All language subtitles for Millions.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,943 --> 00:00:45,779 BOY: The French have said au revoir to the franc. 4 00:00:45,879 --> 00:00:48,316 The Germans have said Auf Wiedersehen 5 00:00:48,416 --> 00:00:50,017 to the Deutsche Mark. 6 00:00:50,118 --> 00:00:52,386 And the Portuguese have said... 7 00:00:52,486 --> 00:00:54,555 whatever to their thing. 8 00:00:54,655 --> 00:00:55,923 Go! 9 00:00:56,023 --> 00:00:59,227 Now it's our turn to say good-bye to sterling. 10 00:00:59,327 --> 00:01:02,463 This Christmas, we are going to get the euro. 11 00:01:02,563 --> 00:01:04,532 Good-bye, old pounds. 12 00:01:04,632 --> 00:01:06,567 Everyone says we're going to miss you. 13 00:01:06,667 --> 00:01:09,737 Faster! Faster! Come on! 14 00:01:09,837 --> 00:01:13,341 Faster! Go! 15 00:01:13,441 --> 00:01:14,442 I can't see you! 16 00:01:14,542 --> 00:01:15,709 Where are you? 17 00:01:15,809 --> 00:01:17,044 I'm over here. 18 00:01:17,145 --> 00:01:20,114 This is the main drag along here. 19 00:01:20,214 --> 00:01:21,415 That's Portland. 20 00:01:21,515 --> 00:01:26,387 Bisecting that at right angles is Lundy on that side. 21 00:01:26,487 --> 00:01:29,490 On this side is Fastnet. 22 00:01:29,590 --> 00:01:31,192 What's yours? 23 00:01:31,292 --> 00:01:32,360 Cromarty. 24 00:01:32,460 --> 00:01:34,395 Cromarty and German Bight. 25 00:01:34,495 --> 00:01:37,698 Cul de sac, over there. 26 00:01:37,798 --> 00:01:40,601 ( indistinct shouting ) 27 00:01:47,541 --> 00:01:50,244 Keep pedaling! Come on! 28 00:01:56,850 --> 00:01:59,253 Beat ya! 29 00:02:04,258 --> 00:02:08,262 ( chattering ) 30 00:02:10,698 --> 00:02:12,166 Upstairs! 31 00:02:13,401 --> 00:02:14,302 This is my room. 32 00:02:14,402 --> 00:02:15,469 And mine. 33 00:02:15,569 --> 00:02:18,239 Get your own room. 34 00:02:19,740 --> 00:02:24,144 ( rapid hammering ) 35 00:02:28,516 --> 00:02:30,184 ( shouting ) 36 00:02:30,284 --> 00:02:33,321 ( hammering ) 37 00:02:46,367 --> 00:02:48,402 Whoa. 38 00:02:51,505 --> 00:02:54,242 ( laughing ) 39 00:02:54,342 --> 00:02:56,610 Whoa, look at that. 40 00:02:56,710 --> 00:02:58,712 Whoa. 41 00:03:12,760 --> 00:03:16,196 The patron saint of house removals is Saint Anne. 42 00:03:16,297 --> 00:03:17,331 Did you know that? 43 00:03:17,431 --> 00:03:18,566 No, I didn't know that, no. 44 00:03:18,666 --> 00:03:19,700 Yeah, she lived 45 00:03:19,800 --> 00:03:21,235 in the desert, obviously, 46 00:03:21,335 --> 00:03:23,671 and when she wanted to move house, angels came 47 00:03:23,771 --> 00:03:25,939 picked up her house and took it to Italy. 48 00:03:26,039 --> 00:03:27,341 Handy. 49 00:03:34,582 --> 00:03:35,883 MAN: What about these two? 50 00:03:35,983 --> 00:03:37,518 She was our Lady's mother. 51 00:03:37,618 --> 00:03:38,786 What you on about, Damian? 52 00:03:38,886 --> 00:03:40,321 Saint Anne-- I've got her picture. 53 00:03:40,421 --> 00:03:42,723 No, I don't care. Just get in the car, will you? 54 00:03:42,823 --> 00:03:44,191 We're going. Go on. 55 00:03:44,292 --> 00:03:45,893 Get in the car. 56 00:03:47,795 --> 00:03:49,463 Was she in it at the time? 57 00:03:49,563 --> 00:03:50,598 Who? 58 00:03:50,698 --> 00:03:53,401 Saint Anne, when the angels did the, 59 00:03:53,501 --> 00:03:55,303 you know, the airlift. 60 00:03:55,403 --> 00:03:56,837 I don't know. 61 00:03:59,072 --> 00:04:00,841 ( woman laughing ) 62 00:04:00,941 --> 00:04:04,678 ( laughing echoing ) 63 00:04:04,778 --> 00:04:06,780 WOMAN: Look at you. 64 00:04:06,880 --> 00:04:09,683 You look like a little angel. 65 00:04:14,855 --> 00:04:17,391 ( honking ) 66 00:04:33,907 --> 00:04:35,809 DAMIAN: "Start with the money." 67 00:04:35,909 --> 00:04:37,445 That's what our Anthony says. 68 00:04:37,545 --> 00:04:39,913 That's what people want to know about. 69 00:04:40,013 --> 00:04:41,782 Like if you're moving house, 70 00:04:41,882 --> 00:04:43,451 you don't say, "We're moving house 71 00:04:43,551 --> 00:04:45,786 and the new one's got a green door." 72 00:04:45,886 --> 00:04:47,621 You say how much you're paying, 73 00:04:47,721 --> 00:04:49,757 how much you got for the old one. 74 00:04:49,857 --> 00:04:54,562 Mortgage, interest rates, stamp duty, solicitor's fees, 75 00:04:55,095 --> 00:04:58,432 how much you'll get if the new one goes up in value. 76 00:04:58,532 --> 00:04:59,700 That's called equity. 77 00:04:59,800 --> 00:05:01,669 Personally, I think, "So what?" 78 00:05:01,769 --> 00:05:04,505 Money's just a thing, and things change. 79 00:05:04,605 --> 00:05:07,875 One minute, something's there and you can cuddle up to it, 80 00:05:07,975 --> 00:05:11,612 the next minute it's gone, like a malteser. 81 00:05:11,712 --> 00:05:12,846 That goes in the kitchen. 82 00:05:12,946 --> 00:05:14,982 Is this fantastic or what? 83 00:05:15,082 --> 00:05:18,852 Surprisingly spacious, with attractive views. 84 00:05:18,952 --> 00:05:21,422 And anyway, in the end, 85 00:05:21,522 --> 00:05:24,758 it turns out it wasn't about the money after all. 86 00:05:24,858 --> 00:05:26,293 Good lad. 87 00:05:26,394 --> 00:05:28,295 Watch it, lads. Up to the main bedroom. 88 00:05:28,396 --> 00:05:30,498 Anyone see where the phone plugs are? 89 00:05:30,598 --> 00:05:31,732 No? 90 00:05:31,965 --> 00:05:36,704 ( indistinct conversations ) 91 00:06:26,720 --> 00:06:27,888 Right. 92 00:06:27,988 --> 00:06:29,723 This is what we're having tonight, yeah? 93 00:06:29,823 --> 00:06:30,858 Mm-hmm. 94 00:06:30,958 --> 00:06:32,359 Before countdown, put the oven on. 95 00:06:32,460 --> 00:06:34,394 After countdown, get a packet of these, 96 00:06:34,495 --> 00:06:35,863 put 'em in there with some oven chips, yeah? 97 00:06:35,963 --> 00:06:36,930 It's for Mum. 98 00:06:37,030 --> 00:06:38,566 The time is on here, yeah? 99 00:06:38,666 --> 00:06:40,768 Okay. That's how long they have to stay in. 100 00:06:40,868 --> 00:06:42,570 By the time they're ready, I'll be back. 101 00:06:42,670 --> 00:06:46,406 She may already have won ยฃ10,000. 102 00:06:46,507 --> 00:06:49,076 He name has been entered in a draw. 103 00:06:49,176 --> 00:06:51,679 All she has to do is... Yeah, yeah, yeah, yeah. 104 00:06:51,779 --> 00:06:53,947 Thank you. Hands. 105 00:06:54,047 --> 00:06:55,983 Other sides. 106 00:06:59,820 --> 00:07:00,954 Let's go. 107 00:07:01,555 --> 00:07:02,690 Come on. 108 00:07:02,890 --> 00:07:04,391 That's you. Yeah. 109 00:07:04,492 --> 00:07:06,426 That's you. Get your bags. 110 00:07:06,527 --> 00:07:07,928 Yeah, and your book bag, Damian. 111 00:07:08,028 --> 00:07:09,396 Keys... 112 00:07:09,497 --> 00:07:11,431 I'm in the front, Damian. Why? 113 00:07:11,532 --> 00:07:12,700 Oh, yeah. 114 00:07:12,800 --> 00:07:14,602 ANTHONY: 'Cause I'm the eldest. 115 00:07:16,604 --> 00:07:17,671 Now, remember, 116 00:07:17,771 --> 00:07:18,839 it's no good being clever. 117 00:07:18,939 --> 00:07:20,040 You've got to be the cleverest, yeah? 118 00:07:20,140 --> 00:07:21,041 All right, see you, Dad. 119 00:07:21,141 --> 00:07:22,409 Good luck, lads. See you. 120 00:07:22,510 --> 00:07:25,112 Are you nervous? DAMIAN: A bit. 121 00:07:31,719 --> 00:07:34,054 So, everybody sitting up nicely? Excellent. 122 00:07:34,154 --> 00:07:36,490 Now, we're talking today about people we admire. 123 00:07:36,590 --> 00:07:39,192 Dominic. Roy Keane, sir. Manchester United. 124 00:07:39,292 --> 00:07:41,529 Very good. Roy Keane. What about you, Barry? 125 00:07:41,629 --> 00:07:44,064 Van Nistelrooy, sir. Van Nistelrooy. Right. 126 00:07:44,164 --> 00:07:46,066 Anyone got any heroes who don't play for United? 127 00:07:46,166 --> 00:07:47,067 Jack. 128 00:07:47,167 --> 00:07:48,736 Robbie Fowler, sir. City. 129 00:07:48,836 --> 00:07:50,170 ( children booing ) 130 00:07:50,270 --> 00:07:51,839 All right, that's enough. 131 00:07:51,939 --> 00:07:53,073 Tricia. 132 00:07:53,173 --> 00:07:55,509 I don't know any footballers, sir. 133 00:07:55,609 --> 00:07:56,977 It doesn't have to be a footballer. 134 00:07:57,077 --> 00:07:58,712 It could be anyone. 135 00:07:58,812 --> 00:08:00,648 Don't know, sir. 136 00:08:00,748 --> 00:08:02,583 No? Damian. 137 00:08:02,683 --> 00:08:04,518 Saint Roch, sir. 138 00:08:04,618 --> 00:08:05,553 Who's he play for? 139 00:08:05,653 --> 00:08:06,987 No one, sir. He's a saint. 140 00:08:07,087 --> 00:08:08,689 Oh, well, that's better. Go on. 141 00:08:08,789 --> 00:08:11,491 He was so worried that he might say something bad 142 00:08:11,592 --> 00:08:14,595 that he said nothing at all for 20 years. 143 00:08:14,695 --> 00:08:16,797 ( chuckling ): We could do with a couple like him 144 00:08:16,897 --> 00:08:18,131 in this class. 145 00:08:18,231 --> 00:08:19,933 Thank you, Damian. I like a lot 146 00:08:20,033 --> 00:08:22,770 of virgin martyrs, too, like Saint Agatha. 147 00:08:22,870 --> 00:08:24,471 She ripped her own eyes out 148 00:08:24,572 --> 00:08:25,806 so she wouldn't have to marry this man. 149 00:08:25,906 --> 00:08:26,974 CLASS: Ew... 150 00:08:27,074 --> 00:08:29,777 Or Saint Catherine of Alexandria. 151 00:08:29,877 --> 00:08:30,978 They tried to kill her 152 00:08:31,078 --> 00:08:32,512 by crushing her to death on a wheel, 153 00:08:32,613 --> 00:08:34,214 but she made the wheel explode, 154 00:08:34,314 --> 00:08:37,184 and all the splinters killed people in the crowd. 155 00:08:37,284 --> 00:08:39,186 CLASS: Ew... 156 00:08:39,286 --> 00:08:40,788 The patron saint of fireworks. 157 00:08:40,888 --> 00:08:42,956 That's where we get the Catherine Wheel from. 158 00:08:43,056 --> 00:08:45,559 I-I did say "Thank you," Damian. 159 00:08:45,659 --> 00:08:47,995 Right. I brought in this picture. 160 00:08:48,095 --> 00:08:49,162 This is a hero of mine. 161 00:08:49,262 --> 00:08:51,164 Who knows who this is? 162 00:08:51,264 --> 00:08:53,533 BOY: Nelson Mandela? Fantastic. 163 00:08:53,634 --> 00:08:54,635 Nelson Mandela. 164 00:08:54,735 --> 00:08:57,638 Now, who knows what Nelson Mandela did? 165 00:09:07,214 --> 00:09:08,816 ( bell rings ) 166 00:09:08,916 --> 00:09:10,651 ANTHONY: You should be careful what you talk about. 167 00:09:10,751 --> 00:09:13,821 Try talking about football or something. 168 00:09:13,921 --> 00:09:16,123 Keep off the weird stuff. 169 00:09:16,223 --> 00:09:17,925 Just don't be conspicuous, 170 00:09:18,025 --> 00:09:19,760 or you won't fit in. 171 00:09:19,860 --> 00:09:22,329 ( children shouting ) 172 00:09:24,898 --> 00:09:28,636 ( children laughing ) 173 00:09:28,736 --> 00:09:31,839 GIRLS ( singing ): * Double, double, ice, ice, double, double, cream, cream * 174 00:09:31,939 --> 00:09:35,208 * Double ice, double cream, double, double, ice cream * 175 00:09:35,308 --> 00:09:38,111 * Double, double, ice, ice... 176 00:09:47,087 --> 00:09:48,288 Look at that. 177 00:09:48,388 --> 00:09:50,858 ANTHONY: Aero and a Yorkie, please, 178 00:09:50,958 --> 00:09:53,593 and five juicy lips. 179 00:09:54,728 --> 00:09:56,263 Haven't seen you two here before. 180 00:09:56,363 --> 00:09:57,965 We just moved here. 181 00:09:58,065 --> 00:10:00,200 Our mum's dead. 182 00:10:01,769 --> 00:10:04,137 Yeah, well, go on. You're all right. 183 00:10:04,237 --> 00:10:06,273 Thanks. God bless. Who's next? 184 00:10:06,373 --> 00:10:07,875 ANTHONY: Works every time. 185 00:10:07,975 --> 00:10:08,976 Tell 'em your mum's dead, 186 00:10:09,076 --> 00:10:11,278 and they give you stuff every time. 187 00:10:21,254 --> 00:10:23,991 I'm your community policeman. 188 00:10:24,091 --> 00:10:25,358 ( chuckles ) 189 00:10:25,458 --> 00:10:28,261 Obviously, there is no community here as yet-- 190 00:10:28,361 --> 00:10:30,263 not to speak of, but, uh, you know... 191 00:10:30,363 --> 00:10:31,665 ( chuckles ) 192 00:10:31,765 --> 00:10:33,801 Anyway, the first thing to say 193 00:10:33,901 --> 00:10:36,870 is these new houses and Christmas coming up... 194 00:10:36,970 --> 00:10:40,140 statistically, you're going to get burgled. 195 00:10:40,240 --> 00:10:44,011 Now, not all of you, but some of you... soon. 196 00:10:44,111 --> 00:10:45,879 Probably this week, 197 00:10:45,979 --> 00:10:47,114 next. 198 00:10:47,981 --> 00:10:49,850 When you are... 199 00:10:49,950 --> 00:10:51,251 call me. 200 00:10:51,351 --> 00:10:54,221 I'll give you a crime number, 201 00:10:54,321 --> 00:10:57,991 and then... you can make a claim 202 00:10:58,091 --> 00:10:59,893 on your insurance. 203 00:10:59,993 --> 00:11:01,361 ( chuckles ) 204 00:11:02,996 --> 00:11:04,097 Building maintenance. 205 00:11:04,197 --> 00:11:06,133 Yeah, that's right. Yeah. 206 00:11:06,233 --> 00:11:07,968 OFFICER: Uh, I'm usually right. 207 00:11:08,068 --> 00:11:09,770 It's a-a knack. 208 00:11:09,870 --> 00:11:13,106 Do you mind me asking... is the kettle actually on? 209 00:11:13,206 --> 00:11:15,175 Um... Oh, sorry. 210 00:11:15,275 --> 00:11:17,077 Yes. Isn't the problem here 211 00:11:17,177 --> 00:11:19,947 that our houses are built on sand? 212 00:11:20,047 --> 00:11:21,648 Sand? No. 213 00:11:21,749 --> 00:11:22,816 They're not, are they? 214 00:11:22,916 --> 00:11:25,819 If you store up your treasure on Earth, 215 00:11:25,919 --> 00:11:28,321 it will be stolen... but if you give it away, 216 00:11:28,421 --> 00:11:30,190 then it can't be stolen. 