Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,282 --> 00:01:07,110
Tom, Tom!
2
00:01:07,154 --> 00:01:11,245
Get your back waddle out of that bed.
Bring your shotgun.
3
00:01:16,119 --> 00:01:19,470
Dirty old blimey dogs.
4
00:01:19,514 --> 00:01:21,211
We're coming
at you this time.
5
00:01:21,255 --> 00:01:23,909
Them hounds got the scent of something out there,
all right.
6
00:01:25,998 --> 00:01:27,261
Wild dogs.
7
00:01:27,304 --> 00:01:29,437
All I'm saying,
by the sound of them.
8
00:01:31,178 --> 00:01:33,658
Damn wild dogs
at the swamp, let's get them.
9
00:01:57,029 --> 00:01:58,814
What's that, Pa?
10
00:01:58,857 --> 00:02:00,076
What?
11
00:02:00,120 --> 00:02:01,643
Looks like a body.
12
00:02:01,686 --> 00:02:03,601
Here, Pa, take these dogs.
13
00:02:06,213 --> 00:02:09,912
Stay here, and shut your choppers,
you flea flakken fat laps.
14
00:02:16,571 --> 00:02:18,616
Oh, sweet jeepers.
15
00:02:20,052 --> 00:02:22,142
It's Ellie Burrifors, Pa.
16
00:02:22,751 --> 00:02:25,232
- Ellie Burrifors?
- Yeah.
17
00:02:26,058 --> 00:02:27,712
Dead?
18
00:02:27,756 --> 00:02:30,237
Anything dead would
be stinking by now.
19
00:02:30,280 --> 00:02:33,588
Wild dogs got them themselves a taste of human blood.
20
00:02:33,631 --> 00:02:36,243
Ain't nobody going to be safe out in their houses.
21
00:02:36,286 --> 00:02:39,115
We get together and wipe them off the island.
22
00:02:39,811 --> 00:02:40,943
You go call the sheriff.
23
00:02:42,553 --> 00:02:44,164
Yes, Pa.
24
00:02:57,089 --> 00:02:58,917
All right.
What can anyone tell me about it?
25
00:02:58,961 --> 00:03:02,051
Well, young Tom, here,
he come on her first.
26
00:03:02,094 --> 00:03:04,009
How'd the rest of you
get here so fast?
27
00:03:04,053 --> 00:03:07,099
Brandon Skellar was at the gas station when I called you, Sheriff.
28
00:03:07,143 --> 00:03:09,493
He came on along the park
driving back here.
29
00:03:12,148 --> 00:03:13,323
Who else knows about this?
30
00:03:13,367 --> 00:03:14,846
Only Preacher Biggers.
31
00:03:14,890 --> 00:03:17,849
- I called him after I called you.
- What for?
32
00:03:17,893 --> 00:03:20,678
Well, I figured somebody ought to tell her brother what happened to her.
33
00:03:20,722 --> 00:03:24,073
Preacher Biggers is the only one in Frenchtown got a telephone.
34
00:03:24,116 --> 00:03:27,207
Well, we're lucky you don't have a whole pocket full of dimes,
aren't we?
35
00:03:27,250 --> 00:03:29,252
Well, don't a family
got a right to know?
36
00:03:29,296 --> 00:03:31,602
It's up to the authorities.
37
00:03:31,646 --> 00:03:34,257
Now, Ellie and Lawrence Burrifors got a father next to death,
38
00:03:34,301 --> 00:03:35,867
he hears about
something like this,
39
00:03:35,911 --> 00:03:37,652
there are going to be two dead bodies.
Is that what you want?
40
00:03:42,222 --> 00:03:43,266
I guess not.
41
00:03:53,233 --> 00:03:55,104
Now, what can you
tell me, Doc?
42
00:03:55,800 --> 00:03:57,759
Right now?
43
00:03:57,802 --> 00:04:00,805
Only that it's not considered good medical practice to perform autopsies
44
00:04:00,849 --> 00:04:04,331
in the middle of swamps surrounded
by howling dogs and scratching rustics.
45
00:04:05,984 --> 00:04:08,465
I want the remains
moved to the hospital
46
00:04:08,509 --> 00:04:10,467
as soon as you can arrange it.
47
00:04:10,511 --> 00:04:12,817
Do you think that can be accomplished by the neighborhood clods
48
00:04:12,861 --> 00:04:14,689
without completely
obliterating any chance
49
00:04:14,732 --> 00:04:16,908
there might be
of determining cause of death?
50
00:04:16,952 --> 00:04:18,649
Ellie!
51
00:04:21,130 --> 00:04:22,044
Ellie!
52
00:04:23,698 --> 00:04:25,308
Ellie!
53
00:04:25,352 --> 00:04:27,397
All right. Somebody grab
a hold of him now.
54
00:04:27,441 --> 00:04:29,356
Go on, stop him.
55
00:04:29,399 --> 00:04:31,445
Let me go...
- You don't want to see her like that, Lawrence.
56
00:04:31,488 --> 00:04:32,968
You let me go!
57
00:04:40,758 --> 00:04:42,325
Ellie...
58
00:04:52,204 --> 00:04:54,294
Ellie...
59
00:04:54,337 --> 00:04:56,426
Anybody know how it happened,
Sheriff Whitaker?
60
00:04:56,470 --> 00:04:57,993
Did you bring him here,
Reverend?
61
00:04:58,036 --> 00:05:00,300
He'd have stolen my car
and come anyway, sheriff.
62
00:05:05,217 --> 00:05:06,436
Poor Ellie.
63
00:05:09,744 --> 00:05:11,136
Ellie.
64
00:05:18,056 --> 00:05:19,884
Who killed her?
65
00:05:19,928 --> 00:05:22,757
It was the wild dogs, boy.
This couldn't be done by a human person.
66
00:05:22,800 --> 00:05:24,280
Take your hands off me,
mister.
67
00:05:24,324 --> 00:05:25,977
- Now, you hold on to your manners, boy!
- All right now.
68
00:05:26,021 --> 00:05:28,023
All right now. Let's hold it.
69
00:05:29,416 --> 00:05:31,418
Just hold it.
70
00:05:31,461 --> 00:05:33,420
Now, you go on home with the Reverend and wait for me.
71
00:05:33,463 --> 00:05:35,639
Go on... Go on!
72
00:05:39,426 --> 00:05:41,906
Now, you two boys
help doc with the body.
73
00:05:41,950 --> 00:05:43,473
Now, the rest of you,
get out of here.
74
00:05:43,517 --> 00:05:45,519
I want to look around for myself.
Go on, get!
75
00:05:52,003 --> 00:05:54,310
Come on, Lawrence.
Come on.
76
00:05:56,791 --> 00:05:59,533
- He thinks someone murdered her.
- Well, what do you think?
77
00:06:01,186 --> 00:06:03,014
Wild dogs do it to her?
78
00:06:03,972 --> 00:06:06,888
Tell me what you mean
by do it.
79
00:06:06,931 --> 00:06:09,412
Dogs might very well
have done something to her.
80
00:06:10,282 --> 00:06:12,154
There were bite marks.
81
00:06:13,982 --> 00:06:15,200
Well, then they killed her.
82
00:06:17,638 --> 00:06:20,815
You show me a pack of dogs where one of them knows how to hit you
83
00:06:20,858 --> 00:06:22,686
on the side of the head
and knock you unconscious
84
00:06:22,730 --> 00:06:25,515
and I'll sign the death certificate saying she was killed by dogs.
85
00:06:28,823 --> 00:06:32,304
- Something struck her.
- Someone struck her.
86
00:06:32,348 --> 00:06:34,350
With enough force
either to kill her outright
87
00:06:34,394 --> 00:06:37,527
or to render her sufficiently senseless to be dragged out into that field
88
00:06:37,571 --> 00:06:39,529
and left for the dogs
to finish off.
89
00:06:42,227 --> 00:06:45,883
Find someone strong enough
to do that with his left hand
90
00:06:45,927 --> 00:06:47,624
and you'll have who did it.
91
00:06:47,668 --> 00:06:49,017
Left hand.
92
00:06:49,060 --> 00:06:51,062
The mark was along here.
93
00:06:51,106 --> 00:06:54,239
That's where a left-handed person
would strike you if you were facing him.
94
00:06:56,459 --> 00:06:58,156
You've got a murder, sheriff.
95
00:07:03,510 --> 00:07:05,512
That's just what I needed.
96
00:07:41,330 --> 00:07:43,898
- Hello, Sara?
- Sheriff?
97
00:07:43,941 --> 00:07:45,943
I'd like to come in
if you'd allow it.
98
00:07:51,775 --> 00:07:53,908
Hi, Lawrence,
you feeling better?
99
00:07:53,951 --> 00:07:55,779
Did you find out who did it
to her?
100
00:08:00,001 --> 00:08:02,917
How's your father?
Does he know about it?
101
00:08:02,960 --> 00:08:05,441
I just bathed him.
Do you want to pay your greetings?
102
00:08:06,486 --> 00:08:08,488
That'll pleasure me.
103
00:08:26,157 --> 00:08:27,985
What's he saying?
104
00:08:28,029 --> 00:08:30,335
What he's been saying
ever since Ellie was killed.
105
00:08:32,990 --> 00:08:34,644
Hugh,
what are you saying, Hugh?
106
00:08:36,516 --> 00:08:37,995
Lougaroug.
107
00:08:59,843 --> 00:09:03,194
What was he talking about?
I don't know French. What's a lougaroug?
108
00:09:03,238 --> 00:09:04,979
I don't know.
109
00:09:05,022 --> 00:09:06,981
Well, you speak French.
110
00:09:07,024 --> 00:09:09,157
Never heard that word before.
111
00:09:09,200 --> 00:09:11,159
First time I heard that word
112
00:09:11,202 --> 00:09:13,727
was when I came back
from where they found Ellie.
113
00:09:14,815 --> 00:09:16,425
Does he know about Ellie?
114
00:09:16,468 --> 00:09:19,689
- Yeah, he knows.
- Who told him?
115
00:09:19,733 --> 00:09:21,952
- Nobody told him.
- Well, then how does he know?
116
00:09:22,953 --> 00:09:25,042
Well, I can't tell you that.
117
00:09:25,086 --> 00:09:28,263
He's been talking like that
ever since I got back.
