Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,250 --> 00:00:20,580
Connecting old words
that have been used up
2
00:00:21,490 --> 00:00:29,490
I just want to convey
my simple thoughts
3
00:00:29,490 --> 00:00:34,790
That day's faint wind blows away
4
00:00:34,830 --> 00:00:38,950
at the castle ruins of yesterday
5
00:00:40,200 --> 00:00:45,120
I'll laugh with you
and live for the moment
6
00:00:45,750 --> 00:00:52,660
Still that incident
will continue to trouble you, right?
7
00:00:54,120 --> 00:00:57,540
That's why it must be good-bye
8
00:00:57,580 --> 00:01:04,580
Leaving nothing behind,
let us share what is left
9
00:01:04,700 --> 00:01:11,830
In time, we'll realize
that it was everything
10
00:01:11,870 --> 00:01:18,500
And sadness will touch our cheeks,
creating a river of tears
11
00:01:18,950 --> 00:01:28,490
Trembling thoughts swept into a vortex
and melting away
12
00:01:42,490 --> 00:01:43,620
That form…?!
13
00:02:25,200 --> 00:02:29,580
So that’s the extent of
the rumored “Absolute Defense”?
14
00:02:34,450 --> 00:02:35,700
How disappointing.
15
00:02:46,080 --> 00:02:49,370
I see… You were wearing sand, eh?
16
00:02:50,080 --> 00:02:51,620
Your opponent’s not just him!
17
00:02:52,120 --> 00:02:53,450
I’m here, too!
18
00:03:12,490 --> 00:03:13,790
Th-That attack just now…
19
00:03:13,830 --> 00:03:17,160
It would’ve been dangerous
had I not been protected by sand.
20
00:03:19,370 --> 00:03:21,950
M-My body is still…
21
00:03:23,580 --> 00:03:26,490
I’ll just be a hindrance like this.
22
00:03:29,490 --> 00:03:31,370
Annoying sand…
23
00:03:32,490 --> 00:03:35,000
You’re first, Gaara.
24
00:03:56,080 --> 00:03:58,410
He yanked out his spinal column?!
25
00:04:01,830 --> 00:04:06,870
Vengeful Strike:
The Bracken Dance
26
00:04:12,950 --> 00:04:14,950
Dance of the Clematis Flower.
27
00:04:15,290 --> 00:04:16,120
Vine!
28
00:04:27,620 --> 00:04:28,580
Flower!
29
00:04:35,000 --> 00:04:37,080
A bone of the strongest calcification…
30
00:04:38,830 --> 00:04:43,120
It will pierce you,
sand defense and all…
31
00:04:44,580 --> 00:04:45,950
No time…huh?
32
00:04:53,490 --> 00:04:56,580
Ultimate Defense: Shukaku’s Shield!
33
00:05:06,490 --> 00:05:07,620
Kabuto…
34
00:05:08,120 --> 00:05:10,660
How much longer will
Kimimaro hold out for?
35
00:05:11,290 --> 00:05:14,080
I think he should still
be okay for a while…
36
00:05:17,040 --> 00:05:19,490
I did all I could with the treatment…
37
00:05:20,160 --> 00:05:23,910
But there’s not nearly enough
information about his body.
38
00:05:25,500 --> 00:05:28,950
I think it’d be quite different
if we had something
39
00:05:29,000 --> 00:05:31,540
like the medical history
and treatment data of his clan.
40
00:05:34,290 --> 00:05:36,000
What came out after looking into it
41
00:05:36,040 --> 00:05:44,910
was the bloody history of how
the Kaguya Clan became just him…
42
00:05:52,750 --> 00:05:56,870
Fools who provoked the great land of
the Village Hidden in the Mist into battle
43
00:05:56,910 --> 00:05:58,950
with just their clan
and were annihilated.
44
00:06:02,410 --> 00:06:06,660
The Kaguya Clan was
a foolish clan that liked battle.
45
00:06:07,490 --> 00:06:11,790
The battlefield was the only place
where they could be at peace.
