Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,640 --> 00:00:43,080
‐ Thanks, Andy.
‐ Did you drink?
2
00:00:43,110 --> 00:00:46,510
‐ Don't yell at me, all right?
‐ No.
3
00:00:48,350 --> 00:00:51,890
I feel like,
if I could drink,
then I could be with Bobby.
4
00:00:51,920 --> 00:00:56,020
So then you know
what that means.
But I want to be with him.
5
00:00:58,360 --> 00:01:02,200
I'm gonna lose him.
Maybe I already did.
6
00:01:04,040 --> 00:01:07,610
Whatever else is going on,
you can't add booze.
7
00:01:07,640 --> 00:01:09,840
So just never
be happy, right?
8
00:01:09,870 --> 00:01:13,010
When I drank,
I could work good‐‐
9
00:01:13,040 --> 00:01:15,240
not feel like such a whore.
10
00:01:15,280 --> 00:01:18,150
Don't talk like that.
You feel
how you feel, Andy.
11
00:01:18,180 --> 00:01:20,420
Sending me back undercover,
shaking it up for Liery‐‐
12
00:01:20,450 --> 00:01:23,450
It's like the‐‐
The job knew what I was.
13
00:01:23,490 --> 00:01:26,030
Bobby, the squad‐‐
I was kidding myself
with all that.
14
00:01:26,060 --> 00:01:28,370
You know what
you're saying's not right.
15
00:01:28,390 --> 00:01:30,390
I want a drink.
16
00:01:31,730 --> 00:01:34,000
Add hiding
to everything else.
17
00:01:34,030 --> 00:01:36,330
Hiding's got a lot
of pluses.
18
00:01:36,370 --> 00:01:38,210
[ Pager Beeping ]
19
00:01:42,010 --> 00:01:44,020
[ Pager Beeping ]
20
00:01:46,210 --> 00:01:48,210
The squad.
Me too.
21
00:01:50,510 --> 00:01:52,480
You wanna stop home
and change?
22
00:01:52,520 --> 00:01:55,060
Yeah.
23
00:02:01,230 --> 00:02:03,170
[ Sniffles ]
24
00:02:04,230 --> 00:02:07,330
Something's going on
inside of you.
25
00:02:07,370 --> 00:02:12,540
Something's brewing up.
You gotta hold on.
26
00:02:14,610 --> 00:02:16,580
Thanks for coming, Andy.
27
00:02:16,610 --> 00:02:18,680
Don't drink.
28
00:02:20,410 --> 00:02:22,410
No.
29
00:04:07,890 --> 00:04:10,200
We're over here.
30
00:04:10,220 --> 00:04:12,420
Hey. What do we got?
31
00:04:12,460 --> 00:04:15,700
Mike Zorzi‐‐
got in the middle
of a stickup.
32
00:04:15,730 --> 00:04:17,500
Put down one of the perps.
The other one fled
on foot.
33
00:04:17,530 --> 00:04:20,500
He gave me a description.
I put it out.
34
00:04:20,530 --> 00:04:23,000
‐ Zorzi's off‐duty?
‐ He's workin' days.
35
00:04:23,030 --> 00:04:25,870
You got an I. D.
on this D. O. A. perp?
Nope.
36
00:04:25,900 --> 00:04:29,300
How about this other guy?
That's Tony Moore‐‐
The singer.
37
00:04:29,340 --> 00:04:31,970
Zorzi was giving him a ride
from the airport.
38
00:04:32,010 --> 00:04:35,110
Tony Moore?
Yeah. Had a hell
of a sweet voice.
39
00:04:35,150 --> 00:04:37,260
‐ Okay, thanks, Shannon.
‐ Okay.
40
00:04:38,520 --> 00:04:40,490
Want me to start
a canvass?
41
00:04:40,520 --> 00:04:42,450
How's it going?
42
00:04:42,490 --> 00:04:45,200
Okay. What do you
want me to do?
43
00:04:47,190 --> 00:04:50,360
Take down
the license plate numbers
of the cars in the area here.
44
00:04:50,390 --> 00:04:52,390
They could have
parked along here
before ripping this guy off.
45
00:04:59,100 --> 00:05:02,170
‐ Tony Moore, huh?
‐ Let's go talk to Zorzi.
46
00:05:02,210 --> 00:05:04,220
Mm‐hmm.
47
00:05:11,050 --> 00:05:12,980
So you guys drive in
from the squad?
48
00:05:13,020 --> 00:05:15,030
We were having
a cup of coffee.
49
00:05:15,050 --> 00:05:17,190
[ Radio Chatter ]
50
00:05:17,220 --> 00:05:20,690
‐ Zorzi, how you feel?
‐ I knew him my whole life, man.
51
00:05:22,360 --> 00:05:24,660
Hey, Detective.
Hey. We're glad
you're okay.
52
00:05:24,700 --> 00:05:27,570
So how'd this go down?
53
00:05:27,600 --> 00:05:30,270
[ Clears Throat ]
I stopped here
to get cigarettes.
54
00:05:30,300 --> 00:05:33,430
I'm coming out,
two Spanish guys
got Tony out of the car.
55
00:05:33,470 --> 00:05:36,770
‐ That one's got a gun on him.
‐ All right, back up.
56
00:05:36,810 --> 00:05:40,050
‐ You picked Tony up
from the airport?
‐ He had flew in from Vegas.
57
00:05:40,080 --> 00:05:42,440
I'm half a bodyguard.
He would get paranoid.
58
00:05:42,480 --> 00:05:44,450
You know, those $10,000 rings
he's got on.
59
00:05:44,480 --> 00:05:48,380
‐ So you come out of the store.
‐ I draw my weapon.
60
00:05:48,420 --> 00:05:51,450
Tony's saying,
"Mike, shoot the sons
of bitches."
61
00:05:51,490 --> 00:05:53,550
Scared out of his wits.
62
00:05:53,590 --> 00:05:55,790
Before I know what,
63
00:05:55,830 --> 00:05:59,040
the scumbag puts a couple
of rounds into him
point blank.
64
00:05:59,060 --> 00:06:01,130
I pull off two shots
and manage to take
the one guy down.
65
00:06:01,170 --> 00:06:03,410
What happened to the second guy?
66
00:06:03,430 --> 00:06:06,030
The second guy grabbed
the attaché case
that Tony's got.
67
00:06:06,070 --> 00:06:08,470
He takes off running.
You fired at him?
68
00:06:08,510 --> 00:06:10,650
Just wanted to see
how Tony was doing.
Then I went and called it in.
69
00:06:10,670 --> 00:06:14,580
‐ What did he have
in the attaché case?
‐ Thieving scumbag.
70
00:06:14,610 --> 00:06:16,580
I don't even know what
he thought he was getting.
71
00:06:16,610 --> 00:06:19,550
The only thing Tony
kept in there was,
like, sheet music.
72
00:06:19,580 --> 00:06:22,420
But you got a good solid look
at the second guy?
73
00:06:22,450 --> 00:06:25,450
Oh, yeah. Yeah.
Gave Shannon a description.
74
00:06:25,490 --> 00:06:27,260
All right, go to the house.
We'll get a statement.
75
00:06:29,860 --> 00:06:31,830
Do you remember
"By Candlelight," Detective?
76
00:06:31,860 --> 00:06:34,930
Tony and the Tremonts,
summer of '64?
77
00:06:34,970 --> 00:06:37,080
There was a lot
of doo‐wop records out.
78
00:06:37,100 --> 00:06:39,170
If I could carry a tune
I would sing it for you.
79
00:06:39,200 --> 00:06:41,100
You would know.
80
00:06:57,160 --> 00:06:59,160
Yeah. Yeah, all right.
81
00:07:01,060 --> 00:07:03,290
Copy I. A. B. on all your fives.
82
00:07:03,330 --> 00:07:07,010
Okay. So the D. O. A. perp
is a Joseph Vasquez.
83
00:07:07,030 --> 00:07:09,760
He's got two robbery collars
with the same partner‐‐
Roberto Roca.
84
00:07:09,800 --> 00:07:12,770
This Roca doesn't
fit the description
that Zorzi gave us,
85
00:07:12,800 --> 00:07:16,140
‐ but, you know, we'll see
what he has to say.
‐ Anything off canvass?
86
00:07:16,170 --> 00:07:18,810
Four different people
heard shots.
Nobody saw anything.
87
00:07:20,880 --> 00:07:24,050
M.E. says the D. O. A. victim
had cocaine residue
in his nostrils.
88
00:07:24,080 --> 00:07:26,350
Tony Moore?
89
00:07:26,380 --> 00:07:29,350
Did Mike Zorzi mention anything
while you were talking to him
during the night...
90
00:07:29,390 --> 00:07:31,660
about Moore using coke?
Uh‐uh.
91
00:07:31,690 --> 00:07:34,560
He did find time to talk
about how tight they were.
92
00:07:34,590 --> 00:07:36,820
Maybe he's protecting
his buddy's reputation.
93
00:07:36,860 --> 00:07:39,190
One possibility.
