All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 02x07 - The Legend of the Murder Hotel.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:06,525 ♪ Pain... ♪ 2 00:00:06,530 --> 00:00:07,940 EVIE: Okay, Jen. 3 00:00:08,885 --> 00:00:10,585 You have to survive the witching hour 4 00:00:10,590 --> 00:00:13,660 in the most haunted hotel room in all of Horseshoe Bay. 5 00:00:13,665 --> 00:00:15,745 And then you'll be a full-fledged member 6 00:00:15,750 --> 00:00:17,330 of the Howell College volleyball team. 7 00:00:17,335 --> 00:00:20,870 ♪ On my hands and knees, am I insane? ♪ 8 00:00:20,875 --> 00:00:22,839 How many people have died in here? 9 00:00:22,844 --> 00:00:25,208 Four, at least. 10 00:00:25,213 --> 00:00:27,343 It's worth our two-hour drive to Horseshoe Bay. 11 00:00:27,348 --> 00:00:31,381 They don't call it the Murder Room for nothing. 12 00:00:31,386 --> 00:00:33,516 It's a piece of cake. 13 00:00:33,521 --> 00:00:35,552 Oh, yeah. Is that why you cried last night, rookie? 14 00:00:35,557 --> 00:00:36,932 (LAUGHS): Because it was so easy? 15 00:00:36,937 --> 00:00:38,688 (LAUGHING) 16 00:00:38,693 --> 00:00:40,423 All we need is your phone. 17 00:00:40,428 --> 00:00:41,924 ♪ Thoughts inside my head... ♪ 18 00:00:41,929 --> 00:00:44,460 See you on the other side. 19 00:00:44,465 --> 00:00:48,064 ♪ Inside my head, take me to a place... ♪ 20 00:00:48,069 --> 00:00:51,134 Last night, the crying? 21 00:00:51,139 --> 00:00:53,336 I just, I freaked myself out. 22 00:00:53,341 --> 00:00:56,172 I thought I heard chains or something, but... 23 00:00:56,177 --> 00:00:58,237 it was just in my head. 24 00:01:01,816 --> 00:01:05,116 Oh, and don't forget: leave the lights off. 25 00:01:05,121 --> 00:01:07,617 They can see if you turn them on. 26 00:01:07,622 --> 00:01:10,453 (DOOR CREAKING) 27 00:01:10,458 --> 00:01:12,726 (DOOR CLOSES, LOCK CLICKS) 28 00:01:15,230 --> 00:01:17,260 It's so cold in here. 29 00:01:17,265 --> 00:01:19,533 It's just a drafty old hotel. 30 00:01:21,469 --> 00:01:23,566 - (CHAINS RATTLE) - (JENNIFER GASPS) 31 00:01:23,571 --> 00:01:26,802 (WHISPERS): I think there's something in here with me. 32 00:01:26,807 --> 00:01:28,838 - (CREAKING) - Are you there? 33 00:01:28,843 --> 00:01:30,607 Don't answer. She's fine. 34 00:01:30,612 --> 00:01:32,575 - (THUMP) - (JENNIFER SCREAMS) 35 00:01:32,580 --> 00:01:35,245 There's no prize for "most dramatic". 36 00:01:35,250 --> 00:01:36,479 No point in screaming. 37 00:01:36,484 --> 00:01:38,581 Nobody else is staying on this floor. 38 00:01:38,586 --> 00:01:40,283 (THUMPING) 39 00:01:40,288 --> 00:01:42,522 - (CREAKING) - (WHIMPERING, GASPING) 40 00:01:45,727 --> 00:01:46,956 - (POUNDING ON DOOR) - Please! 41 00:01:46,961 --> 00:01:48,958 Please let me out! Let me out! 42 00:01:48,963 --> 00:01:51,127 You still have 57 minutes to go. 43 00:01:51,132 --> 00:01:52,595 (BANGING AT DOOR) 44 00:01:52,600 --> 00:01:54,797 - (BANGING STOPS) - (SCREAMS) 45 00:01:54,802 --> 00:01:57,967 Jennifer? 46 00:01:57,972 --> 00:01:59,836 Hey, Jen? 47 00:01:59,841 --> 00:02:02,341 - Let her out. - That's disqualifying. 48 00:02:02,346 --> 00:02:04,141 If we open the door, she won't make the team. 49 00:02:04,145 --> 00:02:05,445 Give me the key. 50 00:02:06,481 --> 00:02:08,382 (LOCK CLICKS) 51 00:02:14,455 --> 00:02:17,453 Jennifer? If this is your idea of a joke, 52 00:02:17,458 --> 00:02:19,789 kiss your future as a Polar Bear goodbye. 53 00:02:19,794 --> 00:02:22,195 It's not a joke. She's gone. 54 00:02:23,531 --> 00:02:25,699 ♪♪ 55 00:02:25,703 --> 00:02:30,703 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56 00:02:34,509 --> 00:02:36,939 NANCY: It's my first official day as your investigator. 57 00:02:36,944 --> 00:02:38,675 What's the case? Let me guess. 58 00:02:38,680 --> 00:02:41,144 Um, wrongful conviction. 59 00:02:41,149 --> 00:02:42,979 - Fraud. - Divorce. 60 00:02:42,984 --> 00:02:44,977 Ooh, divorce. 61 00:02:44,982 --> 00:02:46,282 What do you need? I could, um, 62 00:02:46,287 --> 00:02:48,138 I could follow the husband around, get a money shot 63 00:02:48,142 --> 00:02:49,552 of him in flagrante? 64 00:02:49,557 --> 00:02:51,754 What? No, no money shots. 65 00:02:51,759 --> 00:02:53,789 - No flagrante. - Okay. 66 00:02:53,794 --> 00:02:56,092 Well, then, what would you like me to investigate? 67 00:02:56,097 --> 00:02:57,493 These files. 68 00:02:57,498 --> 00:02:59,192 Bank statements, e-mails, 69 00:02:59,197 --> 00:03:01,497 deeds, gift receipts. 70 00:03:01,502 --> 00:03:04,701 I need you to organize it all. 71 00:03:04,706 --> 00:03:07,170 Mrs. Barber thinks her husband is hiding assets, 72 00:03:07,335 --> 00:03:09,135 so we need to go through these... 73 00:03:09,140 --> 00:03:10,141 Why are you making that face? 74 00:03:10,145 --> 00:03:12,575 I just thought being your investigator would be more... 75 00:03:12,580 --> 00:03:14,644 Exciting? I get it, I get it. 76 00:03:14,649 --> 00:03:17,080 But I haven't even told you the best part yet, 77 00:03:17,084 --> 00:03:18,284 which is... 78 00:03:18,289 --> 00:03:20,987 that you get to two-hole-punch 79 00:03:20,992 --> 00:03:24,627 any documents that we should admit into... 80 00:03:26,127 --> 00:03:29,292 Seriously? Did you plant this? 81 00:03:29,297 --> 00:03:32,332 It must've fallen in there. 82 00:03:33,430 --> 00:03:34,630 Mm-hmm. 83 00:03:34,635 --> 00:03:37,166 Columbia has online courses. 84 00:03:37,171 --> 00:03:39,001 I was curious. 85 00:03:39,006 --> 00:03:40,574 Are you? 86 00:03:41,943 --> 00:03:43,373 I don't know. 87 00:03:43,378 --> 00:03:45,742 Online or in person. 88 00:03:45,747 --> 00:03:47,481 If you want to go, we can make that happen. 89 00:03:54,922 --> 00:03:55,923 Well... 90 00:03:57,092 --> 00:03:59,555 Looks like the universe already made the call. 91 00:03:59,560 --> 00:04:01,557 (SIGHS) 92 00:04:01,562 --> 00:04:05,027 Uh, what, uh, college is gonna want to take me right now? 93 00:04:05,032 --> 00:04:07,367 I-I tanked my senior year grades, 94 00:04:07,372 --> 00:04:11,271 I-I got, I got arrested for breaking into the morgue, 95 00:04:11,276 --> 00:04:13,106 and I didn't sign up to retake my SATs 96 00:04:13,111 --> 00:04:15,107 because I was too busy summoning bones from an evil sea spirit 97 00:04:15,111 --> 00:04:17,211 that tried to kill me, which was stupid anyway. 98 00:04:17,216 --> 00:04:19,776 You... Wait, what? 99 00:04:19,781 --> 00:04:24,180 Figuratively. I'm going to investigate the documents. 100 00:04:24,185 --> 00:04:27,653 And I will have them back for you later tonight. 101 00:04:29,123 --> 00:04:30,823 Can't forget the best part. 102 00:04:36,228 --> 00:04:39,627 Nancy, I just don't want you to forget 103 00:04:39,632 --> 00:04:42,632 that Columbia was what you always wanted. 104 00:04:42,637 --> 00:04:46,402 And if it still is, when you're ready, I'm ready. 105 00:04:46,407 --> 00:04:48,475 Thanks, Dad. 106 00:04:54,982 --> 00:04:57,617 Seventh time's the charm. 107 00:05:02,323 --> 00:05:03,557 (SPEAKS FRENCH) 108 00:05:07,695 --> 00:05:10,259 "Ancient Babylonian priests would destroy clay 109 00:05:10,264 --> 00:05:13,967 or wax images of the demons they sought to exorcise". 110 00:05:15,837 --> 00:05:18,605 Not a priest, but more than happy to smash something. 