118
00:09:28,306 --> 00:09:32,049
Talking about...
His pretty Ellie.
119
00:09:32,093 --> 00:09:35,531
Little girl, sweet daughter
and the lougaroug.
120
00:09:37,620 --> 00:09:39,883
He knows.
121
00:09:39,927 --> 00:09:42,277
Somehow he knows
without anybody telling him.
122
00:09:43,583 --> 00:09:46,455
Nah, doesn't make any sense.
123
00:09:46,498 --> 00:09:50,067
He's just got crazy things going on in his head because he's old and sick.
124
00:09:52,635 --> 00:09:54,768
Let's talk about
what's going on in your head.
125
00:09:56,073 --> 00:09:58,032
Well, you know what's going on
in my head.
126
00:09:58,075 --> 00:09:59,599
I want to know
what got it going.
127
00:10:01,470 --> 00:10:05,126
- It wasn't wild dogs that killed Ellie.
- Now, how do you know that?
128
00:10:05,169 --> 00:10:07,215
She was having trouble.
129
00:10:07,258 --> 00:10:08,869
What kind of trouble?
130
00:10:09,130 --> 00:10:11,741
With a man.
131
00:10:11,785 --> 00:10:14,788
- You know who?
- I don't know who.
132
00:10:14,831 --> 00:10:17,007
Wasn't anybody from down here on the bayou,
133
00:10:17,051 --> 00:10:22,056
somebody up on Pecan Hill,
some other Marsh Island snobbery.
134
00:10:22,099 --> 00:10:24,101
Well, how'd you know?
She tell you that?
135
00:10:25,450 --> 00:10:29,019
She didn't tell me anything.
That's how I know.
136
00:10:29,063 --> 00:10:32,806
We was good friends.
She used to tell me everything.
137
00:10:32,849 --> 00:10:35,547
Then suddenly she just...
138
00:10:35,591 --> 00:10:38,072
Shut up tight.
Wouldn't talk a word to me.
139
00:10:38,942 --> 00:10:40,552
And so was last night,
140
00:10:40,596 --> 00:10:43,164
when she was ironing her dress and brushing out her hair.
141
00:10:44,034 --> 00:10:45,906
I asked her...
142
00:10:46,776 --> 00:10:48,430
She wouldn't say.
143
00:10:50,214 --> 00:10:51,694
I know.
144
00:10:51,738 --> 00:10:53,653
Don't you worry about that.
145
00:10:53,696 --> 00:10:56,177
How'd you know there was
trouble between them?
146
00:10:56,220 --> 00:10:57,961
You said there was trouble.
147
00:10:58,005 --> 00:11:00,703
I could read her face
like a newspaper.
148
00:11:03,140 --> 00:11:06,187
Something had gone wrong.
Something bad.
149
00:11:07,797 --> 00:11:10,844
I tried to find out what it was but she wouldn't tell me.
150
00:11:10,887 --> 00:11:15,065
She just sassed me and told me to shut my mouth in gutter French.
151
00:11:15,109 --> 00:11:16,980
So, what'd you do?
152
00:11:19,200 --> 00:11:22,725
- Well, I hit her.
- How hard?
153
00:11:22,769 --> 00:11:25,989
Well, hard enough to let her know what I thought about her letting the...
154
00:11:27,338 --> 00:11:30,341
quality put their
fat fingers all over her.
155
00:11:30,385 --> 00:11:32,822
Go on, show me how hard you hit her.
Show me how you hit her.
156
00:11:32,866 --> 00:11:33,910
Go on, show me.
157
00:11:41,526 --> 00:11:43,703
And I've known you
for 10 years.
158
00:11:44,921 --> 00:11:46,444
I never knew
you were left-handed.
159
00:12:22,350 --> 00:12:24,308
Sheriff?
160
00:12:24,352 --> 00:12:26,397
Good morning, Mr. Rodanthe.
161
00:12:26,441 --> 00:12:28,138
Good morning, sheriff.
162
00:12:28,182 --> 00:12:30,793
How are you?
Is there something I can do for you?
163
00:12:30,837 --> 00:12:34,014
Well, I just, uh, came by.
164
00:12:34,057 --> 00:12:36,973
I guess you heard
about Ellie Burrifors.
165
00:12:37,017 --> 00:12:40,498
Yes, I did hear, sheriff.
It's a terrible thing to happen.
166
00:12:40,542 --> 00:12:43,023
Come on, let's sit
on the gallery.
167
00:12:43,066 --> 00:12:46,156
Is it true they discovered her body just the other side of our road?
168
00:12:46,200 --> 00:12:49,943
Yeah, right there
at the Gurmandy place.
169
00:12:49,986 --> 00:12:52,162
Have you any idea
who might have done it?
170
00:12:52,206 --> 00:12:54,817
We don't know
much yet.
171
00:12:54,861 --> 00:12:57,646
I was just trying to trace where she went after she left the house
172
00:12:57,689 --> 00:12:59,169
before she got to the marshes.
173
00:13:01,084 --> 00:13:04,958
She could've come along
the Gun Hill Road
174
00:13:05,001 --> 00:13:08,526
or maybe she took a shortcut
across the bayou.
175
00:13:08,570 --> 00:13:10,920
I was half-wondering
if you might have been outside
176
00:13:10,964 --> 00:13:13,618
between 8:00 and 12:00
and noticed her pass by?
177
00:13:13,662 --> 00:13:15,577
No, I'm afraid not, Sheriff.
178
00:13:15,620 --> 00:13:18,928
I wasn't being a very happy man about that time last night.
179
00:13:18,972 --> 00:13:20,451
Oh?
180
00:13:20,495 --> 00:13:24,586
Yes, I was doing battle
with another bout of malaria.
181
00:13:24,629 --> 00:13:26,196
There was a time there
when I thought my shaking
182
00:13:26,240 --> 00:13:28,068
was going to bring the whole house down around my ears
183
00:13:28,111 --> 00:13:31,332
but it finally passed off
around 1:00 or 2:00.
184
00:13:31,375 --> 00:13:33,725
And I slept the rest
of the night like a dead man.
185
00:13:33,769 --> 00:13:36,467
Andrew?
186
00:13:36,511 --> 00:13:39,122
We're just about ready
for lunch.
187
00:13:39,166 --> 00:13:42,647
Ms. Rodanthe, I didn't know
you'd return to Marsh Island.
188
00:13:42,691 --> 00:13:46,129
Just a couple of hours ago.
I met her plane in New Orleans.
189
00:13:46,173 --> 00:13:47,783
I guess you don't remember me.
190
00:13:47,827 --> 00:13:50,830
You are Aaron Whitaker.
I remember you very well.
191
00:13:50,873 --> 00:13:52,701
When did you meet
Sheriff Whitaker, Louise?
192
00:13:52,744 --> 00:13:55,878
Well, he wasn't sheriff then Andrew,
he was just plain Aaron Whitaker
193
00:13:55,922 --> 00:13:58,098
and he was too busy
hating me in junior high.
194
00:13:58,141 --> 00:14:00,840
And I had
this terrible crush on him.
195
00:14:01,231 --> 00:14:02,885
Louise.
196
00:14:02,929 --> 00:14:05,279
You probably didn't know a single thing about that,
did you?
197
00:14:05,322 --> 00:14:07,585
And I wish I had,
we could've compared them.
198
00:14:07,629 --> 00:14:09,283
Compared what?
199
00:14:09,326 --> 00:14:12,025
Crushes, I had one on you too.
200
00:14:12,068 --> 00:14:14,897
Well, why ever didn't you
say something about it?
201
00:14:16,029 --> 00:14:18,640
- To a Rodanthe?
- Well, we're human, aren't we?
202
00:14:18,683 --> 00:14:21,556
I mean practically,
aren't we Andrew? Like anybody else.
203
00:14:21,599 --> 00:14:26,909
Even though we're a fine,
old family and settled Marsh Island and all that.
204
00:14:26,953 --> 00:14:31,000
Even though there's always been a
Rodanthe living in this great old house here,
205
00:14:31,044 --> 00:14:34,177
you know you can't keep it
warm when it's cold out,
206
00:14:34,221 --> 00:14:37,789
cool when it's hot or dry when the rain is filtering in through the cracks.
207
00:14:37,833 --> 00:14:40,009
- Uh, Louise.
- Well, it's true, isn't it?
208
00:14:40,053 --> 00:14:41,968
At least was five years ago
when I left.
209
00:14:42,011 --> 00:14:45,928
Has anybody fixed the roof
since then or put in heating?
210
00:14:45,972 --> 00:14:50,628
Louise. Now, Sheriff Whitaker
is attending to a small matter
211
00:14:50,672 --> 00:14:53,893
and I'm sure you are impatient to get on with it,
isn't that so, sheriff?
212
00:14:53,936 --> 00:14:56,373
It's nice seeing you again,
Ms. Rodanthe.
213
00:14:56,417 --> 00:14:57,984
But you will come to call,
won't you?
214
00:14:58,027 --> 00:15:00,856
Oh, I have to remember all the way they say things here.
215
00:15:00,900 --> 00:15:03,032
Come to call? Is that it?
216
00:15:03,076 --> 00:15:04,686
Or pay a visit?
217
00:15:04,729 --> 00:15:08,211
In New York, it's ring up,
drop in, hop over.
218
00:15:09,647 --> 00:15:13,129
Things are much more active
in New York.
219
00:15:13,173 --> 00:15:15,001
Louise, I'll be right along.
220
00:15:15,044 --> 00:15:16,828
Oh, dear,
I'm talking too much.
221
00:15:16,872 --> 00:15:20,876
You noticed that I suppose.
I'm a compulsive talker, everybody says so.
222
00:15:20,920 --> 00:15:24,097
You know,
it happened to me shortly after I graduated from junior high school.
223
00:15:24,140 --> 00:15:25,968
What a pity
it didn't happen sooner,
224
00:15:26,012 --> 00:15:28,666
I could have mentioned that
terrible crush I had on you.
225
00:15:29,493 --> 00:15:32,018
Oh, Andrew is staring at me.
226
00:15:32,061 --> 00:15:35,717
Well, goodbye,
Sheriff Whitaker and do...
227
00:15:35,760 --> 00:15:37,806
Ring up or drop in
or hop over.