46
00:06:12,700 --> 00:06:15,490
But it was long ago when
a simple-minded group
47
00:06:15,490 --> 00:06:19,250
that only enjoyed slaughter
was acceptable…
48
00:06:19,830 --> 00:06:21,790
The times are different now.
49
00:06:22,490 --> 00:06:26,200
Doing something like fighting
only with power
50
00:06:26,250 --> 00:06:28,830
against a governed organization
like the Mist…
51
00:06:28,870 --> 00:06:33,160
can only be called an act of fools
rushing towards death.
52
00:06:35,120 --> 00:06:38,500
And then you saved only he
who was the youngest
53
00:06:38,540 --> 00:06:42,790
and the most exceptional
among the Kaguya Clan…
54
00:06:46,450 --> 00:06:51,490
That kid possessed the power that
would be feared even by the fighting clan.
55
00:06:52,160 --> 00:06:55,700
So it seems he was kept
in prison the whole time.
56
00:06:56,620 --> 00:06:59,490
It would’ve been a waste to let him…die.
57
00:07:00,490 --> 00:07:04,490
Who wouldn’t want
that rare Kekkei Genkai?
58
00:07:05,580 --> 00:07:07,870
He possesses a strong
and firm bone structure
59
00:07:07,910 --> 00:07:11,490
and a defensive power to
repel all kinds of physical attacks.
60
00:07:12,370 --> 00:07:15,250
And if turned to offense…
61
00:07:15,500 --> 00:07:18,660
the bones become
a most powerful weapon.
62
00:07:30,330 --> 00:07:32,580
It’s because I’ve fought him once
that I understand this.
63
00:07:32,620 --> 00:07:36,000
That sand shield is
an absolute defense, no less.
64
00:07:36,250 --> 00:07:38,790
And that unusual form…
65
00:07:38,830 --> 00:07:41,160
It’ll be okay.
There’s no way it’ll be broken!
66
00:08:20,660 --> 00:08:21,660
It’s hard…
67
00:08:22,490 --> 00:08:25,490
I gathered minerals with
great hardness from the ground,
68
00:08:25,500 --> 00:08:29,490
applied pressure with Chakra
and mixed them into the sand.
69
00:08:38,450 --> 00:08:42,250
You… that unusual Jutsu…
70
00:08:42,750 --> 00:08:44,490
It’s the Kekkei Genkai, right?
71
00:08:45,500 --> 00:08:47,120
The Kaguya Clan…
72
00:08:48,000 --> 00:08:51,660
The ability which now
only I possess.
73
00:08:52,040 --> 00:08:54,330
The last one of the clan, eh?
74
00:08:54,790 --> 00:08:58,700
Then it’ll die out here today.
75
00:08:59,370 --> 00:09:01,580
Indeed, that might happen.
76
00:09:02,620 --> 00:09:06,620
Due to sickness,
my body will not last so long…
77
00:09:07,750 --> 00:09:11,620
But, the clan will not die out.
78
00:09:14,540 --> 00:09:17,620
Besides I’m not alone.
79
00:09:28,410 --> 00:09:30,620
This is the “Earth” Curse Mark…
80
00:09:31,490 --> 00:09:32,410
With this…
81
00:09:32,700 --> 00:09:34,830
I can become a part of you,
Lord Orochimaru.
82
00:09:36,120 --> 00:09:39,370
Let’s get everything, Kimimaro.
83
00:09:39,750 --> 00:09:43,660
And let’s see the truth of
this world together.
84
00:09:44,620 --> 00:09:45,540
Yes.
85
00:09:46,370 --> 00:09:48,950
You’re my “Vessel of Dreams.”
86
00:09:50,290 --> 00:09:51,540
I’m counting on you.
87
00:09:53,290 --> 00:09:57,620
They are presents from me.
I hope you like them.
88
00:10:09,790 --> 00:10:15,250
Would you rather…die or obey?
89
00:10:15,580 --> 00:10:17,040
Obey…
90
00:10:17,290 --> 00:10:18,540
You will!
