Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,060 --> 00:00:25,460
‐ Hey, who's there?
‐ It's me, Bobby.
2
00:00:29,900 --> 00:00:31,800
You okay?
3
00:00:39,810 --> 00:00:42,510
Di‐‐
Bobby, make love to me.
4
00:01:05,670 --> 00:01:07,600
Oh!
5
00:01:09,270 --> 00:01:12,470
[ Moans ]
Oh, God, Bobby.
6
00:01:41,240 --> 00:01:44,110
Any problems with that?
7
00:01:44,140 --> 00:01:46,040
Mm‐mmm.
8
00:01:49,150 --> 00:01:54,590
So, am I a ball breaker if I,
uh, ask what it was about?
9
00:01:55,820 --> 00:01:57,790
What it's about?
Yeah.
10
00:01:57,820 --> 00:02:00,190
I'm wondering if you
changed your mind.
11
00:02:01,430 --> 00:02:03,970
I wanted you to hold me.
12
00:02:04,000 --> 00:02:06,340
I wanted to make love
with you.
13
00:02:07,500 --> 00:02:09,830
Uh‐huh.
14
00:02:09,870 --> 00:02:13,370
If I gotta marry you to
get back into bed with you,
15
00:02:14,670 --> 00:02:17,510
let's get married.
16
00:02:17,540 --> 00:02:19,540
[ Chuckles ]
17
00:02:21,180 --> 00:02:25,510
Bobby, don't push me away now.
I don't want to
push you away, Diane.
18
00:02:25,550 --> 00:02:28,020
You say yes to getting married
like it's us
going to the dentist.
19
00:02:28,050 --> 00:02:30,820
I didn't mean it‐‐
I didn't mean it that way.
20
00:02:30,860 --> 00:02:34,000
You didn't mean it at all.
21
00:02:34,030 --> 00:02:36,530
God forbid
we just enjoy ourselves
for 20 minutes.
22
00:02:40,030 --> 00:02:42,400
Don't come here looking
to get laid, Diane.
23
00:02:43,700 --> 00:02:47,000
That's not why I came here.
We had too much going.
24
00:02:47,040 --> 00:02:49,270
[ Sighs ]
25
00:02:49,310 --> 00:02:51,320
That's not why I came.
26
00:02:53,950 --> 00:02:55,950
I'll leave the key.
27
00:04:23,330 --> 00:04:27,440
Willie Lopez.
Willie carries a cell phone
and a beeper.
28
00:04:27,470 --> 00:04:29,640
Shot six times.
I'll canvass.
29
00:04:29,670 --> 00:04:31,240
Andy.
30
00:04:32,510 --> 00:04:34,780
[ Chattering ]
31
00:04:34,810 --> 00:04:37,810
‐ Those are males.
‐ Yeah, huh?
32
00:04:39,180 --> 00:04:42,480
Mmm. I know Angela and Peaches
from Vice.
33
00:04:42,520 --> 00:04:46,220
A cop in a sector car saw them
working the corner a couple
minutes before this happened.
34
00:04:46,260 --> 00:04:48,330
‐ We know nothin' about this.
‐ Are you Angela or Peaches?
35
00:04:48,360 --> 00:04:50,690
‐ Peaches.
‐ We got a sector car
that puts you here.
36
00:04:50,730 --> 00:04:54,460
‐Yeah, but we didn't do nothin'.
‐So you dress like that
for comfort then.
37
00:04:54,500 --> 00:04:56,900
Charge us for solicitation,
you gotta catch us in the act,
pretty boy.
38
00:04:56,940 --> 00:04:59,180
Don't tell me what I can do.
Who's that?
39
00:04:59,200 --> 00:05:01,840
I don't know.
Who is he, Peaches?
40
00:05:01,870 --> 00:05:03,840
I don't recognize him.
You don't, huh?
41
00:05:03,880 --> 00:05:06,850
I don't recognize him.
See, now, I can
check that out, Peaches.
42
00:05:06,880 --> 00:05:09,210
'Cause I know this guy's name
is Willie Lopez. And I will
ask every single person...
43
00:05:09,250 --> 00:05:13,420
on this stroll here if they
have ever seen you and him
in conversation.
44
00:05:13,450 --> 00:05:15,920
First yes, and you're a collar
for impeding
a homicide investigation.
45
00:05:15,950 --> 00:05:19,220
‐Why don't you guys
bother someone else?
‐'Cause we wanna bother you two.
46
00:05:19,260 --> 00:05:21,370
I told Diane we didn't see it.
We heard the shots,
47
00:05:21,390 --> 00:05:24,390
we turned around the corner
and saw the guy over Willie
with a gun.
48
00:05:24,430 --> 00:05:27,060
‐ What guy?
‐ I don't know.
‐ You saw that too?
49
00:05:27,100 --> 00:05:28,900
Uh‐uh.
She was right by me.
50
00:05:28,930 --> 00:05:32,200
‐ Evil ho!
‐ We're going to the station
house, look at some pictures.
51
00:05:32,240 --> 00:05:34,850
‐ We told you what you wanted.
‐ Now you're gonna help us
put a name...
52
00:05:34,870 --> 00:05:37,340
to the guy that you saw
standing over Willie.
53
00:05:37,380 --> 00:05:40,690
You know why?
Because underneath those skirts,
we know you got hearts of gold.
54
00:05:40,710 --> 00:05:43,340
‐ And johnsons
in your underwear.
‐ [ Simone ] Let's go.
55
00:05:43,380 --> 00:05:46,010
Diane.
Make me take
this ride with you.
56
00:05:46,050 --> 00:05:48,580
Girl, who said work 3rd Street?
Did I say 10th Avenue?
57
00:05:48,620 --> 00:05:50,920
‐ Don't start with me, Peaches.
‐ Girl, you are making me sick.
58
00:05:50,960 --> 00:05:52,960
I'm about ready to‐‐
Hey! Hey!
59
00:05:52,990 --> 00:05:55,590
‐ No arguing. In the car.
‐ Come on. Get inside.
60
00:05:55,630 --> 00:05:57,670
Don't muss my wig.
61
00:06:12,580 --> 00:06:15,490
Excuse me. I'm looking
for an Officer Cooper.
62
00:06:15,510 --> 00:06:17,950
I'm Cooper.
Yeah. Arthur Fancy.
63
00:06:17,980 --> 00:06:20,780
You have a Maceo Williams
in custody?
64
00:06:20,820 --> 00:06:23,380
Asked me to call you.
I just collared him
in the terminal.
65
00:06:23,420 --> 00:06:27,120
For doing what?
He was holding a kilo
of heroin, Lieutenant.
66
00:06:27,160 --> 00:06:29,820
I spotted him a few times
looking wrong.
67
00:06:29,860 --> 00:06:31,830
Today he gets off
this bus from Florida.
He's real nervous.
68
00:06:31,860 --> 00:06:35,130
I interdict him,
ask to see his gym bag.
A key of smack.
69
00:06:35,170 --> 00:06:37,510
‐ What's his story?
‐ He doesn't know
how it got there.
70
00:06:38,770 --> 00:06:41,000
Had your card in his wallet.
71
00:06:41,040 --> 00:06:43,600
You found it,
or he showed it to you?
I found it.
72
00:06:43,640 --> 00:06:46,470
Then he asked me to call you.
He's back here.
73
00:06:55,720 --> 00:06:57,790
Come see me
when you're done.
Yeah.
74
00:07:01,990 --> 00:07:05,930
Maceo.
It's a mistake.
I don't how that got in there.
75
00:07:05,960 --> 00:07:07,800
Someone must've put it there.
I didn't know about it.
76
00:07:07,830 --> 00:07:10,470
Why would someone put heroin
in your gym bag?
77
00:07:10,500 --> 00:07:13,100
I know,
but that's the only thing
that could've happened.
78
00:07:13,140 --> 00:07:15,450
You want me to believe you?
Don't talk to me like a chump.
79
00:07:15,470 --> 00:07:17,440
I'm just telling you
what happened.
80
00:07:17,480 --> 00:07:20,850
‐ And I'm telling you
you gotta do better than that.
‐ I don't have to do anything.
81
00:07:20,880 --> 00:07:23,780
What are you here for anyway?
I didn't ask you here.
82
00:07:23,810 --> 00:07:28,480
‐ You're not my father.
‐ No. For a couple months,
I took care of you.