228
00:15:37,849 --> 00:15:41,331
Well, my, that does sound
energetic, doesn't it?
229
00:15:41,375 --> 00:15:44,987
Oh, put your hat on or you're going to get a sunstroke in this climate.
230
00:15:45,031 --> 00:15:48,121
I'm going, Andrew. I am going.
231
00:15:55,302 --> 00:15:57,217
My sister has been ill,
Sheriff.
232
00:15:57,260 --> 00:15:59,567
That's why she's come home.
233
00:15:59,610 --> 00:16:01,699
Then I hope
she'll be feeling better soon.
234
00:16:01,743 --> 00:16:06,791
Oh, yeah, she will be with a lot of rest, quiet,
no excitement of any sort.
235
00:16:06,835 --> 00:16:12,623
What you mean is I shouldn't bother to ring up,
drop in or hop over?
236
00:16:12,667 --> 00:16:16,714
It hadn't occurred to me you were taking the invitation seriously, sheriff.
237
00:16:18,847 --> 00:16:21,023
I wasn't.
238
00:16:21,067 --> 00:16:23,547
- Mr. Rodanthe.
- Sheriff.
239
00:16:52,098 --> 00:16:54,752
You got yourself
a clue, Sheriff?
240
00:16:59,061 --> 00:17:02,847
- Either one of you ever seen this?
- I don't know.
241
00:17:02,891 --> 00:17:05,981
- What did the fellow call it?
- You identified Ellie Burrifors.
242
00:17:06,025 --> 00:17:08,070
That means you knew her.
243
00:17:08,114 --> 00:17:11,465
Oh, we knew her all right.
She did cleaning for us a while.
244
00:17:11,508 --> 00:17:13,597
- Back after Ma died.
- How long?
245
00:17:13,641 --> 00:17:15,512
A year or near about.
246
00:17:15,556 --> 00:17:18,124
Afterwards, she went to work
at the hospital.
247
00:17:18,167 --> 00:17:21,431
- You ever date her?
- Sure didn't.
248
00:17:21,475 --> 00:17:25,218
You mind telling me what you were doing the night she was killed?
249
00:17:25,261 --> 00:17:28,395
I was down in town at the bean wagon,
a lot of folks seen me.
250
00:17:28,438 --> 00:17:30,266
Well, when'd you get back,
what did you do?
251
00:17:30,310 --> 00:17:33,008
I came back around 10:00,
went to bed, that's what.
252
00:17:36,229 --> 00:17:37,708
Did you see him?
253
00:17:37,752 --> 00:17:39,623
Well, I didn't get in
till about 12:00.
254
00:17:40,450 --> 00:17:43,105
- Where were you?
- Leedville.
255
00:17:43,149 --> 00:17:46,195
Well, when you got home,
did you look in to see if Tom was home?
256
00:17:46,239 --> 00:17:50,765
Tom, Jr.
Here is a grown man and I don't bed check him no more.
257
00:17:50,808 --> 00:17:53,463
Anyhow,
why are you asking us things?
258
00:17:53,507 --> 00:17:55,465
It was wild dogs
who had done it, wasn't it?
259
00:17:58,033 --> 00:17:59,730
You saying
it wasn't wild dogs?
260
00:18:03,604 --> 00:18:05,084
There's more than one kind.
261
00:18:08,913 --> 00:18:10,437
I'll see you.
262
00:18:36,027 --> 00:18:38,639
- Good morning, Sara.
- Sheriff.
263
00:18:38,682 --> 00:18:41,642
- What brings you to town?
- Oh, Hugh sent me up to the store
264
00:18:41,685 --> 00:18:43,513
to buy some things.
265
00:18:43,557 --> 00:18:47,169
- Some acifiditive and some sulfur.
- What for?
266
00:18:47,213 --> 00:18:49,084
For the lougaroug.
267
00:18:49,128 --> 00:18:51,956
- For it?
- To drive the lougarougaway.
268
00:18:53,610 --> 00:18:56,352
Sara, do you know
what a lougarougis?
269
00:18:56,396 --> 00:18:58,485
No, Sheriff, I don't.
270
00:18:58,528 --> 00:19:01,096
But Hugh thinks
the lougarougkilled Ellie
271
00:19:01,140 --> 00:19:04,317
- and now he's scared it's going to get Lawrence.
- Well, did he say that?
272
00:19:04,360 --> 00:19:05,883
Yes, sir.
273
00:19:05,927 --> 00:19:08,059
Only, I'll tell you
something, Sheriff.
274
00:19:08,103 --> 00:19:12,455
Didn't no lougaroug kill Ellie,
no matter what the old man says.
275
00:19:12,499 --> 00:19:14,936
And Lawrence
didn't do it either.
276
00:19:16,198 --> 00:19:18,200
And that's what
you've been thinking.
277
00:19:18,244 --> 00:19:20,985
Oh, I'll say, he had a reason
and he's left-handed.
278
00:19:21,029 --> 00:19:22,813
He didn't kill her, Sheriff.
279
00:19:22,857 --> 00:19:25,816
Don't go wasting' no time
on Lawrence. I know that.
280
00:19:27,514 --> 00:19:29,342
Now, how do you
know that, Sara?
281
00:19:29,385 --> 00:19:31,779
Because I know
who did kill her.
282
00:19:33,172 --> 00:19:35,174
Who?
283
00:19:35,217 --> 00:19:39,917
You find out whosoever
made Ellie pregnant
284
00:19:39,961 --> 00:19:42,311
and you'll find out
who killed her.
285
00:19:52,582 --> 00:19:54,193
Doc, I'm not
getting any more answers
286
00:19:54,236 --> 00:19:56,804
out of the back of your head than I was out at the front.
287
00:19:57,848 --> 00:19:59,937
How come you didn't tell me
Ellie was pregnant?
288
00:19:59,981 --> 00:20:02,592
I knew she was pregnant.
289
00:20:02,636 --> 00:20:04,551
I was third in my class.
290
00:20:06,553 --> 00:20:08,032
How come
you didn't say anything?
291
00:20:09,730 --> 00:20:13,124
Aaron, I was performing an autopsy to determine cause of death.
292
00:20:13,168 --> 00:20:14,865
Pregnancy didn't
cause her death.
293
00:20:16,563 --> 00:20:17,955
Well, I'm not so sure.
294
00:20:19,130 --> 00:20:20,871
Well, I am.
295
00:20:22,308 --> 00:20:25,659
Doc, if she was pregnant,
somebody got her that way.
296
00:20:27,530 --> 00:20:31,142
And that's a clear lead to...
To who killed her.
297
00:20:32,579 --> 00:20:33,928
No.
298
00:20:34,972 --> 00:20:36,626
No, it isn't.
299
00:20:38,889 --> 00:20:41,501
Antibiotics anyone?
300
00:20:46,506 --> 00:20:48,203
Not at all.
301
00:20:50,988 --> 00:20:52,512
Because I got her pregnant.
302
00:20:57,081 --> 00:20:59,040
And I didn't kill her.
303
00:21:00,694 --> 00:21:03,087
I loved her.
304
00:21:03,131 --> 00:21:06,047
Then I guess I'll have
some of your antibiotics.
305
00:21:06,090 --> 00:21:08,092
Sorry, there's only one glass.
306
00:21:08,136 --> 00:21:10,530
I didn't say anything
about needing a glass.
307
00:21:12,140 --> 00:21:14,882
- I know what you're thinking.
- Oh, I think you do.
308
00:21:14,925 --> 00:21:18,015
Burrows Druten, MD. FICS.
309
00:21:18,059 --> 00:21:20,366
Grandson of Senator
Jefferson Druten of Louisiana,
310
00:21:20,409 --> 00:21:22,019
out of his mind in love
with a girl who does cleaning,
311
00:21:22,063 --> 00:21:23,586
isn't that
what you're thinking?
312
00:21:23,630 --> 00:21:26,981
Lawrence said she had a date.
He didn't say who with.
313
00:21:27,024 --> 00:21:29,026
Do you know
who she had a date with?
314
00:21:29,853 --> 00:21:31,464
Of course.
315
00:21:32,203 --> 00:21:33,770
Me.
316
00:21:37,034 --> 00:21:38,862
But she never came.
317
00:21:38,906 --> 00:21:42,475
I waited until I decided she wasn't going to come then I went home.
318
00:21:42,518 --> 00:21:43,954
Where were you
supposed to meet?
319
00:21:43,998 --> 00:21:46,522
Down at the bottom
of Pecan Hill,
320
00:21:46,566 --> 00:21:49,917
in the grove,
across the wall from the Rodanthe property.
321
00:21:51,571 --> 00:21:53,747
That's where we...
322
00:21:53,790 --> 00:21:56,967
Met a lot...
One time in particular.
323
00:21:57,881 --> 00:22:00,362
Lawrence said
she looked worried.
324
00:22:00,406 --> 00:22:02,190
She was.
325
00:22:02,233 --> 00:22:04,279
That's what we were
going to talk about.
326
00:22:04,975 --> 00:22:06,499
The baby.
327
00:22:06,542 --> 00:22:08,892
I wanted to abort it.
328
00:22:08,936 --> 00:22:11,068
She wanted to marry me
and have it.
329
00:22:11,112 --> 00:22:13,462
She wanted us to go
someplace to live,
330
00:22:13,506 --> 00:22:16,073
somewhere else where
people wouldn't know us.
331
00:22:16,117 --> 00:22:20,556
- And leave Marsh Island?
- And the hospital and my whole life.
332
00:22:20,600 --> 00:22:22,950
- You didn't want to?
- I didn't have the guts to.
333
00:22:22,993 --> 00:22:25,605
I'm almost 50, Aaron.
When do you start over again at 50?
334
00:22:34,178 --> 00:22:36,267
I wanted to go on loving her.
335
00:22:37,791 --> 00:22:41,055
Not having to give up
anything for it.
336
00:22:41,098 --> 00:22:44,363
She said no.
We were going to talk it out that night...
337
00:22:45,364 --> 00:22:47,322
But she never came.
338
00:22:48,062 --> 00:22:49,803
So, I went home.
339
00:22:53,023 --> 00:22:54,938
I never saw her again.
340
00:22:54,982 --> 00:22:56,984
Until I've been in
that clearing.
