All language subtitles for Must You Go episode 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:05,790 [Characters, organizations, and events in this drama are unrelated to any historical facts and all stories are fictional] 2 00:00:05,790 --> 00:00:10,240 Time and subtitles brought to you by 🎤 Hope Singers Team🎶Team @Viki 3 00:00:10,240 --> 00:00:11,460 Are you okay? 4 00:00:11,460 --> 00:00:13,230 Are you okay? Are you hurt? 5 00:00:13,230 --> 00:00:14,420 Are you okay? 6 00:00:14,420 --> 00:00:16,350 Are you okay? 7 00:00:17,410 --> 00:00:20,380 Let's go for now. There are too many people watching. 8 00:00:28,980 --> 00:00:30,190 Not here. 9 00:00:30,190 --> 00:00:32,050 One minute. Just a minute. 10 00:00:32,050 --> 00:00:33,390 Why are you getting on? 11 00:00:33,390 --> 00:00:34,730 It won't take long. 12 00:00:34,730 --> 00:00:37,630 Are you okay? Are you hurt? 13 00:00:37,630 --> 00:00:39,430 Seriously. Do something. 14 00:00:39,430 --> 00:00:42,110 We're late, let's just go for now. 15 00:00:42,110 --> 00:00:44,140 Miss, are you not hurt? 16 00:00:44,140 --> 00:00:45,360 Tell me so we could go get medicine. 17 00:00:45,360 --> 00:00:47,910 It's fine, so just go! 18 00:00:47,910 --> 00:00:50,250 Let's go, director. 19 00:00:52,830 --> 00:00:54,760 Yu Jeong, who is he? 20 00:00:54,760 --> 00:00:57,060 Miss Yu Jeong, who is this person? 21 00:00:57,060 --> 00:01:00,450 "This person"? Then who are you? 22 00:01:00,450 --> 00:01:03,450 - I am Park Yeon, a musician. - A musician? 23 00:01:03,450 --> 00:01:05,250 A band? 24 00:01:05,250 --> 00:01:08,710 Hyung, did you call him? He says he's part of a band. 25 00:01:08,710 --> 00:01:10,720 What is a band? 26 00:01:12,920 --> 00:01:15,030 Which instrument do you play? 27 00:01:15,030 --> 00:01:20,250 As for me, I play gayageum, geomungo, daegeum, sogeum— 28 00:01:20,250 --> 00:01:23,260 What the? You do traditional music? 29 00:01:23,260 --> 00:01:26,390 Sir, I think you're in the wrong place. I don't use those instruments. 30 00:01:26,390 --> 00:01:28,840 You don't use an instrument. 31 00:01:28,840 --> 00:01:30,310 Then what do you use? 32 00:01:30,310 --> 00:01:32,910 I'm a dance artist. An Idol. 33 00:01:32,910 --> 00:01:34,350 Dance... 34 00:01:34,350 --> 00:01:36,320 I mean dance! Dance. 35 00:01:36,320 --> 00:01:38,250 Oh, a clown. 36 00:01:38,250 --> 00:01:40,580 What? A clown?! 37 00:01:40,580 --> 00:01:41,750 This Yangban! Yangban from Joseon means a noble, but nowadays, it is used moslty as an insult. 38 00:01:41,750 --> 00:01:44,720 How did you know that I was a noble? 39 00:01:44,720 --> 00:01:48,490 You look like a lowly man. You don't look neat. 40 00:01:49,800 --> 00:01:54,170 Everyone! Please be quiet. 41 00:01:54,990 --> 00:01:58,970 Won, I'll explain everything later, okay? 42 00:01:58,970 --> 00:02:02,490 Can we just ride quietly? 43 00:02:02,490 --> 00:02:05,380 Mr. Musician, today is a very important day for me. 44 00:02:05,380 --> 00:02:08,460 So please be quiet as well, got it? 45 00:02:08,460 --> 00:02:10,000 Okay. 46 00:02:10,000 --> 00:02:11,690 But still... 47 00:02:32,710 --> 00:02:34,860 You guys look like a group from the 90s. 48 00:02:34,860 --> 00:02:38,090 Who cares? I don't. 49 00:02:38,090 --> 00:02:41,110 How do you feel? 50 00:02:41,110 --> 00:02:44,790 I'm a bit nervous... but I'm okay. 51 00:02:44,790 --> 00:02:47,040 My foot. You're stepping on my foot. 52 00:02:47,040 --> 00:02:51,650 Can you just move? This is not the National Gugak Center. 