All language subtitles for NYPD Blue - S03E12 - These Old Bones.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,940 --> 00:00:34,710 Morning. 2 00:00:34,740 --> 00:00:37,610 Come on, Medavoy, huh? 3 00:00:37,640 --> 00:00:41,440 While you're staying in the crib, pull yourself together before you come downstairs. 4 00:00:41,480 --> 00:00:44,280 Otherwise it's like working in a rooming house. 5 00:00:44,320 --> 00:00:47,890 Yesterday, I checked out a one bedroom over on Third Avenue. 6 00:00:47,920 --> 00:00:50,590 The whole place is smaller than this locker room. 7 00:00:50,620 --> 00:00:53,660 Bathtub in the kitchen. The guy wants 1,100 a month. 8 00:00:53,690 --> 00:00:57,760 Yeah. Plus you're living next door to a guy who wears earrings in his tongue. 9 00:00:57,800 --> 00:01:01,140 Exactly. Compared to what's out there, the crib's not bad. 10 00:01:05,940 --> 00:01:09,410 Detective, this woman has information about a murder. 11 00:01:09,440 --> 00:01:12,140 Uh, here. Why don't you come around here? 12 00:01:12,180 --> 00:01:17,920 Have a seat here. I'm Detective Sipowicz. 13 00:01:17,950 --> 00:01:20,420 My husband killed somebody, and you have to arrest him. 14 00:01:20,450 --> 00:01:23,280 What's your name? Chandra Esposito. 15 00:01:23,320 --> 00:01:26,150 What's your husband's name? Rickie Esposito. 16 00:01:26,190 --> 00:01:30,160 He do that to your eye? Yes. He smacked me around some. 17 00:01:30,190 --> 00:01:33,090 Last night, I finally told him that I wasn't gonna take it anymore, 18 00:01:33,130 --> 00:01:35,500 and he‐‐ he said if I'd try and leave him, 19 00:01:35,530 --> 00:01:39,700 he would, uh, kill me the way he done that boy eight years ago. 20 00:01:39,740 --> 00:01:42,300 He killed a kid eight years ago? Yeah. 21 00:01:42,340 --> 00:01:45,610 Before we hooked up, he lived over on 49th Street... 22 00:01:45,640 --> 00:01:49,210 with, uh, Lanie Rivera and her three kids. 23 00:01:49,250 --> 00:01:52,790 Then last night, he tells me that he, uh, killed her boy, Sal. 24 00:01:52,820 --> 00:01:54,890 He was how old eight years ago? 25 00:01:54,920 --> 00:01:56,890 It sounded to me like he was grown up. 26 00:01:56,920 --> 00:02:00,160 You know, uh, pretty much grown. 27 00:02:00,190 --> 00:02:02,960 Is she still on 49th? Yeah. 28 00:02:02,990 --> 00:02:07,160 Um, 913 West 49th. 29 00:02:07,200 --> 00:02:09,730 All right. We'll look into that. 30 00:02:09,770 --> 00:02:11,830 I think you ought to look into a shelter. 31 00:02:11,870 --> 00:02:16,670 No, I don't need a shelter. Just arrest him, 32 00:02:16,710 --> 00:02:18,540 or he's gonna kill me. 33 00:02:23,920 --> 00:02:25,890 Good morning. What's going on? 34 00:02:25,920 --> 00:02:29,090 Just caught an eight‐year‐old homicide. 35 00:02:29,120 --> 00:02:32,720 ‐ Eight years? ‐ Yeah. Unless somebody's making up stories. 36 00:02:32,760 --> 00:02:34,730 ‐ Are you up? ‐ Uh, yeah, I'm up. 37 00:02:34,760 --> 00:02:37,560 Hey, Bobby, hold up a minute. 38 00:02:37,600 --> 00:02:40,510 Detective Russell, can I speak with you? 39 00:02:40,530 --> 00:02:42,460 Yeah. 40 00:02:47,040 --> 00:02:49,940 Hey, Andy, I'll come with you. I wanna check out that neighborhood. 41 00:03:01,390 --> 00:03:06,460 Um, Diane, 42 00:03:06,490 --> 00:03:09,360 there's been a shooting at your parents' apartment. 43 00:03:09,390 --> 00:03:12,560 A shooting? Yeah. 44 00:03:12,600 --> 00:03:14,610 Your father's been killed. 45 00:03:17,470 --> 00:03:19,570 What? 46 00:03:19,600 --> 00:03:21,470 Your father's been killed. 47 00:03:21,510 --> 00:03:24,080 I'm very sorry. 48 00:03:24,110 --> 00:03:26,010 [ Gasps ] 49 00:03:28,610 --> 00:03:30,580 Where's my mom? Your mom's okay. 50 00:03:30,620 --> 00:03:33,220 She's at the apartment. 51 00:03:33,250 --> 00:03:38,250 But, Diane, it looks like your brother may have been involved. 52 00:03:38,290 --> 00:03:40,960 Involved? How? Apparently he did it, Diane. 53 00:03:43,660 --> 00:03:45,660 Lieutenant, I have to get over there. 54 00:03:45,700 --> 00:03:47,810 Look, I need you to take care of yourself, okay? 55 00:03:47,830 --> 00:03:50,500 I can't let you work this. Yeah, okay. 56 00:03:50,530 --> 00:03:52,900 Now, Bobby's up. I gotta get over there. 57 00:03:52,940 --> 00:03:56,450 Take a minute. Um, I'll fill him in, and then he'll drive you, okay? 58 00:03:56,470 --> 00:03:58,610 I gotta get over there. 59 00:04:00,950 --> 00:04:03,520 My father's a D.O.A. at Homicide. What happened? 60 00:04:03,550 --> 00:04:05,610 Boss'll fill you in. I gotta go. 61 00:04:05,650 --> 00:04:07,650 A neighbor called 911 and said the brother shot him. 62 00:04:07,690 --> 00:04:10,360 Oh, man! I don't want her driving alone. 63 00:04:10,390 --> 00:04:13,020 I don't want her driving either, but evidently, that's what she wants to do. 64 00:04:13,060 --> 00:04:16,030 ‐ Diane! ‐ Are you catching the case, or you taking care of Russell? 65 00:04:16,060 --> 00:04:17,990 Okay. Okay. 66 00:05:32,700 --> 00:05:35,740 Detective Russell. 67 00:05:35,770 --> 00:05:37,770 Your mom's in the bedroom with your brother. 68 00:05:37,810 --> 00:05:39,640 I'm sorry for your loss. 69 00:05:44,480 --> 00:05:47,380 Ma. 70 00:05:47,420 --> 00:05:49,550 What happened, Doug? He came at me. 71 00:05:49,590 --> 00:05:52,790 ‐ I told him to back off and he wouldn't. ‐ It was an accident, Diane. 72 00:05:52,820 --> 00:05:56,090 So I shot him! I'm only sorry I didn't do it 10 years ago. 73 00:05:56,130 --> 00:05:57,940 We'll get to the bottom of this at the station house. 74 00:05:57,960 --> 00:06:00,730 But for now, you both have to be quiet. 75 00:06:00,770 --> 00:06:03,270 ‐ I don't want you to say anything more to anyone. ‐ Is Dougie going to jail? 76 00:06:05,300 --> 00:06:07,970 I don't know, Ma. I don't know what's gonna happen. 77 00:06:09,340 --> 00:06:12,140 Dougie? What? 78 00:06:12,180 --> 00:06:15,150 ‐ Dougie, just take it easy, all right? ‐ Yeah. Yeah, sure. 79 00:06:20,690 --> 00:06:22,490 Get him covered up. 80 00:06:25,160 --> 00:06:28,000 What do we got on this? A neighbor called it in. 81 00:06:28,030 --> 00:06:30,300 She told me she heard some arguing, then a shot. 82 00:06:30,330 --> 00:06:32,930 Is that her? Yeah. 83 00:06:32,960 --> 00:06:35,060 Just one? Looks like one was enough. 84 00:06:35,100 --> 00:06:37,030 Detective Russell's brother gave me this weapon. 85 00:06:39,300 --> 00:06:41,600 I unloaded it. 86 00:06:48,710 --> 00:06:51,610 Uh, Shannon, can you give us a second? Yeah. 87 00:06:51,650 --> 00:06:54,420 On the statements and so forth, we can talk about it later on. 88 00:06:54,450 --> 00:06:56,550 Yeah, Shannon. I'll find you. Okay. 89 00:06:59,120 --> 00:07:01,860 That's my .38. You gave it to your brother? 