341
00:22:58,159 --> 00:22:59,378
Torn apart.
342
00:23:03,469 --> 00:23:05,906
Sounds like I killed her,
doesn't it?
343
00:23:14,001 --> 00:23:15,394
You ever see this before?
344
00:23:19,093 --> 00:23:21,051
No, never did.
Where'd you get it?
345
00:23:21,095 --> 00:23:22,792
You never saw Ellie wear it?
346
00:23:23,445 --> 00:23:25,621
This?
347
00:23:25,665 --> 00:23:27,580
Ellie never owned
anything like that.
348
00:23:33,542 --> 00:23:35,370
Okay.
349
00:23:35,805 --> 00:23:37,416
Aaron.
350
00:23:39,896 --> 00:23:41,115
I didn't kill Ellie.
351
00:23:41,158 --> 00:23:43,422
Oh, boy, I sure hope not.
352
00:23:45,119 --> 00:23:49,210
Hey, Doc, what do you use
sulfur and acifiditive for?
353
00:23:50,298 --> 00:23:51,908
You don't, not anymore.
354
00:23:51,952 --> 00:23:54,345
Well, when you used to use 'em,
what did you use 'em for?
355
00:23:54,389 --> 00:23:57,871
- My grandmother used to claim they kept wolves away.
- Wolves?
356
00:24:00,526 --> 00:24:04,094
I see.
- You're not going to arrest me?
357
00:24:04,834 --> 00:24:06,967
- Are you left-handed?
- No.
358
00:24:08,229 --> 00:24:11,406
Of course, whoever
made that mark on Ellie,
359
00:24:11,450 --> 00:24:14,496
could've come up from behind her and
that would make him right-handed.
360
00:24:14,540 --> 00:24:17,107
- Maybe.
- I'll see you.
361
00:24:43,873 --> 00:24:46,180
- Hello.
- Hello.
362
00:24:46,223 --> 00:24:49,052
Andrew had a terribly important meeting with town council
363
00:24:49,096 --> 00:24:52,012
so I made him drive me in
with him.
364
00:24:52,055 --> 00:24:54,580
Well, have you found out who did that awful thing to that girl yet?
365
00:24:54,623 --> 00:24:55,885
Not yet.
366
00:24:57,800 --> 00:25:00,586
Do I, do I have to call you Sheriff,
the way Andrew does?
367
00:25:00,629 --> 00:25:02,457
Could I call you Aaron?
368
00:25:03,110 --> 00:25:05,286
Aaron would be fine.
369
00:25:05,329 --> 00:25:08,028
Well, then you've got to
call me Louise.
370
00:25:08,071 --> 00:25:09,899
All right. Thank you.
371
00:25:11,901 --> 00:25:13,990
I was wondering if, um...
372
00:25:15,035 --> 00:25:17,733
Was there something
you wanted to say, Aaron?
373
00:25:17,777 --> 00:25:22,042
Yeah, I was wondering if you'd have a cup of coffee with me?
374
00:25:22,085 --> 00:25:24,566
Over at Eddie's.
375
00:25:24,610 --> 00:25:28,091
Well, I'd admire to do that
very much, Aaron.
376
00:25:33,227 --> 00:25:36,883
You know, I've never went in all my life in this place,
you know that?
377
00:25:40,974 --> 00:25:43,324
So, now that you are,
what do you think?
378
00:25:44,151 --> 00:25:46,109
Well, I think...
379
00:25:48,851 --> 00:25:51,593
I think Eddie doesn't make
a very good cup of coffee.
380
00:25:51,637 --> 00:25:55,075
Maybe you'd like something else to drink,
not much you can do with a burger.
381
00:25:59,122 --> 00:26:02,778
They're all staring at me now.
What would they do if they saw me take a drink?
382
00:26:02,822 --> 00:26:06,216
Hey, listen,
when Eddie finds out he had a Rodanthe in here,
383
00:26:06,260 --> 00:26:08,523
tomorrow all the prices
are going to go up.
384
00:26:11,134 --> 00:26:13,789
We really own this town,
don't we?
385
00:26:13,833 --> 00:26:16,270
Well, your great-granddaddy
established it.
386
00:26:16,313 --> 00:26:20,230
Oh, I know.
It all got drummed into me when I was just little.
387
00:26:20,274 --> 00:26:23,973
"You're FFL child,
First Family of Louisiana.
388
00:26:24,017 --> 00:26:26,062
"Don't you ever
forget it, child."
389
00:26:26,106 --> 00:26:28,064
You know, I forgot it.
390
00:26:28,456 --> 00:26:30,632
Oh?
391
00:26:30,676 --> 00:26:33,983
Look at everybody concerned about me
coming back so suddenly after all this time.
392
00:26:35,637 --> 00:26:36,986
What's Andrew been
telling them?
393
00:26:37,030 --> 00:26:39,772
Well, Andrew...
394
00:26:39,815 --> 00:26:42,644
Said you were sick.
395
00:26:42,688 --> 00:26:44,864
Oh, that is Andrew.
396
00:26:44,907 --> 00:26:48,911
He'd rather everyone thought I was a terminal
case or something than know the truth.
397
00:26:49,695 --> 00:26:51,479
You want to know the truth,
Aaron?
398
00:26:51,522 --> 00:26:55,439
You want to know why I finally came back to the ancestral manor?
399
00:26:56,745 --> 00:26:58,660
Well, I can hardly
say no, can I?
400
00:26:58,704 --> 00:27:01,054
No, I guess not after
my leading you on this way.
401
00:27:02,925 --> 00:27:06,015
I was living with a man.
That's what was happening.
402
00:27:06,059 --> 00:27:09,105
That's why Andrew just
can't bear anyone knowing.
403
00:27:09,149 --> 00:27:13,370
And what is worse,
the man I was living with was not socially acceptable.
404
00:27:13,414 --> 00:27:15,024
And what is worse...
405
00:27:15,068 --> 00:27:18,201
- Oh, there's something worse?
- Oh, yes, when you hear.
406
00:27:18,245 --> 00:27:21,770
The socially unacceptable man
I had been living in sin with,
407
00:27:21,814 --> 00:27:24,207
walked out on me.
408
00:27:24,251 --> 00:27:28,821
Well, I would think that Andrew would have been relieved.
409
00:27:28,864 --> 00:27:30,953
Oh, no, he was furious.
410
00:27:30,997 --> 00:27:33,782
Well, if they had dueled him,
he'd have dueled him dead.
411
00:27:33,826 --> 00:27:37,003
You don't walk out on a Rodanthe even if you are living in sin with her.
412
00:27:37,046 --> 00:27:39,353
That's socially unacceptable.
413
00:27:39,396 --> 00:27:41,137
You know what Andrew did?
414
00:27:41,181 --> 00:27:43,966
He hired some detectives and they came to New York and found me.
415
00:27:44,010 --> 00:27:45,707
They packed me
right back here.
416
00:27:45,751 --> 00:27:48,101
Well, you didn't have to go,
you could've said no.
417
00:27:48,144 --> 00:27:51,278
He's got all the money.
He'd cut me off.
418
00:27:52,540 --> 00:27:55,369
- Could've gotten a job.
- Doing what?
419
00:27:55,412 --> 00:27:56,979
There's the curse
of the Rodanthe again.
420
00:27:57,023 --> 00:27:59,895
All we women folk
were ever taught was...
421
00:27:59,939 --> 00:28:02,898
Piano and how to talk French.
422
00:28:04,900 --> 00:28:08,164
So here I am, back at the old homestead,
having been saved from myself.
423
00:28:08,208 --> 00:28:10,776
And Andrew's running around telling everybody I've been sick.
424
00:28:12,908 --> 00:28:14,170
I'm glad you're back.
425
00:28:15,345 --> 00:28:16,607
Are you, Aaron?
426
00:28:24,485 --> 00:28:29,838
Oh, well,
stop telling myself how unhappy I am because Andrew is such a stinker.
427
00:28:29,882 --> 00:28:32,014
Mr. Rodanthe. How do?
428
00:28:32,058 --> 00:28:34,016
Good afternoon.
429
00:28:34,060 --> 00:28:36,932
Good afternoon, gentlemen.
Please, don't let me interrupt your pleasures.
430
00:28:41,284 --> 00:28:43,939
I've been looking
all over for you, Louise.
431
00:28:43,983 --> 00:28:46,202
Sheriff, this is where your sleuthing has taken you?
432
00:28:46,246 --> 00:28:48,465
Oh, Andrew,
don't be so stuffy.
433
00:28:48,509 --> 00:28:50,903
Aaron just invited me
in here for a cup of coffee.
434
00:28:50,946 --> 00:28:53,557
Oh... Well, I'm much obliged
to you, Sheriff,
435
00:28:53,601 --> 00:28:57,431
for occupying my sister while I was doing town business.
436
00:28:57,474 --> 00:29:00,739
I'm ready to go home now, Louise.
And you ought to get some rest.
437
00:29:00,782 --> 00:29:02,088
You're looking
a little piqued
438
00:29:02,131 --> 00:29:04,177
and you remember
what the doctor told you.
439
00:29:04,220 --> 00:29:08,050
Andrew, it's no use.
I've spilled the beans to Aaron.
440
00:29:08,094 --> 00:29:10,009
That is right.
441
00:29:10,052 --> 00:29:12,446
I have told him the whole ugly truth about why I'm back in Marsh Island
442
00:29:12,489 --> 00:29:16,493
so there's no point in going on and on and on about...
443
00:29:16,537 --> 00:29:19,975
How I need rest and how I've been sick and what the doctor said.
444
00:29:21,716 --> 00:29:23,196
I see.
445
00:29:24,110 --> 00:29:27,026
Well, it's comforting to know
446
00:29:27,069 --> 00:29:29,898
that Sheriff Whitaker
is not the town gossip.
447
00:29:29,942 --> 00:29:32,727
Sheriff, I hear it being said
that Mr. Gurmandy and his boy
448
00:29:32,771 --> 00:29:34,598
are organizing a hunt
for tomorrow.
449
00:29:34,642 --> 00:29:37,688
Aiming to wipeout the wild dog population around here.
450
00:29:37,732 --> 00:29:39,342
Would you care to join in?