111 00:05:27,181 --> 00:05:28,648 (SIGHS) 112 00:05:32,353 --> 00:05:33,983 (KNOCKING ON DOOR) 113 00:05:33,988 --> 00:05:35,685 NICK: George? 114 00:05:35,690 --> 00:05:38,988 George, y-you okay? The door's locked. 115 00:05:38,993 --> 00:05:44,026 Uh, yeah. Just, I-I came in early to do some deep cleaning. 116 00:05:44,031 --> 00:05:46,395 Got to Marie Kondo this whole place. 117 00:05:46,400 --> 00:05:48,297 NICK: Okay. 118 00:05:48,302 --> 00:05:50,900 Well, you-you gonna open up? 119 00:05:50,905 --> 00:05:52,606 Yeah, just a sec. 120 00:06:01,849 --> 00:06:04,547 - Here you go. - Oh. Coffee, perfect. 121 00:06:04,552 --> 00:06:06,083 - Thank you. - Yeah, you look like you need it. 122 00:06:06,087 --> 00:06:07,583 And, you know, if you can't sleep, 123 00:06:07,588 --> 00:06:09,689 chamomile tea works wonders. 124 00:06:12,360 --> 00:06:13,856 She's okay. 125 00:06:13,861 --> 00:06:16,225 We thought we lost her, but we didn't. 126 00:06:16,230 --> 00:06:17,827 (QUIETLY): Yeah. 127 00:06:17,832 --> 00:06:19,666 Yeah, I know, I know. 128 00:06:21,169 --> 00:06:23,267 I can't shake the feeling that something isn't right. 129 00:06:23,271 --> 00:06:24,834 And the locked door isn't helping. 130 00:06:24,839 --> 00:06:27,770 You know what will help with that? 131 00:06:27,775 --> 00:06:29,305 You're gonna say sleep, aren't you? 132 00:06:29,310 --> 00:06:31,941 - Yes. Yes, I am. - Right. 133 00:06:31,946 --> 00:06:34,243 - I'll be back. I got to run an errand. - Hmm. 134 00:06:34,248 --> 00:06:36,750 - Great. - (DOOR OPENS) 135 00:06:38,486 --> 00:06:40,149 Is Nick still here? 136 00:06:40,154 --> 00:06:43,653 Um, he-he just popped out. 137 00:06:43,658 --> 00:06:46,155 Good. That's really good. 138 00:06:46,360 --> 00:06:48,428 - Do you... - (KNOCKING ON DOOR) 139 00:06:49,860 --> 00:06:51,256 We need your help. 140 00:06:51,261 --> 00:06:53,126 ZOE: We came to you because of how it happened. 141 00:06:53,131 --> 00:06:55,131 We follow @NancyDrewsNews. 142 00:06:55,136 --> 00:06:58,134 Plus, you're the only Drew address in AddressWayFinder.com. 143 00:06:58,139 --> 00:06:59,435 Can we come in? 144 00:06:59,440 --> 00:07:01,908 Yeah. Sure. 145 00:07:07,315 --> 00:07:10,479 So, what exactly did you need my help with? 146 00:07:10,484 --> 00:07:13,082 One of our new recruits Jennifer Watts, 147 00:07:13,087 --> 00:07:14,951 she was kidnapped. 148 00:07:14,956 --> 00:07:16,685 Kidnapped? Call the police. 149 00:07:16,690 --> 00:07:17,821 EVIE: We can't go to the police. 150 00:07:17,825 --> 00:07:21,591 Uh, we were doing a team-bonding event. 151 00:07:21,596 --> 00:07:24,527 You were hazing her, which is illegal. 152 00:07:24,532 --> 00:07:26,830 If they look into this, we could lose our scholarships. 153 00:07:26,835 --> 00:07:28,599 Okay, but your friend was kidnapped, 154 00:07:28,603 --> 00:07:30,266 so you need to call the cops. 155 00:07:30,271 --> 00:07:31,801 She was taken by one of the ghosts 156 00:07:31,806 --> 00:07:33,306 that haunt the Breaker Hotel. 157 00:07:34,772 --> 00:07:36,772 You were in room 413? 158 00:07:36,777 --> 00:07:38,941 We were standing in front of the only door out. 159 00:07:38,946 --> 00:07:40,809 The windows don't open. 160 00:07:40,814 --> 00:07:42,278 We know this sounds crazy, 161 00:07:42,283 --> 00:07:43,813 but Jennifer was taken by a ghost. 162 00:07:43,818 --> 00:07:46,182 And we've heard rumors about you 163 00:07:46,187 --> 00:07:49,318 investigating in unearthly spaces. 164 00:07:49,323 --> 00:07:52,788 You're the only person who can find Jen. 165 00:07:52,793 --> 00:07:53,990 Will you help us? 166 00:07:53,995 --> 00:07:55,462 How could I say no? 167 00:08:00,470 --> 00:08:02,170 - MAN: I asked for fresh towels twice. - _ 168 00:08:02,175 --> 00:08:03,575 Twice more than I should have to. 169 00:08:03,580 --> 00:08:05,277 AMANDA: Technically, it's one more time 170 00:08:05,282 --> 00:08:07,413 than you have to ask, because you do have to ask. 171 00:08:07,417 --> 00:08:09,281 - Water conservation and all. - That's not the point. 172 00:08:09,285 --> 00:08:11,786 The point is, I called the front desk, and no one brought towels. 173 00:08:11,790 --> 00:08:12,987 Ooh. Good morning. 174 00:08:12,992 --> 00:08:15,382 Just wanted to flag that you are yelling 175 00:08:15,387 --> 00:08:17,588 about towels in public right now. 176 00:08:17,593 --> 00:08:19,323 It's a little embarrassing, for you. 177 00:08:19,328 --> 00:08:23,794 AMANDA: You know who really should be aware of the towels? 178 00:08:23,799 --> 00:08:26,200 The owner, Mr. Holmes. 179 00:08:33,810 --> 00:08:35,640 Yikes. 180 00:08:35,645 --> 00:08:37,175 Thanks for the assist. 181 00:08:37,180 --> 00:08:39,181 Yeah, that was extremely chill. 182 00:08:40,883 --> 00:08:42,880 You're Amanda Bobbsey, right? 183 00:08:42,885 --> 00:08:44,048 You a cop? 184 00:08:44,053 --> 00:08:45,883 No. No. 185 00:08:45,888 --> 00:08:47,218 Uh, my dad is. 186 00:08:47,223 --> 00:08:48,553 Well, he was. I'm... 187 00:08:48,558 --> 00:08:51,789 - I'm not. - You a stalker? 188 00:08:51,794 --> 00:08:53,662 Ace. 189 00:08:56,532 --> 00:08:58,797 - We got to go. - Aha. 190 00:08:58,802 --> 00:09:00,465 You know Nancy Drew. 191 00:09:00,470 --> 00:09:02,801 It all makes sense. 192 00:09:03,106 --> 00:09:05,937 Thanks for your help finding my brother. 193 00:09:05,942 --> 00:09:07,509 BOTH: You're welcome. 194 00:09:09,679 --> 00:09:11,279 Nice to meet you. 195 00:09:12,348 --> 00:09:15,346 - Officially. - It's time-sensitive, the case. 196 00:09:15,351 --> 00:09:16,651 Maybe I'll see you around. 197 00:09:17,120 --> 00:09:19,114 So, what was the case? The case, what... 198 00:09:19,119 --> 00:09:21,319 Um, alleged ghost abduction. 199 00:09:21,324 --> 00:09:22,821 Ghost abduction. See, that would've been, like, 200 00:09:22,825 --> 00:09:24,125 my third guess. 201 00:09:26,529 --> 00:09:28,960 The infamous Murder Room. 202 00:09:28,965 --> 00:09:32,530 And it's all ours until 12:00 p.m. today. 203 00:09:32,535 --> 00:09:34,532 Lucky us. 204 00:09:34,537 --> 00:09:37,034 Every year, we book this room for the weekend 205 00:09:37,039 --> 00:09:38,402 and do initiation here. 206 00:09:38,407 --> 00:09:41,072 Isabel did it on Friday, and nothing happened. 207 00:09:41,077 --> 00:09:43,741 Nothing ever happens except we freak ourselves out. 208 00:09:43,746 --> 00:09:45,843 Plenty to freak out about. 209 00:09:45,848 --> 00:09:47,378 Three people died in this room. 210 00:09:47,383 --> 00:09:48,713 Four, actually. 211 00:09:48,718 --> 00:09:51,958 Legend says, when the hotel claims a new victim... 212 00:09:51,963 --> 00:09:54,452 Blood weeps from the walls. I know. 213 00:09:54,457 --> 00:09:56,887 But that's just stories. 214 00:09:56,892 --> 00:09:59,724 Oh, the windows only open two inches now. 215 00:09:59,729 --> 00:10:01,326 In the '70s, people who stayed here 216 00:10:01,330 --> 00:10:03,361 were so overcome by despair, 217 00:10:03,366 --> 00:10:04,729 they kept jumping out. 218 00:10:04,734 --> 00:10:08,099 Sure, but this security rod 219 00:10:08,104 --> 00:10:10,501 on the window is bent. 220 00:10:10,506 --> 00:10:14,072 Jennifer didn't get taken by a ghost. She ghosted you. 221 00:10:14,077 --> 00:10:15,544 See? 222 00:10:21,347 --> 00:10:23,347 Okay, well, um... 223 00:10:23,352 --> 00:10:24,352 (GASPS, SCREAMS) 224 00:10:24,357 --> 00:10:26,762 - ZOE: What happened? - Did you cut your hand? 225 00:10:27,890 --> 00:10:30,655 This is not my blood. 