All language subtitles for Nakemiin.Neuvostoliitto.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,260 --> 00:00:06,217 For as long as I can remember, 3 00:00:06,380 --> 00:00:09,896 my grandparents have told me stories about my birth, 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,060 --> 00:00:13,530 They tended to sugarcoat the unpleasant events In life, 6 00:00:13,700 --> 00:00:17,773 Living an idealised reality was the only possibility. 7 00:00:18,300 --> 00:00:21,656 In truth, the setbacks already began at my birth. 8 00:00:21,820 --> 00:00:25,370 I was born into an Ingrian family by mistake, 9 00:00:30,020 --> 00:00:31,499 Listen, young lady. 10 00:00:31,780 --> 00:00:34,932 In the Soviet Union women give birth in silence. 11 00:00:37,740 --> 00:00:42,291 When I say “hop", everybody pushes. 12 00:00:47,860 --> 00:00:50,500 It's no use crying. 13 00:00:50,660 --> 00:00:51,650 And... hop! 14 00:00:52,860 --> 00:00:55,852 Yes, it's coming! 15 00:01:01,900 --> 00:01:04,289 Good heavens, it's so small. 16 00:01:13,940 --> 00:01:15,738 Listen... 17 00:01:18,460 --> 00:01:20,212 Why is he so quiet? 18 00:01:20,380 --> 00:01:23,338 He was born prematurely. He has no immune system. 19 00:01:23,500 --> 00:01:27,209 His lungs aren't fully developed. Premature babies cry quietly. 20 00:01:27,380 --> 00:01:30,372 Where are you taking him? 21 00:01:37,740 --> 00:01:40,129 Mum! - Johanna! 22 00:01:40,860 --> 00:01:43,374 They took my boy! 23 00:01:43,860 --> 00:01:46,329 RECEPTION 24 00:01:49,180 --> 00:01:52,810 Stop. It's for doctors and patients only. 25 00:01:53,260 --> 00:01:55,171 Open the door! 26 00:01:56,100 --> 00:01:58,091 Immediately! 27 00:02:00,180 --> 00:02:01,853 Hurry! 28 00:02:17,460 --> 00:02:20,498 Oh, come on. If he dies, 29 00:02:21,300 --> 00:02:24,338 you don't have to be ashamed of a fatherless child. 30 00:02:24,500 --> 00:02:26,377 You ingrate! 31 00:02:26,660 --> 00:02:30,813 What? - Hey, don't start with this again. 32 00:02:31,900 --> 00:02:35,495 You say all sorts of things when you feel emotional. 33 00:02:36,420 --> 00:02:39,014 He doesn't look dead to me. 34 00:02:39,700 --> 00:02:45,173 He looks like Lenin, sleeping in his sarcophagus. 35 00:02:45,340 --> 00:02:48,970 Maybe his father was a relative of Lenin. - Väikki... 36 00:02:50,140 --> 00:02:53,576 Are you drunk? - A bit. 37 00:02:54,340 --> 00:02:57,571 This is an important day to be a bit drunk. 38 00:02:57,740 --> 00:03:00,653 What do you mean there are no incubators? 39 00:03:00,820 --> 00:03:03,334 My daughter is going to die. - Calm down... 40 00:03:03,500 --> 00:03:06,492 Do something or I'll call the higher-ups! 41 00:03:08,100 --> 00:03:10,376 We're short on incubators, 42 00:03:10,540 --> 00:03:13,214 so we are forced to use your incubator. 43 00:03:13,860 --> 00:03:16,613 My son has no immunity! 44 00:03:18,220 --> 00:03:22,134 You have no right to do this. - Open the door immediately! 45 00:03:22,620 --> 00:03:24,338 I'll contact the authorities! 46 00:03:24,500 --> 00:03:26,537 Calm down! 47 00:03:26,700 --> 00:03:28,657 Please... 48 00:03:29,020 --> 00:03:32,934 I beg you, miss. Help us. 49 00:03:34,540 --> 00:03:38,090 We have no time to lose. She's going to die. 50 00:03:52,420 --> 00:03:57,017 Please behave yourselves. We shouldn't allow visitors in here. 51 00:03:57,220 --> 00:04:00,850 And comrade, please don't contact the authorities. 52 00:04:02,780 --> 00:04:06,011 Fine. - Thank you. 53 00:04:14,540 --> 00:04:18,454 Look at that. A Soviet romance. 54 00:04:18,820 --> 00:04:21,653 I don't know how to thank you. 55 00:04:23,300 --> 00:04:26,497 Lidia Dzhoharevna Durdebayeva. 56 00:04:27,620 --> 00:04:30,294 Johanna Väinovna Tarkkinen. 57 00:04:31,020 --> 00:04:33,580 Now then, let's drink to love! 58 00:04:42,420 --> 00:04:44,616 Tamerlan Ahmedovitch Durdebayev. 59 00:04:45,220 --> 00:04:47,939 Véino Eerovitsch Tarkkinen. 60 00:04:51,620 --> 00:04:54,612 To love! - To love. 61 00:05:01,660 --> 00:05:04,254 From the comforting silence of the incubator 62 00:05:04,420 --> 00:05:06,650 I landed between two warring women. 63 00:05:06,820 --> 00:05:10,370 I instantly found myself between freedom and discipline. 64 00:05:11,980 --> 00:05:14,017 Tarakanin! 65 00:05:19,820 --> 00:05:21,936 Tarkkinen, Tarkkinen... 66 00:05:23,380 --> 00:05:26,736 It says here that the child was due in January. 67 00:05:27,940 --> 00:05:30,932 As you can clearly see, he was born in October. 68 00:05:34,660 --> 00:05:39,939 And why does it say "unknown" under the father's name? 69 00:05:42,220 --> 00:05:44,018 Well... 70 00:05:44,460 --> 00:05:47,179 We don't know much about the father. 71 00:05:48,300 --> 00:05:51,338 You can put "arsehole" in there for all I care. 72 00:05:51,500 --> 00:05:55,698 You don't even have an apartment where to bring up the child. 73 00:05:55,860 --> 00:05:59,376 The child should be taken by the Commission for Minors. 74 00:06:01,940 --> 00:06:04,853 There's no need for that. 75 00:06:05,020 --> 00:06:07,899 No need to call anyone. 76 00:06:08,580 --> 00:06:13,097 Let's say he is Leninovitch, son of Lenin. 77 00:06:13,260 --> 00:06:19,939 Lenin was the father of all Soviet children of single mothers. 78 00:06:26,020 --> 00:06:29,570 So that's settled then. 79 00:06:30,020 --> 00:06:33,297 I will also line you up for an apartment. 80 00:06:33,460 --> 00:06:36,213 Thank you! - Thank you so much. 81 00:06:37,420 --> 00:06:39,934 But it will take some time. 82 00:06:41,060 --> 00:06:44,257 Five years, as the houses haven't been built yet. 83 00:06:44,500 --> 00:06:48,334 Five years? - Five, maybe ten. 84 00:06:50,380 --> 00:06:53,896 Your special relationship with Lenin won't help you there. 85 00:07:02,140 --> 00:07:06,373 My student mother wanted to bring me up using experimental methods. 86 00:07:08,140 --> 00:07:11,337 But Grandma wanted me to become a decent Homo Sovieflcus, 87 00:07:12,940 --> 00:07:15,659 It was a battle of ideologies. 88 00:07:23,100 --> 00:07:25,489 Oh, bloody hell! 89 00:07:25,660 --> 00:07:27,014 SILENCE AT 11 PM 90 00:07:30,740 --> 00:07:33,129 GOODBYE SOVIET UNION 91 00:07:33,340 --> 00:07:36,173 My grandparents lived In a closed town. 92 00:07:36,340 --> 00:07:39,412 The border guards not only kept foreigners out 93 00:07:39,580 --> 00:07:41,457 but also local people in. 94 00:07:41,620 --> 00:07:43,054 There you go. 95 00:07:48,340 --> 00:07:51,890 This peculiar place was called Leningrad 3, 96 00:07:52,060 --> 00:07:54,131 which wasn't even on the map. 97 00:07:54,300 --> 00:07:57,213 There was a secret uranium plant in the town 98 00:07:57,380 --> 00:07:59,690 that was never spoken at 99 00:08:00,540 --> 00:08:03,737 Officially it was just a “fabric-dying plant“, 100 00:08:03,900 --> 00:08:06,938 and ii was forbidden to swim in the sea. 101 00:08:11,100 --> 00:08:14,172 The Soviet Union struggled with permanent shortage, 102 00:08:14,340 --> 00:08:18,538 but in Leningrad 3, the only thing we lacked was freedom. 103 00:08:19,660 --> 00:08:23,255 While Gorbachev's glasnost hit the rest of the Soviet Union, 104 00:08:23,420 --> 00:08:27,175 Lenim'sm only got stronger in Leningrad 3. 105 00:08:32,740 --> 00:08:35,380 This is my first childhood memory. 106 00:08:35,540 --> 00:08:37,816 I still had my bangs, 107 00:08:37,980 --> 00:08:40,813 so I was an easy target for the iota! kids. 108 00:08:45,100 --> 00:08:49,139 Fortunately, Uncle Kolya taught them who I was related to, 109 00:08:49,380 --> 00:08:51,849 Run, you little bastards! 