Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,033 --> 00:00:13,333
Het is als een ziekte
2
00:00:13,335 --> 00:00:15,702
het wegeten van onze cultuur.
3
00:00:15,704 --> 00:00:19,539
Materialisme,
narcisme, ontucht,
4
00:00:19,541 --> 00:00:21,474
en zelfverheerlijking.
5
00:00:27,816 --> 00:00:28,882
Hoe gaat het met je broer?
6
00:00:31,686 --> 00:00:33,286
Heb je wat sneeuw op je?
7
00:00:36,491 --> 00:00:37,757
Je hebt wat hoog vermogen, man.
8
00:00:37,759 --> 00:00:38,858
Waar werk je mee samen?
9
00:00:38,860 --> 00:00:40,560
Ik kreeg ongeveer $ 150 op me.
10
00:00:44,533 --> 00:00:46,332
Ik zal er twee doen.
11
00:00:49,738 --> 00:00:52,238
Man, twee voor $ 150 man,
dat is een beetje steil.
12
00:00:52,240 --> 00:00:53,873
Dat moet wel
een goede gozer.
13
00:00:53,875 --> 00:00:55,408
Kom op man.
14
00:00:55,410 --> 00:00:57,110
Je kijkt naar een
professionele rockstar.
15
00:00:57,112 --> 00:00:58,778
Je kunt beter zijn, man.
16
00:00:58,780 --> 00:01:00,380
Laten we deze rotzooi bekijken.
17
00:01:00,382 --> 00:01:01,681
Ga weg.
18
00:01:03,251 --> 00:01:04,784
Bro, dit is een frisdrankhondje.
19
00:01:04,786 --> 00:01:05,885
Dat is vuur.
20
00:01:05,887 --> 00:01:06,853
Nee dat is het niet!
21
00:01:06,855 --> 00:01:08,421
Dit is verdomde soda bro!
22
00:01:09,624 --> 00:01:10,557
Kerel, echt waar
ga het irriteren
23
00:01:10,559 --> 00:01:11,791
fuck nu uit me.
24
00:01:11,793 --> 00:01:13,493
Geef me mijn fucking
geldrug hond!
25
00:01:15,630 --> 00:01:16,896
Ik geef je geen rotzooi!
26
00:01:16,898 --> 00:01:17,931
Geef me mijn fucking
geld terug bro!
27
00:01:17,933 --> 00:01:18,898
Je moet gewoon stoppen met bro.
28
00:01:18,900 --> 00:01:20,066
Waarom maak je een back-up van een hond?
29
00:01:20,068 --> 00:01:21,968
Je moet nu zwijgen!
30
00:01:24,406 --> 00:01:27,841
Het ging nooit om de medicijnen.
31
00:01:29,978 --> 00:01:31,177
Het was meer dan dat.
32
00:01:33,415 --> 00:01:35,315
Het was een roeping.
33
00:01:35,317 --> 00:01:36,816
♪ Mooie penny's gooien ♪
34
00:01:36,818 --> 00:01:38,084
♪ Een wensput in ♪
35
00:01:38,086 --> 00:01:39,919
♪ We neuken niet met jou ♪
36
00:01:39,921 --> 00:01:41,621
♪ Maar we wensen je veel geluk ♪
37
00:01:41,623 --> 00:01:43,123
♪ Vraag je af waar je vrienden zijn ♪
38
00:01:43,125 --> 00:01:44,724
♪ Zijn het kop of munt ♪
39
00:01:44,726 --> 00:01:46,126
♪ We neuken niet met jou ♪
40
00:01:46,128 --> 00:01:48,795
♪ Omdat we je zien
de onderkant van het feest ♪
41
00:01:48,797 --> 00:01:51,631
♪ Met de zilveren lepel
onder je tong ♪
42
00:01:51,633 --> 00:01:53,433
♪ Onder je tong ♪
43
00:01:53,435 --> 00:01:55,168
♪ Alles draait om het geld ♪
44
00:01:55,170 --> 00:01:57,937
♪ Maar jouw onzin
telt niet op ♪
45
00:01:57,939 --> 00:02:00,140
♪ Klopt niet ♪
46
00:02:00,142 --> 00:02:01,841
♪ Dansen met de skeletten ♪
47
00:02:01,843 --> 00:02:04,277
♪ Van alle
graven die je hebt gegraven ♪
48
00:02:04,279 --> 00:02:06,679
♪ Graven die je hebt gegraven ♪
49
00:02:06,681 --> 00:02:08,281
♪ Al je vrienden
zijn Benjamins ♪
50
00:02:08,283 --> 00:02:11,684
♪ Noem ze maar
ze verschijnen niet ♪
51
00:02:11,686 --> 00:02:16,756
♪ Omdat iedereen
dood als fuck ♪
52
00:02:17,959 --> 00:02:21,861
♪ Omdat iedereen
dood als fuck ♪
53
00:02:21,863 --> 00:02:25,165
Teven willen altijd een goed
nigga, ik wil een goede nigga.
54
00:02:25,167 --> 00:02:26,466
Ik probeer een goede nigga te zijn,
55
00:02:26,468 --> 00:02:27,800
nu speelt de teef
spelletjes en zo, man.
56
00:02:27,802 --> 00:02:29,169
Ik zou de
een die ik aan het chillen was.
57
00:02:29,171 --> 00:02:31,204
Je liet dat beetje mooi
gezicht je neuken, he?
58
00:02:31,206 --> 00:02:33,606
Wat je zou moeten doen is
nam om haar voeten gedaan te krijgen,
59
00:02:33,608 --> 00:02:38,678
haar nagels gedaan, haar kleine
gezicht, was dat beneden
60
00:02:40,515 --> 00:02:43,349
je weet dat het gaat gebeuren
echt, neem haar boodschappen,
61
00:02:43,351 --> 00:02:47,053
pak haar tassen, schoenen, zelfs
koop haar wat parfum.
62
00:02:48,290 --> 00:02:50,130
Breng de teef dan naar
ik zodat ik haar kon neuken.
63
00:02:53,061 --> 00:02:54,827
Je speelt altijd fucking, man.
64
00:02:54,829 --> 00:02:56,863
Maak je er zelfs geen zorgen over
want na dit weekend,
65
00:02:56,865 --> 00:03:00,900
dit festival gaan we maken
wat echt papier bij Mollywood.
66
00:03:00,902 --> 00:03:02,035
Wij, nigga, wat?
67
00:03:02,037 --> 00:03:03,303
Welk festival?
68
00:03:03,305 --> 00:03:05,071
We hebben het over
houden we van mij en jou?
69
00:03:05,073 --> 00:03:06,306
Nah nigga, is niet wij.
70
00:03:08,076 --> 00:03:09,076
Ik nigga.
71
00:03:10,245 --> 00:03:12,078
Ik neuk met jou, maat.
72
00:03:12,080 --> 00:03:14,547
Je neukt me altijd, man.
73
00:03:18,753 --> 00:03:19,953
Wie is dat?
74
00:03:20,822 --> 00:03:21,588
Kom op.
75
00:03:21,590 --> 00:03:22,889
We moeten gaan.
76
00:03:25,560 --> 00:03:27,894
Wees niet bang.
77
00:03:27,896 --> 00:03:29,362
Er is geen angst
voor de rechtvaardigen.
78
00:03:29,364 --> 00:03:31,998
Over papier gesproken, hier
kom je jongen hier.
79
00:03:33,201 --> 00:03:35,401
Voor de Heer
ons begeleiden in actie.
80
00:03:40,075 --> 00:03:41,541
Amen.
81
00:03:49,517 --> 00:03:51,084
De trapper.
82
00:03:51,086 --> 00:03:52,086
Boom!
83
00:03:54,189 --> 00:03:55,189
Verkocht dat.
84
00:03:56,224 --> 00:03:58,157
Wat gaat er aan de hand, man?
85
00:04:00,195 --> 00:04:02,528
Hé man, laat mij
jou iets vragen.
86
00:04:02,530 --> 00:04:05,698
Waarom ga je allemaal komen
de weg naar de zuidkant
87
00:04:05,700 --> 00:04:08,301
wanneer je je weet
Hillbilly, heldere ezel
88
00:04:08,303 --> 00:04:11,204
kon aan de noordkant blijven
en geld krijgen met rijke mensen?
89
00:04:13,141 --> 00:04:14,907
Omdat jullie klootzakken zijn
zijn de volgende man.
90
00:04:14,909 --> 00:04:17,210
Je weet wat je krijgt
Ik heb nodig wanneer ik het nodig heb,
91
00:04:17,212 --> 00:04:19,479
je bent discreet, jij
hou het officieel, toch?
92
00:04:19,481 --> 00:04:21,614
Discreet, krijg wat ik nodig heb.
93
00:04:21,616 --> 00:04:22,936
Wie schreef er verdomme
die shit, man?
94
00:04:24,052 --> 00:04:25,318
De manier waarop je klimt
nigga uit de kap,
95
00:04:25,320 --> 00:04:26,786
je krijgt alles
de fuck die je wilt.
96
00:04:26,788 --> 00:04:29,155
Ik ga echter niet door,
de manier waarop je shit man koopt,
97
00:04:29,157 --> 00:04:31,124
je kunt alles krijgen wat je wilt,
98
00:04:31,126 --> 00:04:33,259
je krijgt alles wat je maar wilt
verdomde behoefte, maar raad eens,
99
00:04:33,261 --> 00:04:35,261
je moet aanstaan
de lage echter man.
100
00:04:35,263 --> 00:04:36,963
Is geen weg in de hel
iedereen waar je vandaan komt
101
00:04:36,965 --> 00:04:37,764
weet wat je doet.
102
00:04:37,766 --> 00:04:40,166
Echt niet, geen verdomde manier.
103
00:04:40,168 --> 00:04:41,801
Fuck me
met die onzin.
104
00:04:41,803 --> 00:04:43,002
Ik hoef het zelfs niet te doen.
105
00:04:43,004 --> 00:04:44,337
Deze klootzakken
is zo dorstig,
106
00:04:44,339 --> 00:04:47,006
ze nemen alles wat we hebben
kook en serveer ze.
107
00:04:48,310 --> 00:04:50,276
Maakt het gemakkelijk voor ons.
108
00:04:50,278 --> 00:04:52,278
Deze nigga, jo man,
je kunt maar beter op de bodem blijven.
109
00:04:52,280 --> 00:04:54,314
Je kunt beter onder water gaan.
110
00:04:54,316 --> 00:04:55,181
Man, dat doe je niet
moet zelfs zorgen maken
111
00:04:55,183 --> 00:04:56,516
jijzelf met die shit, oké?
112
00:04:56,518 --> 00:04:58,351
Ik heb gewoon wat meer nodig
fucking pillen om te tekenen.
113
00:04:58,353 --> 00:04:59,152
Heb je nu een zin?
114
00:04:59,154 --> 00:05:00,086
Ik heb een project.
115
00:05:00,088 --> 00:05:01,254
Ik moet wat dingen doen.
116
00:05:01,256 --> 00:05:02,689
Weet je, pak mijn partij goed.
117
00:05:02,691 --> 00:05:04,424
Man, je kunt alles schieten
waar je moeder voor betaalt.
118
00:05:04,426 --> 00:05:07,160
Als je kunt betalen
het, ik kan het krijgen.
119
00:05:07,162 --> 00:05:07,927
Zet het zo.
120
00:05:07,929 --> 00:05:08,828
Oke dan.
121
00:05:08,830 --> 00:05:10,496
Wanneer krijg je de stekker erop?
122
00:05:10,498 --> 00:05:11,798
Imma vertel je dit echter.
123
00:05:11,800 --> 00:05:14,267
Ik heb een hitte
hierop en als jij
124
00:05:14,269 --> 00:05:16,336
speel met mijn moeder
neuken verbinden,
125
00:05:19,374 --> 00:05:22,742
Ik zeg het je nu,
Ik ga je neuken, man.
126
00:05:23,945 --> 00:05:27,413
Jullie proberen het
bedreig me, kerel?
127
00:05:28,383 --> 00:05:29,982
Je zei dat ik je bedreigde?
128
00:05:29,984 --> 00:05:32,118
Laat een nigga dat niet doen
Verdomme je bedreigen?
129
00:05:32,120 --> 00:05:33,519
Ik zal je moeder neuken, neuken
brak in die straat uit.
130
00:05:33,521 --> 00:05:36,222
Wat is er verdomme aan de hand?
bij jou, stom?
131
00:05:38,993 --> 00:05:41,828
Je denkt dat het een goede film is
totdat ik de trekker inknijp.
132
00:05:41,830 --> 00:05:44,063
Jij denkt dat ik het ben
bang van dat, hond?
133
00:05:44,065 --> 00:05:45,064
Welke man ook.
134
00:05:45,066 --> 00:05:46,699
Haal gewoon mijn papieren trekking.
135
00:05:46,701 --> 00:05:48,468
- Ik zie je volgende week.
- Sunan je stomme reet.
136
00:05:48,470 --> 00:05:49,669
Move.
137
00:05:49,671 --> 00:05:51,237
Fuck hier weg.
138
00:06:08,223 --> 00:06:09,589
Breng het naar mij Heer.
139
00:06:09,591 --> 00:06:11,671
Ik zou graag zaken doen en
ga naast die troon staan.
140
00:06:18,199 --> 00:06:19,565
Man, kijk hier eens naar.
141
00:06:19,567 --> 00:06:22,535
Kun je geloven dat we een hebben
heel weekend van deze shit?
142
00:06:22,537 --> 00:06:24,170
Tegen de zondag ben ik dat
gierend iemands kont.
143
00:06:24,172 --> 00:06:25,338
Tegen zondag?
144
00:06:25,340 --> 00:06:27,039
Shit, probeer middernacht.
145
00:06:27,041 --> 00:06:29,409
Man, dit feest brengt
alle notenbanen.
146
00:06:29,411 --> 00:06:30,777
Hoe heet dit eigenlijk?
147
00:06:30,779 --> 00:06:31,577
Niets.
148
00:06:31,579 --> 00:06:33,379
Gewoon oude losbandigheid.
149
00:06:33,381 --> 00:06:35,448
Morgennacht is het
de levende dood.
150
00:06:36,618 --> 00:06:38,518
Welkom bij Mollywood.
151
00:06:42,090 --> 00:06:43,623
Jullie zijn klaar om naar binnen te gaan, huh?
152
00:06:44,592 --> 00:06:45,892
Ik zie je.
153
00:06:48,062 --> 00:06:50,430
En leid hen terug van de zonde
154
00:06:50,432 --> 00:06:52,965
want zij verwelkomen de blinden.
155
00:06:52,967 --> 00:06:54,267
Yo, wat is er teef?
156
00:06:54,269 --> 00:06:56,402
Je hebt geen wacht, man?
157
00:06:56,404 --> 00:06:57,403
Mijn slechte hond.
158
00:06:57,405 --> 00:06:58,971
Ik raakte verstrikt in een stront.
159
00:06:58,973 --> 00:07:01,541
Je weet hoe het gaat, klootzakken
kan geen aanwijzingen nemen.
160
00:07:01,543 --> 00:07:02,543
Het is er allemaal.
161
00:07:03,945 --> 00:07:05,211
Wij rechtdoor.
162
00:07:05,213 --> 00:07:06,712
Wat heb je vanavond?
163
00:07:06,714 --> 00:07:08,281
Alles.
164
00:07:08,283 --> 00:07:12,452
Molly, E, blanke meid,
kreeg zelfs deze nieuwe shit Oz.
165
00:07:12,454 --> 00:07:13,920
Vertrouw me, dit is het
de toekomstige man.
166
00:07:13,922 --> 00:07:16,556
Deze shit neemt je mee naar plaatsen
je zou willen dat je dat zou kunnen zijn.
167
00:07:16,558 --> 00:07:17,824
Wedden, wedden.
168
00:07:17,826 --> 00:07:19,625
Imma duw iedereen op jouw manier.
169
00:07:19,627 --> 00:07:21,627
Graaf dit, waar is mijn shit?
170
00:07:23,598 --> 00:07:25,331
Je dacht niet
Ik zou erdoor komen?
171
00:07:25,333 --> 00:07:26,333
Kom op man.