94
00:07:39,230 --> 00:07:41,530
Zorzi's gonna have to get
dole‐tested.
95
00:07:41,570 --> 00:07:44,040
[ Sighs ]
Yeah.
96
00:07:44,070 --> 00:07:47,170
‐ You want me to tell him?
‐ No.
97
00:07:47,210 --> 00:07:50,220
Let's give him a chance
to tell us what
he left out.
98
00:07:50,240 --> 00:07:52,370
Either of you
know Zorzi personally?
99
00:07:52,410 --> 00:07:54,910
He wasn't a drinker,
about all I can say.
100
00:07:54,950 --> 00:07:56,690
I never saw him
in the bars.
I barely know the guy.
101
00:07:56,710 --> 00:07:58,250
Yeah.
102
00:07:59,620 --> 00:08:02,160
Grew up on the same street
in the Bronx,
103
00:08:02,190 --> 00:08:05,060
back when it was‐‐
[ Chuckles ]
Mauriello‐‐
104
00:08:05,090 --> 00:08:07,590
Before he changed it.
105
00:08:07,630 --> 00:08:10,570
Tony Mauriello, huh?
I can remember
those guys...
106
00:08:10,590 --> 00:08:12,930
hanging on the corner,
harmonizing‐‐
Man.
107
00:08:12,960 --> 00:08:16,600
Young kid. I couldn't think
of nothing cooler than that.
108
00:08:16,630 --> 00:08:19,170
Excuse me, Zorzi.
We need a minute.
109
00:08:19,200 --> 00:08:23,400
‐ Yeah, sure, sure.
‐ Hey, you guys are gonna
catch that other bum, right?
110
00:08:23,440 --> 00:08:26,840
‐ That's our plan.
‐ Tony was a great guy.
He loved cops.
111
00:08:26,880 --> 00:08:29,920
You know, he showed up
and sang at Rich Libey's
retirement racket.
112
00:08:29,950 --> 00:08:32,620
Hmm. You get some rest?
113
00:08:32,650 --> 00:08:36,080
Yeah, some.
Listen, I was gonna
come talk to you.
114
00:08:36,120 --> 00:08:38,720
Tony being who he was,
you know,
115
00:08:38,760 --> 00:08:40,700
there's probably
gonna be reporters, TV.
116
00:08:40,720 --> 00:08:42,690
I want my name
left out of it.
117
00:08:42,730 --> 00:08:45,040
We weren't planning
on talking to any press.
118
00:08:45,060 --> 00:08:47,800
This other scumbag being
at large, I don't want to
put my family in jeopardy.
119
00:08:47,830 --> 00:08:51,200
Let me ask you.
Tony Moore have a cocaine habit
you were aware of?
120
00:08:51,240 --> 00:08:53,440
You saying there was coke
in his system?
121
00:08:53,470 --> 00:08:56,600
You know, those stickup guys‐‐
Maybe they figured that's what
was in Tony's briefcase.
122
00:08:56,640 --> 00:08:58,570
If I knew that,
I wouldn't hide it
from you fellas.
123
00:09:00,240 --> 00:09:03,040
Well, listen‐‐
This is out of our hands,
124
00:09:03,080 --> 00:09:05,910
but we're gonna need you
to get dole‐tested.
125
00:09:05,950 --> 00:09:08,450
[ Laughs ]
Say what?
126
00:09:08,490 --> 00:09:10,500
Hey, you know the way
this job is.
127
00:09:10,520 --> 00:09:12,490
Anything involved
with drugs, you know.
128
00:09:12,520 --> 00:09:15,420
‐ You don't mind, do you?
‐ Do I mind?
129
00:09:15,460 --> 00:09:18,460
Listen, if Tony
had went into the john
at La Guardia...
130
00:09:18,500 --> 00:09:20,470
and did something,
I don't know.
131
00:09:20,500 --> 00:09:22,660
But what I could swear to is,
I never saw him use.
132
00:09:22,700 --> 00:09:25,630
I never saw him
in possession.
He respected cops.
133
00:09:25,670 --> 00:09:28,440
And he respected me.
He would never put me
in that kind of spot.
134
00:09:28,470 --> 00:09:30,810
Well, you still need to go
to Health Services.
135
00:09:32,880 --> 00:09:34,790
Miller, you hear this over here?
They figure me for a coke hound.
136
00:09:34,810 --> 00:09:38,050
‐ Whoa, whoa. Hold on, Zorzi.
‐ No, no, man. You got it.
137
00:09:41,520 --> 00:09:44,450
Hey, Sarge.
I gotta go over
to LeFrak City,
138
00:09:44,490 --> 00:09:47,660
piss in a cup
to satisfy these detectives.
139
00:09:47,690 --> 00:09:51,130
‐ Go pick up Bobby Rock, huh?
‐ Hey, Bobby. Hey, Andy.
140
00:09:51,160 --> 00:09:54,530
What do you got?
D. O. A. dump job
over on Avenue "B."
141
00:09:54,570 --> 00:09:57,110
They brought you guys in early
off that shooting
last night, huh?
142
00:09:57,140 --> 00:10:00,510
‐ [ Sipowicz ] Yeah.
‐ Hey! You're sending Mike Zorzi
to get dole‐tested?
143
00:10:00,540 --> 00:10:03,870
He risked his life
trying to save his buddy.
144
00:10:03,910 --> 00:10:06,220
‐ Sarge, you know we can't
talk about the case.
‐ Who's the good guy here?
145
00:10:06,240 --> 00:10:08,480
Nobody's making him a bad guy.
146
00:10:08,510 --> 00:10:11,880
Well, then why's
he have to get doled?
He's 15 years on the job.
147
00:10:11,920 --> 00:10:15,190
You mind just letting us
run our investigation
here, Sarge?
148
00:10:15,220 --> 00:10:17,590
Thank you.
149
00:10:20,690 --> 00:10:23,390
Next time we want to talk
to Zorzi we take him
up to the squad.
150
00:10:32,600 --> 00:10:34,700
[ Sighs ]
151
00:10:39,510 --> 00:10:41,840
Russell's upset.
She's looking not to drink.
152
00:10:43,180 --> 00:10:45,180
She tell you
to tell me this?
153
00:10:45,220 --> 00:10:47,690
No. I'm telling you
on my own.
So, what‐‐
154
00:10:47,720 --> 00:10:51,520
You're not breaking any kind
of 12‐step secret handshake
here, giving her up?
155
00:10:51,560 --> 00:10:53,300
Sorry.
156
00:10:56,290 --> 00:10:59,430
You know, she comes
over to my place after
this asshole Liery got it,
157
00:10:59,460 --> 00:11:03,030
and she seems like she's
getting past whatever it was
that was hanging her up.
158
00:11:03,070 --> 00:11:05,780
‐ What did she say that was?
‐ Something about being
unsure of herself.
159
00:11:05,800 --> 00:11:08,100
She talked about...
160
00:11:08,140 --> 00:11:10,710
flirting with boys
in high school,
161
00:11:10,740 --> 00:11:12,940
showing off her figure.
Said she feels like a whore.
162
00:11:12,980 --> 00:11:16,020
She told you that?
163
00:11:16,050 --> 00:11:18,790
Well, what the hell
is she talking about?
164
00:11:18,820 --> 00:11:20,730
She talking about
this Liery drugging her?
165
00:11:20,750 --> 00:11:23,180
‐ Is that what she's
talking about?
‐ I don't think so.
166
00:11:23,220 --> 00:11:26,290
All's I know,
she's gotta hold on.
Not drink on top of it.
167
00:11:26,320 --> 00:11:28,960
Well, Andy, I can't
hold her hand no more, man.
168
00:11:28,990 --> 00:11:32,960
And I can't stop her
from bringing the drink
to her mouth.
169
00:11:40,270 --> 00:11:42,170
We should pick up
this Bobby Rock.
170
00:11:50,850 --> 00:11:53,450
[ Kirkendall ]
Overkill‐type stabbing wounds.
171
00:11:53,480 --> 00:11:56,050
The girl can't
be older than 17.
172
00:11:56,090 --> 00:11:58,200
Is that an earring
in her navel?
One of those pierce jobs?
173
00:11:59,290 --> 00:12:01,760
Yeah. Plus a couple
of tattoos.
174
00:12:01,790 --> 00:12:04,560
If I'd set foot
in my parents' house
with any of this crap‐‐
175
00:12:04,600 --> 00:12:06,900
Yeah, I know.
176
00:12:06,930 --> 00:12:08,900
If I let slip a curse word
anywheres close to my old man‐‐
177
00:12:08,930 --> 00:12:12,770
‐ Pow. Right across the mouth.
‐ Yeah, but it
taught you respect.
178
00:12:12,800 --> 00:12:14,440
Yeah, no earrings in my navel.
179
00:12:16,170 --> 00:12:18,810
‐ Did you find any I. D.?
‐ Nah.
180
00:12:18,840 --> 00:12:22,410
Whoa! Check this out.
181
00:12:22,450 --> 00:12:25,220
"Crush‐O‐Rama number 18,
starring Michelle."
