Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,990 --> 00:00:22,330
I tell ya, all of Andy's postponements--
I'm half afraid to climb on the scale.
2
00:00:22,320 --> 00:00:24,280
Yeah, huh?
Yeah.
3
00:00:24,320 --> 00:00:28,220
I‐I‐I've gained
a belt size I'm aware of
with anticipation bingeing.
4
00:00:30,850 --> 00:00:33,920
Greg, can you excuse me
just for a second?
Oh, yeah, sure. Sorry.
5
00:00:33,950 --> 00:00:36,650
Hey, Greg. I thought
you were startin' a diet.
6
00:00:36,690 --> 00:00:38,730
Yeah. At 8:00 a. m.
7
00:00:38,750 --> 00:00:41,650
That‐That‐That's
my farewell doughnut.
Yeah?
8
00:00:41,690 --> 00:00:44,960
This is Detective Simone.
I was just wondering
if that‐‐
9
00:00:44,990 --> 00:00:48,160
Oh, yeah, yeah.
It did, huh? Okay.
10
00:00:48,190 --> 00:00:50,360
So, I'll, uh‐‐ I'll be
around to pick it up
around lunchtime.
11
00:00:50,390 --> 00:00:53,360
Uh‐huh. Right.
12
00:00:53,390 --> 00:00:57,030
The balance is, uh,
twenty‐eight hundred, fifty.
13
00:00:57,050 --> 00:00:59,880
Okay. Yeah. All right.
See you then.
Holy cow.
14
00:01:01,220 --> 00:01:04,120
One‐‐ One second.
Fifteen Squad.
Good morning.
15
00:01:04,150 --> 00:01:06,520
‐ Good morning. Can I help you?
‐ Yeah, uh‐‐
‐ [ Simone ] Lieu.
16
00:01:06,550 --> 00:01:09,080
Yeah, mornin', Lieu.
Any chance you might be
the new P. A. A.?
17
00:01:09,120 --> 00:01:11,020
Gina Colon.
Transferred from the borough.
18
00:01:11,050 --> 00:01:13,550
Hi. James Martinez.
I'm a detective
in the squad.
19
00:01:13,590 --> 00:01:16,090
Is this the Anticrime Unit?
Nah. It's upstairs.
20
00:01:16,120 --> 00:01:18,450
That's where you been
assigned to?
Oh. Yeah, uh‐huh.
21
00:01:18,490 --> 00:01:22,130
We're expectin' a new P.A.A.
also. I thought, you know,
maybe it was you.
22
00:01:22,150 --> 00:01:25,950
Well, thanks for the directions.
One flight up. Sure.
23
00:01:25,990 --> 00:01:27,860
Hey.
Hey, Andy.
24
00:01:29,650 --> 00:01:31,620
How's it goin'?
[ Simone ]
What's doin', Andy?
25
00:01:31,650 --> 00:01:34,880
‐ Did you, uh‐‐
Did you get that thing?
‐ Pickin' it up lunchtime.
26
00:01:34,920 --> 00:01:38,380
‐ Hey, Andy.
All set for the weigh‐in?
‐ No.
27
00:01:38,420 --> 00:01:40,780
‐ Andy.
‐ I'm not startin'
a diet today, Medavoy.
28
00:01:40,820 --> 00:01:42,820
‐ [ Fancy ] Homicide.
‐ I'm up.
29
00:01:42,850 --> 00:01:46,750
Okay. D. O. A. by the bridge.
Take the squad for canvass.
30
00:01:46,790 --> 00:01:49,990
This has become
a nightmare, Andy‐‐
these continual postponements.
31
00:01:50,020 --> 00:01:53,220
I'm not startin' a diet today.
You wanna start it,
you start it yourself.
32
00:01:53,250 --> 00:01:55,380
Andy, we both require
peer reinforcement.
33
00:01:55,420 --> 00:01:57,420
We've discussed this.
Medavoy, shut up.
34
00:01:57,450 --> 00:02:00,380
‐ Excuse me. Is this
the 15th Detective Squad?
‐ Yes.
35
00:02:00,420 --> 00:02:03,580
Hi. I'm Geri Turner.
I'm your new P. A. A.
36
00:02:03,620 --> 00:02:06,620
You'll wanna see
Lieutenant Fancy.
Thank you.
37
00:02:24,890 --> 00:02:27,030
[ Chatter On Police Radio ]
38
00:02:27,050 --> 00:02:29,950
So, uh, she got no inkling‐‐
Russell?
39
00:02:29,990 --> 00:02:32,530
I don't think so.
Where you gonna do it?
40
00:02:32,550 --> 00:02:36,120
I'm takin' her over
to River Café.
I did it in a restaurant.
41
00:02:36,150 --> 00:02:38,820
Scared the both of us
out of dessert.
42
00:02:38,850 --> 00:02:41,780
You don't wanna start
on that diet today, huh?
No.
43
00:02:41,820 --> 00:02:43,850
We're gonna have to start
moving Greg around
on a handcart.
44
00:02:43,890 --> 00:02:46,360
[ Sipowicz ]
So, what have we got?
45
00:02:46,390 --> 00:02:49,060
We got a black male,
looks about 50. Shot
three times in the chest.
46
00:02:49,090 --> 00:02:52,730
That's the guy
who found him‐‐
Arnold Cassell.
47
00:02:52,750 --> 00:02:55,880
He didn't happen to see
who dropped it off?
No.
48
00:02:55,920 --> 00:02:58,680
[ Man On P. A., Indistinct ]
[ Simone ]
Excuse me.
49
00:02:58,720 --> 00:03:01,420
I'm Detective Simone.
What can you tell us
about what happened here?
50
00:03:01,450 --> 00:03:04,880
I was out with my dog,
and then he started
to urinate on the trunk,
51
00:03:04,920 --> 00:03:07,680
and then suddenly
he got very agitated.
52
00:03:07,720 --> 00:03:10,480
[ Dog Whining ]
He was pawing at it
and whimpering.
53
00:03:10,520 --> 00:03:13,420
Look at him. Please.
He's still very agitated.
It's okay.
54
00:03:13,450 --> 00:03:15,450
Sir? That's when
you looked inside‐‐
55
00:03:15,490 --> 00:03:18,590
I looked inside,
and then I saw the body.
56
00:03:18,620 --> 00:03:21,220
And, uh, then of course
I called 911.
57
00:03:21,250 --> 00:03:24,620
‐ That trunk was moved.
‐ All right.
Thanks a lot, Mr. Cassell.
58
00:03:24,650 --> 00:03:27,450
You see them drag marks?
That trunk got dumped
over here...
59
00:03:27,490 --> 00:03:29,530
and moved by hand
over there.
60
00:03:29,550 --> 00:03:33,080
‐ You see those humps over here?
‐ That's Bauman and Giamatti
from the 13th.
61
00:03:33,120 --> 00:03:35,120
You can make book
that they're the ones
that moved it.
62
00:03:35,150 --> 00:03:39,550
‐ What do you got, Andy?
‐ We got a dump job, Bauman‐‐
30 feet into our precinct.
63
00:03:39,590 --> 00:03:42,360
‐ I'll start the canvass.
‐ Yeah. Lots of luck.
64
00:03:42,390 --> 00:03:45,530
[ Simone ] Excuse me.
Is that a body
in that trunk, Sip?
65
00:03:45,550 --> 00:03:47,480
Don't ask me what's
in the trunk again.
66
00:03:47,520 --> 00:03:49,480
Some lucky break
for you guys, huh, Bauman?
[ Horn Honks ]
67
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
[ Brakes Squealing ]
It got dragged clear out
of your jurisdiction.
68
00:03:51,550 --> 00:03:54,880
‐ [ Giamatti ]
We resent that inference.
‐ [ No Audible Dialogue ]
69
00:03:54,920 --> 00:03:57,350
You just lost yourselves help
canvassing all these witnesses.
70
00:03:57,390 --> 00:03:59,360
Oh, now that's
a laugh riot, Bauman.
71
00:03:59,390 --> 00:04:01,730
You keep crackin' wise,
I'll put you in there
with the stiff.
72
00:04:01,750 --> 00:04:04,880
He got no I.D.
The bottom of the trunk
is lined with the Sunday Post.
73
00:04:04,920 --> 00:04:08,150
All right. How about this?
This driver saw the trunk
dumped,
74
00:04:08,190 --> 00:04:10,260
and he saw it loaded
onto a van on 14th Street.