83
00:07:28,520 --> 00:07:31,520
‐ I'm not your father.
‐ You got that right.
84
00:07:31,560 --> 00:07:35,800
When the court
gave your mother custody,
Maceo, you cut us off.
85
00:07:35,830 --> 00:07:38,470
You didn't want me.
I didn't see a point
staying in touch.
86
00:07:38,500 --> 00:07:41,570
‐You know we fought to keep you.
‐I don't have
to talk about this.
87
00:07:41,600 --> 00:07:44,170
And if you can't get me
out of here, I need a lawyer.
88
00:07:45,240 --> 00:07:48,150
Okay. Okay.
You're 16 years old.
89
00:07:48,170 --> 00:07:52,170
You go with a lawyer
instead of cooperating,
you'll get tried as an adult.
90
00:07:52,210 --> 00:07:55,840
The kind of weight you
were holding buys you 10 years.
91
00:07:55,880 --> 00:07:58,410
Were you running that smack
for your mother?
92
00:07:58,450 --> 00:08:00,520
No.
Are you her mule, Maceo?
93
00:08:00,550 --> 00:08:03,480
I'm not talking to you anymore.
94
00:08:03,520 --> 00:08:05,850
I'm not talking to anybody.
95
00:08:22,040 --> 00:08:24,000
Hiya, Abby.
Hey.
96
00:08:24,040 --> 00:08:27,180
We're on for our non‐lunch?
Absolutely.
97
00:08:27,210 --> 00:08:29,680
I was thinking maybe we'd,
uh, take a different path.
98
00:08:29,710 --> 00:08:33,050
‐ You lay the course out,
I'll run it.
‐ Yeah. See you at 12:15.
99
00:08:33,080 --> 00:08:34,720
12:15.
100
00:08:44,900 --> 00:08:47,570
‐ Your pros come up with anyone?
‐ Mm‐mmm.
101
00:08:48,830 --> 00:08:51,070
Well, wanna give 'em
a pep talk?
102
00:08:52,140 --> 00:08:54,150
Yeah.
103
00:09:00,080 --> 00:09:04,580
‐Girls‐‐
‐How we supposed to recognize
anyone off of these likenesses?
104
00:09:04,620 --> 00:09:07,230
Yo, listen, Diane.
Before, on the street, you said,
105
00:09:07,250 --> 00:09:10,220
"Tell these cops
about what happened,
and they'll treat you square."
106
00:09:10,250 --> 00:09:12,220
And here we are,
locked up like criminals.
107
00:09:12,260 --> 00:09:14,730
I don't see cuffs
on you, Peaches,
and I don't see you in a cell.
108
00:09:14,760 --> 00:09:16,820
I think they know the guy
who shot Willie Lopez.
109
00:09:16,860 --> 00:09:18,830
They just don't want
to give it up.
110
00:09:18,860 --> 00:09:21,900
I told you we don't know
the guy, and we didn't see him
do the shooting.
111
00:09:21,930 --> 00:09:25,830
‐ Balls.
‐ Peaches, you can trust these
detectives the way you do me.
112
00:09:25,870 --> 00:09:28,070
‐ I don't trust you.
‐ Yeah, you do.
113
00:09:28,110 --> 00:09:32,250
Angela, when I picked you up
those other times,
I never hassled you.
114
00:09:32,280 --> 00:09:34,590
I got everything pushed through
as fast as I could...
115
00:09:34,610 --> 00:09:37,250
so you could get back
on the stroll.
116
00:09:37,280 --> 00:09:40,080
‐ I always treated you
with respect.
‐ We don't know any names.
117
00:09:40,120 --> 00:09:42,780
‐ Well‐‐
‐ And don't you
be making any noise.
118
00:09:42,820 --> 00:09:45,550
Don't screw yourself
up here, Angela.
119
00:09:48,230 --> 00:09:52,470
Her man's Phesians.
And she concerned this guy's
Phesians's cousin,
120
00:09:52,500 --> 00:09:54,470
but Phesians didn't have
nothing to do with it.
121
00:09:54,500 --> 00:09:58,030
This man and Willie
were beefing all week
about money or something.
122
00:09:58,070 --> 00:10:00,300
‐ Running her mouth.
‐ Give up a name, Angela.
123
00:10:00,340 --> 00:10:04,100
Arthur Cartwell.
But his cousin Phesians didn't
have nothing to do with it.
124
00:10:04,140 --> 00:10:07,110
‐ Thanks for nothing.
‐ Thank you
for dragging me down here...
125
00:10:07,150 --> 00:10:10,120
‐ when you could've said
I was in the lavatory.
‐ Shut up a second.
126
00:10:10,150 --> 00:10:13,110
‐ I'd like to be dismissed
before this gets ugly.
‐ You late to beat ugly.
127
00:10:13,150 --> 00:10:15,220
Shut up.
128
00:10:15,250 --> 00:10:18,720
You talking about
Arthur Cartwell
that went away for murder?
129
00:10:18,760 --> 00:10:22,400
‐ I know nothing about that.
‐ Looked to take down a dealer
on 9th.
130
00:10:22,430 --> 00:10:25,340
‐ Two kids got killed
in an apartment.
‐ I don't know.
131
00:10:25,360 --> 00:10:27,660
Give up his name,
not act like
she fell off a boat.
132
00:10:29,830 --> 00:10:32,730
That's who it is.
Just got out of jail
a while ago.
133
00:10:32,770 --> 00:10:37,810
And if you question Arthur's
cousin Phesians regards to this,
I will have a cut throat.
134
00:10:37,840 --> 00:10:40,210
And I can testify that Phesians
was laid up in bed...
135
00:10:40,240 --> 00:10:42,880
with a stapho‐something
infection in his left calf.
136
00:10:42,910 --> 00:10:45,150
Don't mention Phesians no more.
137
00:10:45,180 --> 00:10:47,920
We're not interested
in Phesians, Peaches,
you understand?
138
00:10:47,950 --> 00:10:52,390
We're interested in Arthur
that was standing over Willie
with a gun in his hand.
139
00:10:52,420 --> 00:10:55,020
‐ Bobby?
‐ What's up, Greg?
140
00:10:55,060 --> 00:10:57,760
Yeah. Last beep came back
to an Arthur Cartwell.
141
00:10:57,800 --> 00:10:59,770
Gave an address
over on the Bowery.
142
00:10:59,800 --> 00:11:02,340
Cell phone records
are gonna take a while.
143
00:11:02,370 --> 00:11:04,540
Can you check to see if this guy
Cartwell is still in the system?
144
00:11:04,570 --> 00:11:06,870
I think he was
up in Plattsburgh.
Yeah, sure.
145
00:11:06,900 --> 00:11:11,570
‐ Can we please go?
‐ Don't take no vacations.
146
00:11:11,610 --> 00:11:14,010
I'm gonna take some coffee,
and I'm gonna take
some pastry too.
147
00:11:14,040 --> 00:11:16,440
Yeah.
148
00:11:16,480 --> 00:11:18,750
‐ You guys got a minute?
‐ Yeah.
149
00:11:19,880 --> 00:11:22,150
[ Peaches ]
Ooh, look, they got doughnuts.
150
00:11:24,460 --> 00:11:26,460
What do you got on your D.0.A.?
151
00:11:26,490 --> 00:11:28,960
Remember that baby and that
five‐year‐old that got murdered
in the dealer's apartment?
152
00:11:28,990 --> 00:11:31,260
‐ Yeah.
‐ These prosses,
they said that they...
153
00:11:31,300 --> 00:11:34,440
saw Arthur Cartwell,
who was in that apartment
when the murders went down,
154
00:11:34,470 --> 00:11:36,810
standing over the D.0.A.
this morning holding a gun.
155
00:11:36,830 --> 00:11:39,600
Which has to be wrong, right?
Cartwell's inside.
156
00:11:39,640 --> 00:11:42,010
‐ Released September 18th.
‐ [ Scoffs ]
157
00:11:44,780 --> 00:11:48,990
Look, I've got a situation.
That boy that lived with us
for a while a few years ago‐‐
158
00:11:49,010 --> 00:11:50,950
That kid Maceo?
Yeah, yeah.
159
00:11:50,980 --> 00:11:53,810
Collared at Port Authority
muling a kilo of heroin.
160
00:11:53,850 --> 00:11:56,480
I got a line on his mother.