110 00:08:52,020 --> 00:08:54,534 At home we listened to the Finnish radio, 111 00:08:54,700 --> 00:08:57,692 leaving the tap running because of KGB. 112 00:08:57,860 --> 00:09:02,013 That is how we learned the truth about Chernobyl. 113 00:09:02,300 --> 00:09:07,659 ...the citizens of the nearby residential areas have been evacuated, 114 00:09:10,140 --> 00:09:13,496 Uncle Kolya avoided being posted to ground zero 115 00:09:13,900 --> 00:09:15,652 by going on sick leave. 116 00:09:24,140 --> 00:09:26,450 Mother came to see me once a month, 117 00:09:26,620 --> 00:09:30,932 She brought her boyfriends with her, but luckily also presents. 118 00:09:31,660 --> 00:09:34,732 I vividly remember the day I got my first friend, 119 00:09:34,900 --> 00:09:36,777 Crocodile Gena. 120 00:09:37,740 --> 00:09:41,654 You didn't run out on your friend. Make room for me. 121 00:09:42,700 --> 00:09:45,135 Crocodile Gena, play us the accordion. 122 00:09:58,260 --> 00:10:02,094 Usually people had to wait for decades to get a private car, 123 00:10:02,380 --> 00:10:06,931 but one of Mother's boyfriends gave me my very own Moskvitch. 124 00:10:18,060 --> 00:10:20,529 Hey lad, stop! Call for backup! 125 00:10:20,700 --> 00:10:24,375 Gena and I tried to drive to Tallinn with it to see my mother. 126 00:10:24,540 --> 00:10:29,091 Comrade Tarkkinen, it's the militia You're expected at home. 127 00:10:29,260 --> 00:10:30,819 Stop! 128 00:10:40,460 --> 00:10:43,134 But all we could do was wait. 129 00:11:10,100 --> 00:11:11,295 Stop! 130 00:11:12,100 --> 00:11:16,856 Look at her. Such a weird hairdo and everything. 131 00:11:17,020 --> 00:11:19,694 Came here empty-handed and with no boyfriend. 132 00:11:19,860 --> 00:11:21,851 Quit being a fool! 133 00:11:22,020 --> 00:11:23,818 Mum! 134 00:11:26,700 --> 00:11:29,135 What did that border guard want? 135 00:11:30,740 --> 00:11:32,413 He didn't like my badge. 136 00:11:32,820 --> 00:11:36,017 What badge? What did it say? 137 00:11:36,180 --> 00:11:39,536 “We oppose the Afghan war. " - You silly pheasant! 138 00:12:16,100 --> 00:12:19,331 Have you told Grandma our secret? 139 00:12:24,340 --> 00:12:27,492 Not yet, but I will. 140 00:12:33,060 --> 00:12:34,778 Hands off! 141 00:12:34,940 --> 00:12:37,580 Leave me be, this is important. 142 00:12:38,140 --> 00:12:40,177 A small toast. 143 00:12:42,020 --> 00:12:46,935 So they want to send you to Afghanistan, Kolya? 144 00:12:48,780 --> 00:12:51,772 But you're limping. 145 00:12:53,820 --> 00:12:57,097 You must break your other leg as well, then. 146 00:12:58,220 --> 00:13:03,659 It's no use. A proper heart attack is what I need. 147 00:13:03,820 --> 00:13:06,380 How's that for a toast, Véiné. 148 00:13:09,020 --> 00:13:11,375 I have a present for you. 149 00:13:13,020 --> 00:13:15,694 The boarder guard confiscated one, 150 00:13:16,060 --> 00:13:19,576 but it's a good thing I have plenty of them left. 151 00:13:19,740 --> 00:13:23,210 You can get punched in the face for that in here. 152 00:13:23,380 --> 00:13:25,018 Don't touch. 153 00:13:25,180 --> 00:13:28,775 Is Afghanistan as dangerous as Chernobyl? - No. 154 00:13:30,180 --> 00:13:34,492 I'll take my magic suit with me. It will protect me. 155 00:13:34,700 --> 00:13:38,898 You can even swim in Leningrad 3's waters with this. 156 00:13:39,700 --> 00:13:42,374 Now you're telling stories. - Really? 157 00:13:42,820 --> 00:13:44,697 Am I? 158 00:13:57,820 --> 00:14:01,700 Damn it, Véikki. Are you taking pictures of the plant? 159 00:14:01,860 --> 00:14:04,056 That's enough, Mum. 160 00:14:05,700 --> 00:14:08,055 I'm taking Johannes with me. 161 00:14:08,980 --> 00:14:13,019 Taking him where? - To Tallinn. 162 00:14:15,300 --> 00:14:19,692 To Tallinn, huh? And where will you live? 163 00:14:19,980 --> 00:14:23,575 In that horrible student hostel? 164 00:14:24,820 --> 00:14:29,018 Why can't you get a normal hairdo and live a normal life. 165 00:14:29,180 --> 00:14:31,740 Hairdo, hairdo... Leave my hair out of this! 166 00:14:31,900 --> 00:14:35,973 Johannes is missing nothing here. All his friends are here... 167 00:14:36,140 --> 00:14:39,610 Gena is coming with us. He's the only friend I have anyway. 168 00:14:39,780 --> 00:14:41,214 What? 169 00:14:41,380 --> 00:14:46,819 You want to leave Grandma after everything I've done for you? 170 00:14:46,980 --> 00:14:50,939 Leave my child alone! Don't be such a pain in the neck. 171 00:14:51,100 --> 00:14:54,138 I won't allow it. - You've ruined my life! 172 00:15:04,380 --> 00:15:07,338 I'll swim to Tallinn if I have to. 173 00:15:08,060 --> 00:15:10,495 Johannes! 174 00:15:20,580 --> 00:15:22,253 Mum! 175 00:15:29,500 --> 00:15:31,537 This is all your fault! 176 00:15:31,700 --> 00:15:34,533 Out of the way, I'm a specialist. 177 00:15:34,700 --> 00:15:37,772 He swallowed a lot of sea water. 178 00:15:39,020 --> 00:15:45,130 We have a case of blue algae poisoning. Department 3. 179 00:15:56,620 --> 00:15:58,213 Mum! 180 00:15:58,980 --> 00:16:01,654 You're not allowed to take photos in here! 181 00:16:01,820 --> 00:16:05,450 This is not blue algae poisoning. I demand an investigation! 182 00:16:07,660 --> 00:16:09,537 Good day. 183 00:16:09,700 --> 00:16:12,579 What's going on, comrades? 184 00:16:12,740 --> 00:16:15,573 This woman was taking photos. 185 00:16:16,820 --> 00:16:19,414 Right. Hand me the camera. 186 00:16:19,580 --> 00:16:21,810 This place need some glasnost. 187 00:16:21,980 --> 00:16:24,699 What Glasnost? Give me the camera. 188 00:16:25,460 --> 00:16:28,134 Just settle down now. 189 00:16:28,300 --> 00:16:32,339 Listen to your mother. - So, give me the camera. 190 00:16:32,660 --> 00:16:35,459 You want the camera? You can have it! 191 00:16:37,020 --> 00:16:38,931 Keep your hands off my boy! 192 00:16:46,100 --> 00:16:50,094 Johannes, don't be afraid. 193 00:16:50,940 --> 00:16:54,649 You were already in a sarcophagus when you were born. 194 00:16:54,860 --> 00:16:57,818 Grandpa promises that everything will be ok. 195 00:16:58,420 --> 00:17:05,451 Johannes, grab the crocodile's hand. 196 00:17:22,980 --> 00:17:26,769 As my mother demanded an investigation into my poisoning, 197 00:17:26,940 --> 00:17:30,934 the officials begun to doubt her ability to raise me. 198 00:17:34,580 --> 00:17:38,255 I lost half my hair to the Soviet Union due to the radiation, 199 00:17:38,420 --> 00:17:42,493 and my mother's haircut went through perestros'ka in KGB's hands. 200 00:17:43,060 --> 00:17:45,256 Uncle Kolya was sent to Afghanistan, 201 00:17:45,420 --> 00:17:47,889 and my grandparents lost their home. 202 00:17:48,060 --> 00:17:51,451 Only my radioactive friend was left across the border. 203 00:17:54,620 --> 00:17:57,533 CROCODILE GENA (1985-1988) 204 00:18:28,500 --> 00:18:31,697 That's not how you tie a Young Pioneer's scarf. 205 00:18:31,860 --> 00:18:36,138 You're not fit to raise the boy by yourself. 206 00:18:36,636 --> 00:18:38,547 Especially in a place like this. 207 00:18:39,756 --> 00:18:44,227 Demobilising the Soviet soldiers has proved difficult... 208 00:18:44,396 --> 00:18:47,115 Any news (mm mm Kuhn? 209 00:18:48,956 --> 00:18:53,268 "Some of them have had to remain in Afghanistan. 210 00:18:54,036 --> 00:18:57,427 Our young soldiers WEI! be rewarded for their courage... 211 00:18:57,796 --> 00:19:02,393 Listen, Väikki. Hasn't the boy suffered enough? 212 00:19:02,556 --> 00:19:05,912 From now on, news about Afghanistan are off-limits. 