226 00:10:30,660 --> 00:10:32,794 Oh, man. 227 00:10:34,296 --> 00:10:38,062 This is feeling less alleged. 228 00:10:38,067 --> 00:10:40,331 If one of the spirits took Jennifer, 229 00:10:40,336 --> 00:10:43,401 and the rest of the ghost story is true, then... 230 00:10:43,406 --> 00:10:46,107 we need to move really fast. 231 00:10:47,276 --> 00:10:48,439 (CAR APPROACHES) 232 00:10:48,444 --> 00:10:49,807 (CAR DOOR OPENS) 233 00:10:49,812 --> 00:10:51,842 (SEAGULL SCREECHING) 234 00:10:51,847 --> 00:10:53,778 Well? 235 00:10:53,783 --> 00:10:56,253 Yo, please, please tell me you found something. 236 00:10:56,258 --> 00:10:57,759 You've had Tiffany's drive for two weeks. 237 00:10:57,763 --> 00:10:59,250 It's not good, man. 238 00:10:59,255 --> 00:11:00,785 I mean, I always knew 239 00:11:00,790 --> 00:11:03,754 that my father wasn't exactly aboveboard, but... 240 00:11:03,759 --> 00:11:05,256 I cross-referenced the drive 241 00:11:05,261 --> 00:11:08,559 with some files that I found in the Hudson vault, and... 242 00:11:08,564 --> 00:11:11,191 I don't think that the Bonny Scot was the first time 243 00:11:11,196 --> 00:11:12,396 he's killed in business. 244 00:11:12,401 --> 00:11:14,498 I don't think it was the last, either. 245 00:11:14,503 --> 00:11:16,333 But that is good. 246 00:11:16,338 --> 00:11:18,673 - Th-That's what we need. - Yeah, but it's not enough. 247 00:11:18,678 --> 00:11:21,305 Now, I'm connecting some dots, but I don't have everything. 248 00:11:21,310 --> 00:11:24,341 I need to get access to his offshore accounts. 249 00:11:24,346 --> 00:11:26,077 Okay, so you're following the money. 250 00:11:26,081 --> 00:11:27,344 That's smart. 251 00:11:27,349 --> 00:11:29,349 Problem is, is that his private wealth manager 252 00:11:29,354 --> 00:11:31,420 won't give me access, so now I got to find another way 253 00:11:31,424 --> 00:11:33,356 - to go around and get the records. - Wait, wait, wait. 254 00:11:33,360 --> 00:11:35,060 You called Everett's wealth manager? 255 00:11:35,065 --> 00:11:36,865 - Does your dad know? - No. 256 00:11:36,870 --> 00:11:39,790 I mean, I... I don't know. 257 00:11:39,795 --> 00:11:41,559 Yeah, yeah, but could this guy tell Everett 258 00:11:41,564 --> 00:11:42,993 you were asking to get access? 259 00:11:42,998 --> 00:11:44,361 If your father realizes 260 00:11:44,366 --> 00:11:46,664 you're poking around in his secrets... 261 00:11:46,669 --> 00:11:48,832 Okay, we-we, we got to get ahead of him 262 00:11:48,837 --> 00:11:50,468 before he figures out what we're doing. 263 00:11:50,473 --> 00:11:51,936 Hey, hey, where you going? 264 00:11:51,941 --> 00:11:53,004 I'm going to get some advice. 265 00:11:53,008 --> 00:11:54,138 Do not get cold feet on me. 266 00:11:54,143 --> 00:11:55,473 Listen, just trust me 267 00:11:55,478 --> 00:11:57,575 a little while longer, please. 268 00:11:57,580 --> 00:11:59,447 (DOOR CLOSES, ENGINE STARTS) 269 00:12:00,416 --> 00:12:03,284 (TIRES SCREECH) 270 00:12:04,820 --> 00:12:06,518 If we can narrow down which spirit took her, 271 00:12:06,522 --> 00:12:07,719 it could help us figure out how. 272 00:12:07,723 --> 00:12:09,987 Maybe the, uh, Crying Child. 273 00:12:09,992 --> 00:12:11,322 Or the Woman in Red. 274 00:12:11,327 --> 00:12:12,923 She wants a companion. 275 00:12:12,928 --> 00:12:13,928 Mm, keep looking. 276 00:12:13,933 --> 00:12:15,130 ISABEL: "4.5 stars: 277 00:12:15,135 --> 00:12:16,828 Ghostly chains rattled for hours. 278 00:12:16,832 --> 00:12:18,760 Didn't sleep a wink. Best trip ever". 279 00:12:18,765 --> 00:12:21,862 "Five stars: Slept all through a hot summer night in room 413". 280 00:12:21,867 --> 00:12:23,567 ISABEL (LAUGHS): Sounds so nice. 281 00:12:23,572 --> 00:12:26,000 We had to be on campus in August for volleyball. 282 00:12:26,004 --> 00:12:27,404 It was deadly. 283 00:12:27,409 --> 00:12:29,707 The AC barely works in my dorm. 284 00:12:29,712 --> 00:12:32,380 When did, uh, when did your semester start? 285 00:12:35,484 --> 00:12:38,783 Let's just focus on the haunted hotel, okay? 286 00:12:38,788 --> 00:12:40,519 It says the place was a private mansion. 287 00:12:40,523 --> 00:12:42,653 A bunch of people died just building it. 288 00:12:42,658 --> 00:12:44,956 - I thought it was always a hotel. - Yeah, I did, too. 289 00:12:44,960 --> 00:12:48,325 Apparently, the original servants' bell system, 290 00:12:48,330 --> 00:12:50,694 on display in the hotel bar. 291 00:12:50,699 --> 00:12:52,363 - Oh. - So cool. 292 00:12:52,368 --> 00:12:53,702 It's like Downton Abbey. 293 00:12:55,500 --> 00:12:56,700 You know what? 294 00:12:56,705 --> 00:12:58,903 I have to go back to the hotel. 295 00:12:58,908 --> 00:13:01,135 Uh, no way, we can't go back there. 296 00:13:01,140 --> 00:13:02,540 A ghost already got one of us. 297 00:13:02,545 --> 00:13:04,108 Okay. 298 00:13:04,113 --> 00:13:09,079 Uh... can you stay with them? 299 00:13:09,084 --> 00:13:10,304 I just don't want to leave 300 00:13:10,308 --> 00:13:11,953 three scared strangers alone in my house. 301 00:13:11,958 --> 00:13:13,488 I'll text Bess and George. 302 00:13:13,493 --> 00:13:14,756 Nancy. 303 00:13:14,761 --> 00:13:17,025 He watches Downton Abbey. 304 00:13:17,030 --> 00:13:18,860 (DOOR CLOSES) 305 00:13:18,865 --> 00:13:20,499 ♪♪ 306 00:13:27,236 --> 00:13:29,934 Hey, hey, hey. Here, let me help. 307 00:13:29,939 --> 00:13:31,702 Are you all right? 308 00:13:31,707 --> 00:13:34,305 It's just you've been, you've been so tired lately. 309 00:13:34,310 --> 00:13:37,510 Please. The bags under your eyes could carry groceries. 310 00:13:38,908 --> 00:13:41,005 I mean, sorry. I'm-I'm... 311 00:13:41,239 --> 00:13:43,236 Seriously, I'm fine. 312 00:13:43,241 --> 00:13:46,707 I just had a bug, but now I got rid of it. 313 00:13:46,712 --> 00:13:48,579 Okay. 314 00:14:01,303 --> 00:14:03,467 (GASPS) 315 00:14:03,472 --> 00:14:05,507 Menteuse. 316 00:14:09,044 --> 00:14:10,078 George. 317 00:14:11,547 --> 00:14:12,947 You okay? 318 00:14:14,483 --> 00:14:16,551 - Bess, I... - (PHONE BUZZING) 319 00:14:17,620 --> 00:14:19,016 Oh, it's Nancy. 320 00:14:19,021 --> 00:14:22,353 She needs us to meet her at the Breaker Hotel ASAP. 321 00:14:22,358 --> 00:14:24,521 Something about a missing college student? 322 00:14:24,526 --> 00:14:25,994 Okay. 323 00:14:25,999 --> 00:14:27,233 Okay. 324 00:14:30,032 --> 00:14:32,534 I'll deal with you later. 325 00:14:40,830 --> 00:14:43,165 (EXHALES) 326 00:14:45,001 --> 00:14:47,198 So, I need to undo my grandfather's will. 327 00:14:47,203 --> 00:14:49,567 Wait. Give me a dollar. 328 00:14:49,572 --> 00:14:51,770 To reengage my services. 329 00:14:51,775 --> 00:14:54,009 Okay. Yeah, um... 330 00:14:55,812 --> 00:14:58,743 Let's see, I've got, uh... 331 00:14:58,748 --> 00:15:00,749 All I got is 50s. 332 00:15:02,752 --> 00:15:05,187 (SIGHS) Fine. Here. 333 00:15:06,356 --> 00:15:07,786 Congratulations. 334 00:15:07,791 --> 00:15:09,587 You have attorney-client privilege again. 335 00:15:09,592 --> 00:15:11,256 Thank you. 336 00:15:11,261 --> 00:15:14,659 So, my grandfather, he founded Hudson Enterprises. 337 00:15:14,664 --> 00:15:17,095 He-he wanted it to be run like a monarchy, 338 00:15:17,100 --> 00:15:18,930 so the corporate structure is... 339 00:15:18,935 --> 00:15:21,166 - It's laid out in his will. - Right. Exactly. 