All language subtitles for Mangiacake.2015.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:05,773 (snoring) (clock ticking) 2 00:00:13,714 --> 00:00:17,618 (alarm ringing) 3 00:00:17,985 --> 00:00:22,956 (upbeat Italian music) 4 00:01:19,880 --> 00:01:21,515 (spitting) 5 00:01:28,722 --> 00:01:30,624 (the woman speaks Italian) 6 00:01:31,459 --> 00:01:36,230 (the woman speaks Italian) 7 00:01:39,800 --> 00:01:44,238 (the woman speaks Italian) 8 00:01:49,543 --> 00:01:50,444 (the woman speaks Italian) 9 00:01:50,444 --> 00:01:53,914 (rumbling) 10 00:01:55,383 --> 00:01:57,551 (door opening) 11 00:01:58,286 --> 00:01:59,187 - Don't let it drag! 12 00:01:59,187 --> 00:02:00,188 - [Voiceover] It's not. 13 00:02:00,188 --> 00:02:01,889 - It was touching. 14 00:02:01,889 --> 00:02:03,357 Are you getting my other bags? 15 00:02:06,294 --> 00:02:08,296 - Hurry up, I need your help unpacking. 16 00:02:11,365 --> 00:02:12,633 Are you serious? 17 00:02:15,035 --> 00:02:16,637 What are you doing, no don't! 18 00:02:16,637 --> 00:02:20,674 Stop it, stop it, no, stop, stop touching! 19 00:02:20,908 --> 00:02:21,842 Just go to your room okay? 20 00:02:21,842 --> 00:02:23,511 We've got it, we're busy, stop! 21 00:02:23,511 --> 00:02:25,346 Stop touching, go to your room. 22 00:02:25,346 --> 00:02:27,014 We got it, we're busy. 23 00:02:27,381 --> 00:02:28,282 - [Mother] Hi Ma. 24 00:02:28,282 --> 00:02:29,483 (the woman speaks Italian) 25 00:02:29,783 --> 00:02:31,219 - You okay? 26 00:02:31,219 --> 00:02:31,752 - No. 27 00:02:31,752 --> 00:02:32,886 - Oh... 28 00:02:33,221 --> 00:02:34,988 - I missed you. 29 00:02:34,988 --> 00:02:37,124 - Ah Ma, Tessa missed you too. 30 00:02:37,124 --> 00:02:39,627 Tessa, tell your grandmother you missed her. 31 00:02:40,561 --> 00:02:42,230 - All right, she's playing you. 32 00:02:44,432 --> 00:02:46,634 Nonna, I have a concussion. 33 00:02:46,634 --> 00:02:47,601 - I know. 34 00:02:47,601 --> 00:02:49,670 - Do you know what that means? 35 00:02:51,472 --> 00:02:52,406 It means you gotta be quiet. 36 00:02:55,243 --> 00:02:56,677 - [Tessa] Fuck! 37 00:03:07,255 --> 00:03:11,091 Where, where are my textbooks, where are my textbooks? 38 00:03:11,091 --> 00:03:13,561 Stop folding and help me find my textbooks. 39 00:03:13,561 --> 00:03:14,728 Please I need your help, 40 00:03:14,728 --> 00:03:15,929 I can't remember where anything is. 41 00:03:15,929 --> 00:03:16,864 - Okay, they've gotta be here somewhere. 42 00:03:16,864 --> 00:03:18,532 Have you looked under the bed? 43 00:03:18,532 --> 00:03:19,867 - Under the bed? 44 00:03:19,867 --> 00:03:21,302 Kidding? 45 00:03:22,336 --> 00:03:25,105 You're not even taking this seriously, under the bed. 46 00:03:25,105 --> 00:03:26,507 My life is over. 47 00:03:26,507 --> 00:03:27,941 - You're lucky to be alive. 48 00:03:27,941 --> 00:03:29,277 - [Tessa] Stop saying that, I'm not. 49 00:03:29,277 --> 00:03:31,312 I'm going through hell. 50 00:03:31,312 --> 00:03:33,180 You're making my headache worse. 51 00:03:33,180 --> 00:03:34,682 - [Mother] How? 52 00:03:35,048 --> 00:03:37,618 - I need to pass this exam and you're not even helping me. 53 00:03:40,588 --> 00:03:42,956 It's hard, it's not easy! 54 00:03:42,956 --> 00:03:45,092 Ask anyone, being a Doctor of Traditional Chinese Medicine 55 00:03:45,092 --> 00:03:47,194 is difficult, it's not a joke. 56 00:03:47,194 --> 00:03:48,596 - No one's joking. 57 00:03:48,596 --> 00:03:49,530 - Good. 58 00:03:49,530 --> 00:03:50,531 (door squeaking) 59 00:03:50,531 --> 00:03:51,565 Hey, you! 60 00:03:51,565 --> 00:03:52,466 Stop looking! 61 00:03:52,466 --> 00:03:53,634 - I no look. 62 00:03:53,634 --> 00:03:55,369 - Ma, go make us some coffee, okay? 63 00:03:55,836 --> 00:03:59,740 - You know, the brother of my brother, he had a concush. 64 00:03:59,740 --> 00:04:00,874 He die. 65 00:04:01,309 --> 00:04:02,543 - (screaming) Out! 66 00:04:02,976 --> 00:04:04,345 - Ma, please. 67 00:04:06,680 --> 00:04:08,549 - [Tessa] Why is she so mean to me? 68 00:04:09,317 --> 00:04:11,352 - [Mother] Why were you skiing in August? 69 00:04:11,352 --> 00:04:12,886 - It's called trail riding. 70 00:04:12,886 --> 00:04:13,687 - [Mother] Trail riding. 71 00:04:13,687 --> 00:04:14,555 - Trail riding. 72 00:04:14,555 --> 00:04:15,356 - Trail riding. 73 00:04:15,356 --> 00:04:16,557 - On a bike. 74 00:04:16,557 --> 00:04:17,891 - In the snow. 75 00:04:18,726 --> 00:04:20,328 - On a bike. 76 00:04:21,329 --> 00:04:22,996 Not in the snow! 77 00:04:22,996 --> 00:04:24,398 - In the snow? 78 00:04:24,398 --> 00:04:26,834 - Oh fuck, I'm the one with a head injury, Jesus. 79 00:04:26,834 --> 00:04:29,437 - The nurse said you were in your underwear. 80 00:04:29,437 --> 00:04:32,139 - Yeah, 'cuz they had to cut off my clothes. 81 00:04:32,139 --> 00:04:33,541 - Your clothes? 82 00:04:33,541 --> 00:04:34,808 - Yeah, and they had to cut off my favorite t-shirt. 83 00:04:34,808 --> 00:04:35,943 Are you happy now? 84 00:04:35,943 --> 00:04:37,911 - [Mother] No but, no why? 85 00:04:37,911 --> 00:04:40,113 - And my bike is dead! 86 00:04:40,614 --> 00:04:41,782 No bike. 87 00:04:41,782 --> 00:04:43,351 - [Mother] Okay, why would I be happy? 88 00:04:43,351 --> 00:04:44,618 I'm not happy. 89 00:04:44,618 --> 00:04:45,819 - Ma! 90 00:04:47,054 --> 00:04:49,957 (distant shouting) And, and you don't care, 91 00:04:49,957 --> 00:04:51,392 you don't even care! 92 00:04:51,392 --> 00:04:53,727 (distant shouting) And I'm hurt, and my head hurts. 93 00:05:00,100 --> 00:05:05,105 (angelic choir music) 94 00:05:08,241 --> 00:05:09,577 (the woman speaks Italian) 95 00:05:13,013 --> 00:05:17,951 (the woman speaks Italian) 96 00:05:21,021 --> 00:05:22,255 - Nonna? 97 00:05:23,391 --> 00:05:24,558 Nonna? 98 00:05:25,258 --> 00:05:26,293 Nonna! 99 00:05:27,995 --> 00:05:29,062 - Marie! 100 00:05:29,663 --> 00:05:33,100 Oh, what do you do home? 101 00:05:33,734 --> 00:05:34,668 - [Tessa] Ma! 102 00:05:35,235 --> 00:05:37,104 Do you know what a trauma is? 103 00:05:37,104 --> 00:05:38,406 A trauma is traumatic. 104 00:05:38,406 --> 00:05:40,073 - [Mother] Okay, okay! - Traumatic, trauma. 105 00:05:40,073 --> 00:05:41,775 - Okay, okay, I get it, I get it. 106 00:05:41,775 --> 00:05:45,212 No one asked you to ride a bike down a mountain. 107 00:05:46,279 --> 00:05:48,215 Is this what you're looking for? 108 00:05:56,690 --> 00:05:58,492 - Find my toothbrush. 109 00:05:59,493 --> 00:06:01,762 - Hi Nonni, how are you? 110 00:06:02,663 --> 00:06:05,198 - (speaking Italian), she back. 111 00:06:05,198 --> 00:06:05,999 - Poor you. 112 00:06:05,999 --> 00:06:09,269 (Nonna speaks Italian) 113 00:06:09,269 --> 00:06:11,038 - I can't put up with this shit. 114 00:06:11,038 --> 00:06:11,972 - No, no. 115 00:06:11,972 --> 00:06:12,873 - Marie, what I do? 116 00:06:12,873 --> 00:06:14,442 What I do so bad? 117 00:06:14,442 --> 00:06:16,444 I was a tremble! 118 00:06:18,011 --> 00:06:20,748 I feel like I'ma gonna die. 119 00:06:22,315 --> 00:06:23,517 You look good. 120 00:06:23,517 --> 00:06:24,452 - [Marie] Yeah? 121 00:06:24,452 --> 00:06:25,886 - Yeah, you loose the weight. 122 00:06:26,219 --> 00:06:27,588 - [Marie] I don't think so. 123 00:06:27,588 --> 00:06:30,323 - No, si, maybe ah? 124 00:06:30,323 --> 00:06:32,526 Nah, you no loose the weight. 125 00:06:32,893 --> 00:06:34,728 But I making you something to eat. 126 00:06:34,728 --> 00:06:36,363 - Marie, you're back! 127 00:06:36,363 --> 00:06:37,631 - [Marie] Hi Mom. 128 00:06:37,631 --> 00:06:39,199 - But I thought you were acting for another week. 129 00:06:39,199 --> 00:06:41,201 - Don't say acting, it's dinner theater. 130 00:06:42,369 --> 00:06:43,704 - Hi Tessa. 131 00:06:44,472 --> 00:06:47,040 - You're here 'cause you heard I was here. 132 00:06:52,112 --> 00:06:53,280 - What? 133 00:06:54,047 --> 00:06:55,248 - Aren't you going to ask me how I am? 134 00:06:55,248 --> 00:06:56,383 What do you mean, "what"? 135 00:06:56,383 --> 00:06:57,718 - How are you? 136 00:06:57,718 --> 00:07:00,320 - Horrible, horrible! 137 00:07:00,320 --> 00:07:02,656 I have body aches all over. 138 00:07:02,656 --> 00:07:05,559 I have three percent memory, I feel nauseous all the time. 139 00:07:05,559 --> 00:07:06,794 - Mom, will you deal with this? 140 00:07:06,794 --> 00:07:08,361 - Mom, tell her I don't want her stupid room. 141 00:07:08,361 --> 00:07:10,197 - Oh my God, I'm too exhausted for this. 142 00:07:10,197 --> 00:07:11,398 - From acting? 143 00:07:11,398 --> 00:07:12,966 - Yeah from acting, it's actually a job. 144 00:07:12,966 --> 00:07:14,101 - [Mother] Hey! 145 00:07:15,102 --> 00:07:16,937 Everyone, take a breath. 146 00:07:17,671 --> 00:07:20,641 Good, and I'm going to make us a dinner like old times. 147 00:07:21,108 --> 00:07:22,876 (doorbell ringing) 148 00:07:29,883 --> 00:07:31,051 (electronic beeping) 149 00:07:37,424 --> 00:07:38,526 - What about the fat? 150 00:07:38,526 --> 00:07:39,326 (electronic beeping) 151 00:07:39,326 --> 00:07:40,594 - It's all vegetables. 152 00:07:40,594 --> 00:07:43,531 - You seriously think this shit is healthy? 153 00:07:43,531 --> 00:07:45,098 Are you fucking retarded? 154 00:07:45,866 --> 00:07:47,167 - Hey, language. 155 00:07:47,167 --> 00:07:48,068 (electronic beeping) 156 00:07:48,068 --> 00:07:49,202 Chinese people are skinny. 157 00:07:49,202 --> 00:07:51,071 - Yeah, and this food is not Chinese. 158 00:07:51,071 --> 00:07:52,305 - It's Chinese. 159 00:07:52,305 --> 00:07:54,107 - It's food, eat it. 160 00:07:54,107 --> 00:07:55,976 (rapid tongue clicking) (electronic beeping) 161 00:07:58,979 --> 00:08:00,548 - Nonna's boyfriend... 162 00:08:01,549 --> 00:08:02,550 - Shotgun not me. 163 00:08:02,550 --> 00:08:03,617 (electronic beeping) 164 00:08:05,152 --> 00:08:06,554 - [Mother] Marie... 