Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,573 --> 00:00:10,358
2
00:00:24,152 --> 00:00:25,765
Ah!
3
00:00:25,982 --> 00:00:27,769
All right.
4
00:00:27,853 --> 00:00:29,336
That's enough of a warm-up.
5
00:00:29,420 --> 00:00:31,948
Warm-up? I thought you said
you wanted a friendly rally.
6
00:00:32,032 --> 00:00:33,867
Well, I thought you said
you could play tennis.
7
00:00:33,951 --> 00:00:36,430
Well, you know, I'm kind
of more of a game-day guy.
8
00:00:36,514 --> 00:00:38,476
I need some stakes
to really elevate my play.
9
00:00:38,560 --> 00:00:40,641
All right, then.
Let's make it interesting.
10
00:00:40,914 --> 00:00:42,098
One game.
11
00:00:42,183 --> 00:00:45,950
- Loser buys malasadas -from Leonard's.
- All right.
12
00:00:46,035 --> 00:00:47,460
You're on.
13
00:01:09,547 --> 00:01:11,074
- Out!
- Yes!
14
00:01:11,158 --> 00:01:13,119
- What?
- It was out.
15
00:01:13,203 --> 00:01:15,208
No, it was clearly on the line.
I-I saw it.
16
00:01:15,292 --> 00:01:18,472
- I can assure you, it was not.
- And I'm supposed to take your word for it?
17
00:01:18,556 --> 00:01:20,300
Thomas,
I don't need to cheat to win.
18
00:01:20,384 --> 00:01:21,867
I'm just calling it
like I see it.
19
00:01:21,951 --> 00:01:23,347
Now,
20
00:01:23,431 --> 00:01:25,781
are you gonna whine,
or can we be adults about this?
21
00:01:28,697 --> 00:01:29,875
Okay, there it is.
22
00:01:29,959 --> 00:01:31,877
- Clearly in.
- It's not clearly anything.
23
00:01:31,961 --> 00:01:33,313
It's a terrible angle.
The security footage
24
00:01:33,397 --> 00:01:34,619
is inconclusive at best.
25
00:01:34,703 --> 00:01:36,664
Okay, well, we're gonna
26
00:01:36,748 --> 00:01:38,405
have to revisit this.
Our 10:00 a.m. is here.
27
00:01:38,489 --> 00:01:40,364
What 10:00 a.m.? Elena Dunn.
28
00:01:40,448 --> 00:01:41,843
She called
about an hour ago.
29
00:01:41,927 --> 00:01:43,497
It was pretty urgent,
so I put her in the calendar.
30
00:01:43,581 --> 00:01:45,496
Or did you miss that, too?
31
00:01:49,152 --> 00:01:51,549
Thank you for seeing me
on such short notice.
32
00:01:51,633 --> 00:01:53,768
I-I didn't know
where else to go.
33
00:01:53,852 --> 00:01:55,335
Well, we're happy to help.
34
00:01:55,419 --> 00:01:58,164
So, uh, why don't you tell us
what's going on, Elena.
35
00:01:58,248 --> 00:02:02,426
Two nights ago,
the man I'd been seeing...
36
00:02:03,210 --> 00:02:05,429
He was murdered.
37
00:02:07,257 --> 00:02:09,825
We're so sorry for your loss.
38
00:02:10,956 --> 00:02:12,439
Why don't you tell us
what happened.
39
00:02:12,523 --> 00:02:14,702
I'm not sure where to begin.
40
00:02:14,786 --> 00:02:16,530
It all happened so fast.
41
00:02:16,614 --> 00:02:18,576
You were there?
42
00:02:18,660 --> 00:02:20,360
I was upstairs
when they broke in.
43
00:02:20,444 --> 00:02:22,145
There were two of them.
44
00:02:22,229 --> 00:02:25,061
They argued with
Jax, then...
45
00:02:25,145 --> 00:02:26,062
they shot him.
46
00:02:26,146 --> 00:02:28,934
There was nothing
I could do.
47
00:02:29,018 --> 00:02:30,675
Do the police have any leads?
48
00:02:30,759 --> 00:02:33,979
I'm not sure
they know he's dead.
49
00:02:35,024 --> 00:02:37,899
- You didn't go to HPD?
- That's why I'm here.
50
00:02:37,983 --> 00:02:40,728
I-I can't go to the police.
51
00:02:40,812 --> 00:02:42,687
This would destroy my family.
52
00:02:42,771 --> 00:02:44,906
I'm not sure that I follow.
53
00:02:48,646 --> 00:02:50,909
I'm married.
54
00:02:55,523 --> 00:02:58,003
55
00:03:15,369 --> 00:03:17,374
Sorry for asking, but is there
56
00:03:17,458 --> 00:03:20,116
any chance your husband, uh,
knew about the affair?
57
00:03:20,200 --> 00:03:21,856
He has no idea.
58
00:03:21,940 --> 00:03:24,769
And, please,
it has to stay that way.
59
00:03:25,509 --> 00:03:27,253
I can understand the
need for discretion,
60
00:03:27,337 --> 00:03:31,039
but I really must urge you to
take this to the authorities.
61
00:03:31,123 --> 00:03:32,777
I'm sure Thomas
would agree.
62
00:03:33,517 --> 00:03:35,653
Well, legally,
there's no obligation
63
00:03:35,737 --> 00:03:37,263
to report the crime.
64
00:03:37,347 --> 00:03:39,004
Legality isn't the only factor
65
00:03:39,088 --> 00:03:40,745
in this scenario.
A man's life
66
00:03:40,829 --> 00:03:43,226
has been taken.
There is a moral obligation.
67
00:03:43,310 --> 00:03:44,749
Believe me, I know.
68
00:03:44,833 --> 00:03:47,012
And I know what you must think,
69
00:03:47,096 --> 00:03:51,408
but however this looks,
I love my husband.
70
00:03:51,492 --> 00:03:53,801
Our marriage isn't perfect,
71
00:03:53,885 --> 00:03:56,714
but the thought of
losing everything...
72
00:03:59,282 --> 00:04:01,896
I won't blow our lives up
over one mistake,
73
00:04:01,980 --> 00:04:04,290
especially one that was
over before it started.
74
00:04:04,374 --> 00:04:08,204
So this relationship with Jax
was a-a new thing?
75
00:04:09,292 --> 00:04:12,472
I met him a month ago
at a coffee shop.
76
00:04:12,556 --> 00:04:14,474
Valentine's Day, no less.
77
00:04:14,558 --> 00:04:16,781
He took my drink by accident,
78
00:04:16,865 --> 00:04:19,392
and we struck up
a conversation.
79
00:04:19,476 --> 00:04:22,265
He was charming
and funny and...
80
00:04:22,349 --> 00:04:25,659
I knew it was wrong,
81
00:04:25,743 --> 00:04:29,446
but it didn't feel that way;
It felt like fate.
82
00:04:29,530 --> 00:04:31,271
Yeah.
83
00:04:32,184 --> 00:04:33,841
Two nights ago,
I finally agreed
84
00:04:33,925 --> 00:04:36,670
to meet Jax at his place.
85
00:04:36,754 --> 00:04:38,713
But when I got there...
86
00:04:41,803 --> 00:04:45,288
He was a perfect gentleman,
but I... I was so nervous.
87
00:04:45,372 --> 00:04:47,942
I-I'd never done anything
like this before.
88
00:04:48,026 --> 00:04:52,382
He kissed me, and I spilled
my wine on the rug.
89
00:04:52,466 --> 00:04:53,992
I'm so sorry.
90
00:04:54,076 --> 00:04:56,299
So I went to the bathroom
to collect myself.
91
00:04:56,383 --> 00:04:59,215
But the truth is I wasn't sure
if I could go through with it.
92
00:04:59,299 --> 00:05:01,173
That's when I heard
a commotion downstairs.
93
00:05:01,257 --> 00:05:03,393
You
know what we're here for.
94
00:05:03,477 --> 00:05:05,264
Just take it easy.
95
00:05:05,348 --> 00:05:06,787
You messed
with the wrong people.
96
00:05:06,871 --> 00:05:08,354
There were two men in masks.
97
00:05:08,438 --> 00:05:10,530
One of them had a gun
to Jax's head,
98
00:05:10,614 --> 00:05:12,619
and when he didn't have what
they were looking for ...don't have it.
99
00:05:12,703 --> 00:05:15,010
...they got violent.
100
00:05:15,576 --> 00:05:17,752
Get a knife from the kitchen.
101
00:05:19,319 --> 00:05:20,714
Jax tried to fight back,
102
00:05:20,798 --> 00:05:22,325
but...
103
00:05:23,801 --> 00:05:25,328
What the hell'd you do?!
104
00:05:25,833 --> 00:05:27,315
He made a move, man.
105
00:05:27,649 --> 00:05:29,651
Find his phone,
I'll search the house.
106
00:05:31,714 --> 00:05:33,241
I was so terrified,
107
00:05:33,333 --> 00:05:35,642
I did the only thing
that I could.
108
00:05:35,726 --> 00:05:37,989
I thought I was dead, too.
109
00:05:41,950 --> 00:05:44,216
They left a few minutes after.
