All language subtitles for Magnum PI s03e11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,573 --> 00:00:10,358 ♪ 2 00:00:24,285 --> 00:00:25,938 Ah! 3 00:00:25,982 --> 00:00:27,810 All right. 4 00:00:27,853 --> 00:00:29,377 That's enough of a warm-up. 5 00:00:29,420 --> 00:00:31,988 Warm-up? I thought you said you wanted a friendly rally. 6 00:00:32,032 --> 00:00:35,078 Well, I thought you said -you could play tennis. -Well, you know, 7 00:00:35,122 --> 00:00:36,471 I'm kind of more of a game-day guy. 8 00:00:36,514 --> 00:00:38,516 I need some stakes to really elevate my play. 9 00:00:38,560 --> 00:00:39,648 All right, then. 10 00:00:39,691 --> 00:00:41,258 Let's make it interesting. 11 00:00:41,302 --> 00:00:42,694 One game. 12 00:00:42,738 --> 00:00:45,828 Loser buys malasadas -from Leonard's. -All right. 13 00:00:45,871 --> 00:00:47,090 You're on. 14 00:00:54,924 --> 00:00:55,881 [grunting] 15 00:01:09,547 --> 00:01:11,114 -Out! -Yes! 16 00:01:11,158 --> 00:01:13,160 -What? -It was out. 17 00:01:13,203 --> 00:01:15,249 No, it was clearly on the line. I-I saw it. 18 00:01:15,292 --> 00:01:18,513 -I can assure you, it was not. -And I'm supposed to take your word for it? 19 00:01:18,556 --> 00:01:20,341 [scoffs] Thomas, I don't need to cheat to win. 20 00:01:20,384 --> 00:01:21,907 I'm just calling it like I see it. 21 00:01:21,951 --> 00:01:23,387 Now, 22 00:01:23,431 --> 00:01:25,781 are you gonna whine, or can we be adults about this? 23 00:01:28,697 --> 00:01:29,915 MAGNUM: Okay, there it is. 24 00:01:29,959 --> 00:01:31,917 -Clearly in. -It's not clearly anything. 25 00:01:31,961 --> 00:01:33,354 It's a terrible angle. The security footage 26 00:01:33,397 --> 00:01:34,659 is inconclusive at best.[phone chimes] 27 00:01:34,703 --> 00:01:36,705 [sighs] Okay, well, we're gonna 28 00:01:36,748 --> 00:01:38,446 have to revisit this. Our 10:00 a.m. is here. 29 00:01:38,489 --> 00:01:40,404 What 10:00 a.m.?Elena Dunn. 30 00:01:40,448 --> 00:01:41,884 She called about an hour ago. 31 00:01:41,927 --> 00:01:43,538 It was pretty urgent, so I put her in the calendar. 32 00:01:43,581 --> 00:01:45,496 Or did you miss that, too? 33 00:01:49,152 --> 00:01:51,589 Thank you for seeing me on such short notice. 34 00:01:51,633 --> 00:01:53,809 I-I didn't know where else to go. 35 00:01:53,852 --> 00:01:55,376 Well, we're happy to help. 36 00:01:55,419 --> 00:01:58,205 So, uh, why don't you tell us what's going on, Elena. 37 00:01:58,248 --> 00:02:02,426 Two nights ago, the man I'd been seeing... 38 00:02:03,210 --> 00:02:05,429 He was murdered. 39 00:02:07,257 --> 00:02:09,825 We're so sorry for your loss. 40 00:02:10,956 --> 00:02:12,480 Why don't you tell us what happened. 41 00:02:12,523 --> 00:02:14,743 I'm not sure where to begin. 42 00:02:14,786 --> 00:02:16,571 It all happened so fast. 43 00:02:16,614 --> 00:02:18,616 You were there? 44 00:02:18,660 --> 00:02:20,401 I was upstairs when they broke in. 45 00:02:20,444 --> 00:02:22,185 There were two of them. 46 00:02:22,229 --> 00:02:25,101 They argued with Jax, then... 47 00:02:25,145 --> 00:02:26,102 they shot him. 48 00:02:26,146 --> 00:02:28,974 There was nothing I could do. 49 00:02:29,018 --> 00:02:30,715 Do the police have any leads? 50 00:02:30,759 --> 00:02:33,979 I'm not sure they know he's dead. 51 00:02:35,024 --> 00:02:37,940 -You didn't go to HPD? -That's why I'm here. 52 00:02:37,983 --> 00:02:40,769 I-I can't go to the police. 