90 00:07:01,890 --> 00:07:04,090 No, of course not. How did he get it? 91 00:07:04,130 --> 00:07:06,360 I don't know. I'm gonna take them down to the station house and get Dougie a lawyer. 92 00:07:06,400 --> 00:07:08,510 Yeah. They're real confused what happened. 93 00:07:08,530 --> 00:07:10,930 Yeah, okay. I'll talk to the neighbor. 94 00:07:10,970 --> 00:07:13,940 Did she already talk to Shannon? Yeah. 95 00:07:13,970 --> 00:07:16,640 Listen, get Doug and your mom ready, okay? 96 00:07:21,210 --> 00:07:24,210 I'm Detective Simone. Maria Blair. 97 00:07:24,250 --> 00:07:26,380 [ Simone ] You, uh, call this in? I heard this sound, 98 00:07:26,420 --> 00:07:29,800 and I came over to see what happened. 99 00:07:29,820 --> 00:07:33,350 ‐ I saw Doug with the gun. ‐ Did he say anything? 100 00:07:33,390 --> 00:07:35,690 [ Maria ] He said he did it. 101 00:07:37,500 --> 00:07:40,170 These are really nice people. This shouldn't be happening. 102 00:07:54,510 --> 00:07:57,080 Boy, some of these buildings have a lot of work in them. 103 00:07:57,120 --> 00:07:59,160 What do they call this part of town? 104 00:07:59,180 --> 00:08:03,150 Hell's Kitchen. Oh, I thought they changed it. 105 00:08:03,190 --> 00:08:06,230 I thought they changed it to Clinton. 106 00:08:06,260 --> 00:08:09,600 ‐ [ Doorbell Ringing ] ‐ [ Woman On Speaker ] Yeah? Who is it? 107 00:08:09,630 --> 00:08:12,330 Is it the plumbers? No, ma'am. We're New York City Police detectives. 108 00:08:12,360 --> 00:08:14,730 We'd like to speak to a Mrs. Rivera. 109 00:08:14,770 --> 00:08:17,410 That's me. Eh‐‐ 110 00:08:17,440 --> 00:08:21,210 ‐ I'll be right down. ‐ Not much foliage, huh? 111 00:08:21,240 --> 00:08:23,610 Boy, I bet in the summer it gets pretty hot. 112 00:08:23,640 --> 00:08:25,940 Yeah. Might be why they call it Hell's Kitchen. 113 00:08:25,980 --> 00:08:28,590 Mrs. Rivera? Can we talk inside? 114 00:08:28,610 --> 00:08:32,080 No, I prefer here. 115 00:08:32,120 --> 00:08:34,630 What is it? Did somebody get robbed? 'Cause I didn't see nothing. 116 00:08:34,650 --> 00:08:37,020 No. We wanted to talk to you about your son, Mrs. Rivera. 117 00:08:37,060 --> 00:08:39,130 Sal? Do you know where he is? 118 00:08:40,420 --> 00:08:42,520 Who is it? The police detectives. 119 00:08:42,560 --> 00:08:45,460 They wanna know about Salvador. This is my daughter, Margie. 120 00:08:45,500 --> 00:08:47,640 Sal don't live here no more. 121 00:08:47,670 --> 00:08:49,740 ‐ Do you know where he went, Margie? ‐ No. 122 00:08:49,770 --> 00:08:52,970 We haven't seen him seven, maybe eight years. 123 00:08:53,000 --> 00:08:56,200 ‐ Do you know a Rickie Esposito? ‐ Yeah. 124 00:08:56,240 --> 00:08:59,610 Me and Rickie, we lived together five or six years. 125 00:08:59,640 --> 00:09:02,640 ‐ Look, what is this about? ‐ This Rickie is running around... 126 00:09:02,680 --> 00:09:04,880 telling everybody that he killed your son, Mrs. Rivera. 127 00:09:04,920 --> 00:09:08,490 ‐ Rickie killed Sal? ‐ Oh, my God. 128 00:09:08,520 --> 00:09:10,420 ‐ That's crazy. ‐ Why don't you tell us whatever you can remember... 129 00:09:10,450 --> 00:09:12,390 about the last time you talked to your son? 130 00:09:12,420 --> 00:09:15,120 The last time I talked to Sal, 131 00:09:15,160 --> 00:09:18,460 Rickie was going over to do some work at his ex‐wife's place... 132 00:09:18,500 --> 00:09:21,640 and, uh, Sal went with him. 133 00:09:21,670 --> 00:09:24,140 ‐ I never seen him after that. ‐ Did you call the police? 134 00:09:24,170 --> 00:09:27,100 Yeah, I called them once. They said Sal's 19. 135 00:09:27,140 --> 00:09:30,840 ‐ Probably he just left. ‐ This ex‐wife, uh‐‐ 136 00:09:30,880 --> 00:09:33,650 The house that Rickie and him were working on, do you remember where she lived? 137 00:09:33,680 --> 00:09:38,410 Lisa Gay. She lives on Second and 14th, across from the projects. 138 00:09:38,450 --> 00:09:41,280 I got her address right here. You go talk to her. 139 00:09:41,320 --> 00:09:44,850 She'll tell you Rickie would never do a thing like this. 140 00:09:44,890 --> 00:09:48,090 Shame on you. All right. Would you get the address for us? 141 00:09:48,130 --> 00:09:50,200 Yes, I can get it for you. Come. 142 00:09:51,500 --> 00:09:54,310 Let's go. Shame on us? 143 00:09:54,330 --> 00:09:56,670 The kid's gone eight years. She barely even missed him. 144 00:09:56,700 --> 00:09:59,030 Yeah. If he turns up dead, she'll probably decide we did it. 145 00:10:07,480 --> 00:10:11,380 Mom, Detective Simone's gonna sit you down and get you a cup of coffee. 146 00:10:11,420 --> 00:10:14,330 I'll be in in a minute, okay? Can't I go with Dougie? 147 00:10:14,350 --> 00:10:17,550 No, Mom. You can't. Mrs. Russell, right this way. 148 00:10:17,590 --> 00:10:19,860 Thanks, Bobby. Come on, Doug. 149 00:10:21,690 --> 00:10:23,930 In here, Dougie. 150 00:10:26,870 --> 00:10:29,140 All right. I have a call in to John Tedesco. 151 00:10:29,170 --> 00:10:32,140 I don't need a lawyer. I just wanna get this over with. 152 00:10:32,170 --> 00:10:35,200 Dougie, you're getting a lawyer. Look, I shot him! 153 00:10:38,240 --> 00:10:40,310 When did you take my gun? The day he beat Mom at the bar, 154 00:10:40,340 --> 00:10:42,340 when you gave me the keys to your apartment. 155 00:10:42,380 --> 00:10:45,650 You've been carrying the gun around? Mom had it. 156 00:10:45,680 --> 00:10:48,180 Mom? I gave it to her for protection... 157 00:10:48,220 --> 00:10:50,590 in case he started beating her again. 158 00:10:50,620 --> 00:10:52,690 So, today, when he started in on me, 159 00:10:52,720 --> 00:10:55,490 I went in the bedroom, and I got it, and I shot him. 160 00:10:55,530 --> 00:10:58,840 Dougie, there had to be physical violence. 161 00:10:58,860 --> 00:11:02,000 You had to be defending yourself. 162 00:11:02,030 --> 00:11:05,100 You tell Tedesco you were defending yourself. 163 00:11:05,140 --> 00:11:07,910 You hear me? Diane, look, I don't need any lawyer! 164 00:11:14,450 --> 00:11:17,220 How does that look? Not so great, Lieu. 165 00:11:17,250 --> 00:11:19,550 Diane's brother confessed to the neighbor, 166 00:11:19,580 --> 00:11:22,050 plus it turns out that one of Diane's guns was involved. 167 00:11:22,090 --> 00:11:24,060 ‐ She tell you how that happened? ‐ I don't think she knows. 168 00:11:24,090 --> 00:11:26,520 Okay. You're gonna have to notify I. A. B. 169 00:11:26,560 --> 00:11:27,990 Yeah, okay. 170 00:11:31,430 --> 00:11:33,460 Hey. He won't take a lawyer. 171 00:11:33,500 --> 00:11:36,740 No? Could you talk to him, explain why he has to? 172 00:11:36,770 --> 00:11:39,100 Sure. I have to go talk to Shannon. 