110
00:05:44,300 --> 00:05:47,219
And when I was sure
they were gone, I ran.
111
00:05:47,303 --> 00:05:49,784
And Jax?
112
00:05:51,829 --> 00:05:54,357
He was on the floor,
right where they shot him.
113
00:05:54,441 --> 00:05:56,359
He was dead.
114
00:05:56,443 --> 00:05:58,926
I should have called 911,
115
00:05:59,010 --> 00:06:01,929
but I wasn't supposed
to be there.
116
00:06:02,013 --> 00:06:03,670
And when I spilled my wine,
117
00:06:03,754 --> 00:06:04,802
he mentioned a cleaning service
118
00:06:04,886 --> 00:06:06,107
was coming by in the morning,
119
00:06:06,191 --> 00:06:09,154
so I just assumed
they'd find his body.
120
00:06:09,238 --> 00:06:12,636
I haven't seen any mention
of the matter on the news.
121
00:06:12,720 --> 00:06:14,464
That's just it.
I keep checking.
122
00:06:14,548 --> 00:06:15,987
No one has the story.
123
00:06:16,071 --> 00:06:18,250
So you're afraid you're
the only one that knows
124
00:06:18,334 --> 00:06:20,644
that Jax is dead.
125
00:06:20,728 --> 00:06:22,863
As much as I wish I could,
126
00:06:22,947 --> 00:06:24,604
I can't pretend
his murder didn't happen.
127
00:06:24,688 --> 00:06:27,955
Someone has to
look into this.
128
00:06:28,039 --> 00:06:29,914
Please.
129
00:06:29,998 --> 00:06:31,478
Yeah, we'll see what we can do.
130
00:06:32,261 --> 00:06:33,918
And-and you'll keep
my name out of it?
131
00:06:34,002 --> 00:06:35,917
You have our word.
132
00:06:43,925 --> 00:06:46,844
All right, here we go.
133
00:06:46,928 --> 00:06:48,886
Kimo! What's up, brother?
134
00:06:49,626 --> 00:06:51,979
Oh... you're not Kimo.
135
00:06:52,063 --> 00:06:55,200
No. What was your first clue?
136
00:06:55,284 --> 00:06:58,769
I'm so sorry. Hi.
My name is Orville Wright.
137
00:06:58,853 --> 00:07:00,423
I'm here to see Ice.
138
00:07:00,507 --> 00:07:02,816
Okay. Sign in and wait.
139
00:07:02,900 --> 00:07:05,428
Visiting hours don't start
for another 20 minutes.
140
00:07:05,512 --> 00:07:06,429
Well, officially, yeah.
141
00:07:06,513 --> 00:07:08,605
But unofficially, I, uh...
142
00:07:08,689 --> 00:07:10,041
I bring the guys
some sandwiches,
143
00:07:10,125 --> 00:07:11,825
and they usually let me in
a little earlier.
144
00:07:11,909 --> 00:07:14,959
I already ate.
Are you sure?
145
00:07:15,043 --> 00:07:16,613
There's a pickle in here
with your name on it.
146
00:07:16,697 --> 00:07:19,311
Well, technically it has
Kimo's name on it, but...
147
00:07:19,395 --> 00:07:21,919
Sir... have a seat.
148
00:07:23,704 --> 00:07:24,621
Okay.
149
00:07:24,705 --> 00:07:26,358
150
00:07:29,361 --> 00:07:30,931
Oh, so you're calling me collect
while I'm covering
151
00:07:31,015 --> 00:07:32,455
for your ass for free.
152
00:07:32,539 --> 00:07:34,674
Just add it to the many debts
that I owe you, pal.
153
00:07:34,758 --> 00:07:36,676
I'm just gonna need you to hold
down the fort a little longer.
154
00:07:36,760 --> 00:07:40,854
Look, man, I'm just
giving you a hard time. No rush.
155
00:07:40,938 --> 00:07:42,378
We got things
under control here.
156
00:07:42,462 --> 00:07:43,857
Hey, can you help me out
with another round of Coops
157
00:07:43,941 --> 00:07:46,382
- for table five?
- Gotcha.
158
00:07:46,466 --> 00:07:47,992
Wow, sounds like business
is booming.
159
00:07:48,076 --> 00:07:49,733
Oh, you can thank Suzy for that.
160
00:07:49,817 --> 00:07:52,344
Her new drink menu is on fire.
161
00:07:52,428 --> 00:07:54,215
People can't get enough.
162
00:07:54,299 --> 00:07:58,002
Hang on, hang on, hang on.
Wh-What new drink menu?
163
00:07:58,086 --> 00:07:59,743
She didn't clear this with you?
164
00:07:59,827 --> 00:08:02,485
I figured it was
better to ask
165
00:08:02,569 --> 00:08:04,617
for forgiveness than permission.
166
00:08:04,701 --> 00:08:07,403
Well, you asked for permission,
and I-I said no.
167
00:08:07,487 --> 00:08:08,926
Oh, come on, live a little.
168
00:08:09,010 --> 00:08:10,580
The menu's older than I am.
169
00:08:10,664 --> 00:08:11,668
It's classic.
170
00:08:11,752 --> 00:08:13,060
It's ancient.
171
00:08:13,144 --> 00:08:14,627
All I'm asking is to
liven the place up a bit.
172
00:08:14,711 --> 00:08:16,890
Same vibe,
new signature cocktails.
173
00:08:16,974 --> 00:08:19,284
Mr. Wright.
174
00:08:19,368 --> 00:08:20,894
Look, I gotta go.
175
00:08:20,978 --> 00:08:22,374
Uh, listen, have your fun,
but, uh,
176
00:08:22,458 --> 00:08:24,115
don't expect these changes
to stick.
177
00:08:24,199 --> 00:08:25,899
Course not. Wouldn't want you
making too much money.
178
00:08:25,983 --> 00:08:28,812
Very funny.
179
00:08:31,380 --> 00:08:34,473
You want to try one of
those sandwiches, don't you?
180
00:08:34,557 --> 00:08:37,433
My supervisor says your friend
can't have any visitors today.
181
00:08:37,517 --> 00:08:39,260
You'll have to come back
another time.
182
00:08:39,344 --> 00:08:40,740
Wait. Why?
183
00:08:40,824 --> 00:08:44,265
It's against policy to discuss
an inmate with non-family.
184
00:08:44,349 --> 00:08:45,179
Now hang on,
185
00:08:45,263 --> 00:08:46,703
I-I am his family, all right?
186
00:08:46,787 --> 00:08:48,661
- I want to talk to Kimo.
- Where's Kimo? - Sorry.
187
00:08:48,745 --> 00:08:50,446
Kimo's not here either.
188
00:08:50,530 --> 00:08:52,270
What do you mean
they're not here?
189
00:08:56,187 --> 00:08:58,541
Kimo! What the hell happened?
190
00:08:58,625 --> 00:09:00,194
He collapsed in his cell.
191
00:09:00,278 --> 00:09:02,106
I didn't know how to reach you.
192
00:09:02,977 --> 00:09:05,461
Docs just left. He's resting.
193
00:09:05,545 --> 00:09:08,333
He's gonna be okay, right?
194
00:09:08,417 --> 00:09:11,942
I'm sure we'll know more soon.
195
00:09:15,424 --> 00:09:17,426
196
00:09:23,650 --> 00:09:24,958
Awfully quiet over there.
197
00:09:25,042 --> 00:09:28,875
Is it because I haven't
called the cops?
198
00:09:28,959 --> 00:09:30,573
We should have handed
this case over to Katsumoto
199
00:09:30,657 --> 00:09:32,575
- as soon as we got it.
- There it is.
200
00:09:32,659 --> 00:09:37,231
I mean, a man has been murdered,
and our client is putting
201
00:09:37,315 --> 00:09:38,581
her personal life first.
It's...
202
00:09:38,665 --> 00:09:39,843
It's-it's selfish.
203
00:09:39,927 --> 00:09:41,366
It's human.
204
00:09:41,450 --> 00:09:43,803
Elena might not be
an angel, but...
205
00:09:43,887 --> 00:09:45,631
- she's trying to do -the right thing.
- The right thing
206
00:09:45,715 --> 00:09:47,981
would have been not planning
to cheat on her husband
207
00:09:48,065 --> 00:09:49,766
- in the first place.
- Look,
208
00:09:49,850 --> 00:09:53,509
I don't condone cheating, but
relationships are complicated.
209
00:09:53,593 --> 00:09:55,641
I mean, don't you
think you're being
210
00:09:55,725 --> 00:09:58,032
the slightest bit judgy?
211
00:10:00,208 --> 00:10:03,167
I'm just calling it
how I see it, that's all.
212
00:10:13,700 --> 00:10:15,919
This is Jax's house?
213
00:10:30,804 --> 00:10:32,635
You sure this is the place?
214
00:10:32,719 --> 00:10:34,854
Absolutely.
215
00:10:34,938 --> 00:10:37,114
No blood, no body.
216
00:10:43,077 --> 00:10:46,866
Smells like bleach.
Total clean-up job.