182
00:12:28,220 --> 00:12:31,020
Yeah, that's her.
183
00:12:33,660 --> 00:12:35,870
What's "Crush‐O‐Rama"
supposed to mean?
184
00:12:35,890 --> 00:12:38,730
I get the feeling
it's not from the "G" section
at Blockbuster.
185
00:12:44,840 --> 00:12:47,110
Bobby Rock, Bobby Rock.
186
00:12:47,140 --> 00:12:50,110
Have a seat right there.
187
00:12:50,140 --> 00:12:52,140
What were you doing
last night?
188
00:12:53,680 --> 00:12:55,990
I wasn't doing anything.
189
00:12:56,010 --> 00:12:58,350
‐ No? You weren't hanging out
with your boy Joe Vasquez?
‐ Not last night.
190
00:12:58,380 --> 00:13:00,680
You and Joe get tired
of robbing gas stations?
191
00:13:00,720 --> 00:13:04,320
You figure you'll take off
this good‐looking Italian
for his jewelry?
192
00:13:04,360 --> 00:13:07,330
‐ Not me.
‐ So then what were you doing
last night?
193
00:13:10,260 --> 00:13:12,630
I was watching
the Knicks game on TV.
194
00:13:12,660 --> 00:13:14,630
Watching the Knicks, huh?
Anybody with you?
195
00:13:14,670 --> 00:13:18,040
‐ By myself.
‐ That's a bad break then,
for you.
196
00:13:18,070 --> 00:13:19,800
Look, I wasn't with Joe
last night, okay?
197
00:13:19,840 --> 00:13:22,010
But I tell you this‐‐
198
00:13:23,670 --> 00:13:26,970
I wish I knew who it was...
199
00:13:27,010 --> 00:13:29,240
who shot and killed him.
Oh, yeah? Why is that?
200
00:13:29,280 --> 00:13:33,350
‐ I just would like to know.
‐ You and Joe Vasquez are tight.
201
00:13:33,380 --> 00:13:35,880
You're sorry to see him dead.
I can understand that.
You know what I can't figure?
202
00:13:35,920 --> 00:13:39,590
You all being so tight,
him doing this stickup
without you.
203
00:13:39,620 --> 00:13:41,990
Look, if I was with him,
watching his back‐‐
Mm‐hmm?
204
00:13:42,030 --> 00:13:44,230
I tell you this‐‐
205
00:13:44,260 --> 00:13:46,330
It would be
a whole different story.
206
00:13:46,360 --> 00:13:49,660
Yeah? Well, maybe you got
some idea who it was...
207
00:13:49,700 --> 00:13:51,670
supposed to be
watching his back
if it wasn't you.
208
00:13:51,700 --> 00:13:54,030
How about that, Roberto, huh?
Who it could have been
cut and ran...
209
00:13:54,070 --> 00:13:56,400
while your buddy was
breathing his last breath.
210
00:13:56,440 --> 00:13:59,040
[ Groans, Chuckles ]
I wish I knew that too,
211
00:13:59,080 --> 00:14:04,760
because I'd be taking care
of it all by myself
without troubling you all.
212
00:14:04,780 --> 00:14:07,520
That's not how
you should be looking
at this, Roberto.
213
00:14:07,550 --> 00:14:09,750
The way you should be
looking at it,
214
00:14:09,790 --> 00:14:14,430
you count yourself lucky you
didn't catch a couple of hot
ones in the chest yourself.
215
00:14:14,460 --> 00:14:16,920
Do you hear what
I'm saying to you? Huh?
216
00:14:16,960 --> 00:14:18,960
You count yourself lucky.
217
00:14:19,000 --> 00:14:22,610
You don't go worrying
about who shot who.
218
00:14:22,630 --> 00:14:24,600
Are we done?
219
00:14:24,640 --> 00:14:27,280
You stand in a lineup?
220
00:14:27,300 --> 00:14:30,410
If this asshole will
let go of my jaw.
221
00:14:34,240 --> 00:14:36,210
Yeah.
222
00:14:36,250 --> 00:14:38,120
I'll stand in your lineup.
223
00:14:51,160 --> 00:14:54,430
How's the coffee
this morning, Lieutenant?
I don't know, Cohen.
224
00:14:54,470 --> 00:14:57,240
Roberto Roca's
not the guy,
225
00:14:57,270 --> 00:14:59,840
and he's no help
with who else might've
been with Vasquez.
226
00:14:59,870 --> 00:15:02,740
Well, Zorzi tested clean.
Well, that's
one good thing.
227
00:15:02,770 --> 00:15:05,440
Desk downstairs
is sending a guy up.
228
00:15:05,480 --> 00:15:08,020
Says he saw something
last night on Essex Street.
229
00:15:08,050 --> 00:15:10,190
Anything else on
the cars that were
parked along there?
230
00:15:10,210 --> 00:15:13,650
No. Diane's
still working on that.
231
00:15:13,680 --> 00:15:17,120
They told me the detectives
are upstairs.
Yes, sir. Can I help you?
232
00:15:17,150 --> 00:15:19,690
I witnessed a shooting
last night when I was
driving my cab.
233
00:15:19,720 --> 00:15:22,120
Mm‐hmm. Where was this at?
On Essex Street.
234
00:15:22,160 --> 00:15:25,330
I didn't report it
when it happened.
I apologize for that.
235
00:15:25,360 --> 00:15:27,360
I'm Detective Sipowicz.
This is Detective Simone.
What's your name?
236
00:15:27,400 --> 00:15:30,510
I'm Rajnish Prasad.
237
00:15:30,530 --> 00:15:32,500
Let's go talk down here.
238
00:15:32,540 --> 00:15:34,210
Thank you.
239
00:15:35,740 --> 00:15:38,470
I made a right turn
onto Essex Street.
240
00:15:38,510 --> 00:15:41,280
I saw an Italian man
running out of the market.
241
00:15:41,310 --> 00:15:43,180
He was pointing a gun
at two other men...
242
00:15:43,210 --> 00:15:46,210
who were standing by
a car across the street.
243
00:15:46,250 --> 00:15:49,980
The Italian shoots twice,
hits one of those other men‐‐
a Puerto Rican.
244
00:15:50,020 --> 00:15:53,020
Wait a minute.
You're rolling by, right?
It's night.
245
00:15:53,060 --> 00:15:55,300
How do you take note
that one of these guys
is Italian,
246
00:15:55,330 --> 00:15:57,330
the other one's
Puerto Rican?
I know that store.
247
00:15:57,360 --> 00:16:00,500
The Koreans own that store.
They can barely
speak English.
248
00:16:00,530 --> 00:16:02,730
They barely even try.
249
00:16:02,770 --> 00:16:05,080
Anyway, when I
see this happening,
I wonder if the owner...
250
00:16:05,100 --> 00:16:07,330
had chased a thief
out into the street.
251
00:16:07,370 --> 00:16:09,340
But the man in the doorway
is white.
252
00:16:09,370 --> 00:16:11,510
Not Korean.
And how do you know
he's Italian?
253
00:16:11,540 --> 00:16:13,840
I've seen enough
of them to know.
Believe me.
254
00:16:13,880 --> 00:16:17,090
Get in the cab, they don't
have a polite word to say.
Give you 25 cents for a tip.
255
00:16:17,110 --> 00:16:20,820
Are you sure on
the number of men you saw
standing by the car?
256
00:16:20,850 --> 00:16:23,020
Two men.
My impression‐‐
257
00:16:23,050 --> 00:16:25,720
The Puerto Rican was
robbing the other one.
258
00:16:25,760 --> 00:16:29,370
My first week driving a cab,
a Puerto Rican boy stuck
a gun to my head.
259
00:16:29,390 --> 00:16:32,760
Welcome to New York.
You see anyone fleeing
the scene, Mr. Prasad?
260
00:16:32,800 --> 00:16:34,770
No. Nobody was fleeing
the scene.
261
00:16:34,800 --> 00:16:37,570
Was my impression right?
262
00:16:37,600 --> 00:16:40,100
The Puerto Rican
was robbing the other one?
We're piecing that together.
263
00:16:40,140 --> 00:16:42,210
Because even so,
that's no excuse...
264
00:16:42,240 --> 00:16:44,940
for the Italian
to shoot him in the street
like John Wayne.
265
00:16:44,980 --> 00:16:46,680
Robbery should be
handled by the police.
266
00:16:46,710 --> 00:16:48,780
Without law,
we don't have a city.
We have a jungle.
267
00:16:48,810 --> 00:16:51,380
Thanks very much
for coming in.
268
00:16:51,410 --> 00:16:55,180
We may call you
in a few days.
You're welcome.
269
00:16:55,220 --> 00:16:57,180
[ Sipowicz ]
Thank you.
270
00:16:57,220 --> 00:16:59,890
The other way.
271
00:16:59,920 --> 00:17:02,360
We gotta call
that asshole Baumgartner...
272
00:17:02,390 --> 00:17:04,390
and have him let us know
when Zorzi gets back.