340 00:15:21,171 --> 00:15:23,012 After my grandfather, 341 00:15:23,016 --> 00:15:25,200 the company passes down to my father 342 00:15:25,205 --> 00:15:27,005 and my uncle, Josiah. 343 00:15:27,010 --> 00:15:28,440 Fifty-fifty split. 344 00:15:28,445 --> 00:15:32,710 But Josiah, he drank himself into an early grave, so... 345 00:15:32,715 --> 00:15:35,347 By the way, that's why my father's so messed up. 346 00:15:35,352 --> 00:15:37,882 So Everett got full control of Hudson Enterprises, 347 00:15:37,887 --> 00:15:40,819 and if he dies, as I recall, 348 00:15:40,824 --> 00:15:43,254 or is otherwise unable to continue as CEO, 349 00:15:43,259 --> 00:15:45,120 then Hudson Enterprises goes to you, 350 00:15:45,125 --> 00:15:47,391 unless you trigger the forfeiture clause 351 00:15:47,396 --> 00:15:50,896 by making a move against Hudson Enterprises or its CEO, 352 00:15:50,901 --> 00:15:53,432 in which case you get cut off entirely, 353 00:15:53,437 --> 00:15:56,268 and the company goes to your heir. 354 00:15:56,273 --> 00:15:58,203 And that's the part that I want to undo. 355 00:15:58,208 --> 00:16:00,839 Well, your grandfather is deceased, 356 00:16:00,844 --> 00:16:03,041 which means his will can't be changed. 357 00:16:03,046 --> 00:16:04,776 Yeah, okay, but the problem is, 358 00:16:04,781 --> 00:16:07,912 is that I have an heir now... right, Nancy... 359 00:16:07,917 --> 00:16:10,815 and she's the reason that he's on trial for murder. 360 00:16:10,820 --> 00:16:12,020 He hates her for that. 361 00:16:12,025 --> 00:16:13,821 If he finds out that I tried to trigger 362 00:16:13,826 --> 00:16:15,923 - this forfeiture clause... - Okay, hang on. 363 00:16:15,928 --> 00:16:17,890 The last time we spoke about your dad, 364 00:16:17,894 --> 00:16:19,891 you were staying on the sidelines. 365 00:16:19,896 --> 00:16:21,693 What changed? 366 00:16:21,698 --> 00:16:23,695 Are you making a move against him? 367 00:16:23,700 --> 00:16:25,663 It's possible I am. 368 00:16:25,832 --> 00:16:27,296 And if I do, 369 00:16:27,301 --> 00:16:30,000 and if Hudson Enterprises gets passed down to Nancy, 370 00:16:30,005 --> 00:16:32,537 she's gonna burn that place down before anybody can stop her, 371 00:16:32,542 --> 00:16:34,472 and Everett knows that. 372 00:16:34,477 --> 00:16:37,442 And if Everett finds out who Nancy really is... 373 00:16:37,447 --> 00:16:38,877 He would destroy her. 374 00:16:38,882 --> 00:16:41,346 One phone call. 375 00:16:41,351 --> 00:16:42,414 That's how he does it. 376 00:16:42,419 --> 00:16:45,731 I mean, he'll have her dying in some mysterious accident. 377 00:16:45,736 --> 00:16:47,277 That's how he does it... it-it doesn't matter 378 00:16:47,281 --> 00:16:50,321 if he's in jail or if he's on the moon, he'll make it happen. 379 00:16:50,326 --> 00:16:53,057 Okay, then whatever it is you're planning, 380 00:16:53,062 --> 00:16:55,794 whatever would trigger the forfeiture clause, 381 00:16:55,799 --> 00:16:57,362 don't do it. 382 00:16:57,367 --> 00:17:00,064 I might have already done it. 383 00:17:00,069 --> 00:17:02,567 There's a chance that I... 384 00:17:02,572 --> 00:17:05,107 might not be able to cover my tracks. 385 00:17:07,544 --> 00:17:10,408 (SIGHS) 386 00:17:10,413 --> 00:17:14,245 Then there's only one option. 387 00:17:14,250 --> 00:17:17,615 Make sure Everett never finds out about Nancy. 388 00:17:17,620 --> 00:17:19,121 Ever. 389 00:17:24,410 --> 00:17:26,574 Everyone who stayed here in the winter 390 00:17:26,579 --> 00:17:29,093 complained that no matter how much they turned the heat up, 391 00:17:29,098 --> 00:17:30,562 it was always drafty. 392 00:17:30,567 --> 00:17:33,198 BESS: Well, yeah, that makes sense then, doesn't it? Ghosts. 393 00:17:33,203 --> 00:17:36,501 Also Maine, winter. old-ass building, cold. 394 00:17:36,506 --> 00:17:38,572 And everyone who stayed in this room in the summer 395 00:17:38,577 --> 00:17:40,207 said how beautifully cool it was. 396 00:17:40,212 --> 00:17:41,943 Yeah. Ghosts. 397 00:17:41,948 --> 00:17:45,143 Also, again, Maine, ocean, air-conditioning. 398 00:17:45,148 --> 00:17:47,212 Ghosts cannot be your go-to for everything. Stop. 399 00:17:47,217 --> 00:17:50,381 Or a draft from a hidden door. 400 00:17:50,386 --> 00:17:51,850 Ace said that the hotel was originally built 401 00:17:51,854 --> 00:17:54,485 as a family home, and what do rich families have? 402 00:17:54,490 --> 00:17:56,153 If you say ghosts one more time... 403 00:17:56,158 --> 00:17:58,656 No. Uh, I was going to say servants. 404 00:17:58,661 --> 00:18:01,192 But back then, families didn't want their guests 405 00:18:01,197 --> 00:18:02,828 to see their maids and butlers coming and going, 406 00:18:02,832 --> 00:18:05,697 so they built servants' corridors and hidden doors 407 00:18:05,702 --> 00:18:08,699 so that the staff could access most to the building 408 00:18:08,704 --> 00:18:10,669 while remaining relatively unseen. 409 00:18:10,674 --> 00:18:13,171 Yeah, the Marvin Estate has a drawing room 410 00:18:13,176 --> 00:18:15,540 modeled after the Queen's White Drawing Room, 411 00:18:15,545 --> 00:18:17,475 but it has a servants' hidden door. 412 00:18:17,480 --> 00:18:19,110 Why does that not surprise me? 413 00:18:19,115 --> 00:18:21,015 I mean, it's kind of like this, 414 00:18:21,020 --> 00:18:22,950 but way more expensive, 415 00:18:22,955 --> 00:18:26,387 and it has, like, a latch behind the... 416 00:18:26,392 --> 00:18:27,989 (CLICKING) 417 00:18:27,994 --> 00:18:29,894 - (HINGES CREAKING) - (GASPS) 418 00:18:29,899 --> 00:18:31,695 - No way. - (GASPS): Oh, my God. 419 00:18:31,700 --> 00:18:33,664 Are you kidding me? 420 00:18:33,930 --> 00:18:35,593 Thank you, Bess Marvin, 421 00:18:35,598 --> 00:18:38,162 and thank you, Queen Elizabeth. 422 00:18:38,167 --> 00:18:40,298 Our pleasure. 423 00:18:40,303 --> 00:18:44,168 So, we-we gotta go in there, right? 424 00:18:44,173 --> 00:18:45,874 Yeah. 425 00:18:45,879 --> 00:18:48,280 Okay, we're going in now. 426 00:18:51,514 --> 00:18:53,778 (HINGES CREAKING) 427 00:18:53,783 --> 00:18:55,013 (CLICKS) 428 00:18:55,018 --> 00:18:56,915 (KNOCKING) 429 00:18:56,920 --> 00:18:58,549 Hey, I got your SOS. 430 00:18:58,554 --> 00:18:59,851 - What's up? - Is that Nancy? 431 00:18:59,856 --> 00:19:01,352 Did she find Jen? What did she say? 432 00:19:01,357 --> 00:19:02,757 Oh, I'm-I'm just gonna text her. 433 00:19:02,762 --> 00:19:04,563 Can anyone make an omelet? 434 00:19:05,725 --> 00:19:07,425 Never mind. 435 00:19:07,430 --> 00:19:09,894 They were really scared about their friend 436 00:19:09,899 --> 00:19:11,225 being kidnapped by a ghost, 437 00:19:11,230 --> 00:19:13,431 so I told them about all the ghosts that we've dealt with. 438 00:19:13,435 --> 00:19:14,933 Now they feel... 439 00:19:14,938 --> 00:19:16,601 a lot better. 440 00:19:16,606 --> 00:19:18,107 Help me. 441 00:19:25,548 --> 00:19:28,306 (GROANS): Oh, that's the longest hallway ever. 442 00:19:28,311 --> 00:19:31,311 - It must run behind every room. - Uh... 443 00:19:34,260 --> 00:19:36,460 GEORGE: All that's missing are the pervy peepholes, 444 00:19:36,465 --> 00:19:39,365 and this hotel is officially my worst nightmare. 