All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S03E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,285 --> 00:00:25,938 Ah! 2 00:00:25,982 --> 00:00:27,810 All right. 3 00:00:27,853 --> 00:00:29,377 That's enough of a warm-up. 4 00:00:29,420 --> 00:00:31,988 Warm-up? I thought you said you wanted a friendly rally. 5 00:00:32,032 --> 00:00:35,078 Well, I thought you said -you could play tennis. -Well, you know, 6 00:00:35,122 --> 00:00:36,471 I'm kind of more of a game-day guy. 7 00:00:36,514 --> 00:00:38,516 I need some stakes to really elevate my play. 8 00:00:38,560 --> 00:00:39,648 All right, then. 9 00:00:39,691 --> 00:00:41,258 Let's make it interesting. 10 00:00:41,302 --> 00:00:42,694 One game. 11 00:00:42,738 --> 00:00:45,828 Loser buys malasadas -from Leonard's. -All right. 12 00:00:45,871 --> 00:00:47,090 You're on. 13 00:01:09,547 --> 00:01:11,114 -Out! -Yes! 14 00:01:11,158 --> 00:01:13,160 -What? -It was out. 15 00:01:13,203 --> 00:01:15,249 No, it was clearly on the line. I-I saw it. 16 00:01:15,292 --> 00:01:18,513 -I can assure you, it was not. -And I'm supposed to take your word for it? 17 00:01:18,556 --> 00:01:20,341 Thomas, I don't need to cheat to win. 18 00:01:20,384 --> 00:01:21,907 I'm just calling it like I see it. 19 00:01:21,951 --> 00:01:23,387 Now, 20 00:01:23,431 --> 00:01:25,781 are you gonna whine, or can we be adults about this? 21 00:01:28,697 --> 00:01:29,915 Okay, there it is. 22 00:01:29,959 --> 00:01:31,917 -Clearly in. -It's not clearly anything. 23 00:01:31,961 --> 00:01:33,354 It's a terrible angle. The security footage 24 00:01:33,397 --> 00:01:34,659 is inconclusive at best. 25 00:01:34,703 --> 00:01:36,705 Okay, well, we're gonna 26 00:01:36,748 --> 00:01:38,446 have to revisit this. Our 10:00 a.m. is here. 27 00:01:38,489 --> 00:01:40,404 What 10:00 a.m.?Elena Dunn. 28 00:01:40,448 --> 00:01:41,884 She called about an hour ago. 29 00:01:41,927 --> 00:01:43,538 It was pretty urgent, so I put her in the calendar. 30 00:01:43,581 --> 00:01:45,496 Or did you miss that, too? 31 00:01:49,152 --> 00:01:51,589 Thank you for seeing me on such short notice. 32 00:01:51,633 --> 00:01:53,809 I-I didn't know where else to go. 33 00:01:53,852 --> 00:01:55,376 Well, we're happy to help. 34 00:01:55,419 --> 00:01:58,205 So, uh, why don't you tell us what's going on, Elena. 35 00:01:58,248 --> 00:02:02,426 Two nights ago, the man I'd been seeing... 36 00:02:03,210 --> 00:02:05,429 He was murdered. 37 00:02:07,257 --> 00:02:09,825 We're so sorry for your loss. 38 00:02:10,956 --> 00:02:12,480 Why don't you tell us what happened. 39 00:02:12,523 --> 00:02:14,743 I'm not sure where to begin. 40 00:02:14,786 --> 00:02:16,571 It all happened so fast. 41 00:02:16,614 --> 00:02:18,616 You were there? 42 00:02:18,660 --> 00:02:20,401 I was upstairs when they broke in. 43 00:02:20,444 --> 00:02:22,185 There were two of them. 44 00:02:22,229 --> 00:02:25,101 They argued with Jax, then... 45 00:02:25,145 --> 00:02:26,102 they shot him. 46 00:02:26,146 --> 00:02:28,974 There was nothing I could do. 47 00:02:29,018 --> 00:02:30,715 Do the police have any leads? 48 00:02:30,759 --> 00:02:33,979 I'm not sure they know he's dead. 49 00:02:35,024 --> 00:02:37,940 -You didn't go to HPD? -That's why I'm here. 50 00:02:37,983 --> 00:02:40,769 I-I can't go to the police. 51 00:02:40,812 --> 00:02:42,727 This would destroy my family. 52 00:02:42,771 --> 00:02:44,947 I'm not sure that I follow. 53 00:02:48,646 --> 00:02:50,909 I'm married. 54 00:03:15,369 --> 00:03:17,414 Sorry for asking, but is there 55 00:03:17,458 --> 00:03:20,156 any chance your husband, uh, knew about the affair? 56 00:03:20,200 --> 00:03:21,897 He has no idea. 57 00:03:21,940 --> 00:03:24,769 And, please, it has to stay that way. 58 00:03:25,509 --> 00:03:27,294 I can understand the need for discretion, 59 00:03:27,337 --> 00:03:31,080 but I really must urge you to take this to the authorities. 60 00:03:31,123 --> 00:03:32,777 I'm sure Thomas would agree. 61 00:03:33,517 --> 00:03:35,693 Well, legally, there's no obligation 62 00:03:35,737 --> 00:03:37,304 to report the crime. 63 00:03:37,347 --> 00:03:39,044 Legality isn't the only factor 64 00:03:39,088 --> 00:03:40,785 in this scenario. A man's life 65 00:03:40,829 --> 00:03:43,266 has been taken. There is a moral obligation. 66 00:03:43,310 --> 00:03:44,789 Believe me, I know. 67 00:03:44,833 --> 00:03:47,052 And I know what you must think, 68 00:03:47,096 --> 00:03:51,448 but however this looks, I love my husband. 69 00:03:51,492 --> 00:03:53,842 Our marriage isn't perfect, 70 00:03:53,885 --> 00:03:56,714 but the thought of losing everything... 71 00:03:59,282 --> 00:04:01,937 I won't blow our lives up over one mistake, 72 00:04:01,980 --> 00:04:04,331 especially one that was over before it started. 73 00:04:04,374 --> 00:04:08,204 So this relationship with Jax was a-a new thing? 74 00:04:09,292 --> 00:04:12,513 I met him a month ago at a coffee shop. 75 00:04:12,556 --> 00:04:14,515 Valentine's Day, no less. 76 00:04:14,558 --> 00:04:16,821 He took my drink by accident, 77 00:04:16,865 --> 00:04:19,433 and we struck up a conversation. 78 00:04:19,476 --> 00:04:22,305 He was charming and funny and... 79 00:04:22,349 --> 00:04:25,700 I knew it was wrong, 80 00:04:25,743 --> 00:04:29,486 but it didn't feel that way; it felt like fate. 81 00:04:29,530 --> 00:04:31,271 Yeah. 82 00:04:32,184 --> 00:04:33,882 Two nights ago, I finally agreed 83 00:04:33,925 --> 00:04:36,711 to meet Jax at his place. 84 00:04:36,754 --> 00:04:38,713 But when I got there... 85 00:04:41,803 --> 00:04:45,328 He was a perfect gentleman, but I... I was so nervous. 86 00:04:45,372 --> 00:04:47,983 I-I'd never done anything like this before. 87 00:04:48,026 --> 00:04:52,422 He kissed me, and I spilled my wine on the rug. 88 00:04:52,466 --> 00:04:54,032 I'm so sorry. 89 00:04:54,076 --> 00:04:56,339 So I went to the bathroom to collect myself. 90 00:04:56,383 --> 00:04:59,255 But the truth is I wasn't sure if I could go through with it. 91 00:04:59,299 --> 00:05:01,213 That's when I heard a commotion downstairs. 92 00:05:01,257 --> 00:05:03,433 You know what we're here for. 93 00:05:03,477 --> 00:05:05,305 Just take it easy. 94 00:05:05,348 --> 00:05:06,828 You messed with the wrong people. 95 00:05:06,871 --> 00:05:08,395 There were two men in masks. 96 00:05:08,438 --> 00:05:10,571 One of them had a gun to Jax's head, 97 00:05:10,614 --> 00:05:12,660 and when he didn't have what they were looking for ...don't have it. 98 00:05:12,703 --> 00:05:15,010 ...they got violent. 99 00:05:15,576 --> 00:05:17,752 Get a knife from the kitchen. 100 00:05:19,319 --> 00:05:20,755 Jax tried to fight back, 101 00:05:20,798 --> 00:05:22,365 but... 102 00:05:23,801 --> 00:05:25,368 What the hell'd you do?! 103 00:05:25,412 --> 00:05:26,935 He made a move, man. 104 00:05:26,978 --> 00:05:28,980 Find his phone, I'll search the house. 105 00:05:31,722 --> 00:05:33,289 I was so terrified, 106 00:05:33,333 --> 00:05:35,683 I did the only thing that I could. 