273
00:17:04,430 --> 00:17:06,540
Ask him about what
this guy's saying.
274
00:17:06,560 --> 00:17:08,260
[ Man On TV ] You ready?
[ Woman On TV ]
Yeah. Yeah?
275
00:17:08,300 --> 00:17:10,300
Go. Here you go.
276
00:17:10,330 --> 00:17:15,440
I got it.
Wow. Look at that.
277
00:17:15,470 --> 00:17:18,710
This is so sick.
[ Woman Laughing ]
278
00:17:18,740 --> 00:17:21,740
‐ I don't understand
the turn‐on.
‐ Something to do with feet.
279
00:17:21,780 --> 00:17:25,310
How do the worms fit in?
I mean, who'd pay money
to watch this?
280
00:17:25,350 --> 00:17:28,420
Well, if this
Crush‐O‐Rama 18 guy's
obviously selling things‐‐
281
00:17:28,450 --> 00:17:32,250
Fast forward to the end.
Maybe there's a mailing address.
Hey.
282
00:17:32,290 --> 00:17:36,090
‐ Yeah.
‐ Guy that's coming up referred
over by Missing Persons.
283
00:17:36,130 --> 00:17:38,240
‐ He registered his daughter
last Thursday.
‐ [ Kirkendall ] Thanks.
284
00:17:38,260 --> 00:17:42,100
‐ "Michelle Mirren."
‐ Oh.
285
00:17:42,130 --> 00:17:45,770
‐ Hey, James, check this out.
‐ What were you
thinking about, Michelle,
286
00:17:45,800 --> 00:17:48,340
when you were crushing
that little worm
into a grease stain?
287
00:17:48,370 --> 00:17:51,140
Uh‐‐
288
00:17:51,170 --> 00:17:53,410
I don't know.
289
00:17:53,440 --> 00:17:56,080
What kind of warped
piece of garbage
is that?
290
00:17:56,110 --> 00:17:59,580
‐ Something to do with feet.
‐ I'm gonna go see Gina.
291
00:17:59,620 --> 00:18:01,860
Here. Here's the post office box
at the end of the tape.
292
00:18:01,890 --> 00:18:03,690
We can trace the guy
through this.
293
00:18:03,720 --> 00:18:06,250
Turn off the tape.
294
00:18:06,290 --> 00:18:08,260
Ah. I'm Walter Mirren.
Hi.
295
00:18:08,290 --> 00:18:10,260
Detective Kirkendall.
296
00:18:10,290 --> 00:18:13,590
Missing Persons said you
might have some information
about my daughter.
297
00:18:13,630 --> 00:18:16,660
If you could answer
some questions for us,
298
00:18:16,700 --> 00:18:18,670
that would really
be helpful.
299
00:18:18,700 --> 00:18:21,040
Detective Medavoy,
Walter Mirren.
How do you do?
300
00:18:21,070 --> 00:18:23,140
My daughter
is Michelle Mirren.
She's missing.
301
00:18:26,040 --> 00:18:28,380
Mr. Mirren,
do you have any idea...
302
00:18:28,410 --> 00:18:30,880
if someone
might have wanted
to harm your daughter?
303
00:18:30,910 --> 00:18:35,050
Uh, no.
Boyfriend?
304
00:18:35,090 --> 00:18:38,200
If she was dating anybody,
it was in spite of me.
305
00:18:38,220 --> 00:18:40,390
I'd given her a curfew
because of, uh,
306
00:18:40,420 --> 00:18:43,120
disciplinary problems.
307
00:18:43,160 --> 00:18:45,060
How about girlfriends?
School friends?
308
00:18:45,100 --> 00:18:47,740
Turn around,
she's 16 years old.
309
00:18:47,770 --> 00:18:49,710
Everything's an argument.
310
00:18:49,730 --> 00:18:51,700
Her mother, uh‐‐
311
00:18:51,740 --> 00:18:55,550
We divorced six years ago.
She moved across country.
312
00:18:55,570 --> 00:18:58,370
Keeps no kind of relationship
with Michelle.
313
00:18:58,410 --> 00:19:01,080
So in terms of friends
we might talk to‐‐
314
00:19:01,110 --> 00:19:03,540
Uh, one girl came by the house.
315
00:19:05,020 --> 00:19:07,930
Tattoos on her arms.
I hit the roof.
316
00:19:07,950 --> 00:19:11,520
Do you recall that girl's name?
No. I didn't want
to know it.
317
00:19:11,550 --> 00:19:15,820
Did Michelle mention about
any friends involved...
318
00:19:15,860 --> 00:19:18,330
in making videos?
You mean at school?
319
00:19:18,360 --> 00:19:21,000
Oh, anywhere.
You know,
just goofing around.
320
00:19:21,030 --> 00:19:23,200
No, I don't think so.
321
00:19:25,440 --> 00:19:28,350
Are you, uh‐‐
Are you hopeful...
322
00:19:28,370 --> 00:19:31,040
you might be able
to locate Michelle?
323
00:19:32,380 --> 00:19:35,120
Sir,
324
00:19:35,150 --> 00:19:39,420
I have to tell you
a girl's body's been found
which could be your daughter's.
325
00:19:41,820 --> 00:19:44,850
[ Exhales ]
Oh, no.
326
00:19:44,890 --> 00:19:48,220
I have a photograph
I'm gonna ask you to look at.
327
00:19:49,890 --> 00:19:53,960
You need to prepare yourself
for the possibility
it's Michelle.
328
00:19:54,000 --> 00:19:56,010
Oh, no.
329
00:20:12,320 --> 00:20:14,990
[ Weeping ]
330
00:20:19,990 --> 00:20:22,290
Here's some water, sir.
[ Sobbing ]
331
00:20:26,960 --> 00:20:29,330
Just got back from ballistics.
Baumgartner said you
wanted to see me.
332
00:20:29,370 --> 00:20:33,180
You mind coming upstairs?
Did you get those
test results back?
333
00:20:33,200 --> 00:20:35,940
This isn't about that.
But you know
I wasn't lying, right?
334
00:20:35,970 --> 00:20:38,910
I just heard Mike
tested clean for drugs
and alcohol.
335
00:20:38,940 --> 00:20:41,510
Of course I tested clean.
336
00:20:41,540 --> 00:20:44,440
He tested clean. Now we need
to talk about something else.
Come on, Zorzi.
337
00:20:44,480 --> 00:20:47,150
‐ Call your delegate.
‐ Hey, Sarge, give us a break.
338
00:20:47,180 --> 00:20:49,980
‐ Guys wanna act
like their I. A. B.
‐ I. A. B.?
339
00:20:50,020 --> 00:20:51,990
Listen, we got some
information that we need...
340
00:20:52,020 --> 00:20:53,990
to clear up with you
about what went down.
341
00:20:54,020 --> 00:20:56,590
Information?
Call your delegate, Mike.
342
00:20:56,630 --> 00:20:58,840
We got a witness that saw
part of what went down,
343
00:20:58,860 --> 00:21:01,000
and we need to talk to you
about some of the details
that you told us about.
344
00:21:01,030 --> 00:21:03,760
‐ What witness? Some skell?
‐ Hey, will you stay
out of this?
345
00:21:03,800 --> 00:21:06,070
I'm gonna go call my delegate.
I think I should do that.
346
00:21:08,670 --> 00:21:11,210
Is there some reason that you're
looking to impede this
investigation, Sergeant?
347
00:21:11,240 --> 00:21:15,210
He's got rights
just like anybody else.
Why are you breaking his balls?
348
00:21:15,250 --> 00:21:17,720
'Cause he's just
a uniform cop?
Aw, come on.
349
00:21:17,750 --> 00:21:19,860
You're doing Zorzi
a big favor stirring
this thing up like this.
350
00:21:19,880 --> 00:21:22,280
Been in this precinct
seven years. I bet you can't
tell me his wife's name.
351
00:21:22,320 --> 00:21:24,650
Stop breathing booze
in my face.
352
00:21:24,690 --> 00:21:28,000
You think I'm drinking?
You wanna piss‐test me too?
353
00:21:28,030 --> 00:21:30,530
Come on,
put your hands out.
354
00:21:33,000 --> 00:21:34,910
[ Chuckles ]
355
00:21:39,840 --> 00:21:41,810
Good for you, Andy,
not going off.
356
00:21:41,840 --> 00:21:44,300
[ Sipowicz ]
Digestion, blood pressure‐‐
357
00:21:44,340 --> 00:21:46,570
Everything's gonna be
out of whack the whole
rest of the day...
358
00:21:46,610 --> 00:21:48,580
'cause I walk without
hitting this turd.
359
00:21:48,610 --> 00:21:50,850
Assholes.
360
00:21:52,680 --> 00:21:54,380
I got it.
361
00:21:55,720 --> 00:21:57,380
You just call me
an asshole, Mackey?
362
00:22:00,460 --> 00:22:02,830
Yeah, you call me an asshole
with my back turned.
363
00:22:02,860 --> 00:22:05,090
Now I'm here in front of you,
you got nothing to say, right?