172
00:07:27,569 --> 00:07:29,936
Je moet hem op een hoger niveau zetten
beetje, probeer een nieuw pad.
173
00:07:29,938 --> 00:07:31,904
Het is tijd voor sommigen
nieuwe muziek in het spel.
174
00:07:31,906 --> 00:07:33,239
Hel nee, man.
175
00:07:33,241 --> 00:07:35,575
Ik heb dit kleine konijn
terugkomen naar de wieg
176
00:07:35,577 --> 00:07:38,478
en deze E neemt haar
precies waar ze heen moet.
177
00:07:38,480 --> 00:07:40,913
Bovendien heb ik geen nee nodig
uit mijn reet smachtend, man.
178
00:07:40,915 --> 00:07:42,782
Plug het tenminste in
voor uw mensen man,
179
00:07:42,784 --> 00:07:46,452
zet de naam daar man
ze weten dat Oz in het spel zit.
180
00:07:46,454 --> 00:07:47,587
Ik heb je.
181
00:07:47,589 --> 00:07:49,055
Ja, kom je vanavond?
182
00:07:50,291 --> 00:07:51,691
Eagles vliegen niet met kippen.
183
00:07:51,693 --> 00:07:52,859
Ik denk dat ik cool ben
zonder die rotzooi.
184
00:07:52,861 --> 00:07:53,861
Nooit man.
185
00:07:56,097 --> 00:07:56,980
Trek dit aan.
186
00:07:56,981 --> 00:07:57,864
Hoe zal ik luisteren?
tot je gekke reet, trut?
187
00:07:57,866 --> 00:07:59,131
Kijk man, ik vraag het niet.
188
00:07:59,133 --> 00:08:00,933
Het wordt een
gekke nacht vanavond.
189
00:08:00,935 --> 00:08:02,235
Doe maar zo, man.
190
00:08:10,144 --> 00:08:12,411
Je hebt alles nodig, jij
laat het me weten, oké?
191
00:08:14,616 --> 00:08:16,148
Absoluut man.
192
00:08:16,150 --> 00:08:16,949
Ik ben weg.
193
00:08:16,951 --> 00:08:17,850
Later.
194
00:08:17,852 --> 00:08:18,852
Goed je te zien.
195
00:08:26,494 --> 00:08:27,727
Hallo!
196
00:08:32,233 --> 00:08:33,233
Wat?
197
00:08:34,302 --> 00:08:36,536
Je weet dat dit niet nee is
slaapfeest, toch?
198
00:08:39,641 --> 00:08:40,740
Bolo.
199
00:08:42,076 --> 00:08:44,744
We zijn hier om te vinden
iets goeds, man.
200
00:08:44,746 --> 00:08:46,812
Is geen ins en outs.
201
00:08:49,651 --> 00:08:51,617
Laten we gaan roken.
202
00:08:56,090 --> 00:08:57,757
Ben zo terug.
203
00:08:57,759 --> 00:08:59,859
Yo, hou je vast?
204
00:08:59,861 --> 00:09:02,061
Wie ben jij in hemelsnaam?
205
00:09:03,398 --> 00:09:05,164
Bolo heeft me gestuurd.
206
00:09:05,166 --> 00:09:07,033
Gehoord dat je vasthield.
207
00:09:07,035 --> 00:09:08,035
Kan zijn.
208
00:09:10,004 --> 00:09:11,070
Je bent toch geen varken?
209
00:09:11,072 --> 00:09:12,371
Nee.
210
00:09:12,373 --> 00:09:14,073
Ik kijk er gewoon naar
score, dat is alles.
211
00:09:15,109 --> 00:09:16,375
Waar bent u naar op zoek?
212
00:09:16,377 --> 00:09:17,109
Iets.
213
00:09:17,111 --> 00:09:19,712
E, Molly, Lean.
214
00:09:19,714 --> 00:09:21,948
Iets, toch?
215
00:09:21,950 --> 00:09:25,051
Jij een van die alles,
alles wat type klootzakken.
216
00:09:25,053 --> 00:09:27,053
Vanavond is je avond eigenlijk.
217
00:09:27,055 --> 00:09:29,755
Ik kreeg het volgende niveau
van feestmaterialen.
218
00:09:29,757 --> 00:09:31,257
Het is beter dan wat dan ook.
219
00:09:31,259 --> 00:09:35,795
De E, Molly, Coca-Cola, dat is het
niets vergeleken met dit spul.
220
00:09:36,931 --> 00:09:38,864
Dit spul neemt je mee naar
een heel ander koninkrijk.
221
00:09:38,866 --> 00:09:39,899
Zoet.
222
00:09:39,901 --> 00:09:40,800
Hoe veel?
223
00:09:40,802 --> 00:09:42,301
Ik plug je in voor $ 20.
224
00:09:43,237 --> 00:09:44,704
Dub iets, weet je?
225
00:09:44,706 --> 00:09:46,439
Op dit moment krijg ik
het af en het krijgen
226
00:09:46,441 --> 00:09:47,873
soort dingen.
227
00:09:47,875 --> 00:09:48,875
Het heet Oz.
228
00:09:49,777 --> 00:09:50,910
Dit is de toekomst.
229
00:09:50,912 --> 00:09:51,744
Righteous.
230
00:09:51,746 --> 00:09:52,812
Ik heb je.
231
00:09:52,814 --> 00:09:54,113
Vertraag partner.
232
00:09:56,918 --> 00:09:58,484
Drie dingen.
233
00:09:58,486 --> 00:10:03,155
Eén, zorg ervoor dat iedereen
weet van Oz.
234
00:10:04,225 --> 00:10:06,092
Het is het beste
op de markt.
235
00:10:06,094 --> 00:10:09,395
Ten tweede, niet doen
wordt hier high.
236
00:10:10,231 --> 00:10:11,530
Als je wilt worden geladen,
237
00:10:12,634 --> 00:10:15,601
zie dat derde
licht aan de linkerkant?
238
00:10:15,603 --> 00:10:17,803
Ga in de kunst
studio, zie mijn kerel.
239
00:10:17,805 --> 00:10:18,838
Op die manier is het veilig.
240
00:10:21,609 --> 00:10:22,609
Drie?
241
00:10:25,146 --> 00:10:26,345
Eén hit per persoon.
242
00:10:27,782 --> 00:10:29,482
Er zijn zes hits
in elke bus.
243
00:10:30,652 --> 00:10:34,387
Je spuit, inhaleert, houdt vast, ademt uit.
244
00:10:40,862 --> 00:10:42,294
Eén hit echter.
245
00:10:42,296 --> 00:10:43,362
Dit spul is krachtig.
246
00:10:44,365 --> 00:10:45,398
Je hebt niet veel nodig.
247
00:10:46,367 --> 00:10:47,867
De volgende keer, wees niet zo stom.
248
00:10:47,869 --> 00:10:50,770
Kom niet langs
zo hard blaffend, man.
249
00:10:52,206 --> 00:10:54,874
Hoe kan ik je vinden?
250
00:10:56,144 --> 00:10:58,678
Als je me wilt zien,
ga Bolo voor de deur staan.
251
00:10:58,680 --> 00:11:00,613
Hij zal je inpluggen, man.
252
00:11:02,650 --> 00:11:03,650
Yo!
253
00:11:04,552 --> 00:11:06,018
Kom op, kom met mij mee.
254
00:11:07,055 --> 00:11:07,853
Wat is dat verdomme?
255
00:11:07,855 --> 00:11:08,688
Het is dat nieuw-nieuw.
256
00:11:08,690 --> 00:11:09,989
Het is Oz.
257
00:11:09,991 --> 00:11:11,223
Willen jullie echt vlam vatten?
258
00:11:12,527 --> 00:11:13,527
Kom met mij mee.
259
00:11:26,974 --> 00:11:29,809
Sommige mensen
smeek om verlossing.
260
00:11:50,598 --> 00:11:54,033
Onthoud, één treffer.
261
00:11:54,035 --> 00:11:55,735
Kerel zei dat dit krachtig is.
262
00:12:04,445 --> 00:12:05,445
Neuken!
263
00:12:47,088 --> 00:12:48,821
Waarom moet ik dit doen?
264
00:12:49,657 --> 00:12:51,390
Waarom moet je me maken?
265
00:12:55,263 --> 00:12:59,832
Niet zijn
in staat om de echte te scheiden.
266
00:12:59,834 --> 00:13:03,502
Dit doet me pijn
meer dan dat het jou pijn doet.
267
00:13:05,173 --> 00:13:09,575
Ik kon voelen
het stroomt door me heen.
268
00:13:09,577 --> 00:13:10,910
Dat gaat mijn verstand te boven.
269
00:13:16,417 --> 00:13:18,417
Ik ben een profetie aan het vervullen.
270
00:13:25,860 --> 00:13:29,061
Om de illusie te onthullen
voor wat het is
271
00:13:32,099 --> 00:13:35,935
om hun fantasie te vernietigen,
hun droom vernietigen.
272
00:13:46,280 --> 00:13:48,013
Ik noem het mijn bestemming.
273
00:14:01,562 --> 00:14:04,530
Ik kan het niet uitstaan hoe ze leven.
274
00:14:30,892 --> 00:14:32,424
Genade en glorie!
275
00:14:33,361 --> 00:14:38,430
Je zult het weten!
276
00:14:42,603 --> 00:14:45,771
Tussen leven en dood,
277
00:14:45,773 --> 00:14:48,974
wanneer je het neemt
op stuk voor stuk,
278
00:14:50,878 --> 00:14:52,478
er is niets
links om op te staan.
279
00:15:01,022 --> 00:15:05,991
Met de handen van
tijd, rust op het land.
280
00:15:08,396 --> 00:15:10,696
Dat zul je niet zijn
bedrogen mijn Heer.
281
00:15:15,937 --> 00:15:21,006
Dus ik bevrijd en open een
passage voor nieuwe landen!
282
00:15:24,278 --> 00:15:27,713
Voor degenen die dat misschien niet doen
leer hun lessen.
283
00:15:40,428 --> 00:15:42,394
Verdomde wat schaam je
is met dat meisje gebeurd.
284
00:15:42,396 --> 00:15:43,996
Waarom ben ik hier?
285
00:15:43,998 --> 00:15:45,564
Ik heb je hier undercover voor nodig.
286
00:15:46,434 --> 00:15:48,067
Dit zit in je stuurhut.
287
00:15:49,570 --> 00:15:52,071
Ik ben geen agent totdat ik krijg
mijn shit samen, weet je nog?
288
00:15:52,073 --> 00:15:53,073
Ik herinner me.
289
00:15:54,742 --> 00:15:56,775
Ik dacht dat je het kon
controleer je ego lang genoeg
290
00:15:56,777 --> 00:15:58,610
om ons te helpen sommige misdaden op te lossen.
291
00:15:58,612 --> 00:15:59,979
Hoe ga ik dat doen?
292
00:16:01,615 --> 00:16:02,648
Jouw broer.
293
00:16:03,684 --> 00:16:04,684
Raak ik een zenuw?
294
00:16:05,953 --> 00:16:06,953
Goed.
295
00:16:08,589 --> 00:16:10,689
Dezelfde scène dat
heeft je broer opgeëist
296
00:16:10,691 --> 00:16:13,525
is hard aan het werk
andere kinderen claimen.
297
00:16:20,101 --> 00:16:21,567
Ben je hersteld of niet?
298
00:16:27,475 --> 00:16:28,475
Ik ben klaar.
299
00:16:29,276 --> 00:16:30,776
Wat weet jij?
300
00:16:30,778 --> 00:16:32,611
Deze tijd vorig jaar,
301
00:16:32,613 --> 00:16:35,114
dit Fusion Fest
kwam naar de stad en
302
00:16:35,116 --> 00:16:37,282
we bleven achter
vier verminkte lichamen
303
00:16:37,284 --> 00:16:39,752
en dubbelcijferige OD's van
het einde van het weekend.
304
00:16:41,055 --> 00:16:42,055
Ik snap het niet.
305
00:16:43,024 --> 00:16:44,656
OD's, misschien.
306
00:16:44,658 --> 00:16:47,726
Partijen, waar is het
verbinding met Mollywood?
307
00:16:48,796 --> 00:16:49,796
Wat is Mollywood?
308
00:16:50,731 --> 00:16:52,331
Meen je het?
309
00:16:52,333 --> 00:16:54,233
Mollywood is het clubkind
alias voor Fusion Fest.
310
00:16:54,235 --> 00:16:55,501
Weekend rave?
311
00:16:55,503 --> 00:16:57,136
Het is als een conventie
voor partydrugs.
312
00:17:01,075 --> 00:17:02,808
Ja, we zullen het moeten zeggen.
313
00:17:04,078 --> 00:17:05,511
Wat nu?
314
00:17:05,513 --> 00:17:06,712
Jij en detective Shay.
315
00:17:08,149 --> 00:17:11,150
Ik weet dat ze jou heeft
terug, maar we hebben beleid,
316
00:17:11,152 --> 00:17:13,652
strikt beleid voor verbroedering.
317
00:17:13,654 --> 00:17:14,887
Serge, kom op!
318
00:17:16,190 --> 00:17:18,924
Met de Shay-geruchten
en de Bijou rotzooi,
319
00:17:18,926 --> 00:17:20,392
je hebt twee aanvallen.
320
00:17:21,529 --> 00:17:24,663
Nog één en ik kan het niet
hou je in het spel.
321
00:17:25,666 --> 00:17:26,799
Ik hoor je.
322
00:17:32,673 --> 00:17:33,673
Ik ben weg.
323
00:18:19,954 --> 00:18:21,587
Ik geloof het niet.
324
00:18:21,589 --> 00:18:22,754
Wat is er nieuw?
325
00:18:22,756 --> 00:18:25,090
Hoe voel je je, makker?
326
00:18:25,092 --> 00:18:25,891
Ja meneer.
327
00:18:25,893 --> 00:18:26,925
Ziet er goed uit, man.
328
00:18:26,927 --> 00:18:27,793
Vasthouden zoals altijd.
329
00:18:27,795 --> 00:18:28,961
Houd hem ingedrukt.
330
00:18:33,434 --> 00:18:34,900
Hallo mami.
331
00:18:34,902 --> 00:18:35,934
Wie is dat?
332
00:18:35,936 --> 00:18:36,935
Hé, mooie jongen.
333
00:18:36,937 --> 00:18:38,437
Wat drink je?
334
00:18:38,439 --> 00:18:40,806
Ik speel dat
goede nino vannacht.
335
00:18:40,808 --> 00:18:41,974
Ja, goed.
336
00:18:41,976 --> 00:18:43,609
Hoe lang gaat dat duren?
337
00:18:44,812 --> 00:18:45,844
Oké, je hebt mij.
338
00:18:45,846 --> 00:18:46,912
Breng me een pintje.
339
00:18:46,914 --> 00:18:48,580
Ik zal daar nog wat aan doen.
340
00:18:48,582 --> 00:18:49,582
Oke.
341
00:18:53,120 --> 00:18:54,887
Hoe lang gaan we
speel dit spel?
342
00:18:55,923 --> 00:18:57,856
Waar heb je het over?
343
00:18:57,858 --> 00:18:59,324
Deze.
344
00:18:59,326 --> 00:19:02,094
Kom op, ik zie je de hele tijd.
345
00:19:03,197 --> 00:19:06,698
Ik geef je de
ga de hele tijd vooruit
346
00:19:07,501 --> 00:19:09,668
en je bent nog geen beweging gemaakt.
347
00:19:09,670 --> 00:19:11,403
Ik wist het niet
je was geïnteresseerd.
348
00:19:12,506 --> 00:19:13,506
Jouw drankje.
349
00:19:14,475 --> 00:19:15,475
Dank je schat.
350
00:19:16,710 --> 00:19:17,776
Excuseer mij!
351
00:19:20,147 --> 00:19:20,946
Ik heb het begrepen.
352
00:19:20,948 --> 00:19:21,847
Ja?
353
00:19:21,849 --> 00:19:23,382
Je hoeft me geen boo te betalen.
354
00:19:23,384 --> 00:19:24,650
Je weet dat je geld dat niet is
niet goed hier in de buurt.
