Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,940 --> 00:00:34,710
Morning.
2
00:00:34,740 --> 00:00:37,610
Come on, Medavoy, huh?
3
00:00:37,640 --> 00:00:41,440
While you're staying in
the crib, pull yourself together
before you come downstairs.
4
00:00:41,480 --> 00:00:44,280
Otherwise it's like working
in a rooming house.
5
00:00:44,320 --> 00:00:47,890
Yesterday,
I checked out a one bedroom
over on Third Avenue.
6
00:00:47,920 --> 00:00:50,590
The whole place is smaller
than this locker room.
7
00:00:50,620 --> 00:00:53,660
Bathtub in the kitchen.
The guy wants 1,100 a month.
8
00:00:53,690 --> 00:00:57,760
Yeah. Plus you're living
next door to a guy who
wears earrings in his tongue.
9
00:00:57,800 --> 00:01:01,140
Exactly.
Compared to what's out there,
the crib's not bad.
10
00:01:05,940 --> 00:01:09,410
Detective, this woman
has information about a murder.
11
00:01:09,440 --> 00:01:12,140
Uh, here.
Why don't you come around here?
12
00:01:12,180 --> 00:01:17,920
Have a seat here.
I'm Detective Sipowicz.
13
00:01:17,950 --> 00:01:20,420
My husband killed somebody,
and you have to arrest him.
14
00:01:20,450 --> 00:01:23,280
What's your name?
Chandra Esposito.
15
00:01:23,320 --> 00:01:26,150
What's your husband's name?
Rickie Esposito.
16
00:01:26,190 --> 00:01:30,160
He do that to your eye?
Yes. He smacked me around some.
17
00:01:30,190 --> 00:01:33,090
Last night, I finally told him
that I wasn't gonna
take it anymore,
18
00:01:33,130 --> 00:01:35,500
and he‐‐ he said if I'd try
and leave him,
19
00:01:35,530 --> 00:01:39,700
he would, uh, kill me the way he
done that boy eight years ago.
20
00:01:39,740 --> 00:01:42,300
He killed a kid
eight years ago?
Yeah.
21
00:01:42,340 --> 00:01:45,610
Before we hooked up,
he lived over on 49th Street...
22
00:01:45,640 --> 00:01:49,210
with, uh, Lanie Rivera
and her three kids.
23
00:01:49,250 --> 00:01:52,790
Then last night,
he tells me that he,
uh, killed her boy, Sal.
24
00:01:52,820 --> 00:01:54,890
He was how old eight years ago?
25
00:01:54,920 --> 00:01:56,890
It sounded to me
like he was grown up.
26
00:01:56,920 --> 00:02:00,160
You know, uh,
pretty much grown.
27
00:02:00,190 --> 00:02:02,960
Is she still on 49th?
Yeah.
28
00:02:02,990 --> 00:02:07,160
Um, 913 West 49th.
29
00:02:07,200 --> 00:02:09,730
All right.
We'll look into that.
30
00:02:09,770 --> 00:02:11,830
I think you ought to
look into a shelter.
31
00:02:11,870 --> 00:02:16,670
No, I don't need a shelter.
Just arrest him,
32
00:02:16,710 --> 00:02:18,540
or he's gonna kill me.
33
00:02:23,920 --> 00:02:25,890
Good morning.
What's going on?
34
00:02:25,920 --> 00:02:29,090
Just caught
an eight‐year‐old homicide.
35
00:02:29,120 --> 00:02:32,720
‐ Eight years?
‐ Yeah. Unless somebody's
making up stories.
36
00:02:32,760 --> 00:02:34,730
‐ Are you up?
‐ Uh, yeah, I'm up.
37
00:02:34,760 --> 00:02:37,560
Hey, Bobby,
hold up a minute.
38
00:02:37,600 --> 00:02:40,510
Detective Russell,
can I speak with you?
39
00:02:40,530 --> 00:02:42,460
Yeah.
40
00:02:47,040 --> 00:02:49,940
Hey, Andy, I'll come with you.
I wanna check out
that neighborhood.
41
00:03:01,390 --> 00:03:06,460
Um, Diane,
42
00:03:06,490 --> 00:03:09,360
there's been a shooting
at your parents' apartment.
43
00:03:09,390 --> 00:03:12,560
A shooting?
Yeah.
44
00:03:12,600 --> 00:03:14,610
Your father's been killed.
45
00:03:17,470 --> 00:03:19,570
What?
46
00:03:19,600 --> 00:03:21,470
Your father's been killed.
47
00:03:21,510 --> 00:03:24,080
I'm very sorry.
48
00:03:24,110 --> 00:03:26,010
[ Gasps ]
49
00:03:28,610 --> 00:03:30,580
Where's my mom?
Your mom's okay.
50
00:03:30,620 --> 00:03:33,220
She's at the apartment.
51
00:03:33,250 --> 00:03:38,250
But, Diane,
it looks like your brother
may have been involved.
52
00:03:38,290 --> 00:03:40,960
Involved? How?
Apparently he did it, Diane.
53
00:03:43,660 --> 00:03:45,660
Lieutenant,
I have to get over there.
54
00:03:45,700 --> 00:03:47,810
Look, I need you to take care
of yourself, okay?
55
00:03:47,830 --> 00:03:50,500
I can't let you work this.
Yeah, okay.
56
00:03:50,530 --> 00:03:52,900
Now, Bobby's up.
I gotta get over there.
57
00:03:52,940 --> 00:03:56,450
Take a minute.
Um, I'll fill him in,
and then he'll drive you, okay?
58
00:03:56,470 --> 00:03:58,610
I gotta get over there.
59
00:04:00,950 --> 00:04:03,520
My father's a D.O.A.
at Homicide.
What happened?
60
00:04:03,550 --> 00:04:05,610
Boss'll fill you in.
I gotta go.
61
00:04:05,650 --> 00:04:07,650
A neighbor called 911
and said the brother shot him.
62
00:04:07,690 --> 00:04:10,360
Oh, man!
I don't want her driving alone.
63
00:04:10,390 --> 00:04:13,020
I don't want her driving either,
but evidently,
that's what she wants to do.
64
00:04:13,060 --> 00:04:16,030
‐ Diane!
‐ Are you catching the case,
or you taking care of Russell?
65
00:04:16,060 --> 00:04:17,990
Okay. Okay.
66
00:05:32,700 --> 00:05:35,740
Detective Russell.
67
00:05:35,770 --> 00:05:37,770
Your mom's in the bedroom
with your brother.
68
00:05:37,810 --> 00:05:39,640
I'm sorry for your loss.
69
00:05:44,480 --> 00:05:47,380
Ma.
70
00:05:47,420 --> 00:05:49,550
What happened, Doug?
He came at me.
71
00:05:49,590 --> 00:05:52,790
‐ I told him to back off
and he wouldn't.
‐ It was an accident, Diane.
72
00:05:52,820 --> 00:05:56,090
So I shot him!
I'm only sorry I didn't
do it 10 years ago.
73
00:05:56,130 --> 00:05:57,940
We'll get to the bottom of this
at the station house.
74
00:05:57,960 --> 00:06:00,730
But for now,
you both have to be quiet.
75
00:06:00,770 --> 00:06:03,270
‐ I don't want you to say
anything more to anyone.
‐ Is Dougie going to jail?
76
00:06:05,300 --> 00:06:07,970
I don't know, Ma.
I don't know
what's gonna happen.
77
00:06:09,340 --> 00:06:12,140
Dougie?
What?
78
00:06:12,180 --> 00:06:15,150
‐ Dougie, just take it easy,
all right?
‐ Yeah. Yeah, sure.
79
00:06:20,690 --> 00:06:22,490
Get him covered up.
80
00:06:25,160 --> 00:06:28,000
What do we got on this?
A neighbor called it in.
81
00:06:28,030 --> 00:06:30,300
She told me she heard
some arguing, then a shot.
82
00:06:30,330 --> 00:06:32,930
Is that her?
Yeah.
83
00:06:32,960 --> 00:06:35,060
Just one?
Looks like one was enough.
84
00:06:35,100 --> 00:06:37,030
Detective Russell's brother
gave me this weapon.
85
00:06:39,300 --> 00:06:41,600
I unloaded it.
86
00:06:48,710 --> 00:06:51,610
Uh, Shannon,
can you give us a second?
Yeah.
87
00:06:51,650 --> 00:06:54,420
On the statements and so forth,
we can talk about it later on.
