All language subtitles for Mollywood.Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,033 --> 00:00:13,333 Het is als een ziekte 2 00:00:13,335 --> 00:00:15,702 het wegeten van onze cultuur. 3 00:00:15,704 --> 00:00:19,539 Materialisme, narcisme, ontucht, 4 00:00:19,541 --> 00:00:21,474 en zelfverheerlijking. 5 00:00:27,816 --> 00:00:28,882 Hoe gaat het met je broer? 6 00:00:31,686 --> 00:00:33,286 Heb je wat sneeuw op je? 7 00:00:36,491 --> 00:00:37,757 Je hebt wat hoog vermogen, man. 8 00:00:37,759 --> 00:00:38,858 Waar werk je mee samen? 9 00:00:38,860 --> 00:00:40,560 Ik kreeg ongeveer $ 150 op me. 10 00:00:44,533 --> 00:00:46,332 Ik zal er twee doen. 11 00:00:49,738 --> 00:00:52,238 Man, twee voor $ 150 man, dat is een beetje steil. 12 00:00:52,240 --> 00:00:53,873 Dat moet wel een goede gozer. 13 00:00:53,875 --> 00:00:55,408 Kom op man. 14 00:00:55,410 --> 00:00:57,110 Je kijkt naar een professionele rockstar. 15 00:00:57,112 --> 00:00:58,778 Je kunt beter zijn, man. 16 00:00:58,780 --> 00:01:00,380 Laten we deze rotzooi bekijken. 17 00:01:00,382 --> 00:01:01,681 Ga weg. 18 00:01:03,251 --> 00:01:04,784 Bro, dit is een frisdrankhondje. 19 00:01:04,786 --> 00:01:05,885 Dat is vuur. 20 00:01:05,887 --> 00:01:06,853 Nee dat is het niet! 21 00:01:06,855 --> 00:01:08,421 Dit is verdomde soda bro! 22 00:01:09,624 --> 00:01:10,557 Kerel, echt waar ga het irriteren 23 00:01:10,559 --> 00:01:11,791 fuck nu uit me. 24 00:01:11,793 --> 00:01:13,493 Geef me mijn fucking geldrug hond! 25 00:01:15,630 --> 00:01:16,896 Ik geef je geen rotzooi! 26 00:01:16,898 --> 00:01:17,931 Geef me mijn fucking geld terug bro! 27 00:01:17,933 --> 00:01:18,898 Je moet gewoon stoppen met bro. 28 00:01:18,900 --> 00:01:20,066 Waarom maak je een back-up van een hond? 29 00:01:20,068 --> 00:01:21,968 Je moet nu zwijgen! 30 00:01:24,406 --> 00:01:27,841 Het ging nooit om de medicijnen. 31 00:01:29,978 --> 00:01:31,177 Het was meer dan dat. 32 00:01:33,415 --> 00:01:35,315 Het was een roeping. 33 00:01:35,317 --> 00:01:36,816 ♪ Mooie penny's gooien ♪ 34 00:01:36,818 --> 00:01:38,084 ♪ Een wensput in ♪ 35 00:01:38,086 --> 00:01:39,919 ♪ We neuken niet met jou ♪ 36 00:01:39,921 --> 00:01:41,621 ♪ Maar we wensen je veel geluk ♪ 37 00:01:41,623 --> 00:01:43,123 ♪ Vraag je af waar je vrienden zijn ♪ 38 00:01:43,125 --> 00:01:44,724 ♪ Zijn het kop of munt ♪ 39 00:01:44,726 --> 00:01:46,126 ♪ We neuken niet met jou ♪ 40 00:01:46,128 --> 00:01:48,795 ♪ Omdat we je zien de onderkant van het feest ♪ 41 00:01:48,797 --> 00:01:51,631 ♪ Met de zilveren lepel onder je tong ♪ 42 00:01:51,633 --> 00:01:53,433 ♪ Onder je tong ♪ 43 00:01:53,435 --> 00:01:55,168 ♪ Alles draait om het geld ♪ 44 00:01:55,170 --> 00:01:57,937 ♪ Maar jouw onzin telt niet op ♪ 45 00:01:57,939 --> 00:02:00,140 ♪ Klopt niet ♪ 46 00:02:00,142 --> 00:02:01,841 ♪ Dansen met de skeletten ♪ 47 00:02:01,843 --> 00:02:04,277 ♪ Van alle graven die je hebt gegraven ♪ 48 00:02:04,279 --> 00:02:06,679 ♪ Graven die je hebt gegraven ♪ 49 00:02:06,681 --> 00:02:08,281 ♪ Al je vrienden zijn Benjamins ♪ 50 00:02:08,283 --> 00:02:11,684 ♪ Noem ze maar ze verschijnen niet ♪ 51 00:02:11,686 --> 00:02:16,756 ♪ Omdat iedereen dood als fuck ♪ 52 00:02:17,959 --> 00:02:21,861 ♪ Omdat iedereen dood als fuck ♪ 53 00:02:21,863 --> 00:02:25,165 Teven willen altijd een goed nigga, ik wil een goede nigga. 54 00:02:25,167 --> 00:02:26,466 Ik probeer een goede nigga te zijn, 55 00:02:26,468 --> 00:02:27,800 nu speelt de teef spelletjes en zo, man. 56 00:02:27,802 --> 00:02:29,169 Ik zou de een die ik aan het chillen was. 57 00:02:29,171 --> 00:02:31,204 Je liet dat beetje mooi gezicht je neuken, he? 58 00:02:31,206 --> 00:02:33,606 Wat je zou moeten doen is nam om haar voeten gedaan te krijgen, 59 00:02:33,608 --> 00:02:38,678 haar nagels gedaan, haar kleine gezicht, was dat beneden 60 00:02:40,515 --> 00:02:43,349 je weet dat het gaat gebeuren echt, neem haar boodschappen, 61 00:02:43,351 --> 00:02:47,053 pak haar tassen, schoenen, zelfs koop haar wat parfum. 62 00:02:48,290 --> 00:02:50,130 Breng de teef dan naar ik zodat ik haar kon neuken. 63 00:02:53,061 --> 00:02:54,827 Je speelt altijd fucking, man. 64 00:02:54,829 --> 00:02:56,863 Maak je er zelfs geen zorgen over want na dit weekend, 65 00:02:56,865 --> 00:03:00,900 dit festival gaan we maken wat echt papier bij Mollywood. 66 00:03:00,902 --> 00:03:02,035 Wij, nigga, wat? 67 00:03:02,037 --> 00:03:03,303 Welk festival? 68 00:03:03,305 --> 00:03:05,071 We hebben het over houden we van mij en jou? 69 00:03:05,073 --> 00:03:06,306 Nah nigga, is niet wij. 70 00:03:08,076 --> 00:03:09,076 Ik nigga. 71 00:03:10,245 --> 00:03:12,078 Ik neuk met jou, maat. 72 00:03:12,080 --> 00:03:14,547 Je neukt me altijd, man. 73 00:03:18,753 --> 00:03:19,953 Wie is dat? 74 00:03:20,822 --> 00:03:21,588 Kom op. 75 00:03:21,590 --> 00:03:22,889 We moeten gaan. 76 00:03:25,560 --> 00:03:27,894 Wees niet bang. 77 00:03:27,896 --> 00:03:29,362 Er is geen angst voor de rechtvaardigen. 78 00:03:29,364 --> 00:03:31,998 Over papier gesproken, hier kom je jongen hier. 79 00:03:33,201 --> 00:03:35,401 Voor de Heer ons begeleiden in actie. 80 00:03:40,075 --> 00:03:41,541 Amen. 81 00:03:49,517 --> 00:03:51,084 De trapper. 82 00:03:51,086 --> 00:03:52,086 Boom! 83 00:03:54,189 --> 00:03:55,189 Verkocht dat. 84 00:03:56,224 --> 00:03:58,157 Wat gaat er aan de hand, man? 85 00:04:00,195 --> 00:04:02,528 Hé man, laat mij jou iets vragen. 86 00:04:02,530 --> 00:04:05,698 Waarom ga je allemaal komen de weg naar de zuidkant 87 00:04:05,700 --> 00:04:08,301 wanneer je je weet Hillbilly, heldere ezel 88 00:04:08,303 --> 00:04:11,204 kon aan de noordkant blijven en geld krijgen met rijke mensen? 89 00:04:13,141 --> 00:04:14,907 Omdat jullie klootzakken zijn zijn de volgende man. 90 00:04:14,909 --> 00:04:17,210 Je weet wat je krijgt Ik heb nodig wanneer ik het nodig heb, 91 00:04:17,212 --> 00:04:19,479 je bent discreet, jij hou het officieel, toch? 92 00:04:19,481 --> 00:04:21,614 Discreet, krijg wat ik nodig heb. 93 00:04:21,616 --> 00:04:22,936 Wie schreef er verdomme die shit, man? 94 00:04:24,052 --> 00:04:25,318 De manier waarop je klimt nigga uit de kap, 95 00:04:25,320 --> 00:04:26,786 je krijgt alles de fuck die je wilt. 96 00:04:26,788 --> 00:04:29,155 Ik ga echter niet door, de manier waarop je shit man koopt, 97 00:04:29,157 --> 00:04:31,124 je kunt alles krijgen wat je wilt, 98 00:04:31,126 --> 00:04:33,259 je krijgt alles wat je maar wilt verdomde behoefte, maar raad eens, 99 00:04:33,261 --> 00:04:35,261 je moet aanstaan de lage echter man. 100 00:04:35,263 --> 00:04:36,963 Is geen weg in de hel iedereen waar je vandaan komt 101 00:04:36,965 --> 00:04:37,764 weet wat je doet. 102 00:04:37,766 --> 00:04:40,166 Echt niet, geen verdomde manier. 103 00:04:40,168 --> 00:04:41,801 Fuck me met die onzin. 104 00:04:41,803 --> 00:04:43,002 Ik hoef het zelfs niet te doen. 105 00:04:43,004 --> 00:04:44,337 Deze klootzakken is zo dorstig, 106 00:04:44,339 --> 00:04:47,006 ze nemen alles wat we hebben kook en serveer ze. 107 00:04:48,310 --> 00:04:50,276 Maakt het gemakkelijk voor ons. 108 00:04:50,278 --> 00:04:52,278 Deze nigga, jo man, je kunt maar beter op de bodem blijven. 109 00:04:52,280 --> 00:04:54,314 Je kunt beter onder water gaan. 110 00:04:54,316 --> 00:04:55,181 Man, dat doe je niet moet zelfs zorgen maken 111 00:04:55,183 --> 00:04:56,516 jijzelf met die shit, oké? 112 00:04:56,518 --> 00:04:58,351 Ik heb gewoon wat meer nodig fucking pillen om te tekenen. 113 00:04:58,353 --> 00:04:59,152 Heb je nu een zin? 114 00:04:59,154 --> 00:05:00,086 Ik heb een project. 115 00:05:00,088 --> 00:05:01,254 Ik moet wat dingen doen. 116 00:05:01,256 --> 00:05:02,689 Weet je, pak mijn partij goed. 117 00:05:02,691 --> 00:05:04,424 Man, je kunt alles schieten waar je moeder voor betaalt. 118 00:05:04,426 --> 00:05:07,160 Als je kunt betalen het, ik kan het krijgen. 119 00:05:07,162 --> 00:05:07,927 Zet het zo. 120 00:05:07,929 --> 00:05:08,828 Oke dan. 121 00:05:08,830 --> 00:05:10,496 Wanneer krijg je de stekker erop? 122 00:05:10,498 --> 00:05:11,798 Imma vertel je dit echter. 123 00:05:11,800 --> 00:05:14,267 Ik heb een hitte hierop en als jij 124 00:05:14,269 --> 00:05:16,336 speel met mijn moeder neuken verbinden, 125 00:05:19,374 --> 00:05:22,742 Ik zeg het je nu, Ik ga je neuken, man. 126 00:05:23,945 --> 00:05:27,413 Jullie proberen het bedreig me, kerel? 127 00:05:28,383 --> 00:05:29,982 Je zei dat ik je bedreigde? 128 00:05:29,984 --> 00:05:32,118 Laat een nigga dat niet doen Verdomme je bedreigen? 129 00:05:32,120 --> 00:05:33,519 Ik zal je moeder neuken, neuken brak in die straat uit. 130 00:05:33,521 --> 00:05:36,222 Wat is er verdomme aan de hand? bij jou, stom? 131 00:05:38,993 --> 00:05:41,828 Je denkt dat het een goede film is totdat ik de trekker inknijp. 132 00:05:41,830 --> 00:05:44,063 Jij denkt dat ik het ben bang van dat, hond? 133 00:05:44,065 --> 00:05:45,064 Welke man ook. 134 00:05:45,066 --> 00:05:46,699 Haal gewoon mijn papieren trekking. 135 00:05:46,701 --> 00:05:48,468 - Ik zie je volgende week. - Sunan je stomme reet. 136 00:05:48,470 --> 00:05:49,669 Move. 137 00:05:49,671 --> 00:05:51,237 Fuck hier weg. 138 00:06:08,223 --> 00:06:09,589 Breng het naar mij Heer. 139 00:06:09,591 --> 00:06:11,671 Ik zou graag zaken doen en ga naast die troon staan. 140 00:06:18,199 --> 00:06:19,565 Man, kijk hier eens naar. 141 00:06:19,567 --> 00:06:22,535 Kun je geloven dat we een hebben heel weekend van deze shit? 142 00:06:22,537 --> 00:06:24,170 Tegen de zondag ben ik dat gierend iemands kont. 143 00:06:24,172 --> 00:06:25,338 Tegen zondag? 144 00:06:25,340 --> 00:06:27,039 Shit, probeer middernacht. 145 00:06:27,041 --> 00:06:29,409 Man, dit feest brengt alle notenbanen. 146 00:06:29,411 --> 00:06:30,777 Hoe heet dit eigenlijk? 147 00:06:30,779 --> 00:06:31,577 Niets. 148 00:06:31,579 --> 00:06:33,379 Gewoon oude losbandigheid. 149 00:06:33,381 --> 00:06:35,448 Morgennacht is het de levende dood. 150 00:06:36,618 --> 00:06:38,518 Welkom bij Mollywood. 151 00:06:42,090 --> 00:06:43,623 Jullie zijn klaar om naar binnen te gaan, huh? 152 00:06:44,592 --> 00:06:45,892 Ik zie je. 153 00:06:48,062 --> 00:06:50,430 En leid hen terug van de zonde 154 00:06:50,432 --> 00:06:52,965 want zij verwelkomen de blinden. 155 00:06:52,967 --> 00:06:54,267 Yo, wat is er teef? 156 00:06:54,269 --> 00:06:56,402 Je hebt geen wacht, man? 157 00:06:56,404 --> 00:06:57,403 Mijn slechte hond. 158 00:06:57,405 --> 00:06:58,971 Ik raakte verstrikt in een stront. 159 00:06:58,973 --> 00:07:01,541 Je weet hoe het gaat, klootzakken kan geen aanwijzingen nemen. 160 00:07:01,543 --> 00:07:02,543 Het is er allemaal. 161 00:07:03,945 --> 00:07:05,211 Wij rechtdoor. 162 00:07:05,213 --> 00:07:06,712 Wat heb je vanavond? 163 00:07:06,714 --> 00:07:08,281 Alles. 164 00:07:08,283 --> 00:07:12,452 Molly, E, blanke meid, kreeg zelfs deze nieuwe shit Oz. 165 00:07:12,454 --> 00:07:13,920 Vertrouw me, dit is het de toekomstige man. 166 00:07:13,922 --> 00:07:16,556 Deze shit neemt je mee naar plaatsen je zou willen dat je dat zou kunnen zijn. 167 00:07:16,558 --> 00:07:17,824 Wedden, wedden. 168 00:07:17,826 --> 00:07:19,625 Imma duw iedereen op jouw manier. 