165 00:08:07,855 --> 00:08:10,157 - Dear sweet baby Jesus. 166 00:08:11,091 --> 00:08:12,960 Thank you for this delicious Chinese food. 167 00:08:12,960 --> 00:08:15,028 - And thank you for your magic kung fu. 168 00:08:15,028 --> 00:08:16,229 Roses are red... 169 00:08:16,229 --> 00:08:16,997 - [Marie & Tessa] And violets are blue! 170 00:08:16,997 --> 00:08:17,865 - [Mother] Girls! 171 00:08:18,365 --> 00:08:18,966 - [Marie] Amen. 172 00:08:18,966 --> 00:08:20,200 - Amen. 173 00:08:20,200 --> 00:08:22,102 - I think you make the joke outta me, huh? 174 00:08:22,102 --> 00:08:25,272 - No Nonna, we'd never make the joke outta you. 175 00:08:25,272 --> 00:08:26,740 (electronic beeping) 176 00:08:26,807 --> 00:08:28,576 - [Mother] All right just give this to your grandmother. 177 00:08:28,576 --> 00:08:29,710 (electronic beeping) 178 00:08:33,113 --> 00:08:34,648 You like it, Ma? 179 00:08:35,683 --> 00:08:39,019 - Oh, hmm! 180 00:08:40,588 --> 00:08:42,022 (electronic beeping) 181 00:08:42,022 --> 00:08:42,956 - Oh Marie, put the phone away while you're eating. 182 00:08:42,956 --> 00:08:44,592 - She can't, it's her boyfriend. 183 00:08:44,592 --> 00:08:46,694 - It's not my boyfriend. 184 00:08:46,694 --> 00:08:47,494 - [Mother] Who is he? 185 00:08:47,494 --> 00:08:48,161 - [Marie] It's a friend. 186 00:08:48,161 --> 00:08:49,362 - Who's a boy. 187 00:08:50,030 --> 00:08:51,198 - Remember in grade seven you had those 188 00:08:51,198 --> 00:08:53,100 imaginary mangiacake boyfriends? 189 00:08:53,100 --> 00:08:54,267 - The what? 190 00:08:54,267 --> 00:08:58,138 - Remember, you made those kissy faces? 191 00:08:58,639 --> 00:08:59,773 - Shut up. 192 00:09:00,340 --> 00:09:01,642 (moaning) 193 00:09:01,642 --> 00:09:02,710 - [Mother] Who is he? 194 00:09:02,710 --> 00:09:04,612 (electronic beeping) - Oh my God! 195 00:09:06,013 --> 00:09:07,114 He's from North Bay. 196 00:09:07,114 --> 00:09:08,315 - North Bay? 197 00:09:08,315 --> 00:09:09,516 - [Marie] Yeah, he's a banker. 198 00:09:09,516 --> 00:09:10,984 - Is he hot, let me see! 199 00:09:11,418 --> 00:09:12,219 - What a loser! 200 00:09:12,219 --> 00:09:13,220 - Yeah of course. 201 00:09:13,220 --> 00:09:14,788 - [Mother] Oh my! 202 00:09:14,788 --> 00:09:15,689 - Let me see. 203 00:09:15,689 --> 00:09:16,990 - His eyes are very blue. 204 00:09:16,990 --> 00:09:17,891 (rapid tongue clicking) 205 00:09:17,891 --> 00:09:18,926 - [Tessa] Let me see. 206 00:09:18,926 --> 00:09:19,893 - Mangiacake. 207 00:09:19,893 --> 00:09:20,994 - No! 208 00:09:20,994 --> 00:09:21,895 - Let me see! 209 00:09:21,895 --> 00:09:23,096 - [Mother] What's his name? 210 00:09:23,096 --> 00:09:23,864 - Brandon. 211 00:09:23,864 --> 00:09:24,765 (electronic beeping) 212 00:09:24,765 --> 00:09:25,899 - Typical WASP. 213 00:09:25,899 --> 00:09:26,800 - It's a hot name! 214 00:09:26,800 --> 00:09:28,201 - Can I just tell you, 215 00:09:28,201 --> 00:09:29,002 you're never going to have a proper meal again. 216 00:09:29,002 --> 00:09:30,270 You think this is bad? 217 00:09:30,270 --> 00:09:31,071 Have you ever been to a mangiacake dinner party? 218 00:09:31,071 --> 00:09:32,372 It's bread and water. 219 00:09:32,372 --> 00:09:34,074 Prison food all the way. 220 00:09:34,074 --> 00:09:36,076 And maybe if you're lucky, a crumpet. 221 00:09:36,076 --> 00:09:38,178 You're just dating him cause no Italian, 222 00:09:38,178 --> 00:09:40,180 worth his chest hair would date 223 00:09:40,180 --> 00:09:42,549 an aging whore with an imaginary boyfriend. 224 00:09:42,549 --> 00:09:43,416 Am I right Nonni? 225 00:09:43,416 --> 00:09:44,284 - Si, you're right. 226 00:09:44,284 --> 00:09:45,052 - [Tessa] Yeah! 227 00:09:45,052 --> 00:09:46,286 - [Mother] Tessa. 228 00:09:46,286 --> 00:09:49,289 - You are never going to have proper sex again. 229 00:09:50,457 --> 00:09:51,391 - Tessa! 230 00:09:51,391 --> 00:09:52,860 - Oww, you hit me in the tit! 231 00:09:52,860 --> 00:09:54,662 That's going to bruise, Mom. 232 00:09:59,532 --> 00:10:01,568 - You like my new hair? 233 00:10:05,238 --> 00:10:06,573 Is good, eh? 234 00:10:10,577 --> 00:10:15,215 (Italian music) 235 00:10:39,639 --> 00:10:44,477 (snoring) 236 00:11:06,900 --> 00:11:08,335 - What comes first? 237 00:11:09,737 --> 00:11:11,271 - Jesus, it's three in the morning. 238 00:11:11,271 --> 00:11:12,372 - I know. 239 00:11:12,372 --> 00:11:13,140 - Fuck. 240 00:11:13,140 --> 00:11:14,374 - What comes first? 241 00:11:14,374 --> 00:11:15,275 - What? 242 00:11:15,275 --> 00:11:16,043 - [Tessa] What comes first?! 243 00:11:16,043 --> 00:11:16,944 - I don't, what? 244 00:11:16,944 --> 00:11:18,178 - [Tessa] In the alphabet! 245 00:11:18,178 --> 00:11:19,747 - "A" dumbass, go to sleep. 246 00:11:19,747 --> 00:11:22,750 - No, R of T, what comes first? 247 00:11:23,383 --> 00:11:24,752 - Uh... 248 00:11:25,753 --> 00:11:27,287 T, T. 249 00:11:27,755 --> 00:11:28,889 - T? 250 00:11:28,889 --> 00:11:30,057 - [Marie] Yeah T, Tessa. - [Tessa] Thank you. 251 00:11:30,824 --> 00:11:32,125 J or O? 252 00:11:41,234 --> 00:11:45,906 - Hey, my birthday's tomorrow. 253 00:11:47,674 --> 00:11:48,842 - Fuck off. 254 00:11:50,410 --> 00:11:51,344 - Busted. 255 00:11:51,344 --> 00:11:52,612 - [Tessa] What? 256 00:11:52,612 --> 00:11:53,847 - I thought you had three percent memory. 257 00:11:53,847 --> 00:11:56,016 - [Tessa] It's my short term memory. 258 00:11:56,016 --> 00:11:57,951 - But you don't remember the alphabet? 259 00:11:58,585 --> 00:12:02,322 - I remember stuff, just stuff that has more meaning. 260 00:12:02,322 --> 00:12:03,090 - Oh. 261 00:12:03,090 --> 00:12:04,091 - [Tessa] It's PCS. 262 00:12:04,091 --> 00:12:04,992 - Awesome. 263 00:12:04,992 --> 00:12:06,626 - Post-concussive syndrome. 264 00:12:06,626 --> 00:12:09,262 That's what I have, it comes and goes, okay? 265 00:12:09,262 --> 00:12:11,198 One minute I'm woozy, the next minute I'm okay. 266 00:12:11,198 --> 00:12:12,065 - [Marie] Sure. 267 00:12:12,065 --> 00:12:13,566 - Yeah, why do you care? 268 00:12:13,566 --> 00:12:14,902 - [Marie] I don't. 269 00:12:20,207 --> 00:12:21,608 - I have some instructions for you. 270 00:12:21,608 --> 00:12:23,643 Please tell your fake boyfriend 271 00:12:23,643 --> 00:12:26,646 to fuck off and annoy somebody else, hmpf. 272 00:12:35,322 --> 00:12:37,424 You're running away from another one aren't you? 273 00:12:38,291 --> 00:12:39,827 - What are you talking about? 274 00:12:42,863 --> 00:12:44,832 - Why are you so stupid now that you're wasting 275 00:12:44,832 --> 00:12:47,334 your time on these whitewashed morons? 276 00:12:48,735 --> 00:12:50,570 - Why are you so mean? 277 00:12:51,171 --> 00:12:53,473 All the time, nobody likes you. 278 00:12:53,473 --> 00:12:54,474 - Hey! 279 00:12:56,910 --> 00:12:57,710 I'm funny. 280 00:12:57,710 --> 00:12:58,879 (Marie snickers) 281 00:12:58,879 --> 00:13:01,048 I'm funny you just, you don't get it 282 00:13:01,048 --> 00:13:05,085 'cause, you know, you have all these stupid emotions 283 00:13:05,085 --> 00:13:06,219 so you don't get my sense of humor. 284 00:13:06,219 --> 00:13:10,858 But I cracked people up so much. 285 00:13:11,424 --> 00:13:13,226 Made one girl pee her pants. 286 00:13:13,894 --> 00:13:15,863 They're like "Oh my god Tessa, you're so funny!" 287 00:13:15,863 --> 00:13:17,364 and I was like... 288 00:13:20,533 --> 00:13:22,870 It must be so lame now that I'm not there. 289 00:13:24,972 --> 00:13:26,506 - Good night Tessa. 290 00:13:27,207 --> 00:13:29,009 Please don't wake me up again 291 00:13:29,009 --> 00:13:31,344 to tell me more about yourself. 292 00:13:31,344 --> 00:13:32,880 'Cause I just don't care. 293 00:13:32,880 --> 00:13:37,017 Please just fuck off and go to sleep. 294 00:13:44,624 --> 00:13:49,296 (Italian music) 295 00:14:24,497 --> 00:14:25,698 - Ma? 296 00:14:29,536 --> 00:14:31,504 - What was I supposed to do Ma? 297 00:14:34,441 --> 00:14:36,009 I did my best. 298 00:14:36,743 --> 00:14:38,645 How was I supposed to do it alone without him? 299 00:14:38,645 --> 00:14:41,748 - (rapid tongue clicking) Shame, shame, shame. 300 00:14:51,424 --> 00:14:52,192 - [Marie] Mom? 301 00:14:52,192 --> 00:14:53,126 - [Mother] I'm late. 302 00:14:53,126 --> 00:14:53,961 - [Marie] Mom! 303 00:14:53,961 --> 00:14:55,228 - [Mother] I'm late! 304 00:14:56,429 --> 00:14:57,597 - Mom? 305 00:14:57,597 --> 00:14:59,466 - [Mother] Don't tell Tessa, or Nonna. 306 00:14:59,466 --> 00:15:01,334 Just a little wake-up sip. 307 00:15:02,535 --> 00:15:03,803 What is it? 308 00:15:04,004 --> 00:15:04,972 - I hate her. 309 00:15:04,972 --> 00:15:07,007 - [Mother] She's your sister. 310 00:15:07,007 --> 00:15:09,409 Look I know you two aren't like this when I'm not around. 311 00:15:09,409 --> 00:15:11,044 - What are you talking about? 312 00:15:11,044 --> 00:15:13,213 - I'm talking about the meanness, the yelling, the swearing. 313 00:15:13,213 --> 00:15:15,215 You two were so cute when you were little girls. 314 00:15:15,215 --> 00:15:18,485 Running around the garden, laughing and giggling. 315 00:15:19,686 --> 00:15:21,488 My two little fairy princesses with 316 00:15:21,488 --> 00:15:23,023 your cheeks all puffed up with 317 00:15:23,023 --> 00:15:24,992 red tomatoes fresh from the garden. 318 00:15:25,492 --> 00:15:27,427 Now, you tell Tessa I will be back. 319 00:15:27,427 --> 00:15:29,329 (smooching) 320 00:15:29,329 --> 00:15:31,664 At 11am for her appointment, okay? 321 00:15:32,199 --> 00:15:33,266 Love ya. 322 00:15:39,006 --> 00:15:40,573 (electronic beeping) 323 00:15:42,675 --> 00:15:44,411 (electronic beeping) 324 00:15:50,150 --> 00:15:51,551 - [Marie] Nonni. 325 00:15:53,186 --> 00:15:54,354 Nonni. 326 00:15:57,624 --> 00:15:58,558 Nonni? 327 00:15:58,558 --> 00:16:03,463 (Italian radio) 328 00:16:11,471 --> 00:16:12,872 - Owh, leave me alone. 