88
00:06:54,450 --> 00:06:56,550
Yeah, Shannon.
I'll find you.
Okay.
89
00:06:59,120 --> 00:07:01,860
That's my .38.
You gave it to your brother?
90
00:07:01,890 --> 00:07:04,090
No, of course not.
How did he get it?
91
00:07:04,130 --> 00:07:06,360
I don't know. I'm gonna
take them down to the station
house and get Dougie a lawyer.
92
00:07:06,400 --> 00:07:08,510
Yeah.
They're real confused
what happened.
93
00:07:08,530 --> 00:07:10,930
Yeah, okay.
I'll talk to the neighbor.
94
00:07:10,970 --> 00:07:13,940
Did she already
talk to Shannon?
Yeah.
95
00:07:13,970 --> 00:07:16,640
Listen, get Doug
and your mom ready, okay?
96
00:07:21,210 --> 00:07:24,210
I'm Detective Simone.
Maria Blair.
97
00:07:24,250 --> 00:07:26,380
[ Simone ]
You, uh, call this in?
I heard this sound,
98
00:07:26,420 --> 00:07:29,800
and I came over
to see what happened.
99
00:07:29,820 --> 00:07:33,350
‐ I saw Doug with the gun.
‐ Did he say anything?
100
00:07:33,390 --> 00:07:35,690
[ Maria ]
He said he did it.
101
00:07:37,500 --> 00:07:40,170
These are really nice people.
This shouldn't be happening.
102
00:07:54,510 --> 00:07:57,080
Boy, some of these buildings
have a lot of work in them.
103
00:07:57,120 --> 00:07:59,160
What do they call
this part of town?
104
00:07:59,180 --> 00:08:03,150
Hell's Kitchen.
Oh, I thought
they changed it.
105
00:08:03,190 --> 00:08:06,230
I thought they changed it
to Clinton.
106
00:08:06,260 --> 00:08:09,600
‐ [ Doorbell Ringing ]
‐ [ Woman On Speaker ]
Yeah? Who is it?
107
00:08:09,630 --> 00:08:12,330
Is it the plumbers?
No, ma'am. We're New York City
Police detectives.
108
00:08:12,360 --> 00:08:14,730
We'd like to speak
to a Mrs. Rivera.
109
00:08:14,770 --> 00:08:17,410
That's me. Eh‐‐
110
00:08:17,440 --> 00:08:21,210
‐ I'll be right down.
‐ Not much foliage, huh?
111
00:08:21,240 --> 00:08:23,610
Boy, I bet in the summer
it gets pretty hot.
112
00:08:23,640 --> 00:08:25,940
Yeah. Might be why they call it
Hell's Kitchen.
113
00:08:25,980 --> 00:08:28,590
Mrs. Rivera?
Can we talk inside?
114
00:08:28,610 --> 00:08:32,080
No, I prefer here.
115
00:08:32,120 --> 00:08:34,630
What is it?
Did somebody get robbed?
'Cause I didn't see nothing.
116
00:08:34,650 --> 00:08:37,020
No. We wanted to talk to you
about your son, Mrs. Rivera.
117
00:08:37,060 --> 00:08:39,130
Sal?
Do you know where he is?
118
00:08:40,420 --> 00:08:42,520
Who is it?
The police detectives.
119
00:08:42,560 --> 00:08:45,460
They wanna know about Salvador.
This is my daughter, Margie.
120
00:08:45,500 --> 00:08:47,640
Sal don't live here no more.
121
00:08:47,670 --> 00:08:49,740
‐ Do you know where he went,
Margie?
‐ No.
122
00:08:49,770 --> 00:08:52,970
We haven't seen him seven,
maybe eight years.
123
00:08:53,000 --> 00:08:56,200
‐ Do you know a Rickie Esposito?
‐ Yeah.
124
00:08:56,240 --> 00:08:59,610
Me and Rickie, we lived together
five or six years.
125
00:08:59,640 --> 00:09:02,640
‐ Look, what is this about?
‐ This Rickie
is running around...
126
00:09:02,680 --> 00:09:04,880
telling everybody
that he killed your son,
Mrs. Rivera.
127
00:09:04,920 --> 00:09:08,490
‐ Rickie killed Sal?
‐ Oh, my God.
128
00:09:08,520 --> 00:09:10,420
‐ That's crazy.
‐ Why don't you tell us
whatever you can remember...
129
00:09:10,450 --> 00:09:12,390
about the last time
you talked to your son?
130
00:09:12,420 --> 00:09:15,120
The last time I talked to Sal,
131
00:09:15,160 --> 00:09:18,460
Rickie was going over
to do some work at
his ex‐wife's place...
132
00:09:18,500 --> 00:09:21,640
and, uh, Sal went with him.
133
00:09:21,670 --> 00:09:24,140
‐ I never seen him after that.
‐ Did you call the police?
134
00:09:24,170 --> 00:09:27,100
Yeah, I called them once.
They said Sal's 19.
135
00:09:27,140 --> 00:09:30,840
‐ Probably he just left.
‐ This ex‐wife, uh‐‐
136
00:09:30,880 --> 00:09:33,650
The house that Rickie
and him were working on,
do you remember where she lived?
137
00:09:33,680 --> 00:09:38,410
Lisa Gay.
She lives on Second and 14th,
across from the projects.
138
00:09:38,450 --> 00:09:41,280
I got her address right here.
You go talk to her.
139
00:09:41,320 --> 00:09:44,850
She'll tell you Rickie would
never do a thing like this.
140
00:09:44,890 --> 00:09:48,090
Shame on you.
All right. Would you get
the address for us?
141
00:09:48,130 --> 00:09:50,200
Yes, I can get it for you.
Come.
142
00:09:51,500 --> 00:09:54,310
Let's go.
Shame on us?
143
00:09:54,330 --> 00:09:56,670
The kid's gone eight years.
She barely even missed him.
144
00:09:56,700 --> 00:09:59,030
Yeah. If he turns up dead,
she'll probably decide
we did it.
145
00:10:07,480 --> 00:10:11,380
Mom, Detective Simone's
gonna sit you down
and get you a cup of coffee.
146
00:10:11,420 --> 00:10:14,330
I'll be in
in a minute, okay?
Can't I go with Dougie?
147
00:10:14,350 --> 00:10:17,550
No, Mom. You can't.
Mrs. Russell, right this way.
148
00:10:17,590 --> 00:10:19,860
Thanks, Bobby.
Come on, Doug.
149
00:10:21,690 --> 00:10:23,930
In here, Dougie.
150
00:10:26,870 --> 00:10:29,140
All right. I have a call
in to John Tedesco.
151
00:10:29,170 --> 00:10:32,140
I don't need a lawyer.
I just wanna
get this over with.
152
00:10:32,170 --> 00:10:35,200
Dougie,
you're getting a lawyer.
Look, I shot him!
153
00:10:38,240 --> 00:10:40,310
When did you take my gun?
The day he beat Mom
at the bar,
154
00:10:40,340 --> 00:10:42,340
when you gave me the keys
to your apartment.
155
00:10:42,380 --> 00:10:45,650
You've been carrying
the gun around?
Mom had it.
156
00:10:45,680 --> 00:10:48,180
Mom?
I gave it to her
for protection...
157
00:10:48,220 --> 00:10:50,590
in case he started
beating her again.
158
00:10:50,620 --> 00:10:52,690
So, today,
when he started in on me,
159
00:10:52,720 --> 00:10:55,490
I went in the bedroom,
and I got it,
and I shot him.
160
00:10:55,530 --> 00:10:58,840
Dougie, there had to be
physical violence.
161
00:10:58,860 --> 00:11:02,000
You had to be
defending yourself.
162
00:11:02,030 --> 00:11:05,100
You tell Tedesco you were
defending yourself.
163
00:11:05,140 --> 00:11:07,910
You hear me?
Diane, look,
I don't need any lawyer!
164
00:11:14,450 --> 00:11:17,220
How does that look?
Not so great, Lieu.
165
00:11:17,250 --> 00:11:19,550
Diane's brother
confessed to the neighbor,
166
00:11:19,580 --> 00:11:22,050
plus it turns out that one of
Diane's guns was involved.
167
00:11:22,090 --> 00:11:24,060
‐ She tell you
how that happened?
‐ I don't think she knows.
168
00:11:24,090 --> 00:11:26,520
Okay. You're gonna
have to notify I. A. B.