107 00:05:35,726 --> 00:05:37,989 I thought I was dead, too. 108 00:05:41,950 --> 00:05:44,256 They left a few minutes after. 109 00:05:44,300 --> 00:05:47,259 And when I was sure they were gone, I ran. 110 00:05:47,303 --> 00:05:49,784 And Jax? 111 00:05:51,829 --> 00:05:54,397 He was on the floor, right where they shot him. 112 00:05:54,441 --> 00:05:56,399 He was dead. 113 00:05:56,443 --> 00:05:58,967 I should have called 911, 114 00:05:59,010 --> 00:06:01,970 but I wasn't supposed to be there. 115 00:06:02,013 --> 00:06:03,711 And when I spilled my wine, 116 00:06:03,754 --> 00:06:04,842 he mentioned a cleaning service 117 00:06:04,886 --> 00:06:06,148 was coming by in the morning, 118 00:06:06,191 --> 00:06:09,194 so I just assumed they'd find his body. 119 00:06:09,238 --> 00:06:12,676 I haven't seen any mention of the matter on the news. 120 00:06:12,720 --> 00:06:14,504 That's just it. I keep checking. 121 00:06:14,548 --> 00:06:16,027 No one has the story. 122 00:06:16,071 --> 00:06:18,290 So you're afraid you're the only one that knows 123 00:06:18,334 --> 00:06:20,684 that Jax is dead. 124 00:06:20,728 --> 00:06:22,904 As much as I wish I could, 125 00:06:22,947 --> 00:06:24,645 I can't pretend his murder didn't happen. 126 00:06:24,688 --> 00:06:27,996 Someone has to look into this. 127 00:06:28,039 --> 00:06:29,954 Please. 128 00:06:29,998 --> 00:06:31,478 Yeah, we'll see what we can do. 129 00:06:32,261 --> 00:06:33,958 And-and you'll keep my name out of it? 130 00:06:34,002 --> 00:06:35,917 You have our word. 131 00:06:43,925 --> 00:06:46,884 All right, here we go. 132 00:06:46,928 --> 00:06:48,886 Kimo! What's up, brother? 133 00:06:49,626 --> 00:06:52,020 Oh... you're not Kimo. 134 00:06:52,063 --> 00:06:55,240 No. What was your first clue? 135 00:06:55,284 --> 00:06:58,809 I'm so sorry. Hi. My name is Orville Wright. 136 00:06:58,853 --> 00:07:00,463 I'm here to see Ice. 137 00:07:00,507 --> 00:07:02,857 Okay. Sign in and wait. 138 00:07:02,900 --> 00:07:05,468 Visiting hours don't start for another 20 minutes. 139 00:07:05,512 --> 00:07:06,469 Well, officially, yeah. 140 00:07:06,513 --> 00:07:08,645 But unofficially, I, uh... 141 00:07:08,689 --> 00:07:10,081 I bring the guys some sandwiches, 142 00:07:10,125 --> 00:07:11,866 and they usually let me in a little earlier. 143 00:07:11,909 --> 00:07:14,999 I already ate. Are you sure? 144 00:07:15,043 --> 00:07:16,653 There's a pickle in here with your name on it. 145 00:07:16,697 --> 00:07:19,351 Well, technically it has Kimo's name on it, but... 146 00:07:19,395 --> 00:07:21,919 Sir... have a seat. 147 00:07:23,704 --> 00:07:24,661 Okay. 148 00:07:29,361 --> 00:07:30,972 Oh, so you're calling me collect while I'm covering 149 00:07:31,015 --> 00:07:32,495 for your ass for free. 150 00:07:32,539 --> 00:07:34,715 Just add it to the many debts that I owe you, pal. 151 00:07:34,758 --> 00:07:36,717 I'm just gonna need you to hold down the fort a little longer. 152 00:07:36,760 --> 00:07:40,895 Look, man, I'm just giving you a hard time. No rush. 153 00:07:40,938 --> 00:07:42,418 We got things under control here. 154 00:07:42,462 --> 00:07:43,898 Hey, can you help me out with another round of Coops 155 00:07:43,941 --> 00:07:46,422 -for table five? -Gotcha. 156 00:07:46,466 --> 00:07:48,032 Wow, sounds like business is booming. 157 00:07:48,076 --> 00:07:49,773 Oh, you can thank Suzy for that. 158 00:07:49,817 --> 00:07:52,384 Her new drink menu is on fire. 159 00:07:52,428 --> 00:07:54,256 People can't get enough. 160 00:07:54,299 --> 00:07:58,042 Hang on, hang on, hang on. Wh-What new drink menu? 161 00:07:58,086 --> 00:07:59,783 She didn't clear this with you? 162 00:07:59,827 --> 00:08:02,525 I figured it was better to ask 163 00:08:02,569 --> 00:08:04,658 for forgiveness than permission. 164 00:08:04,701 --> 00:08:07,443 Well, you asked for permission, and I-I said no. 165 00:08:07,487 --> 00:08:08,966 Oh, come on, live a little. 166 00:08:09,010 --> 00:08:10,620 The menu's older than I am. 167 00:08:10,664 --> 00:08:11,708 It's classic. 168 00:08:11,752 --> 00:08:13,101 It's ancient. 169 00:08:13,144 --> 00:08:14,668 All I'm asking is to liven the place up a bit. 170 00:08:14,711 --> 00:08:16,931 Same vibe, new signature cocktails. 171 00:08:16,974 --> 00:08:19,324 Mr. Wright. 172 00:08:19,368 --> 00:08:20,935 Look, I gotta go. 173 00:08:20,978 --> 00:08:22,414 Uh, listen, have your fun, but, uh, 174 00:08:22,458 --> 00:08:24,155 don't expect these changes to stick. 175 00:08:24,199 --> 00:08:25,940 Course not. Wouldn't want you making too much money. 176 00:08:25,983 --> 00:08:28,812 Very funny. 177 00:08:31,380 --> 00:08:34,514 You want to try one of those sandwiches, don't you? 178 00:08:34,557 --> 00:08:37,473 My supervisor says your friend can't have any visitors today. 179 00:08:37,517 --> 00:08:39,301 You'll have to come back another time. 180 00:08:39,344 --> 00:08:40,781 Wait. Why? 181 00:08:40,824 --> 00:08:44,306 It's against policy to discuss an inmate with non-family. 182 00:08:44,349 --> 00:08:45,220 Now hang on, 183 00:08:45,263 --> 00:08:46,743 I-I am his family, all right? 184 00:08:46,787 --> 00:08:48,702 I want to talk to Kimo. -Where's Kimo? -Sorry. 185 00:08:48,745 --> 00:08:50,486 Kimo's not here either. 186 00:08:50,530 --> 00:08:52,270 What do you mean they're not here? 187 00:08:56,187 --> 00:08:58,581 Kimo! What the hell happened? 188 00:08:58,625 --> 00:09:00,235 He collapsed in his cell. 189 00:09:00,278 --> 00:09:02,106 I didn't know how to reach you. 190 00:09:02,977 --> 00:09:05,501 Docs just left. He's resting. 191 00:09:05,545 --> 00:09:08,373 He's gonna be okay, right? 192 00:09:08,417 --> 00:09:11,942 I'm sure we'll know more soon. 193 00:09:23,650 --> 00:09:24,999 Awfully quiet over there. 194 00:09:25,042 --> 00:09:28,916 Is it because I haven't called the cops? 195 00:09:28,959 --> 00:09:30,613 We should have handed this case over to Katsumoto 196 00:09:30,657 --> 00:09:32,615 -as soon as we got it. -There it is. 197 00:09:32,659 --> 00:09:37,272 I mean, a man has been murdered, and our client is putting 198 00:09:37,315 --> 00:09:38,621 her personal life first. It's... 199 00:09:38,665 --> 00:09:39,883 It's-it's selfish. 200 00:09:39,927 --> 00:09:41,406 It's human. 201 00:09:41,450 --> 00:09:43,844 Elena might not be an angel, but... 202 00:09:43,887 --> 00:09:45,672 she's trying to do -the right thing. -The right thing 203 00:09:45,715 --> 00:09:48,022 would have been not planning to cheat on her husband 204 00:09:48,065 --> 00:09:49,806 -in the first place. -Look, 205 00:09:49,850 --> 00:09:53,549 I don't condone cheating, but relationships are complicated. 206 00:09:53,593 --> 00:09:55,682 I mean, don't you think you're being 207 00:09:55,725 --> 00:09:58,032 the slightest bit judgy? 208 00:10:00,208 --> 00:10:03,167 I'm just calling it how I see it, that's all. 209 00:10:13,700 --> 00:10:15,919 This is Jax's house? 210 00:10:30,804 --> 00:10:32,675 You sure this is the place? 211 00:10:32,719 --> 00:10:34,895 Absolutely. 212 00:10:34,938 --> 00:10:37,114 No blood, no body. 213 00:10:43,077 --> 00:10:46,907 Smells like bleach. Total clean-up job. 214 00:10:46,950 --> 00:10:49,083 The wine-stained rug isn't here either. 