329 00:16:12,872 --> 00:16:15,075 - I know, I know what you did. 330 00:16:15,075 --> 00:16:16,243 - What did I do? 331 00:16:16,243 --> 00:16:18,911 - You kicked out an innocent old lady. 332 00:16:19,312 --> 00:16:20,747 - Stop, she's not innocent. 333 00:16:21,381 --> 00:16:24,051 - [Marie] I hate you, you bitch, stupid bitch. 334 00:16:24,051 --> 00:16:24,917 - Stop! 335 00:16:24,917 --> 00:16:26,253 - I hate you, I hate you! 336 00:16:26,253 --> 00:16:27,420 - [Tessa] Stop, leave me alone! 337 00:16:27,420 --> 00:16:28,788 - I hate you! 338 00:16:28,788 --> 00:16:31,091 - [Tessa] Oh my God, stupid bitch, leave me alone! 339 00:16:31,091 --> 00:16:33,893 - [Marie] I hate you, I hate you, I hate you. 340 00:16:33,893 --> 00:16:35,562 - She's at church, she's an old lady! 341 00:16:35,562 --> 00:16:36,796 Where the fuck do you think she is? 342 00:16:36,796 --> 00:16:37,330 Get out! 343 00:16:37,330 --> 00:16:38,465 (gasps) 344 00:16:38,965 --> 00:16:40,100 (shrieks) 345 00:16:40,100 --> 00:16:41,068 Mom! 346 00:16:41,068 --> 00:16:42,269 Fuck you! 347 00:16:42,269 --> 00:16:44,637 - Mom's not here, it's just you and me! 348 00:16:44,637 --> 00:16:46,406 (Marie screams) 349 00:16:47,607 --> 00:16:49,076 (groaning) 350 00:16:56,283 --> 00:16:57,484 - [Tessa] Owww. 351 00:17:06,093 --> 00:17:10,797 (water running) 352 00:17:28,581 --> 00:17:33,586 * Hamster on a piano, hamster on a piano 353 00:17:33,586 --> 00:17:36,789 * Hamster on a piano 354 00:17:36,789 --> 00:17:39,159 * Eating popcorn on a piano 355 00:17:39,159 --> 00:17:43,830 * Hamster on a piano, hamster on a piano * 356 00:17:51,003 --> 00:17:53,273 What, I'm trying to study. 357 00:17:53,273 --> 00:17:55,575 - Did you eat cereal this morning, Tessa? 358 00:17:56,143 --> 00:17:58,178 - Yes, did you clean out your cooch? 359 00:17:58,911 --> 00:18:00,880 - I'm just so worried about you. 360 00:18:02,915 --> 00:18:04,151 - Why? 361 00:18:05,017 --> 00:18:07,720 - I'm not trying to point fingers, 362 00:18:07,720 --> 00:18:09,656 but I think you need to know. 363 00:18:19,599 --> 00:18:21,168 That's not all either. 364 00:18:24,904 --> 00:18:25,838 - I did that? 365 00:18:25,838 --> 00:18:27,374 - Yeah, you did. 366 00:18:28,408 --> 00:18:29,709 It's okay. 367 00:18:31,611 --> 00:18:34,781 I won't tell anybody, don't worry. 368 00:18:36,283 --> 00:18:38,185 It's our little secret. 369 00:19:06,946 --> 00:19:08,681 - [Tessa] I know what you did cunt. 370 00:19:17,324 --> 00:19:22,229 (distant screaming) 371 00:19:22,229 --> 00:19:24,564 (Nonna speaks Italian) 372 00:19:27,734 --> 00:19:29,302 - Just stop your fake crying 373 00:19:29,302 --> 00:19:30,737 and stay the fuck out of my room. 374 00:19:30,737 --> 00:19:31,771 - [Marie] I wasn't in your room. 375 00:19:31,771 --> 00:19:33,039 - [Tessa] Yeah you were! 376 00:19:33,039 --> 00:19:34,574 - I wasn't in your room, I don't go in your room! 377 00:19:34,574 --> 00:19:36,042 - [Tessa] Fuck off! 378 00:19:41,514 --> 00:19:44,717 (keypad beeping) 379 00:19:44,717 --> 00:19:49,422 (phone ringing) 380 00:19:49,422 --> 00:19:51,491 - [Marie] Don't tell Mom about this, okay? 381 00:19:52,359 --> 00:19:53,593 Tessa, don't tell Mom. 382 00:19:53,593 --> 00:19:55,061 If you tell Mom, she's just going to worry. 383 00:19:55,061 --> 00:19:56,496 (keypad beeping) 384 00:19:59,632 --> 00:20:01,501 - What do you guys talk about anyway? 385 00:20:01,501 --> 00:20:02,435 - [Marie] Who? 386 00:20:03,002 --> 00:20:04,471 - Who, the caker. 387 00:20:06,273 --> 00:20:10,277 - [Marie] I don't know, we just talk. 388 00:20:11,478 --> 00:20:16,115 - Like about how engorged your privates are 389 00:20:16,115 --> 00:20:19,252 and what tragically flawed underwear you're wearing, what? 390 00:20:23,456 --> 00:20:28,027 - No, it's, it's like 391 00:20:28,027 --> 00:20:30,563 around the playground when you have your first crush 392 00:20:30,563 --> 00:20:32,732 and like it's not sexting. 393 00:20:32,732 --> 00:20:35,101 I don't sext, I'm way too lame for sexting. 394 00:20:35,101 --> 00:20:38,571 It's like, like you've got a crush 395 00:20:38,571 --> 00:20:42,375 and you hold hands and it's virtual, 396 00:20:42,375 --> 00:20:44,844 it's hand-holding, it's virtual hand-holding. 397 00:20:45,745 --> 00:20:46,879 - Wow. 398 00:20:47,514 --> 00:20:48,681 - [Marie] What? 399 00:20:49,081 --> 00:20:51,117 - (snickers) Lame. 400 00:20:53,052 --> 00:20:56,022 (keypad beeping) 401 00:21:00,226 --> 00:21:01,561 - [Marie] Still no answer. 402 00:21:01,561 --> 00:21:03,195 - Oh fuck, I'm gonna die. 403 00:21:03,195 --> 00:21:05,097 I'm dying, fuck. 404 00:21:32,592 --> 00:21:34,594 - Do you remember John Summers? 405 00:21:35,762 --> 00:21:36,796 - Who? 406 00:21:37,564 --> 00:21:40,232 - My boyfriend in grade seven. 407 00:21:41,434 --> 00:21:42,835 - Your imaginary... 408 00:21:42,835 --> 00:21:43,636 - Yeah! 409 00:21:43,636 --> 00:21:44,571 - Caker boyfriend? 410 00:21:44,571 --> 00:21:46,038 - Imaginary caker boyfriend. 411 00:21:46,373 --> 00:21:47,374 - Yeah. 412 00:21:51,143 --> 00:21:54,180 Remember when you told everyone 413 00:21:54,180 --> 00:21:55,882 that he was going to be at the school dance? 414 00:21:55,882 --> 00:21:59,419 And then you were so embarrassed and you like ran away? 415 00:22:00,387 --> 00:22:02,088 - I wasn't embarrassed, he was there. 416 00:22:02,088 --> 00:22:04,491 He was fingering me under the bleachers. 417 00:22:05,425 --> 00:22:10,229 What, It's imaginary, I was 12! 418 00:22:10,663 --> 00:22:13,032 Imaginary fingerings don't count. 419 00:22:13,600 --> 00:22:14,801 - Well. 420 00:22:18,304 --> 00:22:19,639 - Whatever, I had to do it, 421 00:22:19,639 --> 00:22:23,275 that monkey boy 422 00:22:24,243 --> 00:22:26,979 Anthony Colardo, he was gonna ask me out any day. 423 00:22:28,715 --> 00:22:30,417 - He's gonna make big money there. 424 00:22:30,417 --> 00:22:33,152 Marie, Marie, he's gonna make big money. 425 00:22:33,152 --> 00:22:35,254 - Yeah, he's a plumber now, he does. 426 00:22:36,088 --> 00:22:37,890 Could have married a plumber. 427 00:22:39,726 --> 00:22:40,893 - Living the dream. 428 00:22:40,893 --> 00:22:42,429 - [Mother] Tessa! 429 00:22:42,695 --> 00:22:46,032 Jesus, Tessa, I'm waiting, let's go! 430 00:22:46,032 --> 00:22:47,434 - [Tessa] Ssshht! 431 00:22:49,335 --> 00:22:50,302 - [Marie] Go where? 432 00:22:50,302 --> 00:22:51,337 - [Tessa] I have appointments. 433 00:22:51,337 --> 00:22:52,304 - [Marie] Appointments? 434 00:22:52,304 --> 00:22:54,040 - Yeah, real responsibilities. 435 00:22:54,040 --> 00:22:56,208 - [Marie] Uh, more like mother has real responsibilities. 436 00:22:56,208 --> 00:22:57,577 - Don't rush me! - [Mother] Marie please! 437 00:22:57,577 --> 00:22:58,545 - [Tessa] I have a concussion! 438 00:22:58,545 --> 00:23:00,079 - I'm not trying to rush you, 439 00:23:00,079 --> 00:23:01,514 I'm just afraid we're going to be late, give me my purse. 440 00:23:01,514 --> 00:23:02,582 - [Marie] What about me? 441 00:23:02,582 --> 00:23:03,816 - What about you? 442 00:23:03,816 --> 00:23:05,151 - How are you? 443 00:23:05,151 --> 00:23:06,586 - [Marie] Uhm, I'm... 444 00:23:06,586 --> 00:23:08,320 - Okay, well we'll talk when I get back, let's go! 445 00:23:08,320 --> 00:23:09,456 I'm gonna be... 446 00:23:09,456 --> 00:23:10,757 - How are you? 447 00:23:10,757 --> 00:23:13,626 - Ugh, Tessa, I don't, I'm missing work! 448 00:23:13,626 --> 00:23:14,894 - Okay bye, see you later. 449 00:23:14,894 --> 00:23:15,962 (Mom groans) 450 00:23:15,962 --> 00:23:17,597 - [Marie] Momma... 451 00:23:19,065 --> 00:23:20,066 What about Nonni? 452 00:23:20,066 --> 00:23:21,133 (door slams shut) 453 00:23:21,133 --> 00:23:25,672 (phone ringing) 454 00:23:45,157 --> 00:23:46,292 - Allo?! 455 00:23:46,292 --> 00:23:47,994 - Oh hi, Zio. 456 00:23:47,994 --> 00:23:49,395 (Zio speaks Italian) 457 00:23:49,395 --> 00:23:50,597 - [Marie] I'm sorry, I didn't think anyone was home. 458 00:23:50,597 --> 00:23:51,798 - Eh? 459 00:23:51,798 --> 00:23:53,833 - Zio, is Nonna there? 460 00:23:53,833 --> 00:23:55,301 - Tessa? 461 00:23:56,603 --> 00:23:57,504 - No. 462 00:23:57,504 --> 00:23:58,771 - I no understand, eh? 463 00:23:58,771 --> 00:24:01,007 - No, Nonna. 464 00:24:01,007 --> 00:24:02,008 - Uh-huh. 465 00:24:02,008 --> 00:24:04,276 - Okay Zio, Zio is Nonna there? 466 00:24:05,044 --> 00:24:07,313 Nonna, Nonna. 467 00:24:07,313 --> 00:24:08,414 - Eh? 468 00:24:08,548 --> 00:24:10,583 - Can you put Nonna on the phone? 469 00:24:10,583 --> 00:24:11,818 - Nonna? - [Marie] Yeah! 470 00:24:11,818 --> 00:24:15,387 - No, Nonna she no here now. - [Marie] Oh. 471 00:24:15,387 --> 00:24:17,356 - No, she no here. 472 00:24:18,357 --> 00:24:20,593 Okay, ciao! 473 00:24:20,593 --> 00:24:21,594 - [Marie] Where would she go? 474 00:24:21,594 --> 00:24:22,762 She doesn't go anywhere-- 475 00:24:22,762 --> 00:24:23,996 Uh, Zio? 476 00:24:25,998 --> 00:24:27,233 Zio?! 477 00:24:30,703 --> 00:24:32,438 Pfft... 478 00:24:47,854 --> 00:24:49,255 Nonna! 479 00:24:49,989 --> 00:24:52,324 No Nonna, no Nonna, no! 480 00:24:52,324 --> 00:24:53,560 - Ugh. 481 00:24:55,261 --> 00:24:57,129 (Nonna groans) 482 00:24:59,599 --> 00:25:04,571 I come to the giardino to get away from you two lunatics. 483 00:25:06,573 --> 00:25:08,440 I was fall asleep. 