213 00:19:06,076 --> 00:19:09,194 And no beer in the morning. 214 00:19:09,356 --> 00:19:12,075 You have to drive us to school. 215 00:19:16,116 --> 00:19:18,392 Johanna Tarkkinen? 216 00:19:32,316 --> 00:19:35,035 I've been expelled from the university. 217 00:19:35,196 --> 00:19:37,790 We have to leave this place, too. 218 00:19:45,156 --> 00:19:48,911 Johannes, you have to go. You're going to be late. 219 00:19:49,076 --> 00:19:52,546 You are going to school and I am finishing my studies. 220 00:20:00,876 --> 00:20:03,231 Johannes darling. 221 00:20:04,636 --> 00:20:08,470 If life in Leningrad 3 was stuck in the 19505, 222 00:20:08,636 --> 00:20:13,915 in my new surroundings the pulsating '805 was In full swing. 223 00:20:17,356 --> 00:20:21,429 Attention. We will gather In the gym In a few moments. 224 00:20:21,596 --> 00:20:23,746 Everything was different 225 00:20:26,836 --> 00:20:28,588 And I mean everything! 226 00:20:36,956 --> 00:20:40,551 Johannes Leninovitch Tarkkinen. Stop defacing the statue. 227 00:20:42,276 --> 00:20:45,155 You guys catch that? - No. 228 00:20:45,396 --> 00:20:49,230 Do you speak Estonian? You speak like some mongol. 229 00:20:49,836 --> 00:20:52,305 You can't deface comrade Lenin like that. 230 00:21:00,356 --> 00:21:02,393 Stop that. 231 00:21:02,996 --> 00:21:04,794 Shut up, fatty. 232 00:21:04,956 --> 00:21:07,516 You were born here yet can't even speak Estonian. 233 00:21:13,276 --> 00:21:17,190 Goddamn idiots! Let me teach you some geography. 234 00:21:17,356 --> 00:21:20,553 We are from Chechnya. We don't need to learn Estonian. 235 00:21:20,716 --> 00:21:23,595 Estonians. Get away from there and fast. 236 00:21:23,756 --> 00:21:26,635 Run, you cowards. 237 00:21:30,716 --> 00:21:33,947 Thanks, you saved my skin. I owe you one. 238 00:21:34,116 --> 00:21:38,314 No, you don't. Just ignore those karat Estonians. 239 00:21:39,916 --> 00:21:42,954 This is for you. - Thank you. 240 00:21:44,796 --> 00:21:46,946 What does karat mean? 241 00:21:47,116 --> 00:21:49,949 It's Estonian for "damn". They keep saying it. 242 00:21:50,356 --> 00:21:53,314 I'm Gennadi Tamerlanovitch Durdebayev. 243 00:21:53,476 --> 00:21:55,592 This is my sister Vera. 244 00:21:56,276 --> 00:21:59,394 Gennadi... Like Crocodile Gena? 245 00:22:00,236 --> 00:22:03,752 Johannes Leninovitch Tarkkinen. - Leninovitch? 246 00:22:03,916 --> 00:22:06,271 Was your father really Lenin? 247 00:22:06,436 --> 00:22:11,590 Grandpa says that Lenin is the father of all fatherless children. 248 00:22:11,756 --> 00:22:14,066 No wonder you got beaten up. 249 00:22:14,756 --> 00:22:17,794 So you are not Estonian? - I'm Ingrian. 250 00:22:17,956 --> 00:22:21,312 Ingrian? Never heard of it. 251 00:22:28,556 --> 00:22:31,070 I got my ass kicked the very first day. 252 00:22:31,236 --> 00:22:34,513 But my plastic crocodile friend was replaced bye real Gena 253 00:22:34,676 --> 00:22:36,553 and his sister. 254 00:22:44,876 --> 00:22:47,265 Vera seemed uncannily familial: 255 00:22:55,396 --> 00:22:58,434 We had already met each other In the Incubator. 256 00:23:38,236 --> 00:23:40,068 Come in. 257 00:23:40,236 --> 00:23:43,991 This belongs to Tamerlan's navigator Timofeyev. 258 00:23:44,156 --> 00:23:46,272 Three rooms. A shared kitchen. 259 00:23:46,436 --> 00:23:49,554 Our part with Tamerlan is over there, also three rooms. 260 00:23:49,716 --> 00:23:53,755 What do you saw Till my husband gets back from Afghanistan? 261 00:23:53,916 --> 00:23:57,432 It's better than living in that overcrowded dorm. 262 00:23:58,236 --> 00:24:01,069 Well, we got evicted from there as well. 263 00:24:01,236 --> 00:24:04,274 In that case you should definitely move in here. 264 00:24:04,436 --> 00:24:06,791 You helped me so much in the hospital. 265 00:24:06,956 --> 00:24:09,186 Let me help you in turn. 266 00:24:09,956 --> 00:24:13,108 My new life in Tallinn was like a dream. 267 00:24:13,276 --> 00:24:16,155 As long as the owner of the apartment 268 00:24:16,316 --> 00:24:19,388 would never come back from Afghanistan, 269 00:24:26,516 --> 00:24:29,668 Vera's and Gena's mother had a hair salon in the basement. 270 00:24:29,836 --> 00:24:33,147 and it's by-products were perfect props for our war games. 271 00:24:33,316 --> 00:24:35,910 I always played the role an Afghan enemy, 272 00:24:36,076 --> 00:24:39,467 but it gave me the perfect excuse to spend time with Vera. 273 00:24:39,636 --> 00:24:42,947 let's show them the meaning of socialistic industry 274 00:24:43,116 --> 00:24:46,393 That'll make them forget their religious imagery 275 00:24:46,556 --> 00:24:48,752 Afghanistan 276 00:24:49,996 --> 00:24:54,229 Unfortunately, Mother wasn't able to adjust to life under Grandma's rule, 277 00:25:26,676 --> 00:25:28,747 Still no hair... 278 00:25:28,916 --> 00:25:31,226 At first I thought it was hereditary, 279 00:25:31,396 --> 00:25:34,149 but you have a thick, full hair. 280 00:25:36,436 --> 00:25:38,746 Johannes had an accident. 281 00:25:40,596 --> 00:25:43,065 That's what made him bald? 282 00:25:45,236 --> 00:25:47,227 Poor boy... 283 00:25:50,476 --> 00:25:52,626 Don't apply too much. 284 00:25:53,956 --> 00:25:56,755 If only we had that Western stuff 285 00:25:56,916 --> 00:25:59,510 that all the pros use, Johnson & Johnson. 286 00:25:59,676 --> 00:26:02,395 I'm sure the result would be better. 287 00:26:06,036 --> 00:26:08,073 Why so sad? 288 00:26:11,916 --> 00:26:14,271 I have to find a job. 289 00:26:15,276 --> 00:26:19,315 Otherwise we can't have a life. I constantly argue with my mum. 290 00:26:19,676 --> 00:26:23,032 And soon your Tamerlan will be back home from the war. 291 00:26:23,236 --> 00:26:25,625 Don't you understand? 292 00:26:26,476 --> 00:26:28,228 The men will come back, 293 00:26:28,396 --> 00:26:31,070 but not necessarily straight back to their wives. 294 00:26:31,316 --> 00:26:33,512 When is Dad coming home then? 295 00:26:33,876 --> 00:26:35,992 How should I know? 296 00:26:36,876 --> 00:26:39,868 As a woman, my job is to wait. And yours too. 297 00:26:42,276 --> 00:26:45,587 Good evening, comrades. 298 00:26:46,036 --> 00:26:48,755 The following is an official announcement. 299 00:26:49,236 --> 00:26:52,911 The Soviet Union has decided to pull Its troops from Afghanistan. 300 00:26:53,076 --> 00:26:56,785 No Soviet soldiers will remain in Afghanistan... 301 00:27:00,396 --> 00:27:04,230 Why are you listening to news about Afghanistan again? 302 00:27:04,876 --> 00:27:08,346 Grandma is coming soon. You'll get us in trouble. 303 00:27:08,516 --> 00:27:11,872 Have there been any news about uncle Kolya? 304 00:27:12,476 --> 00:27:14,547 Johannes... 305 00:27:14,916 --> 00:27:17,192 We won't hear of him on the radio 306 00:27:18,516 --> 00:27:20,792 nor see him on the TV. 307 00:27:22,196 --> 00:27:24,836 We should prepare for the worst: 308 00:27:24,996 --> 00:27:28,193 we might never hear from him again. 309 00:27:29,476 --> 00:27:34,346 This is not acceptable. - At least I'm helping Lidia. 310 00:27:34,516 --> 00:27:37,952 Väikki! I told you not to listen to news about Afghanistan. 311 00:27:38,796 --> 00:27:41,914 Look, he's not listening. 312 00:27:43,236 --> 00:27:45,512 Switch to another channel. 313 00:27:49,196 --> 00:27:52,905 ...these people are real Finns 314 00:27:53,076 --> 00:27:57,070 who were sent there during the Swedish reign, 315 00:27:57,236 --> 00:28:00,945 They should now be allowed to move back to Finland, 316 00:28:02,516 --> 00:28:04,666 Tarkkinen... 