173 00:11:39,140 --> 00:11:41,410 Shannon asked me to tell you that he doesn't remember... 174 00:11:41,440 --> 00:11:43,710 what your mom or your brother were saying at the scene. 175 00:11:43,740 --> 00:11:47,710 They were both confused, and that's all he knows. 176 00:11:47,750 --> 00:11:50,090 Did Doug tell you how he laid hands on your weapon? 177 00:11:50,110 --> 00:11:53,080 He just said he took it. We're gonna have to report this to I. A. B. 178 00:11:53,120 --> 00:11:55,260 Yeah. Was it secured? 179 00:11:55,290 --> 00:11:57,160 It's an off‐duty weapon. I had it in the back of my dresser. 180 00:11:57,190 --> 00:11:59,320 You didn't notice it was missing? 181 00:11:59,360 --> 00:12:02,170 I kept it around in case of prowlers. I wasn't checking on it every day. 182 00:12:02,190 --> 00:12:04,260 You want me to tell them that? You know, right now, 183 00:12:04,300 --> 00:12:07,840 I don't really care about losing a week's pay. 184 00:12:07,870 --> 00:12:10,480 A.D.A. Cohen to see Detective Simone. 185 00:12:10,500 --> 00:12:14,200 Uh, just a moment, please. 186 00:12:18,440 --> 00:12:20,840 That's the riding D. A. Yeah. 187 00:12:20,880 --> 00:12:23,440 Could you hold off on the neighbor's statement just for a little? 188 00:12:23,480 --> 00:12:25,750 If Dougie's gonna confess, I want that to be the first thing on paper. 189 00:12:25,780 --> 00:12:27,450 I don't really have the neighbor's statement yet. 190 00:12:30,020 --> 00:12:31,920 I've gotta make... burial arrangements. 191 00:12:31,960 --> 00:12:33,700 Okay. 192 00:12:33,730 --> 00:12:38,170 I'm Bobby Simone. Leo Cohen, on the Russell homicide. 193 00:12:38,200 --> 00:12:41,170 ‐ I understand you've got a collar. ‐ We've got someone in custody. 194 00:12:41,200 --> 00:12:44,030 ‐ You ready for me to take a statement? ‐ Uh, no. 195 00:12:44,070 --> 00:12:48,170 The, uh, suspect is the brother of one of our detectives. 196 00:12:48,210 --> 00:12:50,280 Detective Russell. 197 00:12:50,310 --> 00:12:53,040 It was their father who was shot. 198 00:12:53,080 --> 00:12:55,520 My understanding is Detective Russell's brother is lawyered up. 199 00:12:55,550 --> 00:12:58,490 Where are you on witnesses? It's not clear. 200 00:12:58,520 --> 00:13:01,390 It's not? The officer on the scene... 201 00:13:01,420 --> 00:13:03,550 said Mrs. Russell was kind of confused, maybe in shock. 202 00:13:03,590 --> 00:13:05,690 He couldn't really make out what she was saying. 203 00:13:05,720 --> 00:13:08,790 And he doesn't really recall the son making any kind of statements at all. 204 00:13:08,830 --> 00:13:11,000 On what basis was the son collared? 205 00:13:11,030 --> 00:13:14,200 Evidently, the neighbor came over when she heard the shot, 206 00:13:14,230 --> 00:13:16,730 uh, saw the brother holding the murder weapon in his hands. 207 00:13:16,770 --> 00:13:19,570 That's all we got right now. You're going on the record with that? 208 00:13:19,600 --> 00:13:22,170 I'm just saying that's where the case is right now. 209 00:13:22,210 --> 00:13:25,420 Detective Simone, I'm sure you'll understand. 210 00:13:25,440 --> 00:13:28,210 In light of your leak on the Stackhouse investigation, 211 00:13:28,250 --> 00:13:31,220 D.A. Abrams isn't president of your fan club right now. 212 00:13:31,250 --> 00:13:33,680 Oh, he's not president of my fan club, huh? 213 00:13:33,720 --> 00:13:36,890 My point, Detective‐‐ If I smell anything inappropriate at all... 214 00:13:36,920 --> 00:13:39,390 in your investigation‐‐ any vagueness in your report, 215 00:13:39,420 --> 00:13:41,560 given this is another officer's family, 216 00:13:41,590 --> 00:13:44,190 my own feelings aside‐‐ I'm gonna have to land hard on you. 217 00:13:44,230 --> 00:13:46,700 And that would be against your own feelings. 218 00:13:48,930 --> 00:13:51,600 Don't call me till you get your story straight. 219 00:14:08,120 --> 00:14:12,220 That's the craziest thing I ever heard. Rickie didn't kill nobody. 220 00:14:12,260 --> 00:14:15,130 That kid just took off. All right. So, where were they working? 221 00:14:15,160 --> 00:14:17,730 Well, they laid some carpet in there. 222 00:14:17,760 --> 00:14:19,860 But mostly, they put in this little patio. 223 00:14:19,900 --> 00:14:24,030 Uh‐huh. 224 00:14:24,070 --> 00:14:26,740 How much does a place like this go for, if you don't mind my asking? 225 00:14:26,770 --> 00:14:29,640 I pay 450, but it's rent‐controlled. 226 00:14:29,670 --> 00:14:33,070 ‐ Oh, rent‐controlled, huh? ‐ So even after he divorces you, 227 00:14:33,110 --> 00:14:35,110 this Rickie don't mind coming around and doing work around the house? 228 00:14:35,150 --> 00:14:37,920 I told you he's a good guy. And this kid, Sal‐‐ 229 00:14:37,950 --> 00:14:40,580 ‐ How come he was doing you so many favors? ‐ Rickie told him to, I guess. 230 00:14:40,620 --> 00:14:43,420 So you watched them pour the concrete? 231 00:14:43,450 --> 00:14:45,550 No. I was out of town that weekend. 232 00:14:45,590 --> 00:14:47,660 When I came home, Rickie had surprised me by doing the job. 233 00:14:49,430 --> 00:14:53,740 Well, uh, I think we may have to tear up this patio here. 234 00:14:53,770 --> 00:14:56,310 ‐ Oh, no, you're not. ‐ This is the last place that we can put that kid. 235 00:14:56,330 --> 00:14:58,630 I wanna know what's underneath there. 236 00:14:58,670 --> 00:15:00,740 You don't know the boy's down there. 237 00:15:00,770 --> 00:15:03,610 You want us to get a warrant, ma'am? Absolutely we can do that. 238 00:15:03,640 --> 00:15:06,580 Thing is, if we do find a body, it's gonna look a lot better for you. 239 00:15:06,610 --> 00:15:09,340 Better for me? I haven't done anything. 240 00:15:09,380 --> 00:15:11,810 Yeah? I certainly hope the judge'll see it that way. 241 00:15:11,850 --> 00:15:16,320 Look, Sal was a bad kid. Nobody misses him. 242 00:15:16,350 --> 00:15:20,360 Why you wanna go tearing up my house looking for somebody no one wants to find? 243 00:15:20,390 --> 00:15:23,590 Well, Lisa, we got a dead body growing in your garden. 244 00:15:23,630 --> 00:15:25,690 We wanna dig it up. We're just kind of wacky that way. 245 00:15:35,210 --> 00:15:37,680 ‐ Hey, Doug. ‐ You here to take my statement? 246 00:15:39,640 --> 00:15:42,710 You know, Doug, I agree with your sister. 247 00:15:42,750 --> 00:15:46,160 I think you should have a lawyer with you before you write any statements. 248 00:15:46,180 --> 00:15:48,280 Look, I shot my father. 249 00:15:48,320 --> 00:15:50,020 Having a lawyer ain't gonna change that. 250 00:15:52,560 --> 00:15:56,300 All right. Let's start with an oral statement. I shot my father. 251 00:15:56,330 --> 00:15:59,810 Yeah. Could you go back a little for me? 252 00:15:59,830 --> 00:16:03,130 I went by before work. I do it every day. 253 00:16:03,170 --> 00:16:05,780 You'd have breakfast with 'em? I have coffee. 