215 00:10:49,126 --> 00:10:50,606 Maybe they used it to move Jax. 216 00:10:50,650 --> 00:10:52,913 This is what I don't get. 217 00:10:52,956 --> 00:10:55,002 Why go away and then come back? 218 00:10:55,045 --> 00:10:57,091 Either get rid of the body immediately, 219 00:10:57,134 --> 00:10:59,093 or just leave it. 220 00:10:59,963 --> 00:11:02,052 Maybe they panicked. 221 00:11:02,096 --> 00:11:03,706 She said they didn't intend to kill him. 222 00:11:03,750 --> 00:11:06,491 At least not until they got what they were looking for. 223 00:11:12,410 --> 00:11:14,804 I see what Elena saw in this guy. 224 00:11:14,848 --> 00:11:17,415 He seems pretty impressive. 225 00:11:18,852 --> 00:11:20,636 What's going on here? 226 00:11:24,335 --> 00:11:26,381 I'm so sorry, uh-- we didn't mean to startle you. 227 00:11:26,424 --> 00:11:30,646 We were just looking for the owner of the house, Jax Connors. 228 00:11:30,690 --> 00:11:32,996 I'm Jax Connors. Who the hell are you? 229 00:11:41,004 --> 00:11:42,571 Look, I'm two seconds from calling the cops. 230 00:11:42,614 --> 00:11:43,659 Who are you 231 00:11:43,703 --> 00:11:45,139 and what are you doing in my house? 232 00:11:46,967 --> 00:11:49,665 I apologize. Uh... 233 00:11:49,709 --> 00:11:53,103 Uh-- Rick Wright, Calvin & Wright Realty. 234 00:11:53,147 --> 00:11:55,584 Pleasure to meet you. A-And I'm really sorry for the intrusion, 235 00:11:55,627 --> 00:11:57,978 but we walked up, the door was wide open 236 00:11:58,021 --> 00:12:00,676 and we couldn't help ourselves. I mean, this place is stunning. 237 00:12:00,720 --> 00:12:04,114 What is it? A four-bed, four-bath I'm assuming? 238 00:12:07,465 --> 00:12:09,467 A little rocky on the dismount 239 00:12:09,511 --> 00:12:12,166 and the aliases were somewhat unimaginative, 240 00:12:12,209 --> 00:12:13,254 but all in all, that was well-played. 241 00:12:13,297 --> 00:12:15,430 Eh, well-played until he sees pictures 242 00:12:15,473 --> 00:12:16,866 of some random guy in his house. 243 00:12:16,910 --> 00:12:20,000 But it did raise more questions than it answered. 244 00:12:20,043 --> 00:12:22,002 Who is the dead guy and why was he in this house? 245 00:12:22,045 --> 00:12:24,221 Well, I stole a look at Mr. Connors' luggage tag 246 00:12:24,265 --> 00:12:25,440 as we left. 247 00:12:25,483 --> 00:12:26,571 He lives on the mainland. If this house 248 00:12:26,615 --> 00:12:28,008 is a second residence, 249 00:12:28,051 --> 00:12:30,880 maybe it's listed on a short-term rental site. 250 00:12:32,055 --> 00:12:33,622 The house is listed on Airbnb, 251 00:12:33,665 --> 00:12:35,929 but it says it was unoccupied last week. 252 00:12:36,886 --> 00:12:38,409 What about rental companies? 253 00:12:38,453 --> 00:12:40,890 Maybe a third party oversees the tenants. 254 00:12:42,022 --> 00:12:43,110 Not bad. 255 00:12:43,153 --> 00:12:44,938 Makana Services. 256 00:12:45,721 --> 00:12:46,896 And look who works for them. 257 00:12:46,940 --> 00:12:48,855 Real name is Eddie Benson. 258 00:12:50,421 --> 00:12:52,032 So he pretended the house was his, 259 00:12:52,075 --> 00:12:53,642 most likely to impress Elena. 260 00:12:53,685 --> 00:12:55,775 Well, Eddie's killers must have assumed the same thing. 261 00:12:57,124 --> 00:12:59,039 Maybe that's why Eddie didn't have 262 00:12:59,082 --> 00:13:01,737 -whatever it was they were after. -Yeah. 263 00:13:01,781 --> 00:13:03,043 Maybe he just didn't have it there. 264 00:13:04,348 --> 00:13:06,002 Text Tatty at HPD, see if you can get 265 00:13:06,046 --> 00:13:08,831 Eddie's real address and tell him it's important. 266 00:13:32,202 --> 00:13:33,813 Looks like someone beat us here. 267 00:13:35,858 --> 00:13:38,078 I bet it was Eddie's assailants. 268 00:13:38,121 --> 00:13:39,862 Think they got what they were looking for. 269 00:13:39,906 --> 00:13:43,300 Monitor and keyboard are here but no tower. 270 00:13:43,344 --> 00:13:45,520 Whatever was on it must have been important for them 271 00:13:45,563 --> 00:13:47,217 to go to this much trouble. 272 00:13:50,742 --> 00:13:52,353 Wait a minute. 273 00:13:55,399 --> 00:13:56,879 Higgy. Hmm? 274 00:13:56,923 --> 00:13:58,881 You got to see this. 275 00:14:00,709 --> 00:14:01,797 He was stalking you. 276 00:14:01,841 --> 00:14:04,017 I don't believe this. 277 00:14:04,974 --> 00:14:07,368 So, our run-in at the coffee shop... 278 00:14:07,411 --> 00:14:09,109 It was intentional. 279 00:14:09,152 --> 00:14:10,893 Looks like he'd been following you for weeks. 280 00:14:10,937 --> 00:14:12,503 He knew your routines, 281 00:14:12,547 --> 00:14:14,766 your hobbies, he even knew what book you were reading. 282 00:14:14,810 --> 00:14:17,334 I feel like such a fool. 283 00:14:17,378 --> 00:14:18,858 Maybe I deserve this. 284 00:14:21,164 --> 00:14:23,775 No one deserves this, Elena. 285 00:14:29,172 --> 00:14:32,132 Thank you both for your services, 286 00:14:32,175 --> 00:14:34,003 but I'm not sure I need them anymore. 287 00:14:34,047 --> 00:14:36,788 I just want to go home and put all of this behind me. 288 00:14:36,832 --> 00:14:40,183 Well, might not be quite that simple. 289 00:14:40,967 --> 00:14:42,011 What do you mean? 290 00:14:42,055 --> 00:14:43,230 Well, you were one of 291 00:14:43,273 --> 00:14:45,014 the last people to see Eddie alive. 292 00:14:45,058 --> 00:14:47,234 And, well, he clearly made 293 00:14:47,277 --> 00:14:49,323 extensive records of your relationship. 294 00:14:49,366 --> 00:14:50,933 Your best bet is still 295 00:14:50,977 --> 00:14:52,935 for us to solve this case before HPD 296 00:14:52,979 --> 00:14:54,589 comes knocking on your door. 297 00:14:54,632 --> 00:14:56,373 Then tell me you have a lead. 298 00:14:56,417 --> 00:14:59,072 I wish we could, but a background check on Eddie 299 00:14:59,115 --> 00:15:00,725 didn't bring up many flags. 300 00:15:00,769 --> 00:15:02,292 Didn't have a criminal record, 301 00:15:02,336 --> 00:15:04,164 no known enemies, there weren't even 302 00:15:04,207 --> 00:15:06,775 any heated text exchanges, deleted or otherwise. 303 00:15:06,818 --> 00:15:08,603 Y-You can read our texts? 304 00:15:08,646 --> 00:15:10,997 Well, actually, we couldn't find any texts 305 00:15:11,040 --> 00:15:13,477 between the two of you in his phone records, 306 00:15:13,521 --> 00:15:15,958 so, I mean, we just assumed that you'd used an app 307 00:15:16,002 --> 00:15:17,220 for discrete communication. 308 00:15:17,264 --> 00:15:19,919 No, I texted the number he gave me. 309 00:15:21,485 --> 00:15:22,965 Eddie must have had a burner phone. 310 00:15:23,009 --> 00:15:25,489 We're gonna need that number, Elena. 311 00:15:30,581 --> 00:15:31,800 Doc. 312 00:15:31,843 --> 00:15:33,323 Are you here for Mr. Hofstetler? 313 00:15:33,367 --> 00:15:35,195 Yeah, how's he doing? 314 00:15:35,238 --> 00:15:37,023 He's had what's known as a grand mal seizure. 