217
00:10:46,950 --> 00:10:49,042
The wine-stained rug
isn't here either.
218
00:10:49,126 --> 00:10:50,566
Maybe they used it
to move Jax.
219
00:10:50,650 --> 00:10:52,872
This is what I don't get.
220
00:10:52,956 --> 00:10:54,961
Why go away and then come back?
221
00:10:55,045 --> 00:10:57,050
Either get rid of
the body immediately,
222
00:10:57,134 --> 00:10:59,093
or just leave it.
223
00:10:59,963 --> 00:11:02,012
Maybe they panicked.
224
00:11:02,096 --> 00:11:03,666
She said they didn't
intend to kill him.
225
00:11:03,750 --> 00:11:06,491
At least not until they got
what they were looking for.
226
00:11:12,410 --> 00:11:14,764
I see what Elena
saw in this guy.
227
00:11:14,848 --> 00:11:17,415
He seems pretty impressive.
228
00:11:18,852 --> 00:11:20,636
What's going on here?
229
00:11:24,335 --> 00:11:26,340
I'm so sorry, uh...
We didn't mean to startle you.
230
00:11:26,424 --> 00:11:30,606
We were just looking for the
owner of the house, Jax Connors.
231
00:11:30,690 --> 00:11:32,996
I'm Jax Connors.
Who the hell are you?
232
00:11:41,004 --> 00:11:42,530
Look, I'm two seconds
from calling the cops.
233
00:11:42,614 --> 00:11:43,619
Who are you
234
00:11:43,703 --> 00:11:45,139
and what are you doing
in my house?
235
00:11:46,967 --> 00:11:49,625
I apologize. Uh...
236
00:11:49,709 --> 00:11:53,063
Uh... Rick Wright,
Calvin & Wright Realty.
237
00:11:53,147 --> 00:11:55,543
Pleasure to meet you. A-And I'm
really sorry for the intrusion,
238
00:11:55,627 --> 00:11:57,937
but we walked up,
the door was wide open
239
00:11:58,021 --> 00:12:00,636
and we couldn't help ourselves.
I mean, this place is stunning.
240
00:12:00,720 --> 00:12:04,114
What is it? A four-bed,
four-bath I'm assuming?
241
00:12:07,465 --> 00:12:09,427
A little rocky
on the dismount
242
00:12:09,511 --> 00:12:12,125
and the aliases were
somewhat unimaginative,
243
00:12:12,209 --> 00:12:13,213
but all in all,
that was well-played.
244
00:12:13,297 --> 00:12:15,389
Eh, well-played
until he sees pictures
245
00:12:15,473 --> 00:12:16,826
of some random guy
in his house.
246
00:12:16,910 --> 00:12:19,959
But it did raise more
questions than it answered.
247
00:12:20,043 --> 00:12:21,961
Who is the dead guy
and why was he in this house?
248
00:12:22,045 --> 00:12:24,181
Well, I stole a look at
Mr. Connors' luggage tag
249
00:12:24,265 --> 00:12:25,399
as we left.
250
00:12:25,483 --> 00:12:26,531
He lives on the mainland.
If this house
251
00:12:26,615 --> 00:12:27,967
is a second residence,
252
00:12:28,051 --> 00:12:30,880
maybe it's listed on a
short-term rental site.
253
00:12:32,055 --> 00:12:33,581
The house is listed on Airbnb,
254
00:12:33,665 --> 00:12:35,929
but it says
it was unoccupied last week.
255
00:12:36,886 --> 00:12:38,369
What about rental companies?
256
00:12:38,453 --> 00:12:40,890
Maybe a third party
oversees the tenants.
257
00:12:42,022 --> 00:12:43,069
Not bad.
258
00:12:43,153 --> 00:12:44,938
Makana Services.
259
00:12:45,721 --> 00:12:46,856
And look who works for them.
260
00:12:46,940 --> 00:12:48,855
Real name
is Eddie Benson.
261
00:12:50,421 --> 00:12:51,991
So he pretended
the house was his,
262
00:12:52,075 --> 00:12:53,601
most likely to impress Elena.
263
00:12:53,685 --> 00:12:55,845
Well, Eddie's killers must
have assumed the same thing.
264
00:12:57,124 --> 00:12:58,998
Maybe that's why
Eddie didn't have
265
00:12:59,082 --> 00:13:01,697
- whatever it was they were after.
- Yeah.
266
00:13:01,781 --> 00:13:03,141
Maybe he just didn't
have it there.
267
00:13:04,348 --> 00:13:05,962
Text Tatty at HPD,
see if you can get
268
00:13:06,046 --> 00:13:08,831
Eddie's real address
and tell him it's important.
269
00:13:24,238 --> 00:13:26,283
270
00:13:32,202 --> 00:13:33,813
Looks like someone beat us here.
271
00:13:35,858 --> 00:13:38,037
I bet it was Eddie's assailants.
272
00:13:38,121 --> 00:13:39,822
Think they got what
they were looking for.
273
00:13:39,906 --> 00:13:43,260
Monitor and keyboard
are here but no tower.
274
00:13:43,344 --> 00:13:45,479
Whatever was on it must
have been important for them
275
00:13:45,563 --> 00:13:47,217
to go to this much trouble.
276
00:13:50,742 --> 00:13:52,353
Wait a minute.
277
00:13:55,399 --> 00:13:56,839
Higgy.
Hmm?
278
00:13:56,923 --> 00:13:58,881
You got to see this.
279
00:14:00,709 --> 00:14:01,757
He was stalking you.
280
00:14:01,841 --> 00:14:04,017
I don't believe this.
281
00:14:04,974 --> 00:14:07,327
So, our run-in
at the coffee shop...
282
00:14:07,411 --> 00:14:09,068
It was intentional.
283
00:14:09,152 --> 00:14:10,853
Looks like he'd been
following you for weeks.
284
00:14:10,937 --> 00:14:12,463
He knew your routines,
285
00:14:12,547 --> 00:14:14,726
your hobbies, he even knew
what book you were reading.
286
00:14:14,810 --> 00:14:17,294
I feel like such a fool.
287
00:14:17,378 --> 00:14:18,858
Maybe I deserve this.
288
00:14:21,164 --> 00:14:23,775
No one deserves this, Elena.
289
00:14:29,172 --> 00:14:32,091
Thank you both
for your services,
290
00:14:32,175 --> 00:14:33,963
but I'm not sure
I need them anymore.
291
00:14:34,047 --> 00:14:36,748
I just want to go home
and put all of this behind me.
292
00:14:36,832 --> 00:14:40,183
Well, might not be
quite that simple.
293
00:14:40,967 --> 00:14:41,971
What do you mean?
294
00:14:42,055 --> 00:14:43,189
Well, you were one of
295
00:14:43,273 --> 00:14:44,974
the last people to
see Eddie alive.
296
00:14:45,058 --> 00:14:47,193
And, well, he clearly made
297
00:14:47,277 --> 00:14:49,282
extensive records
of your relationship.
298
00:14:49,366 --> 00:14:50,893
Your best bet is still
299
00:14:50,977 --> 00:14:52,895
for us to solve this case
before HPD
300
00:14:52,979 --> 00:14:54,548
comes knocking
on your door.
301
00:14:54,632 --> 00:14:56,333
Then tell me you have a lead.
302
00:14:56,417 --> 00:14:59,031
I wish we could,
but a background check on Eddie
303
00:14:59,115 --> 00:15:00,685
didn't bring up many flags.
304
00:15:00,769 --> 00:15:02,252
Didn't have a criminal record,
305
00:15:02,336 --> 00:15:04,123
no known enemies,
there weren't even
306
00:15:04,207 --> 00:15:06,734
any heated text exchanges,
deleted or otherwise.
307
00:15:06,818 --> 00:15:08,562
Y-You can read our texts?
308
00:15:08,646 --> 00:15:10,956
Well, actually,
we couldn't find any texts
309
00:15:11,040 --> 00:15:13,437
between the two of you
in his phone records,
310
00:15:13,521 --> 00:15:15,918
so, I mean, we just assumed
that you'd used an app
311
00:15:16,002 --> 00:15:17,180
for discrete
communication.
312
00:15:17,264 --> 00:15:19,919
No, I texted the number
he gave me.
313
00:15:21,485 --> 00:15:22,925
Eddie must have had
a burner phone.
314
00:15:23,009 --> 00:15:25,489
We're gonna need
that number, Elena.
315
00:15:30,581 --> 00:15:31,759
Doc.
316
00:15:31,843 --> 00:15:33,283
Are you here for Mr. Hofstetler?
317
00:15:33,367 --> 00:15:35,154
Yeah, how's he doing?
318
00:15:35,238 --> 00:15:36,982
He's had what's known
as a grand mal seizure.
319
00:15:37,066 --> 00:15:39,028
We're running tests
to figure out why,
320
00:15:39,112 --> 00:15:41,984
- but he's stable.
- Can I see him?
321
00:15:48,643 --> 00:15:51,344
Oh, hey, kid.
You look like hell.
322
00:15:51,428 --> 00:15:54,260
Must be the low blood sugar.
My lunch date stood me up.