254 00:16:07,570 --> 00:16:11,810 So everyone was, uh, sitting around the table there? 255 00:16:11,840 --> 00:16:14,810 [ Scoffs ] Yeah. More or less. 256 00:16:14,850 --> 00:16:17,020 Well, what happened, Doug? 257 00:16:17,050 --> 00:16:19,250 He started going off on me... 258 00:16:19,280 --> 00:16:22,050 about what a jerk I am, a failure at work, 259 00:16:22,090 --> 00:16:24,260 a general overall failure. 260 00:16:24,290 --> 00:16:26,820 This was par for the course in terms of your dad's tone with you? 261 00:16:26,860 --> 00:16:31,030 Pretty much. But I just got sick of it, you know? 262 00:16:31,060 --> 00:16:33,230 I mean, finally, you just get so sick of something. 263 00:16:33,260 --> 00:16:37,000 So I went and I got the gun‐‐ Your sister's off‐duty gun. 264 00:16:37,040 --> 00:16:40,180 So, finally, I got it in the bedroom, 265 00:16:40,200 --> 00:16:43,570 came back, and I shot him. 266 00:16:43,610 --> 00:16:48,010 Before you went into the bedroom, what went down between you and your dad? 267 00:16:48,050 --> 00:16:51,760 Did your dad raise a hand to you? Yes. 268 00:16:51,780 --> 00:16:55,880 Doug, if you felt that your life was in danger, 269 00:16:55,920 --> 00:16:58,350 it is very important to make that clear, all right? 270 00:16:58,390 --> 00:17:01,620 I felt like I was in danger, so I got the gun and I shot him. 271 00:17:01,660 --> 00:17:05,260 You came back into the living room and shot him? Yes! 272 00:17:05,300 --> 00:17:08,140 Was your dad advancing on you? Look, man, my dad deserved killing. 273 00:17:08,170 --> 00:17:10,310 But was he advancing on you? 274 00:17:10,330 --> 00:17:12,570 ‐ You want me to write it down? ‐ No, I don't want you to write it down. 275 00:17:12,600 --> 00:17:14,900 I want you to think about what you're saying. 276 00:17:14,940 --> 00:17:18,570 I want you to think about it and what your state of mind was when this happened... 277 00:17:18,610 --> 00:17:22,010 and how important it is to make it clear that you were frightened. 278 00:17:27,450 --> 00:17:30,150 Then I'll come back and, uh, we'll talk. 279 00:17:38,830 --> 00:17:43,060 You're sure? All right. Thanks for checking. 280 00:17:43,100 --> 00:17:45,230 Crime Scene found a bullet in the wall of the bedroom. 281 00:17:45,270 --> 00:17:47,600 I checked it out with the M.E. to see if maybe there were two shots fired, 282 00:17:47,640 --> 00:17:50,940 but he says there was just one, so, apparently, it went right through him. 283 00:17:50,980 --> 00:17:53,250 Diane, you gotta let somebody else take care of this kind of stuff. 284 00:17:53,280 --> 00:17:55,750 I'm fine. Yeah, huh? 285 00:17:55,780 --> 00:17:59,650 Don't tell me how I'm feeling right now! Okay. 286 00:17:59,680 --> 00:18:04,150 Bobby, don't make me go home. Diane, just take it easy, okay? 287 00:18:04,190 --> 00:18:06,790 Where is he on the lawyer? He don't want one. 288 00:18:06,830 --> 00:18:09,970 That's ridiculous! I let him talk to me a little bit about what happened, and‐‐ 289 00:18:09,990 --> 00:18:12,260 What? Diane, it was‐‐ 290 00:18:12,300 --> 00:18:15,340 ‐ How could you let him talk to you without a lawyer? ‐ Diane, it was off the record. 291 00:18:16,530 --> 00:18:18,570 Come here a second. 292 00:18:21,310 --> 00:18:24,550 You gotta listen to me. Somebody killed your father. 293 00:18:24,580 --> 00:18:27,350 ‐ You think a stranger did that? ‐ I want my brother to have a lawyer. 294 00:18:27,380 --> 00:18:30,580 Nobody is looking to hurt your brother. Do you understand that? 295 00:18:33,590 --> 00:18:35,660 I'm not positive that Doug did it. 296 00:18:35,690 --> 00:18:38,800 And I don't know what the hell went on in that apartment. 297 00:18:38,820 --> 00:18:41,090 I need to talk to your mother right now. Off the record. 298 00:18:42,260 --> 00:18:44,090 Absolutely. 299 00:18:49,870 --> 00:18:52,630 So they just found one bullet? Yeah. 300 00:18:52,670 --> 00:18:55,500 I guess that means that your dad was shot in the bedroom... 301 00:18:55,540 --> 00:18:57,710 and must've collapsed in the living room. 302 00:18:57,740 --> 00:19:00,880 I guess. Well, that doesn't fit what Doug told me. 303 00:19:08,390 --> 00:19:10,000 [ Knocking, Door Opens ] 304 00:19:10,020 --> 00:19:12,050 Mrs. Russell, how you feeling? 305 00:19:12,090 --> 00:19:14,420 Where's Dougie? Can I see him? 306 00:19:14,460 --> 00:19:18,760 Not just yet. I have a few questions that I need to ask you. 307 00:19:18,800 --> 00:19:21,240 Diane says I'm not supposed to talk to anyone. 308 00:19:21,270 --> 00:19:24,540 ‐ She said it would be okay. ‐ She said it was all right? 309 00:19:24,570 --> 00:19:25,870 Yes, she did. 310 00:19:28,640 --> 00:19:32,470 Mrs. Russell, I need to ask you, 311 00:19:34,550 --> 00:19:36,760 what happened this morning? 312 00:19:36,780 --> 00:19:38,950 I don't remember very much. 313 00:19:38,980 --> 00:19:41,780 It happened so fast. 314 00:19:41,820 --> 00:19:45,120 But I don't think Dougie meant to shoot anybody. 315 00:19:45,160 --> 00:19:48,470 I think the gun just went off. Where were you when the gun went off? 316 00:19:48,490 --> 00:19:52,290 We were in the bedroom. So this all happened in the bedroom? 317 00:19:52,330 --> 00:19:56,300 Isn't that what Dougie said? I would have to check my notes. 318 00:19:56,330 --> 00:19:59,700 But right now, I'd like to hear what you remember. 319 00:19:59,740 --> 00:20:01,970 I don't remember anything. I told you. 320 00:20:02,010 --> 00:20:04,120 It all happened so fast, it could've happened anywhere. 321 00:20:05,840 --> 00:20:08,940 But you do recall it happening in the bedroom? 322 00:20:10,620 --> 00:20:12,420 Dougie remembers better than I would. 323 00:20:13,920 --> 00:20:16,250 Nobody's looking to trap you here. 324 00:20:16,290 --> 00:20:18,900 Nobody's looking to hurt you. But you can hurt yourself. 325 00:20:18,920 --> 00:20:21,690 You can hurt other people in your family by telling half‐truths. 326 00:20:25,360 --> 00:20:28,330 I don't remember exactly how it happened. 327 00:20:28,370 --> 00:20:31,310 It was all so confusing. I understand that. 328 00:20:31,340 --> 00:20:35,250 I just know Dougie didn't mean to do it. 329 00:20:35,270 --> 00:20:38,270 Your husband and Doug, they were arguing? Yes. 330 00:20:38,310 --> 00:20:43,610 I don't think arguing so much as Pete would tease and hurt Dougie's feelings. 331 00:20:43,650 --> 00:20:46,450 Would he do more than just tease? 332 00:20:46,480 --> 00:20:48,520 Would they ever get physical with each other? 333 00:20:48,550 --> 00:20:52,950 See, I'm thinking specifically if Doug was afraid this morning. 