317 00:28:12,276 --> 00:28:14,995 Have you heard the Finnish president's call 318 00:28:15,156 --> 00:28:17,796 for all Ingrians to return home? 319 00:28:18,596 --> 00:28:21,588 You wish to return as well? 320 00:28:26,156 --> 00:28:29,911 I'm not leaving, I'm only getting a job. 321 00:28:30,356 --> 00:28:32,711 I want to buy a flat. 322 00:28:33,076 --> 00:28:36,990 What's wrong with the one you have now? 323 00:28:37,276 --> 00:28:39,233 I don't own an apartment. 324 00:28:39,396 --> 00:28:42,912 We're temporarily living in my friend's apartment. 325 00:28:54,556 --> 00:28:57,947 Perhaps you are also to blame for your unemployment. 326 00:28:58,116 --> 00:29:01,234 Secret object. Leningrad 3. 327 00:29:01,436 --> 00:29:04,667 That's why you don't have an apartment. Look. 328 00:29:06,396 --> 00:29:08,228 Radiation. 329 00:29:10,516 --> 00:29:14,908 You wanted perestroika to come to Leningrad 3 as well. 330 00:29:16,156 --> 00:29:18,466 And now it is everywhere. 331 00:29:19,196 --> 00:29:22,507 But you want to run away to Finland. 332 00:29:22,716 --> 00:29:26,505 Tell me why you want to leave. What's the problem? 333 00:29:28,836 --> 00:29:31,669 Perhaps it was a mistake... 334 00:29:32,596 --> 00:29:34,746 I mean with Glasnost. 335 00:29:35,236 --> 00:29:38,388 Like I said, I need work. 336 00:29:40,276 --> 00:29:43,792 I have to take care of my family. 337 00:29:51,356 --> 00:29:53,996 Take it easy... 338 00:29:57,316 --> 00:30:00,035 How much will you be paid each month? 339 00:30:00,196 --> 00:30:02,028 I don't know... 340 00:30:02,196 --> 00:30:05,666 A cleaning woman gets about five to ten thousand marks. 341 00:30:11,956 --> 00:30:15,950 I can get you a permission to travel abroad. 342 00:30:16,796 --> 00:30:18,230 Permission... 343 00:30:18,396 --> 00:30:22,754 On the condition that you pay one quarter of your income to me. 344 00:30:23,756 --> 00:30:27,033 Yes, of course, one quarter. I understand... 345 00:30:27,196 --> 00:30:29,949 And you'll be behind the iron curtain. 346 00:30:31,076 --> 00:30:33,590 You'll be there for two years. 347 00:30:35,876 --> 00:30:37,594 Two years? 348 00:30:37,756 --> 00:30:40,555 Therefore your son will stay here. 349 00:30:41,996 --> 00:30:43,634 Why? 350 00:30:44,076 --> 00:30:46,636 In that case I have to reconsider... 351 00:30:46,796 --> 00:30:50,346 There's nothing to consider. Do you want to lose your son? 352 00:30:50,516 --> 00:30:52,109 You understand? 353 00:31:14,236 --> 00:31:17,513 Johannes, look at me. 354 00:31:18,556 --> 00:31:20,593 I'll come back. 355 00:31:22,436 --> 00:31:25,315 My mother promised to bring presents from West, 356 00:31:25,476 --> 00:31:28,707 just as she did when she lived in Tallinn. 357 00:31:34,836 --> 00:31:38,716 Johannes, you should really start talking now. 358 00:31:40,676 --> 00:31:42,747 At least smile a little. 359 00:31:42,916 --> 00:31:46,546 You're breaking Grandma's heart. 360 00:31:46,716 --> 00:31:49,230 Leave the poor boy alone. 361 00:31:50,716 --> 00:31:52,753 He needs time to think. 362 00:32:00,076 --> 00:32:03,387 Are you smiling? - What are you doing? 363 00:32:04,556 --> 00:32:06,513 It's called consoling, you idiot. 364 00:32:06,956 --> 00:32:10,870 I'm the idiot? Let's see what happens when dad gets home. 365 00:32:11,036 --> 00:32:13,710 What's the problem? - You're a girl and he's a boy. 366 00:32:13,956 --> 00:32:17,347 Listen, little Crocodile Gena. 367 00:32:17,516 --> 00:32:21,555 Johannes is a still a small boy and he needs consoling. 368 00:32:21,716 --> 00:32:25,596 Now take your sister's hand. 369 00:32:27,156 --> 00:32:30,114 Go ahead, Gennadi Tamerlanovitch! 370 00:32:30,836 --> 00:32:33,589 Good. Now everyone's happy. 371 00:32:39,996 --> 00:32:43,114 Freedom to Estonia, freedom to Estonia! 372 00:32:45,636 --> 00:32:48,150 Other people wanted things to change, too. 373 00:32:49,036 --> 00:32:50,595 But not all of them. 374 00:32:52,876 --> 00:32:54,833 Line up. 375 00:32:54,996 --> 00:32:59,513 Because of these demonstrations, 376 00:32:59,676 --> 00:33:02,987 our lessons will be held in the gym. 377 00:33:03,676 --> 00:33:06,555 Victory Day, May 9, 378 00:33:06,996 --> 00:33:09,670 is the most important day of all. 379 00:33:10,156 --> 00:33:13,353 Attention! Right face. 380 00:33:19,676 --> 00:33:24,512 The Western states consider themselves freedom fighters, which is untrue. 381 00:33:24,676 --> 00:33:28,749 In fact, the Soviet army liberated Europe 382 00:33:28,916 --> 00:33:32,147 and its people from the concentration camps. 383 00:33:32,316 --> 00:33:34,466 We can't forget this. 384 00:33:34,636 --> 00:33:36,115 Johannes. 385 00:33:41,396 --> 00:33:43,626 Johannes! 386 00:33:44,596 --> 00:33:48,908 Perhaps you went too far, comrade Ivanova? 387 00:33:52,236 --> 00:33:56,628 A 10-year-old has no reason to see dying people at a concentration camp. 388 00:33:57,276 --> 00:34:00,632 Didn't you consider the effect such thing will have 389 00:34:00,796 --> 00:34:02,707 on a small boy's mind? 390 00:34:03,516 --> 00:34:06,110 Johannes's reaction is normal. 391 00:34:06,276 --> 00:34:09,826 I'm more worried about the lack of reaction from the others. 392 00:34:09,996 --> 00:34:13,387 Children this young are unable to handle such imagery. 393 00:34:13,556 --> 00:34:16,628 There you go, an expert opinion. 394 00:34:16,916 --> 00:34:20,989 What was it that scared you? Was it theJews and how they... 395 00:34:21,156 --> 00:34:23,033 He doesn't understand. 396 00:34:23,196 --> 00:34:26,826 Johannes, she asked what scared you the most in this film. 397 00:34:26,996 --> 00:34:29,146 Was it the Jews? 398 00:34:29,796 --> 00:34:31,309 Or what? 399 00:34:32,436 --> 00:34:34,427 Mother. 400 00:34:35,076 --> 00:34:37,033 Mother? 401 00:34:37,436 --> 00:34:41,748 His mother works in Finland. Temporarily. 402 00:34:41,916 --> 00:34:45,875 And she left her only child alone? - No, she didn't leave him... 403 00:34:46,036 --> 00:34:49,427 But Johannes hasn't cried once since. 404 00:34:50,876 --> 00:34:55,393 It's okay to cry if you want to. But if you can't, 405 00:34:55,556 --> 00:34:58,628 then try to express your feelings through games. 406 00:34:58,796 --> 00:35:04,314 Have you ever heard of special therapy dolls? 407 00:35:04,916 --> 00:35:09,387 This here is your mother, and this one is you. 408 00:35:09,556 --> 00:35:13,265 "I love you." 409 00:35:15,116 --> 00:35:17,426 This part is ok. 410 00:35:19,356 --> 00:35:23,111 Rub this to the back, both sides and temples. 411 00:35:27,356 --> 00:35:29,313 Is your mother here? 412 00:35:31,876 --> 00:35:33,753 Lidia... 413 00:35:35,516 --> 00:35:41,148 Tamerlan was a brave soldier, the best father, a true comrade... 414 00:35:45,996 --> 00:35:48,636 The Fatherland will never forget him. 415 00:36:36,036 --> 00:36:38,312 We are mourning with you. 416 00:36:43,996 --> 00:36:48,115 As navigator Timufeyev Viktor Ivanovitch had no relatives, 417 00:36:48,276 --> 00:36:53,908 headquarters decided that you should have his remains. 418 00:37:11,436 --> 00:37:14,155 Lidotshka, darling. 419 00:37:14,316 --> 00:37:17,195 Calm down. I'll take Timofeyev. 