323
00:15:54,344 --> 00:15:56,872
Oh, trust me, if I had known
what they were serving here,
324
00:15:56,956 --> 00:15:58,569
I'd have stayed in prison.
325
00:16:01,090 --> 00:16:02,181
So, how are you?
326
00:16:02,265 --> 00:16:04,836
Are you, are you in
pain? What can I do?
327
00:16:04,920 --> 00:16:07,317
I must really look like crap.
328
00:16:07,401 --> 00:16:10,276
Haven't seen you this scared
since the day we met.
329
00:16:10,360 --> 00:16:11,974
Now, who you calling scared?
330
00:16:12,058 --> 00:16:14,454
I think it was pretty ballsy
for a 14-year-old kid
331
00:16:14,538 --> 00:16:16,065
to steal a car for a joyride.
332
00:16:16,149 --> 00:16:18,981
Ah. It's not a joyride
if you total it
333
00:16:19,065 --> 00:16:20,591
before you're out
of the driveway.
334
00:16:20,675 --> 00:16:22,288
Ten seconds of glory
and I had to spend
335
00:16:22,372 --> 00:16:23,986
a whole summer
riding a lawn mower
336
00:16:24,070 --> 00:16:25,465
just to pay off the damage.
337
00:16:25,549 --> 00:16:26,771
Yeah.
338
00:16:26,855 --> 00:16:28,555
Well, my yard
never looked so good.
339
00:16:28,639 --> 00:16:31,384
The best part about it?
340
00:16:31,468 --> 00:16:34,735
That clunker wasn't worth half
of what I charged you for it.
341
00:16:34,819 --> 00:16:36,868
Oh, you sly dog.
You're gonna tell me that now?
342
00:16:36,952 --> 00:16:38,087
Why would you do that?
343
00:16:38,171 --> 00:16:40,002
Well, maybe if I'm gonna
meet my maker,
344
00:16:40,086 --> 00:16:41,917
I want to do it
with a clear conscience.
345
00:16:42,001 --> 00:16:44,655
Come on, Ice, don't...
346
00:16:46,309 --> 00:16:48,137
Tell me you're still
fighting this thing.
347
00:16:49,095 --> 00:16:50,577
I sure as hell can't do it
348
00:16:50,661 --> 00:16:52,014
on an empty stomach,
I'll tell you.
349
00:16:52,098 --> 00:16:53,319
Why don't you go out there
350
00:16:53,403 --> 00:16:54,625
and find something
half decent for me, huh?
351
00:16:54,709 --> 00:16:56,322
Yeah. Yeah, yeah.
352
00:16:56,406 --> 00:16:57,929
You got it, boss.
353
00:17:01,194 --> 00:17:02,589
You sure you're okay?
354
00:17:02,673 --> 00:17:03,764
You seem to
be taking
355
00:17:03,848 --> 00:17:05,592
our client's infidelity...
356
00:17:05,676 --> 00:17:06,767
kind of personally.
357
00:17:06,851 --> 00:17:08,726
How's that?
358
00:17:08,810 --> 00:17:12,469
Well, Elena was having
a difficult time
359
00:17:12,553 --> 00:17:14,471
and you didn't comfort her,
and the Higgins I know
360
00:17:14,555 --> 00:17:16,429
has more empathy than that.
361
00:17:16,513 --> 00:17:19,955
Okay, so she makes a commitment
to a man who she then betrayed.
362
00:17:20,039 --> 00:17:21,826
I mean, excuse me if I don't
jump at the opportunity
363
00:17:21,910 --> 00:17:23,912
to make her feel better.
364
00:17:24,869 --> 00:17:26,613
So Ethan isn't cheating on you?
365
00:17:26,697 --> 00:17:28,441
What? No.
366
00:17:28,525 --> 00:17:31,140
And you're not cheating on him? No.
367
00:17:31,224 --> 00:17:33,925
Honestly, Magnum. Enough with
this ludicrous third degree.
368
00:17:34,009 --> 00:17:36,667
I'm just saying, I'm-I'm
here if you want to talk.
369
00:17:36,751 --> 00:17:39,409
Gee, thanks. I would like
to talk, about work,
370
00:17:39,493 --> 00:17:41,063
if that's all right.
371
00:17:41,147 --> 00:17:43,979
According to the text records
on Eddie's burner phone,
372
00:17:44,063 --> 00:17:46,068
Elena wasn't the only woman
that he was pursuing.
373
00:17:46,152 --> 00:17:48,070
In the last six months,
he's had a string of affairs
374
00:17:48,154 --> 00:17:50,289
with six different women,
all of whom were married.
375
00:17:50,373 --> 00:17:51,899
Guy certainly has a type.
376
00:17:51,983 --> 00:17:54,119
Yeah, or a death wish.
Manipulated wives
377
00:17:54,203 --> 00:17:57,557
and angry husbands make
for a long list of enemies.
378
00:17:57,641 --> 00:17:59,168
Yes, but our vic was killed
379
00:17:59,252 --> 00:18:01,039
by two men who were
looking for something.
380
00:18:01,123 --> 00:18:02,475
All right? Not quite ready
381
00:18:02,559 --> 00:18:04,303
to connect his death
to the affairs yet.
382
00:18:04,387 --> 00:18:07,477
No, I agree. We're missing
something, definitely.
383
00:18:08,957 --> 00:18:11,093
Why would Eddie stalk
these women for months,
384
00:18:11,177 --> 00:18:13,747
only to date them
for a couple weeks
385
00:18:13,831 --> 00:18:15,836
- and then move on?
- It is odd.
386
00:18:15,920 --> 00:18:17,969
There doesn't appear
to be a jilted partner.
387
00:18:18,053 --> 00:18:19,971
The lovebirds make plans
to see one another again,
388
00:18:20,055 --> 00:18:22,144
and then communication
just stops completely.
389
00:18:23,232 --> 00:18:25,324
Well, everybody
except this woman.
390
00:18:25,408 --> 00:18:27,022
Mia Collins.
391
00:18:27,106 --> 00:18:28,545
Look at her
last text to him.
392
00:18:28,629 --> 00:18:30,239
"I'm not paying you a cent."
393
00:18:31,936 --> 00:18:34,029
What if he was
blackmailing them?
394
00:18:34,113 --> 00:18:35,117
Well, that would
certainly explain
395
00:18:35,201 --> 00:18:36,857
the interest in married women,
396
00:18:36,941 --> 00:18:38,685
and the sudden halt
in communications.
397
00:18:38,769 --> 00:18:40,122
Can you pull up his financials?
398
00:18:40,206 --> 00:18:41,210
Yeah.
399
00:18:44,819 --> 00:18:46,389
Oh, here. Look.
400
00:18:46,473 --> 00:18:50,480
Several large cash deposits
in his recent bank statements.
401
00:18:50,564 --> 00:18:52,177
And the dates...
402
00:18:52,261 --> 00:18:54,266
Yeah, they all correspond with
the end of each of the affairs.
403
00:18:54,350 --> 00:18:56,312
I think we need
to pay Mia a visit.
404
00:18:56,396 --> 00:18:58,183
I mean, she was the only one
who refused to play ball.
405
00:18:58,267 --> 00:19:00,316
Maybe she hired
muscle to recover
406
00:19:00,400 --> 00:19:02,709
whatever leverage
Eddie had on her
407
00:19:02,793 --> 00:19:04,276
and ended up with
a more permanent solution
408
00:19:04,360 --> 00:19:05,883
to the problem.
409
00:19:09,278 --> 00:19:11,675
Sir.
410
00:19:11,759 --> 00:19:13,024
What do you got for me?
411
00:19:13,108 --> 00:19:14,895
Body of a 35 to
40-year-old male
412
00:19:14,979 --> 00:19:17,637
washed up this morning
with a GSW to the chest.
413
00:19:17,721 --> 00:19:19,117
Time of death?
414
00:19:19,201 --> 00:19:20,292
Unclear.
415
00:19:20,376 --> 00:19:22,120
The guy's been submerged
for a while.
416
00:19:22,204 --> 00:19:24,554
M.E. says it's gonna
make forensics difficult.
417
00:19:30,386 --> 00:19:31,129
We got a name?
418
00:19:31,213 --> 00:19:32,432
Here you go.
419
00:19:38,568 --> 00:19:40,527
Get me what you can
on Eddie Benson.
420
00:19:46,620 --> 00:19:48,099
421
00:19:57,587 --> 00:19:59,462
Kids are outside, only Mia's car
422
00:19:59,546 --> 00:20:00,376
in the driveway.
423
00:20:00,460 --> 00:20:01,594
You know, we might actually have
424
00:20:01,678 --> 00:20:03,292
a chance to question her
about the affair.
425
00:20:03,376 --> 00:20:06,425
Still, we can't exactly expect
her to self-incriminate.
426
00:20:06,509 --> 00:20:08,514
Murder suspects tend to want
427
00:20:08,598 --> 00:20:10,168
to be quiet
about their victims.
428
00:20:10,252 --> 00:20:11,517
Yeah, but she's a victim, too.
429
00:20:11,601 --> 00:20:13,389
If she thinks
we're on her side,
430
00:20:13,473 --> 00:20:15,301
maybe she'll trust us
enough to open up.