I'm gonna go see her.
161
00:11:56,520 --> 00:11:59,820
We got Cartwell's address.
Okay, let me know.
162
00:11:59,860 --> 00:12:03,970
Hey, boss, maybe there's
a mix‐up with the kid.
163
00:12:03,990 --> 00:12:06,790
Maybe there's a mix‐up
on Cartwell too.
164
00:12:06,830 --> 00:12:09,600
Let's go.
These people are ruthless.
165
00:12:11,270 --> 00:12:13,600
But the tall one is cute.
166
00:12:15,710 --> 00:12:18,820
I'm wondering how Phesians
got his staph infection.
167
00:12:18,840 --> 00:12:22,880
Yeah, I don't know.
How many naughty things can
you do with your left calf?
168
00:12:35,630 --> 00:12:40,970
Unbelievable. Asshole does
six months behind acting in
concert on two child homicides.
169
00:12:41,000 --> 00:12:42,960
Don't forget,
Arthur was doing hard time.
170
00:12:43,000 --> 00:12:45,800
That's a maximum‐security
facility, Plattsburgh.
171
00:12:45,840 --> 00:12:48,150
Yeah. Is this it?
Yeah. The entrance
is down there.
172
00:12:48,170 --> 00:12:50,840
We'll take the back.
Be careful.
173
00:12:58,480 --> 00:13:00,550
Hey, he's across the street.
I'm going this way.
174
00:13:11,360 --> 00:13:15,130
Hey, Cartwell.
Where are you going, huh?
Wait a minute! Wait a minute!
175
00:13:15,170 --> 00:13:17,980
Against the wall!
I didn't do nothing.
176
00:13:18,000 --> 00:13:21,470
I don't know how you got out.
I didn't do nothing
the last time either.
177
00:13:21,510 --> 00:13:24,050
Shut up!
Upside with our penal system,
Arthur‐‐
178
00:13:24,070 --> 00:13:26,240
locked up repeatedly for
crimes you don't commit.
179
00:13:26,280 --> 00:13:28,490
At least we don't make you
do much time, huh?
180
00:13:28,510 --> 00:13:31,650
Whoa!
Let's go.
181
00:13:31,680 --> 00:13:34,210
James, Greg, we got him
out here in the front.
182
00:13:34,250 --> 00:13:36,220
[ Medavoy On Radio ]
10‐4.
We're comin' around.
183
00:13:50,230 --> 00:13:54,000
Mace? Lieutenant Fancy.
How you doing, Sherilee?
184
00:13:54,040 --> 00:13:56,350
Fine.
Can I come in
and talk to you?
185
00:13:56,370 --> 00:14:01,040
Uh, well, it's a little messy
since I didn't know
you was coming.
186
00:14:04,620 --> 00:14:07,290
So is Maceo here?
No.
187
00:14:07,320 --> 00:14:09,290
Why? He in trouble?
No.
188
00:14:09,320 --> 00:14:11,690
My wife bumped into him on
the street a couple of days ago.
189
00:14:11,720 --> 00:14:14,390
‐ He told her he quit school.
‐ Yeah, yeah.
190
00:14:14,430 --> 00:14:17,230
He make up his mind to do
something like that,
how am I supposed to stop him?
191
00:14:17,260 --> 00:14:20,360
I wish you would've called me.
Maybe I could've talked
some sense into him.
192
00:14:20,400 --> 00:14:23,430
Lieutenant Fancy,
you the last person I'd call.
193
00:14:23,470 --> 00:14:26,210
So when did you come back
to New York?
194
00:14:26,240 --> 00:14:28,380
You were so set
on South Carolina.
Yeah, well,
195
00:14:28,410 --> 00:14:30,650
it didn't work out
down there.
196
00:14:30,670 --> 00:14:33,210
Yeah? Seems like you're
doing okay here.
197
00:14:33,240 --> 00:14:35,040
Mm‐hmm.
198
00:14:35,080 --> 00:14:38,710
‐ This is a nice TV.
‐ Yeah, Maceo bought that
for me. See?
199
00:14:38,750 --> 00:14:41,780
He don't need to go to school.
He got a good job without it.
200
00:14:41,820 --> 00:14:45,950
‐ Yeah? What's he doing?
‐ I don't gotta tell you that,
but I will.
201
00:14:45,990 --> 00:14:49,720
‐ He's doing construction.
‐ How about you, Sherilee?
202
00:14:49,760 --> 00:14:52,790
‐ You back on the stuff?
‐ I don't gotta tell you
that either.
203
00:14:52,830 --> 00:14:56,230
You're just trying to take
my kid again.
Come down here insulting me!
204
00:14:56,270 --> 00:14:59,610
‐ Yeah, you're using.
‐ And you're in here without
a warrant or my permission!
205
00:14:59,640 --> 00:15:02,610
You're using,
and that's a big
television set, Sherilee.
206
00:15:02,640 --> 00:15:04,740
Big microwave. How are you
putting that together?
207
00:15:04,780 --> 00:15:06,680
Get out.
I'm not having this.
208
00:15:07,880 --> 00:15:10,950
‐ You get out!
‐ [ Door Opens ]
209
00:15:10,980 --> 00:15:14,850
♪ [ Rap, Indistinct ]
210
00:15:21,630 --> 00:15:24,470
I hope you're ashamed.
I hope you still
have that in you.
211
00:15:24,500 --> 00:15:26,870
He's raping me!
212
00:15:29,170 --> 00:15:31,140
Okay.
213
00:15:42,580 --> 00:15:44,810
Man, you two ruining
in my existence.
214
00:15:44,850 --> 00:15:48,120
Send me down 15 to life
when I didn't even shoot nobody.
215
00:15:48,150 --> 00:15:50,380
‐ You killed those two kids.
‐ The hell I did!
216
00:15:50,420 --> 00:15:52,390
I was present
when it happened.
217
00:15:52,420 --> 00:15:56,490
I wanna hear this story
about how you got out of
the joint, Arthur. Sit.
218
00:15:58,000 --> 00:16:00,970
Guard got killed on my tier.
I was a witness.
219
00:16:01,000 --> 00:16:03,800
‐ You ratted out
the guy who did it.
‐ [ Scoffs ]
220
00:16:03,830 --> 00:16:07,670
I had no problem
turning that con in.
And as far as them kids,
221
00:16:07,710 --> 00:16:09,650
y'all both know that was
all Rickie's doing.
222
00:16:09,670 --> 00:16:13,510
I was in the wrong place.
Wasn't nobody
supposed to get shot.
223
00:16:13,540 --> 00:16:16,980
Here you are in the wrong place
again, Arthur, huh?
224
00:16:17,010 --> 00:16:19,410
This time with
a gun in your hand,
shooting Willie Lopez.
225
00:16:19,450 --> 00:16:21,350
That ain't right.
If we find a gun
in your apartment,
226
00:16:21,380 --> 00:16:23,720
that's not gonna turn out
to be the murder weapon, huh?
227
00:16:24,790 --> 00:16:26,990
If it do,
it don't mean nothing.
228
00:16:27,020 --> 00:16:28,990
No? Match it to
the bullets in Willie?
229
00:16:29,030 --> 00:16:32,270
‐ Don't mean nothing.
‐ Silly us,
thinking that's evidence.
230
00:16:32,300 --> 00:16:35,940
I had the gun,
but I picked it up
after Willie got shot.
231
00:16:35,970 --> 00:16:39,680
‐ Oh, after.
‐ I'll tell y'all what happened.
232
00:16:39,700 --> 00:16:43,870
The guys come around the corner
in a Chevy or something,
233
00:16:43,910 --> 00:16:46,620
and they start shooting
at Willie,
who I'm talking to.
234
00:16:46,640 --> 00:16:50,280
And the next thing I know,
I got this gun in my hand,
and I'm running.
235
00:16:50,310 --> 00:16:52,380
What color Chevy or something?
236
00:16:52,420 --> 00:16:55,860
Yellow, I believe.
I mean, it's hard to remember.
237
00:16:55,890 --> 00:17:00,360
One minute
I'm standing there arguing,
and then it's, like, bullets.
238
00:17:00,390 --> 00:17:02,690
Ayayay.
What were you arguing about?
239
00:17:02,730 --> 00:17:06,240
He owed me $600.
I just got out of jail, man.