315 00:15:37,066 --> 00:15:39,068 We're running tests to figure out why, 316 00:15:39,112 --> 00:15:41,984 -but he's stable. -Can I see him? 317 00:15:48,643 --> 00:15:51,385 Oh, hey, kid. You look like hell. 318 00:15:51,428 --> 00:15:54,301 Must be the low blood sugar. My lunch date stood me up. 319 00:15:54,344 --> 00:15:56,912 Oh, trust me, if I had known what they were serving here, 320 00:15:56,956 --> 00:15:58,609 I'd have stayed in prison. 321 00:16:01,090 --> 00:16:02,222 So, how are you? 322 00:16:02,265 --> 00:16:04,876 Are you, are you in pain? What can I do? 323 00:16:04,920 --> 00:16:07,357 I must really look like crap. 324 00:16:07,401 --> 00:16:10,317 Haven't seen you this scared since the day we met. 325 00:16:10,360 --> 00:16:12,014 Now, who you calling scared? 326 00:16:12,058 --> 00:16:14,495 I think it was pretty ballsy for a 14-year-old kid 327 00:16:14,538 --> 00:16:16,105 to steal a car for a joyride. 328 00:16:16,149 --> 00:16:19,021 Ah. It's not a joyride if you total it 329 00:16:19,065 --> 00:16:20,631 before you're out of the driveway. 330 00:16:20,675 --> 00:16:22,329 Ten seconds of glory and I had to spend 331 00:16:22,372 --> 00:16:24,026 a whole summer riding a lawn mower 332 00:16:24,070 --> 00:16:25,506 just to pay off the damage. 333 00:16:25,549 --> 00:16:26,811 Yeah. 334 00:16:26,855 --> 00:16:28,596 Well, my yard never looked so good. 335 00:16:28,639 --> 00:16:31,425 The best part about it? 336 00:16:31,468 --> 00:16:34,776 That clunker wasn't worth half of what I charged you for it. 337 00:16:34,819 --> 00:16:36,908 Oh, you sly dog. You're gonna tell me that now? 338 00:16:36,952 --> 00:16:38,127 Why would you do that? 339 00:16:38,171 --> 00:16:40,042 Well, maybe if I'm gonna meet my maker, 340 00:16:40,086 --> 00:16:41,957 I want to do it with a clear conscience. 341 00:16:42,001 --> 00:16:44,655 Come on, Ice, don't... 342 00:16:46,309 --> 00:16:48,137 Tell me you're still fighting this thing. 343 00:16:49,095 --> 00:16:50,618 I sure as hell can't do it 344 00:16:50,661 --> 00:16:52,054 on an empty stomach, I'll tell you. 345 00:16:52,098 --> 00:16:53,360 Why don't you go out there 346 00:16:53,403 --> 00:16:54,665 and find something half decent for me, huh? 347 00:16:54,709 --> 00:16:56,363 Yeah. Yeah, yeah. 348 00:16:56,406 --> 00:16:57,929 You got it, boss. 349 00:17:01,194 --> 00:17:02,630 You sure you're okay? 350 00:17:02,673 --> 00:17:03,805 You seem to be taking 351 00:17:03,848 --> 00:17:05,633 our client's infidelity... 352 00:17:05,676 --> 00:17:06,808 kind of personally. 353 00:17:06,851 --> 00:17:08,766 How's that? 354 00:17:08,810 --> 00:17:12,509 Well, Elena was having a difficult time 355 00:17:12,553 --> 00:17:14,511 and you didn't comfort her, and the Higgins I know 356 00:17:14,555 --> 00:17:16,470 has more empathy than that. 357 00:17:16,513 --> 00:17:19,995 Okay, so she makes a commitment to a man who she then betrayed. 358 00:17:20,039 --> 00:17:21,866 I mean, excuse me if I don't jump at the opportunity 359 00:17:21,910 --> 00:17:23,912 to make her feel better. 360 00:17:24,869 --> 00:17:26,654 So Ethan isn't cheating on you? 361 00:17:26,697 --> 00:17:28,482 What? No. 362 00:17:28,525 --> 00:17:31,180 -And you're not cheating on him? -No. 363 00:17:31,224 --> 00:17:33,965 Honestly, Magnum. Enough with this ludicrous third degree. 364 00:17:34,009 --> 00:17:36,707 I'm just saying, I'm-I'm here if you want to talk. 365 00:17:36,751 --> 00:17:39,449 Gee, thanks. I would like to talk, about work, 366 00:17:39,493 --> 00:17:41,103 if that's all right. 367 00:17:41,147 --> 00:17:44,019 According to the text records on Eddie's burner phone, 368 00:17:44,063 --> 00:17:46,108 Elena wasn't the only woman that he was pursuing. 369 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 In the last six months, he's had a string of affairs 370 00:17:48,154 --> 00:17:50,330 with six different women, all of whom were married. 371 00:17:50,373 --> 00:17:51,940 Guy certainly has a type. 372 00:17:51,983 --> 00:17:54,160 Yeah, or a death wish. Manipulated wives 373 00:17:54,203 --> 00:17:57,598 and angry husbands make for a long list of enemies. 374 00:17:57,641 --> 00:17:59,208 Yes, but our vic was killed 375 00:17:59,252 --> 00:18:01,080 by two men who were looking for something. 376 00:18:01,123 --> 00:18:02,516 All right? Not quite ready 377 00:18:02,559 --> 00:18:04,344 to connect his death to the affairs yet. 378 00:18:04,387 --> 00:18:07,477 No, I agree. We're missing something, definitely. 379 00:18:08,957 --> 00:18:11,133 Why would Eddie stalk these women for months, 380 00:18:11,177 --> 00:18:13,788 only to date them for a couple weeks 381 00:18:13,831 --> 00:18:15,877 -and then move on? -It is odd. 382 00:18:15,920 --> 00:18:18,009 There doesn't appear to be a jilted partner. 383 00:18:18,053 --> 00:18:20,011 The lovebirds make plans to see one another again, 384 00:18:20,055 --> 00:18:22,144 and then communication just stops completely. 385 00:18:23,232 --> 00:18:25,365 Well, everybody except this woman. 386 00:18:25,408 --> 00:18:27,062 Mia Collins. 387 00:18:27,106 --> 00:18:28,585 Look at her last text to him. 388 00:18:28,629 --> 00:18:30,239 "I'm not paying you a cent." 389 00:18:31,936 --> 00:18:34,069 What if he was blackmailing them? 390 00:18:34,113 --> 00:18:35,157 Well, that would certainly explain 391 00:18:35,201 --> 00:18:36,898 the interest in married women, 392 00:18:36,941 --> 00:18:38,726 and the sudden halt in communications. 393 00:18:38,769 --> 00:18:40,162 Can you pull up his financials? 394 00:18:40,206 --> 00:18:41,250 Yeah. 395 00:18:44,819 --> 00:18:46,429 Oh, here. Look. 396 00:18:46,473 --> 00:18:50,520 Several large cash deposits in his recent bank statements. 397 00:18:50,564 --> 00:18:52,218 And the dates... 398 00:18:52,261 --> 00:18:54,307 Yeah, they all correspond with the end of each of the affairs. 399 00:18:54,350 --> 00:18:56,352 I think we need to pay Mia a visit. 400 00:18:56,396 --> 00:18:58,224 I mean, she was the only one who refused to play ball. 401 00:18:58,267 --> 00:19:00,356 Maybe she hired muscle to recover 402 00:19:00,400 --> 00:19:02,750 whatever leverage Eddie had on her 403 00:19:02,793 --> 00:19:04,317 and ended up with a more permanent solution 404 00:19:04,360 --> 00:19:05,883 to the problem. 405 00:19:09,278 --> 00:19:11,715 Sir. 406 00:19:11,759 --> 00:19:13,064 What do you got for me? 407 00:19:13,108 --> 00:19:14,936 Body of a 35 to 40-year-old male 408 00:19:14,979 --> 00:19:17,678 washed up this morning with a GSW to the chest. 409 00:19:17,721 --> 00:19:19,158 Time of death? 410 00:19:19,201 --> 00:19:20,333 Unclear. 411 00:19:20,376 --> 00:19:22,161 The guy's been submerged for a while. 412 00:19:22,204 --> 00:19:24,554 M.E. says it's gonna make forensics difficult. 413 00:19:30,386 --> 00:19:31,170 We got a name? 414 00:19:31,213 --> 00:19:32,432 Here you go. 415 00:19:38,568 --> 00:19:40,527 Get me what you can on Eddie Benson. 416 00:19:57,587 --> 00:19:59,502 Kids are outside, only Mia's car 417 00:19:59,546 --> 00:20:00,416 in the driveway. 418 00:20:00,460 --> 00:20:01,635 You know, we might actually have 419 00:20:01,678 --> 00:20:03,332 a chance to question her about the affair. 420 00:20:03,376 --> 00:20:06,466 Still, we can't exactly expect her to self-incriminate. 