451
00:29:39,386 --> 00:29:42,128
We don't often get sport like that in these parts anymore.
452
00:29:42,171 --> 00:29:43,869
I just might...
453
00:29:44,434 --> 00:29:47,133
Mr. Rodanthe.
454
00:29:47,176 --> 00:29:50,005
Of course, if the Gurmandy's
kill off all those wild dogs,
455
00:29:50,049 --> 00:29:53,443
I don't know what they're going to have
to talk about the rest of their lives.
456
00:29:54,836 --> 00:29:56,882
Are you ready Louise?
457
00:30:11,113 --> 00:30:12,680
Lougaroug!
458
00:30:14,551 --> 00:30:15,988
Papa, it's okay.
459
00:30:18,599 --> 00:30:19,905
Papa!
460
00:30:48,107 --> 00:30:51,675
Dr. Druten, quick,
he's looks bad this time, real bad.
461
00:30:56,245 --> 00:30:59,509
Get up, Lawrence.
462
00:31:32,978 --> 00:31:34,805
Lougaroug...
463
00:31:48,167 --> 00:31:51,126
You might as well start thinking about him dying, Lawrence.
464
00:31:51,170 --> 00:31:52,867
If you're not already.
465
00:31:52,911 --> 00:31:55,000
He can't last much longer.
466
00:31:55,043 --> 00:31:56,566
Oh...
467
00:32:00,440 --> 00:32:03,443
Lougaroug,
is that French, Lawrence?
468
00:32:06,141 --> 00:32:08,665
It's not any French
I ever heard.
469
00:32:08,709 --> 00:32:11,538
Well, that shot will keep him quite for a few hours.
470
00:32:13,061 --> 00:32:14,758
Okay.
471
00:32:25,378 --> 00:32:27,510
Dr. Druten.
472
00:32:27,554 --> 00:32:30,992
- Yes, Sara, what is it?
- What did you find when you examined Ellie?
473
00:32:31,036 --> 00:32:33,168
Just that she was murdered.
Dogs didn't do it.
474
00:32:33,212 --> 00:32:34,996
Like I said.
475
00:32:35,040 --> 00:32:38,826
Well, you were right. Excuse me.
- Nothing else?
476
00:32:41,133 --> 00:32:43,657
No... Nothing.
477
00:32:44,397 --> 00:32:46,529
- Goodbye.
- Nothing?
478
00:33:02,284 --> 00:33:04,417
What's troubling you, Sara?
479
00:33:05,984 --> 00:33:08,334
If he says
he didn't find nothing,
480
00:33:08,377 --> 00:33:10,814
either he's lying
about being a doctor
481
00:33:10,858 --> 00:33:12,599
or he's lying about
what he found.
482
00:33:13,992 --> 00:33:15,254
What are you talking about?
483
00:33:16,255 --> 00:33:19,040
If I tell you something,
Lawrence,
484
00:33:19,084 --> 00:33:21,869
will you promise to
keep your head on your neck?
485
00:33:23,218 --> 00:33:24,524
Hmm?
486
00:33:29,268 --> 00:33:31,139
What is it
you're going to tell me?
487
00:33:31,661 --> 00:33:32,967
Promise?
488
00:33:38,538 --> 00:33:40,061
Promise.
489
00:33:44,413 --> 00:33:46,676
We'll have a good bunch.
490
00:33:58,514 --> 00:34:01,387
Well, Sheriff, you coming
on the wild dog hunt?
491
00:34:01,430 --> 00:34:04,781
Nah, you bring me a pelt, Tom.
492
00:34:04,825 --> 00:34:07,262
I'm disappointed you're
not joining us, Sheriff.
493
00:34:07,306 --> 00:34:11,005
Well, somebody's
got to mind the store.
494
00:34:11,049 --> 00:34:14,182
- Good hunting.
- Somebody's coming this way like he's being hunted.
495
00:34:16,010 --> 00:34:18,099
Must be old Hugh again.
496
00:34:18,143 --> 00:34:20,101
- What is it Lawrence?
- You let me by, Sheriff.
497
00:34:20,145 --> 00:34:22,060
- Hey, Lawrence, what is it?
- He killed my sister!
498
00:34:23,409 --> 00:34:26,020
Come on, grab him now.
Lawrence, now, cool it off.
499
00:34:26,064 --> 00:34:29,067
It was her... She was having a baby.
It was his baby!
500
00:34:29,110 --> 00:34:30,981
Now, Lawrence,
we know you're grieving, boy.
501
00:34:31,025 --> 00:34:33,071
Come on,
down boy or you're going to take a shot on your head off.
502
00:34:35,116 --> 00:34:36,726
Come on now, Lawrence.
Now, just stand right up there, come on over here.
503
00:34:36,770 --> 00:34:39,120
Now, you all go hunt your wild dogs,
now get out of here.
504
00:34:39,164 --> 00:34:41,296
Now, you come with me,
come on.
505
00:34:52,960 --> 00:34:55,658
We better get going with it,
506
00:34:55,702 --> 00:34:57,530
while we still have the light.
507
00:35:52,715 --> 00:35:54,021
Aaron?
508
00:35:58,068 --> 00:36:01,333
I was just cutting some roses.
509
00:36:01,376 --> 00:36:03,987
Well, come on in if
you're not looking for clues.
510
00:36:05,989 --> 00:36:07,948
Well, I found the clue
I was looking for.
511
00:36:07,991 --> 00:36:09,950
- What clue?
- For you.
512
00:36:11,473 --> 00:36:13,780
I was wondering
if you were home.
513
00:36:13,823 --> 00:36:15,390
Well, where else would I be?
514
00:36:15,434 --> 00:36:18,219
Not shooting down dogs with the rest of folks in these parts.
515
00:36:18,263 --> 00:36:20,787
Would you care for a glass of lemonade?
It might cool you off.
516
00:36:20,830 --> 00:36:22,919
Thank you. It's mighty hot.
517
00:36:22,963 --> 00:36:25,139
You would've
just driven on by.
518
00:36:25,183 --> 00:36:27,968
Oh, I suppose so,
if you hadn't stopped me.
519
00:36:28,011 --> 00:36:31,014
Well, why didn't you just come calling like everybody else?
520
00:36:31,058 --> 00:36:34,148
Anybody just wouldn't come calling,
not here,
521
00:36:34,192 --> 00:36:37,151
not without an invitation,
I was brought up on Marsh Island.
522
00:36:37,195 --> 00:36:40,589
So was I.
I guess that's why nobody ever came calling.
523
00:36:40,633 --> 00:36:42,678
Well, have you solved
your murder yet?
524
00:36:43,113 --> 00:36:44,941
Not quite.
525
00:36:44,985 --> 00:36:47,901
Well, do you have any suspects?
Is that the word? Suspects?
526
00:36:47,944 --> 00:36:51,383
Yes, that's the word.
And I got three of them.
527
00:36:51,426 --> 00:36:54,124
And I don't want anyone
of them to have done it.
528
00:36:55,213 --> 00:36:58,085
Now, Dr. Druten is a...
529
00:36:58,128 --> 00:37:01,349
Well, he's the closest thing I got to a friend here in this town.
530
00:37:03,003 --> 00:37:04,874
And Lawrence...
531
00:37:04,918 --> 00:37:06,441
Lawrence was her brother,
if he did it...
532
00:37:06,485 --> 00:37:07,964
- Sit down.
- Thank you.
533
00:37:08,008 --> 00:37:10,445
All the folks of quality
around here will, uh...
534
00:37:12,230 --> 00:37:15,711
Will say,
see what kind of people there are down in Frenchtown,
535
00:37:15,755 --> 00:37:17,583
they're half foreign
and everything.
536
00:37:18,845 --> 00:37:21,195
And if it was Tom Gurmandy,
537
00:37:21,239 --> 00:37:24,546
that'd mean there was something between Tom and Ellie.
538
00:37:24,590 --> 00:37:27,854
I wouldn't like to think she'd lower herself that much,
I liked her.
539
00:37:30,117 --> 00:37:33,033
And I'm some Sheriff,
aren't I?
540
00:37:34,600 --> 00:37:37,037
I've never heard you talk
so long before.
541
00:37:39,169 --> 00:37:41,694
I've never heard myself
keep still so long.
542
00:37:41,737 --> 00:37:43,086
What do you suppose
that means?
543
00:37:43,130 --> 00:37:45,088
Well, I don't know
what it means to you
544
00:37:46,873 --> 00:37:51,007
but when I feel out lot of place,
I just shut up.
545
00:37:51,051 --> 00:37:52,879
When I do,
I just keep talking.
546
00:37:54,489 --> 00:37:56,404
I guess that's what it means.
547
00:37:59,015 --> 00:38:01,496
I guess that's what it means.
548
00:38:02,976 --> 00:38:06,501
Well, I guess you'd better
drink your lemonade.
549
00:38:09,635 --> 00:38:11,114
Yeah.
550
00:38:25,520 --> 00:38:29,959
They shot eight dogs today,
it took 20 of them to do it.
551
00:38:30,003 --> 00:38:32,179
The only wild dog is Dr.
Druten because he's the one
552
00:38:32,222 --> 00:38:34,616
I'm going to get
as soon as I get out of here.
553
00:38:34,660 --> 00:38:36,966
You'll get a long sentence
for what you did today.
554
00:38:37,010 --> 00:38:39,142
You take my advice
and just let him alone.
555
00:38:39,186 --> 00:38:41,884
- He killed Ellie.
- You don't know that.
556
00:38:41,928 --> 00:38:43,582
Go on,
get yourself some sleep.
557
00:38:45,845 --> 00:38:47,977
I'll see you later, Teddy.
558
00:38:48,021 --> 00:38:51,111
Do you want me to lock him in?
559
00:38:54,636 --> 00:38:57,291
You planning to escape,
Lawrence?
560
00:38:57,335 --> 00:38:58,684
No.
561
00:38:59,685 --> 00:39:01,339
It wouldn't be worth it.
562
00:39:03,253 --> 00:39:05,517
Well, only lock it
if he has visitors.
563
00:39:05,560 --> 00:39:08,563
All right, Aaron. Good night, now.
- Good night.
564
00:40:37,696 --> 00:40:39,872
- What was that?
- Beats me.
565
00:40:43,223 --> 00:40:45,530
But I'm going to do
like Aaron says.