217 00:11:30,290 --> 00:11:32,192 Mormons. 218 00:11:32,292 --> 00:11:35,195 ( laughs ): Well, Latter Day Saints. 219 00:11:35,295 --> 00:11:36,663 Saints? 220 00:11:36,764 --> 00:11:38,031 I know all about them... Uh, Damian, 221 00:11:38,131 --> 00:11:40,667 go and give Terry a hand in the kitchen, will you? 222 00:11:40,768 --> 00:11:43,036 Yeah, you, too, Anthony. Off you go. Good lads. 223 00:11:43,136 --> 00:11:45,272 Now, some of you 224 00:11:45,372 --> 00:11:47,040 are going to be burgled. 225 00:11:47,140 --> 00:11:48,776 There are things I can tell you 226 00:11:48,876 --> 00:11:51,411 that will lower the odds of it being you personally. 227 00:11:51,511 --> 00:11:53,713 It's a bit antisocial, because if it isn't you, 228 00:11:53,814 --> 00:11:56,449 it'll be next door, but, eh, there you go. 229 00:11:58,185 --> 00:12:00,387 Our mum's dead. 230 00:12:05,292 --> 00:12:06,393 Yeah. 231 00:12:06,827 --> 00:12:08,361 Come on. Help yourself. 232 00:12:10,430 --> 00:12:12,966 Take as many as you like, son. 233 00:12:13,066 --> 00:12:15,502 ( kettle whistling ) 234 00:12:27,280 --> 00:12:29,449 Results. 235 00:12:29,549 --> 00:12:33,821 Is it completely honest? 236 00:12:33,921 --> 00:12:36,123 Completely dead, isn't she? 237 00:13:11,491 --> 00:13:13,526 ( knocking ) 238 00:13:13,626 --> 00:13:14,928 What? 239 00:13:18,498 --> 00:13:20,067 What do you want? 240 00:13:21,401 --> 00:13:24,404 Can't you see I'm busy? 241 00:13:24,504 --> 00:13:26,139 Just go away. 242 00:13:43,290 --> 00:13:46,526 I don't like having my own room. 243 00:14:16,023 --> 00:14:19,159 ( electronic music playing ) 244 00:14:31,004 --> 00:14:32,973 Clare of Assisi, 245 00:14:33,073 --> 00:14:34,942 1194 till 1253. 246 00:14:35,042 --> 00:14:36,143 That's right. 247 00:14:38,211 --> 00:14:42,115 I used to have a hermitage myself once. 248 00:14:46,686 --> 00:14:48,888 I used to go and hide up there. 249 00:14:48,989 --> 00:14:51,458 If anyone needed me, I'd send them a vision. 250 00:14:51,558 --> 00:14:53,126 Sort them out. 251 00:14:53,226 --> 00:14:55,028 That's why I'm the patron saint of television. 252 00:14:55,128 --> 00:14:58,966 I was like human television. 253 00:14:59,066 --> 00:15:00,600 You're the patron saint 254 00:15:00,700 --> 00:15:03,036 of television? Keeps me busy... 255 00:15:03,136 --> 00:15:04,271 you know. 256 00:15:06,173 --> 00:15:08,475 Are you allowed to smoke there? 257 00:15:08,575 --> 00:15:10,978 You can do what you like up there, son. 258 00:15:11,078 --> 00:15:14,281 It's down here you have to make the effort. 259 00:15:15,715 --> 00:15:19,252 Do you ever come across a Saint Maureen? 260 00:15:19,352 --> 00:15:21,554 She hasn't been there long. 261 00:15:21,654 --> 00:15:23,290 Doesn't ring a bell. 262 00:15:23,390 --> 00:15:25,458 Then again... 263 00:15:25,558 --> 00:15:28,161 it is infinite up there... 264 00:15:28,261 --> 00:15:30,230 absolutely, 265 00:15:30,330 --> 00:15:32,699 bloody infinite. 266 00:15:34,767 --> 00:15:36,936 ( whispers ): Listen. 267 00:15:49,782 --> 00:15:51,351 ( Damian grunts ) 268 00:15:51,451 --> 00:15:52,952 Dad! 269 00:16:19,712 --> 00:16:21,181 ANTHONY: What is it anyway? 270 00:16:21,281 --> 00:16:23,750 What are you doing with all these boxes? 271 00:16:26,453 --> 00:16:27,387 What's that? 272 00:16:27,487 --> 00:16:29,189 Wait till you see. 273 00:16:30,757 --> 00:16:32,192 ( Anthony gasps ) 274 00:16:37,830 --> 00:16:39,499 Where'd you get that? 275 00:16:39,599 --> 00:16:41,734 You can see it, too, then? 276 00:16:41,834 --> 00:16:44,304 Well, you know... 277 00:16:44,404 --> 00:16:46,106 sometimes you see things, 278 00:16:46,206 --> 00:16:50,277 don't you, and other people can't see them. 279 00:16:50,377 --> 00:16:52,245 What? Well, you know, sometimes, 280 00:16:52,345 --> 00:16:55,248 but this is real, though. 281 00:16:55,348 --> 00:16:57,650 This is real. 282 00:16:57,750 --> 00:16:59,152 This is real. 283 00:16:59,252 --> 00:17:00,687 DAMIAN: Can't wait to tell Dad. 284 00:17:00,787 --> 00:17:02,655 ANTHONY: You can't tell Dad about this. 285 00:17:02,755 --> 00:17:05,258 You can't tell anyone about this. 286 00:17:05,358 --> 00:17:06,559 Why not? 287 00:17:06,659 --> 00:17:08,161 Tax. Huh? 288 00:17:08,261 --> 00:17:11,298 If the government finds out about this, 289 00:17:11,398 --> 00:17:13,333 they'll take 40% of it away. 290 00:17:13,433 --> 00:17:14,401 40%. 291 00:17:14,501 --> 00:17:16,336 Do you know how much that is? 292 00:17:16,436 --> 00:17:18,638 Nearly all of it. 293 00:17:27,480 --> 00:17:29,349 Should we count it before we go? 294 00:17:29,449 --> 00:17:31,017 No, we can't. 295 00:17:31,118 --> 00:17:33,420 We're really late. 296 00:17:38,258 --> 00:17:39,559 How much?! 297 00:17:39,659 --> 00:17:41,528 How much?! There're thousands! 298 00:17:41,628 --> 00:17:43,430 Ten thousand! Fifty thousand! 299 00:17:43,530 --> 00:17:45,698 Seventy! Two hundred thousand! 300 00:17:45,798 --> 00:17:47,167 Millions, even. 301 00:17:47,267 --> 00:17:48,435 ( both laughing ) 302 00:17:48,535 --> 00:17:50,303 ( winding ) 303 00:17:50,403 --> 00:17:52,272 Cash Jenga. 304 00:17:52,372 --> 00:17:53,440 BOTH: Oink-oink. 305 00:17:53,540 --> 00:17:55,408 Oink-oink. Oink-oink-oink. 306 00:17:56,409 --> 00:17:57,477 ( both shout ) 307 00:17:57,577 --> 00:17:59,312 Promise not to tell anyone. 308 00:17:59,412 --> 00:18:01,548 What is it? 309 00:18:01,648 --> 00:18:03,583 How much is it? Thousands. 310 00:18:03,683 --> 00:18:04,784 Hundreds. 311 00:18:04,884 --> 00:18:06,253 It's just hundreds. 312 00:18:06,353 --> 00:18:08,155 No one else knows. 313 00:18:08,255 --> 00:18:09,456 So if anyone finds out, 314 00:18:09,556 --> 00:18:11,391 we'll know it's you, okay? 315 00:18:15,462 --> 00:18:16,729 If anyone finds out, 316 00:18:16,829 --> 00:18:17,764 we'll know it's you. 317 00:18:17,864 --> 00:18:19,332 No one else knows. 318 00:18:19,432 --> 00:18:21,067 Just me and you. 319 00:18:21,168 --> 00:18:22,269 Here. 320 00:18:22,369 --> 00:18:23,336 Thanks. 321 00:18:23,436 --> 00:18:25,438 Yeah, just keep it shut. 322 00:18:36,249 --> 00:18:39,486 229,520 pounds, 323 00:18:39,586 --> 00:18:42,722 minus 100 quid each, spending money 324 00:18:42,822 --> 00:18:46,125 leaves 229,320 quid. 325 00:18:46,226 --> 00:18:49,196 DAMIAN: And we're gonna give all that to the poor. 326 00:18:49,296 --> 00:18:51,364 ANTHONY: Where are you gonna find poor people? 327 00:18:51,464 --> 00:18:54,100 ( descending stairs ) DAMIAN: There's loads of poor people. 328 00:18:54,201 --> 00:18:55,235 ANTHONY: Not around here. 329 00:18:55,335 --> 00:18:57,537 The house prices keep them out. 330 00:19:11,618 --> 00:19:16,456 * 331 00:19:26,499 --> 00:19:27,467 Go on. Go! Go! 332 00:19:27,567 --> 00:19:29,202 ( chirping ) 333 00:19:36,509 --> 00:19:39,178 Go! Go! 334 00:19:39,279 --> 00:19:41,180 Go on. Go! Go! 335 00:19:41,281 --> 00:19:42,482 Go on. Go! Go! Go! 336 00:19:42,582 --> 00:19:44,251 Go on! 337 00:19:50,457 --> 00:19:52,359 Francis of Assisi, 338 00:19:52,459 --> 00:19:54,394 1181 till 1226. 339 00:19:54,494 --> 00:19:57,597 You did this, didn't you? 340 00:19:57,697 --> 00:19:59,732 My first act as a saint. 341 00:20:07,674 --> 00:20:09,909 What was your next one? 342 00:20:10,009 --> 00:20:11,344 Washing a leper. 343 00:20:11,444 --> 00:20:12,612 A leper? 344 00:20:12,712 --> 00:20:14,981 You could just help the poor, Damian. 345 00:20:17,284 --> 00:20:20,420 GIRL: Big Issue. Help the homeless. 346 00:20:20,520 --> 00:20:22,689 Big Issue, anyone? 347 00:20:24,824 --> 00:20:25,958 Hello. 348 00:20:26,058 --> 00:20:27,193 And keep the change. 349 00:20:27,294 --> 00:20:28,695 Well, thanks, mate. 350 00:20:28,795 --> 00:20:30,497 I've had nothing to eat all day. 351 00:20:30,597 --> 00:20:32,732 Oh, we're going to Pizza Hut. 352 00:20:32,832 --> 00:20:34,634 Want to come? No! 353 00:20:34,734 --> 00:20:35,735 No, she doesn't. 354 00:20:35,835 --> 00:20:37,203 She just wants more money. 355 00:20:37,304 --> 00:20:38,305 We haven't got any more. 356 00:20:38,405 --> 00:20:40,407 No, I fancy pizza, actually. 357 00:20:40,507 --> 00:20:42,241 Can I bring my friend? 358 00:20:51,518 --> 00:20:53,753 Meat feast, deep and juicy, stuffed crust. 359 00:20:53,853 --> 00:20:55,355 Two meat, please. Thin and crispy. 360 00:20:55,455 --> 00:20:56,389 Big New Yorker. 361 00:20:56,489 --> 00:20:57,524 Combo platter. 362 00:20:57,624 --> 00:20:58,658 Do us a farmhouse. 363 00:20:58,758 --> 00:21:00,327 I'll have some garlic bread, love. 364 00:21:00,427 --> 00:21:01,494 We'll all have garlic bread while we're waiting. 365 00:21:01,594 --> 00:21:03,296 And Dippin' Chicken. 366 00:21:03,396 --> 00:21:04,997 To share?! 367 00:21:05,097 --> 00:21:06,366 This is great! 368 00:21:06,466 --> 00:21:07,434 Anthony thought there were 369 00:21:07,534 --> 00:21:08,901 no poor people around here 370 00:21:09,001 --> 00:21:10,703 because of the house prices. 371 00:21:10,803 --> 00:21:12,339 We're not from around here. 372 00:21:12,439 --> 00:21:13,440 I come in on the bus. 373 00:21:13,540 --> 00:21:14,674 I come in on the train. 374 00:21:14,774 --> 00:21:16,008 Can't afford to live around here. 375 00:21:16,108 --> 00:21:17,510 Who exactly is paying 376 00:21:17,610 --> 00:21:18,878 for all this? We are. 377 00:21:19,846 --> 00:21:21,314 You must be minted! 378 00:21:21,414 --> 00:21:22,515 Yeah, we are. No! 379 00:21:22,615 --> 00:21:24,250 No, we're not. 380 00:21:24,351 --> 00:21:26,419 It's birthday money. His birthday money. 381 00:21:26,519 --> 00:21:27,654 He saved it. 382 00:21:27,754 --> 00:21:28,821 Puddings? 383 00:21:28,921 --> 00:21:30,390 ( all clamor ) 384 00:21:30,490 --> 00:21:31,824 No! 385 00:21:31,924 --> 00:21:33,793 ANTHONY: 168 quid. 386 00:21:33,893 --> 00:21:35,895 Do you know how many times you'd have to visit Pizza Hut 387 00:21:35,995 --> 00:21:37,597 to get rid of all the money? 388 00:21:37,697 --> 00:21:40,400 1,303.517 times. 389 00:21:40,500 --> 00:21:41,701 It's just not practical. 390 00:21:41,801 --> 00:21:43,002 We should buy property. 391 00:21:43,102 --> 00:21:44,036 See this house. 392 00:21:44,136 --> 00:21:45,805 We could buy two like that. 393 00:21:45,905 --> 00:21:48,675 If they knock some off the asking price. 394 00:21:48,775 --> 00:21:50,276 And if we did buy property, 395 00:21:50,377 --> 00:21:53,413 that will go up in value, so we'd have even more money. 396 00:21:53,513 --> 00:21:54,481 Damian? 397 00:21:54,581 --> 00:21:56,416 ( whistling ) 398 00:22:03,456 --> 00:22:05,358 Excuse me. 399 00:22:06,726 --> 00:22:07,727 Are you poor? 400 00:22:07,827 --> 00:22:08,761 Beg your pardon? 401 00:22:08,861 --> 00:22:09,829 Are you poor? 402 00:22:09,929 --> 00:22:11,631 Are you asking for money? 403 00:22:11,731 --> 00:22:13,566 Me? No. 404 00:22:13,666 --> 00:22:15,067 Because we don't have any. 405 00:22:15,167 --> 00:22:17,370 We live in a community, you know, 406 00:22:17,470 --> 00:22:18,705 it's very basic. 407 00:22:18,805 --> 00:22:20,440 We don't have a dishwasher, for instance, 408 00:22:20,540 --> 00:22:21,808 or a microwave. 409 00:22:21,908 --> 00:22:24,711 And there's no cash kept on the premises. 410 00:22:24,811 --> 00:22:26,679 So you are poor? 411 00:22:28,548 --> 00:22:29,516 In a sense, yes. 412 00:22:29,616 --> 00:22:31,918 Brilliant! 413 00:22:41,728 --> 00:22:46,566 ( man speaking Latin ) 414 00:22:46,666 --> 00:22:48,735 Saint Nicholas of Myra. 415 00:22:55,542 --> 00:22:56,876 ( chuckles ) 416 00:22:56,976 --> 00:22:59,378 It won't all fit. 417 00:23:09,856 --> 00:23:11,858 Saint Nicholas, do you ever 418 00:23:11,958 --> 00:23:14,894 come across a Saint Maureen? 419 00:23:14,994 --> 00:23:17,464 Saint Maureen-- she's new. 420 00:23:19,198 --> 00:23:20,399 Skin care. 421 00:23:20,500 --> 00:23:23,002 She worked on the makeup counter at Selfridges. 422 00:23:33,079 --> 00:23:35,548 CHORUS: * Deck the halls with boughs of holly * 423 00:23:35,648 --> 00:23:37,383 * Fa-la-la-la... 424 00:23:37,484 --> 00:23:39,586 ANNOUNCER: It's less than a fortnight to E-Day. 425 00:23:39,686 --> 00:23:41,788 That's when Britain completes transition 426 00:23:41,888 --> 00:23:44,524 to the European Monetary Union, the EIMU. 427 00:23:44,624 --> 00:23:48,495 With 12 days left to E-day... 428 00:23:48,595 --> 00:23:51,063 my true love said to me... 429 00:23:51,163 --> 00:23:52,932 The transitional exchange rate 430 00:23:53,032 --> 00:23:56,736 is fixed at 67 p. 431 00:23:56,836 --> 00:23:59,071 Oh, well, all I can say 432 00:23:59,171 --> 00:24:01,874 is ding dong. ( laughs ) 433 00:24:01,974 --> 00:24:03,943 ANNOUNCER: After E-day, your old money 434 00:24:04,043 --> 00:24:05,978 will no longer be legal tender. 435 00:24:06,078 --> 00:24:07,680 It's pounds good-bye... 436 00:24:07,780 --> 00:24:08,781 and euros... 437 00:24:08,881 --> 00:24:09,949 Hello. 