334 00:20:52,990 --> 00:20:56,160 I think he could've been. You think he was afraid for his life? 335 00:20:59,630 --> 00:21:01,660 Could I see Diane? I think Diane should be here. 336 00:21:03,700 --> 00:21:06,640 Yeah, okay. Okay, I'll get Diane. 337 00:21:06,670 --> 00:21:08,540 She'll come in here and she'll take care of you. 338 00:21:10,810 --> 00:21:13,610 And then I'm gonna go back and talk to your neighbor. 339 00:21:13,650 --> 00:21:17,190 ‐ Maria? ‐ Maria Blair, right. 340 00:21:18,550 --> 00:21:20,350 Maria's a lovely girl. 341 00:21:22,890 --> 00:21:24,760 I'll go get Diane. 342 00:21:32,600 --> 00:21:36,310 ‐ What color fish you got? ‐ They come in all different colors. 343 00:21:36,330 --> 00:21:39,470 There's nice yellow ones, and they're different types. 344 00:21:39,500 --> 00:21:41,640 This is Dr. Laura Schiller. 345 00:21:41,670 --> 00:21:44,870 She's the anthropologist from N. Y. U. that the M.E. recommended. 346 00:21:44,910 --> 00:21:46,910 You're the bone expert, huh? That's me. 347 00:21:46,950 --> 00:21:49,390 We've got some bones we've been digging up from under that patio. 348 00:21:49,410 --> 00:21:52,850 ‐ We need you to identify 'em. ‐ Do you suspect foul play? 349 00:21:52,880 --> 00:21:54,850 Yeah, well, we always suspect foul play. 350 00:21:54,890 --> 00:21:57,500 It's kind of our job. 351 00:21:57,520 --> 00:22:00,460 You recognize any of these? Yeah, sure. 352 00:22:06,630 --> 00:22:08,560 This is a pork chop. 353 00:22:10,600 --> 00:22:14,740 Rib eye steak, ham bone. 354 00:22:14,770 --> 00:22:16,910 And this looks like ribs. 355 00:22:16,940 --> 00:22:20,540 ‐ Those aren't human remains? ‐ Sorry, Detective. 356 00:22:20,580 --> 00:22:22,580 What you have here is the remains of a barbecue. 357 00:22:22,610 --> 00:22:24,910 I told you that boy was not under there. 358 00:22:24,950 --> 00:22:28,250 ‐ None of them are human bones? ‐ Those are animal bones. 359 00:22:28,290 --> 00:22:30,230 It looks like a garbage dump of some sort. 360 00:22:30,250 --> 00:22:32,350 Did you used to dump your garbage here? 361 00:22:32,390 --> 00:22:36,890 That's where I used to keep my cans before Rickie built me this patio. 362 00:22:36,930 --> 00:22:39,560 ‐ You're gonna put it back, aren't you? ‐ [ Groans ] 363 00:22:39,600 --> 00:22:42,530 What the hell kind of cadaver dog is this, huh? 364 00:22:42,570 --> 00:22:44,780 He can't tell the difference between a steak and a human being? 365 00:22:44,800 --> 00:22:47,040 There's a lot of bones here. He got confused. Yeah. 366 00:22:47,070 --> 00:22:50,070 So what happens when you pass a deli? He finds bodies in there too? 367 00:22:50,110 --> 00:22:53,540 Look, he's a dog. Which is why I own fish. 368 00:22:53,580 --> 00:22:57,250 Zeus! Oh, now, this genius. Now what? Come on. 369 00:22:57,280 --> 00:22:59,480 Get the hell out. He's always makin' a mess. 370 00:23:02,090 --> 00:23:03,960 Hold on. We got something. Good boy. [ Barks ] 371 00:23:07,160 --> 00:23:10,960 ‐ It's a carpet. ‐ Something's rolled up in a carpet. 372 00:23:11,000 --> 00:23:12,670 [ Zeus Whining ] 373 00:23:15,300 --> 00:23:16,700 [ Disgusted Sigh ] 374 00:23:18,840 --> 00:23:21,850 [ Sipowicz ] Hello, Sal. [ Whines ] 375 00:23:41,830 --> 00:23:43,700 [ Doorbell Rings ] 376 00:23:47,170 --> 00:23:49,810 Hi. Oh. You're back? 377 00:23:49,830 --> 00:23:52,100 Yeah. I wanted to get some more details from you, 378 00:23:52,140 --> 00:23:54,480 Miss Blair, about what happened this morning. 379 00:23:54,510 --> 00:23:57,880 I heard the shot, I went over there, I called 911. 380 00:23:57,910 --> 00:24:01,580 That's really all I have to say. I'll tell you what. 381 00:24:03,310 --> 00:24:06,950 Why don't you come in here with me to the crime scene and‐‐ 382 00:24:06,990 --> 00:24:08,590 You know, maybe you can help me piece the sequence together. 383 00:24:18,200 --> 00:24:20,240 ‐ I'm not involved in this. ‐ I understand that. 384 00:24:22,400 --> 00:24:26,000 You were just trying to help. I gotta tell you, 385 00:24:26,040 --> 00:24:28,380 you going towards an apartment where a gunshot had just gone off‐‐ 386 00:24:28,410 --> 00:24:31,120 I‐‐ I really admire your courage, your doing that. 387 00:24:32,280 --> 00:24:35,290 Well, I gave my statement. 388 00:24:36,850 --> 00:24:38,850 You know what I had to ask you? 389 00:24:38,880 --> 00:24:41,320 Who was it that opened the door here for you? 390 00:24:41,350 --> 00:24:43,850 ‐ Doug did. ‐ When he opened the door, he had the gun? 391 00:24:43,890 --> 00:24:45,590 ‐ I think so. ‐ And you weren't frightened? 392 00:24:45,620 --> 00:24:47,820 Look, Doug's a really nice guy. 393 00:24:47,860 --> 00:24:50,590 If he shot his dad, I'm sure it was an accident. 394 00:24:52,030 --> 00:24:54,500 Thanks for the opinion. 395 00:24:54,530 --> 00:24:56,830 So he had the gun in his hand, and you weren't frightened? 396 00:24:56,870 --> 00:24:58,900 He said he'd shot his father. 397 00:24:58,940 --> 00:25:00,950 I called 911, and that's all. 398 00:25:00,970 --> 00:25:05,270 Did you, uh, dial 911 from the bedroom? 399 00:25:05,310 --> 00:25:08,440 ‐ I guess. ‐ You guess? 400 00:25:08,480 --> 00:25:11,780 Could you come in here for a minute, Miss Blair? 401 00:25:11,820 --> 00:25:14,430 See, otherwise, you would've had to step over the body, 402 00:25:14,450 --> 00:25:16,550 and you would've been a couple of feet away... 403 00:25:16,590 --> 00:25:18,550 from Mr. Russell if you would have dialed from right out here. 404 00:25:18,590 --> 00:25:22,660 ‐ Then I called from in there. ‐ Mrs. Russell was in the bedroom? 405 00:25:24,900 --> 00:25:28,070 ‐ How was she acting? Do you remember? ‐ She was very upset. 406 00:25:28,100 --> 00:25:31,400 You know, I don't remember exactly. I don't like this attitude. 407 00:25:31,440 --> 00:25:34,650 What's wrong with my attitude, Miss Blair? I'm investigating a homicide. 408 00:25:34,670 --> 00:25:37,970 You're pushing at me. You're treating me like I'm a suspect. 409 00:25:38,010 --> 00:25:40,040 Well, I gotta tell you, that's what I do for a living. 410 00:25:40,080 --> 00:25:42,240 Let me tell you something else. 411 00:25:42,280 --> 00:25:45,450 There's something very wrong with all the stories that I'm getting on this case. 412 00:25:45,480 --> 00:25:48,320 Now, you could have the best reason in the world. 413 00:25:48,350 --> 00:25:50,720 If you are covering up the truth, 414 00:25:50,760 --> 00:25:52,900 that still makes you an accomplice to a murder. 415 00:25:52,920 --> 00:25:55,090 I am not an accomplice to anything. 416 00:25:55,130 --> 00:25:57,000 Well, that's how you're coming off. 417 00:26:01,430 --> 00:26:03,300 So? 418 00:26:08,710 --> 00:26:10,620 I heard the gunshot. 