169
00:11:26,560 --> 00:11:27,990
Yeah, okay.
170
00:11:31,430 --> 00:11:33,460
Hey.
He won't take a lawyer.
171
00:11:33,500 --> 00:11:36,740
No?
Could you talk to him,
explain why he has to?
172
00:11:36,770 --> 00:11:39,100
Sure.
I have to go talk to Shannon.
173
00:11:39,140 --> 00:11:41,410
Shannon asked me to tell you
that he doesn't remember...
174
00:11:41,440 --> 00:11:43,710
what your mom or your brother
were saying at the scene.
175
00:11:43,740 --> 00:11:47,710
They were both confused,
and that's all he knows.
176
00:11:47,750 --> 00:11:50,090
Did Doug tell you how he
laid hands on your weapon?
177
00:11:50,110 --> 00:11:53,080
He just said he took it.
We're gonna have to
report this to I. A. B.
178
00:11:53,120 --> 00:11:55,260
Yeah.
Was it secured?
179
00:11:55,290 --> 00:11:57,160
It's an off‐duty weapon.
I had it in the back
of my dresser.
180
00:11:57,190 --> 00:11:59,320
You didn't notice
it was missing?
181
00:11:59,360 --> 00:12:02,170
I kept it around in case
of prowlers. I wasn't
checking on it every day.
182
00:12:02,190 --> 00:12:04,260
You want me
to tell them that?
You know, right now,
183
00:12:04,300 --> 00:12:07,840
I don't really care
about losing a week's pay.
184
00:12:07,870 --> 00:12:10,480
A.D.A. Cohen
to see Detective Simone.
185
00:12:10,500 --> 00:12:14,200
Uh, just a moment, please.
186
00:12:18,440 --> 00:12:20,840
That's the riding D. A.
Yeah.
187
00:12:20,880 --> 00:12:23,440
Could you hold off
on the neighbor's statement
just for a little?
188
00:12:23,480 --> 00:12:25,750
If Dougie's gonna confess,
I want that to be
the first thing on paper.
189
00:12:25,780 --> 00:12:27,450
I don't really have
the neighbor's statement yet.
190
00:12:30,020 --> 00:12:31,920
I've gotta make...
burial arrangements.
191
00:12:31,960 --> 00:12:33,700
Okay.
192
00:12:33,730 --> 00:12:38,170
I'm Bobby Simone.
Leo Cohen,
on the Russell homicide.
193
00:12:38,200 --> 00:12:41,170
‐ I understand
you've got a collar.
‐ We've got someone in custody.
194
00:12:41,200 --> 00:12:44,030
‐ You ready for me
to take a statement?
‐ Uh, no.
195
00:12:44,070 --> 00:12:48,170
The, uh, suspect is the brother
of one of our detectives.
196
00:12:48,210 --> 00:12:50,280
Detective Russell.
197
00:12:50,310 --> 00:12:53,040
It was their father
who was shot.
198
00:12:53,080 --> 00:12:55,520
My understanding is
Detective Russell's brother
is lawyered up.
199
00:12:55,550 --> 00:12:58,490
Where are you on witnesses?
It's not clear.
200
00:12:58,520 --> 00:13:01,390
It's not?
The officer on the scene...
201
00:13:01,420 --> 00:13:03,550
said Mrs. Russell was kind
of confused, maybe in shock.
202
00:13:03,590 --> 00:13:05,690
He couldn't really make out
what she was saying.
203
00:13:05,720 --> 00:13:08,790
And he doesn't really recall
the son making any kind
of statements at all.
204
00:13:08,830 --> 00:13:11,000
On what basis
was the son collared?
205
00:13:11,030 --> 00:13:14,200
Evidently,
the neighbor came over
when she heard the shot,
206
00:13:14,230 --> 00:13:16,730
uh, saw the brother
holding the murder weapon
in his hands.
207
00:13:16,770 --> 00:13:19,570
That's all we got right now.
You're going on the record
with that?
208
00:13:19,600 --> 00:13:22,170
I'm just saying that's
where the case is right now.
209
00:13:22,210 --> 00:13:25,420
Detective Simone,
I'm sure you'll understand.
210
00:13:25,440 --> 00:13:28,210
In light of your leak on
the Stackhouse investigation,
211
00:13:28,250 --> 00:13:31,220
D.A. Abrams isn't president
of your fan club right now.
212
00:13:31,250 --> 00:13:33,680
Oh, he's not president
of my fan club, huh?
213
00:13:33,720 --> 00:13:36,890
My point, Detective‐‐
If I smell anything
inappropriate at all...
214
00:13:36,920 --> 00:13:39,390
in your investigation‐‐
any vagueness in your report,
215
00:13:39,420 --> 00:13:41,560
given this is another
officer's family,
216
00:13:41,590 --> 00:13:44,190
my own feelings aside‐‐
I'm gonna have to
land hard on you.
217
00:13:44,230 --> 00:13:46,700
And that would be
against your own feelings.
218
00:13:48,930 --> 00:13:51,600
Don't call me till you
get your story straight.
219
00:14:08,120 --> 00:14:12,220
That's the craziest thing
I ever heard.
Rickie didn't kill nobody.
220
00:14:12,260 --> 00:14:15,130
That kid just took off.
All right. So,
where were they working?
221
00:14:15,160 --> 00:14:17,730
Well, they laid some carpet
in there.
222
00:14:17,760 --> 00:14:19,860
But mostly, they put in
this little patio.
223
00:14:19,900 --> 00:14:24,030
Uh‐huh.
224
00:14:24,070 --> 00:14:26,740
How much does
a place like this go for,
if you don't mind my asking?
225
00:14:26,770 --> 00:14:29,640
I pay 450,
but it's rent‐controlled.
226
00:14:29,670 --> 00:14:33,070
‐ Oh, rent‐controlled, huh?
‐ So even after he divorces you,
227
00:14:33,110 --> 00:14:35,110
this Rickie don't mind
coming around and doing
work around the house?
228
00:14:35,150 --> 00:14:37,920
I told you
he's a good guy.
And this kid, Sal‐‐
229
00:14:37,950 --> 00:14:40,580
‐ How come he was doing you
so many favors?
‐ Rickie told him to, I guess.
230
00:14:40,620 --> 00:14:43,420
So you watched them
pour the concrete?
231
00:14:43,450 --> 00:14:45,550
No. I was out of town
that weekend.
232
00:14:45,590 --> 00:14:47,660
When I came home,
Rickie had surprised me
by doing the job.
233
00:14:49,430 --> 00:14:53,740
Well, uh, I think we may have to
tear up this patio here.
234
00:14:53,770 --> 00:14:56,310
‐ Oh, no, you're not.
‐ This is the last place
that we can put that kid.
235
00:14:56,330 --> 00:14:58,630
I wanna know
what's underneath there.
236
00:14:58,670 --> 00:15:00,740
You don't know
the boy's down there.
237
00:15:00,770 --> 00:15:03,610
You want us
to get a warrant, ma'am?
Absolutely we can do that.
238
00:15:03,640 --> 00:15:06,580
Thing is, if we do
find a body, it's gonna
look a lot better for you.
239
00:15:06,610 --> 00:15:09,340
Better for me?
I haven't done anything.
240
00:15:09,380 --> 00:15:11,810
Yeah? I certainly hope
the judge'll see it that way.
241
00:15:11,850 --> 00:15:16,320
Look, Sal was a bad kid.
Nobody misses him.
242
00:15:16,350 --> 00:15:20,360
Why you wanna go tearing up
my house looking for somebody
no one wants to find?
243
00:15:20,390 --> 00:15:23,590
Well, Lisa, we got a dead body
growing in your garden.
244
00:15:23,630 --> 00:15:25,690
We wanna dig it up.
We're just kind of
wacky that way.
245
00:15:35,210 --> 00:15:37,680
‐ Hey, Doug.
‐ You here to take my statement?
246
00:15:39,640 --> 00:15:42,710
You know, Doug,
I agree with your sister.
247
00:15:42,750 --> 00:15:46,160
I think you should have a lawyer
with you before you
write any statements.
248
00:15:46,180 --> 00:15:48,280
Look, I shot my father.
249
00:15:48,320 --> 00:15:50,020
Having a lawyer
ain't gonna change that.
250
00:15:52,560 --> 00:15:56,300
All right. Let's start
with an oral statement.
I shot my father.
251
00:15:56,330 --> 00:15:59,810
Yeah. Could you go back
a little for me?