75
00:04:10,290 --> 00:04:13,430
[ Driver ]
Fourteenth and Avenue "C."
How likely is that‐‐
76
00:04:13,450 --> 00:04:15,850
to see the thing get
picked up and dumped off
on the same bus run?
77
00:04:15,890 --> 00:04:18,330
Can you tell us anything
about the people who did it?
[ Siren Wails ]
78
00:04:18,350 --> 00:04:22,480
Two black guys, average height.
Looked like they were
in their 20s.
79
00:04:22,520 --> 00:04:26,250
It was a beat‐up Chevy van‐‐
light brown, no plates.
80
00:04:26,290 --> 00:04:29,760
I got his pedigree.
Thanks a lot for stoppin'.
81
00:04:29,790 --> 00:04:32,930
‐ Yeah, it was stop
or run her over.
‐ Thanks. Appreciate it.
82
00:04:32,950 --> 00:04:35,620
‐ Bobby, here's a couple photos
from the D. O. A.
‐ Yeah.
83
00:04:35,650 --> 00:04:37,920
What do you say
if we actually
clear this case, huh?
84
00:04:37,950 --> 00:04:40,580
You guys wanna take a ride
with us over to 14th Street?
Maybe we can make an I. D.
85
00:04:40,620 --> 00:04:43,680
‐ Nah.
‐ You got it covered.
86
00:04:43,720 --> 00:04:45,750
They're still workin' off
the Lord's instructions‐‐
87
00:04:45,790 --> 00:04:48,690
Do nothing
till I return to earth.
88
00:04:48,720 --> 00:04:50,480
You puttin' on
a little weight,
Medavoy?
89
00:04:50,520 --> 00:04:53,720
Kiss my ass, Giamatti.
Give it a big smooch.
90
00:06:05,690 --> 00:06:07,420
♪ Hey ♪
91
00:06:14,360 --> 00:06:16,090
♪ Yeah ♪
92
00:06:30,130 --> 00:06:32,300
Andy, what's up?
What are you workin' on?
93
00:06:33,530 --> 00:06:35,500
I'm concerned
with the baby.
94
00:06:35,530 --> 00:06:37,500
Why, he don't feel good?
Uh‐‐
95
00:06:37,530 --> 00:06:41,700
She had him taken in
for some tests. He‐‐
He got no resistance.
96
00:06:41,730 --> 00:06:44,270
What, to colds?
He don't fight 'em off.
97
00:06:44,290 --> 00:06:46,990
He's six months old.
He's had seven colds.
98
00:06:47,030 --> 00:06:49,600
Sylvia took him in
for the tests
unbeknownst to me.
99
00:06:49,630 --> 00:06:51,730
‐ When are you supposed
to find out about that?
‐ Later on.
100
00:06:51,760 --> 00:06:53,690
She's got us goin' in
to see his doctor.
101
00:06:53,730 --> 00:06:56,000
Today?
Yeah.
102
00:06:56,030 --> 00:06:59,030
Hey.
Hey! Gun!
Gun, Andy!
103
00:06:59,060 --> 00:07:01,190
Hey! Hey, hey!
Hey! Stop!
104
00:07:03,790 --> 00:07:06,290
Police! Hold it!
Police! Freeze!
105
00:07:17,790 --> 00:07:20,520
Suspect's gone up
to the second floor!
106
00:07:20,560 --> 00:07:22,720
‐ [ Women Screaming ]
‐ Which window?
107
00:07:22,760 --> 00:07:24,690
I don't know!
108
00:07:27,530 --> 00:07:30,500
[ Screaming Continues:
Distorted, Echoing ]
109
00:07:34,090 --> 00:07:36,090
[ Gunshot ]
110
00:07:40,560 --> 00:07:42,490
[ Echoing ]
Andy!
111
00:07:49,560 --> 00:07:52,190
‐ [ Gasping ]
‐ Andy!
112
00:07:52,230 --> 00:07:54,970
You hit?
Are you hit?
113
00:07:54,990 --> 00:07:58,260
Out the window.
[ Screaming Continues ]
114
00:08:00,830 --> 00:08:03,900
[ Screaming, Sobbing ]
115
00:08:03,930 --> 00:08:06,330
Be still. You're all right.
Just be still.
116
00:08:06,360 --> 00:08:08,920
You all right?
Out the window.
Out the win‐‐
117
00:08:08,960 --> 00:08:11,220
Andy, are you hurt?
You got shortness
of breath?
118
00:08:11,260 --> 00:08:13,660
No. Now help Simone.
119
00:08:13,690 --> 00:08:16,560
‐ [ Screaming, Sobbing ]
‐ [ Sipowicz ] You're all right.
120
00:08:16,590 --> 00:08:19,620
[ Screaming, Sobbing
Continue ]
You're all right now.
121
00:08:27,260 --> 00:08:29,760
[ No Audible Dialogue ]
122
00:08:29,790 --> 00:08:32,120
‐ Can you help me
with this?
‐ No. Leave me alone.
123
00:08:33,360 --> 00:08:35,790
Your partner okay?
124
00:08:35,830 --> 00:08:38,070
Yeah. Thanks a lot, Sarge.
We'll put in a 6‐1
at the house.
125
00:08:38,090 --> 00:08:40,060
[ Murmurs ]
126
00:08:40,090 --> 00:08:42,420
This is Laila Edmonds, Bobby.
She recognized the Polaroid.
127
00:08:42,460 --> 00:08:45,860
Tell him what you know,
ma'am.
His name was Afro.
128
00:08:45,890 --> 00:08:49,320
Do you know what his last name
was, Miss Edmonds?
No. He was just "Afro."
129
00:08:49,360 --> 00:08:51,660
I don't know why somebody
would want to do this
to him.
130
00:08:51,690 --> 00:08:54,390
You know where
this Afro lives?
Down the street a little.
131
00:08:54,430 --> 00:08:56,630
My son knows.
Arthur.
132
00:08:58,690 --> 00:09:01,720
Miss Edmonds, were you on
the street here when this man
was running away from us?
133
00:09:01,760 --> 00:09:04,690
No, I wasn't. I heard
he took a shot at you.
134
00:09:04,730 --> 00:09:07,530
Arthur, somebody
killed Afro.
Is that right?
135
00:09:07,560 --> 00:09:09,860
Your mom says maybe you know
where this Afro lived.
136
00:09:09,890 --> 00:09:11,860
Yeah. Yeah, just
down the block.
137
00:09:11,890 --> 00:09:14,390
You wanna
point it out to us?
Yeah, okay.
138
00:09:14,430 --> 00:09:16,470
Andy.
139
00:09:16,490 --> 00:09:21,490
Bobby, when I showed this kid
the picture, he said he didn't
know the D. O. A.
140
00:09:21,530 --> 00:09:23,700
I guess I didn't get
a good look before.
141
00:09:23,730 --> 00:09:26,270
Yeah, that happens a lot.
Come on.
142
00:09:29,060 --> 00:09:31,520
Excuse me, ma'am. Police.
I need to ask you
some questions.
143
00:09:31,560 --> 00:09:33,520
Did you see what happened
on the street before?
No.
144
00:09:33,560 --> 00:09:35,790
How about this guy?
You ever seen him?
No. Sorry.
145
00:09:35,830 --> 00:09:38,830
Hey.
146
00:09:38,860 --> 00:09:40,820
That Arthur
with the other cops‐‐
He was in on it.
147
00:09:40,860 --> 00:09:43,660
On what?
What happened to Afro.
148
00:09:43,690 --> 00:09:46,020
Last night,
him and two other guys
were carrying the trunk...
149
00:09:46,060 --> 00:09:48,860
in the picture
that you showed
out of Afro's building.
150
00:09:48,890 --> 00:09:51,920
What's your name?
It's got nothin'
to do with me.
151
00:09:51,960 --> 00:09:54,020
But that Arthur‐‐
He was a part of it.
152
00:09:59,360 --> 00:10:01,920
[ Sirens Wails ]
153
00:10:03,530 --> 00:10:06,830
[ Woman ]
No warrant‐‐ I don't need
to let you be lookin' around.
154
00:10:06,860 --> 00:10:08,990
C.S.U.'s on the way.
I know my rights.
155
00:10:09,030 --> 00:10:12,300
[ Simone ]
We appreciate the cooperation.
He was in the Vietnam War.