169 00:07:19,627 --> 00:07:21,627 Graaf dit, waar is mijn shit? 170 00:07:23,598 --> 00:07:25,331 Je dacht niet Ik zou erdoor komen? 171 00:07:25,333 --> 00:07:26,333 Kom op man. 172 00:07:27,569 --> 00:07:29,936 Je moet hem op een hoger niveau zetten beetje, probeer een nieuw pad. 173 00:07:29,938 --> 00:07:31,904 Het is tijd voor sommigen nieuwe muziek in het spel. 174 00:07:31,906 --> 00:07:33,239 Hel nee, man. 175 00:07:33,241 --> 00:07:35,575 Ik heb dit kleine konijn terugkomen naar de wieg 176 00:07:35,577 --> 00:07:38,478 en deze E neemt haar precies waar ze heen moet. 177 00:07:38,480 --> 00:07:40,913 Bovendien heb ik geen nee nodig uit mijn reet smachtend, man. 178 00:07:40,915 --> 00:07:42,782 Plug het tenminste in voor uw mensen man, 179 00:07:42,784 --> 00:07:46,452 zet de naam daar man ze weten dat Oz in het spel zit. 180 00:07:46,454 --> 00:07:47,587 Ik heb je. 181 00:07:47,589 --> 00:07:49,055 Ja, kom je vanavond? 182 00:07:50,291 --> 00:07:51,691 Eagles vliegen niet met kippen. 183 00:07:51,693 --> 00:07:52,859 Ik denk dat ik cool ben zonder die rotzooi. 184 00:07:52,861 --> 00:07:53,861 Nooit man. 185 00:07:56,097 --> 00:07:56,980 Trek dit aan. 186 00:07:56,981 --> 00:07:57,864 Hoe zal ik luisteren? tot je gekke reet, trut? 187 00:07:57,866 --> 00:07:59,131 Kijk man, ik vraag het niet. 188 00:07:59,133 --> 00:08:00,933 Het wordt een gekke nacht vanavond. 189 00:08:00,935 --> 00:08:02,235 Doe maar zo, man. 190 00:08:10,144 --> 00:08:12,411 Je hebt alles nodig, jij laat het me weten, oké? 191 00:08:14,616 --> 00:08:16,148 Absoluut man. 192 00:08:16,150 --> 00:08:16,949 Ik ben weg. 193 00:08:16,951 --> 00:08:17,850 Later. 194 00:08:17,852 --> 00:08:18,852 Goed je te zien. 195 00:08:26,494 --> 00:08:27,727 Hallo! 196 00:08:32,233 --> 00:08:33,233 Wat? 197 00:08:34,302 --> 00:08:36,536 Je weet dat dit niet nee is slaapfeest, toch? 198 00:08:39,641 --> 00:08:40,740 Bolo. 199 00:08:42,076 --> 00:08:44,744 We zijn hier om te vinden iets goeds, man. 200 00:08:44,746 --> 00:08:46,812 Is geen ins en outs. 201 00:08:49,651 --> 00:08:51,617 Laten we gaan roken. 202 00:08:56,090 --> 00:08:57,757 Ben zo terug. 203 00:08:57,759 --> 00:08:59,859 Yo, hou je vast? 204 00:08:59,861 --> 00:09:02,061 Wie ben jij in hemelsnaam? 205 00:09:03,398 --> 00:09:05,164 Bolo heeft me gestuurd. 206 00:09:05,166 --> 00:09:07,033 Gehoord dat je vasthield. 207 00:09:07,035 --> 00:09:08,035 Kan zijn. 208 00:09:10,004 --> 00:09:11,070 Je bent toch geen varken? 209 00:09:11,072 --> 00:09:12,371 Nee. 210 00:09:12,373 --> 00:09:14,073 Ik kijk er gewoon naar score, dat is alles. 211 00:09:15,109 --> 00:09:16,375 Waar bent u naar op zoek? 212 00:09:16,377 --> 00:09:17,109 Iets. 213 00:09:17,111 --> 00:09:19,712 E, Molly, Lean. 214 00:09:19,714 --> 00:09:21,948 Iets, toch? 215 00:09:21,950 --> 00:09:25,051 Jij een van die alles, alles wat type klootzakken. 216 00:09:25,053 --> 00:09:27,053 Vanavond is je avond eigenlijk. 217 00:09:27,055 --> 00:09:29,755 Ik kreeg het volgende niveau van feestmaterialen. 218 00:09:29,757 --> 00:09:31,257 Het is beter dan wat dan ook. 219 00:09:31,259 --> 00:09:35,795 De E, Molly, Coca-Cola, dat is het niets vergeleken met dit spul. 220 00:09:36,931 --> 00:09:38,864 Dit spul neemt je mee naar een heel ander koninkrijk. 221 00:09:38,866 --> 00:09:39,899 Zoet. 222 00:09:39,901 --> 00:09:40,800 Hoe veel? 223 00:09:40,802 --> 00:09:42,301 Ik plug je in voor $ 20. 224 00:09:43,237 --> 00:09:44,704 Dub iets, weet je? 225 00:09:44,706 --> 00:09:46,439 Op dit moment krijg ik het af en het krijgen 226 00:09:46,441 --> 00:09:47,873 soort dingen. 227 00:09:47,875 --> 00:09:48,875 Het heet Oz. 228 00:09:49,777 --> 00:09:50,910 Dit is de toekomst. 229 00:09:50,912 --> 00:09:51,744 Righteous. 230 00:09:51,746 --> 00:09:52,812 Ik heb je. 231 00:09:52,814 --> 00:09:54,113 Vertraag partner. 232 00:09:56,918 --> 00:09:58,484 Drie dingen. 233 00:09:58,486 --> 00:10:03,155 Eén, zorg ervoor dat iedereen weet van Oz. 234 00:10:04,225 --> 00:10:06,092 Het is het beste op de markt. 235 00:10:06,094 --> 00:10:09,395 Ten tweede, niet doen wordt hier high. 236 00:10:10,231 --> 00:10:11,530 Als je wilt worden geladen, 237 00:10:12,634 --> 00:10:15,601 zie dat derde licht aan de linkerkant? 238 00:10:15,603 --> 00:10:17,803 Ga in de kunst studio, zie mijn kerel. 239 00:10:17,805 --> 00:10:18,838 Op die manier is het veilig. 240 00:10:21,609 --> 00:10:22,609 Drie? 241 00:10:25,146 --> 00:10:26,345 Eén hit per persoon. 242 00:10:27,782 --> 00:10:29,482 Er zijn zes hits in elke bus. 243 00:10:30,652 --> 00:10:34,387 Je spuit, inhaleert, houdt vast, ademt uit. 244 00:10:40,862 --> 00:10:42,294 Eén hit echter. 245 00:10:42,296 --> 00:10:43,362 Dit spul is krachtig. 246 00:10:44,365 --> 00:10:45,398 Je hebt niet veel nodig. 247 00:10:46,367 --> 00:10:47,867 De volgende keer, wees niet zo stom. 248 00:10:47,869 --> 00:10:50,770 Kom niet langs zo hard blaffend, man. 249 00:10:52,206 --> 00:10:54,874 Hoe kan ik je vinden? 250 00:10:56,144 --> 00:10:58,678 Als je me wilt zien, ga Bolo voor de deur staan. 251 00:10:58,680 --> 00:11:00,613 Hij zal je inpluggen, man. 252 00:11:02,650 --> 00:11:03,650 Yo! 253 00:11:04,552 --> 00:11:06,018 Kom op, kom met mij mee. 254 00:11:07,055 --> 00:11:07,853 Wat is dat verdomme? 255 00:11:07,855 --> 00:11:08,688 Het is dat nieuw-nieuw. 256 00:11:08,690 --> 00:11:09,989 Het is Oz. 257 00:11:09,991 --> 00:11:11,223 Willen jullie echt vlam vatten? 258 00:11:12,527 --> 00:11:13,527 Kom met mij mee. 259 00:11:26,974 --> 00:11:29,809 Sommige mensen smeek om verlossing. 260 00:11:50,598 --> 00:11:54,033 Onthoud, één treffer. 261 00:11:54,035 --> 00:11:55,735 Kerel zei dat dit krachtig is. 262 00:12:04,445 --> 00:12:05,445 Neuken! 263 00:12:47,088 --> 00:12:48,821 Waarom moet ik dit doen? 264 00:12:49,657 --> 00:12:51,390 Waarom moet je me maken? 265 00:12:55,263 --> 00:12:59,832 Niet zijn in staat om de echte te scheiden. 266 00:12:59,834 --> 00:13:03,502 Dit doet me pijn meer dan dat het jou pijn doet. 267 00:13:05,173 --> 00:13:09,575 Ik kon voelen het stroomt door me heen. 268 00:13:09,577 --> 00:13:10,910 Dat gaat mijn verstand te boven. 269 00:13:16,417 --> 00:13:18,417 Ik ben een profetie aan het vervullen. 270 00:13:25,860 --> 00:13:29,061 Om de illusie te onthullen voor wat het is 271 00:13:32,099 --> 00:13:35,935 om hun fantasie te vernietigen, hun droom vernietigen. 272 00:13:46,280 --> 00:13:48,013 Ik noem het mijn bestemming. 273 00:14:01,562 --> 00:14:04,530 Ik kan het niet uitstaan ​​hoe ze leven. 274 00:14:30,892 --> 00:14:32,424 Genade en glorie! 275 00:14:33,361 --> 00:14:38,430 Je zult het weten! 276 00:14:42,603 --> 00:14:45,771 Tussen leven en dood, 277 00:14:45,773 --> 00:14:48,974 wanneer je het neemt op stuk voor stuk, 278 00:14:50,878 --> 00:14:52,478 er is niets links om op te staan. 279 00:15:01,022 --> 00:15:05,991 Met de handen van tijd, rust op het land. 280 00:15:08,396 --> 00:15:10,696 Dat zul je niet zijn bedrogen mijn Heer. 281 00:15:15,937 --> 00:15:21,006 Dus ik bevrijd en open een passage voor nieuwe landen! 282 00:15:24,278 --> 00:15:27,713 Voor degenen die dat misschien niet doen leer hun lessen. 283 00:15:40,428 --> 00:15:42,394 Verdomde wat schaam je is met dat meisje gebeurd. 284 00:15:42,396 --> 00:15:43,996 Waarom ben ik hier? 285 00:15:43,998 --> 00:15:45,564 Ik heb je hier undercover voor nodig. 286 00:15:46,434 --> 00:15:48,067 Dit zit in je stuurhut. 287 00:15:49,570 --> 00:15:52,071 Ik ben geen agent totdat ik krijg mijn shit samen, weet je nog? 288 00:15:52,073 --> 00:15:53,073 Ik herinner me. 289 00:15:54,742 --> 00:15:56,775 Ik dacht dat je het kon controleer je ego lang genoeg 290 00:15:56,777 --> 00:15:58,610 om ons te helpen sommige misdaden op te lossen. 291 00:15:58,612 --> 00:15:59,979 Hoe ga ik dat doen? 292 00:16:01,615 --> 00:16:02,648 Jouw broer. 293 00:16:03,684 --> 00:16:04,684 Raak ik een zenuw? 294 00:16:05,953 --> 00:16:06,953 Goed. 295 00:16:08,589 --> 00:16:10,689 Dezelfde scène dat heeft je broer opgeëist 296 00:16:10,691 --> 00:16:13,525 is hard aan het werk andere kinderen claimen. 297 00:16:20,101 --> 00:16:21,567 Ben je hersteld of niet? 298 00:16:27,475 --> 00:16:28,475 Ik ben klaar. 299 00:16:29,276 --> 00:16:30,776 Wat weet jij? 300 00:16:30,778 --> 00:16:32,611 Deze tijd vorig jaar, 301 00:16:32,613 --> 00:16:35,114 dit Fusion Fest kwam naar de stad en 302 00:16:35,116 --> 00:16:37,282 we bleven achter vier verminkte lichamen 303 00:16:37,284 --> 00:16:39,752 en dubbelcijferige OD's van het einde van het weekend. 304 00:16:41,055 --> 00:16:42,055 Ik snap het niet. 305 00:16:43,024 --> 00:16:44,656 OD's, misschien. 306 00:16:44,658 --> 00:16:47,726 Partijen, waar is het verbinding met Mollywood? 307 00:16:48,796 --> 00:16:49,796 Wat is Mollywood? 308 00:16:50,731 --> 00:16:52,331 Meen je het? 309 00:16:52,333 --> 00:16:54,233 Mollywood is het clubkind alias voor Fusion Fest. 310 00:16:54,235 --> 00:16:55,501 Weekend rave? 311 00:16:55,503 --> 00:16:57,136 Het is als een conventie voor partydrugs. 312 00:17:01,075 --> 00:17:02,808 Ja, we zullen het moeten zeggen. 313 00:17:04,078 --> 00:17:05,511 Wat nu? 314 00:17:05,513 --> 00:17:06,712 Jij en detective Shay. 315 00:17:08,149 --> 00:17:11,150 Ik weet dat ze jou heeft terug, maar we hebben beleid, 316 00:17:11,152 --> 00:17:13,652 strikt beleid voor verbroedering. 317 00:17:13,654 --> 00:17:14,887 Serge, kom op! 318 00:17:16,190 --> 00:17:18,924 Met de Shay-geruchten en de Bijou rotzooi, 319 00:17:18,926 --> 00:17:20,392 je hebt twee aanvallen. 320 00:17:21,529 --> 00:17:24,663 Nog één en ik kan het niet hou je in het spel. 321 00:17:25,666 --> 00:17:26,799 Ik hoor je. 322 00:17:32,673 --> 00:17:33,673 Ik ben weg. 323 00:18:19,954 --> 00:18:21,587 Ik geloof het niet. 324 00:18:21,589 --> 00:18:22,754 Wat is er nieuw? 325 00:18:22,756 --> 00:18:25,090 Hoe voel je je, makker? 326 00:18:25,092 --> 00:18:25,891 Ja meneer. 327 00:18:25,893 --> 00:18:26,925 Ziet er goed uit, man. 328 00:18:26,927 --> 00:18:27,793 Vasthouden zoals altijd. 329 00:18:27,795 --> 00:18:28,961 Houd hem ingedrukt. 330 00:18:33,434 --> 00:18:34,900 Hallo mami. 331 00:18:34,902 --> 00:18:35,934 Wie is dat? 332 00:18:35,936 --> 00:18:36,935 Hé, mooie jongen. 333 00:18:36,937 --> 00:18:38,437 Wat drink je? 334 00:18:38,439 --> 00:18:40,806 Ik speel dat goede nino vannacht. 335 00:18:40,808 --> 00:18:41,974 Ja, goed. 336 00:18:41,976 --> 00:18:43,609 Hoe lang gaat dat duren? 337 00:18:44,812 --> 00:18:45,844 Oké, je hebt mij. 338 00:18:45,846 --> 00:18:46,912 Breng me een pintje. 339 00:18:46,914 --> 00:18:48,580 Ik zal daar nog wat aan doen. 340 00:18:48,582 --> 00:18:49,582 Oke. 341 00:18:53,120 --> 00:18:54,887 Hoe lang gaan we speel dit spel? 342 00:18:55,923 --> 00:18:57,856 Waar heb je het over? 343 00:18:57,858 --> 00:18:59,324 Deze. 344 00:18:59,326 --> 00:19:02,094 Kom op, ik zie je de hele tijd. 345 00:19:03,197 --> 00:19:06,698 Ik geef je de ga de hele tijd vooruit 346 00:19:07,501 --> 00:19:09,668 en je bent nog geen beweging gemaakt. 347 00:19:09,670 --> 00:19:11,403 Ik wist het niet je was geïnteresseerd. 348 00:19:12,506 --> 00:19:13,506 Jouw drankje. 349 00:19:14,475 --> 00:19:15,475 Dank je schat. 350 00:19:16,710 --> 00:19:17,776 Excuseer mij! 351 00:19:20,147 --> 00:19:20,946 Ik heb het begrepen. 