438 00:24:38,611 --> 00:24:41,147 * They cried their tears 439 00:24:41,247 --> 00:24:43,015 * They shed their fears 440 00:24:43,115 --> 00:24:47,854 * Up and down the land 441 00:24:48,220 --> 00:24:49,822 * They stole guitars * 442 00:24:49,922 --> 00:24:52,692 * Or used guitars ( whistle blows ) 443 00:24:52,792 --> 00:24:57,496 * So the tape would understand * 444 00:24:57,930 --> 00:25:02,635 * Without even the slightest hope * 445 00:25:03,570 --> 00:25:08,040 * Of a thousand sales 446 00:25:08,140 --> 00:25:10,009 * Just as if 447 00:25:10,109 --> 00:25:12,679 * As if there was 448 00:25:12,779 --> 00:25:14,681 * A hitsville in UK 449 00:25:14,781 --> 00:25:17,650 ANTHONY: We don't have to queue up. 450 00:25:17,750 --> 00:25:18,918 * I know the boy 451 00:25:19,018 --> 00:25:21,120 Here we go. * Was all alone 452 00:25:21,220 --> 00:25:23,089 * Till the hitsville 453 00:25:23,189 --> 00:25:25,157 How much have you actually got? * Hit UK 454 00:25:25,257 --> 00:25:26,659 Plenty. 455 00:25:26,759 --> 00:25:28,027 * Remember 456 00:25:28,127 --> 00:25:31,197 * They say true talent 457 00:25:31,297 --> 00:25:32,765 * Will always 458 00:25:32,865 --> 00:25:34,133 ( horn honking ) * Emerge in time... 459 00:25:34,233 --> 00:25:36,068 Anthony Cunningham. 460 00:25:36,168 --> 00:25:38,137 Where's your dad? My dad? 461 00:25:38,237 --> 00:25:39,572 Well, he's not coming. Eh? 462 00:25:39,672 --> 00:25:40,707 Yet, he's not coming yet. 463 00:25:40,807 --> 00:25:42,174 He said to start without him. 464 00:25:42,274 --> 00:25:43,710 Start what without him? 465 00:25:43,810 --> 00:25:45,511 The job is to show him around the apartment. 466 00:25:45,612 --> 00:25:46,913 How can I do that if he isn't here? 467 00:25:47,013 --> 00:25:48,781 * ...No expense accounts He gave me this. 468 00:25:48,881 --> 00:25:50,750 * Or lunch discounts... Show me around, 469 00:25:50,850 --> 00:25:52,518 and I'll fill him in afterwards. 470 00:25:52,619 --> 00:25:54,987 * ...Or hyping up the charts It's what we usually do. 471 00:25:56,689 --> 00:25:58,057 * The band went in... 472 00:25:58,157 --> 00:26:00,259 We're looking at this for our investment portfolio. 473 00:26:00,359 --> 00:26:01,728 Not as a residence. 474 00:26:01,828 --> 00:26:03,295 Has it kept its value? 475 00:26:03,395 --> 00:26:05,097 It's gone up 20% in the last two years 476 00:26:05,197 --> 00:26:06,733 because of the schools. 477 00:26:06,833 --> 00:26:08,701 He does send you to school, doesn't he? 478 00:26:08,801 --> 00:26:10,703 Or do you just look at photos of them? 479 00:26:10,803 --> 00:26:14,741 * ...Till the hitsville hit UK... * 480 00:26:14,841 --> 00:26:16,542 Floodlights, scoreboards, stadium. 481 00:26:16,643 --> 00:26:19,946 It's the dogs bollocks this, family heirloom. 482 00:26:20,046 --> 00:26:21,047 Fifty quid? 483 00:26:21,147 --> 00:26:22,548 Fifty quid? 484 00:26:22,649 --> 00:26:23,983 I could buy a proper football team for that. 485 00:26:24,083 --> 00:26:27,119 I could buy Crewe Alexander for that. 486 00:26:27,219 --> 00:26:28,254 Yeah but... 487 00:26:28,354 --> 00:26:29,956 this has got managers. 488 00:26:30,056 --> 00:26:31,090 Dan Leavy 489 00:26:31,190 --> 00:26:32,224 and Malcolm Allinson. 490 00:26:32,324 --> 00:26:33,660 Never heard of him. 491 00:26:34,360 --> 00:26:35,628 Deal. 492 00:26:35,728 --> 00:26:37,697 ( girls screaming and laughing ) 493 00:26:37,797 --> 00:26:39,632 GRAHAM: You said you would 494 00:26:39,732 --> 00:26:40,900 for five quid. I didn't know 495 00:26:41,000 --> 00:26:42,635 you were going to get five quid, did I? 496 00:26:42,735 --> 00:26:43,836 Ten quid then? 497 00:26:43,936 --> 00:26:45,705 Look, 498 00:26:45,805 --> 00:26:47,006 I've got a good body. 499 00:26:47,106 --> 00:26:48,240 ( giggling ) 500 00:26:48,340 --> 00:26:49,842 20 quid, last offer. 501 00:26:49,942 --> 00:26:53,880 * ...I know the boy was all alone * 502 00:26:53,980 --> 00:26:58,718 * Till the hitsville hit UK. 503 00:27:09,696 --> 00:27:12,665 Martyrs of Uganda, 1881? 504 00:27:12,765 --> 00:27:13,900 That's right. 505 00:27:14,901 --> 00:27:18,370 Oh, sorry about that. 506 00:27:18,470 --> 00:27:20,773 I was beheaded. 507 00:27:20,873 --> 00:27:21,808 See. 508 00:27:21,908 --> 00:27:24,310 Before that, I was in construction. 509 00:27:24,410 --> 00:27:29,015 I don't know who built this, but they were a right cowboy. 510 00:27:29,115 --> 00:27:31,718 I built it myself. 511 00:27:31,818 --> 00:27:33,352 Well, we'll see what we can do. 512 00:27:33,452 --> 00:27:35,021 But I can't promise anything. 513 00:27:35,121 --> 00:27:36,188 Why not? 514 00:27:36,288 --> 00:27:37,256 There's plenty of you. 515 00:27:37,356 --> 00:27:38,290 Yes. 516 00:27:38,390 --> 00:27:41,227 Come on, welcome. 517 00:27:48,334 --> 00:27:50,036 Hello. 518 00:27:50,136 --> 00:27:54,306 ( men singing in native language ) 519 00:27:58,010 --> 00:27:59,779 What are they singing? 520 00:27:59,879 --> 00:28:04,283 ( men continue singing ) 521 00:28:04,383 --> 00:28:07,119 They are praying for rain. 522 00:28:07,219 --> 00:28:09,421 Where I come from, 523 00:28:09,521 --> 00:28:10,857 people have to pay 524 00:28:10,957 --> 00:28:13,359 a tenth of their daily income on water. 525 00:28:13,459 --> 00:28:14,927 It's so expensive 526 00:28:15,027 --> 00:28:18,064 that they can't afford to wash their hands. 527 00:28:18,164 --> 00:28:20,332 So they get disease. 528 00:28:20,432 --> 00:28:23,803 You don't need fancy hospitals or medicines 529 00:28:23,903 --> 00:28:26,005 to make life better, just a well. 530 00:28:26,105 --> 00:28:27,173 And you... 531 00:28:27,273 --> 00:28:31,343 can build a well for as little as ยฃ100. 532 00:28:31,443 --> 00:28:33,079 That's fantastic. 533 00:28:33,179 --> 00:28:34,313 Thanks. 534 00:28:35,014 --> 00:28:38,785 ( men continue singing ) 535 00:28:48,928 --> 00:28:51,898 I'm sorry. I don't know who you are. 536 00:28:51,998 --> 00:28:53,732 Mutual that, then. 537 00:28:55,334 --> 00:28:56,803 This yours? 538 00:28:58,805 --> 00:28:59,906 Nice. 539 00:29:02,374 --> 00:29:05,277 Near the railway. 540 00:29:14,987 --> 00:29:15,922 What's in there? 541 00:29:16,022 --> 00:29:17,489 Nothing really. 542 00:29:24,596 --> 00:29:26,866 What's this? 543 00:29:26,966 --> 00:29:28,200 A dress. 544 00:29:28,300 --> 00:29:29,902 It was my mum's. 545 00:29:30,002 --> 00:29:31,537 Ah. 546 00:29:40,379 --> 00:29:42,081 What are you looking for? 547 00:29:47,119 --> 00:29:48,254 Money. 548 00:29:49,355 --> 00:29:51,757 Are you poor? 549 00:29:51,858 --> 00:29:53,125 What? 550 00:29:53,225 --> 00:29:54,493 Damian, come in. 551 00:29:54,593 --> 00:29:56,195 ( over walkie-talkie ): Anthony to Damian. 552 00:29:56,295 --> 00:29:57,396 Damian, where are you? Who's that? 553 00:29:57,496 --> 00:29:58,797 My brother. I've got to go. 554 00:29:58,898 --> 00:30:00,466 I'll come back. I've got loads. 555 00:30:00,566 --> 00:30:02,334 Just wait there. It's your turn to set the table. 556 00:30:02,434 --> 00:30:03,535 Loads of what? 557 00:30:03,635 --> 00:30:04,971 You've got five seconds. Money. 558 00:30:05,071 --> 00:30:06,038 Just wait there. 559 00:30:06,138 --> 00:30:07,206 Five... four... 560 00:30:07,306 --> 00:30:09,876 three... two... 561 00:30:09,976 --> 00:30:11,343 ANTHONY: Who's that? 562 00:30:11,443 --> 00:30:13,045 A poor person, 563 00:30:13,145 --> 00:30:14,080 and you said there weren't any. 564 00:30:14,180 --> 00:30:16,148 I know. But who is it? 565 00:30:16,248 --> 00:30:17,483 DAMIAN: I don't know. 566 00:30:17,583 --> 00:30:18,517 Just someone. 567 00:30:18,617 --> 00:30:20,519 What do you mean "someone"? 568 00:30:20,619 --> 00:30:22,454 Did he do anything to you? 569 00:30:22,554 --> 00:30:25,892 What sort of things? 570 00:30:25,992 --> 00:30:26,926 Never mind. 571 00:30:27,026 --> 00:30:28,060 Look, people are weird. 572 00:30:28,160 --> 00:30:30,096 You've got to be more careful. 573 00:30:30,196 --> 00:30:32,264 You shouldn't really talk to them. 574 00:30:32,364 --> 00:30:33,499 Anyway, I've told him now. 575 00:30:33,599 --> 00:30:34,533 Told him what? 576 00:30:34,633 --> 00:30:36,368 That we have tons of money. 577 00:30:37,303 --> 00:30:38,404 He's poor. 578 00:30:40,072 --> 00:30:41,340 What? 579 00:30:45,311 --> 00:30:46,845 Nothing. Nothing. 580 00:30:46,946 --> 00:30:49,148 Leave it to me. 581 00:30:55,955 --> 00:30:57,556 ANTHONY: Where is he then? 582 00:30:57,656 --> 00:30:59,158 DAMIAN: I don't know. 583 00:30:59,258 --> 00:31:02,028 He was here a minute ago. 584 00:31:14,406 --> 00:31:16,943 See? Loads of money. 585 00:31:17,043 --> 00:31:19,511 We've been saving it up for ages. 586 00:31:20,712 --> 00:31:23,482 You can have it, if you need it. 587 00:31:24,716 --> 00:31:27,053 ( quietly ): Come on, Damian. 588 00:31:27,153 --> 00:31:29,922 You'll have to change it quickly. 589 00:31:39,431 --> 00:31:41,533 DAMIAN: Do you think that was really enough? 590 00:31:41,633 --> 00:31:43,569 ANTHONY: More than enough. 591 00:31:43,669 --> 00:31:46,038 That's him completely sorted out. 592 00:31:46,138 --> 00:31:49,475 Right. Have you given money to anyone else? 593 00:31:49,575 --> 00:31:51,043 Not really. 594 00:32:11,763 --> 00:32:14,000 ( knocking on door ) 595 00:32:14,100 --> 00:32:15,201 ANTHONY: What? 596 00:32:19,071 --> 00:32:21,007 It wasn't that much. 597 00:32:21,107 --> 00:32:22,608 Just like a bagful. 598 00:32:28,180 --> 00:32:29,148 What's that? 599 00:32:29,248 --> 00:32:30,649 Scuba Scooter. 600 00:32:30,749 --> 00:32:33,485 It goes at ten mile an hour for up to five hours. 601 00:32:33,585 --> 00:32:34,686 We could have one of them. 602 00:32:34,786 --> 00:32:36,322 We could have one each. 603 00:32:36,422 --> 00:32:38,991 We could have a whole fleet. 604 00:32:39,091 --> 00:32:40,192 She's nice. 605 00:32:40,292 --> 00:32:41,994 Hm. I've seen better. 606 00:32:42,094 --> 00:32:43,495 Close the door. 607 00:32:47,566 --> 00:32:48,700 ( door closes ) 608 00:32:53,039 --> 00:32:55,341 Look, you can see it protruding. 609 00:32:55,441 --> 00:32:57,143 What is it? 610 00:32:57,243 --> 00:32:58,310 It's a nipple. 611 00:32:58,410 --> 00:33:00,379 What's it for? 612 00:33:00,479 --> 00:33:03,615 Well, it's for feeding babies. 613 00:33:03,715 --> 00:33:05,651 Did Mum have one? 614 00:33:05,751 --> 00:33:07,486 Two. They've all got two. 615 00:33:07,586 --> 00:33:09,488 And did she feed us with them? 616 00:33:09,588 --> 00:33:11,090 Yeah, course she did. I remember. 617 00:33:11,190 --> 00:33:14,226 You can't remember when you were a baby. 618 00:33:14,326 --> 00:33:16,495 I don't remember her doing it to me. 619 00:33:16,595 --> 00:33:18,997 I remember her doing it to you. 620 00:33:20,566 --> 00:33:21,667 RONNIE: Anthony? 621 00:33:25,571 --> 00:33:26,738 What? 622 00:33:26,838 --> 00:33:29,075 I thought you'd done the washing up. 623 00:33:29,175 --> 00:33:30,276 I did it. 624 00:33:30,376 --> 00:33:32,578 What do you call that glob? 625 00:33:41,853 --> 00:33:46,558 ( children screaming ) 626 00:33:49,861 --> 00:33:52,998 ( horn honks ) 627 00:33:53,099 --> 00:33:54,233 Hi. What's your name? 628 00:33:54,333 --> 00:33:55,601 Keegan. 629 00:33:55,701 --> 00:33:57,669 All right, K, what's happened to your finger? 630 00:33:57,769 --> 00:34:00,406 That's quality. 631 00:34:00,506 --> 00:34:02,308 Pure scary, pure scary. 632 00:34:02,408 --> 00:34:03,609 Hey, give me your money. 633 00:34:03,709 --> 00:34:04,676 Come on! 634 00:34:04,776 --> 00:34:06,312 Empty your pockets! 635 00:34:06,412 --> 00:34:07,479 Hey, you! 636 00:34:07,579 --> 00:34:08,680 Excuse me. ( horn honks ) 637 00:34:08,780 --> 00:34:09,681 Excuse me. 638 00:34:09,781 --> 00:34:11,016 Give me all your money. 639 00:34:11,117 --> 00:34:13,185 Come on, every copper. 640 00:34:16,388 --> 00:34:18,590 Who feels sorry for poor children? 641 00:34:18,690 --> 00:34:21,293 Correct answer. 642 00:34:22,428 --> 00:34:23,795 Everybody sitting up nicely? 643 00:34:25,831 --> 00:34:27,333 Okay, so, as you know, 644 00:34:27,433 --> 00:34:29,368 we're going to have new money in the new year. 645 00:34:29,468 --> 00:34:34,206 Does anybody know how much a euro is worth in pounds? 646 00:34:35,474 --> 00:34:37,809 Yes. 67 p. 647 00:34:37,909 --> 00:34:39,145 Spot on. 648 00:34:39,245 --> 00:34:41,046 Here, it's a little prize for you. 649 00:34:41,147 --> 00:34:42,581 It's your own euro converter. 650 00:34:42,681 --> 00:34:43,782 Now, who else wants one? 651 00:34:43,882 --> 00:34:44,816 Anybody? 652 00:34:44,916 --> 00:34:46,285 CHILDREN: Me, me! 653 00:34:46,385 --> 00:34:48,053 Oh, everybody. 654 00:34:48,154 --> 00:34:49,555 Okay, so, who can tell me 655 00:34:49,655 --> 00:34:52,258 how much twopence is worth in euros? 656 00:34:54,560 --> 00:34:55,461 Hmm... 657 00:34:55,561 --> 00:34:57,663 Well, I'll tell you. 658 00:34:57,763 --> 00:34:59,731 It's worth... 659 00:34:59,831 --> 00:35:00,799 not very much. 660 00:35:00,899 --> 00:35:02,234 Almost nothing. 661 00:35:02,334 --> 00:35:03,369 To you. 662 00:35:03,469 --> 00:35:05,070 But... 663 00:35:05,171 --> 00:35:07,072 if we all put our twopences together 664 00:35:07,173 --> 00:35:08,674 then we'll have a lot of twopences, won't we? 665 00:35:08,774 --> 00:35:10,676 CHILDREN: Yes. 666 00:35:10,776 --> 00:35:12,511 How many people are there here? 667 00:35:13,512 --> 00:35:14,413 One... 668 00:35:14,513 --> 00:35:17,716 ALL: Two, three, four, 669 00:35:17,816 --> 00:35:20,652 five, six, seven, 670 00:35:20,752 --> 00:35:21,720 eight... 671 00:35:21,820 --> 00:35:23,355 HEADMASTER: 250. 672 00:35:23,455 --> 00:35:24,390 Sorry? 673 00:35:24,490 --> 00:35:26,124 There's 250 in the school. 