91
00:10:35,000 --> 00:10:38,080
Is this the best a team
of four can do?
92
00:10:41,490 --> 00:10:43,660
I’ll ask just once more…
93
00:10:44,620 --> 00:10:46,200
Which would you rather choose?
94
00:10:52,080 --> 00:10:53,450
Very well…
95
00:10:53,540 --> 00:10:56,290
As of now, we’re the Sound Ninja Five.
96
00:11:04,040 --> 00:11:05,750
Not alone, you said…?
97
00:11:06,160 --> 00:11:06,870
That’s right…
98
00:11:07,660 --> 00:11:11,870
As an existence shouldering
one part of Lord Orochimaru’s ambition…
99
00:11:14,490 --> 00:11:17,660
I will remain inside
Lord Orochimaru’s soul…
100
00:11:17,700 --> 00:11:19,870
for all eternity.
101
00:11:21,080 --> 00:11:23,620
Orochimaru’s brainwashing, huh…?
102
00:11:25,200 --> 00:11:26,580
You’re a pitiful guy.
103
00:11:38,490 --> 00:11:42,450
I used my big moves too much.
I don’t have much Chakra.
104
00:11:42,790 --> 00:11:44,160
This is the last of it.
105
00:11:53,120 --> 00:11:54,870
What an amount of Chakra…
106
00:12:06,540 --> 00:12:08,120
You are something…
107
00:12:13,500 --> 00:12:17,160
I’ll sink and confine you
200 meters into the ground.
108
00:12:17,580 --> 00:12:20,660
By the pressure of the sand
stuck to your body,
109
00:12:20,700 --> 00:12:23,500
you’ll soon be unable to move,
not even a finger…
110
00:12:37,830 --> 00:12:41,490
You did it…!
This time for sure you did it.
111
00:12:50,500 --> 00:12:52,160
Dance…
112
00:12:53,490 --> 00:12:55,120
Bracken Dance!
113
00:13:17,870 --> 00:13:19,490
It is annoying…
114
00:13:21,000 --> 00:13:23,490
It feels like a long time
115
00:13:23,490 --> 00:13:25,750
when waiting eagerly for
something you want.
116
00:13:26,330 --> 00:13:27,200
Kabuto…
117
00:13:28,080 --> 00:13:31,000
Stop talking like
you’re humoring a child!
118
00:13:32,160 --> 00:13:33,250
I’m sorry…
119
00:13:34,490 --> 00:13:38,490
But you should know
this the most, Lord Orochimaru.
120
00:13:39,660 --> 00:13:42,160
Nobody can beat Kimimaro,
121
00:13:42,200 --> 00:13:44,620
no matter what hindrance
should appear.
122
00:13:49,490 --> 00:13:51,000
Thanks for saving me…
123
00:13:51,040 --> 00:13:54,830
Being able to do something like this;
very impressive.
124
00:13:55,160 --> 00:13:58,080
All I did was ride the sand
I’m always controlling.
125
00:13:58,910 --> 00:14:00,870
You just have to know how you use it.
126
00:14:04,500 --> 00:14:05,870
Lord Orochimaru…
127
00:14:08,490 --> 00:14:11,410
I’m sorry, Lord Orochimaru…
128
00:14:20,660 --> 00:14:23,540
At last… The destruction of
the Leaf will begin…
129
00:14:23,950 --> 00:14:27,700
Third Hokage…
I’ll teach you a thing or two.
130
00:14:41,410 --> 00:14:42,700
Sorry to keep you waiting.
131
00:14:49,750 --> 00:14:52,080
What’s the matter, Kimimaro?
132
00:14:53,790 --> 00:14:55,910
No… It’s nothing.
133
00:15:08,450 --> 00:15:10,580
Even the Kazekage of
the Hidden Sand Village
134
00:15:11,200 --> 00:15:14,330
is no match against us.
135
00:15:17,750 --> 00:15:19,410
Of course…
136
00:15:20,490 --> 00:15:23,160
Kimimaro, it’s thanks to you…
137
00:15:26,450 --> 00:15:27,490
Kimimaro!