252
00:15:59,830 --> 00:16:03,130
I went by before work.
I do it every day.
253
00:16:03,170 --> 00:16:05,780
You'd have breakfast with 'em?
I have coffee.
254
00:16:07,570 --> 00:16:11,810
So everyone was, uh,
sitting around
the table there?
255
00:16:11,840 --> 00:16:14,810
[ Scoffs ]
Yeah. More or less.
256
00:16:14,850 --> 00:16:17,020
Well, what happened, Doug?
257
00:16:17,050 --> 00:16:19,250
He started going off on me...
258
00:16:19,280 --> 00:16:22,050
about what a jerk I am,
a failure at work,
259
00:16:22,090 --> 00:16:24,260
a general overall failure.
260
00:16:24,290 --> 00:16:26,820
This was par for the course
in terms of your dad's
tone with you?
261
00:16:26,860 --> 00:16:31,030
Pretty much.
But I just got sick of it,
you know?
262
00:16:31,060 --> 00:16:33,230
I mean, finally, you just get
so sick of something.
263
00:16:33,260 --> 00:16:37,000
So I went
and I got the gun‐‐
Your sister's off‐duty gun.
264
00:16:37,040 --> 00:16:40,180
So, finally,
I got it in the bedroom,
265
00:16:40,200 --> 00:16:43,570
came back, and I shot him.
266
00:16:43,610 --> 00:16:48,010
Before you went into the
bedroom, what went down
between you and your dad?
267
00:16:48,050 --> 00:16:51,760
Did your dad
raise a hand to you?
Yes.
268
00:16:51,780 --> 00:16:55,880
Doug, if you felt that
your life was in danger,
269
00:16:55,920 --> 00:16:58,350
it is very important to make
that clear, all right?
270
00:16:58,390 --> 00:17:01,620
I felt like I was in danger,
so I got the gun
and I shot him.
271
00:17:01,660 --> 00:17:05,260
You came back into the
living room and shot him?
Yes!
272
00:17:05,300 --> 00:17:08,140
Was your dad advancing on you?
Look, man,
my dad deserved killing.
273
00:17:08,170 --> 00:17:10,310
But was he advancing on you?
274
00:17:10,330 --> 00:17:12,570
‐ You want me to write it down?
‐ No, I don't want you
to write it down.
275
00:17:12,600 --> 00:17:14,900
I want you to think about
what you're saying.
276
00:17:14,940 --> 00:17:18,570
I want you to think about it
and what your state of mind
was when this happened...
277
00:17:18,610 --> 00:17:22,010
and how important it is
to make it clear
that you were frightened.
278
00:17:27,450 --> 00:17:30,150
Then I'll come back
and, uh, we'll talk.
279
00:17:38,830 --> 00:17:43,060
You're sure? All right.
Thanks for checking.
280
00:17:43,100 --> 00:17:45,230
Crime Scene found a bullet
in the wall of the bedroom.
281
00:17:45,270 --> 00:17:47,600
I checked it out with the M.E.
to see if maybe
there were two shots fired,
282
00:17:47,640 --> 00:17:50,940
but he says there was just one,
so, apparently,
it went right through him.
283
00:17:50,980 --> 00:17:53,250
Diane, you gotta let
somebody else take care of
this kind of stuff.
284
00:17:53,280 --> 00:17:55,750
I'm fine.
Yeah, huh?
285
00:17:55,780 --> 00:17:59,650
Don't tell me how
I'm feeling right now!
Okay.
286
00:17:59,680 --> 00:18:04,150
Bobby, don't make me go home.
Diane, just take it easy,
okay?
287
00:18:04,190 --> 00:18:06,790
Where is he on the lawyer?
He don't want one.
288
00:18:06,830 --> 00:18:09,970
That's ridiculous!
I let him talk to me a little
bit about what happened, and‐‐
289
00:18:09,990 --> 00:18:12,260
What?
Diane, it was‐‐
290
00:18:12,300 --> 00:18:15,340
‐ How could you let him talk
to you without a lawyer?
‐ Diane, it was off the record.
291
00:18:16,530 --> 00:18:18,570
Come here a second.
292
00:18:21,310 --> 00:18:24,550
You gotta listen to me.
Somebody killed your father.
293
00:18:24,580 --> 00:18:27,350
‐ You think a stranger did that?
‐ I want my brother
to have a lawyer.
294
00:18:27,380 --> 00:18:30,580
Nobody is looking
to hurt your brother.
Do you understand that?
295
00:18:33,590 --> 00:18:35,660
I'm not positive
that Doug did it.
296
00:18:35,690 --> 00:18:38,800
And I don't know what the hell
went on in that apartment.
297
00:18:38,820 --> 00:18:41,090
I need to talk
to your mother right now.
Off the record.
298
00:18:42,260 --> 00:18:44,090
Absolutely.
299
00:18:49,870 --> 00:18:52,630
So they just found one bullet?
Yeah.
300
00:18:52,670 --> 00:18:55,500
I guess that means
that your dad
was shot in the bedroom...
301
00:18:55,540 --> 00:18:57,710
and must've collapsed
in the living room.
302
00:18:57,740 --> 00:19:00,880
I guess.
Well, that doesn't fit
what Doug told me.
303
00:19:08,390 --> 00:19:10,000
[ Knocking, Door Opens ]
304
00:19:10,020 --> 00:19:12,050
Mrs. Russell, how you feeling?
305
00:19:12,090 --> 00:19:14,420
Where's Dougie?
Can I see him?
306
00:19:14,460 --> 00:19:18,760
Not just yet.
I have a few questions
that I need to ask you.
307
00:19:18,800 --> 00:19:21,240
Diane says I'm not supposed
to talk to anyone.
308
00:19:21,270 --> 00:19:24,540
‐ She said it would be okay.
‐ She said it was all right?
309
00:19:24,570 --> 00:19:25,870
Yes, she did.
310
00:19:28,640 --> 00:19:32,470
Mrs. Russell,
I need to ask you,
311
00:19:34,550 --> 00:19:36,760
what happened this morning?
312
00:19:36,780 --> 00:19:38,950
I don't remember very much.
313
00:19:38,980 --> 00:19:41,780
It happened so fast.
314
00:19:41,820 --> 00:19:45,120
But I don't think Dougie
meant to shoot anybody.
315
00:19:45,160 --> 00:19:48,470
I think the gun just went off.
Where were you
when the gun went off?
316
00:19:48,490 --> 00:19:52,290
We were in the bedroom.
So this all happened
in the bedroom?
317
00:19:52,330 --> 00:19:56,300
Isn't that what Dougie said?
I would have to
check my notes.
318
00:19:56,330 --> 00:19:59,700
But right now,
I'd like to hear
what you remember.
319
00:19:59,740 --> 00:20:01,970
I don't remember anything.
I told you.
320
00:20:02,010 --> 00:20:04,120
It all happened so fast,
it could've happened anywhere.
321
00:20:05,840 --> 00:20:08,940
But you do recall it
happening in the bedroom?
322
00:20:10,620 --> 00:20:12,420
Dougie remembers
better than I would.
323
00:20:13,920 --> 00:20:16,250
Nobody's looking
to trap you here.
324
00:20:16,290 --> 00:20:18,900
Nobody's looking to hurt you.
But you can hurt yourself.
325
00:20:18,920 --> 00:20:21,690
You can hurt
other people in your family
by telling half‐truths.
326
00:20:25,360 --> 00:20:28,330
I don't remember
exactly how it happened.
327
00:20:28,370 --> 00:20:31,310
It was all so confusing.
I understand that.
328
00:20:31,340 --> 00:20:35,250
I just know
Dougie didn't mean to do it.
329
00:20:35,270 --> 00:20:38,270
Your husband and Doug,
they were arguing?
Yes.
330
00:20:38,310 --> 00:20:43,610
I don't think arguing so much
as Pete would tease
and hurt Dougie's feelings.
331
00:20:43,650 --> 00:20:46,450
Would he do more
than just tease?
332
00:20:46,480 --> 00:20:48,520
Would they ever get physical
with each other?
333
00:20:48,550 --> 00:20:52,950
See, I'm thinking specifically
if Doug was afraid this morning.
334
00:20:52,990 --> 00:20:56,160
I think he could've been.
You think he was afraid
for his life?
335
00:20:59,630 --> 00:21:01,660
Could I see Diane?
I think Diane should be here.