674 00:35:26,225 --> 00:35:27,859 Oh, clever clogs, Headmaster. 675 00:35:27,959 --> 00:35:29,094 ( children laughing ) 676 00:35:29,195 --> 00:35:30,128 Okay, 250. 677 00:35:30,229 --> 00:35:31,797 So, if you each gave me 678 00:35:31,897 --> 00:35:35,100 two pence, then I'd have five pounds. 679 00:35:35,201 --> 00:35:38,504 It's not that much here, but, in Ethiopia, 680 00:35:38,604 --> 00:35:41,407 five pounds could feed a family for a week. 681 00:35:41,507 --> 00:35:42,708 And if you all gave me 682 00:35:42,808 --> 00:35:45,744 two twopences, then we'd have a tenner. 683 00:35:45,844 --> 00:35:47,779 And that's enough to provide that village 684 00:35:47,879 --> 00:35:50,115 with a source of clean water forever. 685 00:35:50,216 --> 00:35:51,116 It's no good to you, 686 00:35:51,217 --> 00:35:53,519 so chuck it in the bin. 687 00:35:53,619 --> 00:35:54,753 ( horn honks ) 688 00:35:54,853 --> 00:35:57,489 Children, give me all your money. 689 00:35:57,589 --> 00:35:59,124 Come on, every copper! 690 00:35:59,225 --> 00:36:00,559 ( horn honks ) 691 00:36:00,659 --> 00:36:02,561 Get out of my way! 692 00:36:02,661 --> 00:36:03,862 Hey, you! 693 00:36:03,962 --> 00:36:05,697 Hey, give me your money. 694 00:36:05,797 --> 00:36:08,334 Come on. Empty your pockets! 695 00:36:09,735 --> 00:36:11,237 ( horn honks ) 696 00:36:11,337 --> 00:36:13,505 Hello. What's your name? 697 00:36:13,605 --> 00:36:14,540 Damian. 698 00:36:14,640 --> 00:36:16,508 Hi, Damian. I'm the bin. 699 00:36:16,608 --> 00:36:17,643 Hello, bin. 700 00:36:17,743 --> 00:36:19,144 Damian, 701 00:36:19,245 --> 00:36:20,846 you'll give me some money, won't you? 702 00:36:25,517 --> 00:36:26,618 Yeah. 703 00:36:32,524 --> 00:36:33,625 ( no audio ) 704 00:36:33,725 --> 00:36:34,793 ( horn honks ) 705 00:36:34,893 --> 00:36:36,262 ( wheels rattling ) 706 00:36:36,362 --> 00:36:37,696 ( children screaming ) 707 00:36:37,796 --> 00:36:38,764 ( horn honks ) 708 00:36:38,864 --> 00:36:40,866 ( laughter ) 709 00:36:42,534 --> 00:36:43,902 ANTHONY: What did you do? 710 00:36:44,002 --> 00:36:45,571 You did it again, didn't you? 711 00:36:45,671 --> 00:36:46,838 What? 712 00:36:46,938 --> 00:36:48,840 I saw what you did. How much? 713 00:36:48,940 --> 00:36:50,576 Not much. 714 00:36:50,676 --> 00:36:51,777 She's nice. 715 00:36:51,877 --> 00:36:53,178 I've been thinking. 716 00:36:53,279 --> 00:36:54,713 Why don't we give the money to her? 717 00:36:54,813 --> 00:36:55,714 So, how did it go? 718 00:36:55,814 --> 00:36:57,316 Well... 719 00:36:58,850 --> 00:37:00,452 ANTHONY: A thousand?! 720 00:37:00,552 --> 00:37:02,854 What did you bring a thousand to school for? 721 00:37:02,954 --> 00:37:04,856 Can't you see that's suspicious? 722 00:37:04,956 --> 00:37:06,792 It's not suspicious. 723 00:37:06,892 --> 00:37:08,460 It's unusual. 724 00:37:08,560 --> 00:37:10,496 How can it be suspicious? 725 00:37:10,596 --> 00:37:11,530 It's our money. 726 00:37:11,630 --> 00:37:12,731 ( door opens ) 727 00:37:12,831 --> 00:37:14,333 TEACHER: Right, you lot, outside. 728 00:37:14,433 --> 00:37:15,501 Come on then. 729 00:37:15,601 --> 00:37:17,269 ANTHONY: Right, that's enough messing around. 730 00:37:17,369 --> 00:37:18,804 Do you know in Africa, you can build a well for... 731 00:37:18,904 --> 00:37:20,205 Yeah, yeah, yeah. 732 00:37:20,306 --> 00:37:21,607 ...as little as a hundred pounds. 733 00:37:21,707 --> 00:37:23,342 Just listen. 734 00:37:28,714 --> 00:37:33,452 It was the most daring, most brilliant, cleverest, 735 00:37:33,852 --> 00:37:35,954 and biggest robbery on record ever. 736 00:37:36,054 --> 00:37:37,956 The train was here. 737 00:37:39,725 --> 00:37:42,894 The train, the one with the money. 738 00:37:42,994 --> 00:37:44,363 Used notes. Right. 739 00:37:44,463 --> 00:37:46,832 A van comes in onto the platform here. 740 00:37:46,932 --> 00:37:51,537 It's a railway van, so no one takes any notice. 741 00:37:52,438 --> 00:37:53,539 Until... 742 00:37:58,744 --> 00:38:00,646 ( brakes screeching ) 743 00:38:03,982 --> 00:38:05,551 They jump out of this van 744 00:38:05,651 --> 00:38:07,386 and someone got hold of the driver. 745 00:38:07,486 --> 00:38:10,456 Some of them start shifting the money. 746 00:38:10,556 --> 00:38:13,725 By this time, Rapid Response has been mobilized. 747 00:38:13,825 --> 00:38:14,760 ( imitates siren ) 748 00:38:14,860 --> 00:38:16,428 ( siren wailing ) 749 00:38:16,528 --> 00:38:21,367 * It's bugging me, grating me 750 00:38:21,467 --> 00:38:25,837 * And twisting me around 751 00:38:25,937 --> 00:38:30,676 * Yeah, I'm endlessly caving in and turning... * 752 00:38:33,679 --> 00:38:34,813 The van drives off 753 00:38:34,913 --> 00:38:36,281 with a reckless disregard for life. 754 00:38:36,382 --> 00:38:39,050 Rapid Response goes after it. 755 00:38:39,150 --> 00:38:41,820 There's armed units, dog handlers, helicopters. 756 00:38:41,920 --> 00:38:44,322 They throw everything after it. 757 00:38:44,423 --> 00:38:45,824 The train stays here. 758 00:38:45,924 --> 00:38:48,694 An ambulance comes. Takes the driver to hospital. 759 00:38:48,794 --> 00:38:50,328 They get another driver. 760 00:38:50,429 --> 00:38:52,398 CID count the bags. 761 00:38:52,498 --> 00:38:54,500 There's only one missing. 762 00:38:54,600 --> 00:38:57,436 Then Rapid Response corner the van. 763 00:38:57,536 --> 00:38:59,705 ( brakes screeching ) 764 00:38:59,805 --> 00:39:01,607 ( sirens wailing ) 765 00:39:04,776 --> 00:39:08,714 Trapped, the robbers drop the lot and they leg it. 766 00:39:08,814 --> 00:39:10,816 They've got no chance. 767 00:39:10,916 --> 00:39:12,451 Except... 768 00:39:12,551 --> 00:39:16,422 Newcastle United versus Arsenal at Highbury. 769 00:39:16,522 --> 00:39:17,589 One all. 770 00:39:17,689 --> 00:39:21,359 Disappointing result for the Gunners. 771 00:39:21,460 --> 00:39:23,429 Please advise car. I think we've lost them. 772 00:39:23,529 --> 00:39:26,532 They don't catch the men, but that's all right. 773 00:39:26,632 --> 00:39:29,901 'Cause when they get back to the van... 774 00:39:30,001 --> 00:39:31,737 there's the missing bag. 775 00:39:32,738 --> 00:39:34,740 How do you... How do you know all that? 776 00:39:34,840 --> 00:39:36,608 His uncle works for the police. 777 00:39:36,708 --> 00:39:38,910 The van is gone, the train is in the station 778 00:39:39,010 --> 00:39:42,047 and the cops are in the cop shop making tea. 779 00:39:42,147 --> 00:39:43,849 Where were the robbers? 780 00:39:45,851 --> 00:39:47,986 Where's the last place you're going to look? 781 00:39:48,086 --> 00:39:49,488 Our house. 782 00:39:49,588 --> 00:39:51,056 Maybe. 783 00:39:51,156 --> 00:39:54,760 So the train moves off with a new driver and all the money. 784 00:39:54,860 --> 00:39:55,794 On the train. 785 00:39:55,894 --> 00:39:57,463 The money was on the train. 786 00:39:57,563 --> 00:39:58,630 And so was a robber. 787 00:39:58,730 --> 00:40:00,932 NARRATOR: Lateral thinking. 788 00:40:03,802 --> 00:40:05,637 The money stays on the train 789 00:40:05,737 --> 00:40:07,706 and so does a robber. 790 00:40:07,806 --> 00:40:11,810 * ...And don't 791 00:40:14,145 --> 00:40:18,484 * Fool yourself 792 00:40:22,821 --> 00:40:27,559 * This love's too good to last... * 793 00:40:28,159 --> 00:40:30,061 He sits tight and every time the train 794 00:40:30,161 --> 00:40:33,665 comes to a slow bend, he chucks a sack of money out. 795 00:40:33,765 --> 00:40:37,669 They've got people waiting all over the country. 796 00:40:37,769 --> 00:40:39,004 It could be Stafford or Crewe. 797 00:40:39,104 --> 00:40:42,440 It could be Preston or Wigan. 798 00:40:42,541 --> 00:40:43,942 Runcorn, it could be. 799 00:40:44,042 --> 00:40:46,044 Or it could be here. 800 00:40:46,144 --> 00:40:50,849 * ...This life could be the last * 801 00:40:53,785 --> 00:40:58,490 * And we're too young to see 802 00:41:00,759 --> 00:41:05,463 * Oh, oh, oh-oh-oh 803 00:41:05,564 --> 00:41:08,767 * Ooh. 804 00:41:12,838 --> 00:41:14,840 ( music ends ) 805 00:41:19,310 --> 00:41:20,679 Damian. 806 00:41:20,779 --> 00:41:22,447 Damian, calm down. 807 00:41:22,548 --> 00:41:23,715 It'll be all right. 808 00:41:23,815 --> 00:41:25,717 No one knows it was us. 809 00:41:25,817 --> 00:41:27,686 I don't care. Leave me alone. 810 00:41:27,786 --> 00:41:29,154 What'd you have to tell me for? 811 00:41:29,254 --> 00:41:31,557 Because I wanted you to know the truth. 812 00:41:31,657 --> 00:41:33,224 We have to give it back. 813 00:41:33,324 --> 00:41:34,960 No. No, we can't do that. 814 00:41:35,060 --> 00:41:37,128 They were going to burn it. 815 00:41:37,228 --> 00:41:38,864 Now, come on, it isn't 816 00:41:38,964 --> 00:41:40,599 the money's fault it got stolen. 817 00:41:40,699 --> 00:41:43,869 I thought it was from God. 818 00:41:43,969 --> 00:41:45,136 What? Well, you know, 819 00:41:45,236 --> 00:41:47,205 sometimes you tell people about Mum 820 00:41:47,305 --> 00:41:49,741 and they give you money or sweets. 821 00:41:49,841 --> 00:41:51,009 Well, I told God and... 822 00:41:51,109 --> 00:41:54,479 Well, who else would have that kind of money? 823 00:41:54,580 --> 00:41:56,081 Well, in a funny... 824 00:41:56,181 --> 00:41:59,017 God doesn't rob banks. All right? 825 00:41:59,117 --> 00:42:01,019 God does not rob banks. 826 00:42:01,119 --> 00:42:03,054 ( door slams ) 827 00:42:05,256 --> 00:42:06,858 Office. 828 00:42:07,893 --> 00:42:09,494 Now. 829 00:42:09,595 --> 00:42:11,863 Your father's on his way. 830 00:42:18,604 --> 00:42:19,938 ( knocks ) 831 00:42:20,038 --> 00:42:21,272 HEADMASTER: Come in. 832 00:42:25,343 --> 00:42:26,645 The Mormons?! 833 00:42:28,379 --> 00:42:30,048 RONNIE: You stole money from Mormons? 834 00:42:30,148 --> 00:42:33,952 Would you like to tell us why you did it, Anthony? 835 00:42:40,659 --> 00:42:42,694 Our mum's dead. 836 00:42:42,794 --> 00:42:45,631 ( sobbing ) 837 00:42:45,731 --> 00:42:48,934 ( sniffling loudly ) 838 00:42:49,034 --> 00:42:51,202 ( sobbing and sniffling ) 839 00:42:51,302 --> 00:42:53,171 Hey, hey, hey, Anthony, come here. 840 00:42:53,271 --> 00:42:56,107 Hol... Anthony, Damian, come here. 841 00:42:58,644 --> 00:42:59,978 Okay. 842 00:43:00,078 --> 00:43:01,579 Team talk. 843 00:43:03,949 --> 00:43:05,583 Your mother... 844 00:43:06,785 --> 00:43:08,954 She would not want you 845 00:43:09,054 --> 00:43:10,689 to stand around crying. 846 00:43:10,789 --> 00:43:12,724 Or to steal things. 847 00:43:13,959 --> 00:43:16,695 She wants you to get on with your lives 848 00:43:16,795 --> 00:43:18,129 and do the best you can. 849 00:43:18,229 --> 00:43:20,331 Make her proud, son, eh? 850 00:43:21,667 --> 00:43:23,268 And not, you know... 851 00:43:24,803 --> 00:43:25,937 cry. 852 00:43:30,175 --> 00:43:31,109 Okay. 853 00:43:31,209 --> 00:43:32,678 So let's stop crying, eh? 854 00:43:32,778 --> 00:43:34,646 And stealing things, let's stop that, too. 855 00:43:34,746 --> 00:43:36,181 Get in the car. 856 00:43:42,888 --> 00:43:46,324 Don't ever do that to me again. 857 00:43:46,424 --> 00:43:48,894 Look, I'm really sorry. It was me. 858 00:43:48,994 --> 00:43:51,096 I didn't mean to cause any trouble or anything. 859 00:43:51,196 --> 00:43:52,597 No, you did right. 860 00:43:52,698 --> 00:43:53,765 They stole it. 861 00:43:53,865 --> 00:43:55,100 What could you do? 862 00:43:55,200 --> 00:43:57,602 WOMAN: They did give it to a good cause. 863 00:43:57,703 --> 00:43:59,805 I wouldn't have done that at their age. 864 00:43:59,905 --> 00:44:02,073 They must be... 865 00:44:02,173 --> 00:44:03,775 You did a good job. 866 00:44:05,376 --> 00:44:06,678 Thanks. 867 00:44:12,117 --> 00:44:13,719 Are you from the social? 868 00:44:13,819 --> 00:44:16,154 No. I was just a visitor. 869 00:44:16,254 --> 00:44:18,023 I go around the schools collecting for this water thing 870 00:44:18,123 --> 00:44:19,825 and try and tell them about the changeover. 871 00:44:19,925 --> 00:44:22,627 You know, making sure that the kids understand it. 872 00:44:22,728 --> 00:44:24,129 Does anyone understand it? 873 00:44:24,229 --> 00:44:26,832 Sometimes they're a bit confused until I talk to them. 874 00:44:26,932 --> 00:44:28,033 And then... 875 00:44:28,133 --> 00:44:30,635 BOTH: They're really confused. 876 00:44:30,736 --> 00:44:31,703 ( laughs ) 877 00:44:34,740 --> 00:44:35,907 RONNIE: I'm sorry. 878 00:44:36,007 --> 00:44:37,408 They are very sorry. 879 00:44:37,508 --> 00:44:38,777 I've sent them to bed. 880 00:44:38,877 --> 00:44:41,847 I want you to know that it won't happen again. 881 00:44:41,947 --> 00:44:43,314 MAN: Do you mind me asking 882 00:44:43,414 --> 00:44:46,151 how you came to have so much cash in the house? 883 00:44:46,251 --> 00:44:47,986 It was a donation. 884 00:44:48,086 --> 00:44:49,420 It was left here anonymously. 885 00:44:49,520 --> 00:44:52,057 And you weren't suspicious about that? 886 00:44:52,157 --> 00:44:53,091 No. 887 00:44:53,191 --> 00:44:54,692 We pray a lot, 888 00:44:54,793 --> 00:44:57,162 and we thought it was the answer to our prayers. 889 00:44:57,262 --> 00:44:58,696 Only it has been mentioned 890 00:44:58,797 --> 00:45:01,833 that you spent close to ยฃ5,000 in Comet 891 00:45:01,933 --> 00:45:04,035 a few days ago. 892 00:45:04,135 --> 00:45:05,804 Digital television. 