566
00:40:45,573 --> 00:40:47,619
I'm going to lock you up.
567
00:40:47,662 --> 00:40:50,491
Nobody's going to be fooling around with my business.
568
00:40:53,189 --> 00:40:56,976
Now, you be a real good boy.
Sit down. I'll be right back.
569
00:41:26,048 --> 00:41:28,094
All right. Come on out.
570
00:41:48,157 --> 00:41:49,507
Oh, no...
571
00:41:51,900 --> 00:41:54,163
What do you want? Hey...
572
00:41:56,775 --> 00:41:58,994
Ahhh!
573
00:42:01,780 --> 00:42:06,524
Get back. No, no!
What... What is...
574
00:42:06,567 --> 00:42:09,701
God... No!
575
00:42:48,000 --> 00:42:50,089
Same except for the blows.
576
00:42:50,132 --> 00:42:53,919
This time whoever did it,
tore them both apart with his fingernails.
577
00:42:57,618 --> 00:43:00,099
Cover him up.
578
00:43:00,142 --> 00:43:02,580
Aaron, what in devil's
own name is it?
579
00:43:04,364 --> 00:43:06,148
Well, you and the boys
could've saved yourself
580
00:43:06,192 --> 00:43:08,368
the trouble of shooting
all them dogs, Mayor.
581
00:43:09,456 --> 00:43:12,067
They didn't kill Ellie
or Lawrence or Teddy.
582
00:43:12,111 --> 00:43:14,026
Well, who did?
583
00:43:14,069 --> 00:43:15,984
Damn, look at them bars.
584
00:43:16,985 --> 00:43:18,857
You get through those bars,
Tom?
585
00:43:19,553 --> 00:43:21,076
Sure couldn't.
586
00:43:24,471 --> 00:43:27,082
I don't believe
you could either.
587
00:43:27,126 --> 00:43:29,215
So I've just run out
of suspects.
588
00:43:31,696 --> 00:43:35,351
Hey, Sheriff, is there
anything you can tell us?
589
00:43:35,395 --> 00:43:39,617
There are three people who were killed by
somebody strong enough to tear down bars.
590
00:43:39,660 --> 00:43:41,836
Find somebody around here who's strong enough to do that
591
00:43:41,880 --> 00:43:42,968
and you got yourself a killer.
592
00:43:43,011 --> 00:43:45,100
Well, ain't nobody
that strong.
593
00:43:45,144 --> 00:43:49,061
There are no marks of any instruments used on the bars.
594
00:43:49,104 --> 00:43:51,933
They were torn up
by bare hands.
595
00:43:51,977 --> 00:43:55,067
I'll send someone
to take the bodies, Sheriff.
596
00:43:55,110 --> 00:43:56,851
Okay, Doc.
597
00:43:59,027 --> 00:44:03,118
I'd like to have four or five
deputies for volunteers.
598
00:44:03,162 --> 00:44:05,164
Anyone volunteer?
599
00:44:05,207 --> 00:44:07,340
What do you need deputies for,
Aaron?
600
00:44:07,383 --> 00:44:12,824
If Ellie and Lawrence Burrifors were murdered by this...
Wild man.
601
00:44:12,867 --> 00:44:17,393
There's only one Burrifors left, old Hugh.
How do we know he's not next?
602
00:44:17,437 --> 00:44:19,918
I want to post 24-hour guard
down at his house.
603
00:44:21,136 --> 00:44:22,877
All right, I want volunteers.
604
00:44:28,056 --> 00:44:29,231
Yeah, I thought so.
605
00:44:34,584 --> 00:44:38,023
Look at what happened to that deputy
of yours who was guarding Lawrence.
606
00:44:38,066 --> 00:44:40,634
You want me going out there and getting myself all torn apart
607
00:44:40,678 --> 00:44:43,550
guarding some old boy who's three-quarter dead anyhow?
608
00:44:44,943 --> 00:44:47,075
All right, go on home,
all of you.
609
00:44:47,119 --> 00:44:48,947
Go on, get out of here.
Go lock your doors.
610
00:44:48,990 --> 00:44:52,515
That ain't no joke, Aaron.
I'm locking and I'm bolting.
611
00:44:52,559 --> 00:44:55,823
And I ain't my feeding my dogs.
You catch whatever, whoever it is
612
00:44:55,867 --> 00:44:57,782
running around
doing them things.
613
00:44:57,825 --> 00:45:00,088
I've seen them bodies.
614
00:45:00,132 --> 00:45:01,960
Tom Jr., come along.
615
00:45:02,003 --> 00:45:03,396
I'm getting on home.
616
00:45:48,180 --> 00:45:51,052
Good morning, Mr. Rodanthe.
617
00:45:51,096 --> 00:45:53,925
- Little quiet, wouldn't you say, Sheriff?
- Uh-huh.
618
00:45:53,968 --> 00:45:56,666
There are probably eight or nine guns on us right now.
619
00:45:58,712 --> 00:46:00,714
Is that so?
620
00:46:00,758 --> 00:46:03,325
Well, I heard you were lacking deputies so I thought I'd come
621
00:46:03,369 --> 00:46:06,067
and offer my services.
If you think I'd qualify.
622
00:46:08,243 --> 00:46:12,465
I appreciate that but what happens
when I'm supposed to give you orders?
623
00:46:12,508 --> 00:46:14,946
I guess you'll just
have to forget who I am.
624
00:46:14,989 --> 00:46:17,296
And remember who you are,
Sheriff.
625
00:46:19,124 --> 00:46:21,517
All right. Come on.
I'm going to drive you over to Hugh's,
626
00:46:21,561 --> 00:46:23,084
I was going there myself.
627
00:47:28,715 --> 00:47:31,805
Marsh Island was settled
by my people, Sheriff.
628
00:47:31,849 --> 00:47:35,069
And I've never
been into this part of town.
629
00:47:35,113 --> 00:47:37,985
You and your sister are seeing a lot of new things these days.
630
00:47:38,029 --> 00:47:39,900
I believe you're right,
Sheriff.
631
00:47:45,993 --> 00:47:49,605
- Go this way.
- It appears to be just as quiet here as up in town.
632
00:47:49,649 --> 00:47:51,216
Twice as many eyes
watching us.
633
00:47:51,259 --> 00:47:53,392
You seem to have a tremendous knowledge of everything
634
00:47:53,435 --> 00:47:55,916
that's going on around you,
even when it's completely invisible.
635
00:47:55,960 --> 00:47:58,179
I am the Sheriff.
Good morning, Sara. How's Hugh?
636
00:47:58,223 --> 00:48:01,095
Oh, he seems a little
weaker today, Sheriff.
637
00:48:01,966 --> 00:48:04,098
Good morning,
sir, Mr. Rodanthe.
638
00:48:04,142 --> 00:48:07,754
- You know me?
- Oh, yes.
639
00:48:07,797 --> 00:48:10,017
Won't you come in, sir?
640
00:48:10,713 --> 00:48:12,933
My daddy used to work for you,
641
00:48:12,977 --> 00:48:16,502
when your granddaddy had more than a hundred hunters.
642
00:48:16,545 --> 00:48:18,243
Well, there's only
a few of them left now
643
00:48:18,286 --> 00:48:20,636
and most of them
are hunting for pastureland.
644
00:48:20,680 --> 00:48:22,464
Oh. What's that smell?
645
00:48:23,813 --> 00:48:25,772
What's that smell?
646
00:48:44,965 --> 00:48:47,533
- What's wrong with him?
- He's had a fit.
647
00:48:47,576 --> 00:48:49,622
Doctor, you were third
in your class,
648
00:48:49,665 --> 00:48:53,756
I never went to college.
I knew he was having a fit when he started having it.
649
00:48:53,800 --> 00:48:56,324
He's had a fit and it was brought on according to what you've told me,
650
00:48:56,368 --> 00:48:58,370
by something he smelled.
651
00:48:58,413 --> 00:49:00,850
Now, until he comes to,
I can't say anything more.
652
00:49:00,894 --> 00:49:02,591
Well, haven't you had anything
like this before?
653
00:49:02,635 --> 00:49:05,072
- You've been the Marsh Island doctor for 20 years.
- Oh, yes.
654
00:49:05,116 --> 00:49:07,248
But not the Rodanthe, doctor.
I wasn't good enough for them.
655
00:49:07,292 --> 00:49:08,902
They went to New Orleans.
656
00:49:10,643 --> 00:49:13,298
- He said something about malaria.
- This isn't malaria.
657
00:49:15,169 --> 00:49:16,736
Well, do you got any ideas?
658
00:49:17,650 --> 00:49:19,521
Not until I can talk to him.
659
00:49:19,565 --> 00:49:22,002
If I just knew something
about his medical history.
660
00:49:23,525 --> 00:49:25,571
- I'll find out for you.
- How?
661
00:49:26,702 --> 00:49:28,574
I'm the sheriff.
662
00:49:35,885 --> 00:49:38,192
Is he all right, Aaron?
663
00:49:38,236 --> 00:49:40,890
Well, the doctor says
he doesn't have a temperature.
664
00:49:42,066 --> 00:49:44,372
And his pulse is all right.
665
00:49:46,331 --> 00:49:48,420
It's just as though
he was sleeping it off.
666
00:49:49,073 --> 00:49:51,031
Sleeping what off?
667
00:49:51,075 --> 00:49:52,815
Whatever seized him.
668
00:49:52,859 --> 00:49:55,905
Did he ever have a fit like that before or anyone in the family?
669
00:49:57,951 --> 00:50:00,519
Granddaddy used to have
what they called his spells.
670
00:50:00,562 --> 00:50:02,347
What were they?
671
00:50:02,390 --> 00:50:05,219
Oh, I don't know.
Please, sit down.
672
00:50:05,263 --> 00:50:07,743
I mean, nobody would
ever talk about it.
673
00:50:07,787 --> 00:50:11,878
Oh, I was just little,
all I remember was a lot of running around
674
00:50:11,921 --> 00:50:14,663
and whispering and people talking about granddaddy
675
00:50:14,707 --> 00:50:17,231
having one of his spells
upstairs, long time later
676
00:50:17,275 --> 00:50:19,451
I was sure they meant
he'd been drinking.