336
00:21:03,700 --> 00:21:06,640
Yeah, okay.
Okay, I'll get Diane.
337
00:21:06,670 --> 00:21:08,540
She'll come in here
and she'll take care of you.
338
00:21:10,810 --> 00:21:13,610
And then I'm gonna go back
and talk to your neighbor.
339
00:21:13,650 --> 00:21:17,190
‐ Maria?
‐ Maria Blair, right.
340
00:21:18,550 --> 00:21:20,350
Maria's a lovely girl.
341
00:21:22,890 --> 00:21:24,760
I'll go get Diane.
342
00:21:32,600 --> 00:21:36,310
‐ What color fish you got?
‐ They come in
all different colors.
343
00:21:36,330 --> 00:21:39,470
There's nice yellow ones,
and they're different types.
344
00:21:39,500 --> 00:21:41,640
This is Dr. Laura Schiller.
345
00:21:41,670 --> 00:21:44,870
She's the anthropologist
from N. Y. U. that
the M.E. recommended.
346
00:21:44,910 --> 00:21:46,910
You're the bone expert, huh?
That's me.
347
00:21:46,950 --> 00:21:49,390
We've got some bones
we've been digging up
from under that patio.
348
00:21:49,410 --> 00:21:52,850
‐ We need you to identify 'em.
‐ Do you suspect foul play?
349
00:21:52,880 --> 00:21:54,850
Yeah, well, we always
suspect foul play.
350
00:21:54,890 --> 00:21:57,500
It's kind of our job.
351
00:21:57,520 --> 00:22:00,460
You recognize any of these?
Yeah, sure.
352
00:22:06,630 --> 00:22:08,560
This is a pork chop.
353
00:22:10,600 --> 00:22:14,740
Rib eye steak, ham bone.
354
00:22:14,770 --> 00:22:16,910
And this looks like ribs.
355
00:22:16,940 --> 00:22:20,540
‐ Those aren't human remains?
‐ Sorry, Detective.
356
00:22:20,580 --> 00:22:22,580
What you have here is
the remains of a barbecue.
357
00:22:22,610 --> 00:22:24,910
I told you that boy
was not under there.
358
00:22:24,950 --> 00:22:28,250
‐ None of them are human bones?
‐ Those are animal bones.
359
00:22:28,290 --> 00:22:30,230
It looks like
a garbage dump of some sort.
360
00:22:30,250 --> 00:22:32,350
Did you used to dump
your garbage here?
361
00:22:32,390 --> 00:22:36,890
That's where I used to
keep my cans before
Rickie built me this patio.
362
00:22:36,930 --> 00:22:39,560
‐ You're gonna put it back,
aren't you?
‐ [ Groans ]
363
00:22:39,600 --> 00:22:42,530
What the hell kind of
cadaver dog is this, huh?
364
00:22:42,570 --> 00:22:44,780
He can't tell the difference
between a steak
and a human being?
365
00:22:44,800 --> 00:22:47,040
There's a lot of bones here.
He got confused.
Yeah.
366
00:22:47,070 --> 00:22:50,070
So what happens
when you pass a deli?
He finds bodies in there too?
367
00:22:50,110 --> 00:22:53,540
Look, he's a dog.
Which is why I own fish.
368
00:22:53,580 --> 00:22:57,250
Zeus!
Oh, now, this genius.
Now what? Come on.
369
00:22:57,280 --> 00:22:59,480
Get the hell out.
He's always makin' a mess.
370
00:23:02,090 --> 00:23:03,960
Hold on.
We got something. Good boy.
[ Barks ]
371
00:23:07,160 --> 00:23:10,960
‐ It's a carpet.
‐ Something's rolled up
in a carpet.
372
00:23:11,000 --> 00:23:12,670
[ Zeus Whining ]
373
00:23:15,300 --> 00:23:16,700
[ Disgusted Sigh ]
374
00:23:18,840 --> 00:23:21,850
[ Sipowicz ]
Hello, Sal.
[ Whines ]
375
00:23:41,830 --> 00:23:43,700
[ Doorbell Rings ]
376
00:23:47,170 --> 00:23:49,810
Hi.
Oh. You're back?
377
00:23:49,830 --> 00:23:52,100
Yeah.
I wanted to get some more
details from you,
378
00:23:52,140 --> 00:23:54,480
Miss Blair,
about what happened
this morning.
379
00:23:54,510 --> 00:23:57,880
I heard the shot,
I went over there,
I called 911.
380
00:23:57,910 --> 00:24:01,580
That's really
all I have to say.
I'll tell you what.
381
00:24:03,310 --> 00:24:06,950
Why don't you come in here
with me to the crime scene and‐‐
382
00:24:06,990 --> 00:24:08,590
You know,
maybe you can help me
piece the sequence together.
383
00:24:18,200 --> 00:24:20,240
‐ I'm not involved in this.
‐ I understand that.
384
00:24:22,400 --> 00:24:26,000
You were just trying to help.
I gotta tell you,
385
00:24:26,040 --> 00:24:28,380
you going towards
an apartment where
a gunshot had just gone off‐‐
386
00:24:28,410 --> 00:24:31,120
I‐‐ I really admire
your courage,
your doing that.
387
00:24:32,280 --> 00:24:35,290
Well, I gave my statement.
388
00:24:36,850 --> 00:24:38,850
You know what
I had to ask you?
389
00:24:38,880 --> 00:24:41,320
Who was it that opened
the door here for you?
390
00:24:41,350 --> 00:24:43,850
‐ Doug did.
‐ When he opened the door,
he had the gun?
391
00:24:43,890 --> 00:24:45,590
‐ I think so.
‐ And you weren't frightened?
392
00:24:45,620 --> 00:24:47,820
Look, Doug's a really nice guy.
393
00:24:47,860 --> 00:24:50,590
If he shot his dad,
I'm sure it was an accident.
394
00:24:52,030 --> 00:24:54,500
Thanks for the opinion.
395
00:24:54,530 --> 00:24:56,830
So he had the gun in his hand,
and you weren't frightened?
396
00:24:56,870 --> 00:24:58,900
He said he'd shot his father.
397
00:24:58,940 --> 00:25:00,950
I called 911, and that's all.
398
00:25:00,970 --> 00:25:05,270
Did you, uh, dial 911
from the bedroom?
399
00:25:05,310 --> 00:25:08,440
‐ I guess.
‐ You guess?
400
00:25:08,480 --> 00:25:11,780
Could you come in here
for a minute, Miss Blair?
401
00:25:11,820 --> 00:25:14,430
See, otherwise,
you would've had to
step over the body,
402
00:25:14,450 --> 00:25:16,550
and you would've been
a couple of feet away...
403
00:25:16,590 --> 00:25:18,550
from Mr. Russell
if you would have dialed
from right out here.
404
00:25:18,590 --> 00:25:22,660
‐ Then I called from in there.
‐ Mrs. Russell was in
the bedroom?
405
00:25:24,900 --> 00:25:28,070
‐ How was she acting?
Do you remember?
‐ She was very upset.
406
00:25:28,100 --> 00:25:31,400
You know,
I don't remember exactly.
I don't like this attitude.
407
00:25:31,440 --> 00:25:34,650
What's wrong with
my attitude, Miss Blair?
I'm investigating a homicide.
408
00:25:34,670 --> 00:25:37,970
You're pushing at me.
You're treating me
like I'm a suspect.
409
00:25:38,010 --> 00:25:40,040
Well, I gotta tell you,
that's what I do for a living.
410
00:25:40,080 --> 00:25:42,240
Let me tell you
something else.
411
00:25:42,280 --> 00:25:45,450
There's something very wrong
with all the stories that
I'm getting on this case.
412
00:25:45,480 --> 00:25:48,320
Now, you could have
the best reason in the world.
413
00:25:48,350 --> 00:25:50,720
If you are covering up
the truth,
414
00:25:50,760 --> 00:25:52,900
that still makes you
an accomplice to a murder.
415
00:25:52,920 --> 00:25:55,090
I am not an accomplice
to anything.
416
00:25:55,130 --> 00:25:57,000
Well, that's how
you're coming off.
417
00:26:01,430 --> 00:26:03,300
So?
418
00:26:08,710 --> 00:26:10,620
I heard the gunshot.
419
00:26:12,480 --> 00:26:14,790
I came out into the hall,
420
00:26:14,810 --> 00:26:17,750
and he was just
coming up the steps.
421
00:26:17,780 --> 00:26:20,680
Doug?