364
00:22:05,130 --> 00:22:07,830
What am I supposed
to say to someone
looks to hurt his own?
365
00:22:07,860 --> 00:22:11,500
No one is looking to hurt Zorzi.
Why don't you go up
to the squad?
366
00:22:11,530 --> 00:22:13,230
I don't know.
My shield says
New York City Police,
367
00:22:13,270 --> 00:22:15,740
so if I wanna go upstairs,
I'm gonna go upstairs.
368
00:22:15,770 --> 00:22:18,110
If I wanna stay right down here
in front of your face,
that's what I'm gonna do.
369
00:22:19,880 --> 00:22:21,820
Any more?
370
00:22:28,390 --> 00:22:31,430
No one is looking to hurt him.
371
00:23:04,190 --> 00:23:06,130
[ Knocking ]
372
00:23:07,460 --> 00:23:10,130
Police. Can we talk?
373
00:23:10,160 --> 00:23:12,390
What did I do this time?
374
00:23:12,430 --> 00:23:14,830
Your post office box
is on a videotape
we've been tracking, Larry.
375
00:23:14,860 --> 00:23:16,660
Mind if we come in
and talk a minute?
376
00:23:16,700 --> 00:23:20,000
Yeah. All right.
377
00:23:20,040 --> 00:23:23,510
Which one of my videos
we talking about?
You knew Michelle Mirren?
378
00:23:23,540 --> 00:23:25,610
She run away
from her dad finally?
She's not here.
379
00:23:25,640 --> 00:23:27,980
What do you know
about her and her father?
380
00:23:28,010 --> 00:23:30,180
She said they fought a lot.
381
00:23:30,210 --> 00:23:32,350
When was the last time
you saw her?
382
00:23:32,380 --> 00:23:34,450
Uh, couple days ago.
383
00:23:34,480 --> 00:23:36,450
I gave her a copy
of my new crush tape
she starred in.
384
00:23:36,490 --> 00:23:39,200
‐ We've seen your crush tape.
‐ How'd you like it?
385
00:23:39,220 --> 00:23:42,090
Michelle's cute in it,
isn't she?
386
00:23:42,130 --> 00:23:45,770
Obviously she
didn't understand totally
what the fetish is all about,
387
00:23:45,800 --> 00:23:47,840
but, uh, she went with it
pretty good.
388
00:23:47,860 --> 00:23:49,830
[ Medavoy ]
You mind coming
to the station, Larry?
389
00:23:49,870 --> 00:23:52,780
Tell us more
about your relationship?
390
00:23:52,800 --> 00:23:55,940
Our relationship was,
I paid her $200
to squash earthworms.
391
00:23:55,970 --> 00:23:58,210
What's it about?
Has something happened to her?
392
00:23:58,240 --> 00:24:01,680
‐ Yeah.
‐ Bad?
393
00:24:01,710 --> 00:24:03,980
Michelle was murdered,
Larry.
394
00:24:06,980 --> 00:24:09,180
Uh, talk to her boyfriend.
395
00:24:09,220 --> 00:24:11,620
I got his number right here.
396
00:24:11,650 --> 00:24:14,650
Here, talk to him.
He's the one, actually,
I paid.
397
00:24:14,690 --> 00:24:17,320
He answered
an ad I took out
looking for models.
398
00:24:19,700 --> 00:24:21,740
He was turning her out.
Here.
399
00:24:21,760 --> 00:24:24,230
Will Scheltema.
That's his number.
400
00:24:24,270 --> 00:24:27,480
He's big into tattoos,
body piercing.
401
00:24:27,500 --> 00:24:29,670
Maybe some kind
of illicit substances also.
402
00:24:29,710 --> 00:24:31,880
We still need you to come
to the precinct.
403
00:24:31,910 --> 00:24:34,510
You got some more boxes
we can take these tapes in?
404
00:24:34,540 --> 00:24:36,240
Wait. Why do you have
to take the videotapes?
405
00:24:36,280 --> 00:24:38,710
'Cause it's a murder
investigation, Larry.
406
00:24:38,750 --> 00:24:41,750
I don't think you
can just take my tapes.
I got mail‐order customers.
407
00:24:41,780 --> 00:24:43,880
Business is on hold
for a while.
408
00:24:43,920 --> 00:24:46,190
You wanna radio
for a couple of uniforms,
help us load these up?
409
00:24:54,800 --> 00:24:57,240
I understand
your client's concerns.
410
00:24:57,270 --> 00:24:59,880
We can't detail
what items were recovered.
411
00:24:59,900 --> 00:25:04,440
No. No. No discussions
of possible suspects.
Nothing like that.
412
00:25:04,470 --> 00:25:07,340
Trish Taylor‐‐
Her car was parked
on Essex...
413
00:25:07,380 --> 00:25:09,390
maybe 120 feet
from the shooting.
414
00:25:09,410 --> 00:25:13,280
‐ She lives in Long Island City.
‐ She knows about the homicides?
415
00:25:13,320 --> 00:25:15,430
Watching about it
on television
when I showed up.
416
00:25:15,450 --> 00:25:17,780
Just keeps saying
why can't her car
be on Essex Street...
417
00:25:17,820 --> 00:25:20,450
‐ and acting jittery.
‐ Can you take her into 1?
418
00:25:20,490 --> 00:25:22,260
Mm‐hmm.
419
00:25:24,090 --> 00:25:27,560
Mr. Green, realizing how I do,
what with you being a lawyer,
420
00:25:27,600 --> 00:25:30,910
you're probably all involved
with this case emotionally.
421
00:25:30,930 --> 00:25:33,800
I won't take offense,
you inferring
I'm a crook.
422
00:25:33,840 --> 00:25:37,850
Just end our little chat
suggesting that you kiss
my Polish ass.
423
00:25:39,640 --> 00:25:41,780
Aw, sleazebag shyster.
424
00:25:41,810 --> 00:25:45,910
He says Tony Moore
had possession of
substantial cash...
425
00:25:45,950 --> 00:25:48,250
off winning football wagers.
426
00:25:48,290 --> 00:25:50,290
If we recovered that money
he knows that number,
427
00:25:50,320 --> 00:25:52,290
and all of it
had better be there.
428
00:25:52,320 --> 00:25:56,060
Now, does that sound
like Tony's a courier
for mob money to you?
429
00:25:56,090 --> 00:25:59,660
Diane just brought in this girl
from Long Island City.
430
00:25:59,700 --> 00:26:03,170
Won't say why
her car was parked
on Essex Street last night.
431
00:26:03,200 --> 00:26:06,130
It's not enough
you guys are crucifying
Zorzi professionally,
432
00:26:06,170 --> 00:26:08,400
you want to ruin
his marriage too?
433
00:26:08,440 --> 00:26:10,440
Hey, what is
your problem now, Sergeant?
434
00:26:10,470 --> 00:26:12,840
‐ Don't try to be slick.
‐ About what?
435
00:26:13,940 --> 00:26:17,180
Nothin'. Up yours.
436
00:26:22,820 --> 00:26:27,120
‐ In the coffee room.
‐ Did Baumgartner see
this girl come in?
437
00:26:27,160 --> 00:26:30,470
‐ Yeah. Yeah, and it looked
like he recognized her too.
‐ Did Zorzi see her?
438
00:26:30,490 --> 00:26:34,160
No, he wasn't down there.
She connected with Zorzi?
439
00:26:34,200 --> 00:26:37,040
‐ It's worth a question.
‐ Mm‐hmm.
440
00:26:37,070 --> 00:26:39,480
‐ Where you going?
‐ I gotta go somewhere.
441
00:26:57,520 --> 00:27:00,950
I'm Detective Simone.
This is Detective Sipowicz.
442
00:27:00,990 --> 00:27:03,220
You know, I can't
understand this.
443
00:27:03,260 --> 00:27:05,330
Why can't I park
on Essex Street?
444
00:27:05,360 --> 00:27:07,890
Uh, how is that
a police matter?
445
00:27:07,930 --> 00:27:10,900
Your car was identified
last night at the scene
of a double shooting.
446
00:27:10,930 --> 00:27:13,030
Why were you parked there,
you living so far away?
447
00:27:13,070 --> 00:27:16,840
Why can't I park
on Essex Street?
448
00:27:16,870 --> 00:27:19,170
[ Simone ]
Let me be honest.
449
00:27:19,210 --> 00:27:22,910
You're in a grave situation.
Obstructing a homicide
investigation‐‐
450
00:27:22,950 --> 00:27:26,690
That makes you complicit
in the crime.
I could go to prison?
451
00:27:26,720 --> 00:27:29,260
If you hold back information
that you know to be relevant,
452
00:27:29,290 --> 00:27:31,900
yes, you will be locked up,
because we're gonna do
what we have to do...
453
00:27:31,920 --> 00:27:34,190
to find out the truth.
454
00:27:34,220 --> 00:27:38,090
Why'd Mike want
your car there?
455
00:27:38,130 --> 00:27:41,510
‐ I don't know what
you're talking about.
‐ Sure you do.
456
00:27:41,530 --> 00:27:43,230
‐ No.