352 00:19:20,948 --> 00:19:21,847 Ja? 353 00:19:21,849 --> 00:19:23,382 Je hoeft me geen boo te betalen. 354 00:19:23,384 --> 00:19:24,650 Je weet dat je geld dat niet is niet goed hier in de buurt. 355 00:19:24,652 --> 00:19:25,951 Ik heb je. 356 00:19:27,288 --> 00:19:28,053 Het spijt me, boe. 357 00:19:28,055 --> 00:19:29,121 Heb je dorst? 358 00:19:29,123 --> 00:19:30,022 Hoe gaat het? 359 00:19:30,024 --> 00:19:31,990 Breng de jongedame hier een ... 360 00:19:31,992 --> 00:19:33,892 Chocolade martini. 361 00:19:33,894 --> 00:19:35,027 Figuren. 362 00:19:35,029 --> 00:19:36,028 Wat zei je? 363 00:19:36,030 --> 00:19:37,062 Niets niets. 364 00:19:38,365 --> 00:19:39,965 Breng alsjeblieft mee haar haar drankje. 365 00:19:41,402 --> 00:19:44,169 Je moet beheersen jouw groupies. 366 00:19:44,171 --> 00:19:46,171 Geen groupies hier in de buurt meisje. 367 00:19:46,173 --> 00:19:47,906 Gewoon proberen om mij te doen. 368 00:19:47,908 --> 00:19:49,808 Doe me een plezier, chill hier voor een seconde. 369 00:19:49,810 --> 00:19:51,243 Ik moet gaan holla iemand heel snel. 370 00:19:51,245 --> 00:19:52,477 Vertel het oude meisje om de tip te houden. 371 00:19:52,479 --> 00:19:53,645 Ik ben zo terug, oke boe? 372 00:19:53,647 --> 00:19:54,647 Ernstig? 373 00:19:55,416 --> 00:19:56,748 Mijn naam is Ariel. 374 00:20:03,057 --> 00:20:04,156 Yo, yo, yo! 375 00:20:04,992 --> 00:20:06,692 Wat is er voor de gek? 376 00:20:06,694 --> 00:20:07,492 Mijn nigga! 377 00:20:07,494 --> 00:20:08,760 Wat is er gaande? 378 00:20:08,762 --> 00:20:10,262 Over Dr. Dre, Landa op de sporen is in de 379 00:20:10,264 --> 00:20:13,031 bouwen overnemen de Live Records yo. 380 00:20:13,033 --> 00:20:14,499 Ze weten het niet, man. 381 00:20:14,501 --> 00:20:15,267 Wat is een goede man? 382 00:20:15,269 --> 00:20:16,568 Wat is een goede man? 383 00:20:16,570 --> 00:20:18,070 Je hebt het aan het kraken hier vannacht, vriend. 384 00:20:18,072 --> 00:20:19,771 Dezelfde tijd, elke keer nigga. 385 00:20:19,773 --> 00:20:20,706 Jij goed? 386 00:20:20,708 --> 00:20:21,373 Je was een super low-key nigga. 387 00:20:21,375 --> 00:20:22,174 Jij recht? 388 00:20:22,176 --> 00:20:23,442 Yo, ik ben hetero man. 389 00:20:23,444 --> 00:20:25,110 Ik moest gewoon relaxen voor een klein beetje, 390 00:20:25,112 --> 00:20:26,578 heb een hoop rotzooi in mijn hoofd, maak het mentale vrij, weet je? 391 00:20:26,580 --> 00:20:27,580 Echt praten. 392 00:20:28,916 --> 00:20:30,749 Mijn nigga-blik, er zijn er een paar slechte teven hier vanavond, 393 00:20:30,751 --> 00:20:32,584 het is dinsdag, ze overal. 394 00:20:32,586 --> 00:20:34,286 Kom, haal wat te drinken of iets nigga. 395 00:20:34,288 --> 00:20:36,021 Daar ben ik al mee bezig. 396 00:20:36,023 --> 00:20:37,623 Toast daar maar aan, man. 397 00:20:37,625 --> 00:20:39,191 Ik kan op sommige springen deze konijntjes, man. 398 00:20:39,193 --> 00:20:40,525 Wat is er met jouw jongen Bijou, man? 399 00:20:40,527 --> 00:20:42,027 Hij wilding, man. 400 00:20:43,897 --> 00:20:45,457 Je komt naar je werk of kom je om te chillen? 401 00:20:46,400 --> 00:20:47,966 Rustig man. 402 00:20:47,968 --> 00:20:49,935 Maar toch, ik hoorde dit teef heeft het niet gekregen 403 00:20:49,937 --> 00:20:50,902 in een mix of idee, man. 404 00:20:50,904 --> 00:20:52,137 Hoe zit het daarmee? 405 00:20:52,139 --> 00:20:53,139 Bijou? 406 00:20:53,741 --> 00:20:54,706 Hel nah mijn nigga. 407 00:20:54,708 --> 00:20:56,208 Wat denk je dat hij gaat doen, 408 00:20:56,210 --> 00:20:58,450 ga naar een politiebureau en klacht indienen of zoiets? 409 00:20:59,213 --> 00:21:00,712 Je hebt gelijk, vriend. 410 00:21:00,714 --> 00:21:02,014 Ontspan soepel. 411 00:21:04,251 --> 00:21:05,784 Yo, oud meisje met de goedkope schoenen, 412 00:21:05,786 --> 00:21:07,953 je bent me haar schuldig chocolade martini. 413 00:21:07,955 --> 00:21:08,754 Wat? 414 00:21:08,756 --> 00:21:09,655 Waar heb je het over? 415 00:21:09,657 --> 00:21:10,422 Ik heb geld achtergelaten bij het meisje. 416 00:21:10,424 --> 00:21:11,123 Ren me mijn geld. 417 00:21:11,125 --> 00:21:13,158 Echt niet. 418 00:21:13,160 --> 00:21:14,293 Verdomme. 419 00:21:17,264 --> 00:21:19,564 Ik zie hoe het is. 420 00:21:19,566 --> 00:21:21,266 Yo, neem hier een pint mee. 421 00:21:21,268 --> 00:21:22,634 Houd de verandering. 422 00:21:22,636 --> 00:21:23,435 Terugkomen. 423 00:21:23,437 --> 00:21:25,304 Ik was. 424 00:21:25,306 --> 00:21:26,104 Verdomme. 425 00:21:26,106 --> 00:21:27,005 Fuck die nigga. 426 00:21:27,007 --> 00:21:28,340 Laten we weer aan het werk gaan, man. 427 00:21:28,342 --> 00:21:29,941 Laat me hier even op springen man heel snel, man. 428 00:21:29,943 --> 00:21:31,243 Kom op Zack Attack. 429 00:21:47,027 --> 00:21:48,527 Ja, wat is er aan de hand? 430 00:21:48,529 --> 00:21:49,828 Wat gebeurt er nigga? 431 00:21:49,830 --> 00:21:50,629 Hoe gaat het bij Bijou? 432 00:21:50,631 --> 00:21:51,930 Dit is Danny, hond. 433 00:21:51,932 --> 00:21:54,166 Aan de clubkant, man, ik en mijn nigga T. 434 00:21:54,168 --> 00:21:55,934 We hebben deze jongen Zack in de gaten. 435 00:21:55,936 --> 00:21:57,302 Zack? 436 00:21:57,304 --> 00:21:57,936 Luister, doe geen zooi voor die nigga, man. 437 00:21:57,938 --> 00:21:59,204 Kom op, maat. 438 00:21:59,206 --> 00:22:00,339 Laat die nigga niet weet wat rook, 439 00:22:00,341 --> 00:22:01,707 volg hem niet, kijk hem niet aan. 440 00:22:01,709 --> 00:22:02,841 Jullie moeten neuken schoffels of zo, man. 441 00:22:02,843 --> 00:22:04,009 Ik, Chance en Lil 'Ding gaan 442 00:22:04,011 --> 00:22:05,143 schuif hem naar de sportschool, man. 443 00:22:05,145 --> 00:22:06,278 We hebben deze nigga. 444 00:22:06,280 --> 00:22:07,612 Laat hem niet eens toe weet wat rook is, maat. 445 00:22:07,614 --> 00:22:08,513 Loop gewoon naar buiten. 446 00:22:08,515 --> 00:22:10,615 Volg hem niet, doe geen shit. 447 00:22:10,617 --> 00:22:12,584 We moeten omgaan deze klootzak. 448 00:22:14,455 --> 00:22:16,154 Terug zoals je nooit bent weggegaan. 449 00:22:16,156 --> 00:22:17,055 Ik ben positief, man. 450 00:22:17,057 --> 00:22:18,557 Neuk niet met hem, man. 451 00:22:19,960 --> 00:22:21,293 Oké, 100. 452 00:22:30,637 --> 00:22:32,871 Ga je gewoon nemen mijn dub zo, huh? 453 00:22:32,873 --> 00:22:34,239 Tuurlijk deed ik dat. 454 00:22:34,241 --> 00:22:36,308 Ik dacht dat je me schuldig was voor het verspillen van mijn tijd. 455 00:22:37,344 --> 00:22:38,443 Mijn fout. 456 00:22:39,346 --> 00:22:42,848 Laat me het goed met je maken. 457 00:22:42,850 --> 00:22:43,982 Jij beter. 458 00:23:11,879 --> 00:23:13,812 Verdomd rood, ik zie je. 459 00:23:15,048 --> 00:23:16,882 Je hebt je niet aangekleed de gelegenheid, schat. 460 00:23:16,884 --> 00:23:17,884 Laat me je helpen. 461 00:23:24,625 --> 00:23:28,360 Schat, laat deze E met mij vallen. 462 00:23:28,362 --> 00:23:29,294 Nee bedankt. 463 00:23:29,296 --> 00:23:31,029 Kom op schat. 464 00:23:31,031 --> 00:23:32,031 Het zal ons doen vliegen. 465 00:23:34,401 --> 00:23:36,968 Ik zal je hoe dan ook laten vliegen. 466 00:24:19,146 --> 00:24:21,079 Wie ben jij verdomme? 467 00:24:22,916 --> 00:24:24,683 Uber. 468 00:24:24,685 --> 00:24:26,084 Laat me weten wanneer je klaar bent. 469 00:24:29,990 --> 00:24:31,723 Imma neukt Zack omhoog! 470 00:24:40,434 --> 00:24:41,533 Mijn man. 471 00:24:41,535 --> 00:24:43,368 Bolo. 472 00:24:43,370 --> 00:24:44,302 Hoe gaat het? 473 00:24:44,304 --> 00:24:45,971 Bro, waar ben je in hemelsnaam geweest? 474 00:24:45,973 --> 00:24:47,272 Je hebt de set gemist. 475 00:24:47,274 --> 00:24:48,607 Ach man, ik raakte verstrikt. 476 00:24:48,609 --> 00:24:49,941 Vandaag was het gek, man. 477 00:24:51,111 --> 00:24:52,644 Wat is er met jou aan de hand, man? 478 00:24:52,646 --> 00:24:54,012 Je ging vanavond door. 479 00:24:54,014 --> 00:24:54,813 Meer? 480 00:24:54,815 --> 00:24:55,614 Hel nee, man. 481 00:24:55,616 --> 00:24:56,948 Ik ben de headliner. 482 00:24:56,950 --> 00:24:58,183 Ik sluit morgenavond. 483 00:25:00,153 --> 00:25:01,853 Waarom ben ik hier dan eigenlijk? 484 00:25:02,556 --> 00:25:03,889 Schop het. 485 00:25:03,891 --> 00:25:05,223 Ik ben pas hier tot maandag. 486 00:25:05,225 --> 00:25:06,625 Schop het? 487 00:25:06,627 --> 00:25:09,194 Je hebt je niet gebracht Bijbel opnieuw, of wel? 488 00:25:09,196 --> 00:25:10,962 Grappige man. 489 00:25:13,667 --> 00:25:16,801 Hoor je dat onzin opnieuw begonnen? 490 00:25:16,803 --> 00:25:17,736 Welke onzin? 491 00:25:17,738 --> 00:25:19,471 Waar heb je het over, man? 492 00:25:19,473 --> 00:25:22,474 De dode kinderen, net als vorig jaar. 493 00:25:22,476 --> 00:25:23,542 Dode kinderen? 494 00:25:25,345 --> 00:25:28,713 Yo gast, wil je? blijf bij haar weg, man. 495 00:25:28,715 --> 00:25:30,215 Ze heeft problemen. 496 00:25:30,217 --> 00:25:31,683 Dat is goed. 497 00:25:31,685 --> 00:25:33,351 Dat is precies zoals ik het leuk vind. 498 00:25:34,821 --> 00:25:36,154 Dat is mijn jongen. 499 00:25:36,156 --> 00:25:37,722 Ok man. 500 00:25:37,724 --> 00:25:38,690 Ik heb een special levering vanavond. 501 00:25:38,692 --> 00:25:40,559 Ik zie jullie. 502 00:25:40,561 --> 00:25:42,060 Jij bent gek, Chase. 503 00:25:47,601 --> 00:25:49,167 Jacht. 504 00:25:49,169 --> 00:25:50,669 Hoe gaat het met je vent? 505 00:25:51,939 --> 00:25:53,238 Wat bedoelt u? 506 00:25:53,240 --> 00:25:55,173 Ik zag hem de andere dag buiten de club. 507 00:25:56,276 --> 00:25:58,777 Gaf me de engerds. 508 00:25:58,779 --> 00:26:00,245 Hij is cool. 509 00:26:00,247 --> 00:26:03,748 Gewoon de dagelijkse knul werd Jezus freak, weet je? 510 00:26:03,750 --> 00:26:04,750 Jezus freak? 511 00:26:06,787 --> 00:26:11,856 Toen zijn ouders stierven, hij werd de hele tijd helemaal God. 512 00:26:12,292 --> 00:26:13,292 Werkelijk? 513 00:26:19,032 --> 00:26:23,835 De Heer is de mijne herder en ik zal niet willen. 514 00:26:41,622 --> 00:26:42,921 Hallo. 515 00:26:42,923 --> 00:26:44,923 Hoe ga je me verlaten? 516 00:26:44,925 --> 00:26:46,057 Ik verlaat je niet. 517 00:26:46,059 --> 00:26:48,893 Ik laat je gewoon rusten. 518 00:26:48,895 --> 00:26:52,263 We hebben dingen te doen. 519 00:27:04,845 --> 00:27:05,844 Wat is er verdomme? 520 00:27:05,846 --> 00:27:07,245 Ben je een priester of zo? 521 00:27:07,247 --> 00:27:08,913 Als ik een priester was, 522 00:27:08,915 --> 00:27:11,583 je zou elkaar niet ontmoeten ik in een club, toch? 523 00:27:11,585 --> 00:27:13,785 Wat doe jij? 524 00:27:13,787 --> 00:27:16,588 Ik ontwerp een nieuwe wereld amusementsmateriaal. 525 00:27:16,590 --> 00:27:20,625 In de beste bewoordingen, Ik ben een drugsmaker. 526 00:27:20,627 --> 00:27:23,428 Dit is waarom je alles hebt van de goede shit, huh? 527 00:27:24,631 --> 00:27:26,831 Ik ben blij dat je snel vasthoudt. 528 00:27:26,833 --> 00:27:28,266 Wat is dit? 529 00:27:28,268 --> 00:27:30,168 Het is een applicator. 530 00:27:30,170 --> 00:27:31,803 Wat doet het? 531 00:27:31,805 --> 00:27:36,041 Het is gewend injecteer drugs ... vaginaal. 532 00:27:40,013 --> 00:27:41,713 Hou je bek. 533 00:27:42,949 --> 00:27:45,684 Je zegt dat ik kan krijgen hoog door mijn juice box? 534 00:27:46,787 --> 00:27:48,720 Hou je me voor de gek? 535 00:27:48,722 --> 00:27:50,021 Pakje sap. 536 00:27:58,999 --> 00:28:00,532 Wat doe je daar? 537 00:28:00,534 --> 00:28:01,534 Kom op. 538 00:28:02,302 --> 00:28:03,902 Kom op, stop het alsjeblieft in mij? 539 00:28:05,706 --> 00:28:07,038 Ik moet dit proberen. 