893 00:45:05,904 --> 00:45:07,105 ( bell dings ) 894 00:45:07,205 --> 00:45:09,107 Microwave oven. 895 00:45:09,207 --> 00:45:11,242 Dishwasher. 896 00:45:12,778 --> 00:45:13,879 Foot spa. 897 00:45:15,213 --> 00:45:18,683 Did you actually pray for all of these things? 898 00:45:18,784 --> 00:45:21,452 We were praying 899 00:45:21,552 --> 00:45:23,955 for comfort and, uh, and encouragement. 900 00:45:24,055 --> 00:45:27,125 I think we felt comforted and encouraged. 901 00:45:27,225 --> 00:45:28,193 By the foot spa? 902 00:45:28,293 --> 00:45:30,796 And the dishwasher. 903 00:45:32,063 --> 00:45:33,765 Mm-hmm. 904 00:45:33,865 --> 00:45:37,168 Samaritans. 905 00:45:37,268 --> 00:45:38,937 Oxfam. 906 00:45:39,037 --> 00:45:40,105 Christian Aid. 907 00:45:40,205 --> 00:45:42,707 For Christ's sake, don't tick them little boxes. 908 00:45:42,808 --> 00:45:43,775 The ones about 909 00:45:43,875 --> 00:45:44,910 putting you in touch 910 00:45:45,010 --> 00:45:46,211 with like-minded organizations. 911 00:45:46,311 --> 00:45:47,278 You'd be besieged, 912 00:45:47,378 --> 00:45:48,713 man, I'm telling you. 913 00:45:48,814 --> 00:45:51,249 Saint Peter, died AD 64. 914 00:45:51,349 --> 00:45:53,151 All right, don't remind us. 915 00:45:53,251 --> 00:45:55,486 The money-- it is robbed. 916 00:45:55,586 --> 00:45:57,155 I know. 917 00:45:57,255 --> 00:46:00,859 Patron Saint of keys, locks and general security, man. 918 00:46:00,959 --> 00:46:03,228 Including up there. 919 00:46:03,328 --> 00:46:04,863 I'm on the door. 920 00:46:04,963 --> 00:46:08,299 Is it still all right if it's robbed? 921 00:46:08,399 --> 00:46:10,301 Can you still do good with it? 922 00:46:10,401 --> 00:46:12,303 Or should you give it back? 923 00:46:12,403 --> 00:46:13,839 I thought it was 924 00:46:13,939 --> 00:46:16,174 a miracle, but it's just robbed. 925 00:46:16,274 --> 00:46:17,475 Damian, 926 00:46:17,575 --> 00:46:19,077 listen. 927 00:46:19,177 --> 00:46:22,413 One day, I was with you-know-who. 928 00:46:22,513 --> 00:46:23,815 Jesus. 929 00:46:23,915 --> 00:46:25,984 And he went up into the mountains, 930 00:46:26,084 --> 00:46:28,419 and thousands of people followed him. 931 00:46:28,519 --> 00:46:30,922 The police said 5,000. 932 00:46:31,022 --> 00:46:32,223 5,000! 933 00:46:32,323 --> 00:46:34,325 Everybody knows this story. 934 00:46:34,425 --> 00:46:35,994 Loaves and fishes. 935 00:46:36,094 --> 00:46:37,863 See, I knew you'd say that. 936 00:46:37,963 --> 00:46:39,831 That's what everybody says. 937 00:46:42,968 --> 00:46:44,769 This yours? 938 00:46:44,870 --> 00:46:46,171 It's the key 939 00:46:46,271 --> 00:46:47,906 to the old house. 940 00:46:48,006 --> 00:46:49,941 Joint pin tumbler. 941 00:46:50,041 --> 00:46:52,177 Engineering perfection. 942 00:46:52,277 --> 00:46:56,081 Anyway, this kid comes up to us, 943 00:46:56,181 --> 00:46:57,248 about your size. 944 00:46:57,348 --> 00:46:58,783 His name was... 945 00:46:58,884 --> 00:47:00,018 No, I've forgotten. 946 00:47:00,118 --> 00:47:01,920 I still see him sometimes. 947 00:47:02,020 --> 00:47:05,123 Anyway, he comes up with these loaves and fishes. 948 00:47:05,223 --> 00:47:06,824 Sardines. 949 00:47:06,925 --> 00:47:08,426 And Jesus blesses them 950 00:47:08,526 --> 00:47:10,295 and passes the plate 'round. 951 00:47:10,395 --> 00:47:14,065 Now the first person he passes it to passes it on. 952 00:47:14,165 --> 00:47:15,800 He doesn't take anything. 953 00:47:15,901 --> 00:47:17,302 He just passes it on. 954 00:47:17,402 --> 00:47:19,170 Do you know why? 955 00:47:19,270 --> 00:47:21,806 'Cause he had a piece of lamb 956 00:47:21,907 --> 00:47:23,074 hidden in his pocket. 957 00:47:23,174 --> 00:47:24,809 And as he's passing the fish, 958 00:47:24,910 --> 00:47:26,844 he sneaks a bit of meat out 959 00:47:26,945 --> 00:47:28,479 and pretends he's taking it off the plate. 960 00:47:28,579 --> 00:47:29,814 You see what I'm saying? 961 00:47:29,915 --> 00:47:32,951 And the next person-- exactly 962 00:47:33,051 --> 00:47:34,085 the same story. 963 00:47:34,185 --> 00:47:35,486 Every single bastard one 964 00:47:35,586 --> 00:47:37,188 of them has their own food. 965 00:47:37,288 --> 00:47:39,390 And every one of them's keeping it quiet. 966 00:47:39,490 --> 00:47:42,460 Looking after number one. 967 00:47:42,560 --> 00:47:46,831 But as that plate went 'round with the sardines on, 968 00:47:46,932 --> 00:47:48,833 they all got their food out 969 00:47:48,934 --> 00:47:51,069 and started to share. 970 00:47:51,169 --> 00:47:54,505 And that-that plate went all the way around 971 00:47:54,605 --> 00:47:55,974 and back to Jesus, 972 00:47:56,074 --> 00:47:58,977 and it still got the fish and the loaves in it. 973 00:47:59,077 --> 00:48:01,512 And Jesus was a bit taken aback. 974 00:48:01,612 --> 00:48:03,881 He says... 975 00:48:03,982 --> 00:48:05,583 "What happened?" 976 00:48:05,683 --> 00:48:07,285 And I just said, "Miracle." 977 00:48:07,385 --> 00:48:10,455 And at first, I thought I'd fooled him. 978 00:48:12,157 --> 00:48:14,926 But now I see it was a miracle. 979 00:48:15,026 --> 00:48:18,063 One of his best. 980 00:48:18,163 --> 00:48:21,432 But this little kid that stood up, and 981 00:48:21,532 --> 00:48:25,036 everybody there just got bigger. 982 00:48:28,506 --> 00:48:30,608 Do you understand what I'm talking about? 983 00:48:30,708 --> 00:48:33,178 Not really. 984 00:48:34,645 --> 00:48:36,281 I'm talking about you. 985 00:48:36,381 --> 00:48:38,516 Now I'm really lost. 986 00:48:38,616 --> 00:48:40,418 You're trying too hard. 987 00:48:40,518 --> 00:48:44,289 That kid-- he wasn't planning on doing a miracle. 988 00:48:44,389 --> 00:48:47,325 He wasn't planning anything, except lunch. 989 00:48:47,425 --> 00:48:49,627 Something that looks like a miracle turns out 990 00:48:49,727 --> 00:48:51,362 to be dead simple. 991 00:48:51,462 --> 00:48:54,932 But what am I gonna do with all this? 992 00:48:56,701 --> 00:48:59,637 I just want to be good. 993 00:48:59,737 --> 00:49:02,207 Look, I can't say too much about this 994 00:49:02,307 --> 00:49:06,211 because of that whole free will thing, right? 995 00:49:06,311 --> 00:49:07,445 But... 996 00:49:10,748 --> 00:49:13,051 see this key? 997 00:49:13,151 --> 00:49:16,054 Keep it safe, all right? 998 00:49:20,191 --> 00:49:22,360 And I'll have a word upstairs... 999 00:49:24,195 --> 00:49:27,565 see if can get somebody on your case more permanent. 1000 00:49:27,665 --> 00:49:30,268 * Hark! How the bells, sweet silver bells... * 1001 00:49:30,368 --> 00:49:35,006 With three days left to E-day, my true love said to me... 1002 00:49:35,106 --> 00:49:38,476 Convert your change or donate to charity. 1003 00:49:38,576 --> 00:49:41,346 Mm. Marvelous. 1004 00:49:41,446 --> 00:49:43,348 There are just three days left to E-day. 1005 00:49:43,448 --> 00:49:45,183 Remember the money in your bank account 1006 00:49:45,283 --> 00:49:46,617 has already been converted. 1007 00:49:46,717 --> 00:49:49,354 The easiest way to change any cash you have 1008 00:49:49,454 --> 00:49:51,189 is to pay it into your account. 1009 00:49:51,289 --> 00:49:53,991 Sterling becomes euros the moment it's paid in. 1010 00:49:54,092 --> 00:49:55,693 And if you don't have an account, 1011 00:49:55,793 --> 00:49:57,028 why not open one today? 1012 00:49:57,128 --> 00:49:58,463 WOMAN: Can I help you all? 1013 00:49:58,563 --> 00:50:00,131 We'd like to open a bank account. 1014 00:50:00,231 --> 00:50:01,199 Is your mum and dad with you? 1015 00:50:01,299 --> 00:50:02,333 No. Well, 1016 00:50:02,433 --> 00:50:03,434 I need an adult signature. 1017 00:50:03,534 --> 00:50:05,303 I need proof of who you are. 1018 00:50:05,403 --> 00:50:06,437 Oh, I've got that. 1019 00:50:06,537 --> 00:50:08,239 Leisure pass. 1020 00:50:10,175 --> 00:50:12,510 I'm afraid you're gonna have to ask your mum to come in. 1021 00:50:12,610 --> 00:50:13,644 This isn't enough. 1022 00:50:13,744 --> 00:50:15,080 Just ask your mum to come in. 1023 00:50:15,180 --> 00:50:16,181 We can't. 1024 00:50:16,281 --> 00:50:18,416 Why not? 1025 00:50:18,516 --> 00:50:21,018 Our mum's dead. 1026 00:50:29,427 --> 00:50:31,062 There's two free euros in here. 1027 00:50:31,162 --> 00:50:35,533 And you can keep the rest of your money in it. 1028 00:50:35,633 --> 00:50:38,069 It's the best I can do. 1029 00:50:41,706 --> 00:50:43,108 ( sighs ) 1030 00:50:43,208 --> 00:50:45,009 I told you we should have bought a house. 1031 00:50:45,110 --> 00:50:49,547 Right. If we can't hide it, at least we can spend it. 1032 00:50:49,647 --> 00:50:52,049 ( sirens blaring, horns honking ) 1033 00:50:53,518 --> 00:50:55,653 ( phone ringing ) 1034 00:50:55,753 --> 00:50:57,088 DAMIAN: Hello? 1035 00:50:57,188 --> 00:50:58,356 ANTHONY: Now, that is quality. 1036 00:50:58,456 --> 00:51:00,291 That is amazing. I can see you. 1037 00:51:00,391 --> 00:51:01,359 Can you see me? 1038 00:51:01,459 --> 00:51:02,693 Yeah. 1039 00:51:02,793 --> 00:51:04,229 Not here, on there. 1040 00:51:04,329 --> 00:51:05,596 Not as well. 1041 00:51:05,696 --> 00:51:07,232 I can see you in mine. 1042 00:51:07,332 --> 00:51:08,299 This is fantastic. 1043 00:51:08,399 --> 00:51:09,800 Anthony, 1044 00:51:09,900 --> 00:51:12,036 why don't we give the money to the lady with the bank? 1045 00:51:12,137 --> 00:51:14,239 It's not ours, and we're never gonna spend it all. 1046 00:51:14,339 --> 00:51:15,573 She could do good with it. 1047 00:51:15,673 --> 00:51:16,774 We just gave her 1048 00:51:16,874 --> 00:51:19,076 a grand and look at the trouble it caused. 1049 00:51:19,177 --> 00:51:21,812 And if we gave her 200, we'll end up in jail. 1050 00:51:21,912 --> 00:51:24,515 We're on our now, Damian. 1051 00:51:24,615 --> 00:51:27,452 Don't let me down. 1052 00:51:27,552 --> 00:51:29,220 ( whirring ) 1053 00:51:38,929 --> 00:51:40,531 Hello. 1054 00:51:40,631 --> 00:51:42,200 The speaker went on my bin. 1055 00:51:42,300 --> 00:51:43,734 Your dad he'd fix it, so I said I'd 1056 00:51:43,834 --> 00:51:45,069 cook for him. 1057 00:51:45,170 --> 00:51:47,205 So you get a decent meal for once. 1058 00:51:47,305 --> 00:51:48,673 I'm a fantastic cook. 1059 00:51:48,773 --> 00:51:51,075 Aren't I a fantastic cook, Damian? 1060 00:51:51,176 --> 00:51:53,344 Look at the size of that schoolbag. 1061 00:51:53,444 --> 00:51:54,612 You'll give yourselves 1062 00:51:54,712 --> 00:51:56,214 a hernia. Is that all homework? 1063 00:51:56,314 --> 00:51:57,482 No. Yeah. 1064 00:51:57,582 --> 00:51:59,517 And costumes. 1065 00:51:59,617 --> 00:52:00,685 For the Nativity play. 1066 00:52:00,785 --> 00:52:02,620 I suppose it's homework really. 1067 00:52:02,720 --> 00:52:03,754 Oh, I love a Nativity play. 1068 00:52:03,854 --> 00:52:05,223 Can I see them? 1069 00:52:05,323 --> 00:52:06,491 Yeah. No. 1070 00:52:06,591 --> 00:52:08,459 It's private. 1071 00:52:08,559 --> 00:52:09,727 Private property. 1072 00:52:09,827 --> 00:52:10,861 Of the school. 1073 00:52:10,961 --> 00:52:12,297 It'll spoil the surprise. 1074 00:52:12,397 --> 00:52:13,364 Am I gonna go, too? 1075 00:52:13,464 --> 00:52:16,167 Are you gonna get me some tickets? 1076 00:52:16,267 --> 00:52:17,435 Well, I suppose so. 1077 00:52:17,535 --> 00:52:19,237 Well, I didn't even know 1078 00:52:19,337 --> 00:52:20,338 they were in it. 1079 00:52:20,438 --> 00:52:22,273 I got told nothing, you know, nothing. 1080 00:52:22,373 --> 00:52:23,508 ( laughs ) 1081 00:52:23,608 --> 00:52:24,875 Are you gonna come do some chopping? 1082 00:52:24,975 --> 00:52:27,278 RONNIE: It's lasagna, your favorite. 1083 00:52:28,346 --> 00:52:32,149 ( hums ) 1084 00:52:32,250 --> 00:52:34,785 MALE TV HOST: Where was the highwayman Dick Turpin hanged in 1739? 1085 00:52:35,486 --> 00:52:36,521 It's worth 250,000 pounds. 1086 00:52:36,621 --> 00:52:37,688 York. 1087 00:52:37,788 --> 00:52:39,156 How did you know that? 1088 00:52:39,257 --> 00:52:40,191 It's York. 1089 00:52:40,291 --> 00:52:41,792 Glasgow, Carlisle... 1090 00:52:41,892 --> 00:52:43,194 He knows everything, your dad. 1091 00:52:43,294 --> 00:52:44,529 Norwich, York. 1092 00:52:44,629 --> 00:52:45,896 Why don't you go on there? You'd be great. 1093 00:52:45,996 --> 00:52:47,198 Wouldn't he be great? 1094 00:52:47,298 --> 00:52:48,233 MALE CONTESTANT: 50/50 please... 1095 00:52:48,333 --> 00:52:49,467 It's York! 1096 00:52:49,567 --> 00:52:50,868 HOST: Okay, completely take away... 1097 00:52:50,968 --> 00:52:52,503 You'd be a lot less frustrated if you went on yourself. 1098 00:52:52,603 --> 00:52:53,671 Damian, tell him to go on. 1099 00:52:53,771 --> 00:52:55,139 You'd like to have a million pounds, 1100 00:52:55,240 --> 00:52:56,407 wouldn't you? 1101 00:52:56,507 --> 00:52:57,908 It's not a million pounds. 1102 00:52:58,008 --> 00:52:59,410 It's a million euros. 1103 00:52:59,510 --> 00:53:00,445 That's only about... 1104 00:53:00,545 --> 00:53:01,546 HOST: Not York? 1105 00:53:01,646 --> 00:53:03,147 CONTESTANT: No... 1106 00:53:03,248 --> 00:53:06,251 623,100 pounds at today's prices. 1107 00:53:06,351 --> 00:53:08,386 Well, at least somebody's been listening. 1108 00:53:08,486 --> 00:53:09,854 HOST: You just lost 93... 