355
00:19:24,652 --> 00:19:25,951
Ik heb je.
356
00:19:27,288 --> 00:19:28,053
Het spijt me, boe.
357
00:19:28,055 --> 00:19:29,121
Heb je dorst?
358
00:19:29,123 --> 00:19:30,022
Hoe gaat het?
359
00:19:30,024 --> 00:19:31,990
Breng de jongedame hier een ...
360
00:19:31,992 --> 00:19:33,892
Chocolade martini.
361
00:19:33,894 --> 00:19:35,027
Figuren.
362
00:19:35,029 --> 00:19:36,028
Wat zei je?
363
00:19:36,030 --> 00:19:37,062
Niets niets.
364
00:19:38,365 --> 00:19:39,965
Breng alsjeblieft mee
haar haar drankje.
365
00:19:41,402 --> 00:19:44,169
Je moet beheersen
jouw groupies.
366
00:19:44,171 --> 00:19:46,171
Geen groupies hier in de buurt meisje.
367
00:19:46,173 --> 00:19:47,906
Gewoon proberen om mij te doen.
368
00:19:47,908 --> 00:19:49,808
Doe me een plezier, chill
hier voor een seconde.
369
00:19:49,810 --> 00:19:51,243
Ik moet gaan holla
iemand heel snel.
370
00:19:51,245 --> 00:19:52,477
Vertel het oude meisje om de tip te houden.
371
00:19:52,479 --> 00:19:53,645
Ik ben zo terug,
oke boe?
372
00:19:53,647 --> 00:19:54,647
Ernstig?
373
00:19:55,416 --> 00:19:56,748
Mijn naam is Ariel.
374
00:20:03,057 --> 00:20:04,156
Yo, yo, yo!
375
00:20:04,992 --> 00:20:06,692
Wat is er voor de gek?
376
00:20:06,694 --> 00:20:07,492
Mijn nigga!
377
00:20:07,494 --> 00:20:08,760
Wat is er gaande?
378
00:20:08,762 --> 00:20:10,262
Over Dr. Dre, Landa
op de sporen is in de
379
00:20:10,264 --> 00:20:13,031
bouwen overnemen
de Live Records yo.
380
00:20:13,033 --> 00:20:14,499
Ze weten het niet, man.
381
00:20:14,501 --> 00:20:15,267
Wat is een goede man?
382
00:20:15,269 --> 00:20:16,568
Wat is een goede man?
383
00:20:16,570 --> 00:20:18,070
Je hebt het aan het kraken
hier vannacht, vriend.
384
00:20:18,072 --> 00:20:19,771
Dezelfde tijd, elke keer nigga.
385
00:20:19,773 --> 00:20:20,706
Jij goed?
386
00:20:20,708 --> 00:20:21,373
Je was een super low-key nigga.
387
00:20:21,375 --> 00:20:22,174
Jij recht?
388
00:20:22,176 --> 00:20:23,442
Yo, ik ben hetero man.
389
00:20:23,444 --> 00:20:25,110
Ik moest gewoon relaxen
voor een klein beetje,
390
00:20:25,112 --> 00:20:26,578
heb een hoop rotzooi in mijn hoofd,
maak het mentale vrij, weet je?
391
00:20:26,580 --> 00:20:27,580
Echt praten.
392
00:20:28,916 --> 00:20:30,749
Mijn nigga-blik, er zijn er een paar
slechte teven hier vanavond,
393
00:20:30,751 --> 00:20:32,584
het is dinsdag, ze overal.
394
00:20:32,586 --> 00:20:34,286
Kom, haal wat te drinken
of iets nigga.
395
00:20:34,288 --> 00:20:36,021
Daar ben ik al mee bezig.
396
00:20:36,023 --> 00:20:37,623
Toast daar maar aan, man.
397
00:20:37,625 --> 00:20:39,191
Ik kan op sommige springen
deze konijntjes, man.
398
00:20:39,193 --> 00:20:40,525
Wat is er met jouw
jongen Bijou, man?
399
00:20:40,527 --> 00:20:42,027
Hij wilding, man.
400
00:20:43,897 --> 00:20:45,457
Je komt naar je werk
of kom je om te chillen?
401
00:20:46,400 --> 00:20:47,966
Rustig man.
402
00:20:47,968 --> 00:20:49,935
Maar toch, ik hoorde dit
teef heeft het niet gekregen
403
00:20:49,937 --> 00:20:50,902
in een mix of idee, man.
404
00:20:50,904 --> 00:20:52,137
Hoe zit het daarmee?
405
00:20:52,139 --> 00:20:53,139
Bijou?
406
00:20:53,741 --> 00:20:54,706
Hel nah mijn nigga.
407
00:20:54,708 --> 00:20:56,208
Wat denk je dat hij gaat doen,
408
00:20:56,210 --> 00:20:58,450
ga naar een politiebureau en
klacht indienen of zoiets?
409
00:20:59,213 --> 00:21:00,712
Je hebt gelijk, vriend.
410
00:21:00,714 --> 00:21:02,014
Ontspan soepel.
411
00:21:04,251 --> 00:21:05,784
Yo, oud meisje met
de goedkope schoenen,
412
00:21:05,786 --> 00:21:07,953
je bent me haar schuldig
chocolade martini.
413
00:21:07,955 --> 00:21:08,754
Wat?
414
00:21:08,756 --> 00:21:09,655
Waar heb je het over?
415
00:21:09,657 --> 00:21:10,422
Ik heb geld achtergelaten bij het meisje.
416
00:21:10,424 --> 00:21:11,123
Ren me mijn geld.
417
00:21:11,125 --> 00:21:13,158
Echt niet.
418
00:21:13,160 --> 00:21:14,293
Verdomme.
419
00:21:17,264 --> 00:21:19,564
Ik zie hoe het is.
420
00:21:19,566 --> 00:21:21,266
Yo, neem hier een pint mee.
421
00:21:21,268 --> 00:21:22,634
Houd de verandering.
422
00:21:22,636 --> 00:21:23,435
Terugkomen.
423
00:21:23,437 --> 00:21:25,304
Ik was.
424
00:21:25,306 --> 00:21:26,104
Verdomme.
425
00:21:26,106 --> 00:21:27,005
Fuck die nigga.
426
00:21:27,007 --> 00:21:28,340
Laten we weer aan het werk gaan, man.
427
00:21:28,342 --> 00:21:29,941
Laat me hier even op springen
man heel snel, man.
428
00:21:29,943 --> 00:21:31,243
Kom op Zack Attack.
429
00:21:47,027 --> 00:21:48,527
Ja, wat is er aan de hand?
430
00:21:48,529 --> 00:21:49,828
Wat gebeurt er nigga?
431
00:21:49,830 --> 00:21:50,629
Hoe gaat het bij Bijou?
432
00:21:50,631 --> 00:21:51,930
Dit is Danny, hond.
433
00:21:51,932 --> 00:21:54,166
Aan de clubkant, man,
ik en mijn nigga T.
434
00:21:54,168 --> 00:21:55,934
We hebben deze jongen Zack in de gaten.
435
00:21:55,936 --> 00:21:57,302
Zack?
436
00:21:57,304 --> 00:21:57,936
Luister, doe geen zooi
voor die nigga, man.
437
00:21:57,938 --> 00:21:59,204
Kom op, maat.
438
00:21:59,206 --> 00:22:00,339
Laat die nigga niet
weet wat rook,
439
00:22:00,341 --> 00:22:01,707
volg hem niet,
kijk hem niet aan.
440
00:22:01,709 --> 00:22:02,841
Jullie moeten neuken
schoffels of zo, man.
441
00:22:02,843 --> 00:22:04,009
Ik, Chance en Lil 'Ding gaan
442
00:22:04,011 --> 00:22:05,143
schuif hem naar de sportschool, man.
443
00:22:05,145 --> 00:22:06,278
We hebben deze nigga.
444
00:22:06,280 --> 00:22:07,612
Laat hem niet eens toe
weet wat rook is, maat.
445
00:22:07,614 --> 00:22:08,513
Loop gewoon naar buiten.
446
00:22:08,515 --> 00:22:10,615
Volg hem niet, doe geen shit.
447
00:22:10,617 --> 00:22:12,584
We moeten omgaan
deze klootzak.
448
00:22:14,455 --> 00:22:16,154
Terug zoals je nooit bent weggegaan.
449
00:22:16,156 --> 00:22:17,055
Ik ben positief, man.
450
00:22:17,057 --> 00:22:18,557
Neuk niet met hem, man.
451
00:22:19,960 --> 00:22:21,293
Oké, 100.
452
00:22:30,637 --> 00:22:32,871
Ga je gewoon nemen
mijn dub zo, huh?
453
00:22:32,873 --> 00:22:34,239
Tuurlijk deed ik dat.
454
00:22:34,241 --> 00:22:36,308
Ik dacht dat je me schuldig was
voor het verspillen van mijn tijd.
455
00:22:37,344 --> 00:22:38,443
Mijn fout.
456
00:22:39,346 --> 00:22:42,848
Laat me het goed met je maken.
457
00:22:42,850 --> 00:22:43,982
Jij beter.
458
00:23:11,879 --> 00:23:13,812
Verdomd rood, ik zie je.
459
00:23:15,048 --> 00:23:16,882
Je hebt je niet aangekleed
de gelegenheid, schat.
460
00:23:16,884 --> 00:23:17,884
Laat me je helpen.
461
00:23:24,625 --> 00:23:28,360
Schat, laat deze E met mij vallen.
462
00:23:28,362 --> 00:23:29,294
Nee bedankt.
463
00:23:29,296 --> 00:23:31,029
Kom op schat.
464
00:23:31,031 --> 00:23:32,031
Het zal ons doen vliegen.
465
00:23:34,401 --> 00:23:36,968
Ik zal je hoe dan ook laten vliegen.
466
00:24:19,146 --> 00:24:21,079
Wie ben jij verdomme?
467
00:24:22,916 --> 00:24:24,683
Uber.
468
00:24:24,685 --> 00:24:26,084
Laat me weten wanneer je klaar bent.
469
00:24:29,990 --> 00:24:31,723
Imma neukt Zack omhoog!
470
00:24:40,434 --> 00:24:41,533
Mijn man.
471
00:24:41,535 --> 00:24:43,368
Bolo.
472
00:24:43,370 --> 00:24:44,302
Hoe gaat het?
473
00:24:44,304 --> 00:24:45,971
Bro, waar ben je in hemelsnaam geweest?
474
00:24:45,973 --> 00:24:47,272
Je hebt de set gemist.
475
00:24:47,274 --> 00:24:48,607
Ach man, ik raakte verstrikt.
476
00:24:48,609 --> 00:24:49,941
Vandaag was het gek, man.
477
00:24:51,111 --> 00:24:52,644
Wat is er met jou aan de hand, man?
478
00:24:52,646 --> 00:24:54,012
Je ging vanavond door.
479
00:24:54,014 --> 00:24:54,813
Meer?
480
00:24:54,815 --> 00:24:55,614
Hel nee, man.
481
00:24:55,616 --> 00:24:56,948
Ik ben de headliner.
482
00:24:56,950 --> 00:24:58,183
Ik sluit morgenavond.
483
00:25:00,153 --> 00:25:01,853
Waarom ben ik hier dan eigenlijk?
484
00:25:02,556 --> 00:25:03,889
Schop het.
485
00:25:03,891 --> 00:25:05,223
Ik ben pas hier tot maandag.
486
00:25:05,225 --> 00:25:06,625
Schop het?
487
00:25:06,627 --> 00:25:09,194
Je hebt je niet gebracht
Bijbel opnieuw, of wel?
488
00:25:09,196 --> 00:25:10,962
Grappige man.
489
00:25:13,667 --> 00:25:16,801
Hoor je dat
onzin opnieuw begonnen?
490
00:25:16,803 --> 00:25:17,736
Welke onzin?
491
00:25:17,738 --> 00:25:19,471
Waar heb je het over, man?
492
00:25:19,473 --> 00:25:22,474
De dode kinderen,
net als vorig jaar.
493
00:25:22,476 --> 00:25:23,542
Dode kinderen?
494
00:25:25,345 --> 00:25:28,713
Yo gast, wil je?
blijf bij haar weg, man.
495
00:25:28,715 --> 00:25:30,215
Ze heeft problemen.
496
00:25:30,217 --> 00:25:31,683
Dat is goed.
497
00:25:31,685 --> 00:25:33,351
Dat is precies zoals ik het leuk vind.
498
00:25:34,821 --> 00:25:36,154
Dat is mijn jongen.
499
00:25:36,156 --> 00:25:37,722
Ok man.
500
00:25:37,724 --> 00:25:38,690
Ik heb een special
levering vanavond.
501
00:25:38,692 --> 00:25:40,559
Ik zie jullie.
502
00:25:40,561 --> 00:25:42,060
Jij bent gek, Chase.
503
00:25:47,601 --> 00:25:49,167
Jacht.
504
00:25:49,169 --> 00:25:50,669
Hoe gaat het met je vent?
505
00:25:51,939 --> 00:25:53,238
Wat bedoelt u?
506
00:25:53,240 --> 00:25:55,173
Ik zag hem de andere
dag buiten de club.
507
00:25:56,276 --> 00:25:58,777
Gaf me de engerds.
508
00:25:58,779 --> 00:26:00,245
Hij is cool.
509
00:26:00,247 --> 00:26:03,748
Gewoon de dagelijkse knul
werd Jezus freak, weet je?
510
00:26:03,750 --> 00:26:04,750
Jezus freak?
511
00:26:06,787 --> 00:26:11,856
Toen zijn ouders stierven, hij
werd de hele tijd helemaal God.
512
00:26:12,292 --> 00:26:13,292
Werkelijk?
513
00:26:19,032 --> 00:26:23,835
De Heer is de mijne
herder en ik zal niet willen.
514
00:26:41,622 --> 00:26:42,921
Hallo.
515
00:26:42,923 --> 00:26:44,923
Hoe ga je me verlaten?
516
00:26:44,925 --> 00:26:46,057
Ik verlaat je niet.
517
00:26:46,059 --> 00:26:48,893
Ik laat je gewoon rusten.
518
00:26:48,895 --> 00:26:52,263
We hebben dingen te doen.
519
00:27:04,845 --> 00:27:05,844
Wat is er verdomme?
520
00:27:05,846 --> 00:27:07,245
Ben je een priester of zo?
521
00:27:07,247 --> 00:27:08,913
Als ik een priester was,
522
00:27:08,915 --> 00:27:11,583
je zou elkaar niet ontmoeten
ik in een club, toch?
523
00:27:11,585 --> 00:27:13,785
Wat doe jij?
524
00:27:13,787 --> 00:27:16,588
Ik ontwerp een nieuwe wereld
amusementsmateriaal.
525
00:27:16,590 --> 00:27:20,625
In de beste bewoordingen,
Ik ben een drugsmaker.
526
00:27:20,627 --> 00:27:23,428
Dit is waarom je alles hebt
van de goede shit, huh?
527
00:27:24,631 --> 00:27:26,831
Ik ben blij dat je snel vasthoudt.
528
00:27:26,833 --> 00:27:28,266
Wat is dit?
529
00:27:28,268 --> 00:27:30,168
Het is een applicator.
530
00:27:30,170 --> 00:27:31,803
Wat doet het?
531
00:27:31,805 --> 00:27:36,041
Het is gewend
injecteer drugs ... vaginaal.
532
00:27:40,013 --> 00:27:41,713
Hou je bek.
533
00:27:42,949 --> 00:27:45,684
Je zegt dat ik kan krijgen
hoog door mijn juice box?
534
00:27:46,787 --> 00:27:48,720
Hou je me voor de gek?
535
00:27:48,722 --> 00:27:50,021
Pakje sap.
536
00:27:58,999 --> 00:28:00,532
Wat doe je daar?
537
00:28:00,534 --> 00:28:01,534
Kom op.
538
00:28:02,302 --> 00:28:03,902
Kom op, stop het alsjeblieft in mij?
539
00:28:05,706 --> 00:28:07,038
Ik moet dit proberen.