240
00:17:06,260 --> 00:17:08,360
You know,
I needed that.
241
00:17:08,400 --> 00:17:12,870
So I call him up on his beeper,
and then he say that supposedly
he gonna have the money today.
242
00:17:12,900 --> 00:17:15,400
‐ So I set up to meet him.
‐ Where's Willie getting
this money from?
243
00:17:15,440 --> 00:17:18,370
Behind somebody owing
some other money to him.
244
00:17:18,410 --> 00:17:21,240
He didn't tell you who?
No. So then I meet him,
245
00:17:21,280 --> 00:17:25,910
and then he tell me
they didn't pay him the money
like they're supposed to.
246
00:17:25,950 --> 00:17:30,380
I'm, like, man, this ain't good.
Then here come these guys
in this yellow Chevy.
247
00:17:30,420 --> 00:17:34,420
‐ Arthur‐‐
‐ We got eyewitnesses
saw you do the shooting.
248
00:17:34,460 --> 00:17:36,370
They didn't see me,
because I didn't do it!
249
00:17:39,530 --> 00:17:41,560
We collar you last year.
You're hiding under...
250
00:17:41,600 --> 00:17:43,900
a pile of clothes
in your buddy's closet.
251
00:17:43,930 --> 00:17:46,230
You tell us that you're up there
borrowing a book.
252
00:17:46,270 --> 00:17:48,670
See, that gives you
a low credibility rating.
253
00:17:48,710 --> 00:17:50,750
You understand that,
right, Arthur?
254
00:17:50,770 --> 00:17:52,840
Well, then,
lock me up for false reasons.
255
00:17:52,880 --> 00:17:54,890
It happened before.
256
00:17:57,510 --> 00:18:00,150
I'll let him know.
257
00:18:00,180 --> 00:18:02,020
‐ Hello, hello.
‐ Hello.
258
00:18:02,050 --> 00:18:03,680
Leo Cohen.
I remember.
259
00:18:03,720 --> 00:18:07,090
Hope Anticrime got
some draft choices along with
that other civilian aide.
260
00:18:07,120 --> 00:18:09,760
Someone else said that to me.
I really don't follow
the meaning.
261
00:18:09,790 --> 00:18:13,260
That's the last sports reference
which will cross my lips
in your presence, Gina.
262
00:18:13,300 --> 00:18:16,610
I understand
you like Arthur Cartwell
in the Lopez homicide.
263
00:18:16,630 --> 00:18:19,030
‐ He says he didn't do it.
‐ That's original.
264
00:18:19,070 --> 00:18:22,100
Administrative judge says next
perp we don't get down there...
265
00:18:22,140 --> 00:18:23,870
within 24 hours of arrest
walks out the door.
266
00:18:23,910 --> 00:18:26,950
Oh, that makes sense.
This even on
a homicide charge?
267
00:18:26,980 --> 00:18:29,450
‐ We gonna make that
with Cartwell?
‐ We're thinking we'll keep...
268
00:18:29,480 --> 00:18:31,550
him out of the system
till we get the ballistics back.
269
00:18:31,580 --> 00:18:34,110
You do what you want.
I'm advising you get him
down to Central Booking.
270
00:18:34,150 --> 00:18:37,180
‐ Okay, so now you're on record.
‐ Thanks for the advice.
271
00:18:39,320 --> 00:18:41,590
Prophet's never known
in his own country.
272
00:18:42,830 --> 00:18:45,400
Last Old Testament
reference too.
273
00:18:47,500 --> 00:18:50,840
‐ Take this guy down?
‐ Yeah.
274
00:18:56,710 --> 00:18:59,050
I tell you, Abby,
the endorphin release...
275
00:18:59,080 --> 00:19:02,490
subsequent to these workouts
has gotten to be
the high point of my days.
276
00:19:02,510 --> 00:19:05,310
So, if it feels this good,
it's gotta be illegal,
huh, Greg?
277
00:19:05,350 --> 00:19:08,480
Oh, yeah.
I feel subject to arrest.
[ Laughing ]
278
00:19:08,520 --> 00:19:10,850
Listen,
on‐on another subject, Abby,
279
00:19:10,890 --> 00:19:15,660
uh, I was wondering
at some point if, um,
you'd like to have dinner?
280
00:19:15,690 --> 00:19:18,260
I'd like to a lot.
Yeah?
281
00:19:18,300 --> 00:19:22,010
We could go out or, uh,
I'd be delighted
to prepare a meal.
282
00:19:22,030 --> 00:19:24,330
Uh, the one thing
you should know, Greg‐‐
283
00:19:24,370 --> 00:19:26,580
You did say yes, right?
Absolutely.
284
00:19:26,600 --> 00:19:31,870
But I wanted to tell you that
if you're thinking in terms
of romantic possibilities,
285
00:19:31,910 --> 00:19:34,040
I, uh‐‐ I should let you know
now that I'm gay.
286
00:19:36,210 --> 00:19:38,180
I see.
287
00:19:38,220 --> 00:19:41,190
I always worry if I say that
too late or too soon.
288
00:19:41,220 --> 00:19:43,350
Of course.
289
00:19:43,390 --> 00:19:47,600
If‐If you weren't, excuse me
for being presumptuous.
290
00:19:47,620 --> 00:19:50,060
Not at all. Certainly not.
291
00:19:51,060 --> 00:19:52,860
[ Sighs ]
292
00:19:52,900 --> 00:19:54,910
What‐What night would
be good for you?
293
00:19:56,230 --> 00:19:58,730
Why don't I
let you know, Greg?
Certainly.
294
00:19:58,770 --> 00:20:00,800
Okay.
Fine.
295
00:20:24,630 --> 00:20:26,570
I saw your mother.
296
00:20:26,600 --> 00:20:28,610
[ Sighs ]
297
00:20:29,700 --> 00:20:32,070
That stuff, it was just
too hard for her.
298
00:20:32,100 --> 00:20:36,270
You need to stop laying it off
on Sherilee now, Maceo.
299
00:20:36,310 --> 00:20:38,980
It was you on that bus,
you who had that smack.
300
00:20:39,010 --> 00:20:41,640
And it's me in this cell.
I know that.
301
00:20:41,680 --> 00:20:44,010
You want a lesson
on being a man?
302
00:20:44,050 --> 00:20:47,690
Skells lay fault somewhere else
for doing what they did...
303
00:20:47,720 --> 00:20:51,000
and not doing what they need
to straighten out.
304
00:20:56,060 --> 00:20:58,030
I was the one who did it.
305
00:20:58,060 --> 00:21:02,130
These guys from the Redrum Gang
give me 1,500 bucks a trip.
306
00:21:02,170 --> 00:21:06,940
‐ That's the Puerto Rican gang?
‐ I go to Miami
and pick it up for 'em.
307
00:21:06,970 --> 00:21:11,310
Are you late
for making this drop?
After 4:00 this afternoon.
308
00:21:16,410 --> 00:21:19,180
You gonna do what you
need to here, Maceo?
309
00:21:21,750 --> 00:21:24,480
‐ Say what?
‐ Yeah.
310
00:21:26,490 --> 00:21:28,460
On the gate.
311
00:21:28,490 --> 00:21:30,390
[ Keys Jingling ]
312
00:21:55,020 --> 00:21:58,550
‐ Ray.
‐ Lieutenant.
313
00:21:58,590 --> 00:22:02,220
I understand you're looking
for us to help you out
with some skell, huh?
314
00:22:02,260 --> 00:22:05,590
This is a good kid, Ray.
Uh‐huh.
315
00:22:05,630 --> 00:22:08,900
You want me to deal
with someone else?
Lieutenant, my recollection‐‐
316
00:22:08,930 --> 00:22:13,670
Your squad had problems with me,
felt I wasn't considerate
enough of some informant.
317
00:22:13,700 --> 00:22:17,100
‐ This is a different matter.
‐ Usually is when you're
asking for a favor.
318
00:22:17,140 --> 00:22:19,670
Your group's working on
the Redrum crew, correct?
319
00:22:19,710 --> 00:22:22,780
‐ And?
‐ This kid can help with that.
How is that a favor?
320
00:22:25,250 --> 00:22:27,110
He's willing to make
a controlled delivery.
321
00:22:27,150 --> 00:22:29,680
In exchange for walking
on a kilo of smack.