1109 00:53:09,954 --> 00:53:11,656 Told you it was York. 1110 00:53:11,756 --> 00:53:14,492 Jim, I'm so sorry. The answer is York. 1111 00:53:16,261 --> 00:53:19,230 We're supposed to go to bed when this is finished. 1112 00:53:19,330 --> 00:53:20,298 ( sighs ) 1113 00:53:20,398 --> 00:53:21,632 Yeah, right, go to bed. 1114 00:53:21,732 --> 00:53:24,535 But you're supposed to read us a story. 1115 00:53:27,037 --> 00:53:28,205 I'll get off. 1116 00:53:28,306 --> 00:53:29,274 I'll see you out. 1117 00:53:29,374 --> 00:53:30,775 I'll see you out, too. 1118 00:53:33,978 --> 00:53:35,480 I know. 1119 00:53:40,951 --> 00:53:42,320 Come again soon. 1120 00:53:42,420 --> 00:53:43,954 Sucker for women. 1121 00:53:44,054 --> 00:53:45,623 Sucker for men. 1122 00:53:49,294 --> 00:53:50,361 WOMAN: Don't forget: 1123 00:53:50,461 --> 00:53:51,429 I want to see that Nativity play. 1124 00:53:51,529 --> 00:53:53,197 Your dad'll forget. 1125 00:53:53,298 --> 00:53:54,432 Go get your pajamas on. 1126 00:53:54,532 --> 00:53:55,933 They're good lads. 1127 00:53:56,033 --> 00:53:58,603 Nice to have someone to talk to once in a while, though. 1128 00:53:58,703 --> 00:53:59,837 Yeah. 1129 00:54:00,338 --> 00:54:01,472 Thanks. 1130 00:54:02,039 --> 00:54:03,608 Had a great evening. 1131 00:54:03,708 --> 00:54:05,610 I know what's she after. 1132 00:54:05,710 --> 00:54:07,312 We can't leave it here. 1133 00:54:07,412 --> 00:54:09,880 We're gonna have to keep it with us... 1134 00:54:09,980 --> 00:54:10,915 all the time. 1135 00:54:11,015 --> 00:54:13,451 Fill your schoolbag. 1136 00:54:13,551 --> 00:54:15,486 Don't let it out your sight. 1137 00:54:15,586 --> 00:54:17,288 Guard it with your life, 1138 00:54:17,388 --> 00:54:18,723 whatever happens, okay? 1139 00:54:18,823 --> 00:54:19,757 Okay. 1140 00:54:19,857 --> 00:54:20,958 Damian. 1141 00:54:21,959 --> 00:54:23,828 ( whispering ): "Have you any room?" 1142 00:54:23,928 --> 00:54:28,265 Have you any room? No, Damian, Damian... 1143 00:54:28,366 --> 00:54:29,767 he's tired. 1144 00:54:29,867 --> 00:54:31,669 He's walked here all the way from Nazareth. 1145 00:54:31,769 --> 00:54:33,504 He's tired. He's very, very tired. 1146 00:54:33,604 --> 00:54:34,539 Well... 1147 00:54:34,639 --> 00:54:36,474 Tired. The walk from Nazareth-- 1148 00:54:36,574 --> 00:54:38,643 people did that all the time. 1149 00:54:38,743 --> 00:54:41,379 And he was a carpenter, so he was very fit. 1150 00:54:41,479 --> 00:54:43,981 He wasn't tired. He was excited. 1151 00:54:44,081 --> 00:54:45,650 His wife was going to have a baby. 1152 00:54:45,750 --> 00:54:47,518 They weren't expecting to go to sleep... Okay. 1153 00:54:47,618 --> 00:54:51,288 You say excited. I say tired. 1154 00:54:51,389 --> 00:54:53,424 Let's try nervous... okay? 1155 00:54:53,524 --> 00:54:55,059 Shall we start again? 1156 00:55:14,011 --> 00:55:17,748 Joseph the Worker, first century, dates uncertain. 1157 00:55:17,848 --> 00:55:20,418 I wouldn't have said "nervous." 1158 00:55:20,518 --> 00:55:23,020 I would have said "focused." 1159 00:55:34,999 --> 00:55:36,701 DAMIAN: Well, have you any room? 1160 00:55:36,801 --> 00:55:37,868 Hmm. 1161 00:55:40,571 --> 00:55:42,973 What did he want to bring her for? 1162 00:55:43,073 --> 00:55:44,509 You invited her. 1163 00:55:48,846 --> 00:55:50,515 TEACHER: Beginners, beginners positions. 1164 00:55:50,615 --> 00:55:51,749 Damian, come on. 1165 00:55:57,455 --> 00:55:58,589 ( door creaks ) 1166 00:56:01,826 --> 00:56:04,995 The word went out from Julius Caesar... 1167 00:56:05,095 --> 00:56:07,331 Caesar... 1168 00:56:07,432 --> 00:56:09,567 Caesar Augustus that everybody 1169 00:56:09,667 --> 00:56:12,737 had to go to their hometown to be taxed, 1170 00:56:12,837 --> 00:56:16,974 so Mary and Joseph set out for Bethlehem. 1171 00:56:17,074 --> 00:56:21,045 ( piano playing ) 1172 00:56:21,145 --> 00:56:25,616 CHILDREN ( singing ): * Little donkey, little donkey 1173 00:56:26,684 --> 00:56:29,654 * On the dusty road... 1174 00:56:29,754 --> 00:56:32,423 Do you know how much a piece of gold that big 1175 00:56:32,523 --> 00:56:34,492 would be worth at today's prices? 1176 00:56:34,592 --> 00:56:35,926 A lot. An awful lot. 1177 00:56:36,026 --> 00:56:37,662 I wonder what happened to it, 1178 00:56:37,762 --> 00:56:38,929 'cause he was poor after that. 1179 00:56:39,029 --> 00:56:40,765 I wonder what he spent it on... 1180 00:56:40,865 --> 00:56:44,034 Can we please lose the anachronistic bag? 1181 00:56:44,134 --> 00:56:45,369 I don't think we had Adidas 1182 00:56:45,470 --> 00:56:46,904 in the first century. 1183 00:56:47,004 --> 00:56:51,742 NARRATOR: Far away to the East, three wise men saw a star. 1184 00:56:52,042 --> 00:56:53,410 Thanks, girls. 1185 00:56:53,511 --> 00:56:54,512 ANTHONY: Look, a star. 1186 00:56:54,612 --> 00:56:55,746 BOY: Let's follow it. 1187 00:56:57,582 --> 00:57:00,518 * Come, they told me 1188 00:57:00,618 --> 00:57:03,788 * Pa-rum-pa-pa-pum 1189 00:57:04,755 --> 00:57:07,124 * A newborn king to see 1190 00:57:07,224 --> 00:57:10,695 * Pa-rum-pa-pa-pum... 1191 00:57:17,034 --> 00:57:19,904 DAMIAN: No, Saint Maureen. 1192 00:57:20,004 --> 00:57:21,672 I don't think I've heard of her. 1193 00:57:21,772 --> 00:57:24,542 Um, is she a virgin martyr? 1194 00:57:24,642 --> 00:57:25,676 DAMIAN: I don't think so. 1195 00:57:25,776 --> 00:57:26,877 ( gasps ) 1196 00:57:28,178 --> 00:57:30,047 MAN: Tsk tsk tsk tsk tsk. 1197 00:57:32,182 --> 00:57:33,618 Here he is, 1198 00:57:33,718 --> 00:57:35,653 and he's always got those bags with him. 1199 00:57:35,753 --> 00:57:37,822 * Pum-pa-pa-pum. 1200 00:57:40,024 --> 00:57:41,025 You remember me? 1201 00:57:42,192 --> 00:57:43,494 Mm? 1202 00:57:44,061 --> 00:57:45,730 I'm the poor man. 1203 00:57:45,830 --> 00:57:46,831 ( door bangs open ) 1204 00:57:46,931 --> 00:57:49,634 ( kids laughing ) 1205 00:57:49,734 --> 00:57:50,901 Damian Cunningham, 1206 00:57:51,001 --> 00:57:51,936 what are you doing there? 1207 00:57:52,036 --> 00:57:54,138 Come on, where should you be? 1208 00:57:54,238 --> 00:57:55,806 Where should you be? You should be in Bethlehem. 1209 00:57:55,906 --> 00:57:57,575 Come on. Can't believe you got... 1210 00:57:57,675 --> 00:57:59,544 No, go back, go back. 1211 00:57:59,644 --> 00:58:01,546 As for these... 1212 00:58:01,646 --> 00:58:03,113 What have I told you about these? 1213 00:58:03,213 --> 00:58:04,582 I told you before... Shh! 1214 00:58:04,682 --> 00:58:06,584 Back up, back up, back up. 1215 00:58:06,684 --> 00:58:08,619 Shh! Back up, back up. 1216 00:58:08,719 --> 00:58:12,623 NARRATOR: They tried first at one inn. 1217 00:58:12,723 --> 00:58:13,991 Do you have any room at this inn? 1218 00:58:14,091 --> 00:58:15,993 No, sorry, we're fully booked. 1219 00:58:16,093 --> 00:58:19,029 Do you have any room at this inn? 1220 00:58:19,129 --> 00:58:20,865 We haven't any room, but we've got a stable. 1221 00:58:20,965 --> 00:58:22,933 ( audience chuckles ) 1222 00:58:27,705 --> 00:58:30,007 NARRATOR: So he took them to the stable. 1223 00:58:30,107 --> 00:58:33,811 Oh, this is nice and cozy, Joseph. 1224 00:58:35,646 --> 00:58:36,581 ( slams door ) 1225 00:58:36,681 --> 00:58:38,282 Nice and cozy, Joseph. 1226 00:58:40,985 --> 00:58:42,787 I said, 1227 00:58:42,887 --> 00:58:45,890 this is nice and cozy, Joseph. 1228 00:58:45,990 --> 00:58:48,292 ( whispering ): Damian! Damian! 1229 00:58:49,994 --> 00:58:52,897 Yes, this is where our Lord, 1230 00:58:52,997 --> 00:58:56,701 baby Jesus, will be born. 1231 00:58:56,801 --> 00:59:01,505 NARRATOR: And so our savior came, bringing peace to all the Earth. 1232 00:59:01,606 --> 00:59:06,076 * Silent night... 1233 00:59:06,176 --> 00:59:07,912 Quick, come on. 1234 00:59:09,880 --> 00:59:13,050 ( applause ) 1235 01:00:13,143 --> 01:00:16,881 ( keys jingling ) 1236 01:00:26,423 --> 01:00:27,892 You stay there. 1237 01:00:28,726 --> 01:00:30,294 ( locks door ) 1238 01:01:06,130 --> 01:01:07,431 ( grunts ) 1239 01:01:36,026 --> 01:01:37,962 ( doorbell buzzing ) 1240 01:01:38,062 --> 01:01:39,263 ( gasps ) 1241 01:01:41,465 --> 01:01:44,301 Oh, no. The keys. 1242 01:01:44,401 --> 01:01:46,971 ( panting ) 1243 01:02:02,052 --> 01:02:03,487 ( door closes ) 1244 01:02:05,790 --> 01:02:08,425 ( panting ) 1245 01:02:08,525 --> 01:02:11,395 ( banging ) 1246 01:02:35,585 --> 01:02:37,387 ( phone ringing ) 1247 01:02:37,487 --> 01:02:39,323 ( gasps ): Oh, no! 1248 01:02:50,935 --> 01:02:53,270 ( screaming ) 1249 01:02:53,370 --> 01:02:54,738 Damian?! 1250 01:02:54,839 --> 01:02:55,873 What are you doing? Dad! 1251 01:02:55,973 --> 01:02:58,242 Come here. Oh, God, come here. 1252 01:02:58,342 --> 01:02:59,810 Come here. It's all right. 1253 01:02:59,910 --> 01:03:02,112 Let's get you down. What were you doing? 1254 01:03:02,212 --> 01:03:03,313 ANTHONY: Is he all right, Dad? 1255 01:03:03,413 --> 01:03:05,282 There we go. What's he doing? 1256 01:03:13,290 --> 01:03:15,025 Well, he found it. 1257 01:03:15,125 --> 01:03:18,896 It just fell out of the sky right in front of me. 1258 01:03:18,996 --> 01:03:22,833 I thought it was from God. 1259 01:03:22,933 --> 01:03:24,902 From God? 1260 01:03:25,002 --> 01:03:28,873 It's not really His thing, is it, handing out cash? 1261 01:03:28,973 --> 01:03:30,474 Why would God hand out...? 1262 01:03:32,409 --> 01:03:36,380 ยฃ229,320. 1263 01:03:40,617 --> 01:03:41,952 Blimey. 1264 01:03:42,052 --> 01:03:44,088 I was going to give it to the poor, 1265 01:03:44,188 --> 01:03:46,423 but it was really hard. 1266 01:03:48,425 --> 01:03:49,493 Why didn't you tell me? 1267 01:03:49,593 --> 01:03:53,597 Anthony said not to because of the tax. 1268 01:03:55,565 --> 01:03:57,101 We could keep some of it, though, 1269 01:03:57,201 --> 01:03:58,268 couldn't we, like a reward? 1270 01:03:58,368 --> 01:03:59,303 Get in. 1271 01:03:59,403 --> 01:04:00,804 ( Anthony groans ) 1272 01:04:00,905 --> 01:04:02,539 ANTHONY: So what are we going to do with it, then? 1273 01:04:02,639 --> 01:04:04,774 RONNIE: We're going to hand it in... all of it. 1274 01:04:04,875 --> 01:04:07,945 I mean, what else can we do? It's not ours, is it? 1275 01:04:49,619 --> 01:04:50,921 Hello? 1276 01:04:52,189 --> 01:04:53,357 I called round. The door was open. 1277 01:04:53,457 --> 01:04:55,125 I've called the police. 1278 01:04:55,225 --> 01:04:57,227 I thought you might've come home. 1279 01:05:13,077 --> 01:05:17,314 Everyone gets burgled at Christmas, Dad. 1280 01:05:17,414 --> 01:05:21,385 This will be your crime number... 1281 01:05:21,485 --> 01:05:24,989 so you can get on to your insurance company. 1282 01:05:25,089 --> 01:05:27,091 Of course they can't really recompense you for this. 1283 01:05:27,191 --> 01:05:29,493 I mean, they can't give you your Christmas back, can they? 1284 01:05:29,593 --> 01:05:32,129 ( chuckling ): Probably be next Christmas 1285 01:05:32,229 --> 01:05:34,298 by the time you get anything... back. 1286 01:05:34,398 --> 01:05:37,034 I don't suppose you've got any, um... 1287 01:05:37,134 --> 01:05:40,670 serial numbers, security codes, 1288 01:05:40,770 --> 01:05:41,905 anything like that? 1289 01:05:42,006 --> 01:05:43,173 No? 1290 01:05:43,273 --> 01:05:45,509 Well, wouldn't make any difference. 1291 01:05:45,609 --> 01:05:48,945 It's very rare we get anything back. 1292 01:05:49,046 --> 01:05:50,280 Very rare. 1293 01:05:52,782 --> 01:05:56,186 OFFICER: We know the stolen currency is around here somewhere. 1294 01:05:56,286 --> 01:05:57,587 That's what all this is about. 1295 01:05:57,687 --> 01:05:59,356 But they can't do anything about it. 1296 01:05:59,456 --> 01:06:01,125 All the banks have been warned to look out 1297 01:06:01,225 --> 01:06:04,261 for anyone making any large deposits. 1298 01:06:04,361 --> 01:06:07,197 And, of course, it's only one day or two, 1299 01:06:07,297 --> 01:06:11,068 before they realize that the money is, uh, worthless. 1300 01:06:11,168 --> 01:06:13,703 ( laughs ) 1301 01:06:46,203 --> 01:06:48,372 ( door closes ) DOROTHY: What's that? 1302 01:06:48,472 --> 01:06:51,608 It's nothing. It's nothing. It's just my stuff. 1303 01:06:53,110 --> 01:06:54,378 ANTHONY: Oh, Dad, don't! 1304 01:06:54,478 --> 01:06:56,546 DOROTHY ( gasps ): My God. 1305 01:07:02,386 --> 01:07:06,022 This is what they were after. 1306 01:07:07,357 --> 01:07:08,292 That's a lot of money. 1307 01:07:08,392 --> 01:07:09,426 Where did it come from? 1308 01:07:09,526 --> 01:07:11,061 They took our Christmas. 1309 01:07:11,161 --> 01:07:12,196 We'll take their cash. 1310 01:07:12,296 --> 01:07:14,264 You can't keep it. 1311 01:07:14,364 --> 01:07:15,632 You're going to keep it? 1312 01:07:15,732 --> 01:07:17,301 It belongs to the government. 1313 01:07:17,401 --> 01:07:18,568 They were going to burn it! 1314 01:07:18,668 --> 01:07:20,137 They were going to burn all this money. 1315 01:07:20,237 --> 01:07:21,238 That's a crime, if you ask me. 1316 01:07:21,338 --> 01:07:22,272 Definitely. 1317 01:07:22,372 --> 01:07:23,473 Well, stealing's wrong! 1318 01:07:23,573 --> 01:07:24,674 If you steal something, 1319 01:07:24,774 --> 01:07:26,210 you have to steal it from somebody. 