53 00:02:51,650 --> 00:02:53,750 Let's go. 54 00:03:09,960 --> 00:03:11,640 Excuse me. 55 00:03:11,640 --> 00:03:13,350 Excuse me, what are you doing here? 56 00:03:13,350 --> 00:03:14,670 I have to go— 57 00:03:14,670 --> 00:03:16,380 Not everyone can go in. 58 00:03:16,380 --> 00:03:17,700 You don't have a visitor pass, right? 59 00:03:17,700 --> 00:03:19,540 I don't have a visitor pass but— 60 00:03:19,540 --> 00:03:23,220 Exactly. So you can just go back where you came from. 61 00:03:23,220 --> 00:03:25,360 I came here for an audition. 62 00:03:25,360 --> 00:03:29,820 Well, how do you get an audition? You need to apply for one. Now please go home and apply. 63 00:03:29,820 --> 00:03:32,210 How rude! Who do you think I am? 64 00:03:32,210 --> 00:03:34,400 Ah well, who are you? 65 00:03:34,400 --> 00:03:37,570 I am Park Yeon, a musician from Joseon. 66 00:03:37,570 --> 00:03:39,630 You've come from far away. I get it, so please leave. 67 00:03:39,630 --> 00:03:40,640 No, no, I really have to— 68 00:03:40,640 --> 00:03:44,760 I get it. Did you come for 'Korean Traditional Music Concert'? Well, that's at Ilsan so you're at a wrong place. 69 00:03:44,760 --> 00:03:46,440 You can ride a horse there then. 70 00:03:46,440 --> 00:03:48,290 - I'm telling you I need to get in there! - Right, good bye. 71 00:03:48,290 --> 00:03:50,510 Please go! 72 00:03:50,510 --> 00:03:51,860 Director, I found him! 73 00:03:51,860 --> 00:03:54,790 You can't be here! 74 00:03:54,790 --> 00:03:56,580 OK, the concept is nice. 75 00:03:56,580 --> 00:03:59,740 You're the part of Young Master Lee of Lord Choi, right? 76 00:03:59,740 --> 00:04:01,150 What? What? 77 00:04:01,150 --> 00:04:04,720 Oh yes, director. I found him. I'm going now~ 78 00:04:04,720 --> 00:04:06,210 Let's go. Hurry! 79 00:04:06,210 --> 00:04:08,130 I'll get fired! 80 00:04:08,130 --> 00:04:11,130 - Hurry! - Good bye. 81 00:04:11,130 --> 00:04:13,710 From Joseon... 82 00:04:13,710 --> 00:04:15,360 Super Audition 83 00:04:15,360 --> 00:04:18,290 [Super Audition Participant Waiting Room] 84 00:04:48,890 --> 00:04:53,380 ♪ Think of it as a dream ♪ 85 00:04:53,380 --> 00:04:58,480 ♪ Think, think of it ♪ 86 00:05:05,630 --> 00:05:09,930 ♪ Think of it as a dream ♪ 87 00:05:09,930 --> 00:05:17,000 ♪ In my childhood memories ♪ 88 00:05:17,000 --> 00:05:23,650 ♪ In that empty park, he was always standing alone ♪ 89 00:05:23,650 --> 00:05:30,650 ♪ Sometimes when I felt tired ♪ 90 00:05:30,650 --> 00:05:38,450 ♪ I went to him discreetly and leaned on him ♪ 91 00:05:38,450 --> 00:05:45,290 ♪ Looking at you suffering ♪ 92 00:05:45,290 --> 00:05:51,090 ♪ When you're suffering, come to me ♪ 93 00:05:51,090 --> 00:05:52,330 Is No. 202 here? 94 00:05:52,330 --> 00:05:54,760 No. 202, Min Yu Jeong. 95 00:05:54,760 --> 00:05:57,300 ♫ The appearance I want is- ♫ 96 00:05:57,300 --> 00:06:00,700 It looks like No. 202, Min Yu Jeong, is not here. 97 00:06:00,700 --> 00:06:04,810 Yes, then I'll move on to the next person. 98 00:06:04,810 --> 00:06:06,620 Okay so, No.203— 99 00:06:06,620 --> 00:06:08,460 She's here! 100 00:06:09,820 --> 00:06:12,790 Let's go. 101 00:06:17,500 --> 00:06:18,480 I'm okay. 102 00:06:18,480 --> 00:06:20,600 Isn't it a duet? Aren't you singing together? 