484 00:25:09,809 --> 00:25:12,579 I like the freshie air. 485 00:25:13,613 --> 00:25:15,481 You try once? 486 00:25:19,385 --> 00:25:21,020 - [Marie] I'm telling Mom. 487 00:25:30,663 --> 00:25:32,031 (electronic beeping) 488 00:25:33,232 --> 00:25:34,601 (electronic beeping) 489 00:25:35,467 --> 00:25:36,736 (electronic beeping) 490 00:25:36,936 --> 00:25:37,904 (electronic beeping) 491 00:25:38,638 --> 00:25:39,739 (electronic beeping) 492 00:25:41,207 --> 00:25:42,441 (electronic beeping) 493 00:25:43,710 --> 00:25:44,977 (electronic beeping) 494 00:25:45,745 --> 00:25:46,913 (electronic beeping) 495 00:25:48,247 --> 00:25:49,381 (electronic beeping) 496 00:26:11,437 --> 00:26:12,639 (electronic beeping) 497 00:26:13,873 --> 00:26:15,107 (electronic beeping) 498 00:26:19,879 --> 00:26:21,513 - [Tessa] I'm going to bed, wake me up at five. 499 00:26:21,513 --> 00:26:22,281 - [Mother] Okay. 500 00:26:22,281 --> 00:26:22,982 - [Tessa] At five! 501 00:26:22,982 --> 00:26:24,216 - [Mother] Okay. 502 00:26:24,216 --> 00:26:26,052 - Not like last time, I have to study tonight. 503 00:26:26,052 --> 00:26:27,419 - Okay. 504 00:26:27,854 --> 00:26:29,121 Jesus. 505 00:26:29,555 --> 00:26:30,923 - She shouldn't talk to you like that. 506 00:26:30,923 --> 00:26:33,793 - Oh Marie, your sister's had a very hard day. 507 00:26:33,793 --> 00:26:36,228 We all need to be more patient with her. 508 00:26:40,532 --> 00:26:41,668 Marie! 509 00:26:41,801 --> 00:26:43,035 Tessa's trying to sleep. 510 00:26:43,035 --> 00:26:44,436 - [Marie] I can't find anything in this house. 511 00:26:44,436 --> 00:26:46,172 - Marie, Tessa cannot handle these distractions. 512 00:26:46,172 --> 00:26:47,940 - Yeah, well she makes these demands because 513 00:26:47,940 --> 00:26:50,810 she knows that you will give into her. 514 00:26:50,810 --> 00:26:52,211 - She's sick. 515 00:26:52,879 --> 00:26:55,547 - If I was sick, you would still choose her. 516 00:26:55,547 --> 00:26:56,716 - [Mother] You're not sick. 517 00:26:56,716 --> 00:26:58,117 - But what if I was? 518 00:26:58,117 --> 00:27:00,252 - Marie, Tessa really needs our help right now. 519 00:27:00,252 --> 00:27:01,821 You are not the victim here. 520 00:27:01,821 --> 00:27:03,856 - I need help, Mom. 521 00:27:05,291 --> 00:27:06,793 What are you doing? 522 00:27:06,793 --> 00:27:08,828 - Are you comfort-eating white bread? 523 00:27:08,828 --> 00:27:10,262 Mom, look what she's done to you. 524 00:27:10,262 --> 00:27:12,598 She's turned you into an unhealthy mangiacake. 525 00:27:12,598 --> 00:27:14,934 Mom, you need to kick her ass out. 526 00:27:14,934 --> 00:27:16,202 - No one's getting kicked out, 527 00:27:16,202 --> 00:27:18,771 not you, not Tessa, not even Nonna. 528 00:27:19,205 --> 00:27:20,406 Do you know why you're here? 529 00:27:20,406 --> 00:27:22,008 You're here because it's safe here, 530 00:27:22,008 --> 00:27:23,910 because you can be tamagotchi-ing 531 00:27:23,910 --> 00:27:26,012 all your boyfriends all hours of the day. 532 00:27:26,012 --> 00:27:27,179 - (snickering) Tamagotchi-ing? 533 00:27:27,179 --> 00:27:28,547 - I mean texting. 534 00:27:28,547 --> 00:27:32,251 The point is you don't have to commit to anything. 535 00:27:32,251 --> 00:27:34,921 Bunny, you don't need a boy to make you happy. 536 00:27:34,921 --> 00:27:38,424 - Of course you want me out, you always side with her. 537 00:27:38,991 --> 00:27:40,727 - I love ya and I don't want you to leave, 538 00:27:40,727 --> 00:27:43,062 but honey it's okay to ask for help. 539 00:27:52,739 --> 00:27:53,906 Marie? 540 00:27:56,909 --> 00:27:58,077 Marie?! 541 00:27:58,745 --> 00:28:01,513 Marie, I, I, I don't want you to leave. 542 00:28:03,349 --> 00:28:05,184 - I'm trying to cry. 543 00:28:06,385 --> 00:28:07,653 - [Mother] Marie? 544 00:28:12,191 --> 00:28:13,659 - Mom, I feel faint. 545 00:28:13,659 --> 00:28:15,762 I have to go get ready for my audition. 546 00:28:15,828 --> 00:28:17,764 I can't handle this right now. 547 00:28:20,767 --> 00:28:22,634 (Mom speaks Italian) 548 00:28:24,270 --> 00:28:29,141 (Italian music) 549 00:29:00,406 --> 00:29:03,542 - It's not your fault that all the animals on the farm died. 550 00:29:10,149 --> 00:29:13,820 - No, no that's way off, no. 551 00:29:13,820 --> 00:29:14,954 - [Marie] Oh... 552 00:29:14,954 --> 00:29:16,155 - On the mark, you know what actually, 553 00:29:16,155 --> 00:29:17,924 could we see the squirrel? 554 00:29:20,359 --> 00:29:21,994 - Just, okay. 555 00:29:26,665 --> 00:29:29,735 It's not your fault all the farm animals died. 556 00:29:33,906 --> 00:29:35,141 Sorry. 557 00:29:37,676 --> 00:29:39,912 Uhm, just like walk or run? 558 00:29:40,379 --> 00:29:44,016 - That's okay, I think Mary, I think we've seen enough. 559 00:29:45,885 --> 00:29:48,921 It's Marie, sorry, that's good, thank you. 560 00:29:49,288 --> 00:29:50,089 Thank you though. 561 00:29:50,089 --> 00:29:51,490 - Can I just try again? 562 00:29:52,758 --> 00:29:55,527 Please, I'm not usually like this. 563 00:29:55,527 --> 00:29:56,963 I'm uh... 564 00:29:59,531 --> 00:30:02,734 I'm just under a lot of pressure at home. 565 00:30:03,836 --> 00:30:07,639 I'm really focused normally. 566 00:30:07,639 --> 00:30:11,210 I'm, I'm a real actress. 567 00:30:12,011 --> 00:30:14,146 Please, one more time? 568 00:30:18,017 --> 00:30:18,817 Okay. 569 00:30:18,817 --> 00:30:19,585 - [Man with hat] Okay. 570 00:30:19,585 --> 00:30:20,519 - Okay, I'm just... 571 00:30:21,153 --> 00:30:24,490 (huffing and puffing) 572 00:30:30,496 --> 00:30:31,763 Oh my God. 573 00:30:33,599 --> 00:30:34,901 Oh my God. 574 00:30:38,270 --> 00:30:39,105 It's not what you think. 575 00:30:39,105 --> 00:30:40,472 - Is that chicken? 576 00:30:40,472 --> 00:30:42,508 - [Marie] It's not what you think. 577 00:30:48,014 --> 00:30:51,918 It's, it's not, it's not real, it's... 578 00:30:55,221 --> 00:30:57,289 I'm, I'm a real actress. 579 00:31:18,044 --> 00:31:22,982 (phone vibrating) 580 00:31:24,283 --> 00:31:25,417 - Hello? 581 00:31:25,417 --> 00:31:26,352 - [Marie] It's not your fault all 582 00:31:26,352 --> 00:31:26,953 the animals at the farm died. 583 00:31:26,953 --> 00:31:27,653 - Hello? 584 00:31:27,653 --> 00:31:31,958 (distorted yelling) 585 00:31:32,591 --> 00:31:34,460 (electronic beeping) 586 00:31:46,405 --> 00:31:51,210 (phone vibrating) 587 00:31:52,979 --> 00:31:57,716 (distorted yelling) 588 00:31:58,317 --> 00:32:00,319 - [Tessa] You're going to feel so much better after this. 589 00:32:00,319 --> 00:32:02,788 (laughs) You're funny, are you ready? 590 00:32:02,788 --> 00:32:04,523 One, two, three! 591 00:32:06,993 --> 00:32:08,995 I just touched it, you're not supposed to do that. 592 00:32:13,365 --> 00:32:15,334 - Why are you playing with fruit? 593 00:32:16,135 --> 00:32:17,469 - It's not what you think. 594 00:32:23,309 --> 00:32:25,477 Why are you freaking out? 595 00:32:26,245 --> 00:32:27,279 - Huh? 596 00:32:30,882 --> 00:32:32,551 - Oh... 597 00:32:33,052 --> 00:32:36,222 It's just another part you didn't get. 598 00:32:37,056 --> 00:32:38,257 Soon enough, you'll be, 599 00:32:38,257 --> 00:32:41,393 yeah, soon enough you'll be marrying 600 00:32:41,393 --> 00:32:44,396 a hairy day-go Italian ape who's really 601 00:32:44,396 --> 00:32:45,697 your third cousin twice removed cause 602 00:32:45,697 --> 00:32:46,832 you realize you're a failure as an actress. 603 00:32:46,832 --> 00:32:49,568 Me, I actually have to be smart. 604 00:32:49,568 --> 00:32:50,269 - Yeah... 605 00:32:50,269 --> 00:32:51,037 - [Tessa] Yeah. 606 00:32:51,037 --> 00:32:52,438 - You're right. 607 00:32:53,805 --> 00:32:56,042 - [Tessa] I know, and now I have to listen to you cry 608 00:32:56,042 --> 00:32:57,709 and be pathetic all night while I'm-- 609 00:32:57,709 --> 00:33:01,480 (Marie screeches) 610 00:33:01,480 --> 00:33:02,581 - [Marie] I got the part! 611 00:33:02,581 --> 00:33:03,615 I got the part! 612 00:33:03,615 --> 00:33:04,650 I got the part! 613 00:33:04,650 --> 00:33:05,717 I got the part! 614 00:33:05,717 --> 00:33:06,952 I got the part! 615 00:33:06,952 --> 00:33:08,287 I got it! 616 00:33:08,287 --> 00:33:09,455 - Owh! 617 00:33:09,455 --> 00:33:11,057 - They picked me, they picked me! 618 00:33:11,057 --> 00:33:12,758 (Marie screams) 619 00:33:12,758 --> 00:33:14,460 I hate needles Tessa! 620 00:33:14,460 --> 00:33:15,794 (Marie screams) 621 00:33:15,794 --> 00:33:17,896 - Shut up, (drowned out by screaming). 622 00:33:17,896 --> 00:33:19,665 Ah, your vagina! 623 00:33:19,665 --> 00:33:20,832 - [Marie] There's a needle! 624 00:33:20,832 --> 00:33:22,968 - Put your leg down, put your leg down. 625 00:33:22,968 --> 00:33:24,903 - [Marie] There's a needle! - Put your leg down! 626 00:33:24,903 --> 00:33:27,639 - [Marie] Owww, owww, I gotta lie down. 627 00:33:27,639 --> 00:33:28,440 I gotta lie down. 628 00:33:28,440 --> 00:33:30,376 - (screaming) No, no! 629 00:33:31,377 --> 00:33:32,711 (shrieking) 630 00:33:32,711 --> 00:33:37,349 (huffing and puffing) 631 00:33:51,563 --> 00:33:52,664 (hissing) 632 00:34:02,508 --> 00:34:04,710 (gargling) 633 00:34:04,710 --> 00:34:09,548 (coughing) 634 00:34:17,423 --> 00:34:19,625 - [Marie] Mom, I got the part. 635 00:34:19,625 --> 00:34:20,526 - [Mother] You got the part. 636 00:34:20,526 --> 00:34:22,128 - [Marie] I got the part. 637 00:34:23,895 --> 00:34:27,433 Oh Mom, she's only happy when she knows I'm miserable. 638 00:34:27,433 --> 00:34:28,934 - [Mother] I know. 639 00:34:28,934 --> 00:34:31,737 - If she's going to be like that, she shouldn't live here. 640 00:34:32,671 --> 00:34:34,706 - Marie, you need to try to be more understanding. 641 00:34:34,706 --> 00:34:37,909 Your sister's trying really hard to heal herself right now. 642 00:34:40,011 --> 00:34:42,514 Look, I know you keep saying she's faking it, 643 00:34:42,514 --> 00:34:44,916 but you know she really has a concussion right? 644 00:34:44,916 --> 00:34:48,154 Look, uhm, I would never say this to her, 645 00:34:48,154 --> 00:34:52,358 but uhm, I saw her running the other day 646 00:34:52,358 --> 00:34:54,860 and I hate to say this but she looked kinda retarded. 647 00:34:54,860 --> 00:34:55,694 - Really? 648 00:34:55,694 --> 00:34:56,695 - [Mother] Hmm-mmm. 649 00:34:56,695 --> 00:34:58,297 - Like how retarded? 650 00:34:59,165 --> 00:35:01,500 - [Mother] Today she looked like all wiggly and wobbly. 