445 00:19:41,898 --> 00:19:44,232 (ELECTRICAL BUZZING) 446 00:19:46,102 --> 00:19:47,736 Do you hear that? 447 00:19:49,672 --> 00:19:51,602 - Ooh. - (SCOFFS) 448 00:19:51,607 --> 00:19:53,442 (SIGHS HEAVILY) 449 00:19:54,988 --> 00:19:57,022 (QUIETLY): Awesome. 450 00:20:01,350 --> 00:20:02,947 That's a piece of Jennifer's shirt. 451 00:20:02,952 --> 00:20:06,621 Isabel sent me a picture of her from last night. 452 00:20:09,548 --> 00:20:11,415 Whoa. 453 00:20:20,169 --> 00:20:22,266 What's at the bottom of the shaft? 454 00:20:22,271 --> 00:20:23,735 GEORGE: Dumbwaiter. 455 00:20:23,740 --> 00:20:25,240 Looks very broken. 456 00:20:28,443 --> 00:20:30,740 What if Jennifer was running, scared, 457 00:20:30,745 --> 00:20:33,745 and then she jumped into the dumbwaiter to hide, 458 00:20:33,750 --> 00:20:35,550 and the whole thing crashed into the basement? 459 00:20:35,555 --> 00:20:37,255 And nobody heard? 460 00:20:37,260 --> 00:20:39,658 Oh, well, maybe whatever she was running from did. 461 00:20:39,663 --> 00:20:42,628 Uh, or she's still down there, trapped, hurt. 462 00:20:42,633 --> 00:20:45,135 Either way, we need to get to the basement now. 463 00:20:50,371 --> 00:20:52,072 Jennifer? 464 00:20:53,603 --> 00:20:55,633 Perfect. The lights are broken. 465 00:20:55,638 --> 00:20:57,706 (EXHALES) 466 00:21:25,134 --> 00:21:26,397 She was here. 467 00:21:26,402 --> 00:21:28,234 GEORGE: She couldn't have gotten out from over here. 468 00:21:28,238 --> 00:21:29,568 It's locked from the outside in. 469 00:21:29,573 --> 00:21:30,738 Just like the door we came through. 470 00:21:30,742 --> 00:21:32,943 She couldn't have gotten out that way, either. 471 00:21:43,953 --> 00:21:45,850 (GASPS) 472 00:21:45,855 --> 00:21:47,055 Blood. 473 00:21:47,060 --> 00:21:49,095 - Blood? Where? - Yeah. 474 00:21:57,867 --> 00:22:01,399 What if this doesn't have anything to do with ghosts? 475 00:22:01,404 --> 00:22:04,769 What if someone is using the hotel's history as a way to... 476 00:22:04,774 --> 00:22:07,605 Mm, kidnap and murder people? 477 00:22:07,610 --> 00:22:09,774 Secret access to rooms. 478 00:22:09,779 --> 00:22:13,339 Old legends of-of missing guests written off as ghost stories? 479 00:22:13,344 --> 00:22:16,342 - Wait. Tapes, of victims screaming? - _ 480 00:22:16,347 --> 00:22:18,248 I mean... 481 00:22:19,856 --> 00:22:20,956 - Hey! - (SCREAMING) 482 00:22:20,961 --> 00:22:22,861 You shouldn't be in here. 483 00:22:29,985 --> 00:22:31,185 (GRUMBLES) 484 00:22:32,120 --> 00:22:34,517 He caught us. 485 00:22:34,522 --> 00:22:36,119 (WHISPERS): That is the hotel owner. 486 00:22:36,124 --> 00:22:37,758 (WHISPERS): You mean hotel murderer. 487 00:22:40,128 --> 00:22:42,626 Hi! Oh, God, I'm so glad you're here. 488 00:22:42,631 --> 00:22:44,427 Thank God. We... 489 00:22:44,432 --> 00:22:46,096 We got so lost. 490 00:22:46,101 --> 00:22:48,264 - Lost? - We were so lost, 491 00:22:48,269 --> 00:22:49,366 because it was so dark. 492 00:22:49,371 --> 00:22:50,735 (WHISPERS): Stop overselling it. 493 00:22:50,740 --> 00:22:52,240 Yeah. Okay. 494 00:22:56,778 --> 00:22:58,346 Come on, Nancy. 495 00:23:00,342 --> 00:23:01,671 Excuse you. 496 00:23:01,676 --> 00:23:03,113 Oh. 497 00:23:03,118 --> 00:23:04,714 Wait. Hold on. 498 00:23:04,719 --> 00:23:05,904 So we can give him a second chance 499 00:23:05,908 --> 00:23:07,347 to murder us and drain our blood? 500 00:23:07,352 --> 00:23:08,652 No, thank you, Nancy. 501 00:23:08,657 --> 00:23:10,153 He is not a killer. 502 00:23:10,158 --> 00:23:11,689 Mr. Holmes would've locked us in that room 503 00:23:11,693 --> 00:23:13,189 if he was a killer. 504 00:23:13,194 --> 00:23:14,925 I've seen that logo before. 505 00:23:14,930 --> 00:23:17,594 I saw Mr. Holmes talking to the butcher this morning. 506 00:23:17,599 --> 00:23:20,931 The blood is from Frank's Butcher Shop on Main. 507 00:23:20,936 --> 00:23:22,630 The chains are for rattling behind the walls 508 00:23:22,634 --> 00:23:24,235 in the servants' passage, and the scream tapes 509 00:23:24,239 --> 00:23:26,870 are not from victims, they are sound effects. 510 00:23:26,875 --> 00:23:28,371 Oh, my God. 511 00:23:28,376 --> 00:23:30,470 That guy's a freaking genius. Think about it. 512 00:23:30,475 --> 00:23:32,275 Horseshoe Bay's two biggest tourist draws 513 00:23:32,280 --> 00:23:33,944 are lobster rolls and ghosts. 514 00:23:33,949 --> 00:23:36,380 People come to this hotel because they want to be scared. 515 00:23:36,384 --> 00:23:38,648 I'm willing to bet nobody was ever murdered here. 516 00:23:38,653 --> 00:23:41,451 Maybe one or two natural deaths became old legend, 517 00:23:41,456 --> 00:23:42,619 so they capitalized on it. 518 00:23:42,624 --> 00:23:46,623 But our hotel owner was guilty of faking a haunting. 519 00:23:46,628 --> 00:23:48,291 I don't think that he hurt Jennifer. 520 00:23:48,296 --> 00:23:50,027 Okay, but how can we be so sure? 521 00:23:50,032 --> 00:23:51,431 There was a camera in the basement. 522 00:23:51,435 --> 00:23:53,367 It's where they keep their liquor for the hotel bar, 523 00:23:53,371 --> 00:23:55,136 so they're required to have a security feed. 524 00:23:55,141 --> 00:23:57,000 If we can get ahold of that footage, 525 00:23:57,005 --> 00:23:59,035 we can find out what happened to Jennifer. 526 00:23:59,040 --> 00:24:01,742 - (CLATTERS) - (GROANS) Come... 527 00:24:07,083 --> 00:24:08,512 Hi. 528 00:24:08,517 --> 00:24:11,047 You're about to ask me for something, aren't you? 529 00:24:11,052 --> 00:24:15,151 I am. There is a security camera in your basement. 530 00:24:15,156 --> 00:24:18,181 I was wondering if I could get my hands 531 00:24:18,186 --> 00:24:19,686 on the tapes from last night. 532 00:24:19,691 --> 00:24:22,192 I would if I could, but the boss password-protects that stuff. 533 00:24:22,197 --> 00:24:24,694 And sadly, I'm a thief, not a hacker. 534 00:24:24,699 --> 00:24:27,308 Oh, but I can get you a discount on a room 535 00:24:27,313 --> 00:24:29,843 - or some minibar snacks. - That's okay. 536 00:24:29,848 --> 00:24:31,578 Though I do know someone who could help you 537 00:24:31,583 --> 00:24:32,784 with your computer woes. 538 00:24:33,575 --> 00:24:35,105 Oh, Zoe... 539 00:24:35,110 --> 00:24:37,507 You don't cook pancakes in the oven. 540 00:24:37,512 --> 00:24:39,276 Who raised you? 541 00:24:39,280 --> 00:24:40,535 _ 542 00:24:40,540 --> 00:24:42,137 - Really? - (PHONE CHIMES) 543 00:24:42,142 --> 00:24:43,672 Is that Nancy? 544 00:24:43,677 --> 00:24:45,044 - NICK: Uh, no. - _ 545 00:24:46,054 --> 00:24:47,250 Son of a... 546 00:24:47,255 --> 00:24:48,285 (PHONE CHIMES) 547 00:24:48,290 --> 00:24:50,297 - Is that Nancy? - Uh, yes. 548 00:24:50,302 --> 00:24:52,202 - Did she find Jennifer? - What'd she say? 549 00:24:52,207 --> 00:24:53,637 ZOE: Which ghost was it? 550 00:24:53,642 --> 00:24:55,043 - Nick, Nancy needs me. - (ALARM SOUNDS) 551 00:24:55,047 --> 00:24:58,077 So I'm gonna, I'm gonna go! You have fun. 552 00:24:58,082 --> 00:25:00,679 Ace? Ace, no. Don't you... Don't you dare. 553 00:25:00,684 --> 00:25:01,981 Ace, don't... 554 00:25:01,986 --> 00:25:04,420 Ace, please don't go. Please. God... 555 00:25:05,974 --> 00:25:08,474 Somebody ask for a friendly neighborhood computer guy? 556 00:25:08,479 --> 00:25:10,572 Please, kind sir, help me. 557 00:25:10,577 --> 00:25:13,277 - What's the problem? - Uh, it keeps freezing, 558 00:25:13,282 --> 00:25:15,783 and percussive maintenance hasn't helped. 