103 00:06:20,600 --> 00:06:23,390 Yes, we are. 104 00:06:23,390 --> 00:06:26,350 - It's okay. Today— - Let's go together. 105 00:06:26,350 --> 00:06:29,090 Since we don't have time, come in. 106 00:06:33,540 --> 00:06:38,950 I don't know what an audition is, but I'll stay by your side till it's over. 107 00:06:40,390 --> 00:06:42,630 Thank you. 108 00:06:48,440 --> 00:06:50,890 Let's go now. 109 00:06:50,890 --> 00:06:52,790 Let's go. 110 00:07:10,350 --> 00:07:15,020 Hello. I'm participant number 202, Min Yu Jeong. 111 00:07:16,930 --> 00:07:19,020 And I'm Park Yeon. 112 00:07:20,350 --> 00:07:22,790 We will start now. 113 00:07:30,630 --> 00:07:36,740 ♪ It's pain without reasons ♪ 114 00:07:36,740 --> 00:07:42,760 ♪ Think of it as a dream ♪ 115 00:07:42,760 --> 00:07:48,730 ♪ If you really hated me ♪ 116 00:07:48,730 --> 00:07:54,790 ♪ Blame it on foolish me ♪ 117 00:07:54,790 --> 00:08:00,720 ♪ I won't tell you to be well ♪ 118 00:08:00,720 --> 00:08:06,710 ♪ It's pain without reasons ♪ 119 00:08:06,710 --> 00:08:12,600 ♪ Think of it as a dream ♪ 120 00:08:12,600 --> 00:08:18,730 ♪ If you really hated me ♪ 121 00:08:18,730 --> 00:08:24,750 ♪ Blame it on foolish me ♪ 122 00:08:24,750 --> 00:08:30,580 ♪ I won't tell you to be well ♪ 123 00:08:30,580 --> 00:08:36,560 ♪ If you really ♪ 124 00:08:36,560 --> 00:08:41,670 ♪ Hated me ♪ 125 00:08:42,600 --> 00:08:50,670 ♪ Blame it on ♪ 126 00:08:50,670 --> 00:08:56,740 ♪ Foolish me ♪ 127 00:08:57,800 --> 00:09:03,760 ♪ It's pain without reasons ♪ 128 00:09:03,760 --> 00:09:09,750 ♪ Think of it as a dream ♪ 129 00:09:09,750 --> 00:09:15,730 ♪ If you really hated me ♪ 130 00:09:15,730 --> 00:09:21,700 ♪ Blame it on foolish me ♪ 131 00:09:21,700 --> 00:09:27,560 ♪ I won't tell you to be well ♪ 132 00:09:27,560 --> 00:09:34,260 ♪ I won't tell you to be well ♪ 133 00:09:40,700 --> 00:09:43,640 [Ma Ee Keu] 134 00:09:43,640 --> 00:09:46,610 We have to turn on the TV. 135 00:09:53,090 --> 00:09:56,660 Hurry. We're about to be on soon. 136 00:09:56,660 --> 00:10:02,830 ♪ If you really hated me ♪ 137 00:10:02,830 --> 00:10:08,810 ♪ Blame it on foolish me ♪ 138 00:10:08,810 --> 00:10:14,220 ♪ I won't tell you to be well ♪ 139 00:10:14,220 --> 00:10:15,490 That was touching. 140 00:10:15,490 --> 00:10:19,340 I think that was the most beautiful song we've heard so far. 141 00:10:19,340 --> 00:10:22,380 You have passed. Congratulations. 142 00:10:29,570 --> 00:10:32,340 Thank you, thank you so much. 143 00:10:32,340 --> 00:10:33,500 Thank you. 144 00:10:33,500 --> 00:10:35,600 Thank you. 145 00:10:35,600 --> 00:10:39,820 But wait, do I look like that? 146 00:10:39,820 --> 00:10:43,350 I look way better in real life. 147 00:10:43,350 --> 00:10:45,820 Is it already idol syndrome? 148 00:10:46,810 --> 00:10:50,320 Whatever. We need to practice for round 2. 149 00:10:50,320 --> 00:10:52,710 "We". Why should I? 150 00:10:52,710 --> 00:10:55,610 What do you mean? You want to back out? 151 00:10:55,610 --> 00:10:59,820 Well if you've taken out the sword, then you should finish the job! 152 00:10:59,820 --> 00:11:02,140 You want to do it with me that badly? 153 00:11:02,140 --> 00:11:08,140 Well... when we did it together, I was less nervous. 