540 00:28:14,414 --> 00:28:15,980 Je hebt lang gewacht 541 00:28:15,982 --> 00:28:17,215 voor dit moment, nietwaar? 542 00:28:21,321 --> 00:28:22,987 Ik wil dat je je ogen sluit. 543 00:28:38,105 --> 00:28:41,940 Laat dat maar doordringen. 544 00:28:41,942 --> 00:28:43,074 Genieten. 545 00:28:46,046 --> 00:28:48,713 Je zult alles proberen, huh? 546 00:28:48,715 --> 00:28:50,181 Hel ja. 547 00:28:53,120 --> 00:28:54,853 Ga je me neuken of wat? 548 00:28:59,025 --> 00:29:02,093 Meisjes zoals jij alsof het ruig is, nietwaar? 549 00:29:02,095 --> 00:29:04,295 Je vindt het leuk en diep leuk. 550 00:29:06,066 --> 00:29:08,166 Waarom beginnen we niet, zachtjes? 551 00:29:15,609 --> 00:29:17,175 Absoluut, oh wat. 552 00:29:20,447 --> 00:29:22,514 Wat goed voor het vlees. 553 00:30:13,600 --> 00:30:14,833 Hel ja! 554 00:30:14,835 --> 00:30:16,167 Ik was in de clubman, schoppen met J, 555 00:30:16,169 --> 00:30:17,435 en hij dumpte het uit met mijn volk, man. 556 00:30:17,437 --> 00:30:18,269 Mo, wat is er aan de hand? 557 00:30:18,271 --> 00:30:19,304 Wat gebeurt er schat? 558 00:30:19,306 --> 00:30:20,305 Hoe voel je je? 559 00:30:20,307 --> 00:30:21,372 Ja meneer. 560 00:30:23,777 --> 00:30:25,043 Baas. 561 00:30:25,045 --> 00:30:25,810 De beste baby. 562 00:30:25,812 --> 00:30:26,811 Hoe gaat het kleine homie? 563 00:30:26,813 --> 00:30:28,112 Wat gebeurt er homie? 564 00:30:28,114 --> 00:30:29,447 Wat doe je uit van school, man? 565 00:30:30,283 --> 00:30:31,182 Fuck school? 566 00:30:31,184 --> 00:30:32,317 Wil je geen baan krijgen? 567 00:30:32,319 --> 00:30:34,085 Je moet school afmaken, man. 568 00:30:34,988 --> 00:30:36,321 Verdomde man, school afmaken. 569 00:30:36,323 --> 00:30:37,956 Je ziet eruit als een volwassene kleine dwerg, man. 570 00:30:37,958 --> 00:30:39,290 Haal je kont hier vandaan, 571 00:30:39,292 --> 00:30:41,359 zoals al het eten dat je gewoon in elkaar gezet, man. 572 00:30:41,361 --> 00:30:42,360 Oh shit. 573 00:30:42,362 --> 00:30:43,161 Laat me je terugbellen. 574 00:30:43,163 --> 00:30:44,629 Shit is echt geworden. 575 00:30:44,631 --> 00:30:45,964 Ja, je hoort iets omdat het zo is Ik hoor niets, man! 576 00:30:45,966 --> 00:30:46,731 Hoor je iets? 577 00:30:46,733 --> 00:30:48,233 Ga naar school. 578 00:30:48,235 --> 00:30:50,168 Je gaat me maken achter je aan, he? 579 00:30:50,170 --> 00:30:52,136 Jullie lijken het wel Danny, de drugsdealer! 580 00:30:54,074 --> 00:30:55,240 Shit! 581 00:30:55,242 --> 00:30:56,407 Danny, ik wil gewoon praten. 582 00:30:56,409 --> 00:30:58,142 Heb je gesproken over wat Zack? 583 00:30:58,144 --> 00:30:59,410 Je tegoed is niet goed hier niet meer, maat. 584 00:30:59,412 --> 00:31:02,013 Kom op kleine G. 585 00:31:02,015 --> 00:31:04,249 Een beetje dramatisch, toch? 586 00:31:04,251 --> 00:31:05,516 Luister, de laatste keer neuken met jou, 587 00:31:05,518 --> 00:31:07,385 Ik ben verdomd in de buurt geraakt in een zwart pak. 588 00:31:07,387 --> 00:31:09,254 Wil je dat uitleggen, makker? 589 00:31:09,256 --> 00:31:10,588 Mijn fout. 590 00:31:10,590 --> 00:31:12,523 Wat is er met die van Juice gebeurd ongelukkig, man? 591 00:31:12,525 --> 00:31:15,059 Ik beloof je dit tijd, yo, kijk me aan, 592 00:31:15,061 --> 00:31:16,561 deze keer gaat het wees pijnloos, man. 593 00:31:16,563 --> 00:31:17,862 Ik beloof jou. 594 00:31:17,864 --> 00:31:18,863 Ik heb alleen een beetje nodig info, dat is alles. 595 00:31:18,865 --> 00:31:19,664 Een beetje info? 596 00:31:19,666 --> 00:31:20,999 Hier is jouw info Zack. 597 00:31:21,001 --> 00:31:21,766 Geef het aan mij, bro. 598 00:31:21,768 --> 00:31:23,134 Geen comprende puta! 599 00:31:24,504 --> 00:31:25,837 Shit! 600 00:31:25,839 --> 00:31:27,505 Je wilt een vangen verdwijn motherfucker? 601 00:31:27,507 --> 00:31:28,740 Blijf van de straat af Tyrone. 602 00:31:31,378 --> 00:31:32,610 Bekijk dit eens. 603 00:31:34,080 --> 00:31:36,080 Als je het mij niet vertelt wat ik wil horen, 604 00:31:39,119 --> 00:31:42,120 Ik beloof je dat Imma blijft hangen elke dag bij je, bro. 605 00:31:42,122 --> 00:31:43,187 Wat wil je, makker? 606 00:31:43,189 --> 00:31:44,389 Elke verdomde dag! 607 00:31:44,391 --> 00:31:45,690 Wat wil je van Zack? 608 00:31:47,260 --> 00:31:48,893 Ik moet weten wie het is bewegen in die nieuwe shit, man, 609 00:31:48,895 --> 00:31:50,561 die freaky club shit. 610 00:31:50,563 --> 00:31:51,930 Dat is niet mijn ding, Zack. 611 00:31:51,932 --> 00:31:53,731 Je kent mij, dat is niet mijn ding, bro. 612 00:31:53,733 --> 00:31:55,566 Dat is het verkeerde antwoord, bro. 613 00:31:55,568 --> 00:31:57,201 Verkeerd antwoord, hoor je me? 614 00:31:57,203 --> 00:31:58,970 Luister, luister. 615 00:31:58,972 --> 00:32:01,606 Ik weet wat rotzooi sommige blanke jongens, man. 616 00:32:01,608 --> 00:32:02,607 - Lieg niet tegen me, man. - Een of andere gekke blanke jongens. 617 00:32:02,609 --> 00:32:04,609 Ik zou niet tegen je liegen! 618 00:32:04,611 --> 00:32:05,910 Crazy White boys Zack. 619 00:32:05,912 --> 00:32:07,378 Kijk erin, hond. 620 00:32:07,380 --> 00:32:08,246 Dit is echt. 621 00:32:08,248 --> 00:32:09,547 Jij liegt tegen me man, 622 00:32:09,549 --> 00:32:11,049 Ik zou het bijou kunnen vertellen Ik heb je opgepakt 623 00:32:11,051 --> 00:32:13,217 duwend gewicht en lopende meisjes van achterpagina, hoor je me? 624 00:32:13,219 --> 00:32:14,919 Ik zou niet tegen je liegen, Zack. 625 00:32:14,921 --> 00:32:15,720 Kijk in deze shit. 626 00:32:15,722 --> 00:32:16,722 Deze shit is echt. 627 00:32:19,592 --> 00:32:20,592 Blanke jongens, huh? 628 00:32:21,895 --> 00:32:24,062 Jij klootzak, man. 629 00:32:24,064 --> 00:32:25,697 Blanke jongens, kijk erin, Zack. 630 00:32:33,606 --> 00:32:35,974 Ik zei je man pijnloos. 631 00:32:35,976 --> 00:32:37,508 Schroef je Zack. 632 00:32:37,510 --> 00:32:38,576 Koop nieuwe schoenen. 633 00:32:38,578 --> 00:32:40,511 Dit zijn nieuwe schoenen. 634 00:32:43,984 --> 00:32:45,516 Hallo. 635 00:32:45,518 --> 00:32:47,118 Yo Bijou, hoe gaat het? 636 00:32:47,120 --> 00:32:48,586 Deze Danny. 637 00:32:48,588 --> 00:32:49,454 Hoe gaat het? 638 00:32:49,456 --> 00:32:50,989 Bekijk het, man. 639 00:32:50,991 --> 00:32:52,757 Je zoon, hij is aan het trippen hier in deze straten man 640 00:32:52,759 --> 00:32:54,325 over die clubshit. 641 00:32:54,327 --> 00:32:55,660 Let op je achterfam. 642 00:32:55,662 --> 00:32:57,462 Man kijk, het kan me niet schelen niets over Z, man. 643 00:32:57,464 --> 00:32:59,297 Wat ik je moet doen is van de straat, 644 00:32:59,299 --> 00:33:02,333 lag laag en blijf gewoon onder de radar, goed? 645 00:33:02,335 --> 00:33:03,034 Stoer. 646 00:33:03,036 --> 00:33:04,502 Jij doet hetzelfde. 647 00:33:04,504 --> 00:33:05,870 Oké, gok. 648 00:33:11,478 --> 00:33:12,677 Hallo kan ik u helpen? 649 00:33:14,848 --> 00:33:16,280 Mag ik u vandaag helpen, mijnheer? 650 00:33:16,282 --> 00:33:17,215 Blijf maar zitten. 651 00:33:17,217 --> 00:33:18,349 Ik weet de weg. 652 00:33:20,120 --> 00:33:22,120 Zoals ik al zei, ik mijn weg weten. 653 00:33:23,123 --> 00:33:25,156 Dat was een geweldig schot, man. 654 00:33:25,158 --> 00:33:26,158 Vermoordde het. 655 00:33:54,821 --> 00:33:55,953 Godverdomme! 656 00:33:57,757 --> 00:34:00,491 Kerel, heb je een verdomde probleem? 657 00:34:00,493 --> 00:34:02,493 Ja, ik heb wat aandacht nodig. 658 00:34:02,495 --> 00:34:04,195 Zie je me werken? 659 00:34:04,197 --> 00:34:05,197 Het kan wachten. 660 00:34:06,833 --> 00:34:07,932 Ik denk het niet. 661 00:34:09,235 --> 00:34:11,402 Man, ik heb het geweten jij voor 20 jaar. 662 00:34:12,172 --> 00:34:13,771 Die shit maakt me niet bang. 663 00:34:15,708 --> 00:34:16,774 True. 664 00:34:18,078 --> 00:34:20,178 Al 20 jaar weet ik het jij om een ​​klein kreng te zijn. 665 00:34:21,347 --> 00:34:22,680 Hoe is dat feit gaan werken voor jou 666 00:34:22,682 --> 00:34:24,048 als ik je laat binnensteken de provincie het hele weekend 667 00:34:24,050 --> 00:34:25,483 voor niet meewerken? 668 00:34:27,754 --> 00:34:29,320 Je gaat je grote weekend missen. 669 00:34:33,760 --> 00:34:37,128 Ja, waarom jongens niet stap uit, geef ons een seconde, 670 00:34:37,130 --> 00:34:38,529 geef ons een minuutje. 671 00:34:38,531 --> 00:34:39,531 Goed gesprek. 672 00:34:45,905 --> 00:34:48,873 Hé meid, ik zie je. 673 00:35:05,592 --> 00:35:09,694 Beantwoord me één vraag en Ik zal uit je haar zijn. 674 00:35:12,665 --> 00:35:13,998 Haast je. 675 00:35:14,000 --> 00:35:15,867 Je komt thuis bij de spin, 676 00:35:17,003 --> 00:35:18,269 er is een triller van lichamen opgesteld 677 00:35:18,271 --> 00:35:19,871 van het vliegveld naar de club. 678 00:35:22,175 --> 00:35:23,175 Waarom is dat? 679 00:35:26,513 --> 00:35:28,679 Nu weet ik dat je het hebt het verloren omdat. 680 00:35:29,816 --> 00:35:31,149 Ik heb geen idee wat je hebt het over. 681 00:35:31,151 --> 00:35:32,450 De dode kinderen Rush. 682 00:35:32,452 --> 00:35:34,018 Hand geen merk nieuw bij mij, makker! 683 00:35:34,787 --> 00:35:37,488 Z, dit is Chicago! 684 00:35:39,325 --> 00:35:41,993 Er is een moord reclame. 685 00:35:42,862 --> 00:35:43,995 Hoe is dat mijn schuld? 686 00:35:52,372 --> 00:35:53,938 Ik zeg niet dat dat zo is. 687 00:35:54,874 --> 00:35:57,441 Je kunt niet zo zijn onwetend als je kijkt. 688 00:35:57,443 --> 00:36:00,611 Ik weet dat je iets gezien hebt, iets gehoord. 689 00:36:07,453 --> 00:36:09,387 Ik weet dat dit slecht is voor zaken, 690 00:36:09,389 --> 00:36:12,089 kan zelfs het merk schaden voor jou om het te erkennen, 691 00:36:13,393 --> 00:36:15,059 Verdomme, misschien wel zelfs betrokken zijn! 692 00:36:18,498 --> 00:36:19,498 Blijf dromen. 693 00:36:20,633 --> 00:36:23,067 In tegenstelling tot jij, heb ik het gehaald. 694 00:36:23,903 --> 00:36:25,970 Ik moest niet stoppen en een krijgen 695 00:36:25,972 --> 00:36:27,939 negen tot vijf om mijn rekeningen te betalen. 696 00:36:33,079 --> 00:36:34,079 Werkelijk? 697 00:36:35,982 --> 00:36:38,115 Ja echt. 698 00:36:38,985 --> 00:36:40,484 Ik ben op de top van de berg. 699 00:36:41,921 --> 00:36:44,222 Ik zou niet in gevaar brengen dat voor shit. 700 00:36:47,193 --> 00:36:49,794 Iemand deelt niet jouw standpunt, bro. 701 00:36:51,331 --> 00:36:52,730 Het enige dat ik probeer te zeggen is, 702 00:36:58,171 --> 00:36:59,604 ze verstoppen zich achter je, 703 00:37:02,542 --> 00:37:04,342 of ze proberen het zet je af, vriend. 704 00:37:06,679 --> 00:37:07,679 Je voelt me? 705 00:37:19,459 --> 00:37:20,758 Time-up speelgoedcop. 706 00:37:21,794 --> 00:37:22,827 Ik moet werken. 707 00:37:26,966 --> 00:37:29,734 Als je plannen hebt vertrek na het fest, niet doen. 708 00:37:31,070 --> 00:37:33,170 Wat, ga je krijgen een bevel om mij te stoppen? 709 00:37:34,240 --> 00:37:35,940 Je zou alleen zoveel geluk moeten hebben. 710 00:37:53,293 --> 00:37:55,559 Stop, dat deed hij niet. 711 00:37:55,561 --> 00:37:57,328 Je moet het hem vertellen. 712 00:38:00,500 --> 00:38:04,302 Hé, van de vorige nacht, toch, het feest? 713 00:38:04,304 --> 00:38:05,102 Ja. 714 00:38:05,104 --> 00:38:06,570 Ken je Rush? 715 00:38:06,572 --> 00:38:07,405 Kom op. 716 00:38:07,407 --> 00:38:09,106 Dat is mijn kerel. 