419 00:26:12,480 --> 00:26:14,790 I came out into the hall, 420 00:26:14,810 --> 00:26:17,750 and he was just coming up the steps. 421 00:26:17,780 --> 00:26:20,680 Doug? 422 00:26:20,720 --> 00:26:23,280 He opened the door from the outside with his key, 423 00:26:26,290 --> 00:26:31,930 and Mrs. Russell was there, and the gun was on the floor. 424 00:26:31,960 --> 00:26:34,630 She was in a panic. She said she didn't know how it happened. 425 00:26:34,670 --> 00:26:36,780 Doug said he'd take care of it, 426 00:26:36,800 --> 00:26:40,100 and he told me that we had to tell everyone that he did it. 427 00:26:40,140 --> 00:26:44,310 And you went along with that? I've watched him 12 years trying to help. 428 00:26:44,340 --> 00:26:47,110 He helped my mom when she was alive. 429 00:26:47,150 --> 00:26:49,860 He was trying to help his mom. 430 00:26:49,880 --> 00:26:53,480 I thought he was making a mistake by saying he'd done it. 431 00:26:53,520 --> 00:26:59,100 But he asked me to help. It's what I tried to do. 432 00:27:05,160 --> 00:27:07,630 [ Sipowicz ] So he's got the kid rolled up in an old piece of carpet... 433 00:27:07,670 --> 00:27:10,210 buried lengthwise in a hole. 434 00:27:10,230 --> 00:27:13,000 Bones collapsed on top of themselves. 435 00:27:13,040 --> 00:27:15,750 ‐Any luck on dental records? ‐No. We just started the search. 436 00:27:15,770 --> 00:27:19,170 Plus there was some personalized jewelry and a belt buckle. 437 00:27:19,210 --> 00:27:21,580 Medavoy's got the sister looking at the stuff right now. 438 00:27:21,610 --> 00:27:23,380 [ Door Opens ] 439 00:27:24,550 --> 00:27:26,380 Do you know about Diane? 440 00:27:28,120 --> 00:27:30,720 Yeah. 441 00:27:45,400 --> 00:27:47,240 I'm sorry about what happened. 442 00:27:47,270 --> 00:27:49,440 Thanks. 443 00:27:49,470 --> 00:27:52,370 You wanna take a walk? No. I‐‐ 444 00:27:52,410 --> 00:27:57,050 I‐‐ I have to make arrangements. Bobby's out talking to a neighbor. 445 00:27:57,080 --> 00:27:59,510 I need to be here if something develops. 446 00:27:59,550 --> 00:28:02,820 Are you working the case? I have to be here, Andy. 447 00:28:05,660 --> 00:28:08,270 You wanna look out for your mother and your brother, 448 00:28:08,290 --> 00:28:11,290 but you gotta make room for yourself in this. 449 00:28:11,330 --> 00:28:13,530 I know. You need to get out of here. 450 00:28:13,570 --> 00:28:15,270 Take a walk. Go to a meeting. 451 00:28:15,300 --> 00:28:17,900 Find a place to put what's going on inside. 452 00:28:17,940 --> 00:28:21,580 'Cause if you don't, I guarantee you, 453 00:28:21,610 --> 00:28:24,450 you may think you're on top of this now, 454 00:28:24,480 --> 00:28:27,190 but sooner or later, you're gonna reach out for that bottle. 455 00:28:34,620 --> 00:28:36,520 I'm scared, Andy. 456 00:28:39,460 --> 00:28:41,300 I want a drink real bad. 457 00:28:48,100 --> 00:28:50,970 You wanna take a walk? 458 00:28:51,000 --> 00:28:53,300 You'll come with me? Yeah. 459 00:29:13,490 --> 00:29:17,630 Yeah, this was Sal's stuff. 460 00:29:17,660 --> 00:29:22,660 Is there a chance that Sal could've sold the jewelry or given it away? 461 00:29:22,700 --> 00:29:26,130 I don't think so. Can I take these with me? 462 00:29:26,170 --> 00:29:28,340 Not yet. 463 00:29:28,370 --> 00:29:31,370 As soon as we get a positive I. D. on Sal's dental records, 464 00:29:31,410 --> 00:29:33,910 then we'll release his effects. 465 00:29:38,850 --> 00:29:43,750 Look, if Rickie said he killed Sal, that's probably what happened. 466 00:29:45,320 --> 00:29:47,020 Why would Rickie have killed Sal, Margie? 467 00:29:48,330 --> 00:29:50,670 Because of somethin' I told him. 468 00:29:50,700 --> 00:29:54,510 Sal and me. He was doin' it to me. 469 00:29:54,530 --> 00:29:57,300 Your brother was sexually abusing you? 470 00:29:57,340 --> 00:30:00,050 He was sleeping with me. 471 00:30:02,770 --> 00:30:08,510 How old were you? When we started, maybe 11. 472 00:30:10,110 --> 00:30:13,980 We was doin' it for a long time. Three years about. 473 00:30:14,020 --> 00:30:18,850 And you told that to Rickie? Yeah. 474 00:30:18,890 --> 00:30:21,920 I didn't tell anybody before because I didn't want Sal to get in trouble. 475 00:30:21,960 --> 00:30:27,100 Then I found out he was screwing our little sister too. 476 00:30:27,130 --> 00:30:30,630 I was just, "Forget about it." I thought he was gonna lose it. 477 00:30:32,370 --> 00:30:37,170 What did Rickie do? He just said he'd take care of it. 478 00:30:37,210 --> 00:30:39,580 About a week later, Sal left. 479 00:30:39,610 --> 00:30:42,110 I mean, that's what we thought. 480 00:30:42,150 --> 00:30:44,090 I guess that's not what happened. 481 00:30:44,120 --> 00:30:48,590 No. No, it isn't. You gonna arrest Rickie? 482 00:30:48,620 --> 00:30:52,650 Yeah. Good. 483 00:30:54,490 --> 00:30:56,830 I mean, I didn't want Sal to get killed. 484 00:30:58,400 --> 00:31:01,470 I was just mad at him 'cause he was two‐timing me. 485 00:31:03,170 --> 00:31:07,850 Two‐timing? I just told you. With my sister. 486 00:31:09,910 --> 00:31:12,470 By sleeping with your sister, that was two‐timing? 487 00:31:13,680 --> 00:31:16,850 Yeah. Sick, huh? 488 00:31:20,150 --> 00:31:23,480 ‐ [ Sipowicz ] You gonna be okay? ‐ Yeah. Thanks, Andy. 489 00:31:23,520 --> 00:31:25,920 I have to talk to Bobby, okay? Yeah. 490 00:31:25,960 --> 00:31:28,070 I gotta go pick up a perp with Medavoy. 491 00:31:28,090 --> 00:31:31,430 Thanks, Andy. Diane? 492 00:31:31,460 --> 00:31:33,230 Did you take a statement from the neighbor? Yeah. 493 00:31:33,260 --> 00:31:35,500 How much did she see? 494 00:31:37,270 --> 00:31:39,230 Doug wasn't even there when the shooting happened, Diane. 495 00:31:39,270 --> 00:31:43,140 The neighbor heard the shot from inside your parents' apartment. 496 00:31:43,170 --> 00:31:46,140 She opens up her door, she sees Doug coming up the stairs. 497 00:31:48,350 --> 00:31:50,260 It was your mom who shot your dad. 498 00:31:50,280 --> 00:31:52,480 [ Exhales Forcefully ] 499 00:31:52,520 --> 00:31:54,890 I'm sorry. [ Sighs ] 500 00:31:59,860 --> 00:32:03,260 Your brother talked the neighbor into going along with saying he did it. 501 00:32:03,290 --> 00:32:06,360 Look, I can get your mom to flip. 502 00:32:06,400 --> 00:32:08,570 If she goes, I think Doug'll change his statement. 503 00:32:10,170 --> 00:32:12,870 I have to do it. 504 00:32:12,900 --> 00:32:17,870 Bobby‐‐ Okay. 505 00:32:17,910 --> 00:32:20,940 Thanks. Will you square it with Fancy? 506 00:32:20,980 --> 00:32:24,880 Yeah. He never said you couldn't talk to your own mother. 507 00:32:24,920 --> 00:32:27,390 Okay. 508 00:32:33,760 --> 00:32:36,320 [ Door Opens ] Diane. 