156
00:10:12,330 --> 00:10:15,770
Need help with your garbage
or the snow, he'd just
do that for you.
157
00:10:15,790 --> 00:10:17,760
I got James
keepin' an eye on Arthur.
158
00:10:17,790 --> 00:10:21,360
Wore that hat and pin for
Africa, but never put it in
your face like some of 'em.
159
00:10:21,390 --> 00:10:23,290
‐ Did Afro use drugs?
‐ I wouldn't know about that.
160
00:10:23,330 --> 00:10:27,300
Bobby.
This could be a handle
off the footlocker.
161
00:10:27,330 --> 00:10:30,770
This looks like
the rest of the newspaper
we found on the body.
162
00:10:30,790 --> 00:10:33,960
Anything in here
belongs to me.
This is my building.
163
00:10:33,990 --> 00:10:38,120
You want half the Sunday Post?
Well, Afro got no relatives,
and he owed me money.
164
00:10:38,160 --> 00:10:41,020
We're lookin' for evidence,
Rosalie. Now, if somebody
were to come back in...
165
00:10:41,060 --> 00:10:43,460
after we seal the place up,
that'd be up to them.
166
00:10:43,490 --> 00:10:45,460
Any money in here
is mine.
167
00:10:45,490 --> 00:10:47,320
I don't usually hit women,
but I don't mind,
168
00:10:47,360 --> 00:10:49,790
'cause when they hit back,
it don't really
amount to much.
169
00:10:49,830 --> 00:10:52,370
‐ He threatened me!
‐ Calm down, Rosalie.
170
00:10:52,390 --> 00:10:54,360
You guys'll wait
for C. S. U.?
Yeah.
171
00:10:54,390 --> 00:10:57,290
Andy, we should go
talk to Arthur.
Yeah.
172
00:10:57,330 --> 00:10:59,930
Good luck with the toss.
173
00:10:59,960 --> 00:11:03,360
Get abused
for cooperation.
174
00:11:03,390 --> 00:11:07,390
[ Martinez ]
That's all you can remember?
Okay, uh‐‐
175
00:11:09,430 --> 00:11:12,630
Did you find
any clues up there?
We found some things.
176
00:11:12,660 --> 00:11:16,090
I'm wondering if maybe
we can talk a little more at
the station house, Miss Edmonds.
177
00:11:16,130 --> 00:11:18,030
I don't know how much more
we can tell you.
178
00:11:18,060 --> 00:11:19,960
Actually, we probably got
all we need from you.
179
00:11:19,990 --> 00:11:24,060
Maybe we can get Arthur here
to give us a little more
on Afro's background.
180
00:11:24,090 --> 00:11:27,090
Well, whatever we can do
to help you catch
whoever did this.
181
00:11:27,130 --> 00:11:29,900
We'll be glad to.
Good. What do you
say, Arthur?
182
00:11:29,930 --> 00:11:32,630
A little more
background there
maybe you can help us with?
183
00:11:32,660 --> 00:11:35,990
Take a ride with us
in to the station house?
184
00:11:36,030 --> 00:11:39,270
Okay, sure.
Good.
Car's right here.
185
00:11:39,290 --> 00:11:41,220
Thank you, ma'am.
186
00:11:55,040 --> 00:11:57,200
[ Chattering ]
187
00:12:04,340 --> 00:12:06,540
Right up here.
188
00:12:06,570 --> 00:12:09,000
What do you think
happened to Andy?
I don't know.
189
00:12:09,040 --> 00:12:11,740
He said he wasn't
short of breath.
Right.
190
00:12:11,770 --> 00:12:15,370
You know, I shouldn't scapegoat
him on my weight gain.
Uh‐huh.
191
00:12:15,410 --> 00:12:18,250
Another factor's
my new apartment‐‐
havin' my own kitchen.
192
00:12:18,270 --> 00:12:20,240
Yeah, availability
of snacks.
193
00:12:20,270 --> 00:12:24,540
James, would you consider
sharin' a diet with me?
194
00:12:24,570 --> 00:12:27,370
Just for gettin' me started.
Hey, Greg, I'm runnin'
for delegate.
195
00:12:27,410 --> 00:12:29,610
I talk with the guys
all the time over doughnuts.
196
00:12:29,640 --> 00:12:32,070
Yeah. Hang back,
they could take it
for uppity.
197
00:12:32,110 --> 00:12:34,950
That Gina's
some cute girl, huh?
198
00:12:34,970 --> 00:12:37,900
The new P. A. A. in Anticrime.
Yeah. She seems
very appealing.
199
00:12:37,940 --> 00:12:41,100
Anticrime gets her,
and we get Roseanne.
200
00:12:41,140 --> 00:12:43,770
Which is a reference
to what, James?
Our new P. A. A.
201
00:12:43,810 --> 00:12:47,180
‐ But Roseanne in what sense?
‐ Greg, what are you
gettin' all excited about?
202
00:12:47,210 --> 00:12:49,510
Because the new P.A.A.
carries some extra poundage,
203
00:12:49,540 --> 00:12:51,500
she's disqualified
from the human community?
204
00:12:51,540 --> 00:12:54,240
Absolutely not.
I'll tell ya, James.
205
00:12:54,270 --> 00:12:56,500
It's an accumulation
of remarks over
the course of a day...
206
00:12:56,540 --> 00:12:58,500
that contribute
to an atmosphere
and an attitude.
207
00:12:58,540 --> 00:13:00,500
And I wish people
would realize.
208
00:13:00,540 --> 00:13:02,540
Fine. I'd never say that
to her face, Greg.
209
00:13:02,570 --> 00:13:05,170
You said it to my face, James.
All right. Greg.
210
00:13:06,870 --> 00:13:09,170
I speak for all fat people.
211
00:13:09,210 --> 00:13:12,910
‐ How's it goin'?
‐ Hi. I'm Geri Turner,
the new P. A. A.
212
00:13:12,940 --> 00:13:14,570
‐ Bobby Simone.
This is Andy Sipowicz.
‐ How's it goin'?
213
00:13:14,610 --> 00:13:16,380
‐ Diane Russell.
‐ Hey.
214
00:13:16,410 --> 00:13:18,780
Which interview's open?
They all are.
215
00:13:18,810 --> 00:13:23,280
Did I understand
that you got shot at?
Yeah. I'm all right.
216
00:13:23,310 --> 00:13:25,510
Come on.
Let's talk in here.
217
00:13:25,540 --> 00:13:28,840
‐ [ Phone Ringing ]
‐ [ Geri ]
Fifteenth Detective Squad.
218
00:13:28,870 --> 00:13:33,340
So Andy got shot at?
Yeah. We got a tip the dump job
was loaded up on 14th Street.
219
00:13:33,370 --> 00:13:36,370
We go around there
to show the picture. This guy
just books off the street.
220
00:13:36,410 --> 00:13:38,750
He throws two shots at Andy
inside a building.
221
00:13:38,770 --> 00:13:41,040
We chased him,
but he got away.
Who'd you bring back?
222
00:13:41,070 --> 00:13:45,070
There was a woman on canvass
that made him one of the guys
who put the D. O. A. in the van.
223
00:13:45,110 --> 00:13:47,450
He don't know
we like him yet.
Andy's okay?
224
00:13:48,510 --> 00:13:50,610
Yeah.
225
00:13:53,110 --> 00:13:55,280
River Café, huh?
7:30?
226
00:13:55,310 --> 00:13:57,880
Are you readin' stuff
off my desk here?
227
00:13:57,910 --> 00:14:00,210
If you don't want it read, pal,
don't leave it written.
228
00:14:00,240 --> 00:14:03,970
[ Scoffs ] Do you wanna
sit in on this with us?
Yeah, all right.
229
00:14:04,010 --> 00:14:07,780
Now, Andy didn't get
chest pains or something,
did he?
230
00:14:07,810 --> 00:14:11,650
No. He's okay.
No? 'Cause he didn't
go after that guy.
231
00:14:11,670 --> 00:14:15,040
He's half worried about Theo.
They're runnin' some kind
of tests on him.
232
00:14:15,070 --> 00:14:17,670
‐ 'Cause he gets
so many colds?
‐ Yes.
233
00:14:17,710 --> 00:14:19,980
Are they concerned?
Should I call Sylvia?
234
00:14:20,010 --> 00:14:22,350
I don't know.
I didn't wanna push him
with it, you know?
235
00:14:22,370 --> 00:14:25,400
So Andy was probably
just halfway distracted.