322
00:22:29,720 --> 00:22:33,290
‐ Has that ever happened?
‐ Well, that's up to
the U. S. Attorney.
323
00:22:33,320 --> 00:22:36,520
No, it's up to you
talking to the U. S. Attorney,
saying you want it done.
324
00:22:36,560 --> 00:22:39,230
You get the play on the collars,
the kid gets another chance.
325
00:22:43,130 --> 00:22:45,130
Let me talk
to the U. S. Attorney.
326
00:22:47,500 --> 00:22:49,870
Yeah, Kahlins, NYDTF.
327
00:22:49,910 --> 00:22:52,650
Is he in? Thank you.
328
00:23:00,250 --> 00:23:03,250
Detective, someone's here
about that homicide.
329
00:23:03,290 --> 00:23:05,360
Thanks, Gina.
330
00:23:06,690 --> 00:23:09,560
Excuse me. I'm Detective Simone.
How can I help you?
331
00:23:09,590 --> 00:23:13,730
Father Tom Ferrell.
And this is my friend
Stanley Angrist.
332
00:23:13,760 --> 00:23:16,430
How do you do, sir?
Detective Sipowicz.
333
00:23:16,470 --> 00:23:18,240
‐ How's it going?
‐ Yeah.
334
00:23:18,270 --> 00:23:21,500
We're here concerning that man
who was shot on 3rd Street
this morning,
335
00:23:21,540 --> 00:23:23,500
near the corner of Bowery.
336
00:23:23,540 --> 00:23:26,840
‐ How can you help us with that?
‐ Stanley saw it
from his apartment window.
337
00:23:26,880 --> 00:23:30,790
‐ Can Stanley speak?
‐ Why don't you come on in
and talk to us, Mr. Angrist?
338
00:23:30,810 --> 00:23:33,510
Angrist. Yeah.
Go ahead, Stanley. Go ahead.
339
00:23:33,550 --> 00:23:36,250
I'm gonna see Patrice Donnelly,
and then I'll be back
at the parish house.
340
00:23:36,290 --> 00:23:38,600
‐ Thanks for your help, Father.
‐ Yeah.
341
00:23:38,620 --> 00:23:40,990
‐ Sit here.
‐ Can we get you
something to drink?
342
00:23:41,020 --> 00:23:43,820
Some coffee, sir?
No. I'm Jewish,
343
00:23:43,860 --> 00:23:46,530
but I know Father Ferrell
from the neighborhood.
344
00:23:46,560 --> 00:23:48,700
I'm here on his advice.
345
00:23:48,730 --> 00:23:50,800
Why don't you tell us
what you saw, Mr. Angrist?
346
00:23:52,300 --> 00:23:56,040
Two black guys
standing in the street
yelling at each other.
347
00:23:56,070 --> 00:23:58,840
Nothing new on that.
Then a car comes
around the corner,
348
00:23:58,880 --> 00:24:02,820
and another black guy
leans out and shoots one of
the guys who was arguing.
349
00:24:02,850 --> 00:24:05,190
Then the car backs up,
and he shoots some more.
350
00:24:05,220 --> 00:24:08,890
Then the car starts forward.
The guy who was shooting throws
his gun out of the window.
351
00:24:08,920 --> 00:24:12,390
Then the car takes off.
The other guy who was arguing‐‐
352
00:24:12,420 --> 00:24:16,520
the one who wasn't shot‐‐
picks up the gun
and runs off with it.
353
00:24:16,560 --> 00:24:20,030
That's all I saw.
What can you tell us
about the shooter?
354
00:24:20,060 --> 00:24:23,360
I'm on the fourth floor.
All I saw was
the top of his head.
355
00:24:23,400 --> 00:24:26,200
‐ What kind of look at the car?
‐ Blue‐green Nova.
356
00:24:26,240 --> 00:24:29,510
That's the end of my statement.
The father agrees this is
some kind of drug thing.
357
00:24:29,540 --> 00:24:33,040
He's okay with me
restricting my cooperation.
358
00:24:33,080 --> 00:24:35,050
This is where I draw my line.
359
00:24:35,080 --> 00:24:38,780
‐ Well, thanks for your help.
‐ Yeah.
360
00:24:40,020 --> 00:24:41,860
Yeah.
361
00:24:44,850 --> 00:24:47,650
Do you believe this Arthur's
telling the truth?
362
00:24:47,690 --> 00:24:50,820
Let him stay in jail,
rot for them other murders.
363
00:24:50,860 --> 00:24:52,760
He can still help us
with the shooting, Andy.
364
00:24:52,800 --> 00:24:57,510
Luckiest African‐American going.
Exception for that big,
dopey comedian.
365
00:24:57,530 --> 00:25:01,270
What, Sinbad?
Is that what they call him?
366
00:25:01,300 --> 00:25:03,340
[ Scoffs ]
367
00:25:03,370 --> 00:25:05,610
‐ Hey.
‐ Hey.
368
00:25:05,640 --> 00:25:08,740
A little something for you.
Thanks very much.
369
00:25:08,780 --> 00:25:11,010
Yeah, sure.
You know,
370
00:25:11,050 --> 00:25:12,780
I think Detective Medavoy
might be sick.
371
00:25:12,820 --> 00:25:15,190
Why do you say that?
I don't know.
He looks ill.
372
00:25:15,220 --> 00:25:17,680
‐ Let me see what's what.
‐ Thanks for the soda.
373
00:25:17,720 --> 00:25:19,650
Yeah.
374
00:25:21,890 --> 00:25:24,920
How you doing, Greg?
I don't know what
to tell you, James.
375
00:25:24,960 --> 00:25:28,060
You feel all right?
Yeah, I feel
all right physically.
376
00:25:28,100 --> 00:25:31,430
I've had a surprise that
took the wind from my sails.
377
00:25:31,470 --> 00:25:35,770
What happened?
Well, I got the nerve finally...
378
00:25:35,810 --> 00:25:38,950
to ask Abby to dinner‐‐
how we discussed.
379
00:25:38,980 --> 00:25:40,880
And?
She tells me she's gay.
380
00:25:40,910 --> 00:25:44,040
That's unbelievable.
Can you believe that?
381
00:25:44,080 --> 00:25:47,210
You think she's being straight?
Or do I think
this is a runaround...
382
00:25:47,250 --> 00:25:49,550
like the experience
you had with Adrianne?
383
00:25:49,590 --> 00:25:52,960
I don't, no. She seemed
very straightforwardly.
This is what's what.
384
00:25:52,990 --> 00:25:55,220
How'd you leave it with her?
The two of you still
gonna have dinner?
385
00:25:55,260 --> 00:25:57,720
Yeah. I wasn't gonna withdraw
the invitation, James.
386
00:25:57,760 --> 00:26:02,060
I mean, I didn't even want to.
Sure. Why not
have dinner with her?
387
00:26:02,100 --> 00:26:04,060
[ Sighs ]
Yeah.
388
00:26:04,100 --> 00:26:06,070
Boy, you could've blown
me over with a feather.
389
00:26:06,100 --> 00:26:09,800
Here, want this soda, Greg?
It'll give you
a little energy boost.
390
00:26:09,840 --> 00:26:13,610
Nah. We've been restricting
our sugar intake.
391
00:26:14,680 --> 00:26:16,620
All right. There.
392
00:26:24,550 --> 00:26:27,150
Is there gonna be
any shooting?
There shouldn't be.
393
00:26:27,190 --> 00:26:29,160
They're gonna pick you up
along with everyone else.
394
00:26:29,190 --> 00:26:31,990
So when the officer approaches,
don't resist him.
395
00:26:32,030 --> 00:26:35,460
Just do what he tells you to.
They're gonna know it's me
who gave 'em up.
396
00:26:35,500 --> 00:26:39,170
We just have to take this
one step at a time, Maceo.
397
00:26:39,200 --> 00:26:42,670
You got tall.
398
00:26:42,710 --> 00:26:46,480
[ Man On Radio ]
We are in position.
Yeah, 10‐4. He's coming out.
399
00:26:46,510 --> 00:26:49,140
Okay.
400
00:27:20,280 --> 00:27:24,050
‐ What's up, Maceo?
‐ Come to Papa. Come to Papa.
401
00:27:24,080 --> 00:27:26,780
So, the stuff in there?
Yeah.
402
00:27:28,750 --> 00:27:33,190
‐ See you next time.