540
00:28:14,414 --> 00:28:15,980
Je hebt lang gewacht
541
00:28:15,982 --> 00:28:17,215
voor dit moment, nietwaar?
542
00:28:21,321 --> 00:28:22,987
Ik wil dat je je ogen sluit.
543
00:28:38,105 --> 00:28:41,940
Laat dat maar doordringen.
544
00:28:41,942 --> 00:28:43,074
Genieten.
545
00:28:46,046 --> 00:28:48,713
Je zult alles proberen, huh?
546
00:28:48,715 --> 00:28:50,181
Hel ja.
547
00:28:53,120 --> 00:28:54,853
Ga je me neuken of wat?
548
00:28:59,025 --> 00:29:02,093
Meisjes zoals jij
alsof het ruig is, nietwaar?
549
00:29:02,095 --> 00:29:04,295
Je vindt het leuk en diep leuk.
550
00:29:06,066 --> 00:29:08,166
Waarom beginnen we niet, zachtjes?
551
00:29:15,609 --> 00:29:17,175
Absoluut, oh wat.
552
00:29:20,447 --> 00:29:22,514
Wat goed voor het vlees.
553
00:30:13,600 --> 00:30:14,833
Hel ja!
554
00:30:14,835 --> 00:30:16,167
Ik was in de clubman,
schoppen met J,
555
00:30:16,169 --> 00:30:17,435
en hij dumpte het uit
met mijn volk, man.
556
00:30:17,437 --> 00:30:18,269
Mo, wat is er aan de hand?
557
00:30:18,271 --> 00:30:19,304
Wat gebeurt er schat?
558
00:30:19,306 --> 00:30:20,305
Hoe voel je je?
559
00:30:20,307 --> 00:30:21,372
Ja meneer.
560
00:30:23,777 --> 00:30:25,043
Baas.
561
00:30:25,045 --> 00:30:25,810
De beste baby.
562
00:30:25,812 --> 00:30:26,811
Hoe gaat het kleine homie?
563
00:30:26,813 --> 00:30:28,112
Wat gebeurt er homie?
564
00:30:28,114 --> 00:30:29,447
Wat doe je uit
van school, man?
565
00:30:30,283 --> 00:30:31,182
Fuck school?
566
00:30:31,184 --> 00:30:32,317
Wil je geen baan krijgen?
567
00:30:32,319 --> 00:30:34,085
Je moet school afmaken, man.
568
00:30:34,988 --> 00:30:36,321
Verdomde man, school afmaken.
569
00:30:36,323 --> 00:30:37,956
Je ziet eruit als een volwassene
kleine dwerg, man.
570
00:30:37,958 --> 00:30:39,290
Haal je kont hier vandaan,
571
00:30:39,292 --> 00:30:41,359
zoals al het eten dat je
gewoon in elkaar gezet, man.
572
00:30:41,361 --> 00:30:42,360
Oh shit.
573
00:30:42,362 --> 00:30:43,161
Laat me je terugbellen.
574
00:30:43,163 --> 00:30:44,629
Shit is echt geworden.
575
00:30:44,631 --> 00:30:45,964
Ja, je hoort iets omdat het zo is
Ik hoor niets, man!
576
00:30:45,966 --> 00:30:46,731
Hoor je iets?
577
00:30:46,733 --> 00:30:48,233
Ga naar school.
578
00:30:48,235 --> 00:30:50,168
Je gaat me maken
achter je aan, he?
579
00:30:50,170 --> 00:30:52,136
Jullie lijken het wel
Danny, de drugsdealer!
580
00:30:54,074 --> 00:30:55,240
Shit!
581
00:30:55,242 --> 00:30:56,407
Danny, ik wil gewoon praten.
582
00:30:56,409 --> 00:30:58,142
Heb je gesproken over wat Zack?
583
00:30:58,144 --> 00:30:59,410
Je tegoed is niet goed
hier niet meer, maat.
584
00:30:59,412 --> 00:31:02,013
Kom op kleine G.
585
00:31:02,015 --> 00:31:04,249
Een beetje dramatisch, toch?
586
00:31:04,251 --> 00:31:05,516
Luister, de laatste keer
neuken met jou,
587
00:31:05,518 --> 00:31:07,385
Ik ben verdomd in de buurt geraakt
in een zwart pak.
588
00:31:07,387 --> 00:31:09,254
Wil je dat uitleggen, makker?
589
00:31:09,256 --> 00:31:10,588
Mijn fout.
590
00:31:10,590 --> 00:31:12,523
Wat is er met die van Juice gebeurd
ongelukkig, man?
591
00:31:12,525 --> 00:31:15,059
Ik beloof je dit
tijd, yo, kijk me aan,
592
00:31:15,061 --> 00:31:16,561
deze keer gaat het
wees pijnloos, man.
593
00:31:16,563 --> 00:31:17,862
Ik beloof jou.
594
00:31:17,864 --> 00:31:18,863
Ik heb alleen een beetje nodig
info, dat is alles.
595
00:31:18,865 --> 00:31:19,664
Een beetje info?
596
00:31:19,666 --> 00:31:20,999
Hier is jouw info Zack.
597
00:31:21,001 --> 00:31:21,766
Geef het aan mij, bro.
598
00:31:21,768 --> 00:31:23,134
Geen comprende puta!
599
00:31:24,504 --> 00:31:25,837
Shit!
600
00:31:25,839 --> 00:31:27,505
Je wilt een vangen
verdwijn motherfucker?
601
00:31:27,507 --> 00:31:28,740
Blijf van de straat af Tyrone.
602
00:31:31,378 --> 00:31:32,610
Bekijk dit eens.
603
00:31:34,080 --> 00:31:36,080
Als je het mij niet vertelt
wat ik wil horen,
604
00:31:39,119 --> 00:31:42,120
Ik beloof je dat Imma blijft hangen
elke dag bij je, bro.
605
00:31:42,122 --> 00:31:43,187
Wat wil je, makker?
606
00:31:43,189 --> 00:31:44,389
Elke verdomde dag!
607
00:31:44,391 --> 00:31:45,690
Wat wil je van Zack?
608
00:31:47,260 --> 00:31:48,893
Ik moet weten wie het is
bewegen in die nieuwe shit, man,
609
00:31:48,895 --> 00:31:50,561
die freaky club shit.
610
00:31:50,563 --> 00:31:51,930
Dat is niet mijn ding, Zack.
611
00:31:51,932 --> 00:31:53,731
Je kent mij, dat
is niet mijn ding, bro.
612
00:31:53,733 --> 00:31:55,566
Dat is het verkeerde antwoord, bro.
613
00:31:55,568 --> 00:31:57,201
Verkeerd antwoord, hoor je me?
614
00:31:57,203 --> 00:31:58,970
Luister, luister.
615
00:31:58,972 --> 00:32:01,606
Ik weet wat rotzooi
sommige blanke jongens, man.
616
00:32:01,608 --> 00:32:02,607
- Lieg niet tegen me, man.
- Een of andere gekke blanke jongens.
617
00:32:02,609 --> 00:32:04,609
Ik zou niet tegen je liegen!
618
00:32:04,611 --> 00:32:05,910
Crazy White boys Zack.
619
00:32:05,912 --> 00:32:07,378
Kijk erin, hond.
620
00:32:07,380 --> 00:32:08,246
Dit is echt.
621
00:32:08,248 --> 00:32:09,547
Jij liegt tegen me man,
622
00:32:09,549 --> 00:32:11,049
Ik zou het bijou kunnen vertellen
Ik heb je opgepakt
623
00:32:11,051 --> 00:32:13,217
duwend gewicht en lopende meisjes
van achterpagina, hoor je me?
624
00:32:13,219 --> 00:32:14,919
Ik zou niet tegen je liegen, Zack.
625
00:32:14,921 --> 00:32:15,720
Kijk in deze shit.
626
00:32:15,722 --> 00:32:16,722
Deze shit is echt.
627
00:32:19,592 --> 00:32:20,592
Blanke jongens, huh?
628
00:32:21,895 --> 00:32:24,062
Jij klootzak, man.
629
00:32:24,064 --> 00:32:25,697
Blanke jongens, kijk erin, Zack.
630
00:32:33,606 --> 00:32:35,974
Ik zei je man pijnloos.
631
00:32:35,976 --> 00:32:37,508
Schroef je Zack.
632
00:32:37,510 --> 00:32:38,576
Koop nieuwe schoenen.
633
00:32:38,578 --> 00:32:40,511
Dit zijn nieuwe schoenen.
634
00:32:43,984 --> 00:32:45,516
Hallo.
635
00:32:45,518 --> 00:32:47,118
Yo Bijou, hoe gaat het?
636
00:32:47,120 --> 00:32:48,586
Deze Danny.
637
00:32:48,588 --> 00:32:49,454
Hoe gaat het?
638
00:32:49,456 --> 00:32:50,989
Bekijk het, man.
639
00:32:50,991 --> 00:32:52,757
Je zoon, hij is aan het trippen
hier in deze straten man
640
00:32:52,759 --> 00:32:54,325
over die clubshit.
641
00:32:54,327 --> 00:32:55,660
Let op je achterfam.
642
00:32:55,662 --> 00:32:57,462
Man kijk, het kan me niet schelen
niets over Z, man.
643
00:32:57,464 --> 00:32:59,297
Wat ik je moet doen
is van de straat,
644
00:32:59,299 --> 00:33:02,333
lag laag en blijf gewoon
onder de radar, goed?
645
00:33:02,335 --> 00:33:03,034
Stoer.
646
00:33:03,036 --> 00:33:04,502
Jij doet hetzelfde.
647
00:33:04,504 --> 00:33:05,870
Oké, gok.
648
00:33:11,478 --> 00:33:12,677
Hallo kan ik u helpen?
649
00:33:14,848 --> 00:33:16,280
Mag ik u vandaag helpen, mijnheer?
650
00:33:16,282 --> 00:33:17,215
Blijf maar zitten.
651
00:33:17,217 --> 00:33:18,349
Ik weet de weg.
652
00:33:20,120 --> 00:33:22,120
Zoals ik al zei, ik
mijn weg weten.
653
00:33:23,123 --> 00:33:25,156
Dat was een geweldig schot, man.
654
00:33:25,158 --> 00:33:26,158
Vermoordde het.
655
00:33:54,821 --> 00:33:55,953
Godverdomme!
656
00:33:57,757 --> 00:34:00,491
Kerel, heb je een verdomde probleem?
657
00:34:00,493 --> 00:34:02,493
Ja, ik heb wat aandacht nodig.
658
00:34:02,495 --> 00:34:04,195
Zie je me werken?
659
00:34:04,197 --> 00:34:05,197
Het kan wachten.
660
00:34:06,833 --> 00:34:07,932
Ik denk het niet.
661
00:34:09,235 --> 00:34:11,402
Man, ik heb het geweten
jij voor 20 jaar.
662
00:34:12,172 --> 00:34:13,771
Die shit maakt me niet bang.
663
00:34:15,708 --> 00:34:16,774
True.
664
00:34:18,078 --> 00:34:20,178
Al 20 jaar weet ik het
jij om een klein kreng te zijn.
665
00:34:21,347 --> 00:34:22,680
Hoe is dat feit
gaan werken voor jou
666
00:34:22,682 --> 00:34:24,048
als ik je laat binnensteken
de provincie het hele weekend
667
00:34:24,050 --> 00:34:25,483
voor niet meewerken?
668
00:34:27,754 --> 00:34:29,320
Je gaat je grote weekend missen.
669
00:34:33,760 --> 00:34:37,128
Ja, waarom jongens niet
stap uit, geef ons een seconde,
670
00:34:37,130 --> 00:34:38,529
geef ons een minuutje.
671
00:34:38,531 --> 00:34:39,531
Goed gesprek.
672
00:34:45,905 --> 00:34:48,873
Hé meid, ik zie je.
673
00:35:05,592 --> 00:35:09,694
Beantwoord me één vraag en
Ik zal uit je haar zijn.
674
00:35:12,665 --> 00:35:13,998
Haast je.
675
00:35:14,000 --> 00:35:15,867
Je komt thuis bij de spin,
676
00:35:17,003 --> 00:35:18,269
er is een triller
van lichamen opgesteld
677
00:35:18,271 --> 00:35:19,871
van het vliegveld naar de club.
678
00:35:22,175 --> 00:35:23,175
Waarom is dat?
679
00:35:26,513 --> 00:35:28,679
Nu weet ik dat je het hebt
het verloren omdat.
680
00:35:29,816 --> 00:35:31,149
Ik heb geen idee wat
je hebt het over.
681
00:35:31,151 --> 00:35:32,450
De dode kinderen Rush.
682
00:35:32,452 --> 00:35:34,018
Hand geen merk
nieuw bij mij, makker!
683
00:35:34,787 --> 00:35:37,488
Z, dit is Chicago!
684
00:35:39,325 --> 00:35:41,993
Er is een moord
reclame.
685
00:35:42,862 --> 00:35:43,995
Hoe is dat mijn schuld?
686
00:35:52,372 --> 00:35:53,938
Ik zeg niet dat dat zo is.
687
00:35:54,874 --> 00:35:57,441
Je kunt niet zo zijn
onwetend als je kijkt.
688
00:35:57,443 --> 00:36:00,611
Ik weet dat je iets gezien hebt,
iets gehoord.
689
00:36:07,453 --> 00:36:09,387
Ik weet dat dit slecht is voor zaken,
690
00:36:09,389 --> 00:36:12,089
kan zelfs het merk schaden
voor jou om het te erkennen,
691
00:36:13,393 --> 00:36:15,059
Verdomme, misschien wel
zelfs betrokken zijn!
692
00:36:18,498 --> 00:36:19,498
Blijf dromen.
693
00:36:20,633 --> 00:36:23,067
In tegenstelling tot jij, heb ik het gehaald.
694
00:36:23,903 --> 00:36:25,970
Ik moest niet stoppen en een krijgen
695
00:36:25,972 --> 00:36:27,939
negen tot vijf om mijn rekeningen te betalen.
696
00:36:33,079 --> 00:36:34,079
Werkelijk?
697
00:36:35,982 --> 00:36:38,115
Ja echt.
698
00:36:38,985 --> 00:36:40,484
Ik ben op de top van de berg.
699
00:36:41,921 --> 00:36:44,222
Ik zou niet in gevaar brengen
dat voor shit.
700
00:36:47,193 --> 00:36:49,794
Iemand deelt niet
jouw standpunt, bro.
701
00:36:51,331 --> 00:36:52,730
Het enige dat ik probeer te zeggen is,
702
00:36:58,171 --> 00:36:59,604
ze verstoppen zich achter je,
703
00:37:02,542 --> 00:37:04,342
of ze proberen het
zet je af, vriend.
704
00:37:06,679 --> 00:37:07,679
Je voelt me?
705
00:37:19,459 --> 00:37:20,758
Time-up speelgoedcop.
706
00:37:21,794 --> 00:37:22,827
Ik moet werken.
707
00:37:26,966 --> 00:37:29,734
Als je plannen hebt
vertrek na het fest, niet doen.
708
00:37:31,070 --> 00:37:33,170
Wat, ga je krijgen
een bevel om mij te stoppen?
709
00:37:34,240 --> 00:37:35,940
Je zou alleen zoveel geluk moeten hebben.
710
00:37:53,293 --> 00:37:55,559
Stop, dat deed hij niet.
711
00:37:55,561 --> 00:37:57,328
Je moet het hem vertellen.
712
00:38:00,500 --> 00:38:04,302
Hé, van de vorige
nacht, toch, het feest?
713
00:38:04,304 --> 00:38:05,102
Ja.
714
00:38:05,104 --> 00:38:06,570
Ken je Rush?
715
00:38:06,572 --> 00:38:07,405
Kom op.
716
00:38:07,407 --> 00:38:09,106
Dat is mijn kerel.
717
00:38:09,108 --> 00:38:10,308
Gaan jullie vanavond?
718
00:38:10,310 --> 00:38:11,108
Wij willen.
719
00:38:11,110 --> 00:38:12,743
We konden geen kaartjes krijgen.
720
00:38:13,913 --> 00:38:16,280
Ik zou de
sleutel tot uw redding.
721
00:38:16,282 --> 00:38:17,114
Zoet.