53 00:02:40,812 --> 00:02:42,727 This would destroy my family. 54 00:02:42,771 --> 00:02:44,947 I'm not sure that I follow. 55 00:02:44,990 --> 00:02:46,775 [sighs] 56 00:02:48,646 --> 00:02:50,909 I'm married. 57 00:02:55,523 --> 00:02:58,003 ♪ 58 00:03:15,369 --> 00:03:17,414 MAGNUM: Sorry for asking, but is there 59 00:03:17,458 --> 00:03:20,156 any chance your husband, uh, knew about the affair? 60 00:03:20,200 --> 00:03:21,897 He has no idea. 61 00:03:21,940 --> 00:03:24,769 And, please, it has to stay that way. 62 00:03:25,509 --> 00:03:27,294 I can understand the need for discretion, 63 00:03:27,337 --> 00:03:31,080 but I really must urge you to take this to the authorities. 64 00:03:31,123 --> 00:03:32,777 I'm sure Thomas would agree. 65 00:03:33,517 --> 00:03:35,693 Well, legally, there's no obligation 66 00:03:35,737 --> 00:03:37,304 to report the crime. 67 00:03:37,347 --> 00:03:39,044 Legality isn't the only factor 68 00:03:39,088 --> 00:03:40,785 in this scenario. A man's life 69 00:03:40,829 --> 00:03:43,266 has been taken. There is a moral obligation. 70 00:03:43,310 --> 00:03:44,789 Believe me, I know. 71 00:03:44,833 --> 00:03:47,052 And I know what you must think, 72 00:03:47,096 --> 00:03:51,448 but however this looks, I love my husband. 73 00:03:51,492 --> 00:03:53,842 Our marriage isn't perfect, 74 00:03:53,885 --> 00:03:56,714 but the thought of losing everything... 75 00:03:59,282 --> 00:04:01,937 I won't blow our lives up over one mistake, 76 00:04:01,980 --> 00:04:04,331 especially one that was over before it started. 77 00:04:04,374 --> 00:04:08,204 So this relationship with Jax was a-a new thing? 78 00:04:09,292 --> 00:04:12,513 I met him a month ago at a coffee shop. 79 00:04:12,556 --> 00:04:14,515 Valentine's Day, no less. 80 00:04:14,558 --> 00:04:16,821 He took my drink by accident, 81 00:04:16,865 --> 00:04:19,433 and we struck up a conversation. 82 00:04:19,476 --> 00:04:22,305 He was charming and funny and... 83 00:04:22,349 --> 00:04:25,700 I knew it was wrong, 84 00:04:25,743 --> 00:04:29,486 but it didn't feel that way; it felt like fate. 85 00:04:29,530 --> 00:04:31,271 Yeah. 86 00:04:32,184 --> 00:04:33,882 Two nights ago, I finally agreed 87 00:04:33,925 --> 00:04:36,711 to meet Jax at his place. 88 00:04:36,754 --> 00:04:38,713 But when I got there... 89 00:04:41,803 --> 00:04:45,328 He was a perfect gentleman, but I... I was so nervous. 90 00:04:45,372 --> 00:04:47,983 I-I'd never done anything like this before. 91 00:04:48,026 --> 00:04:52,422 He kissed me, and I spilled my wine on the rug. 92 00:04:52,466 --> 00:04:54,032 I'm so sorry. 93 00:04:54,076 --> 00:04:56,339 So I went to the bathroom to collect myself. 94 00:04:56,383 --> 00:04:59,255 But the truth is I wasn't sure if I could go through with it. 95 00:04:59,299 --> 00:05:01,213 That's when I heard a commotion downstairs. 96 00:05:01,257 --> 00:05:03,433 [clattering] MAN: You know what we're here for. 97 00:05:03,477 --> 00:05:05,305 JAX: Just take it easy. 98 00:05:05,348 --> 00:05:06,828 MAN: You messed with the wrong people. 99 00:05:06,871 --> 00:05:08,395 ELENA: There were two men in masks. 100 00:05:08,438 --> 00:05:10,571 One of them had a gun to Jax's head, 101 00:05:10,614 --> 00:05:12,660 and when he didn't have what they were looking for ...don't have it. 102 00:05:12,703 --> 00:05:15,010 ...they got violent.