421 00:20:06,509 --> 00:20:08,555 Murder suspects tend to want 422 00:20:08,598 --> 00:20:10,209 to be quiet about their victims. 423 00:20:10,252 --> 00:20:11,558 Yeah, but she's a victim, too. 424 00:20:11,601 --> 00:20:13,429 If she thinks we're on her side, 425 00:20:13,473 --> 00:20:15,301 maybe she'll trust us enough to open up. 426 00:20:19,609 --> 00:20:21,220 Are you thinking what I'm thinking? 427 00:20:21,263 --> 00:20:23,831 Almost assuredly not. 428 00:20:23,874 --> 00:20:25,224 Well, just follow my lead. 429 00:20:25,267 --> 00:20:26,355 We at Calvin & Wright 430 00:20:26,399 --> 00:20:28,052 are working on an extortion case. 431 00:20:28,096 --> 00:20:30,054 A client of ours is suing for damages 432 00:20:30,098 --> 00:20:32,579 after being blackmailed by Eddie Benson, 433 00:20:32,622 --> 00:20:34,929 aka Jax Connors. 434 00:20:34,972 --> 00:20:36,713 Uh, without wanting 435 00:20:36,757 --> 00:20:39,629 to be indelicate, we have reason to believe 436 00:20:39,673 --> 00:20:43,111 that you were also a victim of his? 437 00:20:44,286 --> 00:20:46,897 Yes, we slept together. 438 00:20:46,941 --> 00:20:49,596 But the creep had his bedroom wired with cameras. 439 00:20:49,639 --> 00:20:51,728 The next thing I know, he's showing me 440 00:20:51,772 --> 00:20:53,426 a sex tape and threatening to send it to my husband 441 00:20:53,469 --> 00:20:56,124 if I don't pay him $12,000. 442 00:20:56,167 --> 00:20:58,474 That must have been difficult. 443 00:20:59,301 --> 00:21:00,302 If you had paid, 444 00:21:00,346 --> 00:21:03,479 you would have legal recourse. 445 00:21:03,523 --> 00:21:05,612 You kidding? I told him to go to hell. 446 00:21:05,655 --> 00:21:07,962 That doesn't sound good. 447 00:21:08,005 --> 00:21:09,398 What'd I do this time? 448 00:21:09,442 --> 00:21:11,008 Hey, babe. Not you. 449 00:21:11,052 --> 00:21:12,575 Eddie Benson. 450 00:21:12,619 --> 00:21:14,621 According to these two, that's the real name of the scumbag 451 00:21:14,664 --> 00:21:15,883 I dated. 452 00:21:17,319 --> 00:21:20,279 Uh, so you were aware of Eddie? 453 00:21:20,322 --> 00:21:25,371 no secrets, uh, no shackles. 454 00:21:26,807 --> 00:21:29,288 So you have an open relationship? 455 00:21:29,331 --> 00:21:31,507 It's not for everyone, but, uh, it works for us. 456 00:21:31,551 --> 00:21:33,204 If anything, it's made 457 00:21:33,248 --> 00:21:35,163 our partnership more intimate. 458 00:21:35,206 --> 00:21:36,773 Right. 459 00:21:36,817 --> 00:21:40,124 Well, I think we've taken up enough of your time. 460 00:21:40,168 --> 00:21:41,387 Why don't we show ourselves out? 461 00:21:41,430 --> 00:21:43,606 It was lovely meeting you. 462 00:21:48,219 --> 00:21:49,438 That was unexpected. 463 00:21:49,482 --> 00:21:53,224 Now who's being judgy? 464 00:21:53,268 --> 00:21:56,750 So, Mia didn't pay Eddie because she didn't have to. 465 00:21:56,793 --> 00:21:59,013 -Mm. -He didn't have any leverage. 466 00:21:59,056 --> 00:22:01,494 Maybe we dismissed the other women too quickly. 467 00:22:01,537 --> 00:22:03,409 I mean, even if they met Eddie's financial demands, 468 00:22:03,452 --> 00:22:05,193 they couldn't know that he wouldn't come back later 469 00:22:05,236 --> 00:22:06,629 for more money. 470 00:22:06,673 --> 00:22:08,196 I think we need to cast a wider net. 471 00:22:08,239 --> 00:22:11,939 Dig into people's phone calls, e-mails, texts, financials. 472 00:22:11,982 --> 00:22:14,507 If somebody enlisted help to deal with Eddie, 473 00:22:14,550 --> 00:22:17,031 chances are they left a trail. 474 00:22:23,777 --> 00:22:25,561 What's going on here? What happened? 475 00:22:25,605 --> 00:22:27,563 -Is he, is he okay? -He's having a seizure. 476 00:22:27,607 --> 00:22:28,999 I need you to step outside. 477 00:22:29,043 --> 00:22:31,437 Let's get him on his side and check his airway. 478 00:22:31,480 --> 00:22:33,395 Push Ativan, one milligram IV. 479 00:22:33,439 --> 00:22:35,136 And someone get him on the clock. 480 00:22:38,400 --> 00:22:39,619 I don't get it. 481 00:22:39,662 --> 00:22:41,360 Ten minutes ago, he was fine. What happened? 482 00:22:41,403 --> 00:22:43,187 Tests confirm that the lung cancer 483 00:22:43,231 --> 00:22:44,580 has metastasized to his brain. 484 00:22:44,624 --> 00:22:47,191 After this last incident, we've had to put him 485 00:22:47,235 --> 00:22:48,802 on an anti-epileptic drip. 486 00:22:48,845 --> 00:22:51,413 It's essentially a medically induced coma. 487 00:22:51,457 --> 00:22:53,633 -But he's in no pain. -Okay. 488 00:22:53,676 --> 00:22:56,462 All right, so what now? What do we do? 489 00:22:56,505 --> 00:22:59,378 Unfortunately, there's not much we can do. 490 00:22:59,421 --> 00:23:01,380 Palliative care, yes ..., no, no. 491 00:23:01,423 --> 00:23:02,642 You can't give up on him. 492 00:23:02,685 --> 00:23:04,252 Legally, I don't have a choice. 493 00:23:04,295 --> 00:23:05,471 Why, because he's a prisoner? 494 00:23:05,514 --> 00:23:07,298 He's a human being for God's sake. 495 00:23:07,342 --> 00:23:09,605 Mr. Wright, your friend signed a do-not-resuscitate order. 496 00:23:09,649 --> 00:23:12,086 He doesn't want treatment. 497 00:23:12,129 --> 00:23:14,262 It's out of my hands. 498 00:23:24,359 --> 00:23:26,100 Oh. 499 00:23:26,143 --> 00:23:27,710 What is it? 500 00:23:27,754 --> 00:23:28,755 It's TC. 501 00:23:28,798 --> 00:23:31,018 Icepick's in the hospital. 502 00:23:31,061 --> 00:23:32,715 He might not make it. 503 00:23:33,847 --> 00:23:35,457 Try Rick. 504 00:23:40,419 --> 00:23:41,985 There's no answer. 505 00:23:42,029 --> 00:23:43,465 Well, at least 506 00:23:43,509 --> 00:23:45,119 Rick's there in the hospital with him. 507 00:23:45,162 --> 00:23:46,947 Yeah, I mean... 508 00:23:46,990 --> 00:23:49,079 as hard as it is to say goodbye, 509 00:23:49,123 --> 00:23:52,126 it's... worse when you don't get the chance. 510 00:23:52,169 --> 00:23:54,476 You're right about that. 511 00:23:55,999 --> 00:23:58,306 And, uh... 512 00:23:58,349 --> 00:24:00,482 whilst I will deny ever saying it, 513 00:24:00,526 --> 00:24:02,179 you're right about something else. 514 00:24:02,223 --> 00:24:04,399 I'm taking this Elena case... 515 00:24:04,443 --> 00:24:06,270 personally. 516 00:24:06,314 --> 00:24:07,881 And... 517 00:24:07,924 --> 00:24:09,970 I'm not sure why. I will figure it out. 518 00:24:10,013 --> 00:24:11,754 Just need some time. 519 00:24:11,798 --> 00:24:13,452 Will you let me get there? 520 00:24:13,495 --> 00:24:15,236 Of course. 521 00:24:15,279 --> 00:24:17,586 Can I ask you to do something? 522 00:24:17,630 --> 00:24:19,632 Ease up on Elena? 523 00:24:20,807 --> 00:24:22,504 I still think we need to persuade her 524 00:24:22,548 --> 00:24:23,766 to talk to the police. 525 00:24:25,420 --> 00:24:26,290 Somehow I think 526 00:24:26,334 --> 00:24:28,554 they already know. 527 00:24:35,212 --> 00:24:36,779 You two better start talking. 528 00:24:46,659 --> 00:24:48,835 Why were you at Eddie Benson's house earlier today? 529 00:24:48,878 --> 00:24:50,401 Who said we were? 530 00:24:50,445 --> 00:24:52,534 A neighbor saw two Oahu Water & Power workers 531 00:24:52,578 --> 00:24:54,405 leave the property. 