431
00:20:19,609 --> 00:20:21,179
Are you thinking
what I'm thinking?
432
00:20:21,263 --> 00:20:23,790
Almost assuredly not.
433
00:20:23,874 --> 00:20:25,183
Well, just follow my lead.
434
00:20:25,267 --> 00:20:26,315
We at Calvin & Wright
435
00:20:26,399 --> 00:20:28,012
are working
on an extortion case.
436
00:20:28,096 --> 00:20:30,014
A client of ours
is suing for damages
437
00:20:30,098 --> 00:20:32,538
after being blackmailed
by Eddie Benson,
438
00:20:32,622 --> 00:20:34,888
aka Jax Connors.
439
00:20:34,972 --> 00:20:36,673
Uh, without wanting
440
00:20:36,757 --> 00:20:39,589
to be indelicate, we
have reason to believe
441
00:20:39,673 --> 00:20:43,111
that you were also
a victim of his?
442
00:20:44,286 --> 00:20:46,857
Yes, we slept together.
443
00:20:46,941 --> 00:20:49,555
But the creep had his
bedroom wired with cameras.
444
00:20:49,639 --> 00:20:51,688
The next thing I know,
he's showing me
445
00:20:51,772 --> 00:20:53,385
a sex tape and threatening
to send it to my husband
446
00:20:53,469 --> 00:20:56,083
if I don't pay him $12,000.
447
00:20:56,167 --> 00:20:58,474
That must have been difficult.
448
00:20:59,301 --> 00:21:00,262
If you had paid,
449
00:21:00,346 --> 00:21:03,439
you would have legal recourse.
450
00:21:03,523 --> 00:21:05,571
You kidding?
I told him to go to hell.
451
00:21:05,655 --> 00:21:07,921
That doesn't sound good.
452
00:21:08,005 --> 00:21:09,358
What'd I do this time?
453
00:21:09,442 --> 00:21:10,968
Hey, babe. Not you.
454
00:21:11,052 --> 00:21:12,535
Eddie Benson.
455
00:21:12,619 --> 00:21:14,580
According to these two, that's
the real name of the scumbag
456
00:21:14,664 --> 00:21:15,883
I dated.
457
00:21:17,319 --> 00:21:20,238
Uh, so you were aware of Eddie?
458
00:21:20,322 --> 00:21:25,371
Key to a successful marriage:
No secrets, uh, no shackles.
459
00:21:26,807 --> 00:21:29,247
So you have
an open relationship?
460
00:21:29,331 --> 00:21:31,467
It's not for everyone,
but, uh, it works for us.
461
00:21:31,551 --> 00:21:33,164
If anything, it's made
462
00:21:33,248 --> 00:21:35,122
our partnership more intimate.
463
00:21:35,206 --> 00:21:36,733
Right.
464
00:21:36,817 --> 00:21:40,084
Well, I think we've taken up
enough of your time.
465
00:21:40,168 --> 00:21:41,346
Why don't we show
ourselves out?
466
00:21:41,430 --> 00:21:43,566
It was lovely meeting you.
467
00:21:43,650 --> 00:21:45,652
468
00:21:48,219 --> 00:21:49,398
That was unexpected.
469
00:21:49,482 --> 00:21:53,184
Now who's being judgy?
470
00:21:53,268 --> 00:21:56,709
So, Mia didn't pay Eddie
because she didn't have to.
471
00:21:56,793 --> 00:21:58,972
- Mm.
- He didn't have any leverage.
472
00:21:59,056 --> 00:22:01,453
Maybe we dismissed the
other women too quickly.
473
00:22:01,537 --> 00:22:03,368
I mean, even if they met
Eddie's financial demands,
474
00:22:03,452 --> 00:22:05,152
they couldn't know that he
wouldn't come back later
475
00:22:05,236 --> 00:22:06,589
for more money.
476
00:22:06,673 --> 00:22:08,155
I think we need
to cast a wider net.
477
00:22:08,239 --> 00:22:11,898
Dig into people's phone calls,
e-mails, texts, financials.
478
00:22:11,982 --> 00:22:14,466
If somebody enlisted help
to deal with Eddie,
479
00:22:14,550 --> 00:22:16,990
chances are they left a trail.
480
00:22:23,777 --> 00:22:25,521
What's going on here?
What happened?
481
00:22:25,605 --> 00:22:27,523
- Is he, is he okay?
- He's having a seizure.
482
00:22:27,607 --> 00:22:28,959
I need you to step outside.
483
00:22:29,043 --> 00:22:31,396
Let's get him on his side
and check his airway.
484
00:22:31,480 --> 00:22:33,355
Push Ativan,
one milligram IV.
485
00:22:33,439 --> 00:22:35,095
And someone get him
on the clock.
486
00:22:38,400 --> 00:22:39,578
I don't get it.
487
00:22:39,662 --> 00:22:41,319
Ten minutes ago, he was fine.
What happened?
488
00:22:41,403 --> 00:22:43,147
Tests confirm that
the lung cancer
489
00:22:43,231 --> 00:22:44,540
has metastasized to his brain.
490
00:22:44,624 --> 00:22:47,151
After this last incident,
we've had to put him
491
00:22:47,235 --> 00:22:48,761
on an anti-epileptic drip.
492
00:22:48,845 --> 00:22:51,373
It's essentially a
medically induced coma.
493
00:22:51,457 --> 00:22:53,592
- But he's in no pain.
- Okay.
494
00:22:53,676 --> 00:22:56,421
All right, so what now?
What do we do?
495
00:22:56,505 --> 00:22:59,337
Unfortunately,
there's not much we can do.
496
00:22:59,421 --> 00:23:01,339
Palliative care, yes ..., no, no.
497
00:23:01,423 --> 00:23:02,601
You can't give up on him.
498
00:23:02,685 --> 00:23:04,211
Legally, I don't
have a choice.
499
00:23:04,295 --> 00:23:05,430
Why, because he's
a prisoner?
500
00:23:05,514 --> 00:23:07,258
He's a human being
for God's sake.
501
00:23:07,342 --> 00:23:09,565
Mr. Wright, your friend signed
a do-not-resuscitate order.
502
00:23:09,649 --> 00:23:12,045
He doesn't want treatment.
503
00:23:12,129 --> 00:23:14,221
It's out of my hands.
504
00:23:14,305 --> 00:23:16,786
505
00:23:19,528 --> 00:23:21,704
506
00:23:24,359 --> 00:23:26,059
Oh.
507
00:23:26,143 --> 00:23:27,670
What is it?
508
00:23:27,754 --> 00:23:28,714
It's TC.
509
00:23:28,798 --> 00:23:30,977
Icepick's in the hospital.
510
00:23:31,061 --> 00:23:32,715
He might not make it.
511
00:23:33,847 --> 00:23:35,457
Try Rick.
512
00:23:40,419 --> 00:23:41,945
There's no answer.
513
00:23:42,029 --> 00:23:43,425
Well, at least
514
00:23:43,509 --> 00:23:45,078
Rick's there in the hospital
with him.
515
00:23:45,162 --> 00:23:46,906
Yeah, I mean...
516
00:23:46,990 --> 00:23:49,039
as hard as it is
to say goodbye,
517
00:23:49,123 --> 00:23:52,085
it's... worse
when you don't get the chance.
518
00:23:52,169 --> 00:23:54,476
You're right about that.
519
00:23:55,999 --> 00:23:58,265
And, uh...
520
00:23:58,349 --> 00:24:00,442
whilst I will deny
ever saying it,
521
00:24:00,526 --> 00:24:02,139
you're right
about something else.
522
00:24:02,223 --> 00:24:04,359
I'm taking this Elena case...
523
00:24:04,443 --> 00:24:06,230
personally.
524
00:24:06,314 --> 00:24:07,840
And...
525
00:24:07,924 --> 00:24:09,929
I'm not sure why.
I will figure it out.
526
00:24:10,013 --> 00:24:11,714
Just need some time.
527
00:24:11,798 --> 00:24:13,411
Will you let me
get there?
528
00:24:13,495 --> 00:24:15,195
Of course.
529
00:24:15,279 --> 00:24:17,546
Can I ask you
to do something?
530
00:24:17,630 --> 00:24:19,632
Ease up on Elena?
531
00:24:20,807 --> 00:24:22,464
I still think we need
to persuade her
532
00:24:22,548 --> 00:24:23,766
to talk to the police.
533
00:24:25,420 --> 00:24:26,250
Somehow I think
534
00:24:26,334 --> 00:24:28,554
they already know.
535
00:24:35,212 --> 00:24:36,779
You two better start talking.
536
00:24:46,659 --> 00:24:48,794
Why were you at
Eddie Benson's house earlier today?
537
00:24:48,878 --> 00:24:50,361
Who said we were?
538
00:24:50,445 --> 00:24:52,494
A neighbor saw
two Oahu Water & Power workers
539
00:24:52,578 --> 00:24:54,365
leave the property.
540
00:24:54,449 --> 00:24:56,062
Blonde woman and a Latino man.
541
00:24:56,146 --> 00:24:57,586
That's your move.