[gasps] 103 00:05:15,576 --> 00:05:17,752 Get a knife from the kitchen. 104 00:05:19,319 --> 00:05:20,755 [grunts] ELENA: Jax tried to fight back, 105 00:05:20,798 --> 00:05:22,365 but...[gunshot] 106 00:05:22,409 --> 00:05:23,758 [gasps] 107 00:05:23,801 --> 00:05:25,368 What the hell'd you do?! 108 00:05:25,412 --> 00:05:26,935 He made a move, man. 109 00:05:26,978 --> 00:05:28,980 Find his phone, I'll search the house. 110 00:05:31,722 --> 00:05:33,289 ELENA: I was so terrified, 111 00:05:33,333 --> 00:05:35,683 I did the only thing that I could. 112 00:05:35,726 --> 00:05:37,989 I thought I was dead, too. 113 00:05:39,861 --> 00:05:41,906 [sniffles] 114 00:05:41,950 --> 00:05:44,256 They left a few minutes after. 115 00:05:44,300 --> 00:05:47,259 And when I was sure they were gone, I ran. 116 00:05:47,303 --> 00:05:49,784 And Jax? 117 00:05:51,829 --> 00:05:54,397 He was on the floor, right where they shot him. 118 00:05:54,441 --> 00:05:56,399 He was dead. 119 00:05:56,443 --> 00:05:58,967 I should have called 911, 120 00:05:59,010 --> 00:06:01,970 but I wasn't supposed to be there. 121 00:06:02,013 --> 00:06:03,711 And when I spilled my wine, 122 00:06:03,754 --> 00:06:04,842 he mentioned a cleaning service 123 00:06:04,886 --> 00:06:06,148 was coming by in the morning, 124 00:06:06,191 --> 00:06:09,194 so I just assumed they'd find his body. 125 00:06:09,238 --> 00:06:12,676 I haven't seen any mention of the matter on the news. 126 00:06:12,720 --> 00:06:14,504 That's just it. I keep checking. 127 00:06:14,548 --> 00:06:16,027 No one has the story. 128 00:06:16,071 --> 00:06:18,290 So you're afraid you're the only one that knows 129 00:06:18,334 --> 00:06:20,684 that Jax is dead. 130 00:06:20,728 --> 00:06:22,904 As much as I wish I could, 131 00:06:22,947 --> 00:06:24,645 I can't pretend his murder didn't happen. 132 00:06:24,688 --> 00:06:27,996 Someone has to look into this. 133 00:06:28,039 --> 00:06:29,954 Please. 134 00:06:29,998 --> 00:06:31,478 Yeah, we'll see what we can do. 135 00:06:32,261 --> 00:06:33,958 And-and you'll keep my name out of it? 136 00:06:34,002 --> 00:06:35,917 You have our word. 137 00:06:39,703 --> 00:06:42,271 [lock buzzes] 138 00:06:43,925 --> 00:06:46,884 All right, here we go. 139 00:06:46,928 --> 00:06:48,886 Kimo! What's up, brother? 140 00:06:49,626 --> 00:06:52,020 Oh... you're not Kimo. 141 00:06:52,063 --> 00:06:55,240 No. What was your first clue?[chuckles] 142 00:06:55,284 --> 00:06:58,809 I'm so sorry. Hi. My name is Orville Wright. 143 00:06:58,853 --> 00:07:00,463 I'm here to see Ice. 144 00:07:00,507 --> 00:07:02,857 Okay. Sign in and wait. 145 00:07:02,900 --> 00:07:05,468 Visiting hours don't start for another 20 minutes. 146 00:07:05,512 --> 00:07:06,469 Well, officially, yeah. 147 00:07:06,513 --> 00:07:08,645 But unofficially, I, uh... 148 00:07:08,689 --> 00:07:10,081 I bring the guys some sandwiches, 149 00:07:10,125 --> 00:07:11,866 and they usually let me in a little earlier. 150 00:07:11,909 --> 00:07:14,999 I already ate. Are you sure? 151 00:07:15,043 --> 00:07:16,653 There's a pickle in here with your name on it. 152 00:07:16,697 --> 00:07:19,351 Well, technically it has Kimo's name on it, but... 153 00:07:19,395 --> 00:07:21,919 Sir... have a seat. 154 00:07:23,704 --> 00:07:24,661 Okay. 155 00:07:24,705 --> 00:07:26,358 ♪ 156 00:07:29,361 --> 00:07:30,972 Oh, so you're calling me collect while I'm covering 157 00:07:31,015 --> 00:07:32,495 for your ass for free. 158 00:07:32,539 --> 00:07:34,715 Just add it to the many debts that I owe you, pal. 159 00:07:34,758 --> 00:07:36,717 I'm just gonna need you to hold down the fort a little longer. 