651 00:35:02,668 --> 00:35:03,902 - Why is she running? 652 00:35:03,902 --> 00:35:05,804 You can't run when you have a head trauma. 653 00:35:05,804 --> 00:35:07,306 - She still wants to run her marathon, 654 00:35:07,306 --> 00:35:09,275 you know how stubborn she is. 655 00:35:09,275 --> 00:35:11,743 - She's an idiot, kick her out. 656 00:35:15,714 --> 00:35:19,050 - [Mother] Marie, did you really get the part? 657 00:35:25,090 --> 00:35:30,095 (scuffing) (screaming) 658 00:35:47,546 --> 00:35:52,418 (upbeat Italian music) 659 00:36:29,421 --> 00:36:34,326 (huffing and puffing) 660 00:36:47,873 --> 00:36:50,476 - [Kid] Uhm, excuse me miss? 661 00:36:53,912 --> 00:36:56,114 Are you okay? 662 00:37:00,419 --> 00:37:01,587 (groaning) 663 00:37:02,788 --> 00:37:03,955 (puking) 664 00:37:04,423 --> 00:37:05,857 (high-pitched screaming) 665 00:37:05,857 --> 00:37:08,960 - Oh God, I was just, it's okay, it's okay, it's okay. 666 00:37:09,761 --> 00:37:14,500 (high-pitched screaming) 667 00:38:04,816 --> 00:38:06,385 - [Marie] I have such a bad headache all the time, 668 00:38:06,385 --> 00:38:08,019 it won't go away. 669 00:38:09,020 --> 00:38:10,889 - [Voiceover] Any other symptoms? 670 00:38:11,122 --> 00:38:12,758 - [Marie] Texting makes it worse. 671 00:38:13,959 --> 00:38:18,897 Uhm, I don't remember the alphabet, 672 00:38:18,897 --> 00:38:21,567 names of fruits, I don't remember. 673 00:38:21,567 --> 00:38:24,235 I have a really hard time remembering anything right now. 674 00:38:25,471 --> 00:38:26,372 - [Voiceover] So you have no idea 675 00:38:26,372 --> 00:38:28,006 when the accident happened? 676 00:38:28,840 --> 00:38:32,511 - [Marie] I fell down the stairs. 677 00:38:35,280 --> 00:38:36,382 - [Voiceover] How's your sister? 678 00:38:36,382 --> 00:38:38,249 She was here recently, wasn't she? 679 00:38:38,684 --> 00:38:40,419 - [Marie] No, I don't have a sister. 680 00:38:41,152 --> 00:38:42,921 I have no idea what you're talking about. 681 00:38:44,590 --> 00:38:46,257 - [Voiceover] What exactly do you 682 00:38:46,257 --> 00:38:48,560 want me to do for you today? 683 00:38:50,662 --> 00:38:53,732 - [Marie] I want you to diagnose my concussion. 684 00:39:02,040 --> 00:39:06,945 (accordion music) 685 00:39:19,758 --> 00:39:21,427 - What, are you okay? 686 00:39:22,428 --> 00:39:23,529 - Are you okay? 687 00:39:24,463 --> 00:39:25,697 - Are you okay? 688 00:39:26,064 --> 00:39:27,298 - Are you okay? 689 00:39:28,166 --> 00:39:30,869 - Okay, are you okay? 690 00:39:30,869 --> 00:39:31,803 - Are you okay? 691 00:39:31,803 --> 00:39:34,973 - Okay, what is happening? 692 00:39:35,474 --> 00:39:36,642 - Nothing. 693 00:39:37,543 --> 00:39:38,977 - What did you do? 694 00:39:42,448 --> 00:39:43,815 - (mumbling) Nothing. 695 00:39:45,617 --> 00:39:47,653 Stop, let go! 696 00:39:48,153 --> 00:39:48,787 - Stop! 697 00:39:48,787 --> 00:39:49,655 - Let go! 698 00:39:49,655 --> 00:39:51,056 (screaming) 699 00:39:51,056 --> 00:39:52,057 Let go! 700 00:39:52,558 --> 00:39:53,725 - You went to my doctor? 701 00:39:53,725 --> 00:39:54,926 - No, I didn't! 702 00:39:54,926 --> 00:39:57,128 - You are trying to steal my concussion! 703 00:39:57,128 --> 00:39:58,897 - [Marie] Oh maybe if it was real, I couldn't steal it. 704 00:39:58,897 --> 00:40:00,866 (screaming) 705 00:40:00,866 --> 00:40:04,570 - Get off of me, you fucking WASP-y loving bitch. 706 00:40:04,570 --> 00:40:06,237 Fuck you, oww! 707 00:40:06,237 --> 00:40:08,206 - [Marie] I couldn't fucking steal a real-- 708 00:40:08,206 --> 00:40:09,708 (Nonna screams in Italian) 709 00:40:10,008 --> 00:40:11,543 - You're hurting me! 710 00:40:11,543 --> 00:40:14,179 - Get off of me you dirty Sicilian. 711 00:40:14,179 --> 00:40:16,482 - [Tessa] Stop, stop, stop! 712 00:40:17,248 --> 00:40:18,850 - Stop you fucking cunt! 713 00:40:18,850 --> 00:40:19,384 (gasps) 714 00:40:19,384 --> 00:40:20,285 (gasps) 715 00:40:21,052 --> 00:40:22,821 (rapid tongue clicking) 716 00:40:26,324 --> 00:40:27,493 Ass face! 717 00:40:28,393 --> 00:40:29,661 (shrieking) 718 00:40:30,161 --> 00:40:31,096 Stop! 719 00:40:32,831 --> 00:40:37,503 (Italian music) 720 00:41:00,391 --> 00:41:01,993 (electronic beeping) 721 00:41:26,051 --> 00:41:27,853 - [Tessa] What the fuck? 722 00:41:30,088 --> 00:41:31,122 (electronic beeping) 723 00:41:50,475 --> 00:41:51,577 Oww! 724 00:41:54,713 --> 00:41:59,184 (sighs) 725 00:42:00,819 --> 00:42:01,953 (electronic beeping) 726 00:42:26,912 --> 00:42:31,617 (Nonna mutters something in Italian) 727 00:42:32,618 --> 00:42:33,652 - Ma? 728 00:42:34,019 --> 00:42:35,420 - I'ma leaving. 729 00:42:35,420 --> 00:42:37,322 You raised two animale. 730 00:42:37,322 --> 00:42:39,625 - [Mother] Ah Ma, they're just young. 731 00:42:40,491 --> 00:42:42,861 - Two big women, (speaking Italian). 732 00:42:45,631 --> 00:42:47,198 - They're just trying to get my attention. 733 00:42:47,198 --> 00:42:50,035 - Oh, and I take this lady too. 734 00:42:50,401 --> 00:42:51,637 Ciao. 735 00:42:51,870 --> 00:42:55,206 - Ma, please don't leave me alone with them. 736 00:42:55,206 --> 00:42:55,941 (door slams shut) 737 00:42:55,941 --> 00:42:57,042 Ma? 738 00:43:10,856 --> 00:43:12,323 Leave me alone. 739 00:43:12,523 --> 00:43:17,028 I'm desperate, I need help, and I'm leaving for the weekend. 740 00:43:17,028 --> 00:43:17,696 - What? 741 00:43:17,696 --> 00:43:18,897 - Why? 742 00:43:18,897 --> 00:43:20,431 - I'm going to spend the weekend with Vicky. 743 00:43:20,431 --> 00:43:22,768 - What, Ma you don't even talk to Vicky. 744 00:43:22,768 --> 00:43:25,203 - Vicky is my best friend. 745 00:43:25,203 --> 00:43:27,739 I've had it with you two, the fighting and the pissing, 746 00:43:27,739 --> 00:43:28,940 and you ran off your grandmother, 747 00:43:28,940 --> 00:43:30,709 well you've run me off too. 748 00:43:30,709 --> 00:43:33,411 - Mom, I can't even wash my own hair. 749 00:43:33,411 --> 00:43:35,280 - Mom, Mom, you need to go. 750 00:43:35,280 --> 00:43:37,448 You need this for yourself, I'll help her. 751 00:43:37,448 --> 00:43:38,583 - [Tessa] Shut the fuck up! - [Marie] Just, you need to 752 00:43:38,583 --> 00:43:39,785 get away from this c-bag. 753 00:43:39,785 --> 00:43:41,386 - (gasps) She, oh, that's so typical. 754 00:43:41,386 --> 00:43:42,420 She's kissing up! 755 00:43:42,420 --> 00:43:43,154 - I'm not! 756 00:43:43,154 --> 00:43:44,389 - Mom! - Mom! 757 00:43:44,389 --> 00:43:45,824 - Well, you know, maybe I should rethink this. 758 00:43:45,824 --> 00:43:46,792 I worry about leaving you two alone for the week. 759 00:43:46,792 --> 00:43:48,193 - [Tessa] Yeah. - [Marie] No! 760 00:43:48,193 --> 00:43:49,961 - Mom, she said she wanted me to die last night. 761 00:43:49,961 --> 00:43:51,396 - [Marie] I'm not-- 762 00:43:51,396 --> 00:43:52,530 - [Tessa] Mom, think about it, think this through. 763 00:43:52,530 --> 00:43:53,331 - I'm just thinking about you, Mom! 764 00:43:53,331 --> 00:43:54,766 - What am I going to do? 765 00:43:54,766 --> 00:43:56,334 I'm going to be stranded, I'm going to be hungry. 766 00:43:56,334 --> 00:43:57,302 - I told you I would help you bitch, I'm going to help her. 767 00:43:57,302 --> 00:43:58,269 - She's going to poison my shit. 768 00:43:58,269 --> 00:43:59,470 - [Marie] I'm not going to, Mom, 769 00:43:59,470 --> 00:44:00,972 you can't leave me here with her. 770 00:44:00,972 --> 00:44:02,307 If she's going to be like this, I can't take it Mom. 771 00:44:02,307 --> 00:44:04,342 - Oh my God with the fake tears. 772 00:44:04,342 --> 00:44:05,877 Can we, you know what? 773 00:44:05,877 --> 00:44:07,445 She's playing you. 774 00:44:07,445 --> 00:44:09,447 - What?! - So you just go and have fun. 775 00:44:09,447 --> 00:44:10,716 - You two-faced bitch. 776 00:44:10,716 --> 00:44:12,550 - [Mother] All right that's it, that's it. 777 00:44:12,550 --> 00:44:13,518 I'm leaving. 778 00:44:13,518 --> 00:44:14,319 - Go. 779 00:44:14,319 --> 00:44:15,453 - Mom, please stay, Mom. 780 00:44:15,453 --> 00:44:16,354 - You should go. 781 00:44:16,354 --> 00:44:17,723 - [Marie] Mom, stay for me? 782 00:44:18,189 --> 00:44:18,824 - [Tessa] Mom! 783 00:44:18,824 --> 00:44:19,991 - Have fun. 784 00:44:19,991 --> 00:44:20,726 - [Tessa] Mom, I don't know where my... 785 00:44:20,726 --> 00:44:22,327 (Tessa groans) 786 00:44:28,566 --> 00:44:30,068 (sighs) 787 00:44:31,069 --> 00:44:32,037 Fuck... 788 00:44:32,037 --> 00:44:36,775 (Italian music) 789 00:44:47,552 --> 00:44:48,619 (electronic beeping) 790 00:44:50,421 --> 00:44:51,522 (electronic beeping) 791 00:45:13,779 --> 00:45:14,913 (electronic beeping) 792 00:45:17,415 --> 00:45:18,616 (electronic beeping) 793 00:45:20,919 --> 00:45:22,353 (electronic beeping) 794 00:45:31,797 --> 00:45:33,364 (Tessa growls) 795 00:46:27,252 --> 00:46:32,190 (clanging) 796 00:46:38,096 --> 00:46:39,730 - [Marie] When are you leaving? 797 00:46:41,466 --> 00:46:43,034 - When are you leaving? 798 00:46:43,034 --> 00:46:45,904 - [Marie] Uh I am not leaving because this is my house. 799 00:46:46,637 --> 00:46:50,675 - My house too, and if Mom wanted me to leave she would ask. 800 00:46:50,675 --> 00:46:52,177 - (distorted voice) If Mom wanted me to leave she would ask. 801 00:46:52,177 --> 00:46:54,512 - And besides I have nowhere to go and you do. 802 00:46:54,512 --> 00:46:56,647 You're just being a huge fucking pussy. 803 00:46:56,647 --> 00:46:58,149 - [Marie] What's that mean? 804 00:46:59,317 --> 00:47:00,518 What? 805 00:47:00,886 --> 00:47:03,288 It's not like that with the caker, it's not. 806 00:47:03,288 --> 00:47:04,689 - I'm so sorry, did I give you the impression 807 00:47:04,689 --> 00:47:07,625 that I give a shit about your fucking caker? 808 00:47:08,793 --> 00:47:09,794 Fuck! 809 00:47:10,161 --> 00:47:11,362 Stop! 810 00:47:12,163 --> 00:47:14,900 - Ungrateful bitch, you, you made Mom leave. 