1320 01:07:26,310 --> 01:07:28,044 Who would we be stealing it from? 1321 01:07:28,145 --> 01:07:29,413 It's not right! 1322 01:07:29,513 --> 01:07:31,148 Damian, my house has just been ransacked! 1323 01:07:31,248 --> 01:07:34,151 I work every second God sends just to cover the mortgage 1324 01:07:34,251 --> 01:07:35,652 to give you a decent home! 1325 01:07:37,154 --> 01:07:39,022 And now it's been wrecked. 1326 01:07:39,123 --> 01:07:41,425 I am owed this. 1327 01:07:41,525 --> 01:07:44,294 But... Go to bed. 1328 01:07:44,394 --> 01:07:45,529 Now. 1329 01:07:55,639 --> 01:07:58,508 ( sighs ) 1330 01:08:02,279 --> 01:08:04,548 ( wind chime tinkling ) 1331 01:08:16,393 --> 01:08:17,661 Do you want a story? 1332 01:08:17,761 --> 01:08:19,095 It's wrong. 1333 01:08:20,164 --> 01:08:21,298 Who says? 1334 01:08:21,398 --> 01:08:22,499 God. 1335 01:08:23,433 --> 01:08:24,701 Yeah, well... 1336 01:08:26,536 --> 01:08:29,373 "Yeah, well," what? 1337 01:08:29,473 --> 01:08:33,810 Don't you want to go to heaven? Look around you, Damian. 1338 01:08:33,910 --> 01:08:35,212 We're on our own. 1339 01:08:35,312 --> 01:08:37,614 No one is smiling down on us, Damian. 1340 01:08:37,714 --> 01:08:39,549 No one is looking out for us. 1341 01:08:39,649 --> 01:08:42,085 So we're looking out for ourselves. 1342 01:08:42,186 --> 01:08:43,687 But, Mom... Is dead. 1343 01:08:47,257 --> 01:08:49,493 She's dead, Damian. 1344 01:08:49,593 --> 01:08:53,230 You'll never see her again. 1345 01:08:53,330 --> 01:08:56,233 And neither will I. 1346 01:08:59,869 --> 01:09:02,872 And the money is ours. 1347 01:09:02,972 --> 01:09:05,875 We'll take it to town tomorrow and change it 1348 01:09:05,975 --> 01:09:08,445 and spend it-- do you hear me? 1349 01:09:08,545 --> 01:09:09,746 All of it. 1350 01:09:09,846 --> 01:09:12,482 Because it's ours. 1351 01:09:20,357 --> 01:09:23,260 ( wind chimes tinkling ) 1352 01:09:23,360 --> 01:09:27,631 ( loud thud ) 1353 01:09:27,731 --> 01:09:29,266 ( louder thud ) 1354 01:09:29,366 --> 01:09:31,335 ( loud thud ) 1355 01:09:40,244 --> 01:09:41,678 ( gasps ) 1356 01:09:41,778 --> 01:09:44,147 Shh. 1357 01:09:44,248 --> 01:09:46,683 I know you've got it. 1358 01:09:46,783 --> 01:09:48,585 It's mine. 1359 01:09:50,420 --> 01:09:54,358 And you're going to change it tomorrow. 1360 01:09:54,458 --> 01:09:56,726 And that's a good thing. 1361 01:09:56,826 --> 01:09:57,961 Okay. 1362 01:10:04,033 --> 01:10:05,602 ( dialing ) 1363 01:10:05,702 --> 01:10:08,338 When you come back... 1364 01:10:11,775 --> 01:10:14,744 I'm going to call you on this phone. 1365 01:10:14,844 --> 01:10:16,480 Open the front door. 1366 01:10:16,580 --> 01:10:19,749 Let me in. 1367 01:10:19,849 --> 01:10:21,785 And we'll take the money. 1368 01:10:22,652 --> 01:10:26,690 You won't have to worry about it anymore. 1369 01:10:30,327 --> 01:10:32,228 Understand? 1370 01:10:41,771 --> 01:10:43,873 ( gasps ) 1371 01:10:49,078 --> 01:10:50,614 ( sighs ) 1372 01:10:50,714 --> 01:10:52,682 You make sure your phone is switched on. 1373 01:10:58,988 --> 01:11:01,891 DOROTHY: You take one side, and we'll take the other, 1374 01:11:01,991 --> 01:11:02,892 and then swap. 1375 01:11:02,992 --> 01:11:04,328 RONNIE: All right. 1376 01:11:04,428 --> 01:11:05,562 Okay, change what you can, 1377 01:11:05,662 --> 01:11:06,930 and what you can't change, spend. 1378 01:11:07,030 --> 01:11:08,498 Have a ball! 1379 01:11:09,333 --> 01:11:10,500 You do realize 1380 01:11:10,600 --> 01:11:12,502 you just kissed good-bye to the money? 1381 01:11:12,602 --> 01:11:14,237 RONNIE: Come on. Let's get cracking. 1382 01:11:14,338 --> 01:11:15,805 ANTHONY: She's gonna run off with it. 1383 01:11:15,905 --> 01:11:16,840 You must know that. 1384 01:11:16,940 --> 01:11:17,974 Come on! How can she? 1385 01:11:18,074 --> 01:11:19,242 She's got Damian. 1386 01:11:19,343 --> 01:11:20,577 She'll kidnap him, 1387 01:11:20,677 --> 01:11:22,579 hold him for ransom for the rest of the money. 1388 01:11:22,679 --> 01:11:24,648 No, Anthony, that's what you'd do. 1389 01:11:24,748 --> 01:11:25,882 Come on. 1390 01:11:36,025 --> 01:11:38,795 Okay, you wait here, all right? 1391 01:11:44,768 --> 01:11:46,803 ( man whispering ): It's mine. 1392 01:11:52,976 --> 01:11:55,712 RONNIE: We'll have to change more than this. 1393 01:11:55,812 --> 01:11:56,880 No! What? 1394 01:11:56,980 --> 01:11:57,981 That's the whole point. 1395 01:11:58,081 --> 01:11:59,349 Do it in small amounts, 1396 01:11:59,449 --> 01:12:00,817 and no one will be suspicious. 1397 01:12:00,917 --> 01:12:02,586 But look at the queue. Look at the time. 1398 01:12:02,686 --> 01:12:04,554 We'll be lucky to get round three banks at this rate. 1399 01:12:04,654 --> 01:12:07,391 You'll be lucky to stay out of jail. 1400 01:12:07,491 --> 01:12:08,992 Go on. What? 1401 01:12:10,059 --> 01:12:12,962 WOMAN: It's just quite a lot in the circumstances. 1402 01:12:13,062 --> 01:12:14,464 It's 5,000 quid. 1403 01:12:14,564 --> 01:12:15,965 It's the front half of a Ford Fiesta. 1404 01:12:16,065 --> 01:12:18,735 Is this a bank or a sweet shop? 1405 01:12:21,605 --> 01:12:23,873 What? I need to wee. 1406 01:12:23,973 --> 01:12:25,308 Tell her that. 1407 01:12:25,409 --> 01:12:27,043 Can he use your loo? 1408 01:12:27,143 --> 01:12:28,845 I'm not sure. Well, I'm not 1409 01:12:28,945 --> 01:12:30,380 queuing up again. 1410 01:12:30,480 --> 01:12:31,448 The poor kid's been in here half an hour. 1411 01:12:31,548 --> 01:12:32,549 You must have a loo. 1412 01:12:32,649 --> 01:12:34,951 What do you do when you need to go? 1413 01:12:42,592 --> 01:12:44,628 Okay, just this once. 1414 01:12:50,600 --> 01:12:52,469 You'll have to go here. 1415 01:12:52,569 --> 01:12:55,739 I don't really need one. 1416 01:12:57,441 --> 01:12:59,409 You little belter. 1417 01:12:59,509 --> 01:13:01,611 ( laughs ) 1418 01:13:01,711 --> 01:13:04,814 DOROTHY: I just can't see why it's so difficult. 1419 01:13:04,914 --> 01:13:06,382 I need to wee. 1420 01:13:06,483 --> 01:13:09,018 DOROTHY: It's only the front half 1421 01:13:09,118 --> 01:13:10,520 of a Ford Fiesta. 1422 01:13:10,620 --> 01:13:12,121 As far as I'm concerned, that's... 1423 01:13:12,221 --> 01:13:13,790 I need to wee! 1424 01:13:25,602 --> 01:13:30,440 ANNOUNCER: Today is the day that Britain enters the new currency era. 1425 01:13:30,540 --> 01:13:34,644 You must spend or bank any remaining old money today. 1426 01:13:34,744 --> 01:13:35,912 It's now or never, 1427 01:13:36,012 --> 01:13:37,013 use it or lose it. 1428 01:13:37,113 --> 01:13:38,548 At midnight tonight, 1429 01:13:38,648 --> 01:13:40,684 it's euros only for British business. 1430 01:13:40,784 --> 01:13:45,121 Well, if you say so, business... businesses... 1431 01:13:45,221 --> 01:13:46,523 Now, what was your name? 1432 01:13:46,623 --> 01:13:48,525 ANTHONY ( whispering ): Dad? 1433 01:13:48,625 --> 01:13:49,793 What? I've got an idea. 1434 01:13:49,893 --> 01:13:50,894 What? Dollars. 1435 01:13:50,994 --> 01:13:53,429 ANTHONY: Change it into dollars now, 1436 01:13:53,530 --> 01:13:55,131 and change it into euros whenever. 1437 01:13:55,231 --> 01:13:57,433 Actually, once all the excitement's over, 1438 01:13:57,534 --> 01:13:59,669 the euro will most likely drop in value, 1439 01:13:59,769 --> 01:14:02,939 so we'll probably get a better exchange rate this way, too. 1440 01:14:07,276 --> 01:14:08,978 What? 1441 01:14:09,078 --> 01:14:11,481 Where did I get you? 1442 01:14:11,581 --> 01:14:12,716 ( sighs ) 1443 01:14:15,018 --> 01:14:16,686 They've got a bank in there. 1444 01:14:16,786 --> 01:14:18,087 It stays open late. 1445 01:14:18,187 --> 01:14:20,724 You know everything. You do, don't you? 1446 01:14:20,824 --> 01:14:21,958 Yeah. 1447 01:14:26,730 --> 01:14:27,864 What's wrong? 1448 01:14:31,935 --> 01:14:34,504 How did you know about the bank? 1449 01:14:36,873 --> 01:14:38,875 Is this where your mum worked? 1450 01:14:38,975 --> 01:14:40,677 In here? 1451 01:14:44,013 --> 01:14:45,549 You stay there then. You'll be all right. 1452 01:14:45,649 --> 01:14:46,616 I'll come straight back for you. 1453 01:14:46,716 --> 01:14:47,851 I'll do this one. 1454 01:14:47,951 --> 01:14:48,952 Okay? 1455 01:15:06,102 --> 01:15:07,236 Don't look. 1456 01:15:13,777 --> 01:15:16,646 This is where your mum used to work. 1457 01:15:20,249 --> 01:15:22,018 Nice. 1458 01:15:25,855 --> 01:15:28,825 Best get a move on, huh? 1459 01:15:32,261 --> 01:15:33,563 Go on. 1460 01:16:00,890 --> 01:16:03,059 Damian, what are you doing? 1461 01:16:05,128 --> 01:16:06,162 Hey, what's up? 1462 01:16:08,297 --> 01:16:12,669 Did you think I'd run off and left you? 1463 01:16:12,769 --> 01:16:15,104 Did you? 1464 01:16:15,204 --> 01:16:16,940 Well, I didn't, did I? 1465 01:16:17,040 --> 01:16:18,675 No, you didn't. 1466 01:16:19,809 --> 01:16:22,011 The bank's upstairs. 1467 01:16:22,111 --> 01:16:24,547 It's closed. 1468 01:16:24,648 --> 01:16:27,617 And I've had a much better idea. 1469 01:16:27,717 --> 01:16:28,918 Come on. 1470 01:16:29,018 --> 01:16:30,987 Let's go and stuff our faces. 1471 01:16:41,931 --> 01:16:42,832 Whoa! 1472 01:16:42,932 --> 01:16:45,268 ( all shouting and laughing ) 1473 01:16:45,368 --> 01:16:47,603 Oh, I could've had my eye out. 1474 01:16:47,704 --> 01:16:48,638 Where are the glasses? 1475 01:16:48,738 --> 01:16:51,708 Damian wants to give his to the poor. 1476 01:16:51,808 --> 01:16:52,976 Do you? 1477 01:16:53,076 --> 01:16:54,243 Of course, they won't be poor anymore 1478 01:16:54,343 --> 01:16:56,245 once you've given it to them. 1479 01:16:56,345 --> 01:16:58,314 What'll you do then, take it back? 1480 01:16:58,414 --> 01:17:00,616 RONNIE ( chuckling ): Speaking of which... 1481 01:17:01,918 --> 01:17:03,953 Right. Mystery activity. 1482 01:17:04,053 --> 01:17:05,989 Champagne. 1483 01:17:06,089 --> 01:17:07,190 Follow me. 1484 01:17:19,769 --> 01:17:21,370 DOROTHY: A woman opens the door in her nightie, 1485 01:17:21,470 --> 01:17:23,106 and I thought, 'Funny place to keep a door.' 1486 01:17:23,206 --> 01:17:25,274 ( Ronnie and Dorothy laughing ) 1487 01:17:25,374 --> 01:17:27,076 This is your fault-- this. 1488 01:17:27,176 --> 01:17:28,878 What is? 1489 01:17:28,978 --> 01:17:30,113 You don't even know, do you? 1490 01:17:30,213 --> 01:17:31,247 You brought her, 1491 01:17:31,347 --> 01:17:32,682 and you don't even know. 1492 01:17:32,782 --> 01:17:33,717 What are you on about? 1493 01:17:33,817 --> 01:17:35,151 Can you hear 'em laughing? 1494 01:17:35,251 --> 01:17:37,120 Even he's laughing. Listen. 1495 01:17:37,220 --> 01:17:38,888 ( Ronnie chuckling ) 1496 01:17:38,988 --> 01:17:39,889 RONNIE: Very good. 1497 01:17:39,989 --> 01:17:42,158 ( chuckling ) 1498 01:17:42,258 --> 01:17:43,960 Once she's got what she came for, 1499 01:17:44,060 --> 01:17:45,094 she'll piss off again. 1500 01:17:45,194 --> 01:17:46,629 Then he won't be laughing, will he? 1501 01:17:46,730 --> 01:17:48,765 It'll all start again, like when Mum died. 1502 01:17:48,865 --> 01:17:51,167 He'll be angry. Maybe she, you know, she won't. 1503 01:17:51,267 --> 01:17:52,301 She'll stay. 1504 01:17:52,401 --> 01:17:54,137 Oh, great. Much better. 1505 01:17:54,237 --> 01:17:55,304 Is that what you want? 1506 01:17:55,404 --> 01:17:57,406 Her in there with him instead of Mum? 1507 01:17:57,506 --> 01:17:59,075 Why are you angry with me? 1508 01:17:59,175 --> 01:18:00,643 Because you did it-- 1509 01:18:00,744 --> 01:18:02,345 you and your weird stuff: 1510 01:18:02,445 --> 01:18:04,647 chucking money away, talking to yourself, 1511 01:18:04,748 --> 01:18:05,749 seeing things. 1512 01:18:05,849 --> 01:18:07,817 I don't. I mean, maybe I do, but... 1513 01:18:07,917 --> 01:18:10,086 And me sticking up for you. 1514 01:18:10,186 --> 01:18:11,187 For what? 1515 01:18:11,287 --> 01:18:12,922 The truth is, you're a loony. 1516 01:18:13,022 --> 01:18:14,290 Don't say that, Anthony. 1517 01:18:14,390 --> 01:18:15,792 Please don't say that. 1518 01:18:15,892 --> 01:18:17,260 You're just a loony, 1519 01:18:17,360 --> 01:18:18,962 and you should be locked up. 1520 01:18:31,808 --> 01:18:34,778 ( phone vibrating ) 1521 01:18:34,878 --> 01:18:39,115 POOR MAN: Be at the front door with the money in ten minutes. 1522 01:18:39,215 --> 01:18:42,752 ( phone beeps ) 1523 01:19:12,348 --> 01:19:14,951 * 1524 01:19:31,367 --> 01:19:33,202 Damian. 1525 01:19:33,302 --> 01:19:35,371 We were, uh... 1526 01:19:35,471 --> 01:19:38,074 I was just... 1527 01:19:51,520 --> 01:19:52,989 ( doorbell rings ) 1528 01:19:58,394 --> 01:19:59,863 Dad, don't answer it. 1529 01:19:59,963 --> 01:20:01,030 Dad, don't! 1530 01:20:01,130 --> 01:20:02,832 RONNIE: What is going on? 1531 01:20:02,932 --> 01:20:04,367 DAMIAN: Please? WOMAN: See these little girls? 1532 01:20:04,467 --> 01:20:05,468 My girls. 1533 01:20:05,568 --> 01:20:06,535 These are the girls 1534 01:20:06,635 --> 01:20:08,037 that Santa Claus forgot. 