677
00:50:19,494 --> 00:50:22,628
Well, maybe it wasn't
that at all.
678
00:50:22,671 --> 00:50:25,761
Maybe it was the same thing
your brother just had.
679
00:50:31,158 --> 00:50:33,204
Oh, what is it Aaron?
What are you looking at?
680
00:50:35,423 --> 00:50:37,077
This.
681
00:50:37,121 --> 00:50:38,905
That was my mother's,
she gave it to me.
682
00:50:40,646 --> 00:50:43,431
- You know where it is?
- Oh, good heavens, no.
683
00:50:43,475 --> 00:50:45,433
Well, I mean, I might know
if I look for it.
684
00:50:45,477 --> 00:50:46,913
I left it here
when I went to New York.
685
00:50:46,956 --> 00:50:49,481
I suppose it's around here
somewhere, why?
686
00:50:49,524 --> 00:50:51,918
Well, it is somewhere.
687
00:50:51,961 --> 00:50:54,573
- Oh, what are you doing with it?
- Is that it?
688
00:50:54,616 --> 00:50:56,749
Of course it is.
Where'd you get it?
689
00:50:58,403 --> 00:51:01,275
I found it near where
they discovered Ellie's body.
690
00:51:02,059 --> 00:51:03,495
She stole it?
691
00:51:04,800 --> 00:51:06,889
Not necessarily.
692
00:51:06,933 --> 00:51:09,066
Well, how else could she
have gotten it?
693
00:51:10,067 --> 00:51:11,894
I'm going to find out.
694
00:51:11,938 --> 00:51:13,418
You mean Andrew?
695
00:51:13,461 --> 00:51:16,595
I don't mean anything.
I just mean I'm going to find out,
696
00:51:16,638 --> 00:51:20,729
- I'm going to the hospital.
- Oh, Aaron, could I come with you, please?
697
00:51:22,035 --> 00:51:24,907
You have to wait in the other room while I question him.
698
00:51:32,176 --> 00:51:34,787
- I gave it to her.
- When?
699
00:51:34,830 --> 00:51:37,006
The night she was murdered.
700
00:51:37,050 --> 00:51:42,055
Now, Mr. Rodanthe, maybe I oughtn't to be
questioning you in your present condition.
701
00:51:42,099 --> 00:51:45,493
Although the doc did say he was going to send you home tonight.
702
00:51:45,537 --> 00:51:47,539
And now, if you don't
know what you're saying...
703
00:51:47,582 --> 00:51:50,237
Oh, I didn't kill the girl, Sheriff.
And I know perfectly what I'm saying.
704
00:51:50,281 --> 00:51:52,761
I gave her that bit
of bright work
705
00:51:52,805 --> 00:51:54,763
in return for, uh...
706
00:51:54,807 --> 00:51:57,331
certain favors she did me
over the past year.
707
00:51:57,375 --> 00:51:58,637
Favor?
708
00:51:58,680 --> 00:52:01,030
Not the kind you're thinking,
Sheriff.
709
00:52:09,996 --> 00:52:13,608
You ever heard of
Seibert's Syndrome?
710
00:52:13,652 --> 00:52:18,874
Well, it's an offshoot of blackwater fever,
the one form of malaria.
711
00:52:18,918 --> 00:52:20,572
They don't know anything
about it really.
712
00:52:20,615 --> 00:52:23,314
And once you got it,
you got it forever.
713
00:52:24,402 --> 00:52:27,318
And the only time you know
you've had an attack
714
00:52:27,361 --> 00:52:29,755
is when you
wake up after it's all over.
715
00:52:30,799 --> 00:52:33,062
I've had it
for over a year now.
716
00:52:33,106 --> 00:52:36,544
- What do you do about it?
- You take trakpyradone.
717
00:52:36,588 --> 00:52:39,330
It's the only thing
that keeps it under control.
718
00:52:39,373 --> 00:52:42,507
- Where do you get that?
- Here at the hospital.
719
00:52:44,161 --> 00:52:47,903
- Then Doc Druten would've known about it.
- No.
720
00:52:47,947 --> 00:52:50,993
Sheriff, I have
an interesting aversion
721
00:52:51,037 --> 00:52:54,910
to my maladies
being paraded around the town.
722
00:52:54,954 --> 00:52:59,088
Being the subject of gossip
in ballrooms and bathrooms.
723
00:53:00,264 --> 00:53:03,397
Ellie Burrifors used to bring me the medicine in the evening,
724
00:53:03,441 --> 00:53:06,183
a month's supply at a time.
725
00:53:06,226 --> 00:53:10,491
And those were the favors she did me in return for some money.
726
00:53:11,971 --> 00:53:14,234
And the night she died,
that locket...
727
00:53:14,278 --> 00:53:16,758
Mr. Rodanthe, are you telling
me that Ellie brought you
728
00:53:16,802 --> 00:53:18,978
some medicine on the night
she was murdered?
729
00:53:19,021 --> 00:53:21,023
That's right.
730
00:53:21,067 --> 00:53:22,634
What time?
731
00:53:22,677 --> 00:53:25,289
Oh, between 8:00 and 9:00.
732
00:53:25,332 --> 00:53:28,422
- What were she wearing?
- I don't know...
733
00:53:28,466 --> 00:53:32,905
It was a pretty dress,
it was a sort of brown, I think with, uh...
734
00:53:32,948 --> 00:53:34,602
With checks.
735
00:53:34,646 --> 00:53:36,300
But she wasn't in
a pleasant mood that night,
736
00:53:36,343 --> 00:53:39,346
she had something on her mind
it seemed like.
737
00:53:39,390 --> 00:53:41,261
So I gave the locket
to Ellie, saying,
738
00:53:41,305 --> 00:53:44,612
"Here. Maybe this will
brighten you up a little."
739
00:53:44,656 --> 00:53:47,006
- Did it?
- Not noticeably.
740
00:53:47,049 --> 00:53:49,008
But she thanked me
and I hung...
741
00:53:49,051 --> 00:53:51,228
Hung it around her neck
and closed the catch
742
00:53:52,620 --> 00:53:54,709
and then she went away
to get murdered.
743
00:53:54,753 --> 00:53:56,711
What did you do
after Ellie left?
744
00:53:56,755 --> 00:53:59,323
Something stupid, Sheriff.
Nothing.
745
00:53:59,366 --> 00:54:01,412
Nothing?
746
00:54:01,455 --> 00:54:04,850
I should've gone right back upstairs and taken two of the pills but I didn't.
747
00:54:04,893 --> 00:54:07,592
I just sat there,
thinking to myself,
748
00:54:07,635 --> 00:54:10,159
what a pretty girl
that Ellie Burrifors was.
749
00:54:10,203 --> 00:54:11,987
Just sat there thinking.
750
00:54:13,119 --> 00:54:15,208
- And...
- And?
751
00:54:16,296 --> 00:54:19,560
The next thing I knew
I was taking a shower
752
00:54:19,604 --> 00:54:21,649
and it was about 5:00
in the morning.
753
00:54:24,739 --> 00:54:28,787
Mr.
Rodanthe, when you came home last evening after hunting,
754
00:54:28,830 --> 00:54:31,964
- what did you do then?
- I dined with my sister.
755
00:54:32,007 --> 00:54:35,097
- And after that?
- I went straight to bed.
756
00:54:35,141 --> 00:54:37,535
It tired me out more
than I thought then, huh.
757
00:54:37,578 --> 00:54:41,103
So, I went to bed early,
it couldn't have been later than 9:00.
758
00:54:41,147 --> 00:54:43,715
- Slept the night.
- Without waking?
759
00:54:43,758 --> 00:54:45,325
Straight through
to breakfast.
760
00:54:45,369 --> 00:54:47,980
And that's when I learned from my sister what had happened
761
00:54:48,023 --> 00:54:51,418
in the night to Lawrence Burrifors and your deputy.
762
00:54:51,462 --> 00:54:54,203
It was the same person
wasn't it, Sheriff?
763
00:54:54,247 --> 00:54:57,511
All these murders they've been committed
by the same person haven't they?
764
00:54:57,555 --> 00:54:59,687
Well, it seems so.
765
00:54:59,731 --> 00:55:04,039
If there is a person that can tear iron bars out of a brick wall.
766
00:55:09,567 --> 00:55:11,264
Well...
767
00:55:12,570 --> 00:55:15,312
Mr.
Rodanthe, you don't happen to be left-handed?
768
00:55:16,704 --> 00:55:18,489
I'm ambidextrous, Sheriff.
769
00:55:18,532 --> 00:55:21,666
I can sign my name with both hands at the same time and it would take
770
00:55:21,709 --> 00:55:24,146
a handwriting expert
to tell you the difference.
771
00:55:24,190 --> 00:55:26,279
You know, they've been
five of us in my family
772
00:55:26,323 --> 00:55:29,369
who inherited that interesting trait from my great-great-grandfather.
773
00:55:31,589 --> 00:55:33,939
Well, take care of yourself.
774
00:55:38,813 --> 00:55:41,903
Oh, Ms.
Rodanthe, is Sheriff Whitaker still with you?
775
00:55:41,947 --> 00:55:43,949
Oh, there he is.
776
00:55:43,992 --> 00:55:46,691
Aaron, I can't get one person
in this fear-ridden town
777
00:55:46,734 --> 00:55:48,606
to take this medication
to old Hugh.
778
00:55:48,649 --> 00:55:50,085
If he breaks loose
with one more spell
779
00:55:50,129 --> 00:55:51,739
of the lougarougs
it'll be the finish of him.
780
00:55:51,783 --> 00:55:52,784
I'll take it.
781
00:55:53,480 --> 00:55:55,090
A spell of the what?
782
00:55:55,134 --> 00:55:57,876
Something the old man
keeps saying in French.
783
00:55:57,919 --> 00:55:59,834
Nobody around here
can understand him.
784
00:56:00,313 --> 00:56:02,837
I know French.
785
00:56:02,881 --> 00:56:04,970
- Will you go with me?
- Of course.
786
00:56:05,013 --> 00:56:07,102
- Ms. Rodanthe.
- Doctor.
787
00:56:07,146 --> 00:56:08,887
He said he went to bed
at 9:00.
788
00:56:08,930 --> 00:56:11,803
Well, I know it was early.