420 00:37:20,436 --> 00:37:24,145 Gennadi Tamerlanovitch. Look at me. 421 00:37:24,836 --> 00:37:28,909 You are the head of the family now. 422 00:37:29,756 --> 00:37:32,145 Straighten your back. 423 00:37:34,756 --> 00:37:38,750 My dreams came true We got Timofeyev's flat. 424 00:37:38,916 --> 00:37:41,908 However, Vera's tears feit like a high price for it. 425 00:37:52,476 --> 00:37:54,433 What's that for? 426 00:37:54,596 --> 00:37:57,065 Wrap it around your body and blow yourself up. 427 00:37:57,236 --> 00:38:00,433 Are you mad? I'm not blowing myself up! 428 00:38:00,596 --> 00:38:04,271 Coward. Are you scared of fireworks? 429 00:38:04,436 --> 00:38:07,952 I won't allow my sister to play with a coward. 430 00:38:10,156 --> 00:38:12,909 If I win this battle, 431 00:38:13,396 --> 00:38:15,353 then Vera is mine. 432 00:38:17,236 --> 00:38:18,590 Got it? 433 00:38:21,636 --> 00:38:26,187 You've never won anything. You don't even know how to fight. 434 00:38:28,316 --> 00:38:32,389 Gena, this is not Caucasus. I can choose who I play with. 435 00:38:34,316 --> 00:38:35,465 Get off! 436 00:38:35,636 --> 00:38:38,947 This is your last battle. From now on you play alone. 437 00:38:40,556 --> 00:38:42,354 Leave him alone. 438 00:38:45,636 --> 00:38:47,866 And the price only got higher. 439 00:38:54,716 --> 00:38:56,992 Gena said you came up with this. 440 00:38:59,196 --> 00:39:00,675 Howie Vera? 441 00:39:01,916 --> 00:39:05,546 Answer me! Who came up with this idiotic game? 442 00:39:05,716 --> 00:39:08,469 It wasn't me. It was Gena. 443 00:39:08,636 --> 00:39:11,389 It was you. You wanted to impress Vera. 444 00:39:11,556 --> 00:39:13,866 We'll talk about this at home. 445 00:39:14,956 --> 00:39:19,029 Could you please go for a break? The finger will be okay. 446 00:39:19,756 --> 00:39:21,713 Johannes. 447 00:39:21,876 --> 00:39:25,107 Do you understand that you've ruined her life? 448 00:39:25,276 --> 00:39:27,552 Who'd want her with only one eye? 449 00:39:28,276 --> 00:39:30,426 I would. 450 00:39:39,156 --> 00:39:41,033 My husband is dead. 451 00:39:42,476 --> 00:39:45,229 My daughter might lose her eye. 452 00:39:45,396 --> 00:39:48,627 What have I done to desewe this? - Lidia... 453 00:39:50,316 --> 00:39:54,310 Gena plays war games because he is upset about his father's death. 454 00:39:54,756 --> 00:39:59,193 Why on earth would Johannes wear an explosive belt? 455 00:39:59,356 --> 00:40:01,825 That's a completely absurd idea. 456 00:40:02,756 --> 00:40:05,714 Gena, look at me. 457 00:40:07,676 --> 00:40:11,465 Are you sure that it was Johannes's idea? 458 00:40:16,996 --> 00:40:20,227 That's it. I forbid you from playing together anymore. 459 00:40:21,156 --> 00:40:23,909 And tomorrow I'll decide what to do with you. 460 00:40:30,396 --> 00:40:35,106 Where did he get such an idea? 461 00:40:35,356 --> 00:40:37,916 Johannes doesn't speak at all, 462 00:40:40,036 --> 00:40:42,676 Your mother wants to talk to you. 463 00:40:44,676 --> 00:40:46,633 This call is not free! 464 00:40:47,916 --> 00:40:49,145 Johannes. 465 00:40:49,436 --> 00:40:51,188 Listen to me. 466 00:40:51,356 --> 00:40:53,347 Everything will be okay. 467 00:40:53,516 --> 00:40:55,712 Mother loves you. 468 00:40:57,476 --> 00:40:59,433 Väikki! 469 00:40:59,596 --> 00:41:02,793 Look! The boy lost his marbles. 470 00:41:09,556 --> 00:41:11,786 Calm down. 471 00:41:44,836 --> 00:41:46,349 Johannes! 472 00:41:47,276 --> 00:41:49,586 You must hurry to school. 473 00:41:50,676 --> 00:41:52,906 For heaven's sake... 474 00:41:54,716 --> 00:41:57,868 You have to be ready in two minutes. 475 00:42:09,396 --> 00:42:11,228 Johannes. 476 00:42:11,396 --> 00:42:17,551 Grandma said that you're old enough 477 00:42:17,716 --> 00:42:21,914 to dress up yourself from now on. 478 00:42:22,476 --> 00:42:24,387 Good news. 479 00:42:24,556 --> 00:42:28,151 But Grandma will still tie your Young Pioneer's scarf. 480 00:42:31,076 --> 00:42:34,387 Now here is the bad news. 481 00:42:35,396 --> 00:42:38,036 Lidia wants us... 482 00:42:38,956 --> 00:42:44,156 ...to move away from here. 483 00:42:49,156 --> 00:42:51,386 Stop sulking. 484 00:42:52,516 --> 00:42:56,146 I have a real surprise for you this evening. 485 00:42:56,556 --> 00:42:59,628 It will make you jump for joy. 486 00:42:59,796 --> 00:43:01,434 Trust me. 487 00:43:23,756 --> 00:43:26,225 Tarkkinen, late again? 488 00:43:26,716 --> 00:43:29,674 From now on your place is at the back. 489 00:43:30,396 --> 00:43:34,515 We're just watching a documentary about our city 490 00:43:34,756 --> 00:43:36,952 where everything is wonderful. 491 00:43:51,036 --> 00:43:53,710 Vera, I'm really sorry. 492 00:43:54,516 --> 00:43:56,075 Get lost! - Gena. 493 00:43:56,236 --> 00:43:59,627 Shove off! Don't you get it? 494 00:43:59,796 --> 00:44:02,310 We can't play with you anymore! 495 00:44:02,676 --> 00:44:06,067 You made those belts because you were jealous! 496 00:44:06,236 --> 00:44:08,227 No, I didn't! 497 00:44:08,396 --> 00:44:10,956 Everybody loves you yet nothing is enough. 498 00:44:11,116 --> 00:44:13,232 Stay away from us! 499 00:44:14,956 --> 00:44:18,074 Freedom to Estonia... Freedom to Estonia. 500 00:44:18,236 --> 00:44:22,230 Children... Vera, Gena. Let's go home, quickly. 501 00:44:23,436 --> 00:44:25,791 Take that damn monument down! 502 00:44:25,956 --> 00:44:29,631 I would love to, but I'm not authorised to do so. 503 00:44:29,796 --> 00:44:33,676 This is a school. We're not involved in politics in any way. 504 00:44:33,836 --> 00:44:35,986 Not involved in politics, huh? 505 00:44:36,156 --> 00:44:38,227 What are you doing? 506 00:44:55,036 --> 00:44:58,631 Hey look, that's Lenin's relative! 507 00:44:58,796 --> 00:45:01,470 That's Lenin's relative! 508 00:45:04,836 --> 00:45:07,749 Where are your Chechen friends now? 509 00:45:07,916 --> 00:45:10,271 Where's your grandfather? 510 00:45:43,676 --> 00:45:46,031 Bloody hell. 511 00:45:51,676 --> 00:45:54,589 We have to cut your hair again. 512 00:45:57,996 --> 00:45:59,987 I'll cut it. 513 00:46:01,636 --> 00:46:03,513 Johannes. 514 00:46:03,716 --> 00:46:09,029 I must apologise, I drank myself into oblivion. 515 00:46:09,196 --> 00:46:12,314 And because of me, Grandpa lost his sense of time. 516 00:46:13,676 --> 00:46:17,510 Kolya, let's put on our hazmat suits. 517 00:46:17,796 --> 00:46:23,906 Let's go to the school and tell who Johannes is related to. 518 00:46:28,636 --> 00:46:30,991 Cheers, old men. 519 00:46:33,076 --> 00:46:34,987 I'll be... 520 00:46:35,956 --> 00:46:38,630 I know that I'm not really Lenin's son. 521 00:46:39,516 --> 00:46:41,553 Look who's all grown up. 522 00:46:41,716 --> 00:46:44,834 Makes a toast and drinks lemonade from a vodka bottle. 523 00:46:45,236 --> 00:46:48,831 And doesn't believe our fairytales any more. 524 00:46:50,076 --> 00:46:51,874 Johannes... 525 00:46:52,076 --> 00:46:57,105 I'll ask you a personal question while the tap's running. 526 00:47:04,676 --> 00:47:07,316 Grandpa says that you're interested in girls. 527 00:47:07,476 --> 00:47:09,592 I'm not. 528 00:47:09,756 --> 00:47:12,066 So you're interested in boys, then? 529 00:47:12,236 --> 00:47:15,513 Then you must have the taps running all the time. 530 00:47:19,996 --> 00:47:22,306 Hey,Johannes. 531 00:47:22,476 --> 00:47:25,309 Now we'll teach you how to dance. 532 00:47:26,796 --> 00:47:28,673 Väinö! 533 00:47:37,076 --> 00:47:40,671 The first step in love is holding hands. 534 00:47:42,556 --> 00:47:47,585 But before your first kiss, you should know how to dance. 535 00:47:49,116 --> 00:47:52,632 But remember to be tender. 536 00:47:52,796 --> 00:47:54,833 Yes, really tender. 537 00:47:59,836 --> 00:48:01,509 Come on. 538 00:48:01,676 --> 00:48:03,394 Come, come... 539 00:48:11,156 --> 00:48:13,033 Surprise! 