138
00:15:27,490 --> 00:15:31,000
Kimimaro, so you can’t go on, huh?
139
00:15:32,540 --> 00:15:35,490
I’m sorry, Lord Orochimaru.
140
00:15:47,120 --> 00:15:49,160
If I can’t be of use…
141
00:15:51,750 --> 00:15:53,950
then there’s no significance
to my living.
142
00:15:57,790 --> 00:16:00,080
How is your condition, Kimimaro?
143
00:16:01,250 --> 00:16:04,490
The “Destruction of the Leaf”
resulted in an unfortunate near-miss.
144
00:16:05,330 --> 00:16:09,160
But the Sound Ninja Four
have gone to pick up a new vessel…
145
00:16:12,370 --> 00:16:15,750
Lord Orochimaru’s new
“Vessel of Dreams.”
146
00:16:19,490 --> 00:16:21,830
Orochimaru’s brainwashing, huh…?
147
00:16:23,290 --> 00:16:24,870
You’re a pitiful guy…
148
00:16:26,120 --> 00:16:28,700
You’re wrong… Far from it!
149
00:16:29,490 --> 00:16:33,540
There’s no significance to living…
150
00:16:36,040 --> 00:16:39,580
But…you might be able to discover
something interesting
151
00:16:39,620 --> 00:16:41,580
by continuing to live…
152
00:16:43,120 --> 00:16:46,490
Like how you discovered that flower…
153
00:16:48,490 --> 00:16:51,500
Like how I discovered you.
154
00:16:54,200 --> 00:16:57,660
This is the “Earth” Curse Mark!
155
00:16:58,490 --> 00:17:02,290
With this… I can become
a part of you, Lord Orochimaru.
156
00:17:02,790 --> 00:17:06,490
Let’s get everything, Kimimaro…
157
00:17:06,790 --> 00:17:10,490
And let’s see the truth of
this world together.
158
00:17:18,870 --> 00:17:21,790
I’m going to discover
the truth of this world!
159
00:17:23,000 --> 00:17:25,410
With Lord Orochimaru!
160
00:17:32,490 --> 00:17:35,490
He was a persistent guy,
but this is the end.
161
00:17:36,580 --> 00:17:38,790
He won’t ever come out again.
162
00:17:39,870 --> 00:17:40,830
R-Right…
163
00:17:45,750 --> 00:17:46,950
I can’t go on…
164
00:17:48,080 --> 00:17:49,200
We’re getting off…
165
00:17:50,330 --> 00:17:51,910
It’s not brainwashing!
166
00:17:53,620 --> 00:17:58,700
That person…
Lord Orochimaru understands me!
167
00:18:01,500 --> 00:18:04,750
What do you guys know?!
168
00:18:28,660 --> 00:18:30,040
He’s dead…
169
00:18:33,620 --> 00:18:36,200
Could it be? Has Kimimaro…?
170
00:18:37,500 --> 00:18:41,200
The likes of Kimimaro makes
no difference now…
171
00:18:43,250 --> 00:18:47,490
Sasuke… I can hardly wait for him.
172
00:18:48,540 --> 00:18:52,490
He’ll come here even by himself…
173
00:18:56,250 --> 00:18:58,410
I would have been totally hammered.
174
00:19:00,040 --> 00:19:01,490
That’s not the case.
175
00:19:02,250 --> 00:19:04,490
My sensei said it often…
176
00:19:05,080 --> 00:19:07,160
Luck is also a part of strength.
177
00:19:07,620 --> 00:19:09,700
That backseat driver?
178
00:19:10,000 --> 00:19:11,910
He’s not a backseat driver!
179
00:19:12,540 --> 00:19:13,620
It’s because…
180
00:19:17,040 --> 00:19:18,910
I wasn’t good enough at that time!
181
00:19:23,160 --> 00:19:25,490
I’m grateful for you saving me.
182
00:19:26,290 --> 00:19:29,490
But please don’t talk like that
about my sensei!