542
00:24:57,670 --> 00:24:59,588
We have more than one move,
Gordy.
543
00:24:59,672 --> 00:25:00,850
Calvin & Wright might disagree.
544
00:25:00,934 --> 00:25:02,721
Can someone answer
the question, please?
545
00:25:02,805 --> 00:25:04,938
Because Eddie Benson is dead.
546
00:25:06,853 --> 00:25:08,510
And you two don't seem
surprised.
547
00:25:08,594 --> 00:25:10,729
Well, Eddie Benson was a bad guy
with a lot of enemies.
548
00:25:10,813 --> 00:25:13,120
He was probably gonna
end up dead anyway.
549
00:25:14,077 --> 00:25:16,297
All right, what do you know
about him that I don't?
550
00:25:19,039 --> 00:25:22,306
Okay, he had a nasty
habit of seducing women
551
00:25:22,390 --> 00:25:23,699
and then blackmailing them.
552
00:25:23,783 --> 00:25:25,440
One of his victims hired us
to look into him,
553
00:25:25,524 --> 00:25:27,529
and we confirmed
a pattern
554
00:25:27,613 --> 00:25:29,139
of predatory behavior.
555
00:25:29,223 --> 00:25:30,357
That's interesting.
556
00:25:30,441 --> 00:25:31,576
Blackmail could
certainly explain
557
00:25:31,660 --> 00:25:33,230
why Eddie washed up
on the beach.
558
00:25:33,314 --> 00:25:34,710
You have any idea
who killed him?
559
00:25:34,794 --> 00:25:36,538
Not yet, but we'll get there.
560
00:25:36,622 --> 00:25:39,628
Body dump was amateur hour...
Improperly weighted down,
561
00:25:39,712 --> 00:25:41,412
used a brand-new rope.
562
00:25:41,496 --> 00:25:43,545
I'm guessing it was purchased
right around the time of death.
563
00:25:43,629 --> 00:25:44,894
Unfortunately, T.O.D.
564
00:25:44,978 --> 00:25:46,548
is an eight-hour window
and with 50 stores
565
00:25:46,632 --> 00:25:48,637
on Oahu... you're
looking at my week.
566
00:25:48,721 --> 00:25:49,722
Thanks.
567
00:25:51,071 --> 00:25:52,986
Gordon?
568
00:25:54,074 --> 00:25:55,905
What if we could shed
some light on
569
00:25:55,989 --> 00:25:57,556
the time of death?
570
00:25:58,643 --> 00:26:01,257
And how exactly
would you do that?
571
00:26:01,342 --> 00:26:03,478
Did we mention
that our client was
572
00:26:03,562 --> 00:26:06,263
with Eddie
when he died?
573
00:26:06,347 --> 00:26:07,786
Unbelievable.
Forget time of death.
574
00:26:07,870 --> 00:26:09,353
I want to talk to your client.
575
00:26:09,437 --> 00:26:11,137
No, you can't.
576
00:26:11,221 --> 00:26:13,139
Excuse me?
577
00:26:13,223 --> 00:26:14,445
She's a married woman.
578
00:26:14,529 --> 00:26:15,794
She doesn't want to...
579
00:26:15,878 --> 00:26:18,318
have to explain
a police inquiry
580
00:26:18,402 --> 00:26:19,450
to her husband.
581
00:26:19,534 --> 00:26:20,973
First, this is a homicide.
582
00:26:21,057 --> 00:26:23,106
And second,
the man has a right to know.
583
00:26:23,190 --> 00:26:25,587
No, that's up for her
to decide, not us.
584
00:26:25,671 --> 00:26:27,327
Please. She made her bed.
585
00:26:27,411 --> 00:26:29,373
She made a mistake, Gordon.
586
00:26:29,457 --> 00:26:31,070
Eddie's time
of death was just
587
00:26:31,154 --> 00:26:32,898
before midnight on Thursday.
588
00:26:32,982 --> 00:26:35,376
It's all we can say.
589
00:26:41,991 --> 00:26:44,344
What? I gave him all
the information he needs.
590
00:26:44,428 --> 00:26:46,172
Didn't have
to ruin Elena's life.
591
00:26:46,256 --> 00:26:47,304
I didn't see the point.
592
00:26:47,388 --> 00:26:49,564
Fair enough.
593
00:27:01,445 --> 00:27:03,059
Hey, man.
594
00:27:03,143 --> 00:27:04,539
What are you doing here?
595
00:27:04,623 --> 00:27:05,801
Where else would I be?
596
00:27:05,885 --> 00:27:08,627
You shouldn't be going
through this alone.
597
00:27:10,454 --> 00:27:12,503
So how's he doing?
598
00:27:12,587 --> 00:27:14,505
Well, not good.
599
00:27:14,589 --> 00:27:17,682
Between the, uh, cancer
and the seizures...
600
00:27:17,766 --> 00:27:20,682
you know... they don't
expect him to wake up.
601
00:27:21,727 --> 00:27:23,598
But I'm still hoping
for a miracle.
602
00:27:26,906 --> 00:27:28,472
Yeah.
603
00:27:29,604 --> 00:27:32,563
Look, I know this is not
what you want to hear.
604
00:27:33,739 --> 00:27:36,045
But maybe this is the miracle.
605
00:27:37,307 --> 00:27:39,443
You know...
Icepick not in pain.
606
00:27:39,527 --> 00:27:41,445
You by his side.
607
00:27:41,529 --> 00:27:42,968
Till the end.
608
00:27:43,052 --> 00:27:45,667
No, man. Nah, no, no,
his vitals are up and down.
609
00:27:45,751 --> 00:27:47,538
He's in there.
610
00:27:47,622 --> 00:27:49,798
He's fighting.
611
00:27:52,279 --> 00:27:54,153
Yeah, I bet.
612
00:27:54,237 --> 00:27:55,677
But, you know,
sometimes
613
00:27:55,761 --> 00:27:58,288
they do that for us.
614
00:27:58,372 --> 00:28:00,464
Not for them.
615
00:28:00,548 --> 00:28:02,161
You know,
when my grandmama
616
00:28:02,245 --> 00:28:03,685
got sick,
617
00:28:03,769 --> 00:28:05,687
I felt the same way.
618
00:28:05,771 --> 00:28:08,904
It took me years
before I realized...
619
00:28:11,472 --> 00:28:13,866
...she was waiting on me.
620
00:28:14,867 --> 00:28:17,220
I just wish
I had told her sooner
621
00:28:17,304 --> 00:28:18,958
it was okay to go.
622
00:28:29,620 --> 00:28:32,931
Just spoke to an old client
who works at the Bank of Hawaii.
623
00:28:33,015 --> 00:28:35,064
Uh, one of Eddie's victims,
this woman, Karen Parks,
624
00:28:35,148 --> 00:28:37,240
she's got an account there.
Guess who just withdrew
625
00:28:37,324 --> 00:28:39,282
$10,000 in cash?
626
00:28:40,327 --> 00:28:42,245
Okay, wasn't expecting
that to stump you.
627
00:28:42,329 --> 00:28:44,464
I'm thinking that
maybe Karen is paying
628
00:28:44,548 --> 00:28:46,423
the killers for
a job well done.
629
00:28:46,507 --> 00:28:48,599
Then why did several
of Eddie's other victims
630
00:28:48,683 --> 00:28:50,732
just do exactly
the same thing?
631
00:28:50,816 --> 00:28:52,552
I hacked
First Oahu network.
632
00:28:52,637 --> 00:28:54,518
And they all withdrew
the same large amount
633
00:28:54,602 --> 00:28:56,128
in the last hour.
634
00:28:56,212 --> 00:28:58,522
So what do you think, these
women are working together?
635
00:29:00,303 --> 00:29:02,744
There's no evidence that these
women know each other at all.
636
00:29:02,828 --> 00:29:05,442
But maybe the blackmail
is ongoing.
637
00:29:05,526 --> 00:29:07,096
What if Eddie's killers saw
638
00:29:07,180 --> 00:29:10,055
the incriminating files
and they thought they'd
639
00:29:10,139 --> 00:29:11,361
hit the jackpot?
640
00:29:11,445 --> 00:29:13,058
Okay, so the job goes
from burglary to murder.
641
00:29:13,142 --> 00:29:14,756
And these guys decide
to up their payday,
642
00:29:14,840 --> 00:29:16,322
and make it
worth their while.
643
00:29:16,406 --> 00:29:18,716
It's not a bad theory, but they
would have to communicate
644
00:29:18,800 --> 00:29:20,106
that threat somehow.
645
00:29:23,283 --> 00:29:24,461
Look.
646
00:29:24,545 --> 00:29:25,549
Here. All of the women
647
00:29:25,633 --> 00:29:27,116
received calls
from the same number
648
00:29:27,200 --> 00:29:28,987
about 90 minutes ago.
649
00:29:29,071 --> 00:29:31,076
Okay, ping that number
for the location.
650
00:29:31,160 --> 00:29:32,382
I'm gonna grab the car.
651
00:29:39,908 --> 00:29:42,174
Guess the time of death
we supplied was helpful.