811 00:47:14,900 --> 00:47:16,902 - You're her favorite, you could have made her stay. 812 00:47:16,902 --> 00:47:18,136 - Oh I'm her favorite, that's why 813 00:47:18,136 --> 00:47:19,504 she's always wiping your ass. 814 00:47:19,504 --> 00:47:23,374 - Oh, oh, ballet classes, little pink dresses. 815 00:47:23,374 --> 00:47:24,809 - Mom can you please do my laundry? 816 00:47:24,809 --> 00:47:26,111 - [Tessa] Oh, Marie has her recital tonight. 817 00:47:26,111 --> 00:47:28,179 - [Marie] Mom, Mom, brush my teeth. 818 00:47:28,179 --> 00:47:29,214 - Oh, oh, Mom, do you think I'm pretty? 819 00:47:29,214 --> 00:47:30,415 - [Marie] Mom, Mom, Mom! 820 00:47:30,415 --> 00:47:32,017 (the girls scream over one another) 821 00:47:32,017 --> 00:47:34,085 - I need attention Mom, Mom, Mom! 822 00:47:34,752 --> 00:47:36,021 Ow, stop! 823 00:47:36,321 --> 00:47:39,724 No, no, don't touch him. 824 00:47:39,724 --> 00:47:41,326 (grunting) 825 00:47:41,726 --> 00:47:43,494 (shrieking) 826 00:47:43,494 --> 00:47:45,163 I'm gonna kick your ass! 827 00:47:46,231 --> 00:47:47,232 Stop it! 828 00:47:47,232 --> 00:47:50,801 (screaming) 829 00:47:50,801 --> 00:47:52,270 Not the potpourri! 830 00:47:52,270 --> 00:47:53,004 - [Marie] Oh my God! 831 00:47:53,004 --> 00:47:57,775 (screaming) 832 00:47:58,343 --> 00:47:59,310 Stop it! 833 00:47:59,310 --> 00:48:03,481 (screaming) 834 00:48:03,481 --> 00:48:05,216 I'm gonna kill you! 835 00:48:06,184 --> 00:48:08,686 - You are a fat labia. 836 00:48:08,686 --> 00:48:11,289 - I have the longest legs in the universe. 837 00:48:11,289 --> 00:48:15,961 (screaming) 838 00:48:18,529 --> 00:48:20,431 - Eww, your vagina's in my face. 839 00:48:20,431 --> 00:48:22,267 - Eww, your feet stink! 840 00:48:22,267 --> 00:48:25,971 (huffing and puffing) 841 00:48:26,271 --> 00:48:27,838 (Nonna speaks Italian) 842 00:48:28,539 --> 00:48:33,011 (rapid tongue clicking) 843 00:48:34,045 --> 00:48:37,182 (Nonna grunts) 844 00:48:41,319 --> 00:48:42,853 - Go get dressed. 845 00:48:44,855 --> 00:48:47,592 (speaking Italian), he make you good. 846 00:48:52,497 --> 00:48:57,002 (organ music) (church bells ringing) 847 00:49:02,007 --> 00:49:06,644 (the women whisper in Italian to one another) 848 00:49:14,752 --> 00:49:16,787 - Ah, you brought the picture again, 849 00:49:16,787 --> 00:49:19,257 such a wonderful man, such a... 850 00:49:22,393 --> 00:49:26,497 - Look, it's Zio Riccardo, Uncle Giancarlo, 851 00:49:26,497 --> 00:49:29,667 and slippery Silvia, angry Aunt Anna. 852 00:49:31,069 --> 00:49:34,172 Wait Tessa, why is everyone looking at us? 853 00:49:38,076 --> 00:49:40,045 - Oh my God we're bitches. 854 00:49:40,045 --> 00:49:41,079 - We? 855 00:49:41,079 --> 00:49:42,047 - Yes. 856 00:49:42,047 --> 00:49:43,281 - Why? 857 00:49:43,948 --> 00:49:46,417 - Today is Dad's mass, that's why Mom left. 858 00:49:54,325 --> 00:49:55,493 - Fuck. 859 00:49:56,161 --> 00:49:58,196 And we're fighting like children. 860 00:49:58,563 --> 00:50:00,065 - Yup. 861 00:50:17,248 --> 00:50:20,751 - And as we gather here every year to remember Giuseppe, 862 00:50:20,751 --> 00:50:24,255 what a fine man, when he came from Italy at the age of three 863 00:50:24,255 --> 00:50:28,426 I think it was, and made himself such a wonderful career. 864 00:50:28,426 --> 00:50:30,195 We will never forget him. 865 00:50:30,661 --> 00:50:33,498 Even though his daughters are not exactly 866 00:50:33,498 --> 00:50:35,433 what we would have hoped for. 867 00:50:41,472 --> 00:50:42,973 (Tessa groans) 868 00:50:44,709 --> 00:50:45,976 - [Tessa] We suck. 869 00:50:46,477 --> 00:50:47,578 - [Marie] We? 870 00:50:47,978 --> 00:50:48,913 You suck. 871 00:50:48,913 --> 00:50:49,947 - [Tessa] My sister sucks. 872 00:50:49,947 --> 00:50:50,981 - [Marie] My sister sucks more. 873 00:50:50,981 --> 00:50:52,317 - [Tessa] My sister sucks most. 874 00:50:52,317 --> 00:50:54,685 - My sister sucks much more. - My sister sucks, 875 00:50:54,685 --> 00:50:56,321 my sister wrote the book on suck. 876 00:50:56,321 --> 00:50:58,723 - My sister's the suckiest sucker. 877 00:50:59,524 --> 00:51:01,892 She sucks, sucks, sucks, sucks. 878 00:51:06,131 --> 00:51:10,135 Look at her, she's so happy. 879 00:51:10,535 --> 00:51:13,538 - Of course she's happy, she's a little old lady in church. 880 00:51:14,672 --> 00:51:15,840 I'm going to make a nice. 881 00:51:15,840 --> 00:51:17,007 - What does that mean? 882 00:51:17,007 --> 00:51:18,609 - Okay, we go. 883 00:51:18,609 --> 00:51:21,679 - Ah, just a sec Nonna, I have to confess. 884 00:51:21,679 --> 00:51:22,913 - What the fuck confess? 885 00:51:22,913 --> 00:51:24,048 No, I'm gonna confess! 886 00:51:24,048 --> 00:51:28,153 (Italian music) 887 00:51:28,153 --> 00:51:29,987 Forgive me father, for I have sinned. 888 00:51:29,987 --> 00:51:31,356 (growling) 889 00:51:32,523 --> 00:51:34,159 Did she call me a slut? 890 00:51:34,492 --> 00:51:36,494 - I really have nothing to confess. 891 00:51:36,861 --> 00:51:37,628 - Is there anything-- 892 00:51:37,628 --> 00:51:38,929 - Ssshht, take five. 893 00:51:38,929 --> 00:51:40,598 I'm just going to sit here for a few minutes. 894 00:51:40,598 --> 00:51:43,000 - I was going to tell you I've been seeing this guy. 895 00:51:43,000 --> 00:51:45,670 - I don't even believe in God, so it really doesn't matter. 896 00:51:45,670 --> 00:51:47,838 - I guess I can't say seeing, it's just texting. 897 00:51:47,838 --> 00:51:49,674 - You probably hate it when people say that. 898 00:51:49,674 --> 00:51:52,009 - But it's not sexting, don't worry! 899 00:51:52,009 --> 00:51:54,078 - What's God ever done for me, is why. 900 00:51:54,078 --> 00:51:55,580 - Maybe if I want more, or I don't know if 901 00:51:55,580 --> 00:51:57,014 I'm ready to commit. 902 00:51:57,014 --> 00:52:00,050 A major concussion, nobody listens to me, nobody. 903 00:52:00,050 --> 00:52:02,720 - You see, I really want him Father, 904 00:52:02,720 --> 00:52:03,688 like do you know what I mean? 905 00:52:03,688 --> 00:52:05,190 You hear this stuff right? 906 00:52:05,190 --> 00:52:06,924 - Marie has a boyfriend, she's just rubbing him in my face. 907 00:52:06,924 --> 00:52:08,193 - Most of the time I feel like a virgin 908 00:52:08,193 --> 00:52:09,660 though so it's okay. 909 00:52:09,660 --> 00:52:11,662 - I don't believe in God but I believe in hell you know why? 910 00:52:12,363 --> 00:52:13,531 I'm in it. 911 00:52:13,531 --> 00:52:14,999 - Are you jealous of your sister? 912 00:52:14,999 --> 00:52:16,734 Are you jealous of your sister? 913 00:52:16,734 --> 00:52:17,768 - Tessa? 914 00:52:17,768 --> 00:52:18,936 - No. 915 00:52:18,936 --> 00:52:20,505 - God, why would I be jealous of Tessa? 916 00:52:20,505 --> 00:52:21,639 That doesn't make any sense. 917 00:52:21,639 --> 00:52:23,941 - My sister, she's a total cunt. 918 00:52:23,941 --> 00:52:24,809 - A what? 919 00:52:24,809 --> 00:52:26,277 - Jesus Christ! 920 00:52:26,277 --> 00:52:27,312 - Child, please don't take the name of the Lord in vain. 921 00:52:27,312 --> 00:52:28,713 (electronic beeping) 922 00:52:28,713 --> 00:52:32,750 - Oh, this is him right now, I told him I was busy. 923 00:52:32,817 --> 00:52:36,086 - Those cookies, how many calories do they have? 924 00:52:36,086 --> 00:52:37,288 - You mean the host? 925 00:52:37,288 --> 00:52:39,824 Does that device bring you happiness? 926 00:52:39,824 --> 00:52:40,825 - Oh my God no. 927 00:52:41,292 --> 00:52:42,460 - Thank you. 928 00:52:43,228 --> 00:52:43,961 - [Pastor] Do you think you could live 929 00:52:43,961 --> 00:52:45,796 without it for a week? 930 00:52:55,273 --> 00:52:59,244 - Okay, uhm, maybe you're right. 931 00:52:59,610 --> 00:53:02,380 I'm going to leave this right here 932 00:53:02,913 --> 00:53:04,849 and I'll be back in a week. 933 00:53:04,849 --> 00:53:07,418 - Place your faith in the Lord. 934 00:53:08,586 --> 00:53:09,787 - Thank you. 935 00:53:19,930 --> 00:53:22,467 (tongue clicking) 936 00:53:24,269 --> 00:53:26,170 - Nonni, come on. 937 00:53:26,170 --> 00:53:27,972 We're just kidding. 938 00:53:30,808 --> 00:53:33,110 - Tonight I go sleep at your Zio's again. 939 00:53:33,110 --> 00:53:33,811 - Why? 940 00:53:33,811 --> 00:53:35,145 - What? 941 00:53:35,680 --> 00:53:38,916 - I go make a tasty canoli, (speaking Italian). 942 00:53:39,149 --> 00:53:43,554 I make the canoli for Zio, because I know you no eat. 943 00:53:43,554 --> 00:53:44,455 - [Marie] I eat them. 944 00:53:44,455 --> 00:53:46,090 - [Tessa] Nonni, don't go. 945 00:53:46,891 --> 00:53:48,893 - [Nonna] I come back in a couple of days. 946 00:53:54,599 --> 00:53:56,601 Today you make me happy. 947 00:54:00,371 --> 00:54:01,739 Couple of days, hmm? 948 00:54:01,739 --> 00:54:03,308 (Nonna speaks Italian) 949 00:54:06,844 --> 00:54:08,379 (Nonna speaks Italian) 950 00:54:16,387 --> 00:54:18,188 - [Tessa] Oh my God you're lame. 951 00:54:19,990 --> 00:54:21,792 Oh my God he's lame. 952 00:54:31,201 --> 00:54:36,206 (giggling) 953 00:54:43,581 --> 00:54:47,352 Dear Brandon... 954 00:54:47,352 --> 00:54:49,420 (electronic beeping) 955 00:54:52,022 --> 00:54:54,425 (electronic beeping) 956 00:54:54,992 --> 00:54:56,060 (electronic beeping) 957 00:54:59,263 --> 00:55:00,665 (electronic beeping) 958 00:55:04,268 --> 00:55:08,506 (muffled giggling) 959 00:55:08,506 --> 00:55:12,910 (muffled moaning) 960 00:55:12,910 --> 00:55:14,479 - Fucking freak. 961 00:55:15,546 --> 00:55:20,518 (Italian music) 962 00:56:31,489 --> 00:56:33,057 So... 963 00:56:37,261 --> 00:56:39,096 Like uhm... 964 00:56:42,366 --> 00:56:44,101 I know you're not faking it. 965 00:56:52,910 --> 00:56:57,915 See 'cause I'm an actress and I tried and... 966 00:57:00,184 --> 00:57:03,788 I see that it, it would be... 967 00:57:04,855 --> 00:57:06,624 You couldn't pretend those things. 