717 00:38:09,108 --> 00:38:10,308 Gaan jullie vanavond? 718 00:38:10,310 --> 00:38:11,108 Wij willen. 719 00:38:11,110 --> 00:38:12,743 We konden geen kaartjes krijgen. 720 00:38:13,913 --> 00:38:16,280 Ik zou de sleutel tot uw redding. 721 00:38:16,282 --> 00:38:17,114 Zoet. 722 00:38:17,116 --> 00:38:18,215 Heb je kaartjes? 723 00:38:19,752 --> 00:38:22,286 Ik ben als een VIP-ticket. 724 00:38:22,288 --> 00:38:24,155 Kerel, neuk niet met ons. 725 00:38:24,157 --> 00:38:26,157 We willen echt naar Mollywood gaan. 726 00:38:26,159 --> 00:38:29,827 Serieus, dat zouden we doen alles doen om te gaan. 727 00:38:29,829 --> 00:38:30,829 Iets? 728 00:38:33,466 --> 00:38:34,799 We zullen zien. 729 00:38:34,801 --> 00:38:36,367 Zoet. 730 00:38:36,369 --> 00:38:37,668 Waarom zwaai je niet voorbij? onze plek voor een pre-game? 731 00:38:37,670 --> 00:38:38,469 Geef me je telefoon. 732 00:38:38,471 --> 00:38:39,471 Ik zal mijn nummer erin zetten. 733 00:38:44,377 --> 00:38:45,743 Denk je dat we Rush kunnen ontmoeten? 734 00:38:46,979 --> 00:38:48,946 Ik begrijp niet waarom niet. 735 00:38:48,948 --> 00:38:51,382 Alles is mogelijk in het leven, toch? 736 00:38:51,384 --> 00:38:52,384 Jawel. 737 00:38:55,221 --> 00:38:56,420 We hebben alles gezegd. 738 00:39:00,560 --> 00:39:03,327 Dat is de probleem met de cultuur van vandaag. 739 00:39:03,329 --> 00:39:06,197 Ze leven allemaal voor hun plezier. 740 00:39:10,470 --> 00:39:11,535 Ben je terug, huh? 741 00:39:12,405 --> 00:39:14,972 Ja tot deze tijd betaalt me ​​opnieuw. 742 00:39:14,974 --> 00:39:16,741 Ik dacht dat je had de tijd vrij nodig. 743 00:39:18,978 --> 00:39:20,711 Wat zou hij je vertellen? om je terug te krijgen? 744 00:39:24,016 --> 00:39:25,016 Mijn broer. 745 00:39:29,422 --> 00:39:30,422 Ik wist het. 746 00:39:36,262 --> 00:39:39,330 Laat me je dit laten zien foto echt snel. 747 00:39:43,002 --> 00:39:45,403 Meisje uit Mollywood, Logan Square vorig jaar. 748 00:39:45,405 --> 00:39:46,537 Ja? 749 00:39:46,539 --> 00:39:47,738 Absoluut dezelfde kerel. 750 00:39:48,741 --> 00:39:50,374 Waarom zeg je dat? 751 00:39:50,376 --> 00:39:53,244 Kijk naar de wonden rond haar bovenlichaam. 752 00:39:53,246 --> 00:39:54,745 Zien? 753 00:39:54,747 --> 00:39:57,448 Het is alsof hij woede moet opbouwen om de klus te klaren. 754 00:39:57,450 --> 00:39:58,450 Als een trigger. 755 00:40:00,353 --> 00:40:01,452 Precies. 756 00:40:05,258 --> 00:40:06,924 Kun je me dit alsjeblieft aandoen? 757 00:40:06,926 --> 00:40:07,926 Ja. 758 00:40:25,545 --> 00:40:29,980 Luister, ik wil niet dat je dat doet maak dit een persoonlijk iets, 759 00:40:29,982 --> 00:40:31,115 Begrijp jij mij? 760 00:40:32,452 --> 00:40:33,484 Snap je het? 761 00:40:39,425 --> 00:40:41,992 Ik wil je niet nog een keer verliezen. 762 00:40:43,129 --> 00:40:44,228 Ik wist niet dat het je iets kon schelen. 763 00:40:44,230 --> 00:40:45,230 Ik doe. 764 00:40:47,500 --> 00:40:51,402 Het is gewoon moeilijk geweest om te krijgen via je fucking fanclub. 765 00:40:51,404 --> 00:40:52,736 Praat niet zo. 766 00:40:53,773 --> 00:40:55,473 Whoa, dat is perfect. 767 00:40:55,475 --> 00:40:57,708 Nu heb ik wat voor me chantage materiaal. 768 00:40:59,245 --> 00:41:00,644 Ga naar de hel Mertelli. 769 00:41:01,981 --> 00:41:03,948 Wat als ze toeters en bellen haar aan de deur? 770 00:41:03,950 --> 00:41:05,583 Maak je geen zorgen, ik snap het. 771 00:41:18,664 --> 00:41:20,831 Gemakkelijk geld, hoe gaat het? 772 00:41:20,833 --> 00:41:21,765 Alles goed. 773 00:41:21,767 --> 00:41:23,300 Leuk je te zien, man. 774 00:41:23,302 --> 00:41:26,036 Luister, ik heb het volgende generatie nu op het dek. 775 00:41:26,038 --> 00:41:27,872 Houd uw mensen aan punt, laat het ze weten. 776 00:41:27,874 --> 00:41:28,973 Volgende week, sla me op. 777 00:41:28,975 --> 00:41:30,774 Ga je kijken. 778 00:41:30,776 --> 00:41:32,710 Dat is wat ik ga doen vertel mijn piepgeluiden ook. 779 00:41:32,712 --> 00:41:33,644 Goed gedaan. 780 00:41:33,646 --> 00:41:35,913 Dat is wat er is. 781 00:41:37,717 --> 00:41:38,649 He jij. 782 00:41:38,651 --> 00:41:39,750 Hoi. 783 00:41:40,887 --> 00:41:42,553 Waar is je vriend ik Heb je de vorige keer gezien? 784 00:41:42,555 --> 00:41:44,955 Werk, maar we zijn stil het hebben van de afterparty. 785 00:41:46,158 --> 00:41:47,625 Je komt nog steeds langs, toch? 786 00:41:48,461 --> 00:41:49,627 Als je geluk hebt. 787 00:41:51,063 --> 00:41:53,364 Wie is je vriend daar? 788 00:41:53,366 --> 00:41:54,366 Dat is mijn meid. 789 00:41:57,670 --> 00:41:58,790 Vergeet niet om geschenken mee te nemen. 790 00:42:03,709 --> 00:42:05,543 Dat doe ik altijd. 791 00:42:06,812 --> 00:42:07,878 We zijn klaar. 792 00:42:52,892 --> 00:42:54,358 Weet je zeker dat je moet gaan? 793 00:42:54,360 --> 00:42:55,125 Ja. 794 00:42:55,127 --> 00:42:56,760 Ik moet morgen werken. 795 00:42:56,762 --> 00:42:58,562 Oké, maar je komt terug morgenavond, toch? 796 00:42:58,564 --> 00:42:59,363 Ik zal zien. 797 00:42:59,365 --> 00:43:00,631 Het hangt allemaal af van het werk. 798 00:43:00,633 --> 00:43:02,032 Het gaat zo leuk worden. 799 00:43:02,034 --> 00:43:03,901 Ik hoop er te komen, maar aan het eind van de dag, 800 00:43:03,903 --> 00:43:04,935 we hadden een goede tijd vanavond. 801 00:43:04,937 --> 00:43:06,570 Ik hoop dat je het gedaan hebt. 802 00:43:06,572 --> 00:43:07,605 Trouwens, ik wil jou om veilig te zijn vanavond, oké? 803 00:43:07,607 --> 00:43:08,607 Jij ook. 804 00:43:09,742 --> 00:43:11,308 Hé, wees veilig. 805 00:43:11,310 --> 00:43:12,376 Ik zal. 806 00:43:12,378 --> 00:43:13,378 Chill. 807 00:43:20,987 --> 00:43:22,119 Goedenavond. 808 00:43:23,289 --> 00:43:25,556 Jaag uit de coffeeshop. 809 00:43:25,558 --> 00:43:27,958 Het is verbazingwekkend hoe het universum werkt, toch? 810 00:43:27,960 --> 00:43:30,694 De wet van aantrekking is altijd daar in je hand. 811 00:43:50,850 --> 00:43:53,784 Alles is mogelijk in het leven, toch? 812 00:43:56,922 --> 00:43:57,821 Even wachten, ja? 813 00:43:57,823 --> 00:43:59,723 Ja man, angst loslaten. 814 00:44:03,696 --> 00:44:05,295 Deze club is zo rotzooien met mijn hoofd. 815 00:44:05,297 --> 00:44:06,930 Dat is wat ik heb gehoord. 816 00:44:06,932 --> 00:44:07,665 Je bent gemakkelijk. 817 00:44:07,667 --> 00:44:08,832 Ik ben weg. 818 00:44:08,834 --> 00:44:09,867 Sluit je achter je aan. 819 00:44:09,869 --> 00:44:11,001 Zal ik doen. 820 00:44:11,804 --> 00:44:12,804 Hé Cody. 821 00:44:15,107 --> 00:44:16,206 Dank je. 822 00:44:16,208 --> 00:44:17,208 Ja. 823 00:44:37,029 --> 00:44:39,697 Ze zeggen de jeugd is verspild aan de jeugd! 824 00:44:42,001 --> 00:44:44,101 Mijn oplossing hiervoor is ... 825 00:45:05,424 --> 00:45:08,926 ik ben geweest in opdracht om uw waarde te doen. 826 00:45:13,432 --> 00:45:15,799 Om de plaat van de duivel schoon te maken. 827 00:45:25,911 --> 00:45:28,145 Je bro is hier niet! 828 00:45:43,929 --> 00:45:46,196 Stel dat ik mijn geest overgave en 829 00:45:46,198 --> 00:45:50,134 lichaam voor de Heer nu. 830 00:45:50,136 --> 00:45:51,268 Zeg het! 831 00:46:02,615 --> 00:46:03,881 Zeg het! 832 00:46:03,883 --> 00:46:05,382 Please! 833 00:46:05,384 --> 00:46:09,219 Zeg dat ik mijn wil omdraai, geest en lichaam voor de Heer! 834 00:46:09,221 --> 00:46:10,220 Nee bedankt! 835 00:46:10,222 --> 00:46:11,321 Please! 836 00:46:23,569 --> 00:46:25,569 Una pregunta? 837 00:46:25,571 --> 00:46:26,970 Bijou heeft je gestuurd? 838 00:46:29,275 --> 00:46:31,141 Bijou stuurde je klootzak? 839 00:46:31,143 --> 00:46:36,213 Ja, hij heeft me nigga gestuurd! 840 00:46:41,287 --> 00:46:44,588 Wie heeft ogen zonder visie nodig? 841 00:46:48,160 --> 00:46:51,562 Voor een zegen en vaartuig en backhand! 842 00:46:52,832 --> 00:46:53,897 Gods plan. 843 00:46:55,267 --> 00:47:00,237 Mag je begrijpen dat ik de geschenk, ik ben je redding! 844 00:47:02,508 --> 00:47:06,176 Je zal worden bevrijd want de Heer zegt, 845 00:47:06,178 --> 00:47:10,214 het goede woord zegt dat die het vlees hebben verjaagd 846 00:47:10,216 --> 00:47:13,250 van de dood en gewelddadig naar de Heer, 847 00:47:14,787 --> 00:47:18,755 met degenen die op weg zijn geest is vrij van vrede. 848 00:47:28,334 --> 00:47:29,766 Amen. 849 00:47:30,903 --> 00:47:33,770 Heer, zij weten het niet wat ze doen. 850 00:47:54,326 --> 00:47:55,392 Heb je Molly gezegd? 851 00:47:59,999 --> 00:48:01,498 Vertel eens over Brianna. 852 00:48:06,739 --> 00:48:08,105 Vertel eens over Brianna. 853 00:48:20,586 --> 00:48:22,619 Dit is het gedeelte Ik kan het niet begrijpen. 854 00:48:22,621 --> 00:48:23,887 Help me! 855 00:48:23,889 --> 00:48:25,989 Waarom zo slordig met de rode hand? 856 00:48:27,259 --> 00:48:29,459 Het is alsof je de controle kwijt bent. 857 00:48:32,398 --> 00:48:33,597 Zegen het op de! 858 00:48:36,235 --> 00:48:37,701 Je begrijpt? 859 00:48:37,703 --> 00:48:38,703 Begrijpen? 860 00:48:39,738 --> 00:48:40,738 Je snapt het? 861 00:48:49,748 --> 00:48:51,214 Niks is gratis! 862 00:48:52,584 --> 00:48:54,551 Aftrek is niet gratis! 863 00:49:23,315 --> 00:49:24,315 Hoe erg? 864 00:49:49,942 --> 00:49:51,742 Ik heb nooit, nooit heb het zo slecht gezien. 865 00:49:53,645 --> 00:49:54,644 Ik ben verloren voor woorden. 866 00:49:54,646 --> 00:49:55,545 Ik ben niet. 867 00:49:55,547 --> 00:49:56,747 Deze klootzak is van mij! 868 00:49:59,184 --> 00:50:02,552 Serge, je hebt de slachtoffer in het ziekenhuis, toch? 869 00:50:03,322 --> 00:50:04,654 Welke slachtoffers? 870 00:50:04,656 --> 00:50:07,824 Het meisje dat de buurman is gevonden op straat. 871 00:50:07,826 --> 00:50:09,926 Ze zeiden dat ze misschien wees een kamergenoot hier. 872 00:50:10,863 --> 00:50:11,863 Ik zei het je! 873 00:50:14,133 --> 00:50:15,632 Ik zei het je! 874 00:51:32,811 --> 00:51:34,611 Ik ben het instrument, 875 00:51:36,482 --> 00:51:41,151 de redding, het leven, de dood, de toekomst, het heden. 876 00:51:46,158 --> 00:51:51,228 Ik ben niets anders dan alleen in de handen van je bloed. 877 00:51:56,668 --> 00:51:58,602 Kijk wat ik je heb gebracht! 878 00:51:58,604 --> 00:52:01,138 Ik leef om te openen de deuren van de harten, 879 00:52:02,307 --> 00:52:04,875 om Satans gevangenis te vernietigen. 880 00:52:07,279 --> 00:52:11,548 Alstublieft God, ik offer mijn leven in jouw naam! 881 00:52:12,851 --> 00:52:17,687 Ik leef voor een katalysator zijn van verandering, 882 00:52:19,958 --> 00:52:21,858 zelfs tot mijn eigen zelfvernietiging. 883 00:52:21,860 --> 00:52:23,860 God, luister naar mij! 884 00:52:23,862 --> 00:52:25,061 Luister nu! 885 00:52:30,435 --> 00:52:31,435 Voel me! 886 00:52:33,839 --> 00:52:36,406 Laat me ademen Heer, ik vraag het je! 887 00:52:45,617 --> 00:52:46,750 Het spijt me zeer. 888 00:52:50,322 --> 00:52:51,322 We zijn erop. 889 00:52:53,692 --> 00:52:55,025 Ja. 890 00:52:55,027 --> 00:52:56,092 Oke. 891 00:52:58,030 --> 00:52:59,095 Bedankt. 892 00:53:01,500 --> 00:53:02,500 Damn! 893 00:53:03,335 --> 00:53:04,401 Wie was dat? 894 00:53:04,403 --> 00:53:05,902 De moeder van het meisje. 895 00:53:05,904 --> 00:53:07,070 Alle info? 896 00:53:07,072 --> 00:53:08,538 Een beetje. 897 00:53:08,540 --> 00:53:12,375 Het andere slachtoffer was een kamergenoot, Brianna Tionni, 898 00:53:12,377 --> 00:53:14,010 vrienden sinds school. 