154 00:11:08,140 --> 00:11:10,960 If you want to, then I do too. 155 00:11:10,960 --> 00:11:14,200 Okay, what should we do? 156 00:11:14,200 --> 00:11:17,950 What do you think of making a new song? 157 00:11:17,950 --> 00:11:20,110 Composing. 158 00:11:20,110 --> 00:11:26,040 The best musician from Joseon and the best sing-a-song-writer of the Earth, Yu Jeong. 159 00:11:26,040 --> 00:11:29,240 I think it's going to be awesome. 160 00:11:29,240 --> 00:11:31,940 If you want it that bad, then I'll try. 161 00:11:31,940 --> 00:11:37,780 But, is Joseon big or the Earth? 162 00:11:37,780 --> 00:11:39,950 Joseon is. 163 00:11:41,130 --> 00:11:45,480 I'll try to make the best song. 164 00:11:46,270 --> 00:11:50,130 Alright, let's see. 165 00:11:54,500 --> 00:11:58,740 Here, this is in season. It's nice for neighbors to share. 166 00:11:58,740 --> 00:12:01,710 They're super awesome sweet potatoes. 167 00:12:01,710 --> 00:12:03,800 Are you alone? 168 00:12:03,800 --> 00:12:05,860 Yes. Why? 169 00:12:05,860 --> 00:12:11,560 There was a guy wearing Hanbok that looks like Park Bo Gum. 170 00:12:12,530 --> 00:12:17,160 You're talking about my older cousin! He's just visiting. 171 00:12:18,300 --> 00:12:21,210 But, what about my cousin? 172 00:12:21,210 --> 00:12:24,620 I'm not here about that. 173 00:12:24,620 --> 00:12:28,950 I saw you with Lee Won. 174 00:12:28,950 --> 00:12:31,090 Are you close to Lee Won? How do you know him? 175 00:12:31,090 --> 00:12:34,060 Lee Won isn't your older cousin too, is he? 176 00:12:34,060 --> 00:12:37,640 We're not close. We're just acquaintances. 177 00:12:37,640 --> 00:12:39,140 You two looked really close. 178 00:12:39,140 --> 00:12:43,750 No way. Me and top star Lee Won? 179 00:12:43,750 --> 00:12:44,830 No way. 180 00:12:44,830 --> 00:12:48,650 Oh really? We'll go back then. 181 00:12:48,650 --> 00:12:50,950 Sure well. Older cousin. 182 00:12:50,950 --> 00:12:54,350 Who doesn't look a tiny bit like you. Hope you rest well! 183 00:12:54,350 --> 00:12:56,690 -What's this? -What'd I tell you! 184 00:12:56,690 --> 00:12:59,880 Thank you! I'll eat it well! 185 00:13:31,160 --> 00:13:34,140 You really enjoy your food. 186 00:13:36,420 --> 00:13:39,650 How did you make this soup? 187 00:13:39,650 --> 00:13:41,920 It tastes like home. 188 00:13:43,500 --> 00:13:46,280 [Instant soup] 189 00:13:46,280 --> 00:13:47,690 That's a relief. 190 00:13:47,690 --> 00:13:50,060 I have some magic touch. 191 00:13:50,060 --> 00:13:54,360 I think you're the best. 192 00:13:54,360 --> 00:13:56,330 Should I give you another serving? 193 00:13:56,330 --> 00:14:00,550 It's okay. I feel like I've gained some weight recently. 194 00:14:01,700 --> 00:14:03,740 Are you going somewhere? 195 00:14:04,990 --> 00:14:09,260 I thought I'd go busking, but I feel a bit tired. 196 00:14:09,260 --> 00:14:11,730 What is busking? 197 00:14:11,730 --> 00:14:14,100 It means to sing out on the streets. 198 00:14:14,100 --> 00:14:17,960 To practice singing and gain some stage experience. 199 00:14:18,670 --> 00:14:20,660 Let's go. It'll help me digest too. 200 00:14:20,660 --> 00:14:23,250 What? Really? 201 00:14:23,250 --> 00:14:27,750 You can rest today. You'd have to walk a bit. 202 00:14:28,560 --> 00:14:30,120 In my times, 203 00:14:30,120 --> 00:14:35,660 from Pyeongyang to Jeolla-do, not that you would know. 204 00:14:35,660 --> 00:14:39,170 My legs are like made out of steel. 