183
00:19:31,870 --> 00:19:33,500
You, too…?
184
00:19:35,700 --> 00:19:37,410
When you feel that
185
00:19:37,450 --> 00:19:40,120
the honor of someone you revere
has been hurt,
186
00:19:40,490 --> 00:19:42,830
you yourself are hurt badly
and become enraged.
187
00:19:43,540 --> 00:19:45,870
The more important the person
you revere is to you,
188
00:19:45,910 --> 00:19:47,370
the greater the feeling…
189
00:19:48,490 --> 00:19:51,620
The clan won’t die out…
I’m not alone.
190
00:19:52,250 --> 00:19:56,200
I will remain inside
Lord Orochimaru’s soul for all eternity.
191
00:19:56,490 --> 00:20:01,000
That person,
Lord Orochimaru, understands me!
192
00:20:01,540 --> 00:20:04,160
What do you guys know?!
193
00:20:06,490 --> 00:20:09,290
Fighting for the sake of someone
important to you…
194
00:20:11,490 --> 00:20:16,450
He was also the same
as Naruto Uzumaki…
195
00:20:18,830 --> 00:20:22,490
But…the person who is important
to oneself
196
00:20:22,490 --> 00:20:25,000
might not always be “virtuous.”
197
00:20:25,120 --> 00:20:26,450
I wonder…
198
00:20:26,790 --> 00:20:30,580
There’s no way someone evil
can be thought of as an important person.
199
00:20:30,620 --> 00:20:34,790
No. Even if you know they’re “evil”…
200
00:20:37,040 --> 00:20:39,250
People can’t defeat solitude…
201
00:20:55,540 --> 00:20:57,160
Sasuke!
202
00:21:24,450 --> 00:21:26,750
For the first time, I spoke to you
203
00:21:26,790 --> 00:21:29,870
And you smiled
204
00:21:30,120 --> 00:21:32,490
For the first time, I was able to speak
205
00:21:32,490 --> 00:21:35,290
In my own words
206
00:21:35,330 --> 00:21:40,830
Would you think it was
a bother if I approached you?
207
00:21:41,120 --> 00:21:46,490
Despite my doubts,
I worked up my courage
208
00:21:46,540 --> 00:21:52,080
My clumsy attempts with words
209
00:21:52,290 --> 00:21:57,750
You listened without turning away
210
00:21:58,580 --> 00:22:04,040
No wonder I get carried away by you
211
00:22:04,490 --> 00:22:11,120
But you don’t feel anything for me, do you?
212
00:22:11,490 --> 00:22:14,370
I feel so sad
213
00:22:14,410 --> 00:22:15,330
But…
214
00:22:15,370 --> 00:22:17,660
For the first time, I spoke to you
215
00:22:17,700 --> 00:22:20,700
And you smiled
216
00:22:20,830 --> 00:22:23,490
For the first time, I was able to speak
217
00:22:23,490 --> 00:22:26,490
In my own words
218
00:22:26,620 --> 00:22:29,080
For the first time, I spoke to you
219
00:22:29,120 --> 00:22:32,330
And you smiled
220
00:22:32,370 --> 00:22:34,750
For the first time, I was able to speak
221
00:22:34,790 --> 00:22:37,700
In my own words
222
00:22:37,830 --> 00:22:42,490
For the first time, I spoke to you
223
00:22:50,660 --> 00:22:52,200
You gotta be kidding me!
224
00:22:52,370 --> 00:22:54,490
What do you mean
“for achieving your goal”?!
225
00:22:54,500 --> 00:22:58,870
Orochimaru wants you
only as a “vessel”!
226
00:22:59,120 --> 00:23:01,750
There’s no way
I can let you go to him!
227
00:23:02,750 --> 00:23:04,410
This is no joke!
228
00:23:04,540 --> 00:23:11,580
If you insist on going,
I have to take you back by force!
229
00:23:12,700 --> 00:23:15,120
Next episode: “A Cry on Deaf Ears”
17243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.