532 00:24:54,449 --> 00:24:56,103 Blonde woman and a Latino man. 533 00:24:56,146 --> 00:24:57,626 That's your move. 534 00:24:57,670 --> 00:24:59,628 We have more than one move, Gordy. 535 00:24:59,672 --> 00:25:00,890 Calvin & Wright might disagree. 536 00:25:00,934 --> 00:25:02,762 Can someone answer the question, please? 537 00:25:02,805 --> 00:25:04,938 Because Eddie Benson is dead. 538 00:25:06,853 --> 00:25:08,550 And you two don't seem surprised. 539 00:25:08,594 --> 00:25:10,770 Well, Eddie Benson was a bad guy with a lot of enemies. 540 00:25:10,813 --> 00:25:13,120 He was probably gonna end up dead anyway. 541 00:25:14,077 --> 00:25:16,297 All right, what do you know about him that I don't? 542 00:25:19,039 --> 00:25:22,346 Okay, he had a nasty habit of seducing women 543 00:25:22,390 --> 00:25:23,739 and then blackmailing them. 544 00:25:23,783 --> 00:25:25,480 One of his victims hired us to look into him, 545 00:25:25,524 --> 00:25:27,569 and we confirmed a pattern 546 00:25:27,613 --> 00:25:29,179 of predatory behavior. 547 00:25:29,223 --> 00:25:30,398 That's interesting. 548 00:25:30,441 --> 00:25:31,617 Blackmail could certainly explain 549 00:25:31,660 --> 00:25:33,270 why Eddie washed up on the beach. 550 00:25:33,314 --> 00:25:34,750 You have any idea who killed him? 551 00:25:34,794 --> 00:25:36,578 Not yet, but we'll get there. 552 00:25:36,622 --> 00:25:39,668 Body dump was amateur hour-- improperly weighted down, 553 00:25:39,712 --> 00:25:41,452 used a brand-new rope. 554 00:25:41,496 --> 00:25:43,585 I'm guessing it was purchased right around the time of death. 555 00:25:43,629 --> 00:25:44,934 Unfortunately, T.O.D. 556 00:25:44,978 --> 00:25:46,588 is an eight-hour window and with 50 stores 557 00:25:46,632 --> 00:25:48,677 on Oahu... you're looking at my week. 558 00:25:48,721 --> 00:25:49,722 Thanks. 559 00:25:51,071 --> 00:25:52,986 Gordon? 560 00:25:54,074 --> 00:25:55,945 What if we could shed some light on 561 00:25:55,989 --> 00:25:57,556 the time of death? 562 00:25:58,644 --> 00:26:00,167 And how exactly 563 00:26:00,210 --> 00:26:01,298 would you do that? 564 00:26:01,342 --> 00:26:03,518 Did we mention that our client was 565 00:26:03,562 --> 00:26:06,303 with Eddie when he died? 566 00:26:06,347 --> 00:26:07,827 Unbelievable. Forget time of death. 567 00:26:07,870 --> 00:26:09,393 I want to talk to your client. 568 00:26:09,437 --> 00:26:11,178 No, you can't. 569 00:26:11,221 --> 00:26:13,180 Excuse me? 570 00:26:13,223 --> 00:26:14,485 She's a married woman. 571 00:26:14,529 --> 00:26:15,835 She doesn't want to... 572 00:26:15,878 --> 00:26:18,359 have to explain a police inquiry 573 00:26:18,402 --> 00:26:19,490 to her husband. 574 00:26:19,534 --> 00:26:21,014 First, this is a homicide. 575 00:26:21,057 --> 00:26:23,146 And second, the man has a right to know. 576 00:26:23,190 --> 00:26:25,627 No, that's up for her to decide, not us. 577 00:26:25,671 --> 00:26:27,368 Please. She made her bed. 578 00:26:27,411 --> 00:26:29,413 She made a mistake, Gordon. 579 00:26:29,457 --> 00:26:31,111 Eddie's time of death was just 580 00:26:31,154 --> 00:26:32,939 before midnight on Thursday. 581 00:26:32,982 --> 00:26:35,376 It's all we can say. 582 00:26:41,991 --> 00:26:44,385 What? I gave him all the information he needs. 583 00:26:44,428 --> 00:26:46,213 Didn't have to ruin Elena's life. 584 00:26:46,256 --> 00:26:47,344 I didn't see the point. 585 00:26:47,388 --> 00:26:49,564 Fair enough. 586 00:27:01,445 --> 00:27:03,099 Hey, man. 587 00:27:03,143 --> 00:27:04,579 What are you doing here? 588 00:27:04,623 --> 00:27:05,841 Where else would I be? 589 00:27:05,885 --> 00:27:08,627 You shouldn't be going through this alone. 590 00:27:10,454 --> 00:27:12,543 So how's he doing? 591 00:27:12,587 --> 00:27:14,545 Well, not good. 592 00:27:14,589 --> 00:27:17,723 Between the, uh, cancer and the seizures... 593 00:27:17,766 --> 00:27:20,682 you know... they don't expect him to wake up. 594 00:27:21,727 --> 00:27:23,598 But I'm still hoping for a miracle. 595 00:27:26,906 --> 00:27:28,472 Yeah. 596 00:27:29,604 --> 00:27:32,563 Look, I know this is not what you want to hear. 597 00:27:33,739 --> 00:27:36,045 But maybe this is the miracle. 598 00:27:37,307 --> 00:27:39,483 You know... Icepick not in pain. 599 00:27:39,527 --> 00:27:41,485 You by his side. 600 00:27:41,529 --> 00:27:43,009 Till the end. 601 00:27:43,052 --> 00:27:45,707 No, man. Nah, no, no, his vitals are up and down. 602 00:27:45,751 --> 00:27:47,578 He's in there. 603 00:27:47,622 --> 00:27:49,798 He's fighting. 604 00:27:52,279 --> 00:27:54,194 Yeah, I bet. 605 00:27:54,237 --> 00:27:55,717 But, you know, sometimes 606 00:27:55,761 --> 00:27:58,328 they do that for us. 607 00:27:58,372 --> 00:28:00,504 Not for them. 608 00:28:00,548 --> 00:28:02,202 You know, when my grandmama 609 00:28:02,245 --> 00:28:03,725 got sick, 610 00:28:03,769 --> 00:28:05,727 I felt the same way. 611 00:28:05,771 --> 00:28:08,904 It took me years before I realized... 612 00:28:11,472 --> 00:28:13,866 ...she was waiting on me. 613 00:28:14,867 --> 00:28:17,260 I just wish I had told her sooner 614 00:28:17,304 --> 00:28:18,958 it was okay to go. 615 00:28:29,620 --> 00:28:32,972 Just spoke to an old client who works at the Bank of Hawaii. 616 00:28:33,015 --> 00:28:35,104 Uh, one of Eddie's victims, this woman, Karen Parks, 617 00:28:35,148 --> 00:28:37,280 she's got an account there. Guess who just withdrew 618 00:28:37,324 --> 00:28:39,282 $10,000 in cash? 619 00:28:40,327 --> 00:28:42,285 Okay, wasn't expecting that to stump you. 620 00:28:42,329 --> 00:28:44,505 I'm thinking that maybe Karen is paying 621 00:28:44,548 --> 00:28:46,463 the killers for a job well done. 622 00:28:46,507 --> 00:28:48,639 Then why did several of Eddie's other victims 623 00:28:48,683 --> 00:28:50,772 just do exactly the same thing? 624 00:28:50,816 --> 00:28:52,165 I hacked First Oahu network. 625 00:28:52,208 --> 00:28:54,558 And they all withdrew the same large amount 626 00:28:54,602 --> 00:28:56,169 in the last hour. 627 00:28:56,212 --> 00:28:58,562 So what do you think, these women are working together? 628 00:29:00,303 --> 00:29:02,784 There's no evidence that these women know each other at all. 629 00:29:02,828 --> 00:29:05,482 But maybe the blackmail is ongoing. 630 00:29:05,526 --> 00:29:07,136 What if Eddie's killers saw 631 00:29:07,180 --> 00:29:10,096 the incriminating files and they thought they'd 632 00:29:10,139 --> 00:29:11,401 hit the jackpot? 633 00:29:11,445 --> 00:29:13,099 Okay, so the job goes from burglary to murder. 634 00:29:13,142 --> 00:29:14,796 And these guys decide to up their payday, 635 00:29:14,840 --> 00:29:16,363 and make it worth their while. 636 00:29:16,406 --> 00:29:18,757 It's not a bad theory, but they would have to communicate 637 00:29:18,800 --> 00:29:20,106 that threat somehow. 