540 00:48:13,516 --> 00:48:15,473 Kolya! 541 00:48:16,156 --> 00:48:20,115 Good heavens! Where did you come from? 542 00:48:22,436 --> 00:48:24,871 Dad? 543 00:48:25,316 --> 00:48:27,432 What are you...? 544 00:48:30,196 --> 00:48:32,392 What's happened to Johannes's hair? 545 00:48:37,316 --> 00:48:40,274 This time I didn't come empty-handed. 546 00:48:41,636 --> 00:48:46,028 Mother, you already argued enough on our way here. 547 00:48:46,196 --> 00:48:51,350 Look who's come here to play a mother. 548 00:48:57,476 --> 00:48:59,228 Johannes. 549 00:48:59,396 --> 00:49:04,516 If you manage to get a banana in your mouth in the Soviet Union, 550 00:49:05,436 --> 00:49:07,996 you eat it with your eyes closed. 551 00:49:10,676 --> 00:49:13,031 Imagine we lived half our lives 552 00:49:13,556 --> 00:49:16,196 before we got to taste this. 553 00:49:34,196 --> 00:49:38,633 Don't worry. And don't worry about your hair. 554 00:49:39,156 --> 00:49:41,796 It will grow back eventually. 555 00:49:43,196 --> 00:49:45,153 This is you. 556 00:49:46,516 --> 00:49:50,191 This is Johannes, and this is his family. 557 00:49:50,356 --> 00:49:52,267 Nothing but dolls! 558 00:49:52,436 --> 00:49:56,509 And Johannes hasn't smiled once since you left. 559 00:50:02,116 --> 00:50:05,347 We'll make Johannes smile again. 560 00:50:10,676 --> 00:50:12,952 And another doll! 561 00:50:13,996 --> 00:50:16,146 Keep on digging. 562 00:50:20,716 --> 00:50:22,468 Is this...? 563 00:50:22,636 --> 00:50:24,627 It's Soviet Ken. 564 00:50:24,836 --> 00:50:27,555 And they, Johannes, are your new friends. 565 00:50:27,716 --> 00:50:30,356 They'll make Johannes happy again. 566 00:50:30,516 --> 00:50:33,793 This is kurat, damn it. 567 00:50:34,796 --> 00:50:36,309 Look. 568 00:50:41,476 --> 00:50:42,989 Oh my. 569 00:50:45,796 --> 00:50:51,474 Look how Gorbachev always sings the same song. 570 00:51:01,996 --> 00:51:04,875 Mother's most amazing gift was a satellite dish, 571 00:51:05,036 --> 00:51:09,189 which warmed the mighty heart of our small family. 572 00:51:40,756 --> 00:51:44,306 Suddenlyl was the brightest star in our school, 573 00:51:44,636 --> 00:51:47,515 Hello perestroika, democracy 574 00:51:47,676 --> 00:51:50,395 Another country is free from dictatorship 575 00:51:50,556 --> 00:51:53,116 Hello perestroika, hello happiness 576 00:51:53,276 --> 00:51:55,745 The red flag no longer fills us with dread 577 00:52:13,956 --> 00:52:17,995 The Soviet Union helped its brother nations, 578 00:52:18,156 --> 00:52:22,753 so do we have the right to call them our occupiers? 579 00:52:23,316 --> 00:52:25,193 Of course not. 580 00:52:29,716 --> 00:52:34,426 Johannes Leninovitch Tarkkinen. Come here. 581 00:52:51,876 --> 00:52:54,470 You look like a traffic light. 582 00:52:58,756 --> 00:53:02,511 Dumle... Nazi chocolate. 583 00:53:04,716 --> 00:53:10,029 Your mother brings you presents that a Soviet child does not need. 584 00:53:10,236 --> 00:53:13,274 Please explain to your comrades 585 00:53:13,476 --> 00:53:17,390 how the Western world makes you happy. 586 00:53:19,156 --> 00:53:24,913 Imagine a world where people and robots live together. 587 00:53:31,596 --> 00:53:34,793 And which has a whole mountain of Dumles in it. 588 00:53:34,956 --> 00:53:38,790 And cities where people live in skyscrapers. 589 00:53:51,556 --> 00:53:56,153 Ladies and gentlemen, our perfect plastic world 590 00:53:56,316 --> 00:54:01,516 presents our sponsor Johnson &Johnson. 591 00:54:05,636 --> 00:54:08,788 We are very worried about Johannes 592 00:54:08,996 --> 00:54:11,192 and his troubling behaviour. 593 00:54:11,356 --> 00:54:15,748 He used to be proud of his patronymic, Leninovitch, 594 00:54:15,916 --> 00:54:20,308 but now he imagines that the West is a heaven on earth, 595 00:54:20,476 --> 00:54:23,673 sponsored by Johnson & Johnson. 596 00:54:25,316 --> 00:54:27,671 Johannes, come and sit down. 597 00:54:35,356 --> 00:54:38,633 Do you think l'm a bad mother because I work in Finland? 598 00:54:38,796 --> 00:54:41,436 Is my son a moron for dreaming of the wrong things? 599 00:54:41,596 --> 00:54:45,271 This is not about ideology. - What then? 600 00:54:46,836 --> 00:54:50,192 Here we have a complaint from Lidia Durder... 601 00:54:50,356 --> 00:54:54,145 Durdebayeva. - Lidia is an illiterate from a backwater town! 602 00:54:54,316 --> 00:54:56,990 Nevertheless, her complaint is on my desk 603 00:54:57,156 --> 00:55:00,194 and she writes that your son has attacked her son. 604 00:55:00,356 --> 00:55:02,996 It was Gena who attacked me! 605 00:55:03,916 --> 00:55:06,112 Johannes, be quiet. 606 00:55:07,076 --> 00:55:11,547 Johannes, would you want your mother to stay here 607 00:55:11,756 --> 00:55:14,066 and not go to Finland? 608 00:55:16,836 --> 00:55:18,793 What do you want? 609 00:55:18,956 --> 00:55:20,549 To move to the West! 610 00:55:25,036 --> 00:55:27,346 What are you writing there? 611 00:55:29,876 --> 00:55:32,311 How dare you? - What are you doing? 612 00:55:32,516 --> 00:55:34,109 THE BOY HAS NO FATHER... 613 00:55:34,276 --> 00:55:37,906 How dare you. - Comrades, calm down. 614 00:55:38,076 --> 00:55:40,829 Wait, miss. Think about what you're doing. 615 00:55:40,996 --> 00:55:43,465 I warn you. We'll be forced to contact 616 00:55:43,636 --> 00:55:45,468 the Commission for Minors. 617 00:55:45,996 --> 00:55:48,306 I don't have much of a choice. 618 00:55:50,756 --> 00:55:52,827 Johanna! 619 00:55:52,996 --> 00:55:54,794 Wait. 620 00:55:55,436 --> 00:55:56,835 Johanna! 621 00:55:59,676 --> 00:56:01,747 Try knocking your own head! 622 00:56:01,916 --> 00:56:06,194 I'll tell the officials that you are living here without a permit. 623 00:56:06,356 --> 00:56:09,155 Wait, Lidia. - I'm fed up with this. 624 00:56:09,316 --> 00:56:11,990 I would like to pay a few months' rent. 625 00:56:12,156 --> 00:56:14,306 What? - In cash. 626 00:56:14,476 --> 00:56:18,709 I don't need your charity. I get Tamerlan's pension and... 627 00:56:18,876 --> 00:56:20,913 Are you serious? 628 00:56:21,516 --> 00:56:23,905 The rouble is worthless. 629 00:56:24,076 --> 00:56:26,590 It's as good as toilet paper. 630 00:56:27,076 --> 00:56:29,352 But I will pay you. 631 00:56:29,676 --> 00:56:32,589 In Western currency. 632 00:56:34,316 --> 00:56:38,628 And as a bonus, a few bottles of Johnson &Johnson. 633 00:56:48,036 --> 00:56:49,674 I want to apologise. 634 00:56:50,076 --> 00:56:52,511 I'm sorry it wasn't me who lost the eye. 635 00:56:57,076 --> 00:56:58,874 Fine. 636 00:56:59,036 --> 00:57:02,267 But I still forbid our children from playing together. 637 00:57:04,276 --> 00:57:07,394 How is your finger? Can you move it? 638 00:57:22,996 --> 00:57:27,069 Everything is correct. One fourth of my salary. 639 00:57:28,716 --> 00:57:33,028 That's what they all say, but you can't be too careful with money. 640 00:57:41,516 --> 00:57:46,306 How much would it cost to take my son to Finland with me? 641 00:57:50,556 --> 00:57:53,150 Could it be arranged somehow? 642 00:57:57,756 --> 00:57:59,906 “Lapin Kulta." 643 00:58:04,716 --> 00:58:07,276 Foams just like in the Western ads. 644 00:58:10,716 --> 00:58:13,276 Tastes like capitalism, too. 645 00:58:31,716 --> 00:58:34,310 I think it can be arranged. 646 00:58:37,636 --> 00:58:40,105 But it will be a bit more expensive. 647 00:58:42,316 --> 00:58:44,068 Twenty thousand. 648 00:58:46,076 --> 00:58:48,147 Twenty thousand? 