‐ Why did he want it there?
457
00:27:45,640 --> 00:27:49,210
He just told me to park
the car there by 10:00,
458
00:27:49,240 --> 00:27:52,440
and then to come back
and pick it up
at 4:00 a. m. this morning.
459
00:27:52,480 --> 00:27:55,220
That's all he told me.
And you did park it there
like he asked?
460
00:27:55,250 --> 00:27:58,050
He said he needed to use the car
to take care of some business.
461
00:27:58,080 --> 00:28:02,220
The next couple of minutes
are really important minutes
in your life, Miss Taylor.
462
00:28:02,250 --> 00:28:04,780
You have to be honest.
463
00:28:04,820 --> 00:28:07,220
[ Taylor ]
That's all he said.
464
00:28:07,260 --> 00:28:10,400
And he said that it
was gonna be good‐‐
465
00:28:10,430 --> 00:28:13,370
That things were
gonna be good for us
once he took care of this,
466
00:28:13,400 --> 00:28:15,970
and I wasn't supposed
to ask him any questions.
467
00:28:16,000 --> 00:28:18,400
He was gonna leave his wife.
468
00:28:18,440 --> 00:28:21,910
Our lives were gonna change.
469
00:28:21,940 --> 00:28:24,300
[ Groans ]
When you picked up...
470
00:28:24,340 --> 00:28:26,410
your car from Essex Street,
did Mike leave anything
in it?
471
00:28:26,440 --> 00:28:28,280
‐ No.
‐ No?
472
00:28:30,280 --> 00:28:32,610
Mike came back at 6:00
this morning,
473
00:28:32,650 --> 00:28:35,650
and he went into the trunk
and he took out a briefcase.
474
00:28:35,690 --> 00:28:38,830
I mean, he didn't even
come into the house.
He just‐‐
475
00:28:38,860 --> 00:28:42,600
I heard him drive up.
He got out, he went
in the trunk.
476
00:28:42,630 --> 00:28:45,840
Got the briefcase
and drove away.
477
00:28:47,330 --> 00:28:49,900
Am I under arrest?
Sit tight for a few minutes.
478
00:28:49,930 --> 00:28:52,430
All right‐‐
[ Indistinct ]
479
00:28:52,470 --> 00:28:56,140
This lying bastard Zorzi.
We gotta go pick him up.
480
00:28:56,170 --> 00:28:58,770
In the corner?
Yeah, thank you.
481
00:28:58,810 --> 00:29:01,680
Andy.
482
00:29:01,710 --> 00:29:04,140
‐ You been outside,
last little while?
‐ No. Why?
483
00:29:04,180 --> 00:29:06,250
You might want to check
on your car.
484
00:29:06,280 --> 00:29:09,120
What happened to my car?
485
00:29:09,150 --> 00:29:12,120
‐ Andy, I'll run it
for the boss.
‐ Yeah.
486
00:29:27,800 --> 00:29:29,800
Son of a bitch.
487
00:29:30,810 --> 00:29:33,020
I don't believe this.
488
00:29:33,040 --> 00:29:37,640
Who's the yellow
son of a bitch
scratched up my car, huh?
489
00:29:37,680 --> 00:29:40,550
None of youse got the balls
to stand up for what you did?
490
00:29:40,580 --> 00:29:43,220
Don't mess with my car.
Mess with me.
491
00:29:43,250 --> 00:29:45,080
Write "rat" on me.
492
00:29:46,720 --> 00:29:49,190
Shannon!
You scratch up my car?
493
00:29:49,230 --> 00:29:52,640
What? You don't got guts enough
to open your mouth?
494
00:29:52,660 --> 00:29:55,960
Look, I understand you're
pissed off, but I didn't
scratch up your car,
495
00:29:56,000 --> 00:29:59,230
‐ and I ain't taking no abuse.
‐ Who scratched "rat" on my car?
496
00:29:59,270 --> 00:30:01,670
Andy, back away from me.
Or what?
497
00:30:01,700 --> 00:30:03,800
‐ Or you'll find out what.
‐ Stay on the landing.
498
00:30:03,840 --> 00:30:05,810
Stay where you are, Bobby.
499
00:30:05,840 --> 00:30:08,210
Back up. Back up.
500
00:30:08,240 --> 00:30:10,980
Sergeant,
handle your people.
501
00:30:11,010 --> 00:30:14,050
Cool out, Andy.
Gutless hump scratched my car.
I thought you were a decent guy.
502
00:30:14,080 --> 00:30:16,050
It wasn't me.
Andy, upstairs.
503
00:30:16,090 --> 00:30:18,030
You think we're looking
to hurt your guy?
504
00:30:18,050 --> 00:30:21,220
He's an asshole,
and I still won't
put the bracelets on him.
505
00:30:21,260 --> 00:30:23,370
Come on. Let's go. Step back.
Move!
506
00:30:23,390 --> 00:30:25,990
Screw you guys.
Everybody,
shut your mouth.
507
00:30:26,030 --> 00:30:27,990
Oh, that's right, Baumgartner.
508
00:30:28,030 --> 00:30:30,600
It's starting to dawn on you,
you backed the wrong horse?
509
00:30:51,290 --> 00:30:53,260
‐ [ Man ]
Lieutenant?
‐ How you doing?
510
00:30:53,290 --> 00:30:56,090
We got the warrant
for Officer Zorzi's home.
Who's coming with us?
511
00:30:56,130 --> 00:30:58,770
‐ Detectives Sipowicz and
Simone, if that's all right.
‐ Yeah. Fine.
512
00:31:01,100 --> 00:31:03,040
By the way,
congratulations,
Detective‐‐
513
00:31:03,070 --> 00:31:05,270
Making first grade.
Thanks.
514
00:31:05,300 --> 00:31:08,030
Understand this case you fellas
have been getting a taste
of what we get every day.
515
00:31:08,070 --> 00:31:10,140
"The Rat Squad."
Hope that don't mean
you're gonna want...
516
00:31:10,170 --> 00:31:13,240
to hold hands
on the way over.
517
00:31:13,280 --> 00:31:15,250
[ Kirkendall ]
Boss?
Yeah?
518
00:31:15,280 --> 00:31:17,590
Greg and I got a hit
on the alarm we put out
on that dump job.
519
00:31:17,610 --> 00:31:20,580
D.O.A.'s boyfriend
is in 3.
How'd he turn up?
520
00:31:20,620 --> 00:31:23,230
He took a collar last night
in the 27 for a traffic stop.
521
00:31:23,250 --> 00:31:26,220
They found coke
in his car.
It's your catch.
522
00:31:26,260 --> 00:31:29,330
‐ How do you want to handle
the interview?
‐ I'd like to try him.
523
00:31:29,360 --> 00:31:31,890
If he has
a problem with me,
I'll hand off to Greg.
524
00:31:31,930 --> 00:31:33,660
‐ All right.
‐ Great.
525
00:31:39,040 --> 00:31:41,210
Thanks.
Thanks, Harold.
526
00:31:43,270 --> 00:31:46,140
So where we going now?
527
00:31:46,180 --> 00:31:48,220
Did you get high
last night, Will?
528
00:31:51,180 --> 00:31:54,350
Look, what can I tell you guys
to get out of this, huh?
529
00:31:54,380 --> 00:31:56,350
I mean, I can tell you
who I score from.
530
00:31:56,390 --> 00:32:00,100
No. Why don't you
tell us about Michelle?
531
00:32:00,120 --> 00:32:01,760
Michelle?
Your girlfriend.
532
00:32:01,790 --> 00:32:04,820
Oh.
[ Sniffs ]
533
00:32:04,860 --> 00:32:07,290
All right. Well, uh‐‐
534
00:32:07,330 --> 00:32:09,030
I mean, that
I can tell you about.
535
00:32:09,070 --> 00:32:11,510
Go ahead.
536
00:32:11,530 --> 00:32:13,470
All right. Uh‐‐
537
00:32:13,500 --> 00:32:16,040
Michelle was over
my place last night,
538
00:32:16,070 --> 00:32:19,470
and, uh, she'd never
sniffed coke before.
539
00:32:19,510 --> 00:32:23,310
So I thought she should
experience that, you know?
540
00:32:23,350 --> 00:32:26,390
I mean, she hadn't
really experienced much
before she met me.
541
00:32:26,420 --> 00:32:29,390
But then
she just flat‐out refused.
542
00:32:31,890 --> 00:32:35,290
She thought she'd get,
like, instantly addicted
or something, you know?
543
00:32:35,320 --> 00:32:38,890
And she's looking at me,
you know, with this look
in her face.
544
00:32:38,930 --> 00:32:42,660
I remember getting really angry
that she was refusing
to do it.
545
00:32:42,700 --> 00:32:45,570
‐ I mean, like, really
on the verge of anger.
‐ Then what happened?
546
00:32:45,600 --> 00:32:48,400
That's not a place
I want to be at.
You know, that kind of anger.
547
00:32:48,440 --> 00:32:51,380
‐ Was the coke
pushing you there?