236
00:14:25,440 --> 00:14:27,470
[ Door Opens ]
237
00:14:30,870 --> 00:14:33,940
‐ Arthur says he didn't really
know Afro that well.
‐ That's right.
238
00:14:35,410 --> 00:14:38,150
Yeah.
239
00:14:38,170 --> 00:14:42,470
I'm gonna tell you somethin'
up front, Arthur. We know
you had dealings with Afro.
240
00:14:42,510 --> 00:14:46,080
Now, if you were involved
with something that had
a bad outcome there,
241
00:14:46,110 --> 00:14:48,350
we're absolutely prepared
to hear what happened.
242
00:14:48,370 --> 00:14:51,040
You gotta put it into the proper
light. Do not stand there
and lie to us, okay?
243
00:14:51,070 --> 00:14:54,900
‐ I wasn't involved.
‐ Arthur, this case
is coming into place.
244
00:14:54,940 --> 00:14:58,770
Now, we know that you
helped carry Afro's body
out of his apartment.
245
00:14:58,810 --> 00:15:00,780
We know that.
Oh, man.
246
00:15:00,810 --> 00:15:03,450
So that leads me to believe
either one of two things‐‐
247
00:15:03,470 --> 00:15:05,300
You killed him,
or somebody else did it.
248
00:15:05,340 --> 00:15:08,540
For whatever reason,
you're covering for 'em.
Oh, man! Oh, man!
249
00:15:08,570 --> 00:15:10,600
And it'd better be
a good reason there,
Arthur.
250
00:15:10,640 --> 00:15:13,600
Because with
the evidence we have here‐‐
the eyewitness testimony‐‐
251
00:15:13,640 --> 00:15:15,770
right now, it's your arm
that's lookin' at that needle.
252
00:15:15,810 --> 00:15:19,850
Arthur. You are not
under arrest here, okay?
253
00:15:19,870 --> 00:15:22,570
Now sit down
and tell us what happened.
254
00:15:28,310 --> 00:15:30,650
[ Gasping ]
255
00:15:32,110 --> 00:15:35,810
My mother had nothin'
to do with it.
That‐That's first off.
256
00:15:35,840 --> 00:15:39,470
‐ She didn't?
‐ Oh, she's gonna kill me
when she finds this out.
257
00:15:39,510 --> 00:15:44,380
‐ [ Breathes Deeply ] Does she
have to find this out?
‐ Arthur, tell us what happened.
258
00:15:44,410 --> 00:15:47,880
I didn't shoot anybody.
Afro came out to cop.
259
00:15:47,910 --> 00:15:50,650
[ Sipowicz ]
Came out where?
Out to their corner.
260
00:15:50,670 --> 00:15:54,870
Uh, Hector and Rodney Speck.
And he's got‐‐
261
00:15:54,910 --> 00:15:57,480
He's flashin' around
all this money
off his Veteran check.
262
00:15:57,510 --> 00:16:00,510
How come he's gotta flash
that money around like that?
That's just stupid.
263
00:16:00,540 --> 00:16:04,440
So they took him up
to his place‐‐ this, uh,
Hector and Rodney Speck?
264
00:16:04,470 --> 00:16:06,600
Yeah.
You went up there
with 'em?
265
00:16:06,640 --> 00:16:08,600
No. 'Cause I know
what Hector's like.
266
00:16:08,640 --> 00:16:10,600
And with Afro
flashin' that money‐‐
267
00:16:10,640 --> 00:16:12,900
I went home,
tried to read the newspaper.
268
00:16:12,940 --> 00:16:15,900
Now, what time was this?
How long were you home?
269
00:16:15,940 --> 00:16:18,800
It was about, uh,
10:30 last night.
270
00:16:18,840 --> 00:16:21,900
Then they came and called me
from up the street, like,
maybe 20 minutes later.
271
00:16:21,940 --> 00:16:23,940
Said to come meet them
over at Afro's.
272
00:16:23,970 --> 00:16:26,800
And‐‐ And that's when
I seen what they done.
273
00:16:26,840 --> 00:16:29,300
Afro was already dead.
Afro was already dead.
274
00:16:29,340 --> 00:16:32,240
‐ And what'd they say?
‐ Help 'em.
275
00:16:32,270 --> 00:16:34,470
Put him in newspaper
and fit him in the trunk.
276
00:16:34,510 --> 00:16:37,450
What'd they say
about killin' him?
I didn't wanna ask 'em.
277
00:16:37,470 --> 00:16:40,840
‐ But it was Hector
who broke bad?
‐ Hector's crazy.
278
00:16:40,870 --> 00:16:45,300
[ Gasps ]
And then we stood in the doorway
till the street come empty,
279
00:16:45,340 --> 00:16:47,470
and then we took him
and put him in Rodney's van.
280
00:16:47,510 --> 00:16:50,980
[ Exhales ]
Why did you do this, Arthur?
Why'd you help 'em?
281
00:16:51,010 --> 00:16:53,880
I was afraid if I didn't.
282
00:16:57,440 --> 00:17:00,270
Crack.
283
00:17:00,310 --> 00:17:04,480
They gave you some crack.
I got a problem over it.
284
00:17:05,810 --> 00:17:08,510
‐ My mother don't know.
‐ Where'd you get the trunk?
285
00:17:08,540 --> 00:17:11,100
[ Sighs ]
My brother had it
in the navy,
286
00:17:11,140 --> 00:17:13,240
but I told Rodney
I'm not touchin' that.
287
00:17:13,270 --> 00:17:17,070
And then Hector drops his end
and the handle breaks, so then
I had to help 'em.
288
00:17:17,110 --> 00:17:18,910
That's the only reason.
289
00:17:18,940 --> 00:17:21,870
So where are we gonna
find these guys at?
They go to Rodney's sister.
290
00:17:21,910 --> 00:17:24,410
She got a place
over on 11th.
291
00:17:24,440 --> 00:17:26,400
You're gonna show us
where she lives.
292
00:17:26,440 --> 00:17:29,440
She won't be there
till tomorrow mornin'.
His sister works nights.
293
00:17:29,470 --> 00:17:31,700
And, uh, she won't
give him a key.
294
00:17:33,970 --> 00:17:36,640
Does my mother
have to hear about this?
295
00:17:36,670 --> 00:17:39,670
We'll make it sound good
for your mom.
296
00:17:45,310 --> 00:17:47,750
So when will he
talk to us?
297
00:17:49,470 --> 00:17:51,970
[ Sighs ]
Okay. Yeah.
298
00:17:52,010 --> 00:17:54,850
Uh, you want me
to bring you anything?
299
00:17:54,870 --> 00:17:56,900
All right. I'll see you
in a little bit then.
300
00:17:56,940 --> 00:17:59,770
But he does seem
more comfortable
to you, right?
301
00:17:59,810 --> 00:18:03,450
Yeah. All right.
[ Handset Settles
In Cradle ]
302
00:18:11,240 --> 00:18:14,870
‐ Get Arthur handed off?
‐ Yeah. The D. A. squad‐‐
They took him over to a motel.
303
00:18:16,710 --> 00:18:21,310
Diane, you think we should
buff up a little bit
before we go out?
304
00:18:21,340 --> 00:18:23,300
Is that what we're
callin' it today?
305
00:18:23,340 --> 00:18:27,240
I'm talkin' about
changin' clothes.
[ Laughs ]
306
00:18:27,270 --> 00:18:30,270
Give me a couple minutes, huh?
Mm‐hmm. Sure.
307
00:18:40,310 --> 00:18:42,550
He postponed on us‐‐
the baby doctor.
308
00:18:42,570 --> 00:18:45,770
Said he needs
more tests back.
Yeah, huh?
309
00:18:45,810 --> 00:18:48,510
That's what he told Sylvia.
310
00:18:51,910 --> 00:18:54,810
I apologize‐‐
in that building.
311
00:18:54,840 --> 00:18:59,040
‐ Forget about it, Andy.
‐ Yeah.
312
00:18:59,070 --> 00:19:01,500
Somebody had to stay
with those women, right?
313
00:19:03,270 --> 00:19:06,700
You're buyin' trouble, Andy.
Theo's gonna be fine.
314
00:19:08,110 --> 00:19:11,410
Don't spill nothin'
on your shirt
before you ask her.
315
00:19:16,010 --> 00:19:17,950
[ Door Closes ]
316
00:19:35,410 --> 00:19:38,410
How'd he seem?