160 00:07:36,760 --> 00:07:40,895 Look, man, I'm just giving you a hard time. No rush. 161 00:07:40,938 --> 00:07:42,418 We got things under control here. 162 00:07:42,462 --> 00:07:43,898 Hey, can you help me out with another round of Coops 163 00:07:43,941 --> 00:07:46,422 -for table five? -Gotcha. 164 00:07:46,466 --> 00:07:48,032 Wow, sounds like business is booming. 165 00:07:48,076 --> 00:07:49,773 Oh, you can thank Suzy for that. 166 00:07:49,817 --> 00:07:52,384 Her new drink menu is on fire. 167 00:07:52,428 --> 00:07:54,256 People can't get enough. 168 00:07:54,299 --> 00:07:58,042 Hang on, hang on, hang on. Wh-What new drink menu? 169 00:07:58,086 --> 00:07:59,783 She didn't clear this with you? 170 00:07:59,827 --> 00:08:02,525 I figured it was better to ask 171 00:08:02,569 --> 00:08:04,658 for forgiveness than permission. 172 00:08:04,701 --> 00:08:07,443 Well, you asked for permission, and I-I said no. 173 00:08:07,487 --> 00:08:08,966 SUZY: Oh, come on, live a little. 174 00:08:09,010 --> 00:08:10,620 The menu's older than I am. 175 00:08:10,664 --> 00:08:11,708 It's classic. 176 00:08:11,752 --> 00:08:13,101 It's ancient. 177 00:08:13,144 --> 00:08:14,668 All I'm asking is to liven the place up a bit. 178 00:08:14,711 --> 00:08:16,931 Same vibe, new signature cocktails. 179 00:08:16,974 --> 00:08:19,324 Mr. Wright. 180 00:08:19,368 --> 00:08:20,935 Look, I gotta go. 181 00:08:20,978 --> 00:08:22,414 Uh, listen, have your fun, but, uh, 182 00:08:22,458 --> 00:08:24,155 don't expect these changes to stick. 183 00:08:24,199 --> 00:08:25,940 Course not. Wouldn't want you making too much money. 184 00:08:25,983 --> 00:08:28,812 RICK: Very funny. 185 00:08:31,380 --> 00:08:34,514 You want to try one of those sandwiches, don't you? 186 00:08:34,557 --> 00:08:37,473 My supervisor says your friend can't have any visitors today. 187 00:08:37,517 --> 00:08:39,301 You'll have to come back another time. 188 00:08:39,344 --> 00:08:40,781 Wait. Why? 189 00:08:40,824 --> 00:08:44,306 It's against policy to discuss an inmate with non-family. 190 00:08:44,349 --> 00:08:45,220 Now hang on, 191 00:08:45,263 --> 00:08:46,743 I-I am his family, all right? 192 00:08:46,787 --> 00:08:48,702 I want to talk to Kimo. -Where's Kimo? -Sorry. 193 00:08:48,745 --> 00:08:50,486 Kimo's not here either. 194 00:08:50,530 --> 00:08:52,270 What do you mean they're not here? 195 00:08:54,055 --> 00:08:56,144 [elevator bell dings] 196 00:08:56,187 --> 00:08:58,581 Kimo! What the hell happened? 197 00:08:58,625 --> 00:09:00,235 He collapsed in his cell. 198 00:09:00,278 --> 00:09:02,106 I didn't know how to reach you. 199 00:09:02,977 --> 00:09:05,501 Docs just left. He's resting. 200 00:09:05,545 --> 00:09:08,373 He's gonna be okay, right? 201 00:09:08,417 --> 00:09:11,942 [sighs] I'm sure we'll know more soon. 202 00:09:15,424 --> 00:09:17,426 ♪ 203 00:09:23,650 --> 00:09:24,999 Awfully quiet over there. 