722
00:38:17,116 --> 00:38:18,215
Heb je kaartjes?
723
00:38:19,752 --> 00:38:22,286
Ik ben als een VIP-ticket.
724
00:38:22,288 --> 00:38:24,155
Kerel, neuk niet met ons.
725
00:38:24,157 --> 00:38:26,157
We willen echt naar Mollywood gaan.
726
00:38:26,159 --> 00:38:29,827
Serieus, dat zouden we doen
alles doen om te gaan.
727
00:38:29,829 --> 00:38:30,829
Iets?
728
00:38:33,466 --> 00:38:34,799
We zullen zien.
729
00:38:34,801 --> 00:38:36,367
Zoet.
730
00:38:36,369 --> 00:38:37,668
Waarom zwaai je niet voorbij?
onze plek voor een pre-game?
731
00:38:37,670 --> 00:38:38,469
Geef me je telefoon.
732
00:38:38,471 --> 00:38:39,471
Ik zal mijn nummer erin zetten.
733
00:38:44,377 --> 00:38:45,743
Denk je dat we Rush kunnen ontmoeten?
734
00:38:46,979 --> 00:38:48,946
Ik begrijp niet waarom niet.
735
00:38:48,948 --> 00:38:51,382
Alles is mogelijk
in het leven, toch?
736
00:38:51,384 --> 00:38:52,384
Jawel.
737
00:38:55,221 --> 00:38:56,420
We hebben alles gezegd.
738
00:39:00,560 --> 00:39:03,327
Dat is de
probleem met de cultuur van vandaag.
739
00:39:03,329 --> 00:39:06,197
Ze leven allemaal voor hun plezier.
740
00:39:10,470 --> 00:39:11,535
Ben je terug, huh?
741
00:39:12,405 --> 00:39:14,972
Ja tot deze tijd
betaalt me opnieuw.
742
00:39:14,974 --> 00:39:16,741
Ik dacht dat je
had de tijd vrij nodig.
743
00:39:18,978 --> 00:39:20,711
Wat zou hij je vertellen?
om je terug te krijgen?
744
00:39:24,016 --> 00:39:25,016
Mijn broer.
745
00:39:29,422 --> 00:39:30,422
Ik wist het.
746
00:39:36,262 --> 00:39:39,330
Laat me je dit laten zien
foto echt snel.
747
00:39:43,002 --> 00:39:45,403
Meisje uit Mollywood,
Logan Square vorig jaar.
748
00:39:45,405 --> 00:39:46,537
Ja?
749
00:39:46,539 --> 00:39:47,738
Absoluut dezelfde kerel.
750
00:39:48,741 --> 00:39:50,374
Waarom zeg je dat?
751
00:39:50,376 --> 00:39:53,244
Kijk naar de wonden
rond haar bovenlichaam.
752
00:39:53,246 --> 00:39:54,745
Zien?
753
00:39:54,747 --> 00:39:57,448
Het is alsof hij woede moet opbouwen
om de klus te klaren.
754
00:39:57,450 --> 00:39:58,450
Als een trigger.
755
00:40:00,353 --> 00:40:01,452
Precies.
756
00:40:05,258 --> 00:40:06,924
Kun je me dit alsjeblieft aandoen?
757
00:40:06,926 --> 00:40:07,926
Ja.
758
00:40:25,545 --> 00:40:29,980
Luister, ik wil niet dat je dat doet
maak dit een persoonlijk iets,
759
00:40:29,982 --> 00:40:31,115
Begrijp jij mij?
760
00:40:32,452 --> 00:40:33,484
Snap je het?
761
00:40:39,425 --> 00:40:41,992
Ik wil je niet nog een keer verliezen.
762
00:40:43,129 --> 00:40:44,228
Ik wist niet dat het je iets kon schelen.
763
00:40:44,230 --> 00:40:45,230
Ik doe.
764
00:40:47,500 --> 00:40:51,402
Het is gewoon moeilijk geweest om te krijgen
via je fucking fanclub.
765
00:40:51,404 --> 00:40:52,736
Praat niet zo.
766
00:40:53,773 --> 00:40:55,473
Whoa, dat is perfect.
767
00:40:55,475 --> 00:40:57,708
Nu heb ik wat voor me
chantage materiaal.
768
00:40:59,245 --> 00:41:00,644
Ga naar de hel Mertelli.
769
00:41:01,981 --> 00:41:03,948
Wat als ze toeters en bellen
haar aan de deur?
770
00:41:03,950 --> 00:41:05,583
Maak je geen zorgen, ik snap het.
771
00:41:18,664 --> 00:41:20,831
Gemakkelijk geld, hoe gaat het?
772
00:41:20,833 --> 00:41:21,765
Alles goed.
773
00:41:21,767 --> 00:41:23,300
Leuk je te zien, man.
774
00:41:23,302 --> 00:41:26,036
Luister, ik heb het volgende
generatie nu op het dek.
775
00:41:26,038 --> 00:41:27,872
Houd uw mensen aan
punt, laat het ze weten.
776
00:41:27,874 --> 00:41:28,973
Volgende week, sla me op.
777
00:41:28,975 --> 00:41:30,774
Ga je kijken.
778
00:41:30,776 --> 00:41:32,710
Dat is wat ik ga doen
vertel mijn piepgeluiden ook.
779
00:41:32,712 --> 00:41:33,644
Goed gedaan.
780
00:41:33,646 --> 00:41:35,913
Dat is wat er is.
781
00:41:37,717 --> 00:41:38,649
He jij.
782
00:41:38,651 --> 00:41:39,750
Hoi.
783
00:41:40,887 --> 00:41:42,553
Waar is je vriend ik
Heb je de vorige keer gezien?
784
00:41:42,555 --> 00:41:44,955
Werk, maar we zijn stil
het hebben van de afterparty.
785
00:41:46,158 --> 00:41:47,625
Je komt nog steeds langs, toch?
786
00:41:48,461 --> 00:41:49,627
Als je geluk hebt.
787
00:41:51,063 --> 00:41:53,364
Wie is je vriend daar?
788
00:41:53,366 --> 00:41:54,366
Dat is mijn meid.
789
00:41:57,670 --> 00:41:58,790
Vergeet niet om geschenken mee te nemen.
790
00:42:03,709 --> 00:42:05,543
Dat doe ik altijd.
791
00:42:06,812 --> 00:42:07,878
We zijn klaar.
792
00:42:52,892 --> 00:42:54,358
Weet je zeker dat je moet gaan?
793
00:42:54,360 --> 00:42:55,125
Ja.
794
00:42:55,127 --> 00:42:56,760
Ik moet morgen werken.
795
00:42:56,762 --> 00:42:58,562
Oké, maar je komt terug
morgenavond, toch?
796
00:42:58,564 --> 00:42:59,363
Ik zal zien.
797
00:42:59,365 --> 00:43:00,631
Het hangt allemaal af van het werk.
798
00:43:00,633 --> 00:43:02,032
Het gaat zo leuk worden.
799
00:43:02,034 --> 00:43:03,901
Ik hoop er te komen,
maar aan het eind van de dag,
800
00:43:03,903 --> 00:43:04,935
we hadden een goede tijd vanavond.
801
00:43:04,937 --> 00:43:06,570
Ik hoop dat je het gedaan hebt.
802
00:43:06,572 --> 00:43:07,605
Trouwens, ik wil jou
om veilig te zijn vanavond, oké?
803
00:43:07,607 --> 00:43:08,607
Jij ook.
804
00:43:09,742 --> 00:43:11,308
Hé, wees veilig.
805
00:43:11,310 --> 00:43:12,376
Ik zal.
806
00:43:12,378 --> 00:43:13,378
Chill.
807
00:43:20,987 --> 00:43:22,119
Goedenavond.
808
00:43:23,289 --> 00:43:25,556
Jaag uit de coffeeshop.
809
00:43:25,558 --> 00:43:27,958
Het is verbazingwekkend hoe het
universum werkt, toch?
810
00:43:27,960 --> 00:43:30,694
De wet van aantrekking is altijd
daar in je hand.
811
00:43:50,850 --> 00:43:53,784
Alles is
mogelijk in het leven, toch?
812
00:43:56,922 --> 00:43:57,821
Even wachten, ja?
813
00:43:57,823 --> 00:43:59,723
Ja man, angst loslaten.
814
00:44:03,696 --> 00:44:05,295
Deze club is zo
rotzooien met mijn hoofd.
815
00:44:05,297 --> 00:44:06,930
Dat is wat ik heb gehoord.
816
00:44:06,932 --> 00:44:07,665
Je bent gemakkelijk.
817
00:44:07,667 --> 00:44:08,832
Ik ben weg.
818
00:44:08,834 --> 00:44:09,867
Sluit je achter je aan.
819
00:44:09,869 --> 00:44:11,001
Zal ik doen.
820
00:44:11,804 --> 00:44:12,804
Hé Cody.
821
00:44:15,107 --> 00:44:16,206
Dank je.
822
00:44:16,208 --> 00:44:17,208
Ja.
823
00:44:37,029 --> 00:44:39,697
Ze zeggen de jeugd
is verspild aan de jeugd!
824
00:44:42,001 --> 00:44:44,101
Mijn oplossing hiervoor is ...
825
00:45:05,424 --> 00:45:08,926
ik ben geweest
in opdracht om uw waarde te doen.
826
00:45:13,432 --> 00:45:15,799
Om de plaat van de duivel schoon te maken.
827
00:45:25,911 --> 00:45:28,145
Je bro is hier niet!
828
00:45:43,929 --> 00:45:46,196
Stel dat ik mijn geest overgave en
829
00:45:46,198 --> 00:45:50,134
lichaam voor de Heer nu.
830
00:45:50,136 --> 00:45:51,268
Zeg het!
831
00:46:02,615 --> 00:46:03,881
Zeg het!
832
00:46:03,883 --> 00:46:05,382
Please!
833
00:46:05,384 --> 00:46:09,219
Zeg dat ik mijn wil omdraai,
geest en lichaam voor de Heer!
834
00:46:09,221 --> 00:46:10,220
Nee bedankt!
835
00:46:10,222 --> 00:46:11,321
Please!
836
00:46:23,569 --> 00:46:25,569
Una pregunta?
837
00:46:25,571 --> 00:46:26,970
Bijou heeft je gestuurd?
838
00:46:29,275 --> 00:46:31,141
Bijou stuurde je klootzak?
839
00:46:31,143 --> 00:46:36,213
Ja, hij heeft me nigga gestuurd!
840
00:46:41,287 --> 00:46:44,588
Wie heeft ogen zonder visie nodig?
841
00:46:48,160 --> 00:46:51,562
Voor een zegen en
vaartuig en backhand!
842
00:46:52,832 --> 00:46:53,897
Gods plan.
843
00:46:55,267 --> 00:47:00,237
Mag je begrijpen dat ik de
geschenk, ik ben je redding!
844
00:47:02,508 --> 00:47:06,176
Je zal worden bevrijd
want de Heer zegt,
845
00:47:06,178 --> 00:47:10,214
het goede woord zegt dat
die het vlees hebben verjaagd
846
00:47:10,216 --> 00:47:13,250
van de dood en gewelddadig
naar de Heer,
847
00:47:14,787 --> 00:47:18,755
met degenen die op weg zijn
geest is vrij van vrede.
848
00:47:28,334 --> 00:47:29,766
Amen.
849
00:47:30,903 --> 00:47:33,770
Heer, zij weten het
niet wat ze doen.
850
00:47:54,326 --> 00:47:55,392
Heb je Molly gezegd?
851
00:47:59,999 --> 00:48:01,498
Vertel eens over Brianna.
852
00:48:06,739 --> 00:48:08,105
Vertel eens over Brianna.
853
00:48:20,586 --> 00:48:22,619
Dit is het gedeelte
Ik kan het niet begrijpen.
854
00:48:22,621 --> 00:48:23,887
Help me!
855
00:48:23,889 --> 00:48:25,989
Waarom zo slordig met de rode hand?
856
00:48:27,259 --> 00:48:29,459
Het is alsof je de controle kwijt bent.
857
00:48:32,398 --> 00:48:33,597
Zegen het op de!
858
00:48:36,235 --> 00:48:37,701
Je begrijpt?
859
00:48:37,703 --> 00:48:38,703
Begrijpen?
860
00:48:39,738 --> 00:48:40,738
Je snapt het?
861
00:48:49,748 --> 00:48:51,214
Niks is gratis!
862
00:48:52,584 --> 00:48:54,551
Aftrek is niet gratis!
863
00:49:23,315 --> 00:49:24,315
Hoe erg?
864
00:49:49,942 --> 00:49:51,742
Ik heb nooit, nooit
heb het zo slecht gezien.
865
00:49:53,645 --> 00:49:54,644
Ik ben verloren voor woorden.
866
00:49:54,646 --> 00:49:55,545
Ik ben niet.
867
00:49:55,547 --> 00:49:56,747
Deze klootzak is van mij!
868
00:49:59,184 --> 00:50:02,552
Serge, je hebt de
slachtoffer in het ziekenhuis, toch?
869
00:50:03,322 --> 00:50:04,654
Welke slachtoffers?
870
00:50:04,656 --> 00:50:07,824
Het meisje dat de buurman is
gevonden op straat.
871
00:50:07,826 --> 00:50:09,926
Ze zeiden dat ze misschien
wees een kamergenoot hier.
872
00:50:10,863 --> 00:50:11,863
Ik zei het je!
873
00:50:14,133 --> 00:50:15,632
Ik zei het je!
874
00:51:32,811 --> 00:51:34,611
Ik ben het instrument,
875
00:51:36,482 --> 00:51:41,151
de redding, het leven, de
dood, de toekomst, het heden.
876
00:51:46,158 --> 00:51:51,228
Ik ben niets anders dan alleen
in de handen van je bloed.
877
00:51:56,668 --> 00:51:58,602
Kijk wat ik je heb gebracht!
878
00:51:58,604 --> 00:52:01,138
Ik leef om te openen
de deuren van de harten,
879
00:52:02,307 --> 00:52:04,875
om Satans gevangenis te vernietigen.
880
00:52:07,279 --> 00:52:11,548
Alstublieft God, ik offer
mijn leven in jouw naam!
881
00:52:12,851 --> 00:52:17,687
Ik leef voor
een katalysator zijn van verandering,
882
00:52:19,958 --> 00:52:21,858
zelfs tot mijn eigen zelfvernietiging.
883
00:52:21,860 --> 00:52:23,860
God, luister naar mij!
884
00:52:23,862 --> 00:52:25,061
Luister nu!
885
00:52:30,435 --> 00:52:31,435
Voel me!
886
00:52:33,839 --> 00:52:36,406
Laat me ademen Heer, ik vraag het je!
887
00:52:45,617 --> 00:52:46,750
Het spijt me zeer.
888
00:52:50,322 --> 00:52:51,322
We zijn erop.
889
00:52:53,692 --> 00:52:55,025
Ja.
890
00:52:55,027 --> 00:52:56,092
Oke.
891
00:52:58,030 --> 00:52:59,095
Bedankt.
892
00:53:01,500 --> 00:53:02,500
Damn!
893
00:53:03,335 --> 00:53:04,401
Wie was dat?
894
00:53:04,403 --> 00:53:05,902
De moeder van het meisje.
895
00:53:05,904 --> 00:53:07,070
Alle info?
896
00:53:07,072 --> 00:53:08,538
Een beetje.
897
00:53:08,540 --> 00:53:12,375
Het andere slachtoffer was een
kamergenoot, Brianna Tionni,
898
00:53:12,377 --> 00:53:14,010
vrienden sinds school.
899
00:53:14,012 --> 00:53:15,712
En die vent?
900
00:53:15,714 --> 00:53:18,682
Ze kende hem niet, maar
zei dat ze zich zorgen maakte
901
00:53:18,684 --> 00:53:20,217
hoeveel ze waren geweest
zichzelf gooien
902
00:53:20,219 --> 00:53:25,422
in de club kids scene,
vooral geobsedeerd door je jongen.
903
00:53:25,424 --> 00:53:26,022
Stormloop.
904
00:53:26,024 --> 00:53:27,557
Stormloop.