His breathing's
a little easier.
317
00:19:38,440 --> 00:19:40,570
Almost an hour
consecutive napping, right?
318
00:19:40,610 --> 00:19:43,250
Mm‐hmm.
319
00:19:43,270 --> 00:19:45,800
How was your day?
320
00:19:45,840 --> 00:19:48,140
All right.
321
00:19:48,170 --> 00:19:51,800
So he sounded credible,
the pediatrician‐‐
the tests not being back?
322
00:19:53,010 --> 00:19:54,980
Oh, yeah.
I'm just saying,
323
00:19:55,010 --> 00:19:57,510
he didn't sound like
he was withholding nothin'?
324
00:19:57,540 --> 00:19:59,500
If he had given us
partial results today,
325
00:19:59,540 --> 00:20:01,500
would you still be fixated
on what we didn't get?
326
00:20:01,540 --> 00:20:03,300
These tests
were your idea.
327
00:20:03,340 --> 00:20:06,800
These were you and him
with the seven colds
in the last six months.
328
00:20:06,840 --> 00:20:08,770
I know.
329
00:20:17,440 --> 00:20:20,270
They brought you
more folders today?
330
00:20:20,310 --> 00:20:22,280
Yeah. Just trying
to get current.
331
00:20:22,310 --> 00:20:24,310
You're still targeting
next week?
332
00:20:24,340 --> 00:20:26,400
If anything's
wrong with Theo,
of course I won't go back.
333
00:20:26,440 --> 00:20:28,400
But he said every reason
for optimism.
334
00:20:28,440 --> 00:20:30,970
He said that goin' in.
Can we stop
worrying it, Andy?
335
00:20:31,010 --> 00:20:34,680
We'll find out tomorrow.
We'll get the answers
tomorrow, right?
336
00:20:40,340 --> 00:20:44,570
[ Exhales ]
Don't cry.
337
00:20:44,610 --> 00:20:47,380
I know
that it's a lot of times
for a baby to be sick,
338
00:20:47,410 --> 00:20:49,450
and I know that
this is hard for you.
339
00:20:49,470 --> 00:20:53,370
But would you please
just not make me
more worried? Okay?
340
00:20:53,410 --> 00:20:56,480
This was you
and the pediatrician‐‐
check the baby's immune system.
341
00:20:56,510 --> 00:20:58,950
I know.
It was your initiative.
342
00:20:58,970 --> 00:21:02,170
[ Baby Crying ]
343
00:21:41,510 --> 00:21:43,910
Thanks
for the dinner.
344
00:21:43,940 --> 00:21:45,870
Sure.
345
00:21:47,740 --> 00:21:49,770
[ Sighs ]
What was the occasion?
346
00:21:49,810 --> 00:21:52,610
[ Exhales ]
347
00:21:52,640 --> 00:21:54,670
[ Laughs ]
Huh?
348
00:21:59,740 --> 00:22:03,240
I‐‐ I'm not gonna come up
with anything original.
349
00:22:05,840 --> 00:22:08,100
Diane, I‐‐ I want you
to marry me.
350
00:22:09,810 --> 00:22:12,280
[ Exhales ]
Oh. Bobby.
351
00:22:14,270 --> 00:22:16,900
I‐‐ I don't know
what to say.
352
00:22:18,270 --> 00:22:21,240
No?
I'm just surprised.
353
00:22:21,270 --> 00:22:24,040
I'm, uh‐‐
354
00:22:24,070 --> 00:22:27,240
We've been so happy.
In my house, the married
people weren't like that.
355
00:22:29,840 --> 00:22:34,600
Look, Diane, it's‐‐
It's taken me a while
to realize this, but life‐‐
356
00:22:34,640 --> 00:22:36,970
It's not just about
losing things, you know?
357
00:22:37,010 --> 00:22:40,980
I want to be able
to add on to our life.
358
00:22:41,010 --> 00:22:43,680
We'd be a happy family.
359
00:22:46,310 --> 00:22:49,450
When do you want kids?
360
00:22:49,470 --> 00:22:51,440
Sounds like "soon"
is not the right answer.
361
00:22:54,470 --> 00:22:56,670
[ Sighs ]
Bobby.
362
00:22:56,710 --> 00:23:00,350
My mom shot my dad
seven months ago.
I know that.
363
00:23:00,370 --> 00:23:02,300
I know that.
364
00:23:03,370 --> 00:23:06,100
Can I think about it?
365
00:23:06,140 --> 00:23:08,140
Yeah. Sure.
366
00:23:10,840 --> 00:23:12,900
Can I see the ring?
[ Chuckles ]
367
00:23:19,810 --> 00:23:21,750
It's beautiful.
368
00:23:24,940 --> 00:23:26,900
Thanks.
369
00:23:27,910 --> 00:23:29,910
I love you, Bobby.
370
00:23:39,910 --> 00:23:41,850
Okay.
371
00:23:44,610 --> 00:23:46,550
Okay.
372
00:24:07,600 --> 00:24:10,870
Great. Thank you very much.
Bye‐bye.
373
00:24:10,900 --> 00:24:12,870
Detective, this attorney
called for you.
374
00:24:12,900 --> 00:24:15,870
Yeah, thanks.
375
00:24:15,900 --> 00:24:17,970
Did he say with regards
to what case?
376
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
No. I would have
written that down.
377
00:24:21,040 --> 00:24:24,670
Good morning, Andy.
Mornin'.
378
00:24:24,700 --> 00:24:26,800
Morning.
379
00:24:26,840 --> 00:24:28,970
Guy we wanna talk to
about Afro's in 1.
380
00:24:29,000 --> 00:24:31,740
Oh, yeah?
381
00:24:31,770 --> 00:24:34,300
Took a possession collar
for crack.
382
00:24:38,540 --> 00:24:40,740
Did you ask her?
383
00:24:40,770 --> 00:24:43,870
Yeah. She's gonna
think about it.
384
00:24:47,700 --> 00:24:49,800
Rodney Speck.
Yeah.
385
00:24:49,840 --> 00:24:51,870
How you doin',
Rodney?
That wasn't my drugs.
386
00:24:51,900 --> 00:24:54,240
Somebody else dropped
that bag on the curb.
So this was a wrongful arrest?
387
00:24:54,270 --> 00:24:58,540
‐ Hell, I don't use no crack.
‐ That's a new approach
for you, right?
388
00:24:58,570 --> 00:25:01,400
You got three collars for crack
there on your sheet, Rodney.
389
00:25:01,440 --> 00:25:04,900
[ Sighs ]
I been done with that
six months.
390
00:25:04,940 --> 00:25:08,240
What were you doin'
two nights ago?
Nothin'. Hangin' around.
391
00:25:08,270 --> 00:25:10,940
‐ Whereabouts?
‐ Couple of places.
392
00:25:10,970 --> 00:25:13,740
‐ Were you up
on 14th Street?
‐ A little while.
393
00:25:13,770 --> 00:25:16,640
Where you hangin' with Hector,
Rodney, the little while
you were up there?
394
00:25:16,670 --> 00:25:19,340
‐ Hangin' with Afro?
‐ Nope.
395
00:25:19,370 --> 00:25:21,770
No?
Arthur say I was?
396
00:25:21,800 --> 00:25:25,640
You think about who gave you up,
Rodney, not gettin' in front
of this homicide.
397
00:25:25,670 --> 00:25:27,970
We know that you were
involved with killing Afro.
398
00:25:28,000 --> 00:25:30,700
Arthur can't put a gun
in anyone's hands, Rodney.
399
00:25:30,740 --> 00:25:33,040
But you're gonna do this,
or either Hector is.
400
00:25:33,070 --> 00:25:36,270
I didn't kill nobody!
We got eyewitnesses
that put you there, Rodney‐‐
401
00:25:36,300 --> 00:25:38,500
during and after the fact.
402
00:25:38,540 --> 00:25:41,700
If Hector pulled the trigger,
you gotta get that out.
403
00:25:41,740 --> 00:25:43,870
Rat him out,
then do time with Hector?
404
00:25:43,900 --> 00:25:45,870
Who says you're gonna be
in the same joint?
405
00:25:45,900 --> 00:25:50,470
If Hector killed Afro, Rodney,
there must be some reason
that you stood by.
406
00:25:50,500 --> 00:25:52,940
Maybe you were in fear
for your life.