422
00:26:20,720 --> 00:26:23,280
He opened the door
from the outside with his key,
423
00:26:26,290 --> 00:26:31,930
and Mrs. Russell was there,
and the gun was on the floor.
424
00:26:31,960 --> 00:26:34,630
She was in a panic.
She said she didn't know
how it happened.
425
00:26:34,670 --> 00:26:36,780
Doug said he'd take care of it,
426
00:26:36,800 --> 00:26:40,100
and he told me that we had
to tell everyone that he did it.
427
00:26:40,140 --> 00:26:44,310
And you went along with that?
I've watched him 12 years
trying to help.
428
00:26:44,340 --> 00:26:47,110
He helped my mom
when she was alive.
429
00:26:47,150 --> 00:26:49,860
He was trying to help his mom.
430
00:26:49,880 --> 00:26:53,480
I thought
he was making a mistake
by saying he'd done it.
431
00:26:53,520 --> 00:26:59,100
But he asked me to help.
It's what I tried to do.
432
00:27:05,160 --> 00:27:07,630
[ Sipowicz ]
So he's got the kid rolled up
in an old piece of carpet...
433
00:27:07,670 --> 00:27:10,210
buried lengthwise in a hole.
434
00:27:10,230 --> 00:27:13,000
Bones collapsed
on top of themselves.
435
00:27:13,040 --> 00:27:15,750
‐Any luck on dental records?
‐No. We just started the search.
436
00:27:15,770 --> 00:27:19,170
Plus there was some personalized
jewelry and a belt buckle.
437
00:27:19,210 --> 00:27:21,580
Medavoy's got the sister
looking at the stuff right now.
438
00:27:21,610 --> 00:27:23,380
[ Door Opens ]
439
00:27:24,550 --> 00:27:26,380
Do you know about Diane?
440
00:27:28,120 --> 00:27:30,720
Yeah.
441
00:27:45,400 --> 00:27:47,240
I'm sorry about what happened.
442
00:27:47,270 --> 00:27:49,440
Thanks.
443
00:27:49,470 --> 00:27:52,370
You wanna take a walk?
No. I‐‐
444
00:27:52,410 --> 00:27:57,050
I‐‐ I have to make arrangements.
Bobby's out
talking to a neighbor.
445
00:27:57,080 --> 00:27:59,510
I need to be here
if something develops.
446
00:27:59,550 --> 00:28:02,820
Are you working the case?
I have to be here, Andy.
447
00:28:05,660 --> 00:28:08,270
You wanna look out for
your mother and your brother,
448
00:28:08,290 --> 00:28:11,290
but you gotta make room
for yourself in this.
449
00:28:11,330 --> 00:28:13,530
I know.
You need to get out of here.
450
00:28:13,570 --> 00:28:15,270
Take a walk.
Go to a meeting.
451
00:28:15,300 --> 00:28:17,900
Find a place to put
what's going on inside.
452
00:28:17,940 --> 00:28:21,580
'Cause if you don't,
I guarantee you,
453
00:28:21,610 --> 00:28:24,450
you may think you're
on top of this now,
454
00:28:24,480 --> 00:28:27,190
but sooner or later,
you're gonna reach out
for that bottle.
455
00:28:34,620 --> 00:28:36,520
I'm scared, Andy.
456
00:28:39,460 --> 00:28:41,300
I want a drink real bad.
457
00:28:48,100 --> 00:28:50,970
You wanna take a walk?
458
00:28:51,000 --> 00:28:53,300
You'll come with me?
Yeah.
459
00:29:13,490 --> 00:29:17,630
Yeah, this was Sal's stuff.
460
00:29:17,660 --> 00:29:22,660
Is there a chance that Sal
could've sold the jewelry
or given it away?
461
00:29:22,700 --> 00:29:26,130
I don't think so.
Can I take these with me?
462
00:29:26,170 --> 00:29:28,340
Not yet.
463
00:29:28,370 --> 00:29:31,370
As soon as we get a positive
I. D. on Sal's dental records,
464
00:29:31,410 --> 00:29:33,910
then we'll release his effects.
465
00:29:38,850 --> 00:29:43,750
Look, if Rickie said
he killed Sal,
that's probably what happened.
466
00:29:45,320 --> 00:29:47,020
Why would Rickie
have killed Sal, Margie?
467
00:29:48,330 --> 00:29:50,670
Because of somethin'
I told him.
468
00:29:50,700 --> 00:29:54,510
Sal and me.
He was doin' it to me.
469
00:29:54,530 --> 00:29:57,300
Your brother
was sexually abusing you?
470
00:29:57,340 --> 00:30:00,050
He was sleeping with me.
471
00:30:02,770 --> 00:30:08,510
How old were you?
When we started, maybe 11.
472
00:30:10,110 --> 00:30:13,980
We was doin' it
for a long time.
Three years about.
473
00:30:14,020 --> 00:30:18,850
And you told that to Rickie?
Yeah.
474
00:30:18,890 --> 00:30:21,920
I didn't tell anybody
before because I didn't
want Sal to get in trouble.
475
00:30:21,960 --> 00:30:27,100
Then I found out he was
screwing our little sister too.
476
00:30:27,130 --> 00:30:30,630
I was just, "Forget about it."
I thought he was gonna lose it.
477
00:30:32,370 --> 00:30:37,170
What did Rickie do?
He just said
he'd take care of it.
478
00:30:37,210 --> 00:30:39,580
About a week later, Sal left.
479
00:30:39,610 --> 00:30:42,110
I mean,
that's what we thought.
480
00:30:42,150 --> 00:30:44,090
I guess that's
not what happened.
481
00:30:44,120 --> 00:30:48,590
No. No, it isn't.
You gonna arrest Rickie?
482
00:30:48,620 --> 00:30:52,650
Yeah.
Good.
483
00:30:54,490 --> 00:30:56,830
I mean, I didn't want Sal
to get killed.
484
00:30:58,400 --> 00:31:01,470
I was just mad at him
'cause he was two‐timing me.
485
00:31:03,170 --> 00:31:07,850
Two‐timing?
I just told you.
With my sister.
486
00:31:09,910 --> 00:31:12,470
By sleeping with your sister,
that was two‐timing?
487
00:31:13,680 --> 00:31:16,850
Yeah. Sick, huh?
488
00:31:20,150 --> 00:31:23,480
‐ [ Sipowicz ]
You gonna be okay?
‐ Yeah. Thanks, Andy.
489
00:31:23,520 --> 00:31:25,920
I have to talk
to Bobby, okay?
Yeah.
490
00:31:25,960 --> 00:31:28,070
I gotta go pick up
a perp with Medavoy.
491
00:31:28,090 --> 00:31:31,430
Thanks, Andy.
Diane?
492
00:31:31,460 --> 00:31:33,230
Did you take a statement
from the neighbor?
Yeah.
493
00:31:33,260 --> 00:31:35,500
How much did she see?
494
00:31:37,270 --> 00:31:39,230
Doug wasn't even there when
the shooting happened, Diane.
495
00:31:39,270 --> 00:31:43,140
The neighbor heard
the shot from inside
your parents' apartment.
496
00:31:43,170 --> 00:31:46,140
She opens up her door,
she sees Doug
coming up the stairs.
497
00:31:48,350 --> 00:31:50,260
It was your mom
who shot your dad.
498
00:31:50,280 --> 00:31:52,480
[ Exhales Forcefully ]
499
00:31:52,520 --> 00:31:54,890
I'm sorry.
[ Sighs ]
500
00:31:59,860 --> 00:32:03,260
Your brother talked the neighbor
into going along
with saying he did it.
501
00:32:03,290 --> 00:32:06,360
Look, I can get
your mom to flip.
502
00:32:06,400 --> 00:32:08,570
If she goes, I think Doug'll
change his statement.
503
00:32:10,170 --> 00:32:12,870
I have to do it.
504
00:32:12,900 --> 00:32:17,870
Bobby‐‐
Okay.
505
00:32:17,910 --> 00:32:20,940
Thanks. Will you square it
with Fancy?
506
00:32:20,980 --> 00:32:24,880
Yeah. He never said
you couldn't talk
to your own mother.
507
00:32:24,920 --> 00:32:27,390
Okay.
508
00:32:33,760 --> 00:32:36,320
[ Door Opens ]
Diane.
509
00:32:38,400 --> 00:32:40,570
Hi, Mom.