899 00:53:14,012 --> 00:53:15,712 En die vent? 900 00:53:15,714 --> 00:53:18,682 Ze kende hem niet, maar zei dat ze zich zorgen maakte 901 00:53:18,684 --> 00:53:20,217 hoeveel ze waren geweest zichzelf gooien 902 00:53:20,219 --> 00:53:25,422 in de club kids scene, vooral geobsedeerd door je jongen. 903 00:53:25,424 --> 00:53:26,022 Stormloop. 904 00:53:26,024 --> 00:53:27,557 Stormloop. 905 00:53:27,559 --> 00:53:28,692 Ik weet het niet. 906 00:53:28,694 --> 00:53:30,060 Ik weet niet wat de toekomst brengt, 907 00:53:30,062 --> 00:53:31,761 maar we moeten opschieten en zoek iets uit. 908 00:53:31,763 --> 00:53:35,098 Is het tijd om te nemen de handschoenen eraf, huh? 909 00:53:35,100 --> 00:53:36,166 Door het boek zelfs nu? 910 00:53:36,168 --> 00:53:37,200 Gemakkelijk! 911 00:53:37,202 --> 00:53:38,001 Laat me gaan! 912 00:53:38,003 --> 00:53:38,768 Gemakkelijk! 913 00:53:38,770 --> 00:53:39,569 Laat me gaan! 914 00:53:39,571 --> 00:53:40,370 Ik was gewoon bij haar! 915 00:53:40,372 --> 00:53:41,271 Ze is maar een meisje! 916 00:53:41,273 --> 00:53:42,273 - Ja. - Ik weet. 917 00:53:43,675 --> 00:53:44,675 Hoe gaat het met Angie? 918 00:53:55,854 --> 00:53:56,854 Neuken! 919 00:54:23,148 --> 00:54:24,281 Heb je dat nodig? 920 00:54:35,827 --> 00:54:37,594 Aye Serge, ik ben weg! 921 00:54:37,596 --> 00:54:38,495 Zack, wacht! 922 00:54:38,497 --> 00:54:39,497 Waarheen? 923 00:54:42,634 --> 00:54:43,700 Dat wil je niet weten. 924 00:54:56,515 --> 00:54:57,847 Geef me vijf. 925 00:55:01,753 --> 00:55:03,219 Weet je waar dit vandaan komt? 926 00:55:06,191 --> 00:55:07,191 Ik zal het je laten zien. 927 00:55:09,428 --> 00:55:10,760 Van haar. 928 00:55:10,762 --> 00:55:11,928 Zie je die rotzooi? 929 00:55:13,532 --> 00:55:15,298 Dat is waar jouw oogbol hoort te zijn. 930 00:55:15,300 --> 00:55:18,835 Iemand heeft haar oogbol verbrand terwijl ze nog leefde. 931 00:55:18,837 --> 00:55:20,537 Kun je je voorstellen dat soort pijn? 932 00:55:22,107 --> 00:55:24,341 Kan de almachtige Rush de DJ, 933 00:55:24,343 --> 00:55:25,842 zou je nu met me willen praten? 934 00:55:25,844 --> 00:55:28,244 Ik weet niet wat je wilt van mij. 935 00:55:29,214 --> 00:55:30,313 Ik weet helemaal niets. 936 00:55:30,315 --> 00:55:31,414 Bullshit Rush! 937 00:55:32,451 --> 00:55:33,683 Dit zijn kinderen, man. 938 00:55:33,685 --> 00:55:36,019 Fuck die man, deze ben je verdomde fans! 939 00:55:37,823 --> 00:55:39,556 Dit betekent dat ze was hier om je te zien. 940 00:55:40,459 --> 00:55:42,392 Denk je dat het me niet kan schelen? 941 00:55:42,394 --> 00:55:44,594 Je weet hoeveel dit is neukt me? 942 00:55:47,165 --> 00:55:51,868 Ik maak muziek om mensen te maken gelukkig, niet voor kinderen om gewond te raken. 943 00:55:52,904 --> 00:55:54,003 Je denkt ooit het dragen van kisten zou 944 00:55:54,005 --> 00:55:55,305 neem je de wereld over? 945 00:55:59,711 --> 00:56:00,711 Niet echt. 946 00:56:01,713 --> 00:56:04,080 Het zou voor jou hetzelfde kunnen zijn. 947 00:56:04,082 --> 00:56:06,583 Je bent bijna zoals goed als je broer. 948 00:56:10,689 --> 00:56:12,055 Wat bedoel je bijna? 949 00:56:15,394 --> 00:56:16,326 Ga opzij, man. 950 00:56:16,328 --> 00:56:17,427 Kom op. 951 00:56:24,069 --> 00:56:25,668 De nieuwe dingen hier. 952 00:56:28,273 --> 00:56:32,342 Ik zou dit niet nep kunnen doen, zielloze, techno bullshit, man. 953 00:56:32,344 --> 00:56:33,376 Je moet het gewoon een kans geven. 954 00:56:33,378 --> 00:56:35,011 Echt niet. 955 00:56:35,013 --> 00:56:38,448 Old school house 'til ik sterf, man, weet je wat ik bedoel? 956 00:56:41,520 --> 00:56:44,754 Yo Z, ik weet dat het zo is een tijdje geweest, maar 957 00:56:48,427 --> 00:56:51,528 Ik wil echt dat je het weet hoe jammer ik ben over Tony. 958 00:56:55,534 --> 00:56:56,534 Hij was speciaal, man. 959 00:56:57,469 --> 00:56:58,668 Iedereen hield van hem. 960 00:57:00,105 --> 00:57:01,538 Man, zou hij een feestje kunnen maken? 961 00:57:05,610 --> 00:57:07,544 Hij zou kunnen, huh? 962 00:57:07,546 --> 00:57:10,280 Ik heb nog steeds de oude A naar Z-mixtape die je hebt gemaakt. 963 00:57:10,282 --> 00:57:11,282 Serieus? 964 00:57:13,585 --> 00:57:17,287 Yo, betekent dit dat ik op je kon rekenen? 965 00:57:19,591 --> 00:57:20,690 Welke man ook. 966 00:57:22,461 --> 00:57:24,527 Ik heb gewoon deze shit nodig om te eindigen. 967 00:57:28,133 --> 00:57:29,133 Goed. 968 00:57:30,001 --> 00:57:31,334 Het is echt goed omdat iedereen bij het kind is 969 00:57:31,336 --> 00:57:32,936 dat is de moordenaar nog steeds op de hoogte, 970 00:57:32,938 --> 00:57:34,571 misschien zelfs binnen je binnenste cirkel. 971 00:57:36,441 --> 00:57:37,474 Wat? 972 00:57:37,476 --> 00:57:38,274 Ik moet naar buiten rennen. 973 00:57:38,276 --> 00:57:39,276 Ik zie je Later. 974 00:57:47,319 --> 00:57:48,318 Wat is er mis met je? 975 00:57:48,320 --> 00:57:49,686 Kwam in je vent Chase. 976 00:57:50,989 --> 00:57:52,522 En? 977 00:57:52,524 --> 00:57:53,656 En? 978 00:57:55,327 --> 00:57:56,626 Kerel is raar als de hel. 979 00:57:56,628 --> 00:57:59,496 Ik zeg het je, allemaal keer hij komt rond, 980 00:57:59,498 --> 00:58:00,597 shit wordt raar. 981 00:58:02,667 --> 00:58:06,603 April, hij is zoals mijn broer. 982 00:58:09,274 --> 00:58:12,141 Chase kwam bij mij wonen familie toen we 15 waren, 983 00:58:12,143 --> 00:58:14,777 direct nadat zijn ouders hebben gekregen gedood door een dronken chauffeur, 984 00:58:15,947 --> 00:58:17,547 een ongeluk dat heeft veroorzaakt hij heeft bijna 985 00:58:17,549 --> 00:58:21,351 alles onder de zijne taille opnieuw vastgemaakt. 986 00:58:24,222 --> 00:58:25,388 Dat wist ik niet. 987 00:58:30,629 --> 00:58:33,363 Het was zijn erfenis betaald voor mijn DJ-apparatuur, 988 00:58:34,566 --> 00:58:36,299 betalen voor de partijen we gooiden eerst, 989 00:58:37,636 --> 00:58:41,070 betalen voor de vluchten, de vliegtuigen, de hotels. 990 00:58:42,207 --> 00:58:46,376 Als hij er niet was, ik zou hier niet eens zijn. 991 00:58:47,679 --> 00:58:51,314 Nog steeds Rush, iets klopt niet, oké? 992 00:58:52,817 --> 00:58:56,019 Ik ging naar hem toe en vroeg als hij dat ene meisje kende 993 00:58:56,021 --> 00:58:57,554 en hij stapte in mijn gezicht en vertelde me 994 00:58:57,556 --> 00:59:01,558 om van hem weg te gaan. 995 00:59:01,560 --> 00:59:02,425 Wat? 996 00:59:02,427 --> 00:59:03,560 Ik zeg het je. 997 00:59:04,930 --> 00:59:07,564 Ik geloof dat hij het heeft hier iets mee te maken. 998 00:59:11,236 --> 00:59:13,102 Dat klinkt niet zoals hij helemaal. 999 00:59:14,873 --> 00:59:16,739 Hij is het meest religieuze kerel weet ik. 1000 00:59:18,610 --> 00:59:20,777 Hij is er allemaal fanatiek over. 1001 00:59:23,448 --> 00:59:24,480 Kies jezelf. 1002 00:59:27,419 --> 00:59:29,652 Ik heb je meer dan eens gewaarschuwd. 1003 00:59:31,923 --> 00:59:33,690 Inwisselen is gespaard. 1004 00:59:34,459 --> 00:59:36,759 Stuur het terug naar de geweldige maker. 1005 00:59:36,761 --> 00:59:38,294 Rosen? 1006 00:59:38,296 --> 00:59:40,263 Ja, ik ben Rosen. 1007 00:59:40,265 --> 00:59:41,431 Sergeant wil je naar boven 1008 00:59:41,433 --> 00:59:42,799 onmiddellijk voor een transport. 1009 00:59:42,801 --> 00:59:44,701 Ik heb je gedekt de rest van de nacht. 1010 00:59:44,703 --> 00:59:45,702 Verdomde man. 1011 00:59:45,704 --> 00:59:47,370 Ik vertrek over een uur. 1012 00:59:47,372 --> 00:59:48,705 Ik weet zeker dat ik je zal vrijlaten 1013 00:59:48,707 --> 00:59:50,640 zodra ze ga in de provincie. 1014 00:59:50,642 --> 00:59:51,474 Zet er maar een stap op. 1015 00:59:51,476 --> 00:59:52,976 Hij wacht. 1016 00:59:52,978 --> 00:59:53,978 Later. 1017 00:59:54,946 --> 00:59:55,946 Later. 1018 01:00:10,095 --> 01:00:12,962 God heeft gebeld voor hen en ik 1019 01:00:14,432 --> 01:00:18,835 ben hier om ervoor te zorgen dat oproep wordt correct afgeleverd. 1020 01:00:23,608 --> 01:00:25,141 Ik weet dat je op me wacht. 1021 01:00:27,345 --> 01:00:31,147 Goede morgen zonneschijn. 1022 01:00:31,149 --> 01:00:32,149 Ja. 1023 01:00:37,689 --> 01:00:42,191 Voel je sterfelijkheid en besef dat je eeuwig bent. 1024 01:00:42,193 --> 01:00:46,663 God heeft je opgeroepen en Ik ben hier om de bevrijder te zijn. 1025 01:00:50,135 --> 01:00:53,202 Ze zeggen wanneer een deur sluit, een andere deur gaat open. 1026 01:00:55,106 --> 01:00:58,041 God heeft mij gezonden om je opnieuw te bezorgen. 1027 01:01:00,111 --> 01:01:01,811 Je voelt het? 1028 01:01:01,813 --> 01:01:04,681 Het is allemaal een illusie, je begrijpt? 1029 01:01:04,683 --> 01:01:09,419 Alles wat je bewaart zo wanhopig vasthouden, 1030 01:01:10,989 --> 01:01:12,955 de huid waarin je vastzit, 1031 01:01:14,125 --> 01:01:16,125 je bent vastgelopen in veel te lang. 1032 01:01:16,127 --> 01:01:19,529 Pak mijn Hand. 1033 01:01:21,533 --> 01:01:22,549 Het is oke. 1034 01:01:22,550 --> 01:01:24,030 Dat is het probleem met de maatschappij van vandaag. 1035 01:01:25,170 --> 01:01:29,472 De meeste zijn zo bezorgd over het vlees waarin ze leven, 1036 01:01:29,474 --> 01:01:32,642 ze doen zelfs niet zie hun geest. 1037 01:01:32,644 --> 01:01:35,311 Zo jammer. 1038 01:01:35,313 --> 01:01:40,383 Als we alleen wisten wat we had in ons vanwege God. 1039 01:01:44,089 --> 01:01:46,723 Mijn kind, God roept je. 1040 01:01:49,060 --> 01:01:51,127 Je toekomst is heel slim. 1041 01:01:52,564 --> 01:01:55,198 God heeft op je gewacht. 1042 01:01:55,200 --> 01:01:56,200 Ben je klaar? 1043 01:02:03,575 --> 01:02:07,276 Ik wil dat je je ogen sluit en vraag de Heer om te wachten. 1044 01:02:11,249 --> 01:02:15,251 Sluit je ogen en zeg hallo tegen het nieuwe leven 1045 01:02:16,554 --> 01:02:18,521 waar je op hebt gewacht. 1046 01:02:53,291 --> 01:02:54,290 Hallo! 1047 01:02:54,292 --> 01:02:55,292 Wacht! 1048 01:02:58,163 --> 01:03:01,831 Je bent klaar voor goddelijke interventie? 1049 01:03:03,001 --> 01:03:05,201 Hou je bek is wat God zei! 1050 01:03:10,275 --> 01:03:13,309 Ja baas, zij bijna klaar voor jou. 1051 01:03:26,524 --> 01:03:27,524 Wie? 1052 01:03:28,593 --> 01:03:30,359 Het is de tas. 1053 01:03:41,005 --> 01:03:42,005 Omhoog gaan. 1054 01:03:44,709 --> 01:03:46,375 Waar de fuck krijg je dit van? 1055 01:03:46,377 --> 01:03:49,979 Sommige fucked nigga op 79e, maar hij verifieerde. 1056 01:03:49,981 --> 01:03:51,380 Waarom is het niet roze? 1057 01:03:52,884 --> 01:03:55,084 Dat is alles wat hij goed had nu, maar dat is zijn beste. 1058 01:04:24,682 --> 01:04:26,082 Waarom jij verdomme loop je me al? 1059 01:04:26,084 --> 01:04:31,153 Wat is er verdomme? 1060 01:05:14,465 --> 01:05:15,465 Werkelijk? 1061 01:05:18,703 --> 01:05:20,636 Baas, waarom duurt het zo lang? 1062 01:05:23,408 --> 01:05:25,308 Ga hem controleren! 1063 01:05:25,310 --> 01:05:26,609 Fucking rookies, man. 1064 01:05:36,321 --> 01:05:38,087 Yo, fuck nigga, wat doe je man? 1065 01:05:38,089 --> 01:05:39,155 We moeten gaan! 1066 01:05:57,508 --> 01:05:58,541 Wat is er verdomme? 1067 01:08:24,989 --> 01:08:26,489 Sta op. 1068 01:08:26,491 --> 01:08:27,491 Fuck you, man! 1069 01:08:30,128 --> 01:08:32,495 Kom op, kom op. 1070 01:08:32,497 --> 01:08:33,729 Jullie vijf, fuck! 1071 01:08:33,731 --> 01:08:34,964 Je schoot me in mijn arm, man! 1072 01:08:34,966 --> 01:08:36,565 Ik heb teef, en ik ben ga je nog eens schieten 1073 01:08:36,567 --> 01:08:37,733 als je niet geeft ik ben de verdomde naam. 1074 01:08:37,735 --> 01:08:38,734 Welke naam, man? 1075 01:08:38,736 --> 01:08:40,402 De verdomde saus, B! 1076 01:08:40,404 --> 01:08:41,837 Geef me de verdomde naam! 1077 01:08:43,808 --> 01:08:47,109 Lays, Trace, Gaze, I ken de man niet! 1078 01:08:47,111 --> 01:08:48,811 Wat, fuck? 1079 01:08:50,615 --> 01:08:51,615 Teef! 1080 01:08:55,686 --> 01:08:57,086 Yo, Martelli. 