789
00:56:11,846 --> 00:56:13,979
You know if he slept
through the night?
790
00:56:14,022 --> 00:56:17,025
Well, I don't know,
I dropped off about 11:00.
791
00:56:31,997 --> 00:56:33,955
Hello, Sara. How is he?
792
00:56:33,999 --> 00:56:36,088
- Sulfur, I smell sulfur.
- That's what it is.
793
00:56:37,437 --> 00:56:40,135
And acifiditive.
That's what people used to take.
794
00:56:41,789 --> 00:56:44,052
- I know.
- Lougaroug.
795
00:56:46,533 --> 00:56:49,014
- Do you hear him?
- Lougaroug.
796
00:57:33,232 --> 00:57:35,190
Lougaroug.
797
00:57:39,760 --> 00:57:40,892
Lawrence.
798
00:57:45,331 --> 00:57:46,550
Aaron.
799
00:57:47,681 --> 00:57:48,987
Aaron,
800
00:57:49,030 --> 00:57:51,685
it's his dialect, lougaroug.
801
00:57:51,729 --> 00:57:53,948
He's saying loup-garou.
802
00:57:53,992 --> 00:57:57,691
Werewolf.
He's saying werewolf.
803
00:57:57,735 --> 00:58:00,041
He says that
I'm its next victim.
804
00:58:23,064 --> 00:58:24,413
Mr. Rodanthe?
805
00:58:55,619 --> 00:58:57,882
Stop him! Stop him!
806
00:59:20,861 --> 00:59:24,212
Nurse, call the sheriff.
Tell him what you saw, what happened!
807
00:59:29,087 --> 00:59:30,958
Okay now,
quieten down and listen.
808
00:59:31,002 --> 00:59:33,874
Now, Tom Gurmandy,
he knows these marshes better than his own name
809
00:59:33,918 --> 00:59:36,181
so I'm putting him in charge.
810
00:59:36,224 --> 00:59:38,313
And remember this...
811
00:59:38,357 --> 00:59:41,578
Andrew Rodanthe, is out there
and he's turned into a wolf!
812
00:59:41,621 --> 00:59:43,971
And we got to find him and shoot him down like a wolf.
813
00:59:44,015 --> 00:59:46,626
- Ms. Rodanthe, this ain't the place for you.
- Mayor! Mayor...
814
00:59:46,670 --> 00:59:47,932
You're planning
to hunt down my brother,
815
00:59:47,975 --> 00:59:49,890
hunt him down and shoot him
like a wild animal?
816
00:59:49,934 --> 00:59:52,893
- Ms. Rodanthe, you shouldn't be here.
- Mayor, mayor, he's sick.
817
00:59:52,937 --> 00:59:55,417
He's has this illness.
Don't you understand that he has,
818
00:59:55,461 --> 00:59:57,202
he has these seizures?
819
00:59:57,245 --> 00:59:59,813
Ms.
Rodanthe, he had fangs coming two inches out of his mouth.
820
00:59:59,857 --> 01:00:02,294
Mayor, mayor, listen to me.
There are drugs.
821
01:00:02,337 --> 01:00:04,949
Hey, this here is his sister.
822
01:00:04,992 --> 01:00:08,213
How do we know she ain't going to turn out to be some kind of a wolf?
823
01:00:08,256 --> 01:00:09,910
You shut up!
824
01:00:09,954 --> 01:00:13,044
Mayor, mayor, listen to me.
Finding him is one thing,
825
01:00:13,087 --> 01:00:16,177
but hunting him down,
shooting him is another thing all together.
826
01:00:16,221 --> 01:00:19,398
Now, this is
a law enforcement matter.
827
01:00:19,441 --> 01:00:22,401
You organize this posse
without any legal authority.
828
01:00:22,444 --> 01:00:25,883
I'm acting under authority vested in me by the Marsh Island charter.
829
01:00:27,841 --> 01:00:29,930
Now, Tom Gurmandy
is in charge now.
830
01:00:32,977 --> 01:00:34,195
Louise.
831
01:00:35,327 --> 01:00:36,720
Come on, Louise.
832
01:00:36,763 --> 01:00:37,982
Come on, boys.
833
01:01:42,786 --> 01:01:45,919
- Well?
- They didn't find him but they're still at it.
834
01:01:45,963 --> 01:01:49,531
Aaron, Aaron, come in here.
There's something I want you to see.
835
01:01:49,575 --> 01:01:51,359
What is it?
836
01:01:54,058 --> 01:01:56,887
"Lycanthropy and lycanthrope-like diseases."
837
01:01:58,105 --> 01:01:59,628
What's lycanthropy?
838
01:01:59,672 --> 01:02:01,065
Werewolves.
839
01:02:01,108 --> 01:02:03,328
Oh, Louise,
you don't believe in that...
840
01:02:03,371 --> 01:02:05,547
What I believe,
what I want to believe is that...
841
01:02:05,591 --> 01:02:09,769
Is what Andrew said it was.
A disease that you can take pills to control,
842
01:02:09,813 --> 01:02:11,336
but after what Dr. Druten said
843
01:02:11,379 --> 01:02:13,338
and after what happened
at the Burrifor house
844
01:02:13,381 --> 01:02:15,732
and Granddaddy's fits
and now this book.
845
01:02:15,775 --> 01:02:17,429
Let me see.
846
01:02:21,085 --> 01:02:25,350
"Many diseases resemble lycanthropy and some of its symptoms.
847
01:02:25,393 --> 01:02:27,482
"These quasi-like
lycanthropic diseases
848
01:02:27,526 --> 01:02:30,747
"are relatively harmless and easily
controlled by a series of modern drugs."
849
01:02:30,790 --> 01:02:33,358
Well, that was Andrew
said it was, those pills.
850
01:02:34,838 --> 01:02:38,276
"Lycanthropeia veritum.
851
01:02:38,319 --> 01:02:42,149
"True lycanthropy may also respond favorably to the same drugs
852
01:02:42,193 --> 01:02:45,936
"for a time and then the disease develops an immunity to the drug.
853
01:02:45,979 --> 01:02:49,809
"In true lycanthropy the victim's yearning for the taste of...
854
01:02:49,853 --> 01:02:53,987
"...blood turns him into a most powerful, dangerous,
and deadly killer.
855
01:02:54,031 --> 01:02:56,598
"Mythology has it
that werewolves are repelled
856
01:02:56,642 --> 01:02:58,905
"and rendered
temporarily harmless...
857
01:03:00,298 --> 01:03:03,083
"By the smell of sulfur.
858
01:03:03,127 --> 01:03:07,000
"And it is also recorded,
though with no scientific basis whatever,
859
01:03:07,044 --> 01:03:11,091
"that certain persons sensitive, sorcerers,
exorcises of evil
860
01:03:11,135 --> 01:03:14,312
- "claim to be able to..."
- No, no. Go on, go on, read it.
861
01:03:14,355 --> 01:03:17,010
- It's mythology. I'm not interested in mythology.
- Well, I am.
862
01:03:18,446 --> 01:03:21,798
"Claim to be able to see
the shape of a pentagram
863
01:03:21,841 --> 01:03:24,017
"in the hand of the werewolf's
next victim."
864
01:03:24,061 --> 01:03:26,933
- Louise, it's 1972.
- I heard he looked into Lawrence's hand
865
01:03:26,977 --> 01:03:28,935
just before Andrew killed him.
866
01:03:29,980 --> 01:03:32,591
Well, that's what Sara said.
But Sara is a superstitious...
867
01:03:32,634 --> 01:03:34,854
He just looked into mine.
868
01:03:34,898 --> 01:03:36,943
Louise, he is your brother.
869
01:03:36,987 --> 01:03:38,989
Andrew is a...
870
01:03:48,999 --> 01:03:50,739
He's out there.
871
01:03:50,783 --> 01:03:52,524
He's in the barn.
872
01:03:54,656 --> 01:03:56,093
Stay right there.
873
01:04:09,497 --> 01:04:11,195
Come on. Come on!
874
01:04:13,501 --> 01:04:14,851
Stay here, Louise.
875
01:04:18,985 --> 01:04:22,119
Aaron, he tore iron bars
out of cement.
876
01:04:22,162 --> 01:04:24,861
Andrew was born in this house.
Maybe he'll have more respect.
877
01:04:30,954 --> 01:04:33,478
And after I leave,
lock and shutter this door
878
01:04:33,521 --> 01:04:35,959
and go in there
and lock and bolt that too.
879
01:04:36,002 --> 01:04:37,917
And don't leave the room.
880
01:04:39,919 --> 01:04:43,053
I don't know what I'll do when I find him but it won't be what they'll do.
881
01:04:43,096 --> 01:04:46,186
Now, don't leave the room,
don't answer the door until you hear it's me,
882
01:04:46,230 --> 01:04:48,275
Aaron, saying it's me,
all right?
883
01:04:48,319 --> 01:04:51,365
Aaron,
if he has to be killed...
884
01:04:52,366 --> 01:04:53,933
Not their way.
885
01:05:29,012 --> 01:05:31,275
Rodanthe? Rodanthe?
886
01:05:38,021 --> 01:05:40,719
"The destruction of the victim
887
01:05:40,762 --> 01:05:45,028
"and only two methods
of destruction are known.
888
01:05:45,071 --> 01:05:46,986
"Death by burning
889
01:05:47,030 --> 01:05:49,510
"or death by shooting of bullets that have been blessed."
890
01:07:01,104 --> 01:07:03,062
Aaron! Aaron!
891
01:09:13,975 --> 01:09:16,239
Oh, Andrew.
892
01:09:21,461 --> 01:09:23,071
Oh...
893
01:11:38,119 --> 01:11:39,599
Louise?
894
01:12:16,027 --> 01:12:17,202
Oh, Aaron...
895
01:12:18,551 --> 01:12:19,987
He knew.
896
01:12:20,901 --> 01:12:23,034
He made me fire at him.
897
01:12:23,774 --> 01:12:26,733
He knew... The bullets.
898
01:12:27,560 --> 01:12:29,606
He must have had them blessed.
899
01:12:30,302 --> 01:12:32,348
He must've done that.
900
01:12:33,044 --> 01:12:34,828
He knew.
901
01:13:01,725 --> 01:13:02,900
Aaron, look.
71143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.