204 00:09:25,042 --> 00:09:28,916 Is it because I haven't called the cops? 205 00:09:28,959 --> 00:09:30,613 We should have handed this case over to Katsumoto 206 00:09:30,657 --> 00:09:32,615 -as soon as we got it. -There it is. 207 00:09:32,659 --> 00:09:37,272 I mean, a man has been murdered, and our client is putting 208 00:09:37,315 --> 00:09:38,621 her personal life first. It's... 209 00:09:38,665 --> 00:09:39,883 It's-it's selfish. 210 00:09:39,927 --> 00:09:41,406 It's human. 211 00:09:41,450 --> 00:09:43,844 Elena might not be an angel, but... 212 00:09:43,887 --> 00:09:45,672 she's trying to do -the right thing. -The right thing 213 00:09:45,715 --> 00:09:48,022 would have been not planning to cheat on her husband 214 00:09:48,065 --> 00:09:49,806 -in the first place. -Look, 215 00:09:49,850 --> 00:09:53,549 I don't condone cheating, but relationships are complicated. 216 00:09:53,593 --> 00:09:55,682 I mean, don't you think you're being 217 00:09:55,725 --> 00:09:58,032 the slightest bit judgy? 218 00:10:00,208 --> 00:10:03,167 I'm just calling it how I see it, that's all. 219 00:10:13,700 --> 00:10:15,919 This is Jax's house? 220 00:10:30,804 --> 00:10:32,675 You sure this is the place? 221 00:10:32,719 --> 00:10:34,895 Absolutely. 222 00:10:34,938 --> 00:10:37,114 No blood, no body. 223 00:10:41,728 --> 00:10:43,033 [sniffing] 224 00:10:43,077 --> 00:10:46,907 Smells like bleach. Total clean-up job. 225 00:10:46,950 --> 00:10:49,083 The wine-stained rug isn't here either. 226 00:10:49,126 --> 00:10:50,606 Maybe they used it to move Jax. 227 00:10:50,650 --> 00:10:52,913 This is what I don't get. 228 00:10:52,956 --> 00:10:55,002 Why go away and then come back? 229 00:10:55,045 --> 00:10:57,091 Either get rid of the body immediately, 230 00:10:57,134 --> 00:10:59,093 or just leave it. 231 00:10:59,963 --> 00:11:02,052 Maybe they panicked. 232 00:11:02,096 --> 00:11:03,706 She said they didn't intend to kill him. 233 00:11:03,750 --> 00:11:06,491 At least not until they got what they were looking for. 234 00:11:12,410 --> 00:11:14,804 I see what Elena saw in this guy. 235 00:11:14,848 --> 00:11:17,415 He seems pretty impressive. 236 00:11:18,852 --> 00:11:20,636 MAN: What's going on here? 237 00:11:24,335 --> 00:11:26,381 I'm so sorry, uh-- we didn't mean to startle you. 238 00:11:26,424 --> 00:11:30,646 We were just looking for the owner of the house, Jax Connors. 239 00:11:30,690 --> 00:11:32,996 I'm Jax Connors. Who the hell are you? 240 00:11:41,004 --> 00:11:42,571 JAX: Look, I'm two seconds from calling the cops. 241 00:11:42,614 --> 00:11:43,659 Who are you 242 00:11:43,703 --> 00:11:45,139 and what are you doing in my house? 243 00:11:46,967 --> 00:11:49,665 [chuckles] I apologize. Uh... 244 00:11:49,709 --> 00:11:53,103 Uh-- Rick Wright, Calvin & Wright Realty. 245 00:11:53,147 --> 00:11:55,584 Pleasure to meet you. A-And I'm really sorry for the intrusion, 246 00:11:55,627 --> 00:11:57,978 but we walked up, the door was wide open 247 00:11:58,021 --> 00:12:00,676 and we couldn't help ourselves. I mean, this place is stunning. 248 00:12:00,720 --> 00:12:04,114 What is it? A four-bed, four-bath I'm assuming? 249 00:12:04,898 --> 00:12:07,422 [lock clicks] 250 00:12:07,465 --> 00:12:09,467 A little rocky on the dismount 251 00:12:09,511 --> 00:12:12,166 and the aliases were somewhat unimaginative, 252 00:12:12,209 --> 00:12:13,254 but all in all, that was well-played. 253 00:12:13,297 --> 00:12:15,430 Eh, well-played until he sees pictures 254 00:12:15,473 --> 00:12:16,866 of some random guy in his house. 