559 00:25:18,983 --> 00:25:20,583 Uh... Uh... yeah. 560 00:25:20,588 --> 00:25:22,088 You know what? Actually, I'm gonna... 561 00:25:22,093 --> 00:25:24,161 Sorry. 562 00:25:28,997 --> 00:25:31,297 You know, I'm just gonna run a debugging program 563 00:25:31,302 --> 00:25:34,033 and do a hard reboot. It'll only take a sec. 564 00:25:34,038 --> 00:25:37,068 Oh. That quick? 565 00:25:40,975 --> 00:25:42,972 I can type more slowly... 566 00:25:42,977 --> 00:25:45,141 if you want. 567 00:25:45,146 --> 00:25:47,210 I mean... 568 00:25:47,215 --> 00:25:48,982 I wouldn't mind. 569 00:25:50,114 --> 00:25:53,879 Ace finally uploaded the hotel security footage to our FTP. 570 00:25:53,884 --> 00:25:57,387 You and Ace have a private server? 571 00:25:57,392 --> 00:25:59,822 The teammates said that the hazing started 572 00:25:59,827 --> 00:26:01,929 at the top of the witching hour. 573 00:26:06,334 --> 00:26:08,635 - (GASPS) - Yikes. 574 00:26:12,507 --> 00:26:14,507 Wait. Wait. What is that? 575 00:26:22,450 --> 00:26:24,051 Wait. Who is that? 576 00:26:29,357 --> 00:26:31,425 George? 577 00:26:43,900 --> 00:26:46,600 You need to explain right now. 578 00:26:46,605 --> 00:26:49,055 Okay, I was trying to find the right time to tell you guys, 579 00:26:49,060 --> 00:26:50,730 but I... I didn't want to worry anyone, 580 00:26:50,735 --> 00:26:52,361 and I thought that I could take care of it, and then I did, 581 00:26:52,365 --> 00:26:54,195 and it worked, but then it didn't work, 582 00:26:54,200 --> 00:26:56,400 - and I... - NANCY: Slower, with more specific words. 583 00:26:58,919 --> 00:27:02,018 Odette Lamar's ghost has been... 584 00:27:03,728 --> 00:27:05,692 time-sharing in my body right now. 585 00:27:05,697 --> 00:27:07,094 - Huh? - What?! 586 00:27:07,099 --> 00:27:08,499 (SIGHS) 587 00:27:08,504 --> 00:27:10,884 When I died and you brought me back to life with the shroud, 588 00:27:10,889 --> 00:27:12,119 I didn't come back alone. 589 00:27:12,124 --> 00:27:14,994 - You're possessed? - Well, this feels different. 590 00:27:14,999 --> 00:27:17,446 With Tiffany, I was almost dead within 24 hours. 591 00:27:17,450 --> 00:27:19,400 Odette has been with me for weeks. 592 00:27:19,405 --> 00:27:21,984 I've tried a bunch of different exorcisms, and nothing has worked. 593 00:27:21,988 --> 00:27:24,352 Wait. Wait. Wait. You did an exorcism without me? 594 00:27:24,357 --> 00:27:26,620 NANCY: So that's not you on the video. 595 00:27:26,625 --> 00:27:27,818 Not really. It's Odette. 596 00:27:27,823 --> 00:27:29,619 And I have no memory of it. 597 00:27:29,624 --> 00:27:31,755 It's like when Odette takes over, 598 00:27:31,760 --> 00:27:33,794 the switch goes off, and I'm unconscious. 599 00:27:33,799 --> 00:27:35,999 Did you tell your mom? Did you talk to her about it? 600 00:27:36,004 --> 00:27:38,804 - What did she say? - No, I haven't told anyone until now. 601 00:27:38,809 --> 00:27:41,253 And before you yell at me, I know. 602 00:27:41,258 --> 00:27:42,821 Okay? Just save me the lecture. 603 00:27:42,826 --> 00:27:45,825 George, we need to get Odette out of your body. 604 00:27:45,830 --> 00:27:48,090 We have to. A possession could kill you. 605 00:27:48,095 --> 00:27:49,525 Uh, maybe the possession rules 606 00:27:49,530 --> 00:27:50,930 are different with an older ghost. 607 00:27:50,935 --> 00:27:53,732 Maybe they don't, you know, kill you as fast. I don't know. 608 00:27:53,737 --> 00:27:55,167 All right, well, we have the time 609 00:27:55,172 --> 00:27:57,603 to figure out the problem with my... passenger. 610 00:27:57,608 --> 00:27:59,708 Right now, we need to focus on finding Jennifer. 611 00:27:59,713 --> 00:28:02,073 - And in order to do that... - We have to talk to Odette. 612 00:28:02,078 --> 00:28:04,042 Yeah. 613 00:28:04,047 --> 00:28:06,577 (CLEARS THROAT) 614 00:28:06,582 --> 00:28:08,980 (LOUDLY): Odette, can you hear us? 615 00:28:08,985 --> 00:28:10,452 - No. - Okay. 616 00:28:11,732 --> 00:28:15,631 How... do you make her come out? 617 00:28:15,636 --> 00:28:18,664 (SCOFFS) If I knew, I wouldn't be the most likely suspect 618 00:28:18,669 --> 00:28:21,069 in Jennifer's disappearance, now, would I? 619 00:28:21,074 --> 00:28:22,934 - I'm so hungry. - Oh, my God. 620 00:28:22,939 --> 00:28:26,539 Uh, George, um, call me back when you get this. 621 00:28:26,544 --> 00:28:30,180 I'm just, um... I'm just ch-checking in. 622 00:28:31,780 --> 00:28:34,778 Okay. Uh, love you. Okay. Bye. 623 00:28:34,783 --> 00:28:37,848 Mm. You called her again? 624 00:28:37,853 --> 00:28:41,284 Smells like girl trouble to me. 625 00:28:41,289 --> 00:28:44,087 We can help. Tell us everything. 626 00:28:44,092 --> 00:28:46,356 Um... 627 00:28:46,361 --> 00:28:47,591 Okay, okay. 628 00:28:47,596 --> 00:28:50,827 Um, there was a-a freak accident, 629 00:28:50,832 --> 00:28:54,661 and my girlfriend almost died. 630 00:28:54,666 --> 00:28:56,166 But she's fine now. 631 00:28:56,171 --> 00:28:58,239 We're all fine. You know, it's fine. 632 00:28:59,574 --> 00:29:01,571 But... 633 00:29:01,576 --> 00:29:03,444 it was scary. 634 00:29:05,017 --> 00:29:06,847 And I'm worried. 635 00:29:06,852 --> 00:29:09,683 Well, if I survived a freak accident, 636 00:29:09,688 --> 00:29:11,014 I wouldn't want anyone hovering. 637 00:29:11,019 --> 00:29:12,349 You know, I'd want to move on, 638 00:29:12,354 --> 00:29:14,218 and I'd want the people I love to move on, too. 639 00:29:14,222 --> 00:29:15,858 ISABEL: I don't know. I think I'd want people 640 00:29:15,862 --> 00:29:16,985 to keep checking in on me, 641 00:29:16,989 --> 00:29:19,289 even if I wasn't ready to talk about it yet. 642 00:29:19,294 --> 00:29:20,924 It's nice to know people care. 643 00:29:20,929 --> 00:29:23,364 So, should I send a follow-up text or-or not? 644 00:29:26,835 --> 00:29:28,903 (MAN SPEAKING FRENCH ON TV) 645 00:29:30,939 --> 00:29:33,804 I can't. I am so full. 646 00:29:33,809 --> 00:29:35,939 Well, then we've tried everything. 647 00:29:36,344 --> 00:29:39,475 I mean, pastries, portraits of Odette, 648 00:29:39,480 --> 00:29:42,465 pictures of her vineyard, 18th-century novels. 649 00:29:42,470 --> 00:29:44,934 I mean, I've read three chapters of Candide, 650 00:29:44,939 --> 00:29:47,641 and I still have no idea what this book is about. 651 00:29:49,043 --> 00:29:51,043 What are we gonna do, George? 652 00:29:51,048 --> 00:29:52,767 We-we... we have to talk to her. 653 00:29:52,772 --> 00:29:55,269 We-we have to find Jennifer. 654 00:29:55,274 --> 00:30:00,441 - (GROANS) - Yeah, I... I hate to say this, but... 655 00:30:00,446 --> 00:30:03,177 maybe it's time we go to the cops. 656 00:30:03,182 --> 00:30:06,681 What? Y-You can't be serious. 657 00:30:06,686 --> 00:30:09,216 The-the only lead that we have is a video 658 00:30:09,221 --> 00:30:10,885 of the missing person and you. 659 00:30:10,890 --> 00:30:12,750 - Well... - Detective Tamura will arrest you 660 00:30:12,755 --> 00:30:14,056 before you can say "nice jawline". 