407
00:25:52,970 --> 00:25:57,700
[ Scoffs ]
Man, believe that‐‐
what I seen Hector do.
408
00:25:57,740 --> 00:25:59,740
These other things
that you saw,
409
00:25:59,770 --> 00:26:02,870
you didn't try to stop 'em
'cause they were just
drug dealers, right?
410
00:26:02,900 --> 00:26:06,300
Hector takin' 'em off.
Here, he was takin' off
an innocent guy.
411
00:26:06,340 --> 00:26:10,540
You tried to stop him,
but you were in fear
for your life.
412
00:26:18,000 --> 00:26:20,540
He's crazy.
413
00:26:20,570 --> 00:26:22,670
You don't know
how crazy he is.
414
00:26:22,700 --> 00:26:25,140
You explain how many people
Hector killed,
415
00:26:25,170 --> 00:26:27,200
where he created
a fear in you,
416
00:26:27,240 --> 00:26:29,740
the D. A.'s
gonna understand that.
417
00:26:29,770 --> 00:26:32,640
Like when he shot
them Lupones.
418
00:26:32,670 --> 00:26:35,600
They were givin' it up,
but he did 'em anyway.
It was needless.
419
00:26:35,640 --> 00:26:37,640
Anybody else?
Drug rip‐offs.
420
00:26:37,670 --> 00:26:39,900
Dino Thompson‐‐
He did him.
421
00:26:39,940 --> 00:26:42,170
He gets a rush off of it.
422
00:26:42,200 --> 00:26:44,470
He'll shoot it out with you.
He says it all the time.
423
00:26:44,500 --> 00:26:46,500
Five‐O come,
he's drawin' down.
424
00:26:46,540 --> 00:26:49,170
Just tell us where we can
look for Hector, Rodney.
425
00:26:49,200 --> 00:26:51,770
We'll take care of him
drawin' down.
426
00:26:53,870 --> 00:26:56,600
I gotta give up
that other stuff too?
Yeah.
427
00:26:56,640 --> 00:26:58,800
You just, uh, compose
your thoughts a little.
428
00:27:07,070 --> 00:27:09,040
I gotta meet Sylvia
at the doctor's.
429
00:27:09,070 --> 00:27:11,800
I can stay.
Yeah? Thanks.
430
00:27:11,840 --> 00:27:15,740
Yeah. Then, uh, maybe I'll take
Greg and James‐‐ We'll go
look for this Hector.
431
00:27:15,770 --> 00:27:18,870
I'll‐‐ I'll be back.
Wait for me.
432
00:27:18,900 --> 00:27:21,370
Well, good luck, Andy.
433
00:27:24,900 --> 00:27:26,870
How's it goin'?
Hi.
434
00:27:28,800 --> 00:27:34,240
‐ Uh‐‐
‐ So, um, what'd you get
from Rodney Speck?
435
00:27:34,270 --> 00:27:36,670
He's gonna give up a statement,
point us to the other guy.
436
00:27:40,500 --> 00:27:42,500
Good.
437
00:27:46,900 --> 00:27:51,100
‐ How's this gonna work?
‐ I've got a mouth full
of marbles.
438
00:27:51,140 --> 00:27:55,940
I tell you, I should just get
back in the bag for being
a no kind of detective.
439
00:27:55,970 --> 00:27:59,040
‐ Yeah? They should bust you
back to cop?
‐ Yeah.
440
00:28:01,670 --> 00:28:03,770
I just never figured it
to go like this, Diane.
441
00:28:07,470 --> 00:28:11,600
I'm sorry I couldn't give you
an answer right away.
Don't be sorry.
442
00:28:12,670 --> 00:28:15,770
I'll try to think fast.
[ Chuckles ]
443
00:28:21,700 --> 00:28:25,000
♪ [ Woman Vocalizing ]
444
00:28:35,400 --> 00:28:37,700
‐ It's all good news.
‐ [ Sighs ] Thank God.
445
00:28:37,740 --> 00:28:41,000
‐ All the tests are back?
‐ Yeah, they're all back.
446
00:28:41,040 --> 00:28:45,070
I've told Sylvia that these
are not dangerous infections
Theo was getting.
447
00:28:45,100 --> 00:28:48,370
The worry was that he might
have some problem that was
lowering his resistance.
448
00:28:48,400 --> 00:28:51,570
This is the immune problem?
And his immune system
is fine.
449
00:28:51,600 --> 00:28:54,270
His I. G. G. is normal.
His I. G. A. is normal.
450
00:28:54,300 --> 00:28:56,600
He's a normal baby
who's had a bunch of colds.
451
00:28:56,640 --> 00:28:58,700
Doctor,
we're so grateful.
452
00:28:58,740 --> 00:29:00,770
To be truthful, Detective,
453
00:29:00,800 --> 00:29:03,770
with another baby,
I don't think I'd have
ordered these tests yet.
454
00:29:03,800 --> 00:29:06,900
But I know, from Sylvia,
that you're very concerned
about Theo's well‐being.
455
00:29:06,940 --> 00:29:09,700
Seven colds
in the last six months.
456
00:29:09,740 --> 00:29:14,100
Which is very understandable
in view of your recent loss.
457
00:29:14,140 --> 00:29:17,500
You a baby doctor
or a psychiatrist?
Andy.
458
00:29:17,540 --> 00:29:21,140
I'm a baby doctor
who's telling you
this son is healthy...
459
00:29:21,170 --> 00:29:25,640
and that happy children grow up
in an atmosphere of trust.
460
00:29:25,670 --> 00:29:27,640
Which includes
believing in the future...
461
00:29:27,670 --> 00:29:31,240
even though we know
there are no guarantees.
462
00:29:33,170 --> 00:29:35,170
I guess that makes sense.
463
00:29:37,470 --> 00:29:40,640
Thank you.
Enjoy your baby.
464
00:29:41,740 --> 00:29:44,600
Thanks for your interest.
465
00:30:03,700 --> 00:30:05,740
Hey. Hello.
466
00:30:05,770 --> 00:30:07,900
Hi, Detective.
Yeah.
467
00:30:07,940 --> 00:30:09,900
James Martinez.
Gina, right?
468
00:30:09,940 --> 00:30:12,570
Gina Colon.
Yeah, like the perfume.
469
00:30:12,600 --> 00:30:15,000
So, uh, how you
settlin' in upstairs?
470
00:30:15,040 --> 00:30:19,200
I think pretty good. I look
at the 61's for patterns
and also the 2‐50's.
471
00:30:19,240 --> 00:30:21,670
That's good. Sure. Yeah.
So did you get
your new P. A. A.?
472
00:30:21,700 --> 00:30:24,900
Oh, yeah. Her name's Geri.
Heavyset woman.
473
00:30:24,940 --> 00:30:26,970
Well, take care, James.
474
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
Yeah. You take care, Gina.
475
00:30:35,540 --> 00:30:38,170
[ Geri ] These are
your messages, Detective.
Yeah, thanks.
476
00:30:40,540 --> 00:30:43,070
Hey, how'd it go?
Uh, good.
477
00:30:43,100 --> 00:30:45,300
The immune system's good.
478
00:30:45,340 --> 00:30:48,040
Uh, the colds themselves‐‐
479
00:30:48,070 --> 00:30:50,670
He says he was never really
even worried about them.
480
00:30:50,700 --> 00:30:52,700
God bless, huh?
481
00:30:55,270 --> 00:30:58,270
‐ Ready?
‐ Yeah.
482
00:30:58,300 --> 00:31:02,370
Greg, James. You wanna check
one of these possibles
on our second perp?
483
00:31:02,400 --> 00:31:05,500
‐ Sure.
‐ I'll go out with you.
‐ That's good.
484
00:31:07,140 --> 00:31:09,600
‐ You gonna ride with them?
‐ Yeah.
485
00:31:21,940 --> 00:31:24,170
My son made it over
from storage.
486
00:31:24,200 --> 00:31:26,170
Didn't know
he rented it out.
487
00:31:26,200 --> 00:31:28,600
This is where Hector is?
To the left.
488
00:31:28,640 --> 00:31:31,200
No second exit
because of storage.
489
00:31:33,670 --> 00:31:36,640
Don't put me in trouble
with the buildin' inspectors.
490
00:31:36,670 --> 00:31:38,800
Go on upstairs now.
491
00:31:48,900 --> 00:31:50,870
You wanna take it?
492
00:31:50,900 --> 00:31:52,900
Yeah. Let me take it.