‐ I wouldn't let it happen.
548
00:32:51,410 --> 00:32:56,420
What I did was, I, uh,
walked outside...
549
00:32:56,450 --> 00:32:59,060
and I walked
around the block‐‐
I don't know‐‐
550
00:32:59,080 --> 00:33:01,650
like, three or four times.
551
00:33:01,680 --> 00:33:05,650
And, uh, tested myself.
Made sure I'd cooled out.
552
00:33:05,690 --> 00:33:08,090
Uh‐huh.
Uh‐‐
553
00:33:10,260 --> 00:33:14,560
I don't know.
Must've been, like,
20 minutes or so...
554
00:33:14,600 --> 00:33:16,910
and I went back upstairs.
555
00:33:16,930 --> 00:33:19,600
Like a half hour.
556
00:33:19,640 --> 00:33:22,250
And‐‐
557
00:33:22,270 --> 00:33:25,100
She was, uh,
lying on the floor‐‐
558
00:33:25,140 --> 00:33:26,840
Michelle‐‐
559
00:33:26,880 --> 00:33:28,820
with, uh,
560
00:33:30,150 --> 00:33:32,260
all these holes
in her chest.
561
00:33:32,280 --> 00:33:35,010
Somebody must have
broke in and stabbed her.
562
00:33:35,050 --> 00:33:38,250
What it must have been.
Will.
563
00:33:38,290 --> 00:33:40,860
You know that's not
what happened.
564
00:33:40,890 --> 00:33:43,090
No, it is.
565
00:33:43,130 --> 00:33:45,070
That's exactly
what must have happened.
566
00:33:46,600 --> 00:33:48,270
How'd her body
get in that Dumpster?
567
00:33:50,230 --> 00:33:52,430
Uh, well, with that, I‐‐
568
00:33:52,470 --> 00:33:54,870
See, I just kind of‐‐
I don't know‐‐
I kind of freaked out.
569
00:33:54,900 --> 00:33:59,040
You know, when I saw her
I didn't know what to do,
and, uh‐‐
570
00:33:59,080 --> 00:34:03,490
And so I took her
and I put her in there.
571
00:34:03,510 --> 00:34:05,580
I mean, I know that
that was wrong,
572
00:34:05,620 --> 00:34:07,820
and that was why
I was driving around
so upset afterwards.
573
00:34:07,850 --> 00:34:11,450
But I didn't kill her.
I mean, I swear
I didn't kill her.
574
00:34:13,090 --> 00:34:15,420
You felt something
for this girl?
575
00:34:15,460 --> 00:34:18,300
Yeah.
576
00:34:20,300 --> 00:34:24,270
Well, I'm looking at these
photographs here‐‐
what was done to her.
577
00:34:27,100 --> 00:34:29,740
Do you want
to go into court,
they show these pictures,
578
00:34:29,770 --> 00:34:34,110
and it looks like
you just cold‐bloodedly
killed her?
579
00:34:37,210 --> 00:34:39,980
I've heard
how it can be with coke.
580
00:34:40,020 --> 00:34:41,990
You do things.
581
00:34:42,020 --> 00:34:44,250
It's like
a blackout almost.
582
00:34:44,290 --> 00:34:46,500
And it's like
someone else did it.
583
00:34:46,520 --> 00:34:48,490
Was it like that?
584
00:34:49,560 --> 00:34:51,560
Yeah.
585
00:34:52,630 --> 00:34:54,630
It was.
586
00:34:56,670 --> 00:35:00,310
What did you
stab her with, Will?
A screwdriver.
587
00:35:02,870 --> 00:35:07,340
I'm telling you, man,
I don't remember doing it.
588
00:35:07,380 --> 00:35:11,960
Will, do you remember
and just feel awful?
589
00:35:11,980 --> 00:35:14,510
Like you'd do anything
if it hadn't happened?
590
00:35:16,720 --> 00:35:18,920
Yeah.
591
00:35:21,860 --> 00:35:23,890
You want to write it down
for me?
592
00:35:23,930 --> 00:35:27,500
Yeah, but I‐‐
In a minute.
593
00:35:27,530 --> 00:35:29,260
Okay.
594
00:35:33,900 --> 00:35:36,870
My wife's been in and out
of private hospitals.
595
00:35:36,910 --> 00:35:39,150
Five different shrinks.
596
00:35:39,180 --> 00:35:43,050
The expense is incredible,
apart from just
the pressure of that...
597
00:35:43,080 --> 00:35:44,810
and trying to find
my own happiness.
598
00:35:44,850 --> 00:35:47,320
So I made this plan.
599
00:35:47,350 --> 00:35:49,320
Tony was like a courier,
600
00:35:49,350 --> 00:35:51,890
and him knowing
it was the mob's money,
601
00:35:51,920 --> 00:35:55,220
I knew there's no way
he's gonna give it up
to Joe Vasquez,
602
00:35:55,260 --> 00:36:00,070
which meant I knew
what I was gonna find
when I came out of that store.
603
00:36:00,100 --> 00:36:02,270
You'd predetermined you were
gonna kill Joe Vasquez‐‐
604
00:36:02,300 --> 00:36:05,030
And Tony?
And when I was
inside the store,
605
00:36:05,070 --> 00:36:07,910
I put a glove on my left hand.
606
00:36:07,940 --> 00:36:10,610
So after I shot Vasquez,
607
00:36:10,640 --> 00:36:13,610
I ran up, got his gun,
and I shot Tony twice
with that.
608
00:36:13,640 --> 00:36:15,670
Also part of the plan?
609
00:36:15,710 --> 00:36:19,910
You see, this plan
just took hold in my mind.
610
00:36:19,950 --> 00:36:23,920
It was like an obsession.
I spent months planning this.
611
00:36:23,950 --> 00:36:26,620
How you were gonna
murder your friend,
and lie to the people...
612
00:36:26,660 --> 00:36:28,930
‐ that you work with.
‐ Detective.
613
00:36:28,960 --> 00:36:33,030
Tony used to torment me
with that money he was moving.
614
00:36:33,060 --> 00:36:35,530
We'd be in the car‐‐
"Hey, Mike.
615
00:36:35,560 --> 00:36:38,300
"You ever seen
a million dollars?
616
00:36:38,330 --> 00:36:40,300
Go ahead, feel it."
617
00:36:40,340 --> 00:36:43,980
But still, see,
that's where it fell apart,
618
00:36:44,010 --> 00:36:46,780
because after
I had executed my plan‐‐
619
00:36:46,810 --> 00:36:51,410
and gotten away with it‐‐
the thing that really
bothered me...
620
00:36:51,450 --> 00:36:54,160
‐ was what I'd done
to my friend.
‐ Your friend Tony.
621
00:36:54,180 --> 00:36:56,480
Ayayay.
622
00:36:56,520 --> 00:36:58,580
Detective Sipowicz,
I'm gonna ask you
to refrain...
623
00:36:58,620 --> 00:37:00,620
from this part
of the questioning.
Yeah, sure.
624
00:37:00,660 --> 00:37:04,730
So, Tony's dead,
you shot Vasquez.
Now what?
625
00:37:04,760 --> 00:37:08,390
I put the attaché case
in the trunk
of my girlfriend's car.
626
00:37:08,430 --> 00:37:11,970
I tell you, if I'd have just
left the country
with that million dollars,
627
00:37:12,000 --> 00:37:14,230
I'd be long gone,
628
00:37:14,270 --> 00:37:16,100
and you guys
would be sitting here...
629
00:37:16,140 --> 00:37:18,400
scratching your balls.
630
00:37:18,440 --> 00:37:21,640
But smart like you are,
you figure you'll get away
with no one suspecting,
631
00:37:21,680 --> 00:37:23,290
right, Zorzi?
632
00:37:25,650 --> 00:37:28,120
That's why I came up
with the second robber
getting away with the money.
633
00:37:28,150 --> 00:37:31,650
‐ Yeah, your phantom
Puerto Rican number two.
‐ Detective!
634
00:37:31,690 --> 00:37:34,530
You're right.
Let me get the hell out of here,
breathe some clean air.
635
00:37:35,790 --> 00:37:37,790
You hear this moron?
Shh.
636
00:37:37,830 --> 00:37:41,000
What I didn't figure
was you finding out
about Trish.
637
00:37:41,030 --> 00:37:43,000
Oh, yeah, that was a tough one.
638
00:37:43,030 --> 00:37:45,000
He didn't figure
that we would canvass
the plates...
639
00:37:45,030 --> 00:37:46,830
at the crime scene.
Sipowicz.
640
00:37:46,870 --> 00:37:49,500
That caught me by surprise.
641
00:37:49,540 --> 00:37:51,810
I should have never let her
be part of this.
642
00:37:51,840 --> 00:37:54,040
Didn't figure
we'd come up with Trish,
643
00:37:54,080 --> 00:37:56,790
didn't think we'd tear down
this phantom Puerto Rican
number two‐‐
644
00:37:56,810 --> 00:38:00,210
which took us about 27 minutes,
you murdering scumbag nitwit!