649 00:58:48,796 --> 00:58:50,707 Finnish marks? 650 00:58:50,876 --> 00:58:53,470 Well, not dollars of course. 651 00:58:53,676 --> 00:58:57,226 I'm not a huge arsehole, just a small one. 652 00:59:03,316 --> 00:59:06,149 Nothing was free in the Soviet Union, 653 00:59:06,316 --> 00:59:08,512 particularly friendship. 654 00:59:12,116 --> 00:59:13,470 Hi! 655 00:59:13,636 --> 00:59:16,594 What the hell's that gadget on your balcony? 656 00:59:18,996 --> 00:59:20,794 A satellite dish. 657 00:59:20,956 --> 00:59:23,914 Do you use it to contact aliens or American spies? 658 00:59:24,076 --> 00:59:29,230 Americans speak to me through thousands of channels. 659 00:59:29,516 --> 00:59:31,473 Thousands? 660 00:59:32,796 --> 00:59:35,993 And (in you SM have “me super Dumas? 661 00:59:37,676 --> 00:59:38,711 Catch! 662 00:59:42,596 --> 00:59:45,110 Are you an idiot? Can't you throw properly? 663 00:59:45,276 --> 00:59:47,711 I have plenty of them, don't worry. 664 00:59:48,916 --> 00:59:51,226 You can take what you want. 665 00:59:57,636 --> 01:00:01,425 You need to peel it before eating. 666 01:00:03,316 --> 01:00:06,513 Peel the rest yourself. - Okay. 667 01:00:10,876 --> 01:00:15,268 You know, in the Soviet Union you eat bananas with your eyes closed. 668 01:00:16,636 --> 01:00:21,790 I came here to watch TV, not sit around with my eyes closed. 669 01:00:24,716 --> 01:00:26,115 Wow... 670 01:00:30,236 --> 01:00:32,512 Vera would love that. 671 01:00:33,276 --> 01:00:35,028 True. 672 01:00:41,636 --> 01:00:44,025 Vera, listen... 673 01:00:46,236 --> 01:00:47,874 I'm begging you. 674 01:00:48,036 --> 01:00:52,348 Let's play together for one last time. 675 01:00:57,276 --> 01:00:59,187 Oh, how cool. 676 01:00:59,356 --> 01:01:02,235 It's not a Sky Dancer Barbie, but close enough. 677 01:01:02,756 --> 01:01:05,908 But this is... - Soviet Ken, yes. 678 01:01:08,996 --> 01:01:11,465 Let's play father and mother. 679 01:01:43,396 --> 01:01:46,548 Vera and I slept during the day and played at night. 680 01:01:46,716 --> 01:01:49,993 Not even Soviet propaganda could keep us awake. 681 01:01:52,676 --> 01:01:56,146 Being sleepy we never noticed that the world around us 682 01:01:56,316 --> 01:01:58,830 was changing quicker than ourselves, 683 01:02:10,796 --> 01:02:12,025 Good day. 684 01:02:15,516 --> 01:02:18,668 I am from the Commission for Minors. 685 01:02:19,676 --> 01:02:21,667 Galina Arbusova. 686 01:02:24,076 --> 01:02:27,114 Could we talk about Johannes? 687 01:02:29,956 --> 01:02:33,995 Johannes's problems started immediately after his mother left. 688 01:02:36,276 --> 01:02:38,836 Yes... what kind of problems? 689 01:02:39,236 --> 01:02:42,115 He slept during classes throughout last semester. 690 01:02:42,276 --> 01:02:43,914 Slept? 691 01:02:44,996 --> 01:02:50,548 Has he been sleeping during the day on his summer holidays as well? 692 01:02:51,476 --> 01:02:56,949 He runs through fields and meadows during the day. 693 01:02:57,756 --> 01:02:59,508 Johannes? 694 01:03:00,036 --> 01:03:03,950 Of course I sleep. What else would I be doing at night? 695 01:03:05,356 --> 01:03:08,587 Yes, and he sleeps at night. 696 01:03:26,956 --> 01:03:28,913 Well I'll be... 697 01:03:29,876 --> 01:03:32,186 Lights and everything. 698 01:03:36,756 --> 01:03:39,430 It's comrade Gorbachev himself. 699 01:03:40,476 --> 01:03:44,834 Even dressed in his yellow sportswear. 700 01:03:47,756 --> 01:03:51,272 And who is that doll? - This is my family. 701 01:03:52,596 --> 01:03:56,829 This skinny Barbie is from the West. 702 01:03:58,756 --> 01:04:01,714 And this meatball Gorbachev is from the East. 703 01:04:03,036 --> 01:04:05,073 Your family, huh... 704 01:04:07,276 --> 01:04:08,949 Poor child. 705 01:04:09,716 --> 01:04:13,755 Okay then. Let's play together. 706 01:04:18,236 --> 01:04:23,185 Good day, comrade Gorbachev. 707 01:04:25,116 --> 01:04:28,950 Could comrade Gorbachev 708 01:04:29,636 --> 01:04:33,266 introduce this American lady... 709 01:04:33,956 --> 01:04:36,106 ...to our Soviet country? 710 01:04:36,876 --> 01:04:40,073 In the Soviet Union people have to queue everywhere. 711 01:04:40,236 --> 01:04:42,227 Nobody has sneakers. 712 01:04:42,396 --> 01:04:44,910 We only have one type of chocolate and beer. 713 01:04:45,076 --> 01:04:47,067 Bananas are a luxury of the few, 714 01:04:47,236 --> 01:04:49,796 and during the winter we only eat pickles. 715 01:04:53,156 --> 01:04:55,033 Comrade Gorbachev! 716 01:04:55,196 --> 01:04:58,746 How rude of you to talk like that about your home country. 717 01:04:59,476 --> 01:05:02,832 You should be put under house arrest. 718 01:05:02,996 --> 01:05:06,990 You didn't let me finish, comrade therapeutic doll. 719 01:05:07,356 --> 01:05:11,145 We may have shortage of many things, but love is not one of them. 720 01:05:11,316 --> 01:05:14,991 When you're in love, you need nothing but air to breath. 721 01:05:16,796 --> 01:05:19,914 Well, that was nicely said. 722 01:05:21,596 --> 01:05:25,669 What else does a Soviet person who's in love need? 723 01:05:31,476 --> 01:05:34,195 Dear heavens, no. Nothing like that. 724 01:05:35,436 --> 01:05:37,950 Look at me. 725 01:05:40,876 --> 01:05:43,311 Before a kiss 726 01:05:43,956 --> 01:05:46,709 you need to look a girl in the eye. 727 01:05:47,396 --> 01:05:51,185 The eyes tell you if a girl wants to kiss you or not. 728 01:05:52,116 --> 01:05:55,552 Otherwise you'll get a slap in the face. 729 01:05:55,876 --> 01:05:58,026 You understand? 730 01:06:06,876 --> 01:06:09,789 You are so sweet. 731 01:06:10,676 --> 01:06:14,385 You have such a lovely boy. - Thank you. 732 01:06:18,436 --> 01:06:21,315 Hello. 733 01:06:29,196 --> 01:06:31,551 The boy is just in love. 734 01:06:32,236 --> 01:06:35,467 And it's hard to sleep when you're in love. 735 01:06:39,116 --> 01:06:42,825 I think that you should officially apply for 736 01:06:43,236 --> 01:06:47,309 Johannes's legal custody. 737 01:06:47,476 --> 01:06:49,387 Think about it. 738 01:06:49,556 --> 01:06:52,355 Thank you for your hospitality. 739 01:06:52,516 --> 01:06:53,915 See you. 740 01:06:54,516 --> 01:06:59,545 Do you want to get Grandma and Grandad evicted? 741 01:07:14,396 --> 01:07:16,626 Hi. - What's the situation? 742 01:07:16,796 --> 01:07:20,107 Can we come? - Grandma knows about us. 743 01:07:20,716 --> 01:07:22,354 Here, catch. 744 01:07:25,356 --> 01:07:27,313 What is this? 745 01:07:27,476 --> 01:07:29,945 I'm sorry, but the Dumles are finished. 746 01:07:30,116 --> 01:07:32,869 I'll figure something out. - You'd better. 747 01:07:33,036 --> 01:07:35,835 And you can have your crappy chocolate bar. 748 01:07:39,996 --> 01:07:43,910 How are our children? - They fell asleep to the anthem. 749 01:07:44,356 --> 01:07:46,632 I want to see them. 750 01:07:46,796 --> 01:07:50,835 Hey, what are you doing? Get back. 751 01:07:50,996 --> 01:07:54,193 Are you crazy? - Calm down, I'm just joking. 752 01:07:54,356 --> 01:07:57,394 Gena is organising some sort of "military exercise". 753 01:07:59,396 --> 01:08:01,706 I need to go, they're calling me. 754 01:08:01,876 --> 01:08:03,549 See you tomorrow. - See you. 755 01:08:20,396 --> 01:08:23,388 Even though the world around us had changed so much, 756 01:08:23,556 --> 01:08:26,594 Vera and I frolicked around just like before. 757 01:08:26,756 --> 01:08:31,307 We were sure that nothing would change between us. 758 01:08:53,436 --> 01:08:55,825 Your finger is almost healed. 759 01:09:04,236 --> 01:09:06,352 Can you see anything? 