652
00:29:42,258 --> 00:29:44,220
You traced the purchase of that
rope to the owner of this house?
653
00:29:44,304 --> 00:29:45,612
I did.
654
00:29:45,696 --> 00:29:47,527
I also identified your client,
Elena Dunn.
655
00:29:47,611 --> 00:29:49,399
- How?
- Eddie had her name in his calendar.
656
00:29:49,483 --> 00:29:51,575
And that's not all.
657
00:29:51,659 --> 00:29:54,053
They knew she was there
the night of the murder.
658
00:30:05,629 --> 00:30:08,418
- Hello?
- Elena, it's us. Uh, listen.
659
00:30:08,502 --> 00:30:10,681
- We don't have much time.
- What's wrong?
660
00:30:10,765 --> 00:30:11,856
The men who killed Eddie
661
00:30:11,940 --> 00:30:13,423
know that you were
there as a witness.
662
00:30:13,507 --> 00:30:15,251
And we believe they're
on their way to get you.
663
00:30:15,335 --> 00:30:16,858
Th-They're coming here?
664
00:30:18,947 --> 00:30:20,256
Everyone's gone.
665
00:30:20,340 --> 00:30:21,692
What do I do?
666
00:30:21,776 --> 00:30:23,128
You need to get out
of the building
667
00:30:23,212 --> 00:30:24,216
and get to a public place.
668
00:30:24,300 --> 00:30:25,565
They won't touch you in a crowd.
669
00:30:25,649 --> 00:30:27,654
Keep this line open, Elena.
We're on our way.
670
00:30:32,134 --> 00:30:33,312
Okay, I've got visuals inside.
671
00:30:33,396 --> 00:30:34,618
If I can access
the lobby cameras,
672
00:30:34,702 --> 00:30:37,012
I'll know when they arrive.
673
00:30:37,096 --> 00:30:39,449
Oh, my God.
They're already there.
674
00:30:39,533 --> 00:30:42,365
Okay, Elena,
we need you to stay calm
675
00:30:42,449 --> 00:30:43,975
and find cover.
676
00:30:44,059 --> 00:30:45,455
They're inside the building
and they're coming up right now.
677
00:30:55,897 --> 00:30:57,551
678
00:31:21,227 --> 00:31:22,532
She ain't here, man.
679
00:31:24,926 --> 00:31:25,669
Nah, she is.
680
00:31:25,753 --> 00:31:26,931
We just missed her.
681
00:31:27,015 --> 00:31:29,757
She ain't too far though.
Keep searching.
682
00:31:32,760 --> 00:31:33,982
Elena, are you still there?
683
00:31:34,066 --> 00:31:36,288
Yes. Are you close?
684
00:31:36,372 --> 00:31:38,943
Yeah, we're two minutes away.
Can you get to a secure room?
685
00:31:39,027 --> 00:31:42,207
Um, there's a-a locked room
for sensitive case files.
686
00:31:42,291 --> 00:31:43,905
You need a code.
687
00:31:43,989 --> 00:31:46,124
It's across the office,
but I think I can get to it.
688
00:31:46,208 --> 00:31:48,428
Okay, go now.
689
00:31:49,472 --> 00:31:51,605
690
00:32:21,461 --> 00:32:23,115
Don't move!
691
00:32:24,377 --> 00:32:25,381
Down on the ground.
692
00:32:25,465 --> 00:32:26,382
Hey, hey.
693
00:32:26,466 --> 00:32:27,687
Look at me.
694
00:32:27,771 --> 00:32:29,341
Hey, hey.
You're all right.
695
00:32:29,425 --> 00:32:30,342
It's over.
696
00:32:30,426 --> 00:32:31,778
I got you.
You're safe now.
697
00:32:31,862 --> 00:32:32,994
Come on.
698
00:32:34,343 --> 00:32:36,044
Let's go.
699
00:32:36,128 --> 00:32:37,393
Just get her out of here.
700
00:32:37,477 --> 00:32:39,740
Are you okay?
Yeah.
701
00:32:42,090 --> 00:32:45,140
702
00:32:47,661 --> 00:32:49,057
I don't know
how to thank you.
703
00:32:49,141 --> 00:32:50,969
No, we're just glad
you're all right.
704
00:32:52,535 --> 00:32:54,236
My husband.
705
00:32:54,320 --> 00:32:55,977
He's here.
Yeah.
706
00:32:56,061 --> 00:32:57,543
When the police learned
you were a target,
707
00:32:57,627 --> 00:32:58,718
they called your house.
708
00:32:58,802 --> 00:33:00,459
Does he know?
709
00:33:00,543 --> 00:33:01,939
No.
710
00:33:02,023 --> 00:33:03,894
We thought that best
left to you.
711
00:33:05,853 --> 00:33:07,945
What if he can't forgive me?
712
00:33:08,029 --> 00:33:10,295
How do we move on from this?
713
00:33:10,379 --> 00:33:12,602
Maybe you don't
have to move on.
714
00:33:12,686 --> 00:33:14,166
You just have
to move forward.
715
00:33:15,080 --> 00:33:16,432
I mean, if you guys
love each other,
716
00:33:16,516 --> 00:33:18,648
you'll find a way.
717
00:33:26,178 --> 00:33:28,487
She was lucky to have you two
looking out for her tonight.
718
00:33:28,571 --> 00:33:30,054
You weren't so bad yourself.
719
00:33:30,138 --> 00:33:31,447
Well, my work's not done yet.
720
00:33:31,531 --> 00:33:33,840
Perps won't give up the man
that hired them.
721
00:33:33,924 --> 00:33:36,101
Who said it was a man?
722
00:33:36,449 --> 00:33:38,236
He did.
723
00:33:38,320 --> 00:33:39,846
He said,
"I'm not giving you his name."
724
00:33:39,930 --> 00:33:43,241
Whoever hired these geniuses
definitely overpaid.
725
00:33:43,325 --> 00:33:45,591
Yeah, but all of Eddie's
blackmail victims
726
00:33:45,675 --> 00:33:47,767
were prepared
to pay again tonight.
727
00:33:47,851 --> 00:33:49,421
Which means they still
have secrets.
728
00:33:49,505 --> 00:33:51,206
Their husbands don't know.
729
00:33:51,290 --> 00:33:53,773
Everybody except
for Wade Collins.
730
00:33:53,857 --> 00:33:55,819
- Who?
- One of Eddie's victims,
731
00:33:55,903 --> 00:33:58,039
Mia Collins,
she was in an open marriage.
732
00:33:58,123 --> 00:33:59,997
Her husband actually knew
about the relationship.
733
00:34:00,081 --> 00:34:01,477
Yeah, but it doesn't mean
he would let a stranger
734
00:34:01,561 --> 00:34:02,695
keep compromising footage
735
00:34:02,779 --> 00:34:04,262
of the mother
of his children.
736
00:34:04,346 --> 00:34:06,308
It's a good theory.
I'll look into it.
737
00:34:06,392 --> 00:34:08,220
Thanks.
738
00:34:16,750 --> 00:34:19,364
739
00:34:19,448 --> 00:34:20,626
You ready?
740
00:34:20,710 --> 00:34:22,712
Yeah. Think I am.
741
00:34:37,031 --> 00:34:39,645
Sorry I'm late, old man.
742
00:34:39,729 --> 00:34:41,952
Just, uh...
743
00:34:42,036 --> 00:34:45,083
somehow I didn't really-really
believe this was it.
744
00:34:51,219 --> 00:34:52,742
Guess, uh...
745
00:34:54,266 --> 00:34:57,965
...guess it was easier to
pretend like we had more time.
746
00:35:02,230 --> 00:35:04,798
Wasn't the first time, you know.
747
00:35:06,626 --> 00:35:09,110
Trust me, you were,
you were fooling no one
748
00:35:09,194 --> 00:35:12,240
with that crappy car of yours.
749
00:35:14,068 --> 00:35:17,767
The second I totaled it,
I knew I did you a favor.
750
00:35:26,776 --> 00:35:29,127
But working for you that summer?
751
00:35:30,737 --> 00:35:36,702
That was the first time anybody
expected anything of me.
752
00:35:40,355 --> 00:35:43,793
The first time anybody
looked out for me.
753
00:35:51,323 --> 00:35:54,152
I guess I didn't,
I didn't want that to end.
754
00:35:57,546 --> 00:35:59,809
I still don't.
755
00:36:10,994 --> 00:36:13,214
But you saved my life.
756
00:36:17,175 --> 00:36:20,874
The least I can do
is let you go out on your terms.
757
00:36:29,622 --> 00:36:31,841
I love you.
758
00:37:10,315 --> 00:37:12,055
He's gone?
759
00:37:16,190 --> 00:37:18,236
I'm sorry, man.
760
00:37:20,455 --> 00:37:21,630
Yeah.
761
00:37:26,722 --> 00:37:28,640
What's this?
762
00:37:28,724 --> 00:37:31,074
Your friend Kimo
sent it to me.
763
00:37:32,075 --> 00:37:34,556
Ice wanted to make sure
that you got it.
764
00:37:36,210 --> 00:37:38,386
I'll give you
some privacy.