968 00:57:06,624 --> 00:57:10,127 You couldn't pretend to be dumb, it'd be too hard. 969 00:57:14,732 --> 00:57:15,933 - Thanks. 970 00:57:16,601 --> 00:57:21,105 - I know, I, I know I'm a bad sister. 971 00:57:23,373 --> 00:57:25,510 - Pfft... 972 00:57:27,144 --> 00:57:29,079 Uhm, Marie? 973 00:57:30,615 --> 00:57:31,616 - Yeah? 974 00:57:32,082 --> 00:57:33,518 - There's a... 975 00:57:34,384 --> 00:57:36,086 There's something... 976 00:57:39,690 --> 00:57:40,891 - What? 977 00:57:41,626 --> 00:57:44,862 - There's something I need to tell you. 978 00:57:45,563 --> 00:57:46,897 - What? 979 00:57:49,066 --> 00:57:50,535 What is it? 980 00:57:50,935 --> 00:57:52,970 (door knocking) 981 00:58:03,347 --> 00:58:08,352 (screaming) 982 00:58:21,265 --> 00:58:21,999 - [Tessa] Hi. 983 00:58:21,999 --> 00:58:22,800 - Hey. 984 00:58:24,569 --> 00:58:25,636 - Tessa. 985 00:58:25,936 --> 00:58:27,404 - [Brandon] Hey, hey. 986 00:58:27,404 --> 00:58:29,707 Are you ready for dinner? 987 00:58:29,707 --> 00:58:31,241 - Dinner, what do you mean dinner? 988 00:58:31,241 --> 00:58:32,877 Is there dinner, I didn't know about a dinner. 989 00:58:32,877 --> 00:58:35,245 I'm not, I didn't, nobody, nobody told me. 990 00:58:35,880 --> 00:58:37,114 - You didn't think I'd come? 991 00:58:37,114 --> 00:58:39,584 I drove all the way from North Bay. 992 00:58:39,584 --> 00:58:40,718 - I don't understand why you're here. 993 00:58:40,718 --> 00:58:42,119 I didn't, I didn't know you were... 994 00:58:42,119 --> 00:58:44,088 - But when you texted me you said that-- 995 00:58:44,088 --> 00:58:45,656 - [Tessa] I'll go. 996 00:58:45,890 --> 00:58:46,423 - No. 997 00:58:46,423 --> 00:58:47,324 - Yeah. 998 00:58:47,324 --> 00:58:48,092 - You can't go, I'm going. 999 00:58:48,092 --> 00:58:48,993 - I'm really hungry. 1000 00:58:48,993 --> 00:58:49,660 - [Marie] She's not hungry. 1001 00:58:49,660 --> 00:58:50,460 - I am hungry. 1002 00:58:50,928 --> 00:58:52,096 - You're not hungry. 1003 00:58:52,096 --> 00:58:53,297 - [Brandon] She just said she's hungry. 1004 00:58:53,297 --> 00:58:55,232 - She's not hungry, she doesn't get hungry. 1005 00:58:55,232 --> 00:58:57,602 You can't come okay, this is my date. 1006 00:58:57,602 --> 00:59:01,205 - Date, I thought it was just dinner. 1007 00:59:01,205 --> 00:59:02,607 - Dinner date. 1008 00:59:02,607 --> 00:59:04,274 - Yeah it's my dinner date and you're not coming. 1009 00:59:04,274 --> 00:59:05,676 - We can all go. 1010 00:59:05,676 --> 00:59:06,811 - [Marie] No, we can't! 1011 00:59:06,811 --> 00:59:07,712 - Okay. 1012 00:59:08,145 --> 00:59:10,514 - What, what are you doing? 1013 00:59:10,514 --> 00:59:11,448 - [Tessa] You can't go like that. 1014 00:59:11,448 --> 00:59:12,516 - [Marie] No, we can't all go. 1015 00:59:12,516 --> 00:59:13,350 - What? 1016 00:59:13,350 --> 00:59:14,619 - You fucking bitch! 1017 00:59:15,219 --> 00:59:16,787 (shouting) This is my fucking mangiacake, 1018 00:59:16,787 --> 00:59:18,623 you back the fuck up bitch. 1019 00:59:18,623 --> 00:59:20,625 You can't have this one, okay? 1020 00:59:20,625 --> 00:59:22,627 You're always jealous, you always want my life. 1021 00:59:22,627 --> 00:59:24,895 And this, you can't have this one. 1022 00:59:25,763 --> 00:59:29,299 Oh, so everything's good, everyone's happy. 1023 00:59:29,299 --> 00:59:31,401 I am so glad you're here. 1024 00:59:31,401 --> 00:59:33,704 You look amazing, you're really hot. 1025 00:59:33,704 --> 00:59:35,706 Okay, I am just going to change 1026 00:59:35,706 --> 00:59:37,207 and then we're all going to go together 1027 00:59:37,207 --> 00:59:39,376 and it's going to be really, really fun 1028 00:59:39,376 --> 00:59:40,845 except don't let her pick the restaurant 1029 00:59:40,845 --> 00:59:41,746 'cause she thinks onion rings are good and they're not. 1030 00:59:41,746 --> 00:59:42,512 - Okay, just... 1031 00:59:42,512 --> 00:59:43,347 - Okay! 1032 00:59:43,347 --> 00:59:44,649 One minute! 1033 00:59:48,352 --> 00:59:50,320 - Onion rings give her diarrhea. 1034 00:59:53,758 --> 00:59:58,663 (Italian music) 1035 01:00:07,738 --> 01:00:09,373 - Okay, I'm ready. 1036 01:00:14,244 --> 01:00:17,347 - Jesus fucking Christ, you look like a Gina. 1037 01:00:19,383 --> 01:00:21,018 - You look great. 1038 01:00:21,218 --> 01:00:26,190 (Italian music) 1039 01:00:59,790 --> 01:01:01,025 - Can I ask you a personal question? 1040 01:01:01,025 --> 01:01:01,992 - Tessa, please don't. 1041 01:01:01,992 --> 01:01:03,928 - Brandon, I was just curious, 1042 01:01:03,928 --> 01:01:06,463 do you want to get married young or old? 1043 01:01:06,463 --> 01:01:09,734 'Cause Marie's only got the one option now, old, 1044 01:01:09,734 --> 01:01:11,736 but men are different. 1045 01:01:11,736 --> 01:01:14,739 - Uh, I don't know, I hadn't... 1046 01:01:15,906 --> 01:01:17,374 How old are you? 1047 01:01:17,374 --> 01:01:18,375 - 28. 1048 01:01:18,375 --> 01:01:20,044 - Wow, you didn't lie? 1049 01:01:20,577 --> 01:01:22,747 - 28, it's a perfect age. 1050 01:01:23,247 --> 01:01:25,015 - Don't you just think that every age is a perfect age? 1051 01:01:25,015 --> 01:01:26,550 I think that sometimes. 1052 01:01:26,884 --> 01:01:28,352 - What the fuck does that mean? 1053 01:01:28,753 --> 01:01:31,088 - You're right, that's really nice, I like that. 1054 01:01:31,088 --> 01:01:33,223 Yeah, I think that to myself sometimes 1055 01:01:33,223 --> 01:01:34,959 and it makes me happy. 1056 01:01:40,765 --> 01:01:43,033 - Oh my God, this is funny. 1057 01:01:43,033 --> 01:01:45,335 - No, it's not, I already know it's not funny, Tessa. 1058 01:01:45,335 --> 01:01:47,304 - You don't know, I don't think you know. 1059 01:01:47,304 --> 01:01:48,505 - Pretty sure I know. 1060 01:01:48,505 --> 01:01:49,840 - We have these nicknames, 1061 01:01:49,840 --> 01:01:52,609 so I'm Rosie because of how fun and happy I am. 1062 01:01:52,609 --> 01:01:53,543 - [Marie] Please stop. 1063 01:01:53,543 --> 01:01:56,680 - And she is Harvey, 1064 01:01:56,680 --> 01:01:59,984 because of our old fat dog 1065 01:01:59,984 --> 01:02:03,620 who's all frizzy-haired and has bad breath. 1066 01:02:03,620 --> 01:02:04,688 - Stop! 1067 01:02:05,790 --> 01:02:07,057 - Are you okay? 1068 01:02:07,892 --> 01:02:09,326 - What's the matter with you, touch the caker. 1069 01:02:09,326 --> 01:02:10,460 - Don't say that. 1070 01:02:10,460 --> 01:02:11,228 - [Tessa] What? 1071 01:02:11,228 --> 01:02:12,396 - What's a caker? 1072 01:02:12,396 --> 01:02:13,097 - Tessa! 1073 01:02:13,097 --> 01:02:14,298 - [Tessa] What? 1074 01:02:14,298 --> 01:02:15,800 - I told you not to say that, it's nothing. 1075 01:02:15,800 --> 01:02:17,234 She just, she said the wrong word, she doesn't always-- 1076 01:02:17,234 --> 01:02:19,536 - It's caker, it's you, it's your kind. 1077 01:02:19,536 --> 01:02:20,237 - Tessa! 1078 01:02:20,237 --> 01:02:21,438 - My kind? 1079 01:02:21,438 --> 01:02:22,606 - [Marie] No, no, she has a concussion, 1080 01:02:22,606 --> 01:02:23,640 She's really bad at remembering words. 1081 01:02:23,640 --> 01:02:25,042 She can't even remember-- 1082 01:02:25,042 --> 01:02:26,811 - Your kind, it's nothing, it's like, it's like, 1083 01:02:26,811 --> 01:02:31,048 hmmm, passionless, bland. 1084 01:02:31,048 --> 01:02:32,282 - [Marie] Tessa! 1085 01:02:32,282 --> 01:02:34,384 - Emotionally suppressed. 1086 01:02:34,384 --> 01:02:35,185 - Okay, that's enough. 1087 01:02:35,185 --> 01:02:37,621 - Anglican, freckly. 1088 01:02:37,621 --> 01:02:38,688 - I think he gets it. 1089 01:02:38,688 --> 01:02:40,958 - Frozen food eating people. 1090 01:02:40,958 --> 01:02:43,160 - [Marie] I think that's enough, Tessa! 1091 01:02:48,933 --> 01:02:51,235 - Now this is her real personality. 1092 01:02:57,241 --> 01:02:58,475 - More wine? 1093 01:02:59,944 --> 01:03:01,745 - More bread, too. 1094 01:03:02,512 --> 01:03:04,381 This bread is really good, 1095 01:03:04,381 --> 01:03:06,416 Do you guys know what kind of bread this is? 1096 01:03:12,422 --> 01:03:13,924 - [Tessa] Oh, I'll get it. 1097 01:03:15,860 --> 01:03:17,061 Oh, what's that? 1098 01:03:17,594 --> 01:03:18,728 What is that? 1099 01:03:20,530 --> 01:03:22,232 - [Marie] Tessa, unlock the door! 1100 01:03:22,666 --> 01:03:24,401 (muffled) I'm not having fun. 1101 01:03:24,401 --> 01:03:25,702 - [Tessa] I am. 1102 01:03:25,702 --> 01:03:26,703 Oww! 1103 01:03:26,703 --> 01:03:28,505 - [Marie] Tessa, unlock the door. 1104 01:03:28,505 --> 01:03:30,474 - [Tessa] Brandon can come in but not you. 1105 01:03:31,641 --> 01:03:33,077 - [Marie] Unlock the door. 1106 01:03:33,077 --> 01:03:34,078 - Are you going to kiss him? 1107 01:03:34,078 --> 01:03:35,012 - [Marie] Shut up! 1108 01:03:35,012 --> 01:03:39,950 (smooching) 1109 01:03:49,759 --> 01:03:50,895 - [Tessa] When did you guys get here? 1110 01:03:50,895 --> 01:03:51,962 - [Marie] You're fucking ridiculous. 1111 01:03:51,962 --> 01:03:53,097 - You're ridiculous. 1112 01:03:53,097 --> 01:03:54,031 - [Marie] You're fucking ridiculous. 1113 01:03:54,031 --> 01:03:55,900 - You're ridiculous, you stay. 1114 01:03:55,900 --> 01:03:57,267 - What are you doing now? 1115 01:03:58,402 --> 01:03:59,303 - I like him. 1116 01:03:59,303 --> 01:04:00,270 - Yeah, I should go. 1117 01:04:00,270 --> 01:04:01,638 - Oh fucking stay! 1118 01:04:01,638 --> 01:04:02,706 Ssshht! 1119 01:04:03,540 --> 01:04:06,610 - He is a normal person. 1120 01:04:06,610 --> 01:04:08,145 You can't do this in front of him. 1121 01:04:08,145 --> 01:04:08,979 - Marie. 1122 01:04:08,979 --> 01:04:10,214 - [Marie] What? 1123 01:04:10,214 --> 01:04:11,581 - You're retarded. 