493
00:32:02,170 --> 00:32:04,170
[ Grunts ]
494
00:32:04,200 --> 00:32:06,240
Hey!
495
00:32:06,270 --> 00:32:07,900
Police!
[ Groans ]
496
00:32:09,770 --> 00:32:12,040
‐ [ Groans ]
‐ You're done! You're done!
497
00:32:13,470 --> 00:32:16,000
I nearly got you too, pig.
498
00:32:16,040 --> 00:32:18,440
Yeah. I'm the one you threw
the shots at, Hector.
I got the gun.
499
00:32:18,470 --> 00:32:20,940
‐ You didn't hide like a bitch,
I'd have took your ass out!
‐ Shut up!
500
00:32:20,970 --> 00:32:25,740
Oh, sticks and stones, Hector.
Now we'll see how your bones
hold up. Come on.
501
00:32:47,660 --> 00:32:50,860
Move down right there.
I ain't goin' for nothin'.
502
00:32:50,890 --> 00:32:53,020
And you better not
take off these cuffs.
503
00:32:53,060 --> 00:32:55,560
Then we're gonna find out
how bad you are,
right, Hector?
504
00:32:55,590 --> 00:32:57,720
Yeah. Pisses on himself again.
[ Laughing ]
505
00:32:57,760 --> 00:32:59,730
This guy's beautiful.
506
00:32:59,760 --> 00:33:01,760
Hide like a little bitch
when I drew my gun.
507
00:33:01,790 --> 00:33:03,820
Where you gonna hide at
this time?
You better shut your mouth!
508
00:33:03,860 --> 00:33:06,630
Bobby. Take his cuffs off.
509
00:33:08,360 --> 00:33:11,300
What, you both gonna
pistol‐whip me?
You got guns.
510
00:33:11,320 --> 00:33:14,390
Come on. Go ahead. Who gonna
hit me first? Which side?
511
00:33:16,120 --> 00:33:18,620
Take this outside.
512
00:33:18,660 --> 00:33:21,460
Hector and I
gotta consult.
513
00:33:25,960 --> 00:33:27,960
[ Door Closes ]
514
00:33:31,060 --> 00:33:33,230
[ Drawer Closes ]
515
00:33:43,020 --> 00:33:45,550
[ Vehicles Passing ]
516
00:33:45,590 --> 00:33:49,450
Okay, scumbag. It's me
between you and the window.
Let's see how tough you are.
517
00:33:49,490 --> 00:33:51,450
Yeah, I take you,
and then they kill me.
518
00:33:51,490 --> 00:33:53,950
Nobody's comin' in here.
You get through me, you're
outside on the streets.
519
00:33:53,990 --> 00:33:56,390
Then they shoot me down.
520
00:33:56,420 --> 00:34:00,020
I don't know, Hector.
I'm hearin' a lot of
words here, you know?
521
00:34:00,060 --> 00:34:02,400
You don't even
get to your feet.
522
00:34:03,420 --> 00:34:05,390
Is it like this, Hector‐‐
523
00:34:05,420 --> 00:34:09,190
When you got the drop,
you throw shots,
or else you just talk?
524
00:34:09,220 --> 00:34:11,050
Kiss my ass, pig.
525
00:34:11,090 --> 00:34:13,590
Talk and don't even stand up
with the window
right over there.
526
00:34:13,620 --> 00:34:18,420
You hid... like a little woman.
We both gonna know that.
527
00:34:19,960 --> 00:34:22,800
I was afraid, Hector.
[ Laughs ]
528
00:34:22,820 --> 00:34:25,820
I used to figure you went
when your time came,
and no point worrying.
529
00:34:25,860 --> 00:34:28,030
Now I'm afraid to die.
530
00:34:30,590 --> 00:34:32,650
Make me hide again.
531
00:34:36,460 --> 00:34:39,330
Come on.
532
00:34:39,360 --> 00:34:42,130
Stand up, you gutless
piece of crap.
533
00:34:44,890 --> 00:34:47,790
Yo, where my lawyer at, man?
I take my lawyer now.
534
00:34:49,260 --> 00:34:51,560
You want a lawyer, huh?
You don't wanna go
for the window?
535
00:34:51,590 --> 00:34:54,120
I want a lawyer!
536
00:34:54,160 --> 00:34:57,300
Sure, Hector.
Two eyewitnesses.
537
00:34:57,320 --> 00:34:59,850
We can live without
your statement.
538
00:34:59,890 --> 00:35:02,690
But you just remember this,
sweetheart.
539
00:35:02,720 --> 00:35:04,850
You got your cuffs off
like you wanted.
540
00:35:04,890 --> 00:35:06,920
You folded.
541
00:35:06,960 --> 00:35:09,360
And this bitch
never even touched you.
542
00:35:19,060 --> 00:35:21,060
Hector wants a lawyer.
543
00:35:26,960 --> 00:35:29,800
Get up.
Turn around.
544
00:35:45,660 --> 00:35:47,930
[ Exhales ]
545
00:35:52,660 --> 00:35:55,600
My God.
[ Sighs ]
546
00:35:55,620 --> 00:35:57,990
My God, Andy.
What's goin' on?
547
00:35:58,020 --> 00:36:01,650
My weight.
It can't be any more than it was
five minutes ago, Medavoy.
548
00:36:01,690 --> 00:36:04,020
I just confirmed
my worst fears.
549
00:36:04,060 --> 00:36:08,060
I weigh 196 pounds
at 5 foot
7 and a half inches.
550
00:36:09,220 --> 00:36:11,290
That is a lot.
551
00:36:11,320 --> 00:36:14,820
I gotta do something‐‐
maybe join a weight group.
552
00:36:14,860 --> 00:36:17,200
[ Sighs ]
You wanna start
the competition tomorrow?
553
00:36:17,220 --> 00:36:20,120
That's got no credibility,
Andy.
554
00:36:20,160 --> 00:36:23,300
We canceled that four times.
We'll absolutely
start tomorrow.
555
00:36:23,320 --> 00:36:24,790
Yeah?
Yeah.
556
00:36:24,820 --> 00:36:27,290
'Cause I'd so much
rather keep it in‐house.
557
00:36:27,320 --> 00:36:31,690
Seven pounds a month
or a $200 forfeit to
the other kid's college account,
558
00:36:31,720 --> 00:36:35,890
plus a 250 overall prize
to the other kid's account
at the end of the competition.
559
00:36:35,920 --> 00:36:38,450
That‐That's so perfect, Andy.
560
00:36:38,490 --> 00:36:41,490
That's a win‐win.
Yeah.
That's what we'll do.
561
00:36:46,390 --> 00:36:49,090
You wanna hop on now,
get a preview?
562
00:36:49,120 --> 00:36:52,320
No. 8:00 a.m.
Be here with your scale.
563
00:36:52,360 --> 00:36:54,300
Okay. Good, Andy.
564
00:36:59,790 --> 00:37:03,890
We gotta send a big hello
to those assholes
in the 13th.
565
00:37:03,920 --> 00:37:06,590
Let 'em know
we collared up.
Oh, yeah.
566
00:37:08,660 --> 00:37:11,030
[ Geri ]
Fifteenth Detective Squad.
May I help you?
567
00:37:11,060 --> 00:37:13,400
She express
some hesitation‐‐
Russell?
568
00:37:14,690 --> 00:37:18,290
Yeah. I don't know
where it's going, Andy.
569
00:37:18,320 --> 00:37:23,120
That girl loves you.
I'll tell you that
straight out.
570
00:37:23,160 --> 00:37:25,200
Yeah, well, we'll see
where it goes.
571
00:37:26,360 --> 00:37:28,530
Right now,
I'm not too optimistic.
572
00:37:28,560 --> 00:37:30,530
Yo. Where's Detective Simone?
573
00:37:30,560 --> 00:37:33,200
‐ May I say
what this is regarding?
‐ I'm Detective Simone.
574
00:37:33,220 --> 00:37:36,120
‐ Hey, who are you?
‐ Didn't you just
ask to see me?
575
00:37:36,160 --> 00:37:38,460
‐ Where does she get off
leaving you that building?
‐ Hey. Change your tone,
576
00:37:38,490 --> 00:37:40,850
or you're gonna get thrown
back down those stairs,
okay?
577
00:37:40,890 --> 00:37:42,950
What's your name?
Henry Coffield.
She left you that building.
578
00:37:42,990 --> 00:37:45,850
‐ Teresa Coffield.