510
00:32:40,600 --> 00:32:43,060
I sure would like
to see Dougie.
511
00:32:43,100 --> 00:32:45,030
They've had me in here
for quite a while.
512
00:32:45,070 --> 00:32:48,740
We're, uh, trying to get
to the bottom of this.
513
00:32:48,770 --> 00:32:50,970
It takes time.
I don't know why.
514
00:32:51,010 --> 00:32:55,980
‐ We told you what happened.
‐ What you told us wasn't true,
was it?
515
00:32:56,010 --> 00:32:58,910
Why would you say that?
516
00:32:58,950 --> 00:33:03,520
Detective Simone talked
to Maria across the hall, Mom.
517
00:33:03,560 --> 00:33:07,730
She says Dougie
wasn't even there
when she heard that shot.
518
00:33:07,760 --> 00:33:09,860
How would she know?
She didn't see it.
519
00:33:09,890 --> 00:33:12,560
She says she saw Dougie
coming up the stairs...
520
00:33:12,600 --> 00:33:15,340
after the shot went off
inside the apartment.
521
00:33:15,370 --> 00:33:18,110
And then Doug and her came over,
saw what had happened‐‐
522
00:33:18,140 --> 00:33:19,980
Well, that's not true.
523
00:33:23,110 --> 00:33:28,020
Dougie is going to jail
for a very long time...
524
00:33:28,050 --> 00:33:29,790
if you don't tell the truth
about what happened.
525
00:33:31,080 --> 00:33:33,780
You can help Dougie.
526
00:33:33,820 --> 00:33:36,420
That one time,
when your dad tore up that bar,
527
00:33:36,450 --> 00:33:38,420
you fixed that right away.
528
00:33:38,460 --> 00:33:41,470
This is different.
Why?
529
00:33:44,230 --> 00:33:46,130
Mom‐‐
530
00:33:48,770 --> 00:33:50,810
Mom, it's all right.
531
00:33:52,600 --> 00:33:55,140
If we can just talk about
what actually happened,
532
00:33:55,170 --> 00:33:56,940
I know we can
get through this.
533
00:33:58,410 --> 00:34:00,610
I don't think we can.
534
00:34:00,650 --> 00:34:04,790
Otherwise, it's gonna destroy
your life, it's gonna
destroy Dougie's life.
535
00:34:06,480 --> 00:34:08,280
But it was Doug's idea.
536
00:34:10,920 --> 00:34:13,120
What was Doug's idea?
537
00:34:16,160 --> 00:34:18,460
It just happened so fast.
538
00:34:20,000 --> 00:34:21,700
I don't even remember
picking up the gun.
539
00:34:24,470 --> 00:34:27,170
And then your father
was lying there,
540
00:34:27,210 --> 00:34:30,020
and Doug came in and said
he'd take care of it.
541
00:34:30,040 --> 00:34:32,710
What happened, Mom?
542
00:34:34,680 --> 00:34:37,310
You and Daddy had a fight.
543
00:34:41,390 --> 00:34:44,260
I found a beer bottle
under... the bed.
544
00:34:44,290 --> 00:34:48,560
What was that doing there?
He was gonna hit me with it.
545
00:34:51,460 --> 00:34:57,070
He said he was gonna beat
my half a brain out of my head.
546
00:34:59,500 --> 00:35:02,370
Oh, Mom.
[ Sobbing ]
547
00:35:14,220 --> 00:35:17,990
You know, this has been an
interesting case for me today,
given my housing situation.
548
00:35:18,020 --> 00:35:21,220
You think about it.
We've been in a lot
of different locations.
549
00:35:21,260 --> 00:35:23,190
Finding that body
in the backyard
didn't make you think...
550
00:35:23,230 --> 00:35:25,570
about getting back
to your wife, huh, Medavoy?
551
00:35:25,600 --> 00:35:29,810
Yeah, I go back to my wife,
that'll be me someday.
552
00:35:29,830 --> 00:35:33,200
Which makes you ponder,
you know, how many undiscovered
bodies there may be out there.
553
00:35:33,240 --> 00:35:37,520
That, uh, Lisa Gay
said number 42 1/2.
554
00:35:37,540 --> 00:35:39,540
You see any numbers anywhere?
I don't see anything.
555
00:35:41,850 --> 00:35:44,160
Wanna try up here?
What's this?
556
00:35:44,180 --> 00:35:46,820
[ Woman Shouting ]
Somebody's in there, Andy.
557
00:35:46,850 --> 00:35:48,680
[ Woman ]
Stop it!
They're in trouble! Come on!
558
00:35:48,720 --> 00:35:53,150
Police!
Stop it, please!
559
00:35:53,190 --> 00:35:55,420
‐ [ Man ] I said shut up!
‐ Somebody help me, please!
560
00:35:55,460 --> 00:35:58,430
Get her, Medavoy!
Pull her down!
561
00:35:58,460 --> 00:36:01,330
‐ Rickie Esposito?
‐ [ Chandra ] That's him!
562
00:36:01,370 --> 00:36:03,840
Rickie Esposito,
you're under arrest!
What for?
563
00:36:03,870 --> 00:36:07,070
He was trying to kill me.
For that! Come on!
564
00:36:07,110 --> 00:36:09,450
‐ Just try and stay calm, okay?
‐ [ Sipowicz ] Let's go.
565
00:36:09,470 --> 00:36:11,070
Are you okay?
Yes.
566
00:36:23,620 --> 00:36:28,020
Detective Simone, my mother
would like to make a statement.
567
00:36:28,060 --> 00:36:31,860
‐It's different
than I said this morning.
‐That's all right, Mrs. Russell,
568
00:36:31,900 --> 00:36:34,070
as long as it's the truth.
569
00:36:34,100 --> 00:36:35,960
[ Mrs. Russell ]
After I write down what
happened, can I see my son?
570
00:36:36,000 --> 00:36:38,030
Sure, you can.
571
00:36:38,070 --> 00:36:40,300
You sure you want your mom
to write all this down?
572
00:36:40,340 --> 00:36:43,400
Yes. I'm gonna go
talk to my brother.
573
00:36:43,440 --> 00:36:45,110
I'm gonna wash my face
and go talk to him.
574
00:36:46,810 --> 00:36:49,480
Donna, is the coffee room open?
Yeah.
575
00:36:49,510 --> 00:36:51,950
I don't know why
you're arresting me.
It was her idea.
576
00:36:51,980 --> 00:36:54,750
She wanted to kill herself.
He was trying to murder me
like he did that Rivera kid.
577
00:36:54,790 --> 00:36:57,400
‐ Shut up!
‐ Watch your mouth.
578
00:36:57,420 --> 00:36:59,320
That Lisa Gay called
and said you all found
that man's bones!
579
00:36:59,360 --> 00:37:01,930
I don't know what
she's talking about.
Shut up.
580
00:37:01,960 --> 00:37:05,030
[ Door Slams ]
It's all right.
581
00:37:12,670 --> 00:37:14,470
[ Door Opens ]
582
00:37:21,380 --> 00:37:24,610
The truth, huh?
It never occurred to her
to say it.
583
00:37:26,180 --> 00:37:29,650
I walk in.
It never occurs to me to ask.
584
00:37:31,890 --> 00:37:34,120
I'm a detective.
I stood that beer bottle up,
585
00:37:34,160 --> 00:37:37,460
and it never occurred to me
to‐‐ to push her...
586
00:37:37,500 --> 00:37:39,240
that that's what went down.
587
00:37:42,070 --> 00:37:45,240
Now I gotta go to my brother,
and it'll never occur
to Dougie that‐‐
588
00:37:46,640 --> 00:37:48,870
that he should just
say what happened.
589
00:37:53,310 --> 00:37:56,010
I guess we're all so crazy.
590
00:37:56,050 --> 00:37:58,790
Come on.
Nobody's crazy.
591
00:37:58,820 --> 00:38:01,760
[ Sobbing ]
592
00:38:04,090 --> 00:38:05,990
Yeah, right.
593
00:38:09,060 --> 00:38:11,260
You want me to go in there
and talk to Doug?
594
00:38:13,060 --> 00:38:15,000
I have to.
595
00:38:17,570 --> 00:38:20,770
That's 'cause you got
a world of guts
and you love your brother.
596
00:38:37,120 --> 00:38:39,620
[ Door Opens ]
Hey, Di.
597
00:38:41,690 --> 00:38:44,360
‐ What are you doing in there?