905
00:53:27,559 --> 00:53:28,692
Ik weet het niet.
906
00:53:28,694 --> 00:53:30,060
Ik weet niet wat de toekomst brengt,
907
00:53:30,062 --> 00:53:31,761
maar we moeten opschieten
en zoek iets uit.
908
00:53:31,763 --> 00:53:35,098
Is het tijd om te nemen
de handschoenen eraf, huh?
909
00:53:35,100 --> 00:53:36,166
Door het boek zelfs nu?
910
00:53:36,168 --> 00:53:37,200
Gemakkelijk!
911
00:53:37,202 --> 00:53:38,001
Laat me gaan!
912
00:53:38,003 --> 00:53:38,768
Gemakkelijk!
913
00:53:38,770 --> 00:53:39,569
Laat me gaan!
914
00:53:39,571 --> 00:53:40,370
Ik was gewoon bij haar!
915
00:53:40,372 --> 00:53:41,271
Ze is maar een meisje!
916
00:53:41,273 --> 00:53:42,273
- Ja.
- Ik weet.
917
00:53:43,675 --> 00:53:44,675
Hoe gaat het met Angie?
918
00:53:55,854 --> 00:53:56,854
Neuken!
919
00:54:23,148 --> 00:54:24,281
Heb je dat nodig?
920
00:54:35,827 --> 00:54:37,594
Aye Serge, ik ben weg!
921
00:54:37,596 --> 00:54:38,495
Zack, wacht!
922
00:54:38,497 --> 00:54:39,497
Waarheen?
923
00:54:42,634 --> 00:54:43,700
Dat wil je niet weten.
924
00:54:56,515 --> 00:54:57,847
Geef me vijf.
925
00:55:01,753 --> 00:55:03,219
Weet je waar dit vandaan komt?
926
00:55:06,191 --> 00:55:07,191
Ik zal het je laten zien.
927
00:55:09,428 --> 00:55:10,760
Van haar.
928
00:55:10,762 --> 00:55:11,928
Zie je die rotzooi?
929
00:55:13,532 --> 00:55:15,298
Dat is waar jouw
oogbol hoort te zijn.
930
00:55:15,300 --> 00:55:18,835
Iemand heeft haar oogbol verbrand
terwijl ze nog leefde.
931
00:55:18,837 --> 00:55:20,537
Kun je je voorstellen
dat soort pijn?
932
00:55:22,107 --> 00:55:24,341
Kan de almachtige Rush de DJ,
933
00:55:24,343 --> 00:55:25,842
zou je nu met me willen praten?
934
00:55:25,844 --> 00:55:28,244
Ik weet niet wat
je wilt van mij.
935
00:55:29,214 --> 00:55:30,313
Ik weet helemaal niets.
936
00:55:30,315 --> 00:55:31,414
Bullshit Rush!
937
00:55:32,451 --> 00:55:33,683
Dit zijn kinderen, man.
938
00:55:33,685 --> 00:55:36,019
Fuck die man, deze
ben je verdomde fans!
939
00:55:37,823 --> 00:55:39,556
Dit betekent dat ze was
hier om je te zien.
940
00:55:40,459 --> 00:55:42,392
Denk je dat het me niet kan schelen?
941
00:55:42,394 --> 00:55:44,594
Je weet hoeveel dit is
neukt me?
942
00:55:47,165 --> 00:55:51,868
Ik maak muziek om mensen te maken
gelukkig, niet voor kinderen om gewond te raken.
943
00:55:52,904 --> 00:55:54,003
Je denkt ooit
het dragen van kisten zou
944
00:55:54,005 --> 00:55:55,305
neem je de wereld over?
945
00:55:59,711 --> 00:56:00,711
Niet echt.
946
00:56:01,713 --> 00:56:04,080
Het zou voor jou hetzelfde kunnen zijn.
947
00:56:04,082 --> 00:56:06,583
Je bent bijna zoals
goed als je broer.
948
00:56:10,689 --> 00:56:12,055
Wat bedoel je bijna?
949
00:56:15,394 --> 00:56:16,326
Ga opzij, man.
950
00:56:16,328 --> 00:56:17,427
Kom op.
951
00:56:24,069 --> 00:56:25,668
De nieuwe dingen hier.
952
00:56:28,273 --> 00:56:32,342
Ik zou dit niet nep kunnen doen,
zielloze, techno bullshit, man.
953
00:56:32,344 --> 00:56:33,376
Je moet het gewoon een kans geven.
954
00:56:33,378 --> 00:56:35,011
Echt niet.
955
00:56:35,013 --> 00:56:38,448
Old school house 'til ik sterf,
man, weet je wat ik bedoel?
956
00:56:41,520 --> 00:56:44,754
Yo Z, ik weet dat het zo is
een tijdje geweest, maar
957
00:56:48,427 --> 00:56:51,528
Ik wil echt dat je het weet
hoe jammer ik ben over Tony.
958
00:56:55,534 --> 00:56:56,534
Hij was speciaal, man.
959
00:56:57,469 --> 00:56:58,668
Iedereen hield van hem.
960
00:57:00,105 --> 00:57:01,538
Man, zou hij een feestje kunnen maken?
961
00:57:05,610 --> 00:57:07,544
Hij zou kunnen, huh?
962
00:57:07,546 --> 00:57:10,280
Ik heb nog steeds de oude A
naar Z-mixtape die je hebt gemaakt.
963
00:57:10,282 --> 00:57:11,282
Serieus?
964
00:57:13,585 --> 00:57:17,287
Yo, betekent dit dat ik
op je kon rekenen?
965
00:57:19,591 --> 00:57:20,690
Welke man ook.
966
00:57:22,461 --> 00:57:24,527
Ik heb gewoon deze shit nodig om te eindigen.
967
00:57:28,133 --> 00:57:29,133
Goed.
968
00:57:30,001 --> 00:57:31,334
Het is echt goed
omdat iedereen bij het kind is
969
00:57:31,336 --> 00:57:32,936
dat is de moordenaar
nog steeds op de hoogte,
970
00:57:32,938 --> 00:57:34,571
misschien zelfs binnen
je binnenste cirkel.
971
00:57:36,441 --> 00:57:37,474
Wat?
972
00:57:37,476 --> 00:57:38,274
Ik moet naar buiten rennen.
973
00:57:38,276 --> 00:57:39,276
Ik zie je Later.
974
00:57:47,319 --> 00:57:48,318
Wat is er mis met je?
975
00:57:48,320 --> 00:57:49,686
Kwam in je vent Chase.
976
00:57:50,989 --> 00:57:52,522
En?
977
00:57:52,524 --> 00:57:53,656
En?
978
00:57:55,327 --> 00:57:56,626
Kerel is raar als de hel.
979
00:57:56,628 --> 00:57:59,496
Ik zeg het je, allemaal
keer hij komt rond,
980
00:57:59,498 --> 00:58:00,597
shit wordt raar.
981
00:58:02,667 --> 00:58:06,603
April, hij is zoals mijn broer.
982
00:58:09,274 --> 00:58:12,141
Chase kwam bij mij wonen
familie toen we 15 waren,
983
00:58:12,143 --> 00:58:14,777
direct nadat zijn ouders hebben gekregen
gedood door een dronken chauffeur,
984
00:58:15,947 --> 00:58:17,547
een ongeluk dat heeft veroorzaakt
hij heeft bijna
985
00:58:17,549 --> 00:58:21,351
alles onder de zijne
taille opnieuw vastgemaakt.
986
00:58:24,222 --> 00:58:25,388
Dat wist ik niet.
987
00:58:30,629 --> 00:58:33,363
Het was zijn erfenis
betaald voor mijn DJ-apparatuur,
988
00:58:34,566 --> 00:58:36,299
betalen voor de partijen
we gooiden eerst,
989
00:58:37,636 --> 00:58:41,070
betalen voor de vluchten,
de vliegtuigen, de hotels.
990
00:58:42,207 --> 00:58:46,376
Als hij er niet was, ik
zou hier niet eens zijn.
991
00:58:47,679 --> 00:58:51,314
Nog steeds Rush, iets
klopt niet, oké?
992
00:58:52,817 --> 00:58:56,019
Ik ging naar hem toe en vroeg
als hij dat ene meisje kende
993
00:58:56,021 --> 00:58:57,554
en hij stapte in mijn
gezicht en vertelde me
994
00:58:57,556 --> 00:59:01,558
om van hem weg te gaan.
995
00:59:01,560 --> 00:59:02,425
Wat?
996
00:59:02,427 --> 00:59:03,560
Ik zeg het je.
997
00:59:04,930 --> 00:59:07,564
Ik geloof dat hij het heeft
hier iets mee te maken.
998
00:59:11,236 --> 00:59:13,102
Dat klinkt niet
zoals hij helemaal.
999
00:59:14,873 --> 00:59:16,739
Hij is het meest
religieuze kerel weet ik.
1000
00:59:18,610 --> 00:59:20,777
Hij is er allemaal fanatiek over.
1001
00:59:23,448 --> 00:59:24,480
Kies jezelf.
1002
00:59:27,419 --> 00:59:29,652
Ik heb je meer dan eens gewaarschuwd.
1003
00:59:31,923 --> 00:59:33,690
Inwisselen is gespaard.
1004
00:59:34,459 --> 00:59:36,759
Stuur het terug naar de geweldige maker.
1005
00:59:36,761 --> 00:59:38,294
Rosen?
1006
00:59:38,296 --> 00:59:40,263
Ja, ik ben Rosen.
1007
00:59:40,265 --> 00:59:41,431
Sergeant wil je naar boven
1008
00:59:41,433 --> 00:59:42,799
onmiddellijk voor een transport.
1009
00:59:42,801 --> 00:59:44,701
Ik heb je gedekt
de rest van de nacht.
1010
00:59:44,703 --> 00:59:45,702
Verdomde man.
1011
00:59:45,704 --> 00:59:47,370
Ik vertrek over een uur.
1012
00:59:47,372 --> 00:59:48,705
Ik weet zeker dat ik je zal vrijlaten
1013
00:59:48,707 --> 00:59:50,640
zodra ze
ga in de provincie.
1014
00:59:50,642 --> 00:59:51,474
Zet er maar een stap op.
1015
00:59:51,476 --> 00:59:52,976
Hij wacht.
1016
00:59:52,978 --> 00:59:53,978
Later.
1017
00:59:54,946 --> 00:59:55,946
Later.
1018
01:00:10,095 --> 01:00:12,962
God heeft gebeld
voor hen en ik
1019
01:00:14,432 --> 01:00:18,835
ben hier om ervoor te zorgen dat
oproep wordt correct afgeleverd.
1020
01:00:23,608 --> 01:00:25,141
Ik weet dat je op me wacht.
1021
01:00:27,345 --> 01:00:31,147
Goede morgen zonneschijn.
1022
01:00:31,149 --> 01:00:32,149
Ja.
1023
01:00:37,689 --> 01:00:42,191
Voel je sterfelijkheid en
besef dat je eeuwig bent.
1024
01:00:42,193 --> 01:00:46,663
God heeft je opgeroepen en
Ik ben hier om de bevrijder te zijn.
1025
01:00:50,135 --> 01:00:53,202
Ze zeggen wanneer een deur
sluit, een andere deur gaat open.
1026
01:00:55,106 --> 01:00:58,041
God heeft mij gezonden
om je opnieuw te bezorgen.
1027
01:01:00,111 --> 01:01:01,811
Je voelt het?
1028
01:01:01,813 --> 01:01:04,681
Het is allemaal een illusie,
je begrijpt?
1029
01:01:04,683 --> 01:01:09,419
Alles wat je bewaart
zo wanhopig vasthouden,
1030
01:01:10,989 --> 01:01:12,955
de huid waarin je vastzit,
1031
01:01:14,125 --> 01:01:16,125
je bent vastgelopen
in veel te lang.
1032
01:01:16,127 --> 01:01:19,529
Pak mijn Hand.
1033
01:01:21,533 --> 01:01:22,549
Het is oke.
1034
01:01:22,550 --> 01:01:24,030
Dat is het probleem
met de maatschappij van vandaag.
1035
01:01:25,170 --> 01:01:29,472
De meeste zijn zo bezorgd over
het vlees waarin ze leven,
1036
01:01:29,474 --> 01:01:32,642
ze doen zelfs niet
zie hun geest.
1037
01:01:32,644 --> 01:01:35,311
Zo jammer.
1038
01:01:35,313 --> 01:01:40,383
Als we alleen wisten wat we
had in ons vanwege God.
1039
01:01:44,089 --> 01:01:46,723
Mijn kind, God roept je.
1040
01:01:49,060 --> 01:01:51,127
Je toekomst is heel slim.
1041
01:01:52,564 --> 01:01:55,198
God heeft op je gewacht.
1042
01:01:55,200 --> 01:01:56,200
Ben je klaar?
1043
01:02:03,575 --> 01:02:07,276
Ik wil dat je je ogen sluit
en vraag de Heer om te wachten.
1044
01:02:11,249 --> 01:02:15,251
Sluit je ogen en zeg
hallo tegen het nieuwe leven
1045
01:02:16,554 --> 01:02:18,521
waar je op hebt gewacht.
1046
01:02:53,291 --> 01:02:54,290
Hallo!
1047
01:02:54,292 --> 01:02:55,292
Wacht!
1048
01:02:58,163 --> 01:03:01,831
Je bent klaar voor
goddelijke interventie?
1049
01:03:03,001 --> 01:03:05,201
Hou je bek
is wat God zei!
1050
01:03:10,275 --> 01:03:13,309
Ja baas, zij
bijna klaar voor jou.
1051
01:03:26,524 --> 01:03:27,524
Wie?
1052
01:03:28,593 --> 01:03:30,359
Het is de tas.
1053
01:03:41,005 --> 01:03:42,005
Omhoog gaan.
1054
01:03:44,709 --> 01:03:46,375
Waar de fuck
krijg je dit van?
1055
01:03:46,377 --> 01:03:49,979
Sommige fucked nigga op
79e, maar hij verifieerde.
1056
01:03:49,981 --> 01:03:51,380
Waarom is het niet roze?
1057
01:03:52,884 --> 01:03:55,084
Dat is alles wat hij goed had
nu, maar dat is zijn beste.
1058
01:04:24,682 --> 01:04:26,082
Waarom jij verdomme
loop je me al?
1059
01:04:26,084 --> 01:04:31,153
Wat is er verdomme?
1060
01:05:14,465 --> 01:05:15,465
Werkelijk?
1061
01:05:18,703 --> 01:05:20,636
Baas, waarom duurt het zo lang?
1062
01:05:23,408 --> 01:05:25,308
Ga hem controleren!
1063
01:05:25,310 --> 01:05:26,609
Fucking rookies, man.
1064
01:05:36,321 --> 01:05:38,087
Yo, fuck nigga,
wat doe je man?
1065
01:05:38,089 --> 01:05:39,155
We moeten gaan!
1066
01:05:57,508 --> 01:05:58,541
Wat is er verdomme?
1067
01:08:24,989 --> 01:08:26,489
Sta op.
1068
01:08:26,491 --> 01:08:27,491
Fuck you, man!
1069
01:08:30,128 --> 01:08:32,495
Kom op, kom op.
1070
01:08:32,497 --> 01:08:33,729
Jullie vijf, fuck!
1071
01:08:33,731 --> 01:08:34,964
Je schoot me in mijn arm, man!
1072
01:08:34,966 --> 01:08:36,565
Ik heb teef, en ik ben
ga je nog eens schieten
1073
01:08:36,567 --> 01:08:37,733
als je niet geeft
ik ben de verdomde naam.
1074
01:08:37,735 --> 01:08:38,734
Welke naam, man?
1075
01:08:38,736 --> 01:08:40,402
De verdomde saus, B!
1076
01:08:40,404 --> 01:08:41,837
Geef me de verdomde naam!
1077
01:08:43,808 --> 01:08:47,109
Lays, Trace, Gaze, I
ken de man niet!
1078
01:08:47,111 --> 01:08:48,811
Wat, fuck?
1079
01:08:50,615 --> 01:08:51,615
Teef!
1080
01:08:55,686 --> 01:08:57,086
Yo, Martelli.