765
00:37:43,086 --> 00:37:45,263
766
00:37:49,745 --> 00:37:51,924
Hey, Ricky. Uh...
767
00:37:52,008 --> 00:37:54,971
I guess,
if you're seeing this, I'm...
768
00:37:55,055 --> 00:37:57,843
I'm finally a free man.
769
00:37:57,927 --> 00:38:01,369
And given
the circumstances, I...
770
00:38:01,453 --> 00:38:05,283
I think it's a possibility
we didn't get a real goodbye.
771
00:38:06,588 --> 00:38:12,206
And I know maybe
that-that hurts, right now.
772
00:38:12,290 --> 00:38:14,425
Maybe even seems unfair.
773
00:38:14,509 --> 00:38:16,035
♪ Well, you never know...
774
00:38:16,119 --> 00:38:19,213
But the truth is, kid,
you and me?
775
00:38:19,297 --> 00:38:21,040
We don't need any of that crap.
776
00:38:23,605 --> 00:38:26,916
I'm always gonna look out
for you, kid.
777
00:38:27,000 --> 00:38:29,266
Wherever I am...
778
00:38:29,350 --> 00:38:31,790
I'm okay.
779
00:38:31,874 --> 00:38:35,098
If you're okay, I'm okay.
780
00:38:35,182 --> 00:38:38,275
♪ In your car, the windows are
781
00:38:38,359 --> 00:38:41,365
I love you.♪ Wide open
782
00:38:41,449 --> 00:38:44,629
♪ Just come on home
783
00:38:44,713 --> 00:38:47,806
♪ Come on home
784
00:38:47,890 --> 00:38:50,635
♪ No, you don't have to
785
00:38:50,719 --> 00:38:52,417
♪ Be alone
786
00:38:54,201 --> 00:38:56,377
♪ Come on home
787
00:38:57,335 --> 00:39:00,341
♪ Come on home
788
00:39:00,425 --> 00:39:03,909
♪ You don't have to
789
00:39:03,993 --> 00:39:06,782
♪ Be alone
790
00:39:06,866 --> 00:39:10,086
♪ Just come on home.
791
00:39:12,306 --> 00:39:14,833
Just talked to Katsumoto.
792
00:39:14,917 --> 00:39:16,357
We were right about Wade.
793
00:39:16,441 --> 00:39:19,577
Money transfer confirms
he hired Eddie's killer.
794
00:39:19,661 --> 00:39:20,883
And Mia?
795
00:39:20,967 --> 00:39:22,493
She was in the dark.
796
00:39:22,577 --> 00:39:25,540
I guess their marriage did have
some secrets after all.
797
00:39:25,624 --> 00:39:28,670
Not that secrets between
partners is a bad thing.
798
00:39:30,933 --> 00:39:32,413
All right, Magnum.
799
00:39:34,633 --> 00:39:35,724
I figured out
800
00:39:35,808 --> 00:39:37,987
why this case was
affecting me so much.
801
00:39:38,071 --> 00:39:39,551
Thank you
for letting me get there.
802
00:39:42,510 --> 00:39:43,862
The truth is,
803
00:39:43,946 --> 00:39:47,953
I was being judgmental
about Elena because I was...
804
00:39:48,037 --> 00:39:50,260
I was actually judging myself.
805
00:39:50,344 --> 00:39:51,740
My own relationship.
806
00:39:51,824 --> 00:39:54,264
I thought things with you
and Ethan were going well.
807
00:39:54,348 --> 00:39:57,049
They are. They're great.
808
00:39:57,133 --> 00:39:59,138
That's the problem.
809
00:39:59,222 --> 00:40:01,184
When I promised
to spend the rest of my life
810
00:40:01,268 --> 00:40:03,795
with Richard, I meant it.
811
00:40:03,879 --> 00:40:06,711
I mean, he's been gone
a few years now, but...
812
00:40:06,795 --> 00:40:09,845
I felt that whilst
my heart was still his,
813
00:40:09,929 --> 00:40:13,152
a small part of him
was still here and...
814
00:40:13,236 --> 00:40:14,763
now I'm...
815
00:40:14,847 --> 00:40:17,287
You feel like you're betraying
him because you're falling
816
00:40:17,371 --> 00:40:19,417
in love with Ethan.
817
00:40:20,505 --> 00:40:22,550
I think I already have fallen.
818
00:40:24,770 --> 00:40:27,428
That's something to celebrate,
not feel guilty about.
819
00:40:27,512 --> 00:40:29,209
But I do feel guilty.
820
00:40:30,340 --> 00:40:32,821
Well, something tells me
he would be happy for you.
821
00:40:35,128 --> 00:40:36,524
Thanks, Magnum.
822
00:40:36,608 --> 00:40:39,353
Now, cheating on the
tennis court this morning,
823
00:40:39,437 --> 00:40:41,398
that is something
to feel guilty about.
824
00:40:41,482 --> 00:40:44,053
Come off it.
That ball was clearly out.
825
00:40:44,137 --> 00:40:46,708
No, it wasn't, it was
clearly on the line.
826
00:40:46,792 --> 00:40:48,274
- Hey.
- Shammy. All right.
827
00:40:48,358 --> 00:40:49,667
Perfect timing. I need you
828
00:40:49,751 --> 00:40:51,277
to help us
settle something real quick.
829
00:40:51,361 --> 00:40:52,540
I got the video on my phone.
Give me one...
830
00:40:52,624 --> 00:40:54,452
Whatever it is,
I side with Higgins.
831
00:40:55,670 --> 00:40:58,850
Don't even have
to see the video. Okay.
832
00:40:58,934 --> 00:41:00,588
Very sensible.
833
00:41:11,338 --> 00:41:12,690
Hey.
834
00:41:12,774 --> 00:41:15,560
Your friends are waiting
for you on the lanai.
835
00:41:16,561 --> 00:41:18,130
Um, you know what?
836
00:41:18,214 --> 00:41:20,394
I'll meet you out there.
837
00:41:20,478 --> 00:41:21,957
You got it, bro.
838
00:41:24,482 --> 00:41:26,835
I'm sorry about
your friend.
839
00:41:26,919 --> 00:41:29,185
Thanks.
840
00:41:29,269 --> 00:41:32,449
And, uh, thanks for keeping
an eye on the place.
841
00:41:32,533 --> 00:41:35,321
It's the least I could do.
And look, it's still standing.
842
00:41:37,495 --> 00:41:39,151
So are these the drinks
843
00:41:39,235 --> 00:41:40,892
everybody's talking about?
844
00:41:40,976 --> 00:41:42,978
'Cause I sure could use one.
845
00:41:45,938 --> 00:41:48,334
Nine bucks
for a "Big Island Iced Tea"?
846
00:41:48,418 --> 00:41:50,333
Oh, just shut up and try it.
847
00:41:53,641 --> 00:41:55,254
Say it. It's delicious.
848
00:41:55,338 --> 00:41:57,518
It's delicious.
849
00:41:57,602 --> 00:41:59,911
Wow. And, uh...
850
00:41:59,995 --> 00:42:02,566
nine bucks for that amount
of booze, that's a steal.
851
00:42:02,650 --> 00:42:06,828
Well, maybe we can call it
"The Icepick" instead.
852
00:42:08,526 --> 00:42:10,139
I'll leave you guys to it.
853
00:42:10,223 --> 00:42:11,923
I'll see you tomorrow, boss.
854
00:42:12,007 --> 00:42:13,966
Tomorrow.
855
00:42:24,411 --> 00:42:26,369
Icepick.
856
00:42:29,111 --> 00:42:30,333
Hey.
There he is.
857
00:42:30,417 --> 00:42:32,117
- Hey.
- Hey.
858
00:42:32,201 --> 00:42:33,728
How you holding up?
859
00:42:33,812 --> 00:42:36,600
Uh, you know what? I'm okay.
860
00:42:36,684 --> 00:42:38,730
Or, you know, I-I will be.
861
00:42:39,644 --> 00:42:41,475
We know how much
he meant to you.
862
00:42:41,559 --> 00:42:44,173
And how much you meant to him.
863
00:42:44,257 --> 00:42:45,348
Yeah, if there's anything
864
00:42:45,432 --> 00:42:47,086
we can do.
865
00:42:48,391 --> 00:42:51,702
Yeah, well, uh, you know what?
There is.
866
00:42:51,786 --> 00:42:53,051
You guys can all raise
your glasses
867
00:42:53,135 --> 00:42:54,618
and make sure
I'm not drinking alone.
868
00:42:54,702 --> 00:42:56,228
Don't have to ask me twice.
869
00:42:56,312 --> 00:42:57,312
Hear, hear.
870
00:42:59,315 --> 00:43:00,450
To Icepick.
871
00:43:00,534 --> 00:43:03,801
He will be missed.
May he rest in peace.
872
00:43:03,885 --> 00:43:06,148
- To Ice.
- To Ice.
873
00:43:15,810 --> 00:43:18,729
Captioning sponsored by
CBS
874
00:43:18,813 --> 00:43:21,602
And TOYOTA.
875
00:43:21,686 --> 00:43:24,166
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
62537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.