205 00:14:39,170 --> 00:14:40,400 Let's go. 206 00:14:40,400 --> 00:14:43,300 Okay, let's go. 207 00:14:43,300 --> 00:14:45,830 I'll go anywhere. 208 00:14:54,530 --> 00:14:56,360 What, did she lie? 209 00:14:56,360 --> 00:15:00,300 It's true. They are not cousins. 210 00:15:00,300 --> 00:15:01,560 I got the feels! 211 00:15:01,560 --> 00:15:05,030 She's a player that flirts with this and that guy. 212 00:15:08,530 --> 00:15:10,360 Super Audition, right? 213 00:15:10,360 --> 00:15:11,880 I think so. 214 00:15:11,880 --> 00:15:14,470 So my style. 215 00:15:14,470 --> 00:15:15,830 You're super handsome! 216 00:15:15,830 --> 00:15:17,110 You're cool! 217 00:15:17,110 --> 00:15:20,360 Good luck! 218 00:15:20,360 --> 00:15:21,530 What are they saying? 219 00:15:21,530 --> 00:15:22,880 That you're cool. 220 00:15:22,880 --> 00:15:24,930 How can they say that short thing so long? 221 00:15:24,930 --> 00:15:28,630 It's usually like that. The generations are different so you wouldn't understand. 222 00:15:28,630 --> 00:15:29,930 Let's go. 223 00:15:29,930 --> 00:15:31,500 I want to talk to them some more. 224 00:15:31,500 --> 00:15:34,480 It's embarrassing. 225 00:15:34,480 --> 00:15:37,560 So it's called a TV? Its influence is amazing. 226 00:15:37,560 --> 00:15:40,100 We were on for a short time, but they recognize us. 227 00:15:40,100 --> 00:15:42,420 Exactly. 228 00:15:44,210 --> 00:15:47,830 They'll recognize us even if we just brushed past them. 229 00:15:47,830 --> 00:15:50,390 You're so special. 230 00:15:51,380 --> 00:15:53,780 You should've just practiced at home. 231 00:15:53,780 --> 00:15:56,360 You're really shy. 232 00:15:56,360 --> 00:15:58,410 It's alright. 233 00:15:58,410 --> 00:16:02,180 To me, busking is the most precious. 234 00:16:02,180 --> 00:16:05,620 Because I can sing my song. 235 00:16:05,620 --> 00:16:08,790 There's nothing I've done to my hearts content yet. 236 00:16:08,790 --> 00:16:12,660 I've always lived according to the reality. 237 00:16:12,660 --> 00:16:15,020 I like Hongdae the most. 238 00:16:15,020 --> 00:16:18,390 Because I can sing my song to my hearts content. 239 00:16:18,390 --> 00:16:23,100 Hongdae must be very special to you. 240 00:16:23,100 --> 00:16:27,030 Just because without anyone's permission, 241 00:16:27,030 --> 00:16:30,800 I can sing in front of people naturally. 242 00:16:30,800 --> 00:16:33,590 Naturally, you say. 243 00:16:33,590 --> 00:16:34,930 Let's go. 244 00:16:34,930 --> 00:16:39,670 I'll show you the place I like the most in the world. 245 00:16:39,670 --> 00:16:43,620 Let's see how great of a place it is. 246 00:16:49,830 --> 00:16:54,430 ♪ It's pain without reasons ♪ 247 00:16:55,500 --> 00:16:59,880 ♪ Think of it as a dream ♪ 248 00:17:00,950 --> 00:17:06,510 ♪ If you really ♪ 249 00:17:06,510 --> 00:17:12,360 ♪ Hated me ♪ 250 00:17:12,360 --> 00:17:18,110 ♪ Blame it on foolish me ♪ 251 00:17:18,110 --> 00:17:23,800 ♪ I won't tell you to be well ♪ 252 00:17:48,210 --> 00:17:50,620 Thank you. 253 00:17:52,060 --> 00:17:55,430 Now it's your turn, Mr. Musician. 