‐ Here, sit down.
579
00:37:45,890 --> 00:37:50,090
I don't wanna sit down.
That's my mother. That
building's supposed to be mine.
580
00:37:50,120 --> 00:37:53,350
My wife was Maria Cimino.
I used to clean her buildings
on the weekends.
581
00:37:53,390 --> 00:37:55,350
Teresa‐‐
Teresa was her aunt.
582
00:37:55,390 --> 00:37:58,450
Yeah, that's real heartwarming.
That definitely lets you
jew me out of the building.
583
00:37:58,490 --> 00:38:00,450
Say your name again.
Henry.
584
00:38:00,490 --> 00:38:03,220
Henry, put a civil tongue
in your mouth and listen
to what I'm tellin' you.
585
00:38:03,260 --> 00:38:07,030
I know nothin' about this.
Did you talk to Louis D'Amico?
586
00:38:07,060 --> 00:38:09,630
He's a lawyer.
He's taking care
of my mother's will.
587
00:38:09,660 --> 00:38:12,600
I got a message from him.
That's what this is about.
588
00:38:12,620 --> 00:38:15,690
And I'm asking you
to do the right thing. I'm
supposed to have that building.
589
00:38:15,720 --> 00:38:18,490
I counted on it,
and I'm screwed up real good
if I don't get it.
590
00:38:18,520 --> 00:38:20,750
I'll call him up.
Would you call him up?
591
00:38:20,790 --> 00:38:25,220
Try to do the right thing,
'cause otherwise you're gonna
ruin someone's life.
592
00:38:40,520 --> 00:38:42,920
[ Equipment Humming ]
593
00:38:45,020 --> 00:38:47,290
[ Clears Throat ]
594
00:38:50,260 --> 00:38:52,200
[ Punching Buttons ]
595
00:38:57,720 --> 00:39:00,420
‐ Were you usin' this today?
‐ No, uh‐uh.
596
00:39:00,460 --> 00:39:04,100
Yeah, 'cause it was workin'
this mornin'.
Well, I wasn't on it.
597
00:39:04,120 --> 00:39:08,590
‐ Gonna wanna use this?
‐ [ Door Closes ]
598
00:39:08,620 --> 00:39:12,150
Nah. I'm just, uh,
lookin' in.
599
00:39:12,190 --> 00:39:15,850
They got this stuff from
that murdered dealer's
place, huh?
600
00:39:15,890 --> 00:39:18,620
That, uh, Vasquez?
At least he died in shape.
601
00:39:18,660 --> 00:39:21,630
Yeah.
[ Chuckles ]
602
00:39:21,660 --> 00:39:25,500
‐ Abby Sullivan.
‐ Yeah. Greg Medavoy.
603
00:39:25,520 --> 00:39:27,750
Just got transferred to RIP.
604
00:39:27,790 --> 00:39:30,520
I‐I'm with the squad.
605
00:39:30,560 --> 00:39:33,460
Hope Property
never releases this stuff.
Yeah. [ Chuckles ]
606
00:39:35,420 --> 00:39:38,220
Uh, good to meet you,
Abby.
607
00:39:38,260 --> 00:39:41,630
‐ You're not gonna work out?
‐ Nah, uh‐uh.
608
00:39:41,660 --> 00:39:44,660
Although, you know, I‐‐
I'm definitely thinkin'
of tonin' up.
609
00:39:44,690 --> 00:39:46,550
Takin' off some pounds.
610
00:39:46,590 --> 00:39:49,620
Yeah. I've even got a bet
goin' with a friend, you know?
611
00:39:49,660 --> 00:39:51,630
Uh, weight‐loss competition.
612
00:39:51,660 --> 00:39:55,500
Long trip‐‐ small steps.
Yeah.
613
00:39:55,520 --> 00:39:59,250
Yeah. I like that.
That's, uh‐‐
614
00:39:59,290 --> 00:40:01,350
That's better than
old dogs‐‐ new tricks.
615
00:40:01,390 --> 00:40:03,350
[ Chuckles ]
616
00:40:03,390 --> 00:40:06,390
See ya.
617
00:40:14,990 --> 00:40:17,950
Okay. Okay, I guess we'll
talk about all this
in the morning.
618
00:40:17,990 --> 00:40:19,950
Thank you. Yeah.
619
00:40:19,990 --> 00:40:23,520
What'd the lawyer say?
620
00:40:23,560 --> 00:40:26,830
She left me the building.
621
00:40:26,860 --> 00:40:28,830
I guess there's a bunch
of notes against it.
622
00:40:28,860 --> 00:40:33,360
Oh, and here I was thinking
you might be rich.
Yeah, huh?
623
00:40:33,390 --> 00:40:36,790
Would that have
moved me up?
624
00:40:38,620 --> 00:40:40,590
[ Clears Throat ]
Bobby?
625
00:40:40,620 --> 00:40:42,650
What about, like,
an open‐ended engagement?
626
00:40:42,690 --> 00:40:45,720
[ Scoffs ]
627
00:40:45,760 --> 00:40:48,830
You mean, like, we're engaged
but not to be married?
628
00:40:48,860 --> 00:40:51,030
My mom and Dougie still
need a lot of my attention.
629
00:40:51,060 --> 00:40:53,200
I'm just gettin' started
at the bureau, plus‐‐
630
00:40:53,220 --> 00:40:55,790
[ Breathes Deeply ]
You're not supposed
to make life decisions...
631
00:40:55,820 --> 00:40:57,790
until you've got
some time sober.
632
00:40:57,820 --> 00:41:00,750
That's for 12 months, Diane.
You already got 18.
633
00:41:00,790 --> 00:41:04,550
Yeah, well, just worrying
about this, I thought about
drinkin' a few times.
634
00:41:04,590 --> 00:41:07,090
Oh, well, there it is.
635
00:41:07,120 --> 00:41:10,390
Th‐That's the closeout, right?
I mean, I keep up after that,
I'm a jerk.
636
00:41:11,960 --> 00:41:14,460
I'm trying to be honest
about my feelings.
637
00:41:14,490 --> 00:41:16,550
Diane, just say
"I don't want to."
638
00:41:16,590 --> 00:41:19,120
I'm saying doing it now
doesn't feel right.
Don't tell me what to say.
639
00:41:19,160 --> 00:41:21,430
Okay.
640
00:41:21,460 --> 00:41:23,530
[ Sighs ]
641
00:41:27,820 --> 00:41:32,190
‐Look what it's already
done to us.
‐Yeah? Well, let's kick its ass.
642
00:42:00,290 --> 00:42:02,620
[ Sighs ]
643
00:42:02,660 --> 00:42:05,660
So, it was 'cause of me
you had him run those tests?
644
00:42:05,690 --> 00:42:08,290
Andy, you lost a son.
645
00:42:12,090 --> 00:42:14,650
I keep being afraid
something's gonna
happen to him,
646
00:42:14,690 --> 00:42:17,920
or it'll happen to me
and I won't have been able
to keep care of you.
647
00:42:20,890 --> 00:42:23,320
[ Sighs ]
I, uh,
648
00:42:23,360 --> 00:42:25,760
wanna take
some weight off.
649
00:42:25,790 --> 00:42:28,320
And then he gets sick,
and I'm too worried
to start the diet.
650
00:42:28,360 --> 00:42:30,930
But now we know
they're just colds.
651
00:42:32,790 --> 00:42:36,490
There,
I definitely feel better‐‐
his clean bill of health.
652
00:42:37,920 --> 00:42:41,090
And... today,
I went after a guy.
653
00:42:42,560 --> 00:42:45,700
I been concerned
I'll be shot.
654
00:42:45,720 --> 00:42:47,920
But today,
I held my end up,
655
00:42:47,960 --> 00:42:50,600
and I didn't
let Bobby down.
656
00:42:50,620 --> 00:42:52,550
So that's progress too.
657
00:43:00,360 --> 00:43:02,400
Remember making love?
658
00:43:04,720 --> 00:43:06,790
What are you suggesting?
[ Chuckles ]
659
00:43:19,620 --> 00:43:21,550
I'd hate to wake him up.
660
00:43:23,920 --> 00:43:26,920
Well, just don't beat your chest
and do your jungle yell.
661
00:43:30,520 --> 00:43:33,950
Yeah. I guess
I could leave that out.
662
00:43:33,990 --> 00:43:36,320
[ Chuckles ]
56096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.