661 00:30:14,060 --> 00:30:15,111 - (DOOR OPENS) - NANCY: I found it! 662 00:30:15,115 --> 00:30:17,313 It was under the passenger seat in my car. 663 00:30:17,474 --> 00:30:19,404 (INHALES, EXHALES) 664 00:30:19,409 --> 00:30:21,003 Odette, when you were the Aglaeca, 665 00:30:21,007 --> 00:30:22,675 you burned most of the letters you wrote 666 00:30:22,679 --> 00:30:23,780 to your beloved Englishwoman 667 00:30:23,784 --> 00:30:26,050 because they had the power to destroy the monster you became. 668 00:30:26,054 --> 00:30:28,717 But now, you're a human spirit, 669 00:30:28,721 --> 00:30:30,286 which means I am betting 670 00:30:30,291 --> 00:30:32,810 that you would not like me 671 00:30:32,814 --> 00:30:34,775 to destroy the last connection 672 00:30:34,780 --> 00:30:36,780 you had to the love of your life. 673 00:30:57,703 --> 00:30:59,834 Hello, Odette. 674 00:30:59,839 --> 00:31:02,103 What happened last night? 675 00:31:02,108 --> 00:31:05,036 What did you do with the girl at the hotel? 676 00:31:05,041 --> 00:31:07,541 (WITH FRENCH ACCENT): I was taking in the night air. 677 00:31:07,546 --> 00:31:10,077 I followed the sound of her screams. 678 00:31:10,082 --> 00:31:12,013 She's with the hounds now. 679 00:31:12,018 --> 00:31:14,915 - She won't be coming back. - With the hounds? 680 00:31:14,920 --> 00:31:16,717 BESS: That's not just George doing... 681 00:31:16,722 --> 00:31:18,853 (PANTING): a French accent, is it? 682 00:31:18,858 --> 00:31:21,059 No, Bess, that's Odette. 683 00:31:24,627 --> 00:31:26,491 (NORMAL ACCENT): Oh, my God, it-it worked? 684 00:31:26,496 --> 00:31:28,496 What'd she say? 685 00:31:28,501 --> 00:31:31,966 - Well... - Um, that she's with the hounds now. 686 00:31:31,971 --> 00:31:33,668 Like the hounds of hell? 687 00:31:33,673 --> 00:31:36,504 Okay, George, don't panic, okay? 688 00:31:36,509 --> 00:31:39,740 But, um, I'm 99.9% sure 689 00:31:39,745 --> 00:31:42,645 that you killed Jennifer. 690 00:31:49,295 --> 00:31:52,595 I mean, I really don't know why I'm so surprised. 691 00:31:52,600 --> 00:31:55,390 When she was the Aglaeca, she killed a bunch of people. 692 00:31:55,395 --> 00:31:58,693 Bess, Bess, calm down, okay? 693 00:31:58,698 --> 00:32:01,998 George, you said sometimes Odette can watch you 694 00:32:02,003 --> 00:32:03,153 when you look in the mirror. 695 00:32:03,158 --> 00:32:05,200 And can you watch her when she's in control? 696 00:32:05,205 --> 00:32:07,936 No, I-I'm telling you, I don't remember anything. 697 00:32:07,941 --> 00:32:09,671 I-I mean... 698 00:32:09,676 --> 00:32:12,771 well, is she just gonna stay in your body forever? 699 00:32:12,776 --> 00:32:14,476 I mean, what does she even want? 700 00:32:14,481 --> 00:32:16,478 What, to murder us all? 701 00:32:16,483 --> 00:32:19,180 And-and why was she at the hotel in the first place? 702 00:32:19,185 --> 00:32:21,850 Odette's been stuck in George's body for weeks. 703 00:32:21,855 --> 00:32:24,018 I mean, maybe she got full control 704 00:32:24,023 --> 00:32:26,187 and wanted to go for a walk. 705 00:32:26,192 --> 00:32:28,227 Give me your phone. 706 00:32:29,462 --> 00:32:31,843 We can track Odette's whereabouts... 707 00:32:31,848 --> 00:32:34,496 where she went, where she took Jennifer. 708 00:32:34,501 --> 00:32:36,502 - Let's see what her Maps app says. - _ 709 00:32:37,771 --> 00:32:39,271 (SIGHS) 710 00:32:40,540 --> 00:32:44,072 Odette did take Jennifer to the hounds. 711 00:32:44,077 --> 00:32:46,011 (SIGHS) 712 00:32:54,154 --> 00:32:56,221 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 713 00:33:09,202 --> 00:33:12,271 Your teammates asked me to find you. 714 00:33:14,741 --> 00:33:16,301 I'm Nancy. 715 00:33:21,481 --> 00:33:23,681 Did you know there's a hidden compartment 716 00:33:23,686 --> 00:33:26,050 in the windowsill in room 413? 717 00:33:26,055 --> 00:33:28,857 The hotel staff fills it with chicken blood. 718 00:33:30,290 --> 00:33:32,187 So gross. 719 00:33:32,192 --> 00:33:34,823 I think what happened was, whoever filled the compartment 720 00:33:34,828 --> 00:33:37,028 didn't close the hidden door all the way. 721 00:33:37,033 --> 00:33:39,327 So when you were in there alone by yourself 722 00:33:39,332 --> 00:33:41,696 in the dark, scared, 723 00:33:41,701 --> 00:33:44,099 you saw a sliver of light, 724 00:33:44,104 --> 00:33:45,571 and you ran. 725 00:33:50,777 --> 00:33:53,141 (SCOFFS SOFTLY) 726 00:33:53,146 --> 00:33:55,706 Crashed is more like it. 727 00:33:58,718 --> 00:34:02,183 Right into the basement. 728 00:34:02,188 --> 00:34:06,454 And then this weird, angry French girl found me, 729 00:34:06,459 --> 00:34:09,290 and she didn't seem to know what a cell phone was, 730 00:34:09,295 --> 00:34:12,960 but she had one on her and she let me use it. 731 00:34:14,003 --> 00:34:17,003 You made sure that the servants' door was shut behind you. 732 00:34:18,471 --> 00:34:20,702 So your teammates couldn't follow. 733 00:34:20,707 --> 00:34:22,770 That was pretty extreme. 734 00:34:22,775 --> 00:34:24,810 I was wondering why. 735 00:34:27,806 --> 00:34:29,874 I wanted to vanish. 736 00:34:32,719 --> 00:34:35,583 College isn't what I thought it would be. 737 00:34:35,588 --> 00:34:39,154 I'm not who I thought I would be. 738 00:34:39,159 --> 00:34:41,059 I can relate. 739 00:34:42,762 --> 00:34:47,362 My whole life, all I cared about was getting into a good college. 740 00:34:47,367 --> 00:34:50,698 And when I did, I realized my whole identity 741 00:34:50,703 --> 00:34:52,667 was built around that. 742 00:34:52,672 --> 00:34:54,235 I didn't know 743 00:34:54,240 --> 00:34:56,371 who I was supposed to be now. 744 00:34:56,376 --> 00:34:57,839 That secret door, 745 00:34:57,844 --> 00:35:00,241 that was my ticket home. 746 00:35:00,246 --> 00:35:02,744 A way to just... (TAKES DEEP BREATH) 747 00:35:02,749 --> 00:35:04,412 disappear. 748 00:35:04,417 --> 00:35:06,714 Without being... 749 00:35:06,719 --> 00:35:08,917 that girl that dropped out of college. 750 00:35:08,922 --> 00:35:10,985 Then why haven't you left? 751 00:35:10,990 --> 00:35:13,722 I checked the schedule... there have been three buses 752 00:35:13,727 --> 00:35:15,790 that could have taken you home by now. 753 00:35:15,795 --> 00:35:18,159 Never mind. 754 00:35:18,364 --> 00:35:20,495 You don't understand. 755 00:35:20,500 --> 00:35:21,829 I do understand. 756 00:35:21,834 --> 00:35:24,532 (TAKES DEEP BREATH) 757 00:35:24,937 --> 00:35:28,102 You don't want to be the "college dropout". 758 00:35:28,107 --> 00:35:29,337 Well... 759 00:35:29,342 --> 00:35:33,274 you are talking to the "high school burnout". 760 00:35:33,279 --> 00:35:35,643 Big dreams of going to a fancy school 761 00:35:35,648 --> 00:35:37,879 totally abandoned, because... 762 00:35:37,884 --> 00:35:39,814 my... 763 00:35:39,819 --> 00:35:42,784 my mom got sick... 764 00:35:42,789 --> 00:35:44,349 and she died. 765 00:35:46,189 --> 00:35:48,089 And so I stopped trying. 766 00:35:48,094 --> 00:35:50,725 And then I found out some pretty... 767 00:35:50,730 --> 00:35:53,328 some pretty messed-up stuff about my family. 768 00:35:53,333 --> 00:35:56,931 And my... my boyfriend was murdered. 769 00:35:56,936 --> 00:35:58,626 And then I realized that 770 00:35:58,631 --> 00:36:01,933 I am not who I should be. 771 00:36:04,210 --> 00:36:07,813 No college wants this version of me. 772 00:36:11,150 --> 00:36:14,886 You went through all of that? 773 00:36:16,956 --> 00:36:19,687 You solved a freaking mystery 774 00:36:19,692 --> 00:36:22,127 after all of that? 775 00:36:23,596 --> 00:36:28,100 Here I am, struggling with a minor existential crisis. 