254 00:18:06,720 --> 00:18:09,440 I'll sing the song 255 00:18:09,440 --> 00:18:11,970 that you sang. 256 00:18:30,320 --> 00:18:34,820 ♪ It's pain without reasons ♪ 257 00:18:36,390 --> 00:18:40,880 ♪ Think of it as a dream ♪ 258 00:18:42,270 --> 00:18:47,380 ♪ If you really ♪ 259 00:18:48,330 --> 00:18:53,600 ♪ Hated me ♪ 260 00:18:54,360 --> 00:19:00,360 ♪ Blame it on foolish me ♪ 261 00:19:00,360 --> 00:19:06,300 ♪ I won't tell you to be well ♪ 262 00:19:06,300 --> 00:19:10,920 ♪ It's pain without reasons ♪ 263 00:19:12,350 --> 00:19:16,850 ♪ Think of it as a dream ♪ 264 00:19:33,590 --> 00:19:36,960 You're so handsome! 265 00:19:41,330 --> 00:19:43,320 Thank you. 266 00:19:43,320 --> 00:19:45,860 Thank you. 267 00:19:45,860 --> 00:19:47,400 How did I do? 268 00:19:47,400 --> 00:19:49,620 You were pretty good. 269 00:19:52,030 --> 00:19:52,980 You're cool! 270 00:19:52,980 --> 00:19:55,190 You're so cool! 271 00:19:55,190 --> 00:19:57,920 His song is so comforting! 272 00:19:59,260 --> 00:20:01,620 What is this? 273 00:20:02,880 --> 00:20:04,660 Cheers! 274 00:20:04,660 --> 00:20:05,630 Cheers. 275 00:20:05,630 --> 00:20:06,990 Cheers. 276 00:20:06,990 --> 00:20:08,990 Drink. 277 00:20:14,810 --> 00:20:17,100 What is this odd thing? 278 00:20:17,100 --> 00:20:19,090 This is amazing. Just amazing. 279 00:20:19,090 --> 00:20:21,440 It's just beer. Beer. 280 00:20:21,440 --> 00:20:23,460 Beer? 281 00:20:30,380 --> 00:20:32,700 -This taste, -Taste? 282 00:20:32,700 --> 00:20:36,170 What is there to say? It's fantastic. 283 00:20:36,170 --> 00:20:38,220 Then cheers again. 284 00:20:38,220 --> 00:20:40,120 Cheers, yes. 285 00:20:55,400 --> 00:20:57,790 Isn't it beautiful? 286 00:20:57,790 --> 00:21:01,750 I've always wondered about the origins of each star. 287 00:21:01,750 --> 00:21:04,720 Where it came from and where it's headed. 288 00:21:04,720 --> 00:21:08,240 What's between the stars? 289 00:21:08,240 --> 00:21:13,690 And why are the stars unable to meet each other. 290 00:21:14,530 --> 00:21:20,580 What if those stars weren't supposed to meet in the first place? 291 00:21:25,000 --> 00:21:27,220 There's no such thing as not being able to meet in the first place. 292 00:21:27,220 --> 00:21:30,580 Look at me, I've traveled 600 years. 293 00:21:30,580 --> 00:21:33,080 And in no time, at that. 294 00:21:33,080 --> 00:21:35,200 That's right. 295 00:21:38,590 --> 00:21:40,240 Where are you going? 296 00:21:40,240 --> 00:21:42,690 The bathroom. 297 00:21:42,690 --> 00:21:43,410 The bathroom... 298 00:21:43,410 --> 00:21:46,640 I can go by myself, oppa. 299 00:21:46,640 --> 00:21:49,090 Oppa? 300 00:21:49,090 --> 00:21:55,000 You're 600 years ahead of me, you can talk casually. 301 00:21:56,190 --> 00:21:58,570 Alright, I will. 302 00:21:58,570 --> 00:22:00,810 I'll be back. 303 00:22:07,320 --> 00:22:10,860 Mr. Musician Park Yeon. 304 00:22:10,860 --> 00:22:16,060 What will happen to you later? 305 00:22:17,080 --> 00:22:21,000 I've come to see you, so I should be by your side. 306 00:22:21,000 --> 00:22:23,100 Giving up everything? 307 00:22:23,100 --> 00:22:27,050 You said you were a super great musician in Joseon. 308 00:22:27,050 --> 00:22:29,520 Yes, that's right. 309 00:22:29,520 --> 00:22:33,020 Don't you feel sorry or homesick? 