1081
01:08:57,088 --> 01:08:59,488
Zoek naar een Afrikaans noorden
bijdealer genaamd Bijou.
1082
01:09:00,791 --> 01:09:01,991
Hij plugte onze moordenaar.
1083
01:09:02,793 --> 01:09:04,059
De naam van de moordenaar is Chase.
1084
01:09:17,375 --> 01:09:18,607
Jij goede man?
1085
01:09:18,609 --> 01:09:20,109
Je was echt
rustig de hele rit.
1086
01:09:20,111 --> 01:09:23,045
Gewoon heel veel op mijn hoofd
nu, man, weet je?
1087
01:09:23,047 --> 01:09:27,116
Dingen op kantoor,
projecten, gewoon werken, man.
1088
01:09:27,118 --> 01:09:29,118
Het is veel nu.
1089
01:09:30,888 --> 01:09:32,087
Ik ben blij dat je dat hebt genoemd.
1090
01:09:33,624 --> 01:09:35,591
Heb je dit medicijn ooit eerder gezien?
1091
01:09:37,628 --> 01:09:38,928
Misschien kun je het voor me opzoeken.
1092
01:09:45,236 --> 01:09:46,235
Nee.
1093
01:09:46,237 --> 01:09:47,436
Ik heb er nog nooit van gehoord.
1094
01:09:48,873 --> 01:09:50,206
Ik zal het eens moeten bekijken, man.
1095
01:09:54,812 --> 01:09:55,978
Ik heb me net gerealiseerd,
1096
01:09:55,980 --> 01:09:57,046
Ik moet gaan rennen
koppel meer boodschappen de man
1097
01:09:57,048 --> 01:09:59,381
voordat ik naar huis ga.
1098
01:10:53,404 --> 01:10:54,370
Hey Chase.
1099
01:10:54,372 --> 01:10:55,604
Wat heb je in die tas, vriend?
1100
01:10:55,606 --> 01:10:57,706
Ik wil met je praten, man.
1101
01:11:07,051 --> 01:11:08,150
Hallo!
1102
01:11:21,899 --> 01:11:23,132
Klootzak!
1103
01:11:52,296 --> 01:11:55,764
Rush wilde dat ik het nakijk
het tanken op de foggers!
1104
01:11:55,766 --> 01:11:59,702
Er is er hier en daar een
een andere aan de andere kant!
1105
01:12:26,297 --> 01:12:27,863
Ik hou van deze rock candy.
1106
01:12:30,801 --> 01:12:31,900
Dit is veel belangrijker.
1107
01:12:31,902 --> 01:12:32,902
Kijk maar.
1108
01:12:34,338 --> 01:12:35,338
Damn!
1109
01:12:36,340 --> 01:12:37,906
Hé schat, probeer dit.
1110
01:12:39,009 --> 01:12:40,909
Yo, wie schopte je?
1111
01:12:43,514 --> 01:12:46,081
Zo aardig van je om erom te vragen.
1112
01:12:46,083 --> 01:12:48,817
Je jongen, Chase.
1113
01:12:51,155 --> 01:12:52,155
Wat is er met hem?
1114
01:12:56,894 --> 01:12:59,962
Hij was het, alles.
1115
01:13:01,699 --> 01:13:02,699
Hij heeft ze allemaal vermoord.
1116
01:13:07,405 --> 01:13:08,504
Iedereen eruit.
1117
01:13:09,840 --> 01:13:10,840
Nu!
1118
01:13:12,543 --> 01:13:14,309
Tommy, ga hier weg!
1119
01:13:16,414 --> 01:13:18,080
Heb ik het je niet verteld?
1120
01:13:18,082 --> 01:13:18,847
Heb ik het je niet verteld?
1121
01:13:18,849 --> 01:13:19,849
Dat kan niet.
1122
01:13:21,352 --> 01:13:22,451
Dit is Zack.
1123
01:13:24,355 --> 01:13:26,255
Tommy, ga eruit!
1124
01:13:27,925 --> 01:13:28,991
- Tot ziens.
- Chase.
1125
01:13:41,472 --> 01:13:43,038
Ik heb alles op deze, man!
1126
01:13:43,040 --> 01:13:44,473
Ik zweer het je Rush!
1127
01:13:45,643 --> 01:13:47,709
Ik kom erachter dat je alles had
ermee te maken, alles,
1128
01:13:52,416 --> 01:13:54,950
je hebt het geluk om te eindigen
in de gevangenis, hoor je me?
1129
01:13:59,790 --> 01:14:00,589
Kerel, kom op.
1130
01:14:00,591 --> 01:14:01,623
Jij bent aan de beurt.
1131
01:14:01,625 --> 01:14:02,791
Voer mijn rit uit.
1132
01:14:02,793 --> 01:14:03,759
Kom op kom op.
1133
01:14:03,761 --> 01:14:04,893
Daar hebben we geen tijd voor.
1134
01:14:04,895 --> 01:14:06,628
Waar is Tommy Tommy?
1135
01:14:11,802 --> 01:14:13,936
We zien er zo goed uit vanavond!
1136
01:14:13,938 --> 01:14:15,304
DJ Rush!
1137
01:14:15,306 --> 01:14:16,306
Ja meisje.
1138
01:14:16,941 --> 01:14:18,106
Hij heeft je een oog gegeven.
1139
01:14:18,108 --> 01:14:19,608
Heb je het gezien?
1140
01:14:25,115 --> 01:14:26,582
Dames.
1141
01:14:26,584 --> 01:14:27,683
Hoe gaat het?
1142
01:14:29,587 --> 01:14:31,520
Nee, het gaat goed!
1143
01:14:31,522 --> 01:14:32,654
Tot ziens!
1144
01:14:40,431 --> 01:14:41,930
Ga weg.
1145
01:14:41,932 --> 01:14:42,798
Dude!
1146
01:14:42,800 --> 01:14:44,099
Wil je gaan feesten?
1147
01:14:44,101 --> 01:14:45,534
- Laat ons alleen.
- Schop het loser!
1148
01:14:48,506 --> 01:14:49,738
Fucking bitch!
1149
01:15:38,055 --> 01:15:39,721
Maak je klaar!
1150
01:15:39,723 --> 01:15:43,725
Ben je klaar?
1151
01:16:33,310 --> 01:16:37,179
ik kan voelen
het stroomt door me heen.
1152
01:16:38,582 --> 01:16:40,549
Het is een profetie geworden.
1153
01:16:42,419 --> 01:16:44,953
Mijn tijd om de illusie te onthullen.
1154
01:16:46,290 --> 01:16:48,490
Ik kan het niet uitstaan hoe ik leef.
1155
01:16:49,627 --> 01:16:52,594
En ik ga maken
ze betalen ten koste van alles.
1156
01:17:23,994 --> 01:17:25,894
Yo man, hoe gaat het?
1157
01:17:33,003 --> 01:17:34,002
Kerel, hoor je me je te bellen?
1158
01:17:34,004 --> 01:17:35,037
Hou je bek!
1159
01:17:35,039 --> 01:17:35,837
Je weet niet wie ik ben!
1160
01:17:35,839 --> 01:17:36,638
Maak een back-up!
1161
01:17:36,640 --> 01:17:37,640
Ik zal niet!
1162
01:17:38,776 --> 01:17:39,875
Hou je mond!
1163
01:17:39,877 --> 01:17:42,044
Je gaat gewoon terug omhoog
geen ruimte, oké?
1164
01:17:43,147 --> 01:17:43,879
Rush heeft dit niet nodig
mensen zoals jij.
1165
01:17:43,881 --> 01:17:45,714
Ga van mij af!
1166
01:17:45,716 --> 01:17:47,115
Rond neuken, oké?
1167
01:17:47,117 --> 01:17:48,283
Ik stalk niemand!
1168
01:17:48,285 --> 01:17:49,518
Ga van me af, oké?
1169
01:17:49,520 --> 01:17:50,819
Verdomme niet
raak me aan, oké?
1170
01:17:50,821 --> 01:17:52,020
Zet je nooit
je handen op mij.
1171
01:17:52,022 --> 01:17:52,654
Ik weet dat je het hebt
iets met haar te maken!
1172
01:17:52,656 --> 01:17:53,622
Raak me opnieuw aan!
1173
01:17:53,624 --> 01:17:54,856
En dan wat?
1174
01:17:54,858 --> 01:17:55,824
Weet je wat, terug
in godsnaam, oké?
1175
01:17:55,826 --> 01:17:57,059
- Fuck you!
- Maak een back-up!
1176
01:17:57,061 --> 01:17:57,993
Ik ga niet terug neuken!
1177
01:17:57,995 --> 01:17:58,960
Raak me nog een keer aan!
1178
01:17:58,962 --> 01:17:59,995
En wat?
1179
01:17:59,997 --> 01:18:01,630
Wat gaat er gebeuren?
1180
01:18:04,301 --> 01:18:07,602
Dit is wat je hebt
gewacht.
1181
01:18:08,839 --> 01:18:10,639
De meeste mensen worden gedreven door angst.
1182
01:18:11,508 --> 01:18:13,542
Ik kon het in je ogen zien.
1183
01:18:13,544 --> 01:18:14,544
Het is alles wat ik zie.
1184
01:18:18,148 --> 01:18:23,118
Ik heb ze ingewisseld en gestuurd
ze terug naar hun graf.
1185
01:18:26,990 --> 01:18:28,890
Laat me gaan, laat me gaan.
1186
01:18:28,892 --> 01:18:31,059
Jouw generatie
houdt ervan om high te worden, toch?
1187
01:18:31,061 --> 01:18:32,027
Wil je high worden?
1188
01:18:32,029 --> 01:18:33,161
Schakel dit uit!
1189
01:18:33,163 --> 01:18:34,663
Neem het allemaal schat!
1190
01:18:34,665 --> 01:18:35,665
Je houdt ervan.
1191
01:18:36,834 --> 01:18:38,233
Laat me gewoon gaan!
1192
01:18:38,235 --> 01:18:39,935
Ik kan dat niet doen!
1193
01:18:41,038 --> 01:18:43,338
Je liet het lijken
alsof ik hier net was
1194
01:18:43,340 --> 01:18:45,073
voor wat fucking goedkope sensatie!
1195
01:18:46,243 --> 01:18:50,078
Je hebt geen idee wat het is
bericht dat ik hier moet brengen!
1196
01:18:50,080 --> 01:18:51,446
Kan me niet schelen.
1197
01:18:51,448 --> 01:18:54,249
Je zult het licht nooit zien
van het koninkrijk van mijn vader!
1198
01:18:55,619 --> 01:18:56,852
Kan me niet schelen.
1199
01:18:56,854 --> 01:18:58,954
Waarom deed je dit met Rush?
1200
01:18:58,956 --> 01:19:01,423
Omdat hij huisvesting is
deze fucking idioten.
1201
01:19:02,860 --> 01:19:07,462
Ze zijn nooit inwisselbaar
tenzij ik ze herder!
1202
01:19:08,065 --> 01:19:09,264
Het zijn maar kinderen.
1203
01:19:13,203 --> 01:19:14,603
Ik zal niets zeggen.
1204
01:19:16,640 --> 01:19:17,706
Daar is het te laat voor.
1205
01:19:19,209 --> 01:19:21,243
Laat me gewoon gaan, alsjeblieft.
1206
01:19:21,245 --> 01:19:22,245
Please!
1207
01:19:24,081 --> 01:19:25,247
Ben je hier verdomme aan het doen?
1208
01:19:25,249 --> 01:19:26,214
Ontspan.
1209
01:19:26,216 --> 01:19:27,149
Het is cool.
1210
01:19:27,151 --> 01:19:28,151
- Het is cool.
- Maak een back-up!
1211
01:19:31,755 --> 01:19:34,055
Je beweegt en zij is
dood, begrijp je?
1212
01:19:34,057 --> 01:19:36,158
Dat doe je, dat doe je niet
leef om haar lichaam te zien vallen.
1213
01:19:36,160 --> 01:19:37,292
Terugdeinzen!
1214
01:19:39,296 --> 01:19:40,896
Ik speel niet!
1215
01:19:40,898 --> 01:19:42,230
Maak een back-up!
1216
01:19:42,232 --> 01:19:43,965
Ik ook niet
1217
01:19:43,967 --> 01:19:45,400
Wat je deed
die kleine meisjes,
1218
01:19:45,402 --> 01:19:47,102
denk dat ik het laat gaan
kom je hier weg?
1219
01:19:47,104 --> 01:19:49,738
Je bent gekker dan
je doet alsof.
1220
01:19:49,740 --> 01:19:51,940
Je weet het niet
wie ben ik verdomme!
1221
01:19:51,942 --> 01:19:53,375
Je weet niets over mij.
1222
01:19:55,312 --> 01:19:56,711
Ik weet wie je bent, Chase.
1223
01:19:59,683 --> 01:20:01,683
Achtervolg Ellinburg.
1224
01:20:01,685 --> 01:20:03,118
Dat ben jij, toch?
1225
01:20:03,120 --> 01:20:05,086
Ouders stierven in a
tragisch ongeval.
1226
01:20:05,088 --> 01:20:06,288
Praat niet over mijn ouders.
1227
01:20:06,290 --> 01:20:07,823
Praat niet over mijn ouders!
1228
01:20:07,825 --> 01:20:09,191
Nooit over mijn ouders praten!
1229
01:20:09,193 --> 01:20:10,625
Je zult niet leuk vinden
het feit dat ik het weet
1230
01:20:10,627 --> 01:20:12,327
dat datzelfde ongeluk je achterliet
1231
01:20:12,329 --> 01:20:14,162
gemangeld vanaf de taille naar beneden.
1232
01:20:14,164 --> 01:20:15,164
Hou je mond!
1233
01:20:16,166 --> 01:20:17,499
Hou je mond!
1234
01:20:22,039 --> 01:20:23,438
Dat is waarom jij
doodde die kleine meisjes.
1235
01:20:23,440 --> 01:20:25,073
Je kunt toch geen man zijn, of wel?
1236
01:20:29,346 --> 01:20:34,416
Ik ben de grote genezer!
1237
01:20:35,552 --> 01:20:37,352
Laat haar vallen of ik ga neuken
schiet je hoofd af!
1238
01:21:03,714 --> 01:21:06,181
Chase, wat is er verdomme?
1239
01:21:06,183 --> 01:21:07,183
Jacht!
1240
01:21:08,185 --> 01:21:09,184
Wat doe je?
1241
01:21:09,186 --> 01:21:10,752
Achtervolgen, kalmeren.
1242
01:21:10,754 --> 01:21:12,754
Iedereen verdomme terug!
1243
01:21:12,756 --> 01:21:14,990
Whoa, whoa, whoa.
1244
01:21:14,992 --> 01:21:18,326
Zack, Zack, Zack.
1245
01:21:18,328 --> 01:21:19,527
Maak een back-up.
1246
01:21:19,529 --> 01:21:21,296
Chase, wat is er gebeurd?
1247
01:21:22,499 --> 01:21:24,499
Je kunt altijd naar me toe komen, man.
1248
01:21:24,501 --> 01:21:26,334
We kwamen op als
broeders, ik en jij.
1249
01:21:27,537 --> 01:21:30,105
Sommigen hebben Kaïn en Cai verslonden
Abel soort shit, toch?
1250
01:21:30,107 --> 01:21:31,573
Nee nee nee.
1251
01:21:31,575 --> 01:21:32,674
Het is gewoon een beetje gek geworden.
1252
01:21:32,676 --> 01:21:34,509
We kunnen dit oplossen.
1253
01:21:34,511 --> 01:21:35,510
Hou je mond!
1254
01:21:35,512 --> 01:21:36,678
Zeg dat niet!
1255
01:21:36,680 --> 01:21:38,346
We kunnen niets repareren!
1256
01:21:38,348 --> 01:21:40,315
Niemand kan ons meer maken!
1257
01:21:41,952 --> 01:21:45,220
Je hebt geen idee van de
marteling die ik heb meegemaakt!
1258
01:21:45,222 --> 01:21:50,191
Niet persoonlijk, maar dat was ik wel
met jou, in het ziekenhuis.