1081 01:08:57,088 --> 01:08:59,488 Zoek naar een Afrikaans noorden bijdealer genaamd Bijou. 1082 01:09:00,791 --> 01:09:01,991 Hij plugte onze moordenaar. 1083 01:09:02,793 --> 01:09:04,059 De naam van de moordenaar is Chase. 1084 01:09:17,375 --> 01:09:18,607 Jij goede man? 1085 01:09:18,609 --> 01:09:20,109 Je was echt rustig de hele rit. 1086 01:09:20,111 --> 01:09:23,045 Gewoon heel veel op mijn hoofd nu, man, weet je? 1087 01:09:23,047 --> 01:09:27,116 Dingen op kantoor, projecten, gewoon werken, man. 1088 01:09:27,118 --> 01:09:29,118 Het is veel nu. 1089 01:09:30,888 --> 01:09:32,087 Ik ben blij dat je dat hebt genoemd. 1090 01:09:33,624 --> 01:09:35,591 Heb je dit medicijn ooit eerder gezien? 1091 01:09:37,628 --> 01:09:38,928 Misschien kun je het voor me opzoeken. 1092 01:09:45,236 --> 01:09:46,235 Nee. 1093 01:09:46,237 --> 01:09:47,436 Ik heb er nog nooit van gehoord. 1094 01:09:48,873 --> 01:09:50,206 Ik zal het eens moeten bekijken, man. 1095 01:09:54,812 --> 01:09:55,978 Ik heb me net gerealiseerd, 1096 01:09:55,980 --> 01:09:57,046 Ik moet gaan rennen koppel meer boodschappen de man 1097 01:09:57,048 --> 01:09:59,381 voordat ik naar huis ga. 1098 01:10:53,404 --> 01:10:54,370 Hey Chase. 1099 01:10:54,372 --> 01:10:55,604 Wat heb je in die tas, vriend? 1100 01:10:55,606 --> 01:10:57,706 Ik wil met je praten, man. 1101 01:11:07,051 --> 01:11:08,150 Hallo! 1102 01:11:21,899 --> 01:11:23,132 Klootzak! 1103 01:11:52,296 --> 01:11:55,764 Rush wilde dat ik het nakijk het tanken op de foggers! 1104 01:11:55,766 --> 01:11:59,702 Er is er hier en daar een een andere aan de andere kant! 1105 01:12:26,297 --> 01:12:27,863 Ik hou van deze rock candy. 1106 01:12:30,801 --> 01:12:31,900 Dit is veel belangrijker. 1107 01:12:31,902 --> 01:12:32,902 Kijk maar. 1108 01:12:34,338 --> 01:12:35,338 Damn! 1109 01:12:36,340 --> 01:12:37,906 Hé schat, probeer dit. 1110 01:12:39,009 --> 01:12:40,909 Yo, wie schopte je? 1111 01:12:43,514 --> 01:12:46,081 Zo aardig van je om erom te vragen. 1112 01:12:46,083 --> 01:12:48,817 Je jongen, Chase. 1113 01:12:51,155 --> 01:12:52,155 Wat is er met hem? 1114 01:12:56,894 --> 01:12:59,962 Hij was het, alles. 1115 01:13:01,699 --> 01:13:02,699 Hij heeft ze allemaal vermoord. 1116 01:13:07,405 --> 01:13:08,504 Iedereen eruit. 1117 01:13:09,840 --> 01:13:10,840 Nu! 1118 01:13:12,543 --> 01:13:14,309 Tommy, ga hier weg! 1119 01:13:16,414 --> 01:13:18,080 Heb ik het je niet verteld? 1120 01:13:18,082 --> 01:13:18,847 Heb ik het je niet verteld? 1121 01:13:18,849 --> 01:13:19,849 Dat kan niet. 1122 01:13:21,352 --> 01:13:22,451 Dit is Zack. 1123 01:13:24,355 --> 01:13:26,255 Tommy, ga eruit! 1124 01:13:27,925 --> 01:13:28,991 - Tot ziens. - Chase. 1125 01:13:41,472 --> 01:13:43,038 Ik heb alles op deze, man! 1126 01:13:43,040 --> 01:13:44,473 Ik zweer het je Rush! 1127 01:13:45,643 --> 01:13:47,709 Ik kom erachter dat je alles had ermee te maken, alles, 1128 01:13:52,416 --> 01:13:54,950 je hebt het geluk om te eindigen in de gevangenis, hoor je me? 1129 01:13:59,790 --> 01:14:00,589 Kerel, kom op. 1130 01:14:00,591 --> 01:14:01,623 Jij bent aan de beurt. 1131 01:14:01,625 --> 01:14:02,791 Voer mijn rit uit. 1132 01:14:02,793 --> 01:14:03,759 Kom op kom op. 1133 01:14:03,761 --> 01:14:04,893 Daar hebben we geen tijd voor. 1134 01:14:04,895 --> 01:14:06,628 Waar is Tommy Tommy? 1135 01:14:11,802 --> 01:14:13,936 We zien er zo goed uit vanavond! 1136 01:14:13,938 --> 01:14:15,304 DJ Rush! 1137 01:14:15,306 --> 01:14:16,306 Ja meisje. 1138 01:14:16,941 --> 01:14:18,106 Hij heeft je een oog gegeven. 1139 01:14:18,108 --> 01:14:19,608 Heb je het gezien? 1140 01:14:25,115 --> 01:14:26,582 Dames. 1141 01:14:26,584 --> 01:14:27,683 Hoe gaat het? 1142 01:14:29,587 --> 01:14:31,520 Nee, het gaat goed! 1143 01:14:31,522 --> 01:14:32,654 Tot ziens! 1144 01:14:40,431 --> 01:14:41,930 Ga weg. 1145 01:14:41,932 --> 01:14:42,798 Dude! 1146 01:14:42,800 --> 01:14:44,099 Wil je gaan feesten? 1147 01:14:44,101 --> 01:14:45,534 - Laat ons alleen. - Schop het loser! 1148 01:14:48,506 --> 01:14:49,738 Fucking bitch! 1149 01:15:38,055 --> 01:15:39,721 Maak je klaar! 1150 01:15:39,723 --> 01:15:43,725 Ben je klaar? 1151 01:16:33,310 --> 01:16:37,179 ik kan voelen het stroomt door me heen. 1152 01:16:38,582 --> 01:16:40,549 Het is een profetie geworden. 1153 01:16:42,419 --> 01:16:44,953 Mijn tijd om de illusie te onthullen. 1154 01:16:46,290 --> 01:16:48,490 Ik kan het niet uitstaan ​​hoe ik leef. 1155 01:16:49,627 --> 01:16:52,594 En ik ga maken ze betalen ten koste van alles. 1156 01:17:23,994 --> 01:17:25,894 Yo man, hoe gaat het? 1157 01:17:33,003 --> 01:17:34,002 Kerel, hoor je me je te bellen? 1158 01:17:34,004 --> 01:17:35,037 Hou je bek! 1159 01:17:35,039 --> 01:17:35,837 Je weet niet wie ik ben! 1160 01:17:35,839 --> 01:17:36,638 Maak een back-up! 1161 01:17:36,640 --> 01:17:37,640 Ik zal niet! 1162 01:17:38,776 --> 01:17:39,875 Hou je mond! 1163 01:17:39,877 --> 01:17:42,044 Je gaat gewoon terug omhoog geen ruimte, oké? 1164 01:17:43,147 --> 01:17:43,879 Rush heeft dit niet nodig mensen zoals jij. 1165 01:17:43,881 --> 01:17:45,714 Ga van mij af! 1166 01:17:45,716 --> 01:17:47,115 Rond neuken, oké? 1167 01:17:47,117 --> 01:17:48,283 Ik stalk niemand! 1168 01:17:48,285 --> 01:17:49,518 Ga van me af, oké? 1169 01:17:49,520 --> 01:17:50,819 Verdomme niet raak me aan, oké? 1170 01:17:50,821 --> 01:17:52,020 Zet je nooit je handen op mij. 1171 01:17:52,022 --> 01:17:52,654 Ik weet dat je het hebt iets met haar te maken! 1172 01:17:52,656 --> 01:17:53,622 Raak me opnieuw aan! 1173 01:17:53,624 --> 01:17:54,856 En dan wat? 1174 01:17:54,858 --> 01:17:55,824 Weet je wat, terug in godsnaam, oké? 1175 01:17:55,826 --> 01:17:57,059 - Fuck you! - Maak een back-up! 1176 01:17:57,061 --> 01:17:57,993 Ik ga niet terug neuken! 1177 01:17:57,995 --> 01:17:58,960 Raak me nog een keer aan! 1178 01:17:58,962 --> 01:17:59,995 En wat? 1179 01:17:59,997 --> 01:18:01,630 Wat gaat er gebeuren? 1180 01:18:04,301 --> 01:18:07,602 Dit is wat je hebt gewacht. 1181 01:18:08,839 --> 01:18:10,639 De meeste mensen worden gedreven door angst. 1182 01:18:11,508 --> 01:18:13,542 Ik kon het in je ogen zien. 1183 01:18:13,544 --> 01:18:14,544 Het is alles wat ik zie. 1184 01:18:18,148 --> 01:18:23,118 Ik heb ze ingewisseld en gestuurd ze terug naar hun graf. 1185 01:18:26,990 --> 01:18:28,890 Laat me gaan, laat me gaan. 1186 01:18:28,892 --> 01:18:31,059 Jouw generatie houdt ervan om high te worden, toch? 1187 01:18:31,061 --> 01:18:32,027 Wil je high worden? 1188 01:18:32,029 --> 01:18:33,161 Schakel dit uit! 1189 01:18:33,163 --> 01:18:34,663 Neem het allemaal schat! 1190 01:18:34,665 --> 01:18:35,665 Je houdt ervan. 1191 01:18:36,834 --> 01:18:38,233 Laat me gewoon gaan! 1192 01:18:38,235 --> 01:18:39,935 Ik kan dat niet doen! 1193 01:18:41,038 --> 01:18:43,338 Je liet het lijken alsof ik hier net was 1194 01:18:43,340 --> 01:18:45,073 voor wat fucking goedkope sensatie! 1195 01:18:46,243 --> 01:18:50,078 Je hebt geen idee wat het is bericht dat ik hier moet brengen! 1196 01:18:50,080 --> 01:18:51,446 Kan me niet schelen. 1197 01:18:51,448 --> 01:18:54,249 Je zult het licht nooit zien van het koninkrijk van mijn vader! 1198 01:18:55,619 --> 01:18:56,852 Kan me niet schelen. 1199 01:18:56,854 --> 01:18:58,954 Waarom deed je dit met Rush? 1200 01:18:58,956 --> 01:19:01,423 Omdat hij huisvesting is deze fucking idioten. 1201 01:19:02,860 --> 01:19:07,462 Ze zijn nooit inwisselbaar tenzij ik ze herder! 1202 01:19:08,065 --> 01:19:09,264 Het zijn maar kinderen. 1203 01:19:13,203 --> 01:19:14,603 Ik zal niets zeggen. 1204 01:19:16,640 --> 01:19:17,706 Daar is het te laat voor. 1205 01:19:19,209 --> 01:19:21,243 Laat me gewoon gaan, alsjeblieft. 1206 01:19:21,245 --> 01:19:22,245 Please! 1207 01:19:24,081 --> 01:19:25,247 Ben je hier verdomme aan het doen? 1208 01:19:25,249 --> 01:19:26,214 Ontspan. 1209 01:19:26,216 --> 01:19:27,149 Het is cool. 1210 01:19:27,151 --> 01:19:28,151 - Het is cool. - Maak een back-up! 1211 01:19:31,755 --> 01:19:34,055 Je beweegt en zij is dood, begrijp je? 1212 01:19:34,057 --> 01:19:36,158 Dat doe je, dat doe je niet leef om haar lichaam te zien vallen. 1213 01:19:36,160 --> 01:19:37,292 Terugdeinzen! 1214 01:19:39,296 --> 01:19:40,896 Ik speel niet! 1215 01:19:40,898 --> 01:19:42,230 Maak een back-up! 1216 01:19:42,232 --> 01:19:43,965 Ik ook niet 1217 01:19:43,967 --> 01:19:45,400 Wat je deed die kleine meisjes, 1218 01:19:45,402 --> 01:19:47,102 denk dat ik het laat gaan kom je hier weg? 1219 01:19:47,104 --> 01:19:49,738 Je bent gekker dan je doet alsof. 1220 01:19:49,740 --> 01:19:51,940 Je weet het niet wie ben ik verdomme! 1221 01:19:51,942 --> 01:19:53,375 Je weet niets over mij. 1222 01:19:55,312 --> 01:19:56,711 Ik weet wie je bent, Chase. 1223 01:19:59,683 --> 01:20:01,683 Achtervolg Ellinburg. 1224 01:20:01,685 --> 01:20:03,118 Dat ben jij, toch? 1225 01:20:03,120 --> 01:20:05,086 Ouders stierven in a tragisch ongeval. 1226 01:20:05,088 --> 01:20:06,288 Praat niet over mijn ouders. 1227 01:20:06,290 --> 01:20:07,823 Praat niet over mijn ouders! 1228 01:20:07,825 --> 01:20:09,191 Nooit over mijn ouders praten! 1229 01:20:09,193 --> 01:20:10,625 Je zult niet leuk vinden het feit dat ik het weet 1230 01:20:10,627 --> 01:20:12,327 dat datzelfde ongeluk je achterliet 1231 01:20:12,329 --> 01:20:14,162 gemangeld vanaf de taille naar beneden. 1232 01:20:14,164 --> 01:20:15,164 Hou je mond! 1233 01:20:16,166 --> 01:20:17,499 Hou je mond! 1234 01:20:22,039 --> 01:20:23,438 Dat is waarom jij doodde die kleine meisjes. 1235 01:20:23,440 --> 01:20:25,073 Je kunt toch geen man zijn, of wel? 1236 01:20:29,346 --> 01:20:34,416 Ik ben de grote genezer! 1237 01:20:35,552 --> 01:20:37,352 Laat haar vallen of ik ga neuken schiet je hoofd af! 1238 01:21:03,714 --> 01:21:06,181 Chase, wat is er verdomme? 1239 01:21:06,183 --> 01:21:07,183 Jacht! 1240 01:21:08,185 --> 01:21:09,184 Wat doe je? 1241 01:21:09,186 --> 01:21:10,752 Achtervolgen, kalmeren. 1242 01:21:10,754 --> 01:21:12,754 Iedereen verdomme terug! 1243 01:21:12,756 --> 01:21:14,990 Whoa, whoa, whoa. 1244 01:21:14,992 --> 01:21:18,326 Zack, Zack, Zack. 1245 01:21:18,328 --> 01:21:19,527 Maak een back-up. 1246 01:21:19,529 --> 01:21:21,296 Chase, wat is er gebeurd? 1247 01:21:22,499 --> 01:21:24,499 Je kunt altijd naar me toe komen, man. 1248 01:21:24,501 --> 01:21:26,334 We kwamen op als broeders, ik en jij. 1249 01:21:27,537 --> 01:21:30,105 Sommigen hebben Kaïn en Cai verslonden Abel soort shit, toch? 1250 01:21:30,107 --> 01:21:31,573 Nee nee nee. 1251 01:21:31,575 --> 01:21:32,674 Het is gewoon een beetje gek geworden. 1252 01:21:32,676 --> 01:21:34,509 We kunnen dit oplossen. 1253 01:21:34,511 --> 01:21:35,510 Hou je mond! 1254 01:21:35,512 --> 01:21:36,678 Zeg dat niet! 1255 01:21:36,680 --> 01:21:38,346 We kunnen niets repareren! 