‐ Yes! We have achieved liftoff.
Let's go, amigos.
403
00:27:35,190 --> 00:27:38,730
Hit the wall.
404
00:27:38,760 --> 00:27:42,600
Freeze! Don't move!
Let's go. Come on.
Against the wall.
405
00:27:42,630 --> 00:27:44,660
All right.
Come on. Spread 'em.
406
00:27:44,700 --> 00:27:47,730
‐ You, my friend, are busted.
‐ Step back.
407
00:27:47,770 --> 00:27:49,840
I want a lawyer.
Yeah, we'll get
right on that.
408
00:27:49,870 --> 00:27:52,040
I didn't know that stuff
was in there, man.
409
00:27:52,070 --> 00:27:54,510
That kid set me up.
Your boys in Miami
set you up!
410
00:27:54,540 --> 00:27:57,180
Yo, call my lawyer, man.
The card's in my pocket.
You want me to call a lawyer?
411
00:27:57,210 --> 00:27:59,180
Yeah.
I'll call you a doctor.
How's that?
412
00:27:59,220 --> 00:28:01,760
You stand there!
You don't say a word!
Don't say a word!
413
00:28:01,780 --> 00:28:05,150
Get him in the yellow car.
Come on. Let's go, let's go.
Get him in.
414
00:28:19,500 --> 00:28:23,040
Put me in the system,
come and get me out.
415
00:28:23,070 --> 00:28:25,070
We found a witness
that backed up your story.
416
00:28:25,110 --> 00:28:30,720
You take somebody else's word,
but I tell you what happened,
and you lock me up.
417
00:28:30,750 --> 00:28:33,060
‐ Who were the guys in that car?
‐ [ Scoffs ] I don't know.
418
00:28:33,080 --> 00:28:36,380
You do. You know who
shot Willie, but you don't
want to have to tell us.
419
00:28:36,420 --> 00:28:39,250
I do not know their identity.
420
00:28:42,160 --> 00:28:44,820
Know what my partner here
wants to do?
421
00:28:44,860 --> 00:28:48,830
Bury the witness statement.
Let you do some time
for this hummer beef.
422
00:28:48,870 --> 00:28:51,010
See, that's just how low
you people are.
423
00:28:51,030 --> 00:28:53,100
Yeah.
Our concern for justice...
424
00:28:53,140 --> 00:28:56,650
gets a little dull with a guy
who sits with
his thumb up his ass...
425
00:28:56,670 --> 00:29:00,610
while his running partner
blows the heads off of
two little kids.
426
00:29:00,640 --> 00:29:02,740
See, this witness,
he don't want to go
on the record, Arthur.
427
00:29:02,780 --> 00:29:05,750
So there's nobody else on
this planet besides you, us...
428
00:29:05,780 --> 00:29:08,180
and the guys who did it
that will know that
you're an innocent man.
429
00:29:08,220 --> 00:29:11,960
You would send me down
for something
you know I ain't do?
430
00:29:13,460 --> 00:29:16,130
Sleep like babies.
431
00:29:16,160 --> 00:29:18,260
It's up to you, Arthur.
432
00:29:18,300 --> 00:29:20,340
See, 'cause either way,
we clear the case.
433
00:29:24,900 --> 00:29:27,500
Gerald Vought and his cousin
Rickie did Willie.
434
00:29:29,140 --> 00:29:32,370
Willie always
pissing people off,
just like he did me.
435
00:29:32,410 --> 00:29:35,170
Don't pay what he owe you,
and then laugh in your face.
436
00:29:35,210 --> 00:29:38,650
He work other people's corners
and think they're gonna take it.
437
00:29:38,680 --> 00:29:40,950
So, that's what happened to him.
438
00:29:40,980 --> 00:29:43,350
‐ Gerald Vought
and his cousin Rickie?
‐ That's right.
439
00:29:43,390 --> 00:29:48,000
‐ Rickie what?
‐ Cousin Rickie.
440
00:29:57,400 --> 00:30:00,530
Last week, Willie's out there
throwing bullets at me.
441
00:30:00,570 --> 00:30:03,300
I don't see y'all
moving on him.
You make a complaint, Rickie?
442
00:30:03,340 --> 00:30:06,310
‐ No. I takes care
of my own business.
‐ Attaboy, Rickie.
443
00:30:06,340 --> 00:30:09,080
It's bright choices like that
put you on the successful path.
444
00:30:09,110 --> 00:30:12,080
‐ What's open?
‐ Do you feel like
a big man now, huh?
445
00:30:12,110 --> 00:30:14,710
Bringing me in. Dang that!
[ Simone ]
What's going on, boss?
446
00:30:14,750 --> 00:30:17,020
I need the pokey room.
Mr. Arthur Fancy.
447
00:30:17,050 --> 00:30:19,020
Always acting like
God Almighty above.
448
00:30:19,060 --> 00:30:21,260
Let me tell you,
I stopped you before.
I'll stop you now.
449
00:30:21,290 --> 00:30:24,020
You see if I don't.
Shut your mouth.
450
00:30:24,060 --> 00:30:26,530
Everything's open
but the pokey room.
451
00:30:31,270 --> 00:30:33,840
‐ Greg.
‐ Sorry.
452
00:30:33,870 --> 00:30:36,540
Excuse me.
453
00:30:44,380 --> 00:30:46,350
He's done muling for you,
Sherilee.
454
00:30:46,380 --> 00:30:49,720
He was never muling for me.
I don't even know
what that means.
455
00:30:49,750 --> 00:30:52,090
Maceo's got no job
working construction.
456
00:30:52,120 --> 00:30:54,690
He's running smack for
the people you score from.
457
00:30:54,720 --> 00:30:57,420
That's how you got
the big‐screen TV
and your big new mi‐‐
458
00:30:57,460 --> 00:30:59,660
He told me he was
working construction.
459
00:31:01,830 --> 00:31:04,100
Maceo says you got him the job
making deliveries.
460
00:31:04,130 --> 00:31:07,200
‐ He said he did it for me?
‐ Which makes you an accomplice.
461
00:31:07,240 --> 00:31:09,880
Well, he didn't do
nothing for me.
462
00:31:09,910 --> 00:31:13,220
He did any drug running,
he did it on his own.
463
00:31:13,240 --> 00:31:18,580
Gave me a few presents,
but... I don't know where
the money came from.
464
00:31:18,620 --> 00:31:22,330
You had him running smack
so you could stay high.
465
00:31:22,350 --> 00:31:24,780
Now you're willing
to let him go to jail for it.
466
00:31:24,820 --> 00:31:26,790
You can't take his word
over mine.
467
00:31:26,820 --> 00:31:29,420
You go ahead,
take me to court.
468
00:31:29,460 --> 00:31:32,390
I beat you before.
I'll beat you again.
469
00:31:32,430 --> 00:31:35,130
That judge believed me.
[ Laughs ]
470
00:31:35,160 --> 00:31:37,600
That's what's got you
all pissed off.
471
00:31:40,100 --> 00:31:43,070
You're just a junkie now,
Sherilee.
472
00:31:43,110 --> 00:31:46,950
Maybe you started out
something more,
but that's all you are now.
473
00:31:50,310 --> 00:31:53,610
Well, you ain't taking my boy!
You don't care
about that boy.
474
00:31:53,650 --> 00:31:57,450
I will send him to prison
before I let you have him.
475
00:31:59,790 --> 00:32:03,590
Give me a pen.
Yeah, give me a pen.
476
00:32:03,630 --> 00:32:07,370
I wanna write this down.
I don't know nothing about
what that boy was doing.
477
00:32:11,700 --> 00:32:14,630
‐ Can you leave me alone
for a minute?
‐ Yeah, sure.
478
00:32:14,670 --> 00:32:17,640
Uh, I'll be right outside.
479
00:32:22,310 --> 00:32:24,710
Maybe prison will
do him some good.
480
00:32:45,870 --> 00:32:47,730
What I'm supposed to do?
481
00:32:47,770 --> 00:32:51,470
You'll be working with
Sergeant Kahlins as the case
goes through the system,
482
00:32:51,510 --> 00:32:55,010
giving testimony about Sherilee
and your other contacts
in the gang.
483
00:32:55,040 --> 00:32:58,140
I have to testify
against my mother?
That's the deal.
484
00:32:58,180 --> 00:33:00,150
It's like the man says.