1259
01:21:50,193 --> 01:21:53,128
Bij elke stap was ik bij je.
1260
01:21:53,130 --> 01:21:56,865
Achtervolg, kijk wat je voor me hebt gedaan.
1261
01:21:56,867 --> 01:21:58,466
Kijk, je hebt dit gedaan.
1262
01:21:59,636 --> 01:22:02,037
Ik probeerde het gewoon
om hen te redden, broeder!
1263
01:22:02,039 --> 01:22:04,039
Ik probeerde iets te doen en
1264
01:22:04,041 --> 01:22:05,607
maak een verschil in mijn leven!
1265
01:22:05,609 --> 01:22:07,475
Dit ben jij niet, Chase.
1266
01:22:07,477 --> 01:22:09,377
Het is zoveel meer
erger dan dat, man!
1267
01:22:09,379 --> 01:22:11,713
Je weet het niet eens!
1268
01:22:11,715 --> 01:22:13,315
Niet de kinderen.
1269
01:22:13,317 --> 01:22:14,716
Ze zijn allemaal een stel fucked up
1270
01:22:14,718 --> 01:22:18,420
junkies worden elke high
dag, leven om high te worden!
1271
01:22:18,422 --> 01:22:21,323
Het maakt hen niet uit wie ze beïnvloeden!
1272
01:22:22,125 --> 01:22:24,259
Ik ben alles kwijt!
1273
01:22:24,261 --> 01:22:25,560
Je begrijpt Rush niet!
1274
01:22:25,562 --> 01:22:27,162
Je hebt een gezin!
1275
01:22:27,164 --> 01:22:28,363
Ik heb niets!
1276
01:22:31,001 --> 01:22:34,602
De geest stuurde me om te sturen
een boodschap aan de wereld,
1277
01:22:34,604 --> 01:22:35,637
wakker worden!
1278
01:22:35,639 --> 01:22:37,605
Fuck dat!
1279
01:22:37,607 --> 01:22:40,542
Jij hebt die gedood
kinderen om ze te redden?
1280
01:22:41,645 --> 01:22:42,911
Wat deden die kinderen
ooit met jou doen?
1281
01:22:42,913 --> 01:22:44,646
Ik heb ze ingewisseld!
1282
01:22:44,648 --> 01:22:47,515
Ik heb ze teruggestuurd naar
de grote schepper,
1283
01:22:47,517 --> 01:22:50,285
om ze te vernieuwen, te verzenden
ze terug als frisse zielen!
1284
01:22:50,287 --> 01:22:52,420
Nee, dit is niet hoe het werkt.
1285
01:22:52,422 --> 01:22:53,422
Je staat bij me in het krijt!
1286
01:22:54,091 --> 01:22:56,091
Het gaat niet om wie ze waren!
1287
01:22:57,361 --> 01:22:59,594
Het gaat over wat zij vertegenwoordigen!
1288
01:22:59,596 --> 01:23:00,528
Chase, het zijn maar kinderen.
1289
01:23:00,530 --> 01:23:01,863
Ze verdienen dit niet.
1290
01:23:01,865 --> 01:23:03,131
Een hoop verspild potentieel.
1291
01:23:03,133 --> 01:23:04,366
Kijk naar hen!
1292
01:23:04,368 --> 01:23:05,600
Ze doen niets
met hun levens!
1293
01:23:05,602 --> 01:23:07,635
Bro, dat deden ze niet
dood je ouders,
1294
01:23:07,637 --> 01:23:10,305
en ze deden geen pijn
jij in die crash!
1295
01:23:10,307 --> 01:23:12,874
Het was een stomme verslaafde.
1296
01:23:12,876 --> 01:23:15,677
- Junkie-kinderen, drugsverslaafden!
- En dan?
1297
01:23:15,679 --> 01:23:18,446
Verspilling, nutteloos, afval!
1298
01:23:18,448 --> 01:23:19,881
En dan?
1299
01:23:19,883 --> 01:23:21,783
Wat moet dat doen?
1300
01:23:21,785 --> 01:23:23,618
als je wraak neemt
op iedereen?
1301
01:23:23,620 --> 01:23:25,520
Geef me gewoon het mes.
1302
01:23:25,522 --> 01:23:27,188
Maak een back-up, Rush!
1303
01:23:27,190 --> 01:23:28,623
Wil je dat ik je pijn doe of haar pijn doe?
1304
01:23:28,625 --> 01:23:29,691
Ik zal het doen.
1305
01:23:29,693 --> 01:23:32,627
Iemand moet dat zijn
de wake-up call.
1306
01:23:32,629 --> 01:23:35,730
Iemand moet de prijs betalen.
1307
01:23:35,732 --> 01:23:37,298
Whoa, whoa, whoa!
1308
01:23:58,588 --> 01:24:00,055
Allemaal veilig!
1309
01:24:00,057 --> 01:24:01,289
Stuur de medici in!
1310
01:24:07,597 --> 01:24:11,433
Heer, vergeef mij voor
al mijn tekortkomingen.
1311
01:24:33,623 --> 01:24:35,790
10 milligram
geïnjecteerd fenylamine!
1312
01:24:35,792 --> 01:24:37,425
Laat me gaan!
1313
01:24:37,427 --> 01:24:41,062
Inkomend met meerdere
schotwonden naar de borst!
1314
01:24:41,064 --> 01:24:42,664
Hij stabiliseert!
1315
01:24:49,706 --> 01:24:50,805
Cirkel.
1316
01:24:52,943 --> 01:24:54,442
Nee.
1317
01:24:54,444 --> 01:24:55,444
Rustig aan.
1318
01:24:56,913 --> 01:24:58,379
Rustig maar, kalmeer.
1319
01:24:58,381 --> 01:25:00,215
Hoe zit het met de cirkel?
1320
01:25:04,921 --> 01:25:07,021
De illusie.
1321
01:25:15,499 --> 01:25:16,297
Zijn IV viel uit.
1322
01:25:16,299 --> 01:25:17,699
Doe iets.
1323
01:25:19,469 --> 01:25:21,302
Geef me wat morfine.
1324
01:25:21,304 --> 01:25:22,804
16, twee van hen.
1325
01:25:25,242 --> 01:25:26,841
Shit, dit is allemaal mijn schuld.
1326
01:25:32,482 --> 01:25:33,681
Hoe vind je dat?
1327
01:25:36,853 --> 01:25:38,520
Ik had het moeten weten.
1328
01:25:40,423 --> 01:25:43,892
Ik had hem moeten kennen
was niet onder controle.
1329
01:25:52,135 --> 01:25:55,003
Uit de hand, misschien.
1330
01:25:56,506 --> 01:25:57,839
Een moordenaar, een sociopaat,
1331
01:25:57,841 --> 01:25:59,574
Ik betwijfel of je zou kunnen hebben
bedacht dat.
1332
01:26:01,044 --> 01:26:02,277
Nog steeds.
1333
01:26:02,279 --> 01:26:06,681
Kijk kerel, jouw
familie heeft hem opgenomen, man.
1334
01:26:07,851 --> 01:26:09,717
Je hebt hem hiermee opgescheept
een geweldige reis.
1335
01:26:10,987 --> 01:26:11,987
Je hebt hem goed betaald.
1336
01:26:13,523 --> 01:26:14,856
Denk je niet dat je genoeg hebt gedaan?
1337
01:26:14,858 --> 01:26:17,192
Al die man, en
hij haatte zichzelf nog steeds.
1338
01:26:18,962 --> 01:26:20,395
Het is niet jouw schuld, Rush.
1339
01:26:21,898 --> 01:26:22,898
Hij was ziek.
1340
01:26:32,809 --> 01:26:35,944
Weet je, jongens
lijken veel op elkaar.
1341
01:26:39,916 --> 01:26:41,649
Hoe?
1342
01:26:41,651 --> 01:26:46,321
Je achtervolgt door dezelfde demonen,
gewoon verschillende obsessies.
1343
01:26:47,824 --> 01:26:52,760
De jouwe is burgers redden
en hij redde zielen.
1344
01:26:54,898 --> 01:26:56,164
Ik volg niet helemaal.
1345
01:26:59,002 --> 01:27:03,171
Jullie geven beiden de schuld
scène voor wat jullie allemaal verloren hebben.
1346
01:27:11,181 --> 01:27:12,814
Dat ben je niet geweest
in staat om verder te gaan.
1347
01:27:13,883 --> 01:27:15,116
Je zit gewoon vast.
1348
01:27:19,022 --> 01:27:20,188
Ik hoop het niet meer.
1349
01:27:24,361 --> 01:27:26,194
Wat ga je nu doen?
1350
01:27:33,203 --> 01:27:35,136
Wat je ook doet man,
1351
01:27:38,475 --> 01:27:40,742
stop de muziek niet, makker.
1352
01:27:40,744 --> 01:27:41,744
Nooit dat.
1353
01:27:43,046 --> 01:27:44,046
Later.
1354
01:27:47,117 --> 01:27:48,117
Later.
1355
01:27:49,719 --> 01:27:50,719
Later.
1356
01:27:52,956 --> 01:27:54,422
♪ Vraag je af waar je vrienden zijn ♪
1357
01:27:54,424 --> 01:27:55,823
♪ Zijn het kop of munt ♪
1358
01:27:55,825 --> 01:27:57,225
♪ We neuken niet met jou ♪
1359
01:27:57,227 --> 01:27:59,827
♪ Omdat we je zien
de onderkant van het feest ♪
1360
01:27:59,829 --> 01:28:02,330
♪ Met de zilveren lepel
onder je tong ♪
1361
01:28:02,332 --> 01:28:04,165
♪ Onder je tong ♪
1362
01:28:04,167 --> 01:28:06,234
♪ Alles draait om het geld ♪
1363
01:28:06,236 --> 01:28:08,770
♪ Maar jouw onzin
telt niet op ♪
1364
01:28:08,772 --> 01:28:11,906
♪ Klopt niet ♪
1365
01:28:11,908 --> 01:28:13,107
Er moet veel meer mee worden gedaan dan
1366
01:28:13,109 --> 01:28:15,410
een paar kogels om
stop een katalysator zoals ik.
1367
01:28:18,114 --> 01:28:19,714
Wie ben ik voor de gek aan het houden?
1368
01:28:20,483 --> 01:28:22,183
Ik hou er gewoon van mensen te vermoorden.
1369
01:28:23,286 --> 01:28:28,222
♪ Omdat iedereen
dood als fuck ♪
1370
01:28:29,426 --> 01:28:33,394
♪ Omdat iedereen
dood als fuck ♪
1371
01:28:34,931 --> 01:28:40,001
♪ Omdat iedereen dood is als ♪
1372
01:28:42,005 --> 01:28:47,075
♪ Dood als fuck ♪
1373
01:28:49,813 --> 01:28:51,779
♪ Fall around me, teven ♪
1374
01:28:51,781 --> 01:28:53,381
♪ Op een papieren spoor ♪
1375
01:28:53,383 --> 01:28:56,517
♪ Californië droomt
deed het niet goed ♪
1376
01:28:56,519 --> 01:28:58,319
♪ In je visionair ♪
1377
01:28:58,321 --> 01:28:59,954
♪ Jij bent de heilige graal ♪
1378
01:28:59,956 --> 01:29:01,356
♪ Dat was tijdelijk ♪
1379
01:29:01,358 --> 01:29:03,057
♪ We kunnen je zien hangen ♪
1380
01:29:03,059 --> 01:29:04,225
♪ Aan de onderkant van het feest ♪
1381
01:29:04,227 --> 01:29:06,728
♪ Met de zilveren lepel
onder je tong ♪
1382
01:29:06,730 --> 01:29:08,496
♪ Onder je tong ♪
1383
01:29:08,498 --> 01:29:10,198
♪ Alles draait om het geld ♪
1384
01:29:10,200 --> 01:29:13,000
♪ Maar jouw onzin
telt niet op ♪
1385
01:29:13,002 --> 01:29:15,336
♪ Klopt niet ♪
1386
01:29:15,338 --> 01:29:17,004
♪ Dansen met de skeletten ♪
1387
01:29:17,006 --> 01:29:19,507
♪ Van alle
graven die je hebt gegraven ♪
1388
01:29:19,509 --> 01:29:21,642
♪ Graven die je hebt gegraven ♪
1389
01:29:21,644 --> 01:29:23,411
♪ Al je vrienden
zijn Benjamins ♪
1390
01:29:23,413 --> 01:29:26,247
♪ Noem ze maar zij
zal niet verschijnen ♪
1391
01:29:26,249 --> 01:29:31,319
♪ Omdat iedereen
dood als fuck ♪
1392
01:29:33,423 --> 01:29:35,990
♪ Dood als fuck ♪
1393
01:29:46,369 --> 01:29:51,439
♪ Dood als fuck ♪
1394
01:29:52,375 --> 01:29:56,411
♪ Omdat iedereen
dood als fuck ♪
1395
01:29:58,948 --> 01:30:01,549
♪ Ik eet nog steeds van mijn bord af ♪
1396
01:30:01,551 --> 01:30:03,384
♪ Ik blijf nog steeds van mijn naam af ♪
1397
01:30:03,386 --> 01:30:04,886
♪ Maak je geen zorgen
over wat ik maak ♪
1398
01:30:04,888 --> 01:30:06,521
♪ Maak je geen zorgen
over wat ik maak ♪
1399
01:30:06,523 --> 01:30:08,122
♪ Gemakkelijk papier gekregen
je ondankbaar ♪
1400
01:30:08,124 --> 01:30:10,024
♪ Gezicht ziet er schandelijk uit ♪
1401
01:30:10,026 --> 01:30:11,392
♪ Stop met eten van mijn bord ♪
1402
01:30:11,394 --> 01:30:13,060
♪ Je eet al mijn cake ♪
1403
01:30:13,062 --> 01:30:14,529
♪ Ik eet nog steeds van mijn bord af ♪
1404
01:30:14,531 --> 01:30:16,531
♪ Ik blijf nog steeds van mijn naam af ♪
1405
01:30:16,533 --> 01:30:17,799
♪ Maak je geen zorgen
over wat ik maak ♪
1406
01:30:17,801 --> 01:30:19,467
♪ Maak je geen zorgen
over wat ik maak ♪
1407
01:30:19,469 --> 01:30:21,035
♪ Gemakkelijk papier gekregen
je ondankbaar ♪
1408
01:30:21,037 --> 01:30:22,770
♪ Gezicht ziet er schandelijk uit ♪
1409
01:30:22,772 --> 01:30:24,439
♪ Stop met eten van mijn bord ♪
1410
01:30:24,441 --> 01:30:25,873
♪ Je eet al mijn cake ♪
1411
01:30:25,875 --> 01:30:28,109
♪ Vraag je af waar je vrienden zijn ♪
1412
01:30:28,111 --> 01:30:29,444
♪ Zijn het kop of munt ♪
1413
01:30:29,446 --> 01:30:31,279
♪ We neuken niet met jou ♪
1414
01:30:31,281 --> 01:30:33,548
♪ Omdat we je zien
de onderkant van het feest ♪
1415
01:30:33,550 --> 01:30:36,451
♪ Met de zilveren lepel
onder je tong ♪
1416
01:30:36,453 --> 01:30:38,486
♪ Onder je tong ♪
1417
01:30:38,488 --> 01:30:40,154
♪ Alles draait om het geld ♪
1418
01:30:40,156 --> 01:30:42,657
♪ Maar jouw onzin
telt niet op ♪
1419
01:30:42,659 --> 01:30:45,159
♪ Klopt niet ♪
1420
01:30:45,161 --> 01:30:46,794
♪ Dansen met de skeletten ♪
1421
01:30:46,796 --> 01:30:49,497
♪ Van alle
graven die je hebt gegraven ♪
1422
01:30:49,499 --> 01:30:51,466
♪ Graven die je hebt gegraven ♪
1423
01:30:51,468 --> 01:30:53,267
♪ Al je vrienden
zijn Benjamins ♪
1424
01:30:53,269 --> 01:30:56,604
♪ Noem ze maar zij
zal niet verschijnen ♪
1425
01:30:56,606 --> 01:31:01,008
♪ Omdat iedereen
dood als fuck ♪
97977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.