760 01:09:07,396 --> 01:09:09,512 I can see something. 761 01:09:14,876 --> 01:09:16,389 Ouch! 762 01:09:17,756 --> 01:09:20,316 Take a look at this. My own troop carrier. 763 01:09:20,476 --> 01:09:22,547 Death to Afghans! 764 01:09:28,636 --> 01:09:31,867 Are you the two Afghan terrorists 765 01:09:32,676 --> 01:09:36,635 these guys have been looking for all over the Soviet Union? 766 01:09:39,676 --> 01:09:42,395 Don't be afraid. Hop on. 767 01:09:42,556 --> 01:09:45,150 You can show us the way to Tallinn. 768 01:09:52,636 --> 01:09:55,628 Come on, youngsters. Let's rejoice. 769 01:09:55,916 --> 01:09:59,193 Hurray! Hurray! 770 01:10:13,276 --> 01:10:15,552 Well, youngsters... 771 01:10:16,556 --> 01:10:18,513 We have a slight problem. 772 01:10:18,676 --> 01:10:21,634 We're out of gas, so the war ends here. 773 01:10:24,156 --> 01:10:26,591 The battle was shorter than expected. 774 01:10:29,636 --> 01:10:31,468 I propose a toast. 775 01:10:32,316 --> 01:10:36,105 It is sad how everything ends without a battle. 776 01:10:38,316 --> 01:10:43,026 The sun setting on the Soviet Union. 777 01:10:53,756 --> 01:10:57,067 I think this is a perfect moment. - For what? 778 01:11:03,716 --> 01:11:07,107 Johannes! What are you doing on a tank? 779 01:11:10,516 --> 01:11:13,907 Where did you come from? - Be quiet. 780 01:11:14,076 --> 01:11:16,875 You can't begin to understand what's going on. 781 01:11:17,396 --> 01:11:20,229 Listen, not a single word in Russian now. 782 01:11:26,316 --> 01:11:29,229 Are you Estonians or Russians? - We are Ingrians. 783 01:11:29,396 --> 01:11:31,990 And a few Chechens in the backseat. 784 01:11:34,556 --> 01:11:36,786 And you? - A Tatar. 785 01:11:38,196 --> 01:11:40,790 What an international taxi you have. 786 01:11:40,956 --> 01:11:43,755 See any Russian tanks on your way? - Only a small one. 787 01:11:43,916 --> 01:11:46,430 And it had run out of gas. 788 01:11:48,476 --> 01:11:51,594 You happen to have a can of gas in your trunk? - No. 789 01:11:51,756 --> 01:11:54,111 Do you mind if I check? 790 01:12:00,196 --> 01:12:02,107 Have a safe journey! 791 01:12:10,756 --> 01:12:12,793 Where have you been? 792 01:12:14,436 --> 01:12:17,155 Answer me! I already called the militia. 793 01:12:17,796 --> 01:12:20,754 Have you been... 794 01:12:22,156 --> 01:12:24,306 ...playing war again? 795 01:12:24,476 --> 01:12:26,547 March! Go to your room. 796 01:12:26,716 --> 01:12:29,151 Right this instant! 797 01:12:35,196 --> 01:12:39,667 I see you're unable to stick to what we agreed. 798 01:12:41,196 --> 01:12:43,631 I want you gone by tomorrow morning. 799 01:12:43,796 --> 01:12:45,116 Lidia... 800 01:12:45,636 --> 01:12:48,708 Have you been watching the news lately? 801 01:12:48,916 --> 01:12:52,671 What about it? - You may be the one who is thrown out. 802 01:12:53,356 --> 01:12:56,189 When Estonia becomes independent, 803 01:12:56,356 --> 01:13:00,827 drunk Soviet soldiers and their families will he the first to be thrown out. 804 01:13:05,036 --> 01:13:08,188 Start packing. We'll leave for Finland in the morning. 805 01:13:08,356 --> 01:13:10,666 You're grounded until then. 806 01:13:15,436 --> 01:13:17,632 I don't want to go to the West! 807 01:13:17,796 --> 01:13:22,108 The president of the Soviet Union, Mikhail Gorbachev, has been unseated. 808 01:13:30,036 --> 01:13:34,633 ...is going to impose a curfew on fire areas where resistance arises. 809 01:13:35,036 --> 01:13:38,666 The streets of Moscow are full of tanks and crowds of people... 810 01:13:43,756 --> 01:13:48,193 “Moscow is now filled with war equipment, 811 01:13:48,956 --> 01:13:53,712 Various tanks and troop carriers have rolled into the city. 812 01:13:55,036 --> 01:13:59,314 They are there to prevent any illegal activities. 813 01:13:59,876 --> 01:14:03,665 Meanwhile, Yeltsin has declared the coup illegal. 814 01:14:04,836 --> 01:14:09,626 The Soviet army already prepared for this show of force at Easter, 815 01:14:09,796 --> 01:14:13,710 But {his is no drill. President Gorbachev has been overthrown, 816 01:14:13,876 --> 01:14:15,787 the country is under martial law 817 01:14:15,956 --> 01:14:20,553 and if is led by the Committee on the State of Emergency", 818 01:14:30,556 --> 01:14:33,196 People are stunned by the presence of Me tanks, 819 01:14:33,356 --> 01:14:36,030 and some people have blocked their path,. 820 01:14:36,396 --> 01:14:39,229 We survived Lenin and Stalin. 821 01:14:41,196 --> 01:14:43,631 And the Great Patriotic War. 822 01:14:43,796 --> 01:14:46,106 We'll survive this as well. 823 01:14:57,516 --> 01:15:00,030 What? Are you crazy? 824 01:15:00,876 --> 01:15:04,153 A little. - Did you climb here? 825 01:15:06,956 --> 01:15:08,754 You're crazy... 826 01:15:13,036 --> 01:15:15,710 Where is Gena? - He's being punished. 827 01:15:15,876 --> 01:15:18,789 Wonderful. Finally. 828 01:15:21,596 --> 01:15:23,667 Give me a hand. 829 01:15:31,836 --> 01:15:36,785 Vera, my mum wants to take me with her to the West. 830 01:15:38,716 --> 01:15:40,707 May I have this dance? 831 01:15:52,236 --> 01:15:54,193 Have you packed already? 832 01:15:57,756 --> 01:15:58,746 Johannes? 833 01:16:02,876 --> 01:16:05,675 You dance pretty well for a first-timer. 834 01:16:05,836 --> 01:16:08,066 This is not my first time. 835 01:16:08,236 --> 01:16:11,433 Uncle Kolya and Grandpa taught me. 836 01:16:13,476 --> 01:16:17,356 I'm sorry, but I need to see both of your eyes. 837 01:16:20,916 --> 01:16:23,988 Mum. Johannes has run away. 838 01:16:24,156 --> 01:16:27,194 Where has he gone? - To Lidia's place. 839 01:16:32,236 --> 01:16:33,715 Väikki! 840 01:16:35,756 --> 01:16:38,316 You Estonians came to drive us out already? 841 01:16:38,596 --> 01:16:41,748 Johannes is here. - How dare you! 842 01:16:42,516 --> 01:16:45,474 Johannes, are you there? - Damn. 843 01:16:45,636 --> 01:16:49,152 Johannes? Väikki, come on, will you! 844 01:16:49,316 --> 01:16:52,627 Hurry, break the door open. - Let's not break anything. 845 01:16:52,796 --> 01:16:55,470 Vera, open the door! 846 01:16:56,276 --> 01:16:59,792 Johannes, listen to a specialist. 847 01:17:01,756 --> 01:17:06,227 Listen to us. Open the door! A war is about to begin. 848 01:17:37,036 --> 01:17:40,472 Congratulations. Soviet romance. 849 01:17:41,036 --> 01:17:43,346 Congratulations. Good boy. 850 01:17:50,276 --> 01:17:52,313 Get the hell out of here. 851 01:18:08,676 --> 01:18:10,587 What now? 852 01:18:13,596 --> 01:18:16,668 I didn't come empty-handed this time either. 853 01:18:18,316 --> 01:18:20,546 I can't accept this. - Listen... 854 01:18:20,716 --> 01:18:23,788 Let me play a millionaire for once. 855 01:18:23,956 --> 01:18:27,267 Soon I'll be just a cleaning woman at a nursing home. 856 01:18:34,036 --> 01:18:36,710 Although life in Finland was different 857 01:18:36,876 --> 01:18:40,756 it became dear to me that people were the same everywhere. 858 01:18:40,916 --> 01:18:43,226 Life remained pretty much the same. 859 01:18:43,396 --> 01:18:47,913 If in the Soviet Union people had money but nothing to buy, 860 01:18:48,076 --> 01:18:50,465 in the West it was the other way around. 861 01:18:50,636 --> 01:18:53,435 Although I finally had my mother to myself, 862 01:18:53,596 --> 01:18:57,829 after my first kiss I realised that I aiso needed a girlfriend. 863 01:19:09,476 --> 01:19:12,867 IN MEMORY OF EERO “VÄIKKI” VIROLAINEN 61692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.