638 00:29:23,283 --> 00:29:24,501 Look. 639 00:29:24,545 --> 00:29:25,589 Here. All of the women 640 00:29:25,633 --> 00:29:27,156 received calls from the same number 641 00:29:27,200 --> 00:29:29,028 about 90 minutes ago. 642 00:29:29,071 --> 00:29:31,117 Okay, ping that number for the location. 643 00:29:31,160 --> 00:29:32,422 I'm gonna grab the car. 644 00:29:39,908 --> 00:29:42,215 Guess the time of death we supplied was helpful. 645 00:29:42,258 --> 00:29:44,260 You traced the purchase of that rope to the owner of this house? 646 00:29:44,304 --> 00:29:45,653 I did. 647 00:29:45,696 --> 00:29:47,568 I also identified your client, Elena Dunn. 648 00:29:47,611 --> 00:29:49,439 -How? -Eddie had her name in his calendar. 649 00:29:49,483 --> 00:29:51,615 And that's not all. 650 00:29:51,659 --> 00:29:54,053 They knew she was there the night of the murder. 651 00:30:05,629 --> 00:30:08,458 Hello? -Elena, it's us. Uh, listen. 652 00:30:08,502 --> 00:30:10,721 -We don't have much time. -What's wrong? 653 00:30:10,765 --> 00:30:11,897 The men who killed Eddie 654 00:30:11,940 --> 00:30:13,463 know that you were there as a witness. 655 00:30:13,507 --> 00:30:15,291 And we believe they're on their way to get you. 656 00:30:15,335 --> 00:30:16,858 Th-They're coming here? 657 00:30:18,947 --> 00:30:20,296 Everyone's gone. 658 00:30:20,340 --> 00:30:21,732 What do I do? 659 00:30:21,776 --> 00:30:23,169 You need to get out of the building 660 00:30:23,212 --> 00:30:24,257 and get to a public place. 661 00:30:24,300 --> 00:30:25,606 They won't touch you in a crowd. 662 00:30:25,649 --> 00:30:27,695 Keep this line open, Elena. We're on our way. 663 00:30:32,134 --> 00:30:33,353 Okay, I've got visuals inside. 664 00:30:33,396 --> 00:30:34,658 If I can access the lobby cameras, 665 00:30:34,702 --> 00:30:37,052 I'll know when they arrive. 666 00:30:37,096 --> 00:30:39,489 Oh, my God. They're already there. 667 00:30:39,533 --> 00:30:42,405 Okay, Elena, we need you to stay calm 668 00:30:42,449 --> 00:30:44,016 and find cover. 669 00:30:44,059 --> 00:30:45,495 They're inside the building and they're coming up right now. 670 00:31:21,227 --> 00:31:22,532 She ain't here, man. 671 00:31:24,926 --> 00:31:25,709 Nah, she is. 672 00:31:25,753 --> 00:31:26,972 We just missed her. 673 00:31:27,015 --> 00:31:29,757 She ain't too far though. Keep searching. 674 00:31:32,760 --> 00:31:34,022 Elena, are you still there? 675 00:31:34,066 --> 00:31:36,329 Yes. Are you close? 676 00:31:36,372 --> 00:31:38,984 Yeah, we're two minutes away. Can you get to a secure room? 677 00:31:39,027 --> 00:31:42,248 Um, there's a-a locked room for sensitive case files. 678 00:31:42,291 --> 00:31:43,945 You need a code. 679 00:31:43,989 --> 00:31:46,165 It's across the office, but I think I can get to it. 680 00:31:46,208 --> 00:31:48,428 Okay, go now. 681 00:32:21,461 --> 00:32:23,115 Don't move! 682 00:32:24,377 --> 00:32:25,421 Down on the ground. 683 00:32:25,465 --> 00:32:26,422 Hey, hey. 684 00:32:26,466 --> 00:32:27,728 Look at me. 685 00:32:27,771 --> 00:32:29,382 Hey, hey. You're all right. 686 00:32:29,425 --> 00:32:30,383 It's over. 687 00:32:30,426 --> 00:32:31,819 I got you. You're safe now. 688 00:32:31,862 --> 00:32:32,994 Come on. 689 00:32:34,343 --> 00:32:36,084 Let's go. 690 00:32:36,128 --> 00:32:37,433 Just get her out of here. 691 00:32:37,477 --> 00:32:39,740 Are you okay? Yeah. 692 00:32:47,661 --> 00:32:49,097 I don't know how to thank you. 693 00:32:49,141 --> 00:32:50,969 No, we're just glad you're all right. 694 00:32:52,535 --> 00:32:54,276 My husband. 695 00:32:54,320 --> 00:32:56,017 He's here. Yeah. 696 00:32:56,061 --> 00:32:57,584 When the police learned you were a target, 697 00:32:57,627 --> 00:32:58,759 they called your house. 698 00:32:58,802 --> 00:33:00,500 Does he know? 699 00:33:00,543 --> 00:33:01,980 No. 700 00:33:02,023 --> 00:33:03,894 We thought that best left to you. 701 00:33:05,853 --> 00:33:07,986 What if he can't forgive me? 702 00:33:08,029 --> 00:33:10,336 How do we move on from this? 703 00:33:10,379 --> 00:33:12,642 Maybe you don't have to move on. 704 00:33:12,686 --> 00:33:14,166 You just have to move forward. 705 00:33:15,080 --> 00:33:16,472 I mean, if you guys love each other, 706 00:33:16,516 --> 00:33:18,648 you'll find a way. 707 00:33:26,178 --> 00:33:28,528 She was lucky to have you two looking out for her tonight. 708 00:33:28,571 --> 00:33:30,095 You weren't so bad yourself. 709 00:33:30,138 --> 00:33:31,487 Well, my work's not done yet. 710 00:33:31,531 --> 00:33:33,881 Perps won't give up the man that hired them. 711 00:33:33,924 --> 00:33:36,101 Who said it was a man? 712 00:33:36,449 --> 00:33:38,277 He did. 713 00:33:38,320 --> 00:33:39,887 He said, "I'm not giving you his name." 714 00:33:39,930 --> 00:33:43,282 Whoever hired these geniuses definitely overpaid. 715 00:33:43,325 --> 00:33:45,632 Yeah, but all of Eddie's blackmail victims 716 00:33:45,675 --> 00:33:47,808 were prepared to pay again tonight. 717 00:33:47,851 --> 00:33:49,462 Which means they still have secrets. 718 00:33:49,505 --> 00:33:51,246 Their husbands don't know. 719 00:33:51,290 --> 00:33:53,814 Everybody except for Wade Collins. 720 00:33:53,857 --> 00:33:55,859 -Who? -One of Eddie's victims, 721 00:33:55,903 --> 00:33:58,079 Mia Collins, she was in an open marriage. 722 00:33:58,123 --> 00:34:00,038 Her husband actually knew about the relationship. 723 00:34:00,081 --> 00:34:01,517 Yeah, but it doesn't mean he would let a stranger 724 00:34:01,561 --> 00:34:02,736 keep compromising footage 725 00:34:02,779 --> 00:34:04,303 of the mother of his children. 726 00:34:04,346 --> 00:34:06,348 It's a good theory. I'll look into it. 727 00:34:06,392 --> 00:34:08,220 Thanks. 728 00:34:19,448 --> 00:34:20,667 You ready? 729 00:34:20,710 --> 00:34:22,712 Yeah. Think I am. 730 00:34:37,031 --> 00:34:39,686 Sorry I'm late, old man. 731 00:34:39,729 --> 00:34:41,992 Just, uh... 732 00:34:42,036 --> 00:34:45,083 somehow I didn't really-really believe this was it. 733 00:34:51,219 --> 00:34:52,742 Guess, uh... 734 00:34:54,266 --> 00:34:57,965 ...guess it was easier to pretend like we had more time. 735 00:35:02,230 --> 00:35:04,798 Wasn't the first time, you know. 736 00:35:06,626 --> 00:35:09,150 Trust me, you were, you were fooling no one 737 00:35:09,194 --> 00:35:12,240 with that crappy car of yours. 738 00:35:14,068 --> 00:35:17,767 The second I totaled it, I knew I did you a favor. 739 00:35:26,776 --> 00:35:29,127 But working for you that summer? 740 00:35:30,737 --> 00:35:36,743 That was the first time anybody expected anything of me. 741 00:35:40,355 --> 00:35:43,793 The first time anybody looked out for me. 742 00:35:51,323 --> 00:35:54,152 I guess I didn't, I didn't want that to end. 743 00:35:57,546 --> 00:35:59,809 I still don't. 744 00:36:10,994 --> 00:36:13,214 But you saved my life. 745 00:36:17,175 --> 00:36:20,874 The least I can do is let you go out on your terms. 746 00:36:29,622 --> 00:36:31,841 I love you. 747 00:37:10,315 --> 00:37:12,055 He's gone? 748 00:37:16,190 --> 00:37:18,236 I'm sorry, man. 749 00:37:20,455 --> 00:37:21,630 Yeah. 750 00:37:26,722 --> 00:37:28,681 What's this? 751 00:37:28,724 --> 00:37:31,074 Your friend Kimo sent it to me. 752 00:37:32,075 --> 00:37:34,556 Ice wanted to make sure that you got it. 753 00:37:36,210 --> 00:37:38,386 I'll give you some privacy. 