‐ There was a cop
sitting with me,
598
00:38:44,400 --> 00:38:47,440
but he had to go
and do something.
599
00:38:47,470 --> 00:38:50,040
What the hell did he put you
in the cage for?
600
00:38:50,070 --> 00:38:52,970
I don't know.
601
00:38:57,580 --> 00:39:00,520
[ Sighs ]
602
00:39:00,550 --> 00:39:04,960
Dougie,
Mom's making a statement.
603
00:39:04,980 --> 00:39:08,050
We know you
didn't shoot Daddy.
[ Scoffs ]
604
00:39:08,090 --> 00:39:11,100
She's‐‐ She's just trying
to take the weight for me.
605
00:39:11,120 --> 00:39:12,890
Maria told what happened.
606
00:39:14,830 --> 00:39:18,070
He was coming at her
with a beer bottle.
607
00:39:18,100 --> 00:39:21,670
With Dad's history of abuse,
there's a chance Mom
won't even go to jail.
608
00:39:23,070 --> 00:39:25,940
[ Sighs ]
609
00:39:25,970 --> 00:39:28,870
‐ I'm the one
responsible for this.
‐ No.
610
00:39:28,910 --> 00:39:32,150
I did it, Di.
I did it.
611
00:39:32,180 --> 00:39:34,090
I just didn't have the guts
to pull the trigger.
612
00:39:34,110 --> 00:39:38,450
You gave Mom my gun
because Daddy was hurting her,
613
00:39:38,480 --> 00:39:40,550
and you thought
she needed protection.
614
00:39:40,590 --> 00:39:43,290
‐I thought you wanted the truth.
‐I'm talking about the truth.
615
00:39:43,320 --> 00:39:46,290
I gave Mom the gun
to do what I wanted.
616
00:39:46,320 --> 00:39:48,690
If she didn't have that gun,
is there any way
she would've done it?
617
00:39:50,260 --> 00:39:52,030
I wanted him dead.
618
00:39:54,700 --> 00:39:59,100
‐ Did you know I had the gun?
‐ No.
619
00:40:02,640 --> 00:40:04,510
Then it's just me.
620
00:40:07,350 --> 00:40:09,220
No, it's not.
621
00:40:12,220 --> 00:40:14,130
I left you there
all those years.
622
00:40:17,020 --> 00:40:19,350
And I have to live
with leaving you there,
623
00:40:19,390 --> 00:40:21,360
and you have to live
with wanting him dead.
624
00:40:21,390 --> 00:40:23,690
But, Dougie,
you didn't kill him.
625
00:40:23,730 --> 00:40:26,160
You have to fight.
626
00:40:31,070 --> 00:40:32,900
I want my brother.
627
00:40:36,170 --> 00:40:38,040
I feel so sick.
628
00:40:43,310 --> 00:40:45,080
I've never
been strong like you.
629
00:40:47,420 --> 00:40:49,850
Come on.
630
00:40:49,890 --> 00:40:51,650
Come out of there.
631
00:40:55,930 --> 00:40:57,870
[ Sighs ]
632
00:41:02,200 --> 00:41:05,070
I can't see Mom right now.
633
00:41:05,100 --> 00:41:07,840
All right.
You go home and you do
what you need to do.
634
00:41:17,250 --> 00:41:19,210
[ Door Opens ]
635
00:41:19,250 --> 00:41:21,980
Hey.
636
00:41:22,020 --> 00:41:24,890
You cleared that homicide?
Yeah.
637
00:41:24,920 --> 00:41:28,490
I'm gonna put this one up for
"America's Most Ancient Cases."
638
00:41:28,530 --> 00:41:31,200
The guy admits he buried
the kid under the patio.
639
00:41:31,230 --> 00:41:33,260
The rest of it was an accident.
640
00:41:33,300 --> 00:41:35,370
He accidentally clobbered
the kid with a baseball bat.
641
00:41:35,400 --> 00:41:37,730
And he was trying to kill
the current wife?
642
00:41:37,770 --> 00:41:40,040
Yeah, that could count
against him too.
643
00:41:41,470 --> 00:41:44,070
Some family, huh?
Yeah.
644
00:41:46,280 --> 00:41:49,490
‐ It was her mom, huh?
‐ Yeah.
645
00:41:51,480 --> 00:41:53,880
Diane actually
closed the case out.
646
00:41:53,920 --> 00:41:56,990
‐ She got her mom to give it up.
‐ Good for her.
647
00:42:00,060 --> 00:42:02,260
I got the D. A.
waiting for me out there.
648
00:42:02,290 --> 00:42:05,290
Some guy named Cohen.
649
00:42:05,330 --> 00:42:08,530
I wanna see if we can
defer arrest on Mrs. Russell.
650
00:42:08,570 --> 00:42:10,610
But this guy's
in Abrams's pocket.
651
00:42:10,640 --> 00:42:13,610
‐ Abrams owes you
so many favors.
‐ [ Chuckles ]
652
00:42:25,650 --> 00:42:29,380
‐ I was just reading your
new perpetrator's statement.
‐ Mm‐hmm.
653
00:42:29,420 --> 00:42:31,420
There's an extensive history
of spousal abuse,
654
00:42:31,460 --> 00:42:33,830
and the husband was coming
at her with a beer bottle.
655
00:42:33,860 --> 00:42:37,430
Yeah, that's all right here.
Looks like man two
or involuntary.
656
00:42:37,460 --> 00:42:40,930
You really think that
the grand jury will indict?
657
00:42:40,970 --> 00:42:43,440
I know we're gonna give them
the chance.
658
00:42:43,470 --> 00:42:46,310
I'm wondering if we
could defer arrest until
you see if that happens.
659
00:42:46,340 --> 00:42:49,650
Because the woman's related
to a detective in this squad?
660
00:42:49,670 --> 00:42:52,470
No. Because
with the circumstances
of this homicide...
661
00:42:52,510 --> 00:42:56,240
and the woman's
voluntary confession
and her age and history,
662
00:42:56,280 --> 00:42:58,810
you got some leeway not to
put her in the system just now.
663
00:42:58,850 --> 00:43:01,520
Look, with no witnesses,
we're not even sure
this was self‐defense.
664
00:43:01,550 --> 00:43:04,290
‐ The weapon was recovered.
‐ An unbroken beer bottle.
665
00:43:04,320 --> 00:43:06,590
Hey, we're talking about
whether this woman...
666
00:43:06,630 --> 00:43:09,370
needs to be in the system
before the grand jury
gets the case.
667
00:43:09,390 --> 00:43:11,490
And both of us know
that she can walk...
668
00:43:11,530 --> 00:43:14,730
unless you're looking
to kiss your boss's ass.
669
00:43:16,530 --> 00:43:18,830
Excuse me.
670
00:43:22,570 --> 00:43:24,670
Tell your girlfriend
she can take her mother home.
671
00:43:24,710 --> 00:43:26,410
[ Scoffs ]
672
00:43:33,380 --> 00:43:35,250
Let's go.
673
00:43:44,700 --> 00:43:48,540
What happens now?
Next week you'll go
before the grand jury,
674
00:43:48,570 --> 00:43:51,210
and they'll decide
whether or not
they're gonna charge you.
675
00:43:51,240 --> 00:43:53,540
Am I going to jail?
[ Car Alarm Chirps ]
676
00:43:53,570 --> 00:43:55,970
We're gonna take that
one step at a time, Mom.
677
00:43:56,010 --> 00:43:58,250
And Doug's
gonna be all right?
Mm‐hmm.
678
00:43:58,280 --> 00:44:01,720
He's waiting for us
at his place.
Here you go, Mrs. Russell.
679
00:44:01,750 --> 00:44:04,190
Thank you.
680
00:44:04,220 --> 00:44:06,520
You work with
nice people, Diane.
681
00:44:08,920 --> 00:44:11,320
Detective Simone isn't just
someone I work with, Mom.
682
00:44:11,360 --> 00:44:13,400
We've been seeing each other.
683
00:44:15,730 --> 00:44:19,810
‐ I'm in love with him.
‐ Good.
684
00:44:22,200 --> 00:44:24,030
He seems like a good person.
685
00:44:26,240 --> 00:44:29,480
He is.
Good night.
686
00:44:33,980 --> 00:44:35,840
I'll call you
in a couple hours.
687
00:44:35,880 --> 00:44:37,810
Okay.
688
00:44:50,490 --> 00:44:52,430
[ Engine Starts ]
57998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.