310 00:22:33,020 --> 00:22:38,690 If you were Joseon's best musician, you must've lived really well. 311 00:22:38,690 --> 00:22:40,860 I did. 312 00:22:45,580 --> 00:22:47,510 Don't you want to go back? 313 00:22:47,510 --> 00:22:51,160 No, I don't. 314 00:22:51,930 --> 00:22:54,760 Then, you'll stay? 315 00:22:55,680 --> 00:22:57,220 Yes, I will. 316 00:22:57,220 --> 00:22:59,630 You promised! 317 00:23:13,000 --> 00:23:15,480 What if? 318 00:23:15,480 --> 00:23:20,300 If you get to go back home, 319 00:23:20,300 --> 00:23:21,370 Home? 320 00:23:21,370 --> 00:23:24,960 Yes, home. 321 00:23:24,960 --> 00:23:28,850 Your home that you lived back then. 322 00:23:28,850 --> 00:23:33,240 You have to say good bye. 323 00:23:33,240 --> 00:23:35,960 Don't just go. 324 00:23:35,960 --> 00:23:37,460 Okay? 325 00:23:37,460 --> 00:23:41,370 Alright, I will. 326 00:24:22,880 --> 00:24:25,350 Let's go now. 327 00:24:25,350 --> 00:24:27,410 Let's go. 328 00:24:48,450 --> 00:24:52,000 Don't be still like a fool. 329 00:24:52,000 --> 00:24:54,480 It's time to confess. 330 00:25:22,070 --> 00:25:24,420 Should we play a game? 331 00:25:25,290 --> 00:25:27,020 A game? 332 00:25:27,020 --> 00:25:29,400 Do you know any games? 333 00:25:29,400 --> 00:25:31,160 Play. 334 00:25:31,160 --> 00:25:32,780 Play? 335 00:25:32,780 --> 00:25:36,470 I'm known for Yut Nori. 336 00:25:36,470 --> 00:25:39,420 Gyeongsang-do's parter, Jeolla-do's catfish, 337 00:25:39,420 --> 00:25:42,710 and Chungcheong-do's flower boy, Park Yeon. 338 00:25:42,710 --> 00:25:46,830 It might be easier for me to play the traditional games. 339 00:25:46,830 --> 00:25:51,170 What did you do to play in Joseon? They must have some kind of games. 340 00:25:51,170 --> 00:25:54,290 Do you know how to play gonggi? 341 00:25:54,290 --> 00:25:56,130 Gonggi? 342 00:25:57,090 --> 00:25:58,970 Alright! 343 00:26:04,480 --> 00:26:07,600 I'll cut you some slack this round. 344 00:26:24,810 --> 00:26:26,760 You lost. 345 00:26:27,660 --> 00:26:30,020 You'll pay for that. 346 00:26:35,090 --> 00:26:36,750 I'm going to take this off. 347 00:26:36,750 --> 00:26:38,670 Don't take off your clothes. 348 00:26:38,670 --> 00:26:40,690 Wait a minute. 349 00:26:40,690 --> 00:26:43,820 Nothing's going to change from you taking that off. 350 00:26:43,820 --> 00:26:45,520 Naturally. 351 00:26:45,520 --> 00:26:48,200 I'll just tell her I was passing by. 352 00:26:50,020 --> 00:26:52,530 Is it weird? 353 00:26:52,530 --> 00:26:55,900 No, it's not weird at all. 354 00:26:55,900 --> 00:26:57,590 I can do better if I take this off. 355 00:26:57,590 --> 00:26:58,760 I'll help you then. 356 00:26:58,760 --> 00:27:01,050 - No need to help. - I'll take that off. 357 00:27:01,050 --> 00:27:03,150 You will get in bug trouble. 358 00:27:03,150 --> 00:27:05,980 What the heck are you guys doing right now?! 359 00:27:09,540 --> 00:27:11,100 -Who are you? -Who are YOU? 360 00:27:11,100 --> 00:27:12,620 What are you doing here in the middle of the night? 361 00:27:12,620 --> 00:27:14,250 I was playing. 362 00:27:14,250 --> 00:27:15,830 What kind of play do you take off your clothes? 363 00:27:15,830 --> 00:27:17,720 I was just trying to be good. 364 00:27:17,720 --> 00:27:19,820 Stop! 365 00:27:21,960 --> 00:27:24,030 I'm older. 366 00:27:25,720 --> 00:27:28,450 What year were you born? 367 00:27:28,450 --> 00:27:32,630 I was born in August 20th, Muo year(1498). 368 00:27:34,210 --> 00:27:36,610 Sure. 369 00:27:36,610 --> 00:27:39,200 Oppa, aren't you working? 