1256 01:21:38,348 --> 01:21:40,315 Niemand kan ons meer maken! 1257 01:21:41,952 --> 01:21:45,220 Je hebt geen idee van de marteling die ik heb meegemaakt! 1258 01:21:45,222 --> 01:21:50,191 Niet persoonlijk, maar dat was ik wel met jou, in het ziekenhuis. 1259 01:21:50,193 --> 01:21:53,128 Bij elke stap was ik bij je. 1260 01:21:53,130 --> 01:21:56,865 Achtervolg, kijk wat je voor me hebt gedaan. 1261 01:21:56,867 --> 01:21:58,466 Kijk, je hebt dit gedaan. 1262 01:21:59,636 --> 01:22:02,037 Ik probeerde het gewoon om hen te redden, broeder! 1263 01:22:02,039 --> 01:22:04,039 Ik probeerde iets te doen en 1264 01:22:04,041 --> 01:22:05,607 maak een verschil in mijn leven! 1265 01:22:05,609 --> 01:22:07,475 Dit ben jij niet, Chase. 1266 01:22:07,477 --> 01:22:09,377 Het is zoveel meer erger dan dat, man! 1267 01:22:09,379 --> 01:22:11,713 Je weet het niet eens! 1268 01:22:11,715 --> 01:22:13,315 Niet de kinderen. 1269 01:22:13,317 --> 01:22:14,716 Ze zijn allemaal een stel fucked up 1270 01:22:14,718 --> 01:22:18,420 junkies worden elke high dag, leven om high te worden! 1271 01:22:18,422 --> 01:22:21,323 Het maakt hen niet uit wie ze beïnvloeden! 1272 01:22:22,125 --> 01:22:24,259 Ik ben alles kwijt! 1273 01:22:24,261 --> 01:22:25,560 Je begrijpt Rush niet! 1274 01:22:25,562 --> 01:22:27,162 Je hebt een gezin! 1275 01:22:27,164 --> 01:22:28,363 Ik heb niets! 1276 01:22:31,001 --> 01:22:34,602 De geest stuurde me om te sturen een boodschap aan de wereld, 1277 01:22:34,604 --> 01:22:35,637 wakker worden! 1278 01:22:35,639 --> 01:22:37,605 Fuck dat! 1279 01:22:37,607 --> 01:22:40,542 Jij hebt die gedood kinderen om ze te redden? 1280 01:22:41,645 --> 01:22:42,911 Wat deden die kinderen ooit met jou doen? 1281 01:22:42,913 --> 01:22:44,646 Ik heb ze ingewisseld! 1282 01:22:44,648 --> 01:22:47,515 Ik heb ze teruggestuurd naar de grote schepper, 1283 01:22:47,517 --> 01:22:50,285 om ze te vernieuwen, te verzenden ze terug als frisse zielen! 1284 01:22:50,287 --> 01:22:52,420 Nee, dit is niet hoe het werkt. 1285 01:22:52,422 --> 01:22:53,422 Je staat bij me in het krijt! 1286 01:22:54,091 --> 01:22:56,091 Het gaat niet om wie ze waren! 1287 01:22:57,361 --> 01:22:59,594 Het gaat over wat zij vertegenwoordigen! 1288 01:22:59,596 --> 01:23:00,528 Chase, het zijn maar kinderen. 1289 01:23:00,530 --> 01:23:01,863 Ze verdienen dit niet. 1290 01:23:01,865 --> 01:23:03,131 Een hoop verspild potentieel. 1291 01:23:03,133 --> 01:23:04,366 Kijk naar hen! 1292 01:23:04,368 --> 01:23:05,600 Ze doen niets met hun levens! 1293 01:23:05,602 --> 01:23:07,635 Bro, dat deden ze niet dood je ouders, 1294 01:23:07,637 --> 01:23:10,305 en ze deden geen pijn jij in die crash! 1295 01:23:10,307 --> 01:23:12,874 Het was een stomme verslaafde. 1296 01:23:12,876 --> 01:23:15,677 - Junkie-kinderen, drugsverslaafden! - En dan? 1297 01:23:15,679 --> 01:23:18,446 Verspilling, nutteloos, afval! 1298 01:23:18,448 --> 01:23:19,881 En dan? 1299 01:23:19,883 --> 01:23:21,783 Wat moet dat doen? 1300 01:23:21,785 --> 01:23:23,618 als je wraak neemt op iedereen? 1301 01:23:23,620 --> 01:23:25,520 Geef me gewoon het mes. 1302 01:23:25,522 --> 01:23:27,188 Maak een back-up, Rush! 1303 01:23:27,190 --> 01:23:28,623 Wil je dat ik je pijn doe of haar pijn doe? 1304 01:23:28,625 --> 01:23:29,691 Ik zal het doen. 1305 01:23:29,693 --> 01:23:32,627 Iemand moet dat zijn de wake-up call. 1306 01:23:32,629 --> 01:23:35,730 Iemand moet de prijs betalen. 1307 01:23:35,732 --> 01:23:37,298 Whoa, whoa, whoa! 1308 01:23:58,588 --> 01:24:00,055 Allemaal veilig! 1309 01:24:00,057 --> 01:24:01,289 Stuur de medici in! 1310 01:24:07,597 --> 01:24:11,433 Heer, vergeef mij voor al mijn tekortkomingen. 1311 01:24:33,623 --> 01:24:35,790 10 milligram geïnjecteerd fenylamine! 1312 01:24:35,792 --> 01:24:37,425 Laat me gaan! 1313 01:24:37,427 --> 01:24:41,062 Inkomend met meerdere schotwonden naar de borst! 1314 01:24:41,064 --> 01:24:42,664 Hij stabiliseert! 1315 01:24:49,706 --> 01:24:50,805 Cirkel. 1316 01:24:52,943 --> 01:24:54,442 Nee. 1317 01:24:54,444 --> 01:24:55,444 Rustig aan. 1318 01:24:56,913 --> 01:24:58,379 Rustig maar, kalmeer. 1319 01:24:58,381 --> 01:25:00,215 Hoe zit het met de cirkel? 1320 01:25:04,921 --> 01:25:07,021 De illusie. 1321 01:25:15,499 --> 01:25:16,297 Zijn IV viel uit. 1322 01:25:16,299 --> 01:25:17,699 Doe iets. 1323 01:25:19,469 --> 01:25:21,302 Geef me wat morfine. 1324 01:25:21,304 --> 01:25:22,804 16, twee van hen. 1325 01:25:25,242 --> 01:25:26,841 Shit, dit is allemaal mijn schuld. 1326 01:25:32,482 --> 01:25:33,681 Hoe vind je dat? 1327 01:25:36,853 --> 01:25:38,520 Ik had het moeten weten. 1328 01:25:40,423 --> 01:25:43,892 Ik had hem moeten kennen was niet onder controle. 1329 01:25:52,135 --> 01:25:55,003 Uit de hand, misschien. 1330 01:25:56,506 --> 01:25:57,839 Een moordenaar, een sociopaat, 1331 01:25:57,841 --> 01:25:59,574 Ik betwijfel of je zou kunnen hebben bedacht dat. 1332 01:26:01,044 --> 01:26:02,277 Nog steeds. 1333 01:26:02,279 --> 01:26:06,681 Kijk kerel, jouw familie heeft hem opgenomen, man. 1334 01:26:07,851 --> 01:26:09,717 Je hebt hem hiermee opgescheept een geweldige reis. 1335 01:26:10,987 --> 01:26:11,987 Je hebt hem goed betaald. 1336 01:26:13,523 --> 01:26:14,856 Denk je niet dat je genoeg hebt gedaan? 1337 01:26:14,858 --> 01:26:17,192 Al die man, en hij haatte zichzelf nog steeds. 1338 01:26:18,962 --> 01:26:20,395 Het is niet jouw schuld, Rush. 1339 01:26:21,898 --> 01:26:22,898 Hij was ziek. 1340 01:26:32,809 --> 01:26:35,944 Weet je, jongens lijken veel op elkaar. 1341 01:26:39,916 --> 01:26:41,649 Hoe? 1342 01:26:41,651 --> 01:26:46,321 Je achtervolgt door dezelfde demonen, gewoon verschillende obsessies. 1343 01:26:47,824 --> 01:26:52,760 De jouwe is burgers redden en hij redde zielen. 1344 01:26:54,898 --> 01:26:56,164 Ik volg niet helemaal. 1345 01:26:59,002 --> 01:27:03,171 Jullie geven beiden de schuld scène voor wat jullie allemaal verloren hebben. 1346 01:27:11,181 --> 01:27:12,814 Dat ben je niet geweest in staat om verder te gaan. 1347 01:27:13,883 --> 01:27:15,116 Je zit gewoon vast. 1348 01:27:19,022 --> 01:27:20,188 Ik hoop het niet meer. 1349 01:27:24,361 --> 01:27:26,194 Wat ga je nu doen? 1350 01:27:33,203 --> 01:27:35,136 Wat je ook doet man, 1351 01:27:38,475 --> 01:27:40,742 stop de muziek niet, makker. 1352 01:27:40,744 --> 01:27:41,744 Nooit dat. 1353 01:27:43,046 --> 01:27:44,046 Later. 1354 01:27:47,117 --> 01:27:48,117 Later. 1355 01:27:49,719 --> 01:27:50,719 Later. 1356 01:27:52,956 --> 01:27:54,422 ♪ Vraag je af waar je vrienden zijn ♪ 1357 01:27:54,424 --> 01:27:55,823 ♪ Zijn het kop of munt ♪ 1358 01:27:55,825 --> 01:27:57,225 ♪ We neuken niet met jou ♪ 1359 01:27:57,227 --> 01:27:59,827 ♪ Omdat we je zien de onderkant van het feest ♪ 1360 01:27:59,829 --> 01:28:02,330 ♪ Met de zilveren lepel onder je tong ♪ 1361 01:28:02,332 --> 01:28:04,165 ♪ Onder je tong ♪ 1362 01:28:04,167 --> 01:28:06,234 ♪ Alles draait om het geld ♪ 1363 01:28:06,236 --> 01:28:08,770 ♪ Maar jouw onzin telt niet op ♪ 1364 01:28:08,772 --> 01:28:11,906 ♪ Klopt niet ♪ 1365 01:28:11,908 --> 01:28:13,107 Er moet veel meer mee worden gedaan dan 1366 01:28:13,109 --> 01:28:15,410 een paar kogels om stop een katalysator zoals ik. 1367 01:28:18,114 --> 01:28:19,714 Wie ben ik voor de gek aan het houden? 1368 01:28:20,483 --> 01:28:22,183 Ik hou er gewoon van mensen te vermoorden. 1369 01:28:23,286 --> 01:28:28,222 ♪ Omdat iedereen dood als fuck ♪ 1370 01:28:29,426 --> 01:28:33,394 ♪ Omdat iedereen dood als fuck ♪ 1371 01:28:34,931 --> 01:28:40,001 ♪ Omdat iedereen dood is als ♪ 1372 01:28:42,005 --> 01:28:47,075 ♪ Dood als fuck ♪ 1373 01:28:49,813 --> 01:28:51,779 ♪ Fall around me, teven ♪ 1374 01:28:51,781 --> 01:28:53,381 ♪ Op een papieren spoor ♪ 1375 01:28:53,383 --> 01:28:56,517 ♪ Californië droomt deed het niet goed ♪ 1376 01:28:56,519 --> 01:28:58,319 ♪ In je visionair ♪ 1377 01:28:58,321 --> 01:28:59,954 ♪ Jij bent de heilige graal ♪ 1378 01:28:59,956 --> 01:29:01,356 ♪ Dat was tijdelijk ♪ 1379 01:29:01,358 --> 01:29:03,057 ♪ We kunnen je zien hangen ♪ 1380 01:29:03,059 --> 01:29:04,225 ♪ Aan de onderkant van het feest ♪ 1381 01:29:04,227 --> 01:29:06,728 ♪ Met de zilveren lepel onder je tong ♪ 1382 01:29:06,730 --> 01:29:08,496 ♪ Onder je tong ♪ 1383 01:29:08,498 --> 01:29:10,198 ♪ Alles draait om het geld ♪ 1384 01:29:10,200 --> 01:29:13,000 ♪ Maar jouw onzin telt niet op ♪ 1385 01:29:13,002 --> 01:29:15,336 ♪ Klopt niet ♪ 1386 01:29:15,338 --> 01:29:17,004 ♪ Dansen met de skeletten ♪ 1387 01:29:17,006 --> 01:29:19,507 ♪ Van alle graven die je hebt gegraven ♪ 1388 01:29:19,509 --> 01:29:21,642 ♪ Graven die je hebt gegraven ♪ 1389 01:29:21,644 --> 01:29:23,411 ♪ Al je vrienden zijn Benjamins ♪ 1390 01:29:23,413 --> 01:29:26,247 ♪ Noem ze maar zij zal niet verschijnen ♪ 1391 01:29:26,249 --> 01:29:31,319 ♪ Omdat iedereen dood als fuck ♪ 1392 01:29:33,423 --> 01:29:35,990 ♪ Dood als fuck ♪ 1393 01:29:46,369 --> 01:29:51,439 ♪ Dood als fuck ♪ 1394 01:29:52,375 --> 01:29:56,411 ♪ Omdat iedereen dood als fuck ♪ 1395 01:29:58,948 --> 01:30:01,549 ♪ Ik eet nog steeds van mijn bord af ♪ 1396 01:30:01,551 --> 01:30:03,384 ♪ Ik blijf nog steeds van mijn naam af ♪ 1397 01:30:03,386 --> 01:30:04,886 ♪ Maak je geen zorgen over wat ik maak ♪ 1398 01:30:04,888 --> 01:30:06,521 ♪ Maak je geen zorgen over wat ik maak ♪ 1399 01:30:06,523 --> 01:30:08,122 ♪ Gemakkelijk papier gekregen je ondankbaar ♪ 1400 01:30:08,124 --> 01:30:10,024 ♪ Gezicht ziet er schandelijk uit ♪ 1401 01:30:10,026 --> 01:30:11,392 ♪ Stop met eten van mijn bord ♪ 1402 01:30:11,394 --> 01:30:13,060 ♪ Je eet al mijn cake ♪ 1403 01:30:13,062 --> 01:30:14,529 ♪ Ik eet nog steeds van mijn bord af ♪ 1404 01:30:14,531 --> 01:30:16,531 ♪ Ik blijf nog steeds van mijn naam af ♪ 1405 01:30:16,533 --> 01:30:17,799 ♪ Maak je geen zorgen over wat ik maak ♪ 1406 01:30:17,801 --> 01:30:19,467 ♪ Maak je geen zorgen over wat ik maak ♪ 1407 01:30:19,469 --> 01:30:21,035 ♪ Gemakkelijk papier gekregen je ondankbaar ♪ 1408 01:30:21,037 --> 01:30:22,770 ♪ Gezicht ziet er schandelijk uit ♪ 1409 01:30:22,772 --> 01:30:24,439 ♪ Stop met eten van mijn bord ♪ 1410 01:30:24,441 --> 01:30:25,873 ♪ Je eet al mijn cake ♪ 1411 01:30:25,875 --> 01:30:28,109 ♪ Vraag je af waar je vrienden zijn ♪ 1412 01:30:28,111 --> 01:30:29,444 ♪ Zijn het kop of munt ♪ 1413 01:30:29,446 --> 01:30:31,279 ♪ We neuken niet met jou ♪ 1414 01:30:31,281 --> 01:30:33,548 ♪ Omdat we je zien de onderkant van het feest ♪ 1415 01:30:33,550 --> 01:30:36,451 ♪ Met de zilveren lepel onder je tong ♪ 1416 01:30:36,453 --> 01:30:38,486 ♪ Onder je tong ♪ 1417 01:30:38,488 --> 01:30:40,154 ♪ Alles draait om het geld ♪ 1418 01:30:40,156 --> 01:30:42,657 ♪ Maar jouw onzin telt niet op ♪ 1419 01:30:42,659 --> 01:30:45,159 ♪ Klopt niet ♪ 1420 01:30:45,161 --> 01:30:46,794 ♪ Dansen met de skeletten ♪ 1421 01:30:46,796 --> 01:30:49,497 ♪ Van alle graven die je hebt gegraven ♪ 1422 01:30:49,499 --> 01:30:51,466 ♪ Graven die je hebt gegraven ♪ 1423 01:30:51,468 --> 01:30:53,267 ♪ Al je vrienden zijn Benjamins ♪ 1424 01:30:53,269 --> 01:30:56,604 ♪ Noem ze maar zij zal niet verschijnen ♪ 1425 01:30:56,606 --> 01:31:01,008 ♪ Omdat iedereen dood als fuck ♪ 97977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.