509 00:32:38,400 --> 00:32:40,570 Hi, Mom. 510 00:32:40,600 --> 00:32:43,060 I sure would like to see Dougie. 511 00:32:43,100 --> 00:32:45,030 They've had me in here for quite a while. 512 00:32:45,070 --> 00:32:48,740 We're, uh, trying to get to the bottom of this. 513 00:32:48,770 --> 00:32:50,970 It takes time. I don't know why. 514 00:32:51,010 --> 00:32:55,980 ‐ We told you what happened. ‐ What you told us wasn't true, was it? 515 00:32:56,010 --> 00:32:58,910 Why would you say that? 516 00:32:58,950 --> 00:33:03,520 Detective Simone talked to Maria across the hall, Mom. 517 00:33:03,560 --> 00:33:07,730 She says Dougie wasn't even there when she heard that shot. 518 00:33:07,760 --> 00:33:09,860 How would she know? She didn't see it. 519 00:33:09,890 --> 00:33:12,560 She says she saw Dougie coming up the stairs... 520 00:33:12,600 --> 00:33:15,340 after the shot went off inside the apartment. 521 00:33:15,370 --> 00:33:18,110 And then Doug and her came over, saw what had happened‐‐ 522 00:33:18,140 --> 00:33:19,980 Well, that's not true. 523 00:33:23,110 --> 00:33:28,020 Dougie is going to jail for a very long time... 524 00:33:28,050 --> 00:33:29,790 if you don't tell the truth about what happened. 525 00:33:31,080 --> 00:33:33,780 You can help Dougie. 526 00:33:33,820 --> 00:33:36,420 That one time, when your dad tore up that bar, 527 00:33:36,450 --> 00:33:38,420 you fixed that right away. 528 00:33:38,460 --> 00:33:41,470 This is different. Why? 529 00:33:44,230 --> 00:33:46,130 Mom‐‐ 530 00:33:48,770 --> 00:33:50,810 Mom, it's all right. 531 00:33:52,600 --> 00:33:55,140 If we can just talk about what actually happened, 532 00:33:55,170 --> 00:33:56,940 I know we can get through this. 533 00:33:58,410 --> 00:34:00,610 I don't think we can. 534 00:34:00,650 --> 00:34:04,790 Otherwise, it's gonna destroy your life, it's gonna destroy Dougie's life. 535 00:34:06,480 --> 00:34:08,280 But it was Doug's idea. 536 00:34:10,920 --> 00:34:13,120 What was Doug's idea? 537 00:34:16,160 --> 00:34:18,460 It just happened so fast. 538 00:34:20,000 --> 00:34:21,700 I don't even remember picking up the gun. 539 00:34:24,470 --> 00:34:27,170 And then your father was lying there, 540 00:34:27,210 --> 00:34:30,020 and Doug came in and said he'd take care of it. 541 00:34:30,040 --> 00:34:32,710 What happened, Mom? 542 00:34:34,680 --> 00:34:37,310 You and Daddy had a fight. 543 00:34:41,390 --> 00:34:44,260 I found a beer bottle under... the bed. 544 00:34:44,290 --> 00:34:48,560 What was that doing there? He was gonna hit me with it. 545 00:34:51,460 --> 00:34:57,070 He said he was gonna beat my half a brain out of my head. 546 00:34:59,500 --> 00:35:02,370 Oh, Mom. [ Sobbing ] 547 00:35:14,220 --> 00:35:17,990 You know, this has been an interesting case for me today, given my housing situation. 548 00:35:18,020 --> 00:35:21,220 You think about it. We've been in a lot of different locations. 549 00:35:21,260 --> 00:35:23,190 Finding that body in the backyard didn't make you think... 550 00:35:23,230 --> 00:35:25,570 about getting back to your wife, huh, Medavoy? 551 00:35:25,600 --> 00:35:29,810 Yeah, I go back to my wife, that'll be me someday. 552 00:35:29,830 --> 00:35:33,200 Which makes you ponder, you know, how many undiscovered bodies there may be out there. 553 00:35:33,240 --> 00:35:37,520 That, uh, Lisa Gay said number 42 1/2. 554 00:35:37,540 --> 00:35:39,540 You see any numbers anywhere? I don't see anything. 555 00:35:41,850 --> 00:35:44,160 Wanna try up here? What's this? 556 00:35:44,180 --> 00:35:46,820 [ Woman Shouting ] Somebody's in there, Andy. 557 00:35:46,850 --> 00:35:48,680 [ Woman ] Stop it! They're in trouble! Come on! 558 00:35:48,720 --> 00:35:53,150 Police! Stop it, please! 559 00:35:53,190 --> 00:35:55,420 ‐ [ Man ] I said shut up! ‐ Somebody help me, please! 560 00:35:55,460 --> 00:35:58,430 Get her, Medavoy! Pull her down! 561 00:35:58,460 --> 00:36:01,330 ‐ Rickie Esposito? ‐ [ Chandra ] That's him! 562 00:36:01,370 --> 00:36:03,840 Rickie Esposito, you're under arrest! What for? 563 00:36:03,870 --> 00:36:07,070 He was trying to kill me. For that! Come on! 564 00:36:07,110 --> 00:36:09,450 ‐ Just try and stay calm, okay? ‐ [ Sipowicz ] Let's go. 565 00:36:09,470 --> 00:36:11,070 Are you okay? Yes. 566 00:36:23,620 --> 00:36:28,020 Detective Simone, my mother would like to make a statement. 567 00:36:28,060 --> 00:36:31,860 ‐It's different than I said this morning. ‐That's all right, Mrs. Russell, 568 00:36:31,900 --> 00:36:34,070 as long as it's the truth. 569 00:36:34,100 --> 00:36:35,960 [ Mrs. Russell ] After I write down what happened, can I see my son? 570 00:36:36,000 --> 00:36:38,030 Sure, you can. 571 00:36:38,070 --> 00:36:40,300 You sure you want your mom to write all this down? 572 00:36:40,340 --> 00:36:43,400 Yes. I'm gonna go talk to my brother. 573 00:36:43,440 --> 00:36:45,110 I'm gonna wash my face and go talk to him. 574 00:36:46,810 --> 00:36:49,480 Donna, is the coffee room open? Yeah. 575 00:36:49,510 --> 00:36:51,950 I don't know why you're arresting me. It was her idea. 576 00:36:51,980 --> 00:36:54,750 She wanted to kill herself. He was trying to murder me like he did that Rivera kid. 577 00:36:54,790 --> 00:36:57,400 ‐ Shut up! ‐ Watch your mouth. 578 00:36:57,420 --> 00:36:59,320 That Lisa Gay called and said you all found that man's bones! 579 00:36:59,360 --> 00:37:01,930 I don't know what she's talking about. Shut up. 580 00:37:01,960 --> 00:37:05,030 [ Door Slams ] It's all right. 581 00:37:12,670 --> 00:37:14,470 [ Door Opens ] 582 00:37:21,380 --> 00:37:24,610 The truth, huh? It never occurred to her to say it. 583 00:37:26,180 --> 00:37:29,650 I walk in. It never occurs to me to ask. 584 00:37:31,890 --> 00:37:34,120 I'm a detective. I stood that beer bottle up, 585 00:37:34,160 --> 00:37:37,460 and it never occurred to me to‐‐ to push her... 586 00:37:37,500 --> 00:37:39,240 that that's what went down. 587 00:37:42,070 --> 00:37:45,240 Now I gotta go to my brother, and it'll never occur to Dougie that‐‐ 588 00:37:46,640 --> 00:37:48,870 that he should just say what happened. 589 00:37:53,310 --> 00:37:56,010 I guess we're all so crazy. 590 00:37:56,050 --> 00:37:58,790 Come on. Nobody's crazy. 591 00:37:58,820 --> 00:38:01,760 [ Sobbing ] 592 00:38:04,090 --> 00:38:05,990 Yeah, right. 593 00:38:09,060 --> 00:38:11,260 You want me to go in there and talk to Doug? 594 00:38:13,060 --> 00:38:15,000 I have to. 595 00:38:17,570 --> 00:38:20,770 That's 'cause you got a world of guts and you love your brother. 