754 00:37:49,745 --> 00:37:51,965 Hey, Ricky. Uh... 755 00:37:52,008 --> 00:37:55,011 I guess, if you're seeing this, I'm... 756 00:37:55,055 --> 00:37:57,884 I'm finally a free man. 757 00:37:57,927 --> 00:38:01,409 And given the circumstances, I... 758 00:38:01,453 --> 00:38:05,283 I think it's a possibility we didn't get a real goodbye. 759 00:38:06,588 --> 00:38:12,246 And I know maybe that-that hurts, right now. 760 00:38:12,290 --> 00:38:14,466 Maybe even seems unfair. 761 00:38:14,509 --> 00:38:16,076 ♪ Well, you never know... 762 00:38:16,119 --> 00:38:19,253 But the truth is, kid, you and me? 763 00:38:19,297 --> 00:38:21,081 We don't need any of that crap. 764 00:38:23,605 --> 00:38:26,956 I'm always gonna look out for you, kid. 765 00:38:27,000 --> 00:38:29,307 Wherever I am... 766 00:38:29,350 --> 00:38:31,831 I'm okay. 767 00:38:31,874 --> 00:38:35,138 If you're okay, I'm okay. 768 00:38:35,182 --> 00:38:38,316 ♪ In your car, the windows are 769 00:38:38,359 --> 00:38:41,406 I love you.♪ Wide open 770 00:38:41,449 --> 00:38:44,670 ♪ Just come on home 771 00:38:44,713 --> 00:38:47,847 ♪ Come on home 772 00:38:47,890 --> 00:38:50,676 ♪ No, you don't have to 773 00:38:50,719 --> 00:38:52,417 ♪ Be alone 774 00:38:54,201 --> 00:38:56,377 ♪ Come on home 775 00:38:57,335 --> 00:39:00,381 ♪ Come on home 776 00:39:00,425 --> 00:39:03,950 ♪ You don't have to 777 00:39:03,993 --> 00:39:06,822 ♪ Be alone 778 00:39:06,866 --> 00:39:10,086 ♪ Just come on home. 779 00:39:12,306 --> 00:39:14,874 Just talked to Katsumoto. 780 00:39:14,917 --> 00:39:16,397 We were right about Wade. 781 00:39:16,441 --> 00:39:19,618 Money transfer confirms he hired Eddie's killer. 782 00:39:19,661 --> 00:39:20,923 And Mia? 783 00:39:20,967 --> 00:39:22,534 She was in the dark. 784 00:39:22,577 --> 00:39:25,580 I guess their marriage did have some secrets after all. 785 00:39:25,624 --> 00:39:28,670 Not that secrets between partners is a bad thing. 786 00:39:30,933 --> 00:39:32,413 All right, Magnum. 787 00:39:34,633 --> 00:39:35,764 I figured out 788 00:39:35,808 --> 00:39:38,027 why this case was affecting me so much. 789 00:39:38,071 --> 00:39:39,551 Thank you for letting me get there. 790 00:39:42,510 --> 00:39:43,903 The truth is, 791 00:39:43,946 --> 00:39:47,994 I was being judgmental about Elena because I was... 792 00:39:48,037 --> 00:39:50,300 I was actually judging myself. 793 00:39:50,344 --> 00:39:51,780 My own relationship. 794 00:39:51,824 --> 00:39:54,304 I thought things with you and Ethan were going well. 795 00:39:54,348 --> 00:39:57,090 They are. They're great. 796 00:39:57,133 --> 00:39:59,179 That's the problem. 797 00:39:59,222 --> 00:40:01,224 When I promised to spend the rest of my life 798 00:40:01,268 --> 00:40:03,836 with Richard, I meant it. 799 00:40:03,879 --> 00:40:06,752 I mean, he's been gone a few years now, but... 800 00:40:06,795 --> 00:40:09,885 I felt that whilst my heart was still his, 801 00:40:09,929 --> 00:40:13,193 a small part of him was still here and... 802 00:40:13,236 --> 00:40:14,803 now I'm... 803 00:40:14,847 --> 00:40:17,327 You feel like you're betraying him because you're falling 804 00:40:17,371 --> 00:40:19,417 in love with Ethan. 805 00:40:20,505 --> 00:40:22,550 I think I already have fallen. 806 00:40:24,770 --> 00:40:27,468 That's something to celebrate, not feel guilty about. 807 00:40:27,512 --> 00:40:29,209 But I do feel guilty. 808 00:40:30,340 --> 00:40:32,821 Well, something tells me he would be happy for you. 809 00:40:35,128 --> 00:40:36,564 Thanks, Magnum. 810 00:40:36,608 --> 00:40:39,393 Now, cheating on the tennis court this morning, 811 00:40:39,437 --> 00:40:41,439 that is something to feel guilty about. 812 00:40:41,482 --> 00:40:44,093 Come off it. That ball was clearly out. 813 00:40:44,137 --> 00:40:46,748 No, it wasn't, it was clearly on the line. 814 00:40:46,792 --> 00:40:48,315 -Hey. -Shammy. All right. 815 00:40:48,358 --> 00:40:49,708 Perfect timing. I need you 816 00:40:49,751 --> 00:40:51,318 to help us settle something real quick. 817 00:40:51,361 --> 00:40:52,580 I got the video on my phone. Give me one... 818 00:40:52,624 --> 00:40:54,452 Whatever it is, I side with Higgins. 819 00:40:55,670 --> 00:40:58,891 Don't even have to see the video. Okay. 820 00:40:58,934 --> 00:41:00,588 Very sensible. 821 00:41:11,338 --> 00:41:12,731 Hey. 822 00:41:12,774 --> 00:41:15,560 Your friends are waiting for you on the lanai. 823 00:41:16,561 --> 00:41:18,171 Um, you know what? 824 00:41:18,214 --> 00:41:20,434 I'll meet you out there. 825 00:41:20,478 --> 00:41:21,957 You got it, bro. 826 00:41:24,482 --> 00:41:26,875 I'm sorry about your friend. 827 00:41:26,919 --> 00:41:29,225 Thanks. 828 00:41:29,269 --> 00:41:32,490 And, uh, thanks for keeping an eye on the place. 829 00:41:32,533 --> 00:41:35,362 It's the least I could do. And look, it's still standing. 830 00:41:37,495 --> 00:41:39,192 So are these the drinks 831 00:41:39,235 --> 00:41:40,933 everybody's talking about? 832 00:41:40,976 --> 00:41:42,978 'Cause I sure could use one. 833 00:41:45,938 --> 00:41:48,375 Nine bucks for a "Big Island Iced Tea"? 834 00:41:48,418 --> 00:41:50,333 Oh, just shut up and try it. 835 00:41:53,641 --> 00:41:55,295 Say it. It's delicious. 836 00:41:55,338 --> 00:41:57,558 It's delicious. 837 00:41:57,602 --> 00:41:59,952 Wow. And, uh... 838 00:41:59,995 --> 00:42:02,607 nine bucks for that amount of booze, that's a steal. 839 00:42:02,650 --> 00:42:06,828 Well, maybe we can call it "The Icepick" instead. 840 00:42:08,526 --> 00:42:10,179 I'll leave you guys to it. 841 00:42:10,223 --> 00:42:11,964 I'll see you tomorrow, boss. 842 00:42:12,007 --> 00:42:13,966 Tomorrow. 843 00:42:24,411 --> 00:42:26,369 Icepick. 844 00:42:29,111 --> 00:42:30,373 Hey. There he is. 845 00:42:30,417 --> 00:42:32,158 -Hey. -Hey. 846 00:42:32,201 --> 00:42:33,768 How you holding up? 847 00:42:33,812 --> 00:42:36,641 Uh, you know what? I'm okay. 848 00:42:36,684 --> 00:42:38,730 Or, you know, I-I will be. 849 00:42:39,644 --> 00:42:41,515 We know how much he meant to you. 850 00:42:41,559 --> 00:42:44,213 And how much you meant to him. 851 00:42:44,257 --> 00:42:45,388 Yeah, if there's anything 852 00:42:45,432 --> 00:42:47,086 we can do. 853 00:42:48,391 --> 00:42:51,743 Yeah, well, uh, you know what? There is. 854 00:42:51,786 --> 00:42:53,092 You guys can all raise your glasses 855 00:42:53,135 --> 00:42:54,659 and make sure I'm not drinking alone. 856 00:42:54,702 --> 00:42:56,269 Don't have to ask me twice. 857 00:42:56,312 --> 00:42:57,226 Hear, hear. 858 00:42:59,315 --> 00:43:00,490 To Icepick. 859 00:43:00,534 --> 00:43:03,842 He will be missed. May he rest in peace. 860 00:43:03,885 --> 00:43:06,148 -To Ice. To Ice. 861 00:43:15,810 --> 00:43:18,770 Captioning sponsored by CBS 862 00:43:18,813 --> 00:43:21,642 And TOYOTA. 863 00:43:21,686 --> 00:43:24,166 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.