485
00:33:00,180 --> 00:33:04,150
You'll be
a probationary enrollee
in a boot camp outside Albany.
486
00:33:04,190 --> 00:33:07,400
At the end of the trial,
if the judge feels
you've cooperated,
487
00:33:07,420 --> 00:33:10,520
he'll credit your probationary
time against a two‐years term.
488
00:33:10,560 --> 00:33:14,190
You'll learn a trade up there,
and your felony's expunged
if you graduate.
489
00:33:15,360 --> 00:33:17,300
Then I'll just have
a normal life.
490
00:33:21,140 --> 00:33:24,010
It would be nice
if every kid...
491
00:33:24,040 --> 00:33:26,940
got parents who
looked out for 'em, Maceo.
492
00:33:26,980 --> 00:33:30,490
A lot of kids don't.
You didn't.
493
00:33:31,550 --> 00:33:33,450
Now we find out
if that breaks you.
494
00:33:36,890 --> 00:33:39,430
She meant staying clean
when she took me back.
495
00:33:41,390 --> 00:33:45,090
‐I gotta believe that much.
‐There's no harm believing that.
496
00:33:45,130 --> 00:33:48,500
‐ Can I talk to her?
‐ No.
497
00:33:51,400 --> 00:33:53,370
Is Cooper gonna want him back
at Port Authority?
498
00:33:53,400 --> 00:33:56,840
‐ That's my understanding, yeah.
‐ Okay. I'll run him up there.
499
00:34:09,120 --> 00:34:12,490
So, they in there
talking to those guys, huh?
500
00:34:12,520 --> 00:34:15,050
That fat cop and the other one,
they're in there with the D. A.?
501
00:34:15,090 --> 00:34:18,830
‐ And your friend Rickie.
‐ He give it up, Rickie, by
shooting Willie Lopez, right?
502
00:34:18,860 --> 00:34:22,230
You see, my information
led to that.
503
00:34:22,260 --> 00:34:24,560
I'm just a babysitter,
Arthur.
Uh‐huh.
504
00:34:24,600 --> 00:34:27,730
'Cause, see, you know
that's worth hard money.
505
00:34:27,770 --> 00:34:30,270
[ Door Opens ]
506
00:34:31,840 --> 00:34:34,510
What decision y'all come to?
507
00:34:34,540 --> 00:34:37,610
The decision we came to is that
you're off the hook, Arthur.
508
00:34:37,650 --> 00:34:40,460
D.A. took a plea. See?
509
00:34:40,480 --> 00:34:43,750
‐ I got y'all the clearance.
‐ Arthur's hoping
there's some money...
510
00:34:43,790 --> 00:34:47,860
coming his way behind him
helping you with your case.
511
00:34:47,890 --> 00:34:50,420
‐ That was good information.
‐ [ Sipowicz ] Yeah?
512
00:34:50,460 --> 00:34:53,760
Unless it's other circumstances,
Arthur, you ain't getting dick.
513
00:34:53,800 --> 00:34:56,040
[ Scoffs ]
514
00:34:56,070 --> 00:34:58,370
I only do that way in prison.
515
00:34:59,640 --> 00:35:01,540
[ Sighs ]
516
00:35:05,640 --> 00:35:08,210
‐ Hi.
‐ Hi.
517
00:35:10,310 --> 00:35:14,050
I'm working undercover.
Guy likes me tarted up.
518
00:35:14,080 --> 00:35:16,720
‐ Oh, you were in Vice, right?
‐ Uh‐huh.
519
00:35:16,750 --> 00:35:18,620
I wish I had
the balls to do that.
520
00:35:18,660 --> 00:35:20,830
Yeah? I'd give you
this assignment for a nickel.
521
00:35:22,860 --> 00:35:25,990
Bobby and Andy cleared
that street homicide, huh?
522
00:35:26,030 --> 00:35:28,630
That first guy they liked's
a scumbag, but it looks
like he wasn't in it.
523
00:35:28,670 --> 00:35:30,910
That Arthur?
Arthur goes in last year...
524
00:35:30,930 --> 00:35:35,130
for a double child homicide,
rats another con out
for killing a guard.
525
00:35:35,170 --> 00:35:38,070
Arthur's back out
on the street.
Uh‐huh.
526
00:35:39,410 --> 00:35:42,310
How far are you into this guy?
I guess about halfway.
527
00:35:42,340 --> 00:35:45,980
Assuming it's me into him.
I'm not sure what you mean.
528
00:35:46,020 --> 00:35:49,830
Neither am I.
Do you like him?
529
00:35:49,850 --> 00:35:53,150
No. He's a real bad guy.
530
00:35:53,190 --> 00:35:55,920
And I'm in kind of a state
off some personal stuff,
531
00:35:55,960 --> 00:36:00,190
so, um, it's kinda hard
to stay on top of things.
532
00:36:00,230 --> 00:36:02,860
All's I gotta do is remember
I'm a good girl, right?
533
00:36:02,900 --> 00:36:06,230
That's, uh‐‐
That's the rumor
I've been hearing.
534
00:36:06,270 --> 00:36:10,340
‐ What do you mean?
‐ Everyone says
what a good cop you are.
535
00:36:10,370 --> 00:36:13,870
Good person.
Yeah, huh?
536
00:36:17,210 --> 00:36:19,550
‐ I gotta pee.
‐ Good night.
537
00:36:19,580 --> 00:36:22,280
Good night, Diane.
538
00:36:48,240 --> 00:36:51,280
‐ This is so good.
‐ Yes. Yes.
539
00:36:57,190 --> 00:37:01,160
Was it a really big
left turn for you?
Finding out I was gay?
540
00:37:01,190 --> 00:37:04,890
I‐‐ I‐‐ I won't deny
I was somewhat surprised.
541
00:37:04,930 --> 00:37:08,270
Well, I really hope that doesn't
stop us from being friends.
542
00:37:08,300 --> 00:37:11,940
You know, to be honest,
Abby, I feel like...
543
00:37:11,970 --> 00:37:14,800
y‐you could've told me earlier
in on knowing each other.
544
00:37:14,840 --> 00:37:16,780
You know, saved me some
awkwardness in my thinking.
545
00:37:17,940 --> 00:37:19,940
Every time you came by...
546
00:37:19,980 --> 00:37:21,950
the machines,
you were like a kid...
547
00:37:21,980 --> 00:37:24,310
who was afraid of the water,
you know?
548
00:37:24,350 --> 00:37:27,120
You were sort of looking to me
for encouragement.
549
00:37:27,150 --> 00:37:29,150
I was worried
that if I told you...
550
00:37:29,190 --> 00:37:32,600
that I was gay,
it might scare you away
from exercising.
551
00:37:32,620 --> 00:37:34,850
Oh.
And then I thought
I'd tell you,
552
00:37:34,890 --> 00:37:37,660
and I'd stop using the machines
for a while.
553
00:37:37,690 --> 00:37:39,660
But that was me
10 years ago.
554
00:37:39,700 --> 00:37:42,770
Nah. That‐‐
That would've been silly.
555
00:37:42,800 --> 00:37:46,130
I sure hope we can get over
this hurdle,
556
00:37:46,170 --> 00:37:49,300
'cause I think you're
a really nice person,
557
00:37:49,340 --> 00:37:51,470
and I enjoy
spending time with you.
558
00:37:51,510 --> 00:37:54,680
Well, I‐I do with you as well.
559
00:37:54,710 --> 00:37:58,510
And your story
of being concerned
over my physical well‐being,
560
00:37:58,550 --> 00:38:00,890
well, that‐‐ that
doesn't surprise me at all‐‐
561
00:38:00,920 --> 00:38:02,890
that type consideration.
562
00:38:02,920 --> 00:38:05,280
I'm‐‐ I'm sure that's
very characteristic of you.
563
00:38:05,320 --> 00:38:08,690
Thanks, Greg.
Not at all.
564
00:38:11,360 --> 00:38:14,130
Did you enjoy your meals?
Very much.
565
00:38:14,160 --> 00:38:17,430
It was really good.
Very much so.
566
00:38:28,340 --> 00:38:31,310
I can sign you out with me
if you'd like to come to dinner.
567
00:38:31,350 --> 00:38:35,560
‐ Put my nose in it.
‐ No one wants to rub your nose
into anything, Maceo.