370 00:27:39,200 --> 00:27:41,750 Do idols have this much free time? 371 00:27:41,750 --> 00:27:45,370 No, I'm really busy. 372 00:27:46,870 --> 00:27:51,090 You remind me of someone I knew back then. 373 00:27:51,090 --> 00:27:53,280 What are you saying? 374 00:27:53,280 --> 00:27:56,600 There's someone as cool as me? 375 00:27:56,600 --> 00:28:00,230 It's about time I get used to situations like this. It'll be okay. 376 00:28:00,230 --> 00:28:04,590 Are you used to it? I still have a lot of charm left. 377 00:28:07,470 --> 00:28:10,790 How can he be so rude just like him? 378 00:28:10,790 --> 00:28:13,370 You have a twin? 379 00:28:13,370 --> 00:28:14,360 Yes, I think so. 380 00:28:14,360 --> 00:28:16,850 What are you saying? 381 00:28:16,850 --> 00:28:18,820 This is all because we're hungry. 382 00:28:18,820 --> 00:28:21,060 I'll cook! 383 00:28:23,860 --> 00:28:25,790 Let's order in. 384 00:28:25,790 --> 00:28:29,430 No need. Food should be prepared with love— 385 00:28:29,430 --> 00:28:31,640 I don't want to burden you. 386 00:28:33,010 --> 00:28:35,450 You guys are strange today. 387 00:28:35,450 --> 00:28:40,990 Both of you, if you leave any leftovers, you are dead. 388 00:28:52,300 --> 00:28:55,020 Do you love Yu Jeong? 389 00:28:55,820 --> 00:28:59,240 What about you? 390 00:29:01,190 --> 00:29:04,830 She is happiness and joy of my life. 391 00:29:04,830 --> 00:29:09,720 I feel affectionate and miss her even if I'm looking at her. 392 00:29:09,720 --> 00:29:11,430 Me too. 393 00:29:11,430 --> 00:29:13,490 Is butter tuna kimchi stew okay? 394 00:29:13,490 --> 00:29:17,940 Or milk kimchi stew? Which do you prefer? 395 00:29:17,940 --> 00:29:21,850 Gosh, look at me. I forgot I had an agenda. 396 00:29:21,850 --> 00:29:23,420 What should I do? 397 00:29:23,420 --> 00:29:25,550 Don't leave. 398 00:29:25,550 --> 00:29:29,780 I've lost my opportunity to eat a great meal. What a pity. 399 00:29:29,780 --> 00:29:31,720 That's a shame, Won. 400 00:29:31,720 --> 00:29:35,030 Mr. Park Yeon here must be really hungry. 401 00:29:35,030 --> 00:29:37,820 Make my portion and give it to him. 402 00:29:37,820 --> 00:29:39,820 You can be Hyung. You are Hyung. 403 00:29:39,820 --> 00:29:41,420 See you next time. 404 00:29:41,420 --> 00:29:43,550 Hyung Park Yeon, I envy you. 405 00:29:43,550 --> 00:29:45,560 Envy me for what? 406 00:29:45,560 --> 00:29:47,300 - I'm leaving. - Don't go. 407 00:29:47,300 --> 00:29:49,490 Be careful. 408 00:29:49,490 --> 00:29:54,160 Won, you must be hungry. Stay for a bite. 409 00:29:54,980 --> 00:29:57,190 That punk. 410 00:29:57,190 --> 00:30:00,730 ♫ Call me, five more minutes ♫ 411 00:30:01,810 --> 00:30:05,190 ♫ Just ten more minutes ♫ 412 00:30:06,090 --> 00:30:09,380 ♫ I rub my eyes trying to stay awake ♫ 413 00:30:09,380 --> 00:30:13,050 Must You Go? 414 00:30:13,050 --> 00:30:17,180 She's dating both of them at once. She's a fox. 415 00:30:17,180 --> 00:30:20,060 Do you even know what you have done? 416 00:30:20,060 --> 00:30:22,270 Don't be with Yu Jeong. 417 00:30:22,270 --> 00:30:26,220 She will keep dying because of you. 418 00:30:26,220 --> 00:30:29,270 I won't believe in that kind of destiny. 419 00:30:29,270 --> 00:30:33,290 ♫ The memories made with you ♫ 27176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.