1535 01:20:08,137 --> 01:20:09,338 You're our last hope. 1536 01:20:09,438 --> 01:20:10,907 We haven't even got our bus fare home, 1537 01:20:11,007 --> 01:20:12,441 because there's no point in going back 1538 01:20:12,541 --> 01:20:14,310 if you don't help us. They'll chuck us out. 1539 01:20:14,410 --> 01:20:15,444 Who is it? 1540 01:20:15,544 --> 01:20:16,779 MAN: Excuse me. 1541 01:20:16,880 --> 01:20:19,182 Hedgehogs like these need your help. 1542 01:20:19,282 --> 01:20:21,117 50% of families with a chronically ill child 1543 01:20:21,217 --> 01:20:22,185 break up. 1544 01:20:22,285 --> 01:20:23,486 You may be asking yourself, 1545 01:20:23,586 --> 01:20:26,155 "Why does Waterloo Station need friends?" 1546 01:20:26,255 --> 01:20:27,390 Well, let me explain. 1547 01:20:27,490 --> 01:20:28,791 This is the middle of the night. 1548 01:20:28,892 --> 01:20:30,059 This is a private house. 1549 01:20:30,159 --> 01:20:31,094 Who are you? 1550 01:20:31,194 --> 01:20:32,195 Will you get out, please? 1551 01:20:32,295 --> 01:20:33,562 Do you mind just leaving? 1552 01:20:33,662 --> 01:20:35,999 Will you go? Go on. You and your Hedgehogs, get out. 1553 01:20:36,099 --> 01:20:37,466 MAN: It's two euros a month. 1554 01:20:37,566 --> 01:20:38,834 I mean, it's-it's absolutely nothing. 1555 01:20:38,935 --> 01:20:41,437 ( all talking over each other ) 1556 01:20:50,646 --> 01:20:52,949 Just shut up, will you?! 1557 01:21:13,469 --> 01:21:14,603 Damian? 1558 01:21:16,205 --> 01:21:17,306 Damian?! 1559 01:21:19,475 --> 01:21:22,111 ( panting ) 1560 01:21:23,546 --> 01:21:27,216 ( police sirens blaring ) 1561 01:21:29,986 --> 01:21:33,122 WOMAN: This is the same donkey as he looks after just a few months 1562 01:21:33,222 --> 01:21:34,223 in our sanctuary. 1563 01:21:34,323 --> 01:21:35,424 I-I think you'll agree. 1564 01:21:35,524 --> 01:21:37,026 All right, love, put him down. Shall we? 1565 01:21:37,126 --> 01:21:40,563 ( people speaking indistinctly ) 1566 01:21:46,970 --> 01:21:50,439 ( panting ) 1567 01:21:50,539 --> 01:21:54,110 OFFICER: You'd better tell me how this started. 1568 01:21:54,210 --> 01:21:55,544 I have no idea. 1569 01:21:55,644 --> 01:21:58,281 Someone must've said something strange. 1570 01:21:58,381 --> 01:22:00,383 Digital? 1571 01:22:00,483 --> 01:22:02,151 Yeah, that's right, yeah. 1572 01:22:02,251 --> 01:22:03,552 How do you find it? 1573 01:22:03,652 --> 01:22:04,954 I'm yet to be convinced. 1574 01:22:05,054 --> 01:22:06,389 Well, you can come and have a look 1575 01:22:06,489 --> 01:22:07,490 when you get rid of that lot. 1576 01:22:07,590 --> 01:22:08,657 Mm-hmm, one step at a time, eh? 1577 01:22:08,757 --> 01:22:10,526 Any chance of a bit of toast? 1578 01:22:10,626 --> 01:22:11,560 You do that. 1579 01:22:11,660 --> 01:22:13,362 I'll have a look around. 1580 01:22:19,268 --> 01:22:20,403 Evening, lad. 1581 01:22:30,646 --> 01:22:35,084 ( grunting ) 1582 01:22:54,303 --> 01:22:55,371 You. 1583 01:22:59,542 --> 01:23:00,476 Where is he? 1584 01:23:00,576 --> 01:23:01,610 I don't know. 1585 01:23:01,710 --> 01:23:03,079 Huh?! Where is he?! 1586 01:23:03,179 --> 01:23:04,380 Upstairs. 1587 01:23:20,329 --> 01:23:22,631 ( grunting ) 1588 01:23:27,670 --> 01:23:30,005 ( grunts ) 1589 01:23:50,426 --> 01:23:53,429 Peaceful, isn't it? 1590 01:23:53,529 --> 01:23:55,598 Who are you? 1591 01:23:55,698 --> 01:23:58,267 Huh? 1592 01:23:58,367 --> 01:24:00,069 Who am I? 1593 01:24:03,372 --> 01:24:05,007 Who are you? 1594 01:24:05,108 --> 01:24:07,476 We're the police. 1595 01:24:24,460 --> 01:24:27,463 ( wind whistling ) 1596 01:24:38,574 --> 01:24:41,210 ( train whistle blows ) 1597 01:24:57,526 --> 01:24:59,328 DAMIAN: Oh. 1598 01:25:01,697 --> 01:25:03,632 I know you're only a dream, 1599 01:25:03,732 --> 01:25:04,800 but I don't care. 1600 01:25:04,900 --> 01:25:06,802 It's nice to see you 1601 01:25:06,902 --> 01:25:09,305 even if you're just a dream. 1602 01:25:10,739 --> 01:25:14,277 The money just makes everything worse. 1603 01:25:14,377 --> 01:25:16,579 I've got something for you 1604 01:25:16,679 --> 01:25:18,347 from Reader's Digest. 1605 01:25:18,447 --> 01:25:19,782 Here. 1606 01:25:21,817 --> 01:25:24,520 You may have already won 1607 01:25:24,620 --> 01:25:27,356 ยฃ10,000. 1608 01:25:28,924 --> 01:25:32,795 Please, will you talk to me? 1609 01:25:32,895 --> 01:25:35,564 Five minutes, okay? 1610 01:25:40,969 --> 01:25:42,505 Now, don't interrupt. 1611 01:25:42,605 --> 01:25:45,274 I'm dead. I know what I'm talking about, okay? 1612 01:25:45,374 --> 01:25:47,676 You need to use conditioner on your hair. 1613 01:25:47,776 --> 01:25:49,612 Your dad won't think of that, 1614 01:25:49,712 --> 01:25:51,580 but it makes all the difference. 1615 01:25:52,681 --> 01:25:53,816 Me. 1616 01:25:54,750 --> 01:25:59,121 You are not to worry about me. 1617 01:25:59,222 --> 01:26:02,191 You have been worrying about me, haven't you? 1618 01:26:03,492 --> 01:26:04,593 I'm fine. 1619 01:26:06,695 --> 01:26:07,830 Anthony. 1620 01:26:07,930 --> 01:26:11,434 He seems to have taken it better than you, 1621 01:26:11,534 --> 01:26:13,202 but he hasn't. 1622 01:26:13,302 --> 01:26:15,238 He's got a good heart. He just... 1623 01:26:15,338 --> 01:26:17,440 He doesn't know where it is. 1624 01:26:17,540 --> 01:26:19,342 Damian?! 1625 01:26:19,442 --> 01:26:21,610 He's going to need you. Be good to him. 1626 01:26:21,710 --> 01:26:24,280 Dad doesn't believe. 1627 01:26:24,380 --> 01:26:25,914 MUM: Doesn't believe what? 1628 01:26:26,014 --> 01:26:28,584 Any of it. Anything. 1629 01:26:28,684 --> 01:26:31,820 He mustn't do or he wouldn't. 1630 01:26:31,920 --> 01:26:33,422 Couldn't you talk to him? 1631 01:26:33,522 --> 01:26:34,723 He can't see me. 1632 01:26:34,823 --> 01:26:37,493 Mum, is it because of the money? 1633 01:26:37,593 --> 01:26:38,927 In a way. 1634 01:26:39,027 --> 01:26:41,697 The money makes it harder to see what's what. 1635 01:26:41,797 --> 01:26:43,699 ( laughs ) 1636 01:26:43,799 --> 01:26:46,602 You know that already. 1637 01:26:50,773 --> 01:26:53,909 Never really win with those things anyway. 1638 01:26:54,009 --> 01:26:55,478 You just end up with books 1639 01:26:55,578 --> 01:26:58,247 about the building of the American railways. 1640 01:27:01,850 --> 01:27:03,619 It's her, isn't it? 1641 01:27:04,953 --> 01:27:07,523 Your dad and her. 1642 01:27:09,658 --> 01:27:10,726 Damian? 1643 01:27:14,330 --> 01:27:16,365 ( sighs ) 1644 01:27:16,465 --> 01:27:19,868 You know how complicated the money was? 1645 01:27:19,968 --> 01:27:24,707 Well, people are even more complicated. 1646 01:27:24,807 --> 01:27:26,742 You need to remember 1647 01:27:26,842 --> 01:27:28,277 that there's nearly always 1648 01:27:28,377 --> 01:27:29,878 enough good around to be going on with. 1649 01:27:29,978 --> 01:27:32,548 You've just got to have a bit of faith, you know. 1650 01:27:32,648 --> 01:27:35,851 If you've got faith in people, that makes them stronger. 1651 01:27:35,951 --> 01:27:37,486 And you... 1652 01:27:37,586 --> 01:27:40,389 You've got enough to sort all three of you out. 1653 01:27:41,857 --> 01:27:44,226 Hey, that's 1654 01:27:44,327 --> 01:27:46,429 why I'm counting on you. 1655 01:27:47,763 --> 01:27:50,433 I haven't really been worried about you. 1656 01:27:50,533 --> 01:27:53,869 I've just been missing you. 1657 01:27:53,969 --> 01:27:55,270 That's allowed. 1658 01:27:56,972 --> 01:27:58,674 Are you really a saint? 1659 01:28:01,544 --> 01:28:02,678 Well, 1660 01:28:02,911 --> 01:28:04,980 the criteria's very strict. 1661 01:28:05,080 --> 01:28:07,850 It's not just a case of doing good and all that. 1662 01:28:07,950 --> 01:28:10,919 You do have to do an actual miracle. 1663 01:28:11,019 --> 01:28:12,788 So... 1664 01:28:12,888 --> 01:28:15,424 I'm in there. Of course I am. 1665 01:28:15,524 --> 01:28:17,926 What was your miracle? 1666 01:28:18,026 --> 01:28:20,396 Don't you know? 1667 01:28:22,498 --> 01:28:24,533 It was you. 1668 01:28:36,011 --> 01:28:37,312 Hey. 1669 01:28:38,447 --> 01:28:41,316 Aren't you gonna say good-bye? 1670 01:28:49,925 --> 01:28:51,594 Bye. 1671 01:29:37,773 --> 01:29:39,708 Did you see her? 1672 01:29:39,808 --> 01:29:41,544 What did she say? 1673 01:29:41,644 --> 01:29:44,780 She said to tell you not to worry. 1674 01:29:44,880 --> 01:29:46,682 It's all gonna be all right. 1675 01:29:49,552 --> 01:29:52,087 She's looking out for you. 1676 01:29:52,187 --> 01:29:53,522 Come on. 1677 01:29:54,790 --> 01:29:56,759 ( sighs ) 1678 01:30:07,503 --> 01:30:09,438 DOROTHY: Well, 1679 01:30:09,538 --> 01:30:12,107 it was fun while it lasted, eh? 1680 01:30:21,717 --> 01:30:25,087 Look, there's no easy way to say this, but, uh, 1681 01:30:25,187 --> 01:30:26,989 I put a bit to one side 1682 01:30:27,089 --> 01:30:29,492 for me to spend. 1683 01:30:29,592 --> 01:30:30,926 You can have it back. 1684 01:30:31,026 --> 01:30:34,062 DAMIAN: Dorothy, 6,310 euros. 1685 01:30:34,162 --> 01:30:36,499 All the best, eh? 1686 01:30:38,601 --> 01:30:40,536 RONNIE: Dollars. 1687 01:30:40,636 --> 01:30:41,670 It's just a few grand. 1688 01:30:41,770 --> 01:30:42,705 DAMIAN: Dad. 1689 01:30:42,805 --> 01:30:43,872 Ten, really. 1690 01:30:43,972 --> 01:30:46,408 DAMIAN: $11,400. 1691 01:30:46,509 --> 01:30:47,910 RONNIE: I was going to tell you. 1692 01:30:48,010 --> 01:30:50,579 I sort of kept them by mistake. 1693 01:30:51,814 --> 01:30:53,849 DAMIAN: Anthony. 1694 01:30:53,949 --> 01:30:56,018 I just enjoyed having a wedge. 1695 01:30:56,118 --> 01:30:57,853 It wasn't really the money. 1696 01:30:57,953 --> 01:30:59,755 I just liked having it. 1697 01:30:59,855 --> 01:31:03,959 DAMIAN: 4,780 euros. 1698 01:31:04,059 --> 01:31:06,361 Dorothy wanted a holiday of a lifetime. 1699 01:31:06,461 --> 01:31:08,864 Dad wanted to pay off all his credit cards. 1700 01:31:08,964 --> 01:31:10,666 Come on, Dad. 1701 01:31:10,766 --> 01:31:13,969 DAMIAN: Anthony wanted one Game Boy Advanced XP, 1702 01:31:14,069 --> 01:31:17,740 one PlayStation 3, a Shogun new BMX bike, 1703 01:31:17,840 --> 01:31:20,108 a Rakia 500 super quad bike, 1704 01:31:20,208 --> 01:31:23,712 Nimbus 2000 electromagnetic stair rider, 1705 01:31:23,812 --> 01:31:25,147 a tabletop candy floss maker, 1706 01:31:25,247 --> 01:31:29,484 an iPod, obviously, an iBot, obviously. 1707 01:31:29,585 --> 01:31:30,519 ANTHONY: What's going on? 1708 01:31:30,619 --> 01:31:31,587 Be patient! 1709 01:31:31,687 --> 01:31:33,522 And a stamp on it hydraulic rocket 1710 01:31:33,622 --> 01:31:36,759 capable of attaining altitudes of over 100 meters. 1711 01:31:36,859 --> 01:31:38,493 Three. 1712 01:31:38,594 --> 01:31:39,995 Two. 1713 01:31:40,095 --> 01:31:40,996 One. 1714 01:31:41,096 --> 01:31:43,632 ( loud rumbling ) 1715 01:31:53,676 --> 01:31:56,745 That's how Anthony would want this diary to end, 1716 01:31:56,845 --> 01:31:58,847 with big piles of stuff. 1717 01:31:58,947 --> 01:32:00,583 But it's not his story. 1718 01:32:00,683 --> 01:32:01,650 It's mine. 1719 01:32:01,750 --> 01:32:04,887 ( speaking French ) 1720 01:32:04,987 --> 01:32:07,923 DAMIAN: This is where I want it to end. 1721 01:32:33,281 --> 01:32:37,986 * Children's chorus singing in French * 1722 01:32:48,163 --> 01:32:51,099 ( cheering ) 1723 01:32:56,038 --> 01:32:59,574 ( chattering ) 1724 01:35:47,976 --> 01:35:50,312 * All this for nothing 1725 01:35:50,412 --> 01:35:53,415 * Yeah, yeah, yeah 1726 01:35:53,515 --> 01:35:56,451 * Praying and hoping 1727 01:35:56,551 --> 01:35:59,387 * Fooling yourself 1728 01:35:59,487 --> 01:36:04,226 * You know that you can give love a reason * 1729 01:36:05,427 --> 01:36:08,330 * Give love a chance 1730 01:36:08,430 --> 01:36:12,467 * We tumble and fall 1731 01:36:14,369 --> 01:36:17,439 * Together we crawl 1732 01:36:20,342 --> 01:36:24,312 * Forever we'll be 1733 01:36:26,481 --> 01:36:29,985 * Tumble and fall 1734 01:36:36,024 --> 01:36:38,426 * Heaven's above us 1735 01:36:38,526 --> 01:36:41,363 * Yeah, yeah, yeah 1736 01:36:41,463 --> 01:36:44,366 * Living in solace 1737 01:36:44,466 --> 01:36:47,302 * I give you it all 1738 01:36:47,402 --> 01:36:50,072 * Just for a day 1739 01:36:50,172 --> 01:36:53,241 * Just for a second 1740 01:36:53,341 --> 01:36:56,044 * Just for the way 1741 01:36:56,144 --> 01:37:00,248 * We tumble and fall 1742 01:37:01,616 --> 01:37:05,954 * Together we crawl 1743 01:37:07,355 --> 01:37:11,426 * Forever we'll be 1744 01:37:13,328 --> 01:37:16,564 * Tumble and fall 1745 01:37:20,202 --> 01:37:25,040 * Life's not the same 1746 01:37:25,140 --> 01:37:27,309 * Since that day you went away 1747 01:37:27,409 --> 01:37:29,477 * I recall 1748 01:37:29,577 --> 01:37:34,316 * Like the drops of summer rain that fell on me * 1749 01:37:38,153 --> 01:37:42,124 * Come back to me 1750 01:37:45,393 --> 01:37:48,997 * Come back to me 1751 01:37:50,298 --> 01:37:53,101 * Yeah, yeah, yeah 1752 01:37:56,504 --> 01:37:59,374 * Yeah, yeah, yeah 1753 01:38:02,610 --> 01:38:05,147 * Yeah, yeah, yeah 1754 01:38:08,450 --> 01:38:10,919 * Yeah, yeah, yeah 1755 01:38:14,222 --> 01:38:17,125 * Yeah, yeah, yeah 1756 01:38:17,225 --> 01:38:20,162 * Yeah, yeah, yeah * 1757 01:38:20,262 --> 01:38:23,331 * Yeah, yeah, yeah 1758 01:38:23,431 --> 01:38:26,301 * Yeah, yeah, yeah * 1759 01:38:26,401 --> 01:38:29,271 * Yeah, yeah, yeah 1760 01:38:29,371 --> 01:38:32,107 * Yeah, yeah, yeah * 1761 01:38:32,207 --> 01:38:35,443 * Yeah, yeah, yeah 1762 01:38:35,543 --> 01:38:38,646 * Yeah, yeah, yeah. * 107785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.