776 00:36:29,235 --> 00:36:32,237 Why did you let me talk for so long? 777 00:36:35,341 --> 00:36:38,277 I think there's a reason you didn't go on that bus. 778 00:36:40,510 --> 00:36:42,310 I think there's a reason 779 00:36:42,315 --> 00:36:44,950 you keep thinking about going to school. 780 00:36:46,986 --> 00:36:51,786 Maybe you're not who you thought you should be, but... 781 00:36:51,791 --> 00:36:55,594 who you are now is still pretty badass. 782 00:36:58,164 --> 00:37:00,365 (SNIFFLES, EXHALES) 783 00:37:06,008 --> 00:37:07,808 You took a job with him? 784 00:37:07,813 --> 00:37:09,213 - Just let me explain. - No. 785 00:37:09,218 --> 00:37:10,982 No, no, no. No, no. I think I got it. 786 00:37:10,987 --> 00:37:13,451 You ran back to Daddy the first chance you got. 787 00:37:13,456 --> 00:37:15,036 Everett's using you. 788 00:37:15,041 --> 00:37:16,905 He wants the public to think you've forgiven him 789 00:37:16,909 --> 00:37:17,909 for what he did to Lucy. 790 00:37:17,914 --> 00:37:20,084 And my forgiveness is only useful 791 00:37:20,089 --> 00:37:21,842 for him ahead of his murder trial. 792 00:37:21,847 --> 00:37:24,352 But that gives me all the power, Nick. 793 00:37:24,357 --> 00:37:26,957 Look, when I was 11, there was this bully named Max. 794 00:37:26,962 --> 00:37:29,290 Oh, my God. I do not need some sob story 795 00:37:29,295 --> 00:37:31,025 - about Max the bully. - Listen to me. 796 00:37:31,030 --> 00:37:32,927 I came home from school one day. 797 00:37:32,932 --> 00:37:34,558 I was all scared because Max said 798 00:37:34,563 --> 00:37:35,963 he was gonna beat me up. 799 00:37:35,968 --> 00:37:37,899 So Everett decides that he's gonna teach me 800 00:37:37,904 --> 00:37:39,067 how to throw a punch, right? 801 00:37:39,072 --> 00:37:41,083 So he says, "You got to let him in close. 802 00:37:41,088 --> 00:37:43,088 That's how you deal the fatal blow". 803 00:37:43,093 --> 00:37:44,893 Then he punches me. 804 00:37:46,512 --> 00:37:49,077 He thought I was gonna block it, but I didn't. 805 00:37:49,082 --> 00:37:51,946 So instead, I start crying. 806 00:37:52,151 --> 00:37:54,949 He tells me he's disgusted with me, I'm useless. 807 00:37:54,954 --> 00:37:56,951 So I go to school the next day 808 00:37:56,956 --> 00:37:58,686 just expecting to get my ass kicked, 809 00:37:58,691 --> 00:38:00,321 only Max wasn't even there. 810 00:38:00,620 --> 00:38:02,384 'Cause Everett paid his family 811 00:38:02,389 --> 00:38:04,390 to have him transferred to another school. 812 00:38:06,432 --> 00:38:07,933 Hell of a dad. 813 00:38:09,035 --> 00:38:10,431 Yeah. 814 00:38:10,436 --> 00:38:12,001 Hell of a dad. 815 00:38:13,306 --> 00:38:15,337 Nick, that's why I took this job. 816 00:38:16,742 --> 00:38:20,506 'Cause I got to get close to him so I can deal a fatal blow. 817 00:38:20,511 --> 00:38:22,274 But if he finds out it's me, 818 00:38:22,279 --> 00:38:25,279 then Nancy's life is in serious danger. 819 00:38:25,284 --> 00:38:27,915 So the only way I'm gonna pull this off 820 00:38:27,920 --> 00:38:29,988 is if you help me. 821 00:38:31,522 --> 00:38:33,390 And then your life's in serious danger. 822 00:38:34,416 --> 00:38:36,480 I'm all in. 823 00:38:36,485 --> 00:38:39,920 I made a promise to Tiffany, and I intend to keep it. 824 00:38:42,171 --> 00:38:43,901 EVIE: And even though you didn't complete 825 00:38:43,906 --> 00:38:46,667 the initiation, we're still glad to have you on the team. 826 00:38:46,672 --> 00:38:50,471 - You're officially a Polar Bear. - (LAUGHS) 827 00:38:50,476 --> 00:38:51,710 (LAUGHS) 828 00:38:53,479 --> 00:38:58,079 I've had a lot of time to think, and... 829 00:38:58,084 --> 00:39:01,115 this isn't for me. 830 00:39:01,120 --> 00:39:05,019 Playing volleyball was something that I thought I had to do, 831 00:39:05,024 --> 00:39:06,988 but... 832 00:39:06,993 --> 00:39:08,793 I don't feel that way anymore. 833 00:39:10,293 --> 00:39:12,223 EVIE: Well, that's okay, too. 834 00:39:12,228 --> 00:39:14,228 Come here. 835 00:39:14,233 --> 00:39:16,597 (LAUGHING) 836 00:39:16,602 --> 00:39:17,602 Let's go. 837 00:39:17,607 --> 00:39:19,333 - Let's go. - Bye, Nancy. 838 00:39:19,338 --> 00:39:20,735 Bye. 839 00:39:20,740 --> 00:39:22,403 (DOOR OPENS) 840 00:39:22,408 --> 00:39:24,005 (DOOR CLOSES) 841 00:39:24,010 --> 00:39:25,377 (SIGHS) 842 00:39:27,415 --> 00:39:29,415 _ 843 00:39:31,984 --> 00:39:34,386 (TAPS KEY) 844 00:39:34,390 --> 00:39:38,390 _ 845 00:39:44,697 --> 00:39:46,198 (SIGHS HEAVILY) 846 00:39:48,572 --> 00:39:50,302 I don't think it should be a secret. 847 00:39:50,307 --> 00:39:51,537 I think you should tell him. 848 00:39:51,542 --> 00:39:53,969 I'm asking you to wait, Bess, okay? 849 00:39:53,973 --> 00:39:55,536 Nick deserves to know. 850 00:39:55,541 --> 00:39:57,238 You want to know why Nick is so tired? 851 00:39:57,243 --> 00:39:59,707 He wakes up every night screaming, okay? 852 00:39:59,712 --> 00:40:02,242 He has nightmares about me dying in his arms. 853 00:40:02,247 --> 00:40:04,912 So I would really like to hold off on adding anything else 854 00:40:04,917 --> 00:40:06,318 to his plate right now, if that's okay with you. 855 00:40:06,322 --> 00:40:07,381 Okay. I'm sorry. 856 00:40:07,386 --> 00:40:09,450 - (SIGHS) - I'm sorry. We'll wait. 857 00:40:09,455 --> 00:40:12,220 Uh, we can do some more research in the meantime and... 858 00:40:12,225 --> 00:40:14,625 figure out a way of getting rid of Odette. 859 00:40:14,630 --> 00:40:16,665 ♪♪ 860 00:40:18,798 --> 00:40:21,362 (BREATH TREMBLES) Odette. 861 00:40:21,367 --> 00:40:24,396 (WITH FRENCH ACCENT): The only way to get rid of me 862 00:40:24,401 --> 00:40:26,501 is to kill your friend. 863 00:40:26,506 --> 00:40:28,836 Is that actually true? 864 00:40:28,841 --> 00:40:31,643 Or are you just saying that 'cause you don't want to leave? 865 00:40:40,553 --> 00:40:41,716 Hey. 866 00:40:41,721 --> 00:40:44,021 Just wanted to swing by and 867 00:40:44,026 --> 00:40:46,756 - see how my patient was doing. - Running like a dream. 868 00:40:47,893 --> 00:40:49,794 Did Nancy get what she needed? 869 00:40:53,399 --> 00:40:54,896 It's fine. 870 00:40:54,901 --> 00:40:56,397 Just... 871 00:40:56,402 --> 00:40:58,633 next time, you don't have to trick me. 872 00:40:58,638 --> 00:41:00,568 With the flirting and charm, you know? 873 00:41:00,573 --> 00:41:02,737 You could just tell me what the plan is. 874 00:41:02,742 --> 00:41:04,939 I've heard I'm extremely chill. 875 00:41:04,944 --> 00:41:08,042 The flirting wasn't a ruse. 876 00:41:08,047 --> 00:41:09,744 MAN: Excuse me. 877 00:41:09,749 --> 00:41:11,779 (QUIETLY): Don't go anywhere. 878 00:41:12,077 --> 00:41:13,777 Hi. Checking in? 879 00:41:13,782 --> 00:41:14,782 MAN: Yeah. 880 00:41:14,787 --> 00:41:16,687 What brings you to Horseshoe Bay, sir? 881 00:41:16,692 --> 00:41:18,356 I'm here to find my wife. 882 00:41:18,361 --> 00:41:20,561 I don't suppose you know her, do you? 883 00:41:51,530 --> 00:41:53,110 (WOMAN SCREAMS, BELL DINGS) 884 00:41:53,115 --> 00:41:54,625 (PENCIL SCRIBBLING) 885 00:41:54,630 --> 00:41:57,530 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 63467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.