568
00:38:42,020 --> 00:38:44,260
[ Sighs ]
569
00:38:46,530 --> 00:38:49,430
The future keeps telling us
what the past was about.
570
00:38:49,470 --> 00:38:52,210
You make the past
mean different things...
571
00:38:52,230 --> 00:38:56,200
by the way you use
the time that comes after.
572
00:38:59,110 --> 00:39:03,210
A few years ago,
you spent some time with
people who loved you, Maceo.
573
00:39:03,250 --> 00:39:07,790
That doesn't have to be some
dream set away from
the rest of your life.
574
00:39:09,820 --> 00:39:13,590
Lillian and the girls would be
so happy to see you again.
575
00:39:13,620 --> 00:39:15,590
You can meet
our little boy.
576
00:39:15,620 --> 00:39:17,590
What's his name?
577
00:39:17,630 --> 00:39:19,640
He's named after me.
578
00:39:22,060 --> 00:39:24,100
Why don't you come home
with me, Maceo?
579
00:39:24,130 --> 00:39:26,100
Junior's got girls
on all sides of him.
580
00:39:26,140 --> 00:39:29,280
He'd love to have
an older boy at the table.
581
00:39:32,770 --> 00:39:34,740
I'm grateful
you're helping me.
582
00:39:36,750 --> 00:39:39,090
Remember, life dealt you
this card too.
583
00:40:06,780 --> 00:40:08,780
[ Chattering ]
584
00:40:11,850 --> 00:40:13,820
Hee‐ho.
Hiya, Jimmy.
585
00:40:13,850 --> 00:40:17,480
Mmm, looks yummy.
586
00:40:17,520 --> 00:40:20,350
I was just
sitting here realizing
I hadn't eaten all day.
587
00:40:20,390 --> 00:40:22,360
Timmy, when'd you make the soup?
588
00:40:22,390 --> 00:40:26,330
Lay off my mulligatawny.
Did he tell you
what day he made it?
589
00:40:29,530 --> 00:40:32,630
A fella called.
He'll call back at 9:00.
590
00:40:35,070 --> 00:40:37,540
Not be in.
Said he'd call.
591
00:40:37,570 --> 00:40:41,740
‐ What's his big problem?
‐ That's him, you know.
592
00:40:43,050 --> 00:40:44,590
Yeah, great.
593
00:40:48,150 --> 00:40:51,150
I'm surprised at you, Jimmy,
telling your business
in front of me.
594
00:40:56,590 --> 00:41:01,290
A white fella's supposed
to ride with me to meet
some... other people.
595
00:41:01,330 --> 00:41:06,470
Be here at 9:00 for the ride.
Who are the other people?
596
00:41:06,500 --> 00:41:08,400
I thought you said you didn't
do business with black guys.
597
00:41:11,510 --> 00:41:15,220
You know, Mouse,
you stop drinking ginger ale,
maybe I'd confide in you more.
598
00:41:15,240 --> 00:41:20,410
No, Jimmy.
In some ways I'd like to,
but I don't wanna start.
599
00:41:28,120 --> 00:41:31,220
Slide that soup my way, huh?
I haven't ate all day either.
600
00:41:31,260 --> 00:41:33,260
Sure.
601
00:41:35,200 --> 00:41:39,180
[ Sniffing ]
Mmm.
602
00:41:39,200 --> 00:41:42,070
How's work?
You gotta buy a building.
603
00:41:42,100 --> 00:41:45,170
Let me fix it up.
A couple months,
that'll be doable.
604
00:41:45,210 --> 00:41:47,180
Yeah?
What's in a couple months?
605
00:41:47,210 --> 00:41:50,680
But not if you're with
a boss, you know.
You step out on your own.
606
00:41:50,710 --> 00:41:53,010
I'm game.
I'm not afraid.
607
00:41:53,050 --> 00:41:55,880
Be a little afraid, Mouse.
Keeps you careful.
608
00:41:57,950 --> 00:42:01,190
Mmm. Mmm. Mmm!
609
00:42:01,220 --> 00:42:07,060
Timmy, it's awful.
Up yours, Jimmy.
610
00:42:10,570 --> 00:42:15,280
Two months, Mouse.
That's four times 576.
AK‐47s.
611
00:42:15,300 --> 00:42:18,740
The first and 15th if those
knuckle‐draggers aren't lying.
612
00:42:19,940 --> 00:42:22,040
Like I understand
what you just said.
613
00:42:22,080 --> 00:42:24,740
All for the noble cause.
614
00:42:24,780 --> 00:42:28,250
Which is what?
What?
615
00:42:28,280 --> 00:42:30,550
What's the noble cause?
616
00:42:30,590 --> 00:42:32,930
I don't know
any noble causes, Mouse.
617
00:42:32,950 --> 00:42:36,460
I know a bunch of assholes
in Belfast like singing
themselves to sleep.
618
00:42:36,490 --> 00:42:39,090
And maybe I get to buy
you a building, but‐‐
619
00:42:39,130 --> 00:42:42,630
I don't understand what you're
saying half the time, Jimmy.
620
00:42:42,660 --> 00:42:46,500
It's not important, is it?
What?
621
00:42:46,540 --> 00:42:48,640
There you go.
622
00:42:53,340 --> 00:42:55,970
‐Slide that soup back over here.
‐Sure.
623
00:43:01,520 --> 00:43:04,460
I haven't eaten all day.
Yeah, you were saying.
624
00:43:04,490 --> 00:43:07,130
‐ I feel light‐headed.
‐ You sleeping all right?
625
00:43:07,160 --> 00:43:10,800
Oh, pretty much.
I got some situations.
626
00:43:10,830 --> 00:43:14,840
I got a family situation,
627
00:43:14,860 --> 00:43:17,600
another situation.
628
00:43:17,630 --> 00:43:21,330
Um, anyway‐‐
629
00:43:21,370 --> 00:43:24,170
Those are keeping you up?
630
00:43:24,210 --> 00:43:30,020
Um, no, not really.
You know, you just‐‐
631
00:43:30,050 --> 00:43:33,320
You get upset
and so forth and‐‐
632
00:43:36,350 --> 00:43:39,390
You wanna get out
of Dodge, Mouse?
You feeling light‐headed?
633
00:43:39,420 --> 00:43:42,820
Mmm. I feel like I said yes
to that scotch.
634
00:43:42,860 --> 00:43:46,020
How do you like that,
the penance without
the pleasure, huh?
635
00:43:46,060 --> 00:43:48,790
Oh, yeah.
That's what it feels like.
636
00:43:48,830 --> 00:43:51,230
You wanna get outta here, Mouse?
637
00:43:52,700 --> 00:43:55,670
Um‐‐
638
00:43:55,700 --> 00:43:58,470
Yeah, maybe.
Maybe we should go.
639
00:43:58,510 --> 00:44:00,480
Sure. You know,
I got my car right out front.
640
00:44:00,510 --> 00:44:03,210
You wanna leave your car
if you're feeling light‐headed?
641
00:44:05,680 --> 00:44:07,750
Probably should.
642
00:44:07,780 --> 00:44:09,980
What'll I say
if somebody calls?
643
00:44:10,020 --> 00:44:13,690
You tell 'em we'll talk 5:00
tomorrow in person,
or one of those things'll...
644
00:44:13,720 --> 00:44:17,420
get shoved in his belly
or get shoved up his ass,
and we'll see if it works.
645
00:44:17,460 --> 00:44:21,660
‐ See if his ass works?
‐ You wanna get clever
on me, you, huh?
646
00:44:21,700 --> 00:44:24,540
I'm really dizzy, Jimmy.
I'm gonna wind
your watch up, pal.
647
00:44:24,570 --> 00:44:26,610
Come on, Jimmy.
648
00:44:26,640 --> 00:44:29,080
You okay, Mouse? Huh?
We should go.
649
00:44:29,100 --> 00:44:32,670
All right. Let's go to
Chez Liery. I'll straighten
you right out, okay?
650
00:44:32,710 --> 00:44:36,840
‐ Yeah.
‐ Don't tell me
chivalry's dead, Mouse.
651
00:44:36,880 --> 00:44:38,840
No.
Come on. Come on.
652
00:44:38,880 --> 00:44:41,910
[ Shushing ]
653
00:44:41,950 --> 00:44:45,780
I got ya now, Mouse.
I got ya now.
57162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.