596 00:38:37,120 --> 00:38:39,620 [ Door Opens ] Hey, Di. 597 00:38:41,690 --> 00:38:44,360 ‐ What are you doing in there? ‐ There was a cop sitting with me, 598 00:38:44,400 --> 00:38:47,440 but he had to go and do something. 599 00:38:47,470 --> 00:38:50,040 What the hell did he put you in the cage for? 600 00:38:50,070 --> 00:38:52,970 I don't know. 601 00:38:57,580 --> 00:39:00,520 [ Sighs ] 602 00:39:00,550 --> 00:39:04,960 Dougie, Mom's making a statement. 603 00:39:04,980 --> 00:39:08,050 We know you didn't shoot Daddy. [ Scoffs ] 604 00:39:08,090 --> 00:39:11,100 She's‐‐ She's just trying to take the weight for me. 605 00:39:11,120 --> 00:39:12,890 Maria told what happened. 606 00:39:14,830 --> 00:39:18,070 He was coming at her with a beer bottle. 607 00:39:18,100 --> 00:39:21,670 With Dad's history of abuse, there's a chance Mom won't even go to jail. 608 00:39:23,070 --> 00:39:25,940 [ Sighs ] 609 00:39:25,970 --> 00:39:28,870 ‐ I'm the one responsible for this. ‐ No. 610 00:39:28,910 --> 00:39:32,150 I did it, Di. I did it. 611 00:39:32,180 --> 00:39:34,090 I just didn't have the guts to pull the trigger. 612 00:39:34,110 --> 00:39:38,450 You gave Mom my gun because Daddy was hurting her, 613 00:39:38,480 --> 00:39:40,550 and you thought she needed protection. 614 00:39:40,590 --> 00:39:43,290 ‐I thought you wanted the truth. ‐I'm talking about the truth. 615 00:39:43,320 --> 00:39:46,290 I gave Mom the gun to do what I wanted. 616 00:39:46,320 --> 00:39:48,690 If she didn't have that gun, is there any way she would've done it? 617 00:39:50,260 --> 00:39:52,030 I wanted him dead. 618 00:39:54,700 --> 00:39:59,100 ‐ Did you know I had the gun? ‐ No. 619 00:40:02,640 --> 00:40:04,510 Then it's just me. 620 00:40:07,350 --> 00:40:09,220 No, it's not. 621 00:40:12,220 --> 00:40:14,130 I left you there all those years. 622 00:40:17,020 --> 00:40:19,350 And I have to live with leaving you there, 623 00:40:19,390 --> 00:40:21,360 and you have to live with wanting him dead. 624 00:40:21,390 --> 00:40:23,690 But, Dougie, you didn't kill him. 625 00:40:23,730 --> 00:40:26,160 You have to fight. 626 00:40:31,070 --> 00:40:32,900 I want my brother. 627 00:40:36,170 --> 00:40:38,040 I feel so sick. 628 00:40:43,310 --> 00:40:45,080 I've never been strong like you. 629 00:40:47,420 --> 00:40:49,850 Come on. 630 00:40:49,890 --> 00:40:51,650 Come out of there. 631 00:40:55,930 --> 00:40:57,870 [ Sighs ] 632 00:41:02,200 --> 00:41:05,070 I can't see Mom right now. 633 00:41:05,100 --> 00:41:07,840 All right. You go home and you do what you need to do. 634 00:41:17,250 --> 00:41:19,210 [ Door Opens ] 635 00:41:19,250 --> 00:41:21,980 Hey. 636 00:41:22,020 --> 00:41:24,890 You cleared that homicide? Yeah. 637 00:41:24,920 --> 00:41:28,490 I'm gonna put this one up for "America's Most Ancient Cases." 638 00:41:28,530 --> 00:41:31,200 The guy admits he buried the kid under the patio. 639 00:41:31,230 --> 00:41:33,260 The rest of it was an accident. 640 00:41:33,300 --> 00:41:35,370 He accidentally clobbered the kid with a baseball bat. 641 00:41:35,400 --> 00:41:37,730 And he was trying to kill the current wife? 642 00:41:37,770 --> 00:41:40,040 Yeah, that could count against him too. 643 00:41:41,470 --> 00:41:44,070 Some family, huh? Yeah. 644 00:41:46,280 --> 00:41:49,490 ‐ It was her mom, huh? ‐ Yeah. 645 00:41:51,480 --> 00:41:53,880 Diane actually closed the case out. 646 00:41:53,920 --> 00:41:56,990 ‐ She got her mom to give it up. ‐ Good for her. 647 00:42:00,060 --> 00:42:02,260 I got the D. A. waiting for me out there. 648 00:42:02,290 --> 00:42:05,290 Some guy named Cohen. 649 00:42:05,330 --> 00:42:08,530 I wanna see if we can defer arrest on Mrs. Russell. 650 00:42:08,570 --> 00:42:10,610 But this guy's in Abrams's pocket. 651 00:42:10,640 --> 00:42:13,610 ‐ Abrams owes you so many favors. ‐ [ Chuckles ] 652 00:42:25,650 --> 00:42:29,380 ‐ I was just reading your new perpetrator's statement. ‐ Mm‐hmm. 653 00:42:29,420 --> 00:42:31,420 There's an extensive history of spousal abuse, 654 00:42:31,460 --> 00:42:33,830 and the husband was coming at her with a beer bottle. 655 00:42:33,860 --> 00:42:37,430 Yeah, that's all right here. Looks like man two or involuntary. 656 00:42:37,460 --> 00:42:40,930 You really think that the grand jury will indict? 657 00:42:40,970 --> 00:42:43,440 I know we're gonna give them the chance. 658 00:42:43,470 --> 00:42:46,310 I'm wondering if we could defer arrest until you see if that happens. 659 00:42:46,340 --> 00:42:49,650 Because the woman's related to a detective in this squad? 660 00:42:49,670 --> 00:42:52,470 No. Because with the circumstances of this homicide... 661 00:42:52,510 --> 00:42:56,240 and the woman's voluntary confession and her age and history, 662 00:42:56,280 --> 00:42:58,810 you got some leeway not to put her in the system just now. 663 00:42:58,850 --> 00:43:01,520 Look, with no witnesses, we're not even sure this was self‐defense. 664 00:43:01,550 --> 00:43:04,290 ‐ The weapon was recovered. ‐ An unbroken beer bottle. 665 00:43:04,320 --> 00:43:06,590 Hey, we're talking about whether this woman... 666 00:43:06,630 --> 00:43:09,370 needs to be in the system before the grand jury gets the case. 667 00:43:09,390 --> 00:43:11,490 And both of us know that she can walk... 668 00:43:11,530 --> 00:43:14,730 unless you're looking to kiss your boss's ass. 669 00:43:16,530 --> 00:43:18,830 Excuse me. 670 00:43:22,570 --> 00:43:24,670 Tell your girlfriend she can take her mother home. 671 00:43:24,710 --> 00:43:26,410 [ Scoffs ] 672 00:43:33,380 --> 00:43:35,250 Let's go. 673 00:43:44,700 --> 00:43:48,540 What happens now? Next week you'll go before the grand jury, 674 00:43:48,570 --> 00:43:51,210 and they'll decide whether or not they're gonna charge you. 675 00:43:51,240 --> 00:43:53,540 Am I going to jail? [ Car Alarm Chirps ] 676 00:43:53,570 --> 00:43:55,970 We're gonna take that one step at a time, Mom. 677 00:43:56,010 --> 00:43:58,250 And Doug's gonna be all right? Mm‐hmm. 678 00:43:58,280 --> 00:44:01,720 He's waiting for us at his place. Here you go, Mrs. Russell. 679 00:44:01,750 --> 00:44:04,190 Thank you. 680 00:44:04,220 --> 00:44:06,520 You work with nice people, Diane. 681 00:44:08,920 --> 00:44:11,320 Detective Simone isn't just someone I work with, Mom. 682 00:44:11,360 --> 00:44:13,400 We've been seeing each other. 683 00:44:15,730 --> 00:44:19,810 ‐ I'm in love with him. ‐ Good. 684 00:44:22,200 --> 00:44:24,030 He seems like a good person. 685 00:44:26,240 --> 00:44:29,480 He is. Good night. 686 00:44:33,980 --> 00:44:35,840 I'll call you in a couple hours. 687 00:44:35,880 --> 00:44:37,810 Okay. 688 00:44:50,490 --> 00:44:52,430 [ Engine Starts ] 57998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.