1124 01:04:13,783 --> 01:04:15,085 He likes you. 1125 01:04:17,021 --> 01:04:18,655 - For real, you think, what? 1126 01:04:18,655 --> 01:04:22,026 - Like a lot, I don't know why but he does. 1127 01:04:22,026 --> 01:04:24,228 And you like him, and I like him. 1128 01:04:24,228 --> 01:04:25,195 I like him. 1129 01:04:25,195 --> 01:04:26,130 - [Marie] You do? 1130 01:04:26,130 --> 01:04:27,131 - [Tessa] I don't know, I do. 1131 01:04:27,131 --> 01:04:29,066 - Okay, so what? 1132 01:04:29,066 --> 01:04:29,934 - So... 1133 01:04:29,934 --> 01:04:30,800 - Yeah? 1134 01:04:30,800 --> 01:04:32,436 - Maybe you should kiss him. 1135 01:04:34,504 --> 01:04:37,607 And you will sleep in my Nonna's room. 1136 01:04:37,607 --> 01:04:39,576 I will know if you come out. 1137 01:04:40,144 --> 01:04:41,445 You understand? 1138 01:04:41,445 --> 01:04:43,080 - I see what you're doing! 1139 01:04:43,981 --> 01:04:45,815 You are trying to get me in trouble! 1140 01:04:46,350 --> 01:04:47,551 - Oh holy Christ. 1141 01:04:47,551 --> 01:04:48,718 - [Marie] I have seen this before Tessa, 1142 01:04:48,718 --> 01:04:49,954 I'm not falling for it this time. 1143 01:04:49,954 --> 01:04:51,821 - Calm down, I'm being nice, you're almost 29. 1144 01:04:51,956 --> 01:04:53,057 - [Brandon] Maybe, but this is really sweet, 1145 01:04:53,057 --> 01:04:53,958 but maybe I should just go-- 1146 01:04:53,958 --> 01:04:55,392 - Get the fuck in the house. 1147 01:04:55,392 --> 01:04:58,562 It's night time, flies are coming in. 1148 01:05:01,365 --> 01:05:02,799 - [Marie] What the hell? 1149 01:05:02,799 --> 01:05:04,834 You can't drink when you have a concussion, Tessa! 1150 01:05:04,834 --> 01:05:06,603 - You can't have boys over. 1151 01:05:06,971 --> 01:05:08,072 Night kids. 1152 01:05:09,539 --> 01:05:10,740 - Night. 1153 01:05:37,001 --> 01:05:39,403 - I've never really touched a caker before. 1154 01:05:40,270 --> 01:05:41,271 - Really? 1155 01:05:41,271 --> 01:05:42,472 - No. 1156 01:05:42,472 --> 01:05:45,242 - I thought that was kind of your thing. 1157 01:05:45,575 --> 01:05:48,112 - My thing, no it's not my thing. 1158 01:05:48,112 --> 01:05:50,814 Like I don't know if I have a thing like that. 1159 01:05:50,814 --> 01:05:52,749 I mean, I know I've liked boys before 1160 01:05:52,749 --> 01:05:54,818 but I'm 28 so it makes sense that I would 1161 01:05:54,818 --> 01:05:57,487 like boys even if they were imaginary or real or-- 1162 01:05:57,487 --> 01:05:59,756 (gasps) 1163 01:08:08,051 --> 01:08:08,885 - Allo! 1164 01:08:08,885 --> 01:08:11,688 (Nonna speaks Italian) 1165 01:08:11,688 --> 01:08:16,460 (the group speaks Italian over one and another) 1166 01:08:24,568 --> 01:08:29,173 (Italian music) 1167 01:08:34,944 --> 01:08:36,346 (Nonna speaks Italian) 1168 01:08:48,625 --> 01:08:53,563 (the group speaks Italian over one and another) 1169 01:09:14,384 --> 01:09:16,286 (Nonna speaks Italian) 1170 01:09:16,986 --> 01:09:19,789 (Nonna screams in Italian) 1171 01:09:23,693 --> 01:09:28,565 (Nonna screams in Italian) 1172 01:09:38,708 --> 01:09:41,878 - I'm gonna cut off your balls! 1173 01:09:42,246 --> 01:09:47,251 (various people scream in Italian) 1174 01:09:49,653 --> 01:09:51,488 - Help, help, help! 1175 01:09:53,390 --> 01:09:54,524 Marie! 1176 01:09:55,925 --> 01:09:57,327 - What the fuck, I'm trying to sleep. 1177 01:09:57,327 --> 01:09:58,328 - [Brandon] Marie, help! 1178 01:09:58,328 --> 01:10:00,029 - Oh fuck, Marie! 1179 01:10:01,665 --> 01:10:03,267 Oh fuck! 1180 01:10:03,267 --> 01:10:04,301 Come, Marie! 1181 01:10:04,301 --> 01:10:05,502 - Oh my God! 1182 01:10:05,502 --> 01:10:10,407 (everyone screams over one another) 1183 01:10:15,479 --> 01:10:17,614 Oh my god, don't touch his butt! 1184 01:10:18,214 --> 01:10:19,583 Hang on, you're gonna be okay! 1185 01:10:19,583 --> 01:10:20,784 - What? 1186 01:10:20,784 --> 01:10:21,851 - They're just Italian, they can't help it. 1187 01:10:23,753 --> 01:10:25,188 Mom! 1188 01:10:25,922 --> 01:10:29,225 - Mom, do something, look, they're going to kill my caker. 1189 01:10:33,697 --> 01:10:37,301 (Mom screams in Italian) 1190 01:10:37,301 --> 01:10:39,068 - Give me the damn knife. 1191 01:10:42,772 --> 01:10:45,008 Why is there a naked boy on my table? 1192 01:10:45,008 --> 01:10:48,612 - I find him inna my bed with no clothes on. 1193 01:10:48,612 --> 01:10:50,146 Rapist. 1194 01:10:50,580 --> 01:10:52,416 - All right, that's it, that's it! 1195 01:10:52,416 --> 01:10:55,218 This is my house, my house! 1196 01:10:55,218 --> 01:10:57,487 And no one here respects me. 1197 01:10:57,487 --> 01:11:00,624 Well I'm not taking this shit anymore, you hear me? 1198 01:11:00,624 --> 01:11:03,527 I hate it here, you are all ruining my life! 1199 01:11:04,694 --> 01:11:07,196 Tessa, you do your own hair, 1200 01:11:07,196 --> 01:11:09,032 you brush your own teeth, you do your own laundry, 1201 01:11:09,032 --> 01:11:12,402 and for god's sakes, get a fucking life, do you hear me? 1202 01:11:13,337 --> 01:11:15,805 You too Marie, you're a maniac! 1203 01:11:15,805 --> 01:11:18,342 How did I raise such a selfish skank? 1204 01:11:18,408 --> 01:11:20,444 And get this fucking random off 1205 01:11:20,444 --> 01:11:23,179 my mahogany table or I swear to God 1206 01:11:23,179 --> 01:11:24,981 I'm going to kill him myself. 1207 01:11:24,981 --> 01:11:27,351 - I no finish with you. 1208 01:11:27,351 --> 01:11:28,718 - No, you stop it now. 1209 01:11:28,718 --> 01:11:30,086 Are you listening to me? 1210 01:11:30,086 --> 01:11:32,522 Are you listening to me you old wops? 1211 01:11:32,522 --> 01:11:33,423 (everyone gasps) 1212 01:11:33,423 --> 01:11:34,524 Oh that's right I said it. 1213 01:11:34,524 --> 01:11:37,361 W-O-P-S, wops! 1214 01:11:37,361 --> 01:11:41,698 This is my house, enough of the old country bullshit, okay? 1215 01:11:41,698 --> 01:11:43,767 No more controlling, no more nagging. 1216 01:11:43,767 --> 01:11:45,702 I am doing my best. 1217 01:11:45,702 --> 01:11:48,472 I am always doing my best 1218 01:11:48,472 --> 01:11:52,376 and I'm just so tired (sobbing). 1219 01:12:01,217 --> 01:12:03,252 (Nonna speaks Italian) 1220 01:12:03,987 --> 01:12:05,088 - Mom. 1221 01:12:06,790 --> 01:12:10,159 Mom, this is Brandon. 1222 01:12:11,094 --> 01:12:12,128 - [Mother] Brandon? 1223 01:12:12,128 --> 01:12:12,962 - Brandon. 1224 01:12:12,962 --> 01:12:13,797 This is Brandon! 1225 01:12:13,797 --> 01:12:15,264 - [Marie] Yeah. 1226 01:12:15,932 --> 01:12:19,436 And I thought you were just some naked boy on my table. 1227 01:12:20,504 --> 01:12:22,238 - Uh, nice to meet you. 1228 01:12:22,238 --> 01:12:23,940 - Oh Brandon, come here. 1229 01:12:23,940 --> 01:12:26,710 (rapid tongue clicking) 1230 01:12:26,710 --> 01:12:30,847 Mom, no no, let's have a dinner. 1231 01:12:30,847 --> 01:12:32,682 Let's have a big Italian dinner. 1232 01:12:32,682 --> 01:12:35,485 Our Marie has finally brought home a live one. 1233 01:12:36,453 --> 01:12:37,887 - Mangiacake. 1234 01:12:40,724 --> 01:12:45,662 (Italian music) 1235 01:13:48,658 --> 01:13:49,859 - I should probably go. 1236 01:13:49,859 --> 01:13:51,495 It's, I gotta work tomorrow 1237 01:13:51,495 --> 01:13:53,497 and it's a long drive back to North Bay. 1238 01:13:54,498 --> 01:13:55,499 - Yeah. 1239 01:13:57,133 --> 01:13:58,502 It was good. 1240 01:13:59,368 --> 01:14:01,304 You being here, it was really good. 1241 01:14:02,038 --> 01:14:03,239 I liked it. 1242 01:14:05,675 --> 01:14:06,776 - Good. 1243 01:14:07,677 --> 01:14:11,214 Uhm, maybe next week? 1244 01:14:12,415 --> 01:14:13,583 - Maybe. 1245 01:14:31,234 --> 01:14:32,669 Bye caker. 1246 01:14:35,271 --> 01:14:36,172 - I'll text you. 1247 01:14:36,172 --> 01:14:37,807 - Yeah, I'll text you too. 1248 01:15:13,442 --> 01:15:14,911 (electronic beeping) 1249 01:15:16,746 --> 01:15:18,314 (electronic beeping) 1250 01:15:25,622 --> 01:15:27,256 - Did you really just run out after a guy? 1251 01:15:27,256 --> 01:15:28,958 That is such a cliche. 1252 01:15:29,392 --> 01:15:31,160 - I was just getting away from you. 1253 01:15:32,996 --> 01:15:34,197 - I'm sorry. 1254 01:15:35,398 --> 01:15:36,766 I'm sorry. 1255 01:15:37,834 --> 01:15:38,835 - Yeah... 1256 01:15:38,835 --> 01:15:40,436 - Oh fuck, I'm sorry! 1257 01:15:41,337 --> 01:15:42,171 - Are you kidding me? 1258 01:15:42,171 --> 01:15:43,406 - I'm sorry. 1259 01:15:43,673 --> 01:15:45,609 - Tessa, calm the fuck down. 1260 01:15:45,609 --> 01:15:47,777 That was the nicest thing you've ever done for me. 1261 01:15:53,650 --> 01:15:54,751 I'm serious. 1262 01:15:55,351 --> 01:15:56,720 - Yeah I know. 1263 01:15:57,687 --> 01:15:59,455 It was very nice of me, I know. 1264 01:15:59,455 --> 01:16:03,627 - It was very nice of you, thank you. 1265 01:16:08,865 --> 01:16:12,035 - [Tessa] You just, you know, don't read what I wrote, 1266 01:16:12,035 --> 01:16:16,372 maybe just don't, you know, just a thought. 1267 01:16:18,541 --> 01:16:19,909 - Jesus Tessa! 1268 01:16:19,909 --> 01:16:21,044 - [Tessa] Pretty sexy huh? 1269 01:16:21,044 --> 01:16:23,446 - Yeah, too sexy, way too sexy. 1270 01:16:23,446 --> 01:16:25,281 - Well I had to get him here. 1271 01:16:34,057 --> 01:16:38,294 You're a good person, you just don't know it yet. 1272 01:16:44,801 --> 01:16:46,335 I need your help. 1273 01:16:47,036 --> 01:16:48,672 - Anything, what? 1274 01:16:51,507 --> 01:16:53,810 - [Tessa] Did you just say anything? 1275 01:16:53,810 --> 01:16:58,715 (upbeat Italian music) 1276 01:17:03,252 --> 01:17:04,020 - Oww! 1277 01:17:04,020 --> 01:17:05,388 - Quiet, don't move! 1278 01:17:05,388 --> 01:17:06,589 - Don't yell at me! 1279 01:17:06,589 --> 01:17:08,357 - [Tessa] I'm not yelling, I'm Italian. 1280 01:17:09,025 --> 01:17:14,030 (laughter) 1281 01:17:14,030 --> 01:17:15,164 - [Mother] Girls! 1282 01:17:15,164 --> 01:17:16,700 (laughter) 1283 01:17:16,700 --> 01:17:21,337 (upbeat Italian music) 80296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.