645
00:38:00,250 --> 00:38:02,980
Will someone shut him up?
646
00:38:03,020 --> 00:38:05,180
I'm all right.
I'm all right.
647
00:38:06,890 --> 00:38:09,990
I'm all right.
I'm all right.
648
00:38:26,440 --> 00:38:30,080
‐ Zorzi's going?
‐ He's in there with I. A. B.
649
00:38:30,110 --> 00:38:32,550
‐ No remorse at all.
‐ All my heart
I thought you guys...
650
00:38:32,580 --> 00:38:36,480
were on the wrong track.
651
00:38:36,520 --> 00:38:38,350
Probably I. A. B.'s gonna want
to make it look like
they cracked the case, huh?
652
00:38:38,390 --> 00:38:41,500
So now it's you and us,
right, Baumgartner?
653
00:38:41,520 --> 00:38:44,060
Stand‐up cops
against the Rat Squad?
654
00:38:44,090 --> 00:38:46,790
You notice any stripes
on my arms, Sipowicz?
655
00:38:48,130 --> 00:38:50,960
You never gave a damn
about Zorzi.
656
00:38:52,030 --> 00:38:54,230
You're a mean drunk‐‐
657
00:38:54,270 --> 00:38:57,400
Decides the shift agitating
over Zorzi is how you're
gonna make people miserable.
658
00:38:57,440 --> 00:39:00,510
And you can shove
those stripes up your ass.
659
00:39:00,540 --> 00:39:03,740
Nothing worse
than a reformed souse.
660
00:39:03,780 --> 00:39:06,750
Before you get
all disciplinary, Sarge,
661
00:39:06,780 --> 00:39:09,450
you just remember
that you invited
Detective Sipowicz here...
662
00:39:09,490 --> 00:39:11,760
to cup his hands for you,
and I was the witness.
663
00:39:20,300 --> 00:39:22,810
Now my insides in an upheaval,
the nighttime too,
664
00:39:22,830 --> 00:39:25,600
not hitting this imbecile.
665
00:39:30,070 --> 00:39:33,940
Hey. I been beeping Russell
the last couple hours.
666
00:39:33,980 --> 00:39:35,650
I'm worried over her.
667
00:39:40,850 --> 00:39:43,080
Hey, uh,
668
00:39:43,120 --> 00:39:45,420
I gotta take
a rain check.
669
00:39:45,450 --> 00:39:47,350
Sure.
Sorry.
670
00:39:49,260 --> 00:39:51,160
I understand.
671
00:39:57,370 --> 00:40:00,480
I'm gonna look where
her and me had coffee.
Yeah.
672
00:40:00,500 --> 00:40:02,470
Let me go to that Patrick's.
673
00:40:02,500 --> 00:40:04,840
Where she was at
with Liery?
Mm‐hmm.
674
00:40:04,870 --> 00:40:07,140
Yeah, that could be.
675
00:40:37,870 --> 00:40:39,840
Diane.
676
00:40:39,880 --> 00:40:42,120
Diane.
677
00:40:42,140 --> 00:40:44,280
Me and Andy‐‐
We been looking
all over for you.
678
00:40:44,310 --> 00:40:47,310
I'm sorry.
Don't be sorry.
You're all right.
679
00:40:47,350 --> 00:40:50,120
Something's wrong.
Okay.
680
00:40:50,150 --> 00:40:54,320
I'm okay.
I haven't been drinking.
That's good.
681
00:40:54,360 --> 00:40:56,200
Something's wrong.
[ Whimpering ]
682
00:40:56,230 --> 00:40:58,930
Come on.
683
00:41:03,530 --> 00:41:06,330
I'm gonna put
some water on right now.
I'm gonna make some tea, okay?
684
00:41:06,370 --> 00:41:08,330
I just want to sit down
for a minute.
685
00:41:08,370 --> 00:41:10,570
You go ahead. Do that.
686
00:41:10,610 --> 00:41:13,420
Diane.
687
00:41:13,440 --> 00:41:15,410
What do you think's wrong?
688
00:41:15,440 --> 00:41:17,710
'Cause it's frightening.
689
00:41:17,750 --> 00:41:20,490
I don't know.
I don't want a drink,
but I feel...
690
00:41:20,520 --> 00:41:23,860
like I'm almost dizzy,
and afraid, like things
don't exactly look real‐‐
691
00:41:23,890 --> 00:41:27,030
Like, I'll look at you
and I know you're
next to me,
692
00:41:27,060 --> 00:41:29,370
but then it
looks like you're
15 feet away or so.
693
00:41:29,390 --> 00:41:32,490
Diane, I need you to try
to take it easy for me
a little bit.
694
00:41:32,530 --> 00:41:35,160
Okay?
I left because it was
happening in the squad,
695
00:41:35,200 --> 00:41:38,540
but then it was happening
while I was walking around.
696
00:41:38,570 --> 00:41:40,610
I'm glad you came over here,
697
00:41:40,640 --> 00:41:43,380
but I want you to try
and take it easy, all right?
I'm scaring you.
698
00:41:43,410 --> 00:41:46,220
No. Not at all.
699
00:41:46,240 --> 00:41:49,540
I don't want to be
like this forever.
I can't stand it.
700
00:41:49,580 --> 00:41:51,640
Hey. Come here, come here,
come here, come here.
701
00:41:53,550 --> 00:41:56,350
[ Sobs ]
702
00:41:56,390 --> 00:42:00,360
What is it?
Hmm? Can you think
of what it is?
703
00:42:00,390 --> 00:42:02,560
Can you tell me what it is
that's scaring you?
704
00:42:02,590 --> 00:42:05,560
I‐I‐‐
I think something happened.
705
00:42:05,590 --> 00:42:08,460
With Liery‐‐
When he drugged you that time.
706
00:42:08,500 --> 00:42:10,440
Hmm?
707
00:42:12,130 --> 00:42:14,430
Something happened, Bobby.
708
00:42:16,140 --> 00:42:18,140
Yeah, we're gonna
get through it.
709
00:42:18,170 --> 00:42:20,170
Okay?
710
00:42:21,780 --> 00:42:23,620
Don't you doubt
that I love you.
711
00:42:26,580 --> 00:42:28,550
I'm sorry for what I did.
712
00:42:28,580 --> 00:42:30,550
I‐I didn't mean that
to happen.
713
00:42:30,590 --> 00:42:32,730
No, Diane, it was the job
that put you through that.
714
00:42:32,750 --> 00:42:34,790
You didn't ask
for what happened there.
715
00:42:34,820 --> 00:42:38,090
If I led him on.
If I was a flirt.
716
00:42:38,130 --> 00:42:40,040
No, no.
717
00:42:43,370 --> 00:42:46,040
I just didn't
want him to yell,
so I must have flirted.
718
00:42:51,140 --> 00:42:53,110
This guy‐‐
He broke bad with you, right?
719
00:42:53,140 --> 00:42:54,870
He broke bad with you‐‐
Liery?
720
00:42:58,150 --> 00:43:00,320
I didn't know‐‐
721
00:43:00,350 --> 00:43:02,950
I didn't know
that would happen.
722
00:43:04,320 --> 00:43:06,320
I was only 12.
723
00:43:09,360 --> 00:43:11,920
I didn't know
that would happen,
724
00:43:11,960 --> 00:43:14,690
and I don't
even think I flirted.
725
00:43:19,370 --> 00:43:21,470
Oh, Diane.
I just‐‐
726
00:43:23,170 --> 00:43:25,770
I, uh‐‐
[ Sniffles ]
727
00:43:25,810 --> 00:43:27,820
just woke up
and he was finished.
728
00:43:37,320 --> 00:43:39,520
I‐‐ I just‐‐
729
00:43:39,560 --> 00:43:42,200
I didn't want him
to yell at me
like Mom and Dougie.
730
00:43:42,220 --> 00:43:44,190
It's okay.
731
00:43:44,230 --> 00:43:46,670
I must have flirted,
but I don't think I did.
732
00:43:49,530 --> 00:43:51,700
Okay.
733
00:43:51,730 --> 00:43:54,430
It's out now.
You know, you got it out.
734
00:43:55,440 --> 00:43:57,680
I had to keep a secret.
735
00:43:57,710 --> 00:44:00,020
Daddy's pretty pet.
You got it out.
736
00:44:03,550 --> 00:44:05,920
I don't want
to be this way.
737
00:44:05,950 --> 00:44:08,620
I can't stand if I'm gonna
be like this.
738
00:44:11,350 --> 00:44:13,590
[ Sobbing ]
739
00:44:15,060 --> 00:44:17,100
I'm gonna hold you.
I'm gonna hold you.
740
00:44:17,130 --> 00:44:19,100
I want to hold tight
to you.
741
00:44:19,130 --> 00:44:21,340
Hold tight.
742
00:44:21,360 --> 00:44:23,100
I'm right here.
743
00:44:26,640 --> 00:44:29,750
You're gonna be all right.
We're gonna be all right.
744
00:44:34,380 --> 00:44:36,320
You're gonna be all right.
61695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.