255 00:12:16,910 --> 00:12:20,000 But it did raise more questions than it answered. 256 00:12:20,043 --> 00:12:22,002 Who is the dead guy and why was he in this house? 257 00:12:22,045 --> 00:12:24,221 Well, I stole a look at Mr. Connors' luggage tag 258 00:12:24,265 --> 00:12:25,440 as we left. 259 00:12:25,483 --> 00:12:26,571 He lives on the mainland. If this house 260 00:12:26,615 --> 00:12:28,008 is a second residence, 261 00:12:28,051 --> 00:12:30,880 maybe it's listed on a short-term rental site. 262 00:12:32,055 --> 00:12:33,622 HIGGINS: The house is listed on Airbnb, 263 00:12:33,665 --> 00:12:35,929 but it says it was unoccupied last week. 264 00:12:36,886 --> 00:12:38,409 What about rental companies? 265 00:12:38,453 --> 00:12:40,890 Maybe a third party oversees the tenants. 266 00:12:42,022 --> 00:12:43,110 Not bad. 267 00:12:43,153 --> 00:12:44,938 Makana Services. 268 00:12:45,721 --> 00:12:46,896 And look who works for them. 269 00:12:46,940 --> 00:12:48,855 Real name is Eddie Benson. 270 00:12:50,421 --> 00:12:52,032 So he pretended the house was his, 271 00:12:52,075 --> 00:12:53,642 most likely to impress Elena. 272 00:12:53,685 --> 00:12:55,775 Well, Eddie's killers must have assumed the same thing. 273 00:12:57,124 --> 00:12:59,039 Maybe that's why Eddie didn't have 274 00:12:59,082 --> 00:13:01,737 -whatever it was they were after. -Yeah. 275 00:13:01,781 --> 00:13:03,043 Maybe he just didn't have it there. 276 00:13:04,348 --> 00:13:06,002 Text Tatty at HPD, see if you can get 277 00:13:06,046 --> 00:13:08,831 Eddie's real address and tell him it's important. 278 00:13:24,238 --> 00:13:26,283 ♪ 279 00:13:32,202 --> 00:13:33,813 Looks like someone beat us here. 280 00:13:35,858 --> 00:13:38,078 I bet it was Eddie's assailants. 281 00:13:38,121 --> 00:13:39,862 Think they got what they were looking for. 282 00:13:39,906 --> 00:13:43,300 Monitor and keyboard are here but no tower. 283 00:13:43,344 --> 00:13:45,520 Whatever was on it must have been important for them 284 00:13:45,563 --> 00:13:47,217 to go to this much trouble. 285 00:13:50,742 --> 00:13:52,353 Wait a minute. 286 00:13:55,399 --> 00:13:56,879 Higgy. Hmm? 287 00:13:56,923 --> 00:13:58,881 You got to see this. 288 00:14:00,709 --> 00:14:01,797 He was stalking you. 289 00:14:01,841 --> 00:14:04,017 I don't believe this. 290 00:14:04,974 --> 00:14:07,368 So, our run-in at the coffee shop... 291 00:14:07,411 --> 00:14:09,109 It was intentional. 292 00:14:09,152 --> 00:14:10,893 Looks like he'd been following you for weeks. 293 00:14:10,937 --> 00:14:12,503 He knew your routines, 294 00:14:12,547 --> 00:14:14,766 your hobbies, he even knew what book you were reading. 295 00:14:14,810 --> 00:14:17,334 I feel like such a fool. 296 00:14:17,378 --> 00:14:18,858 Maybe I deserve this. 297 00:14:21,164 --> 00:14:23,775 No one deserves this, Elena. 298 00:14:29,172 --> 00:14:32,132 Thank you both for your services, 299 00:14:32,175 --> 00:14:34,003 but I'm not sure I need them anymore. 300 00:14:34,047 --> 00:14:36,788 I just want to go home and put all of this behind me. 301 00:14:36,832 --> 00:14:40,183 Well, might not be quite that simple. 302 00:14:40,967 --> 00:14:42,011 What do you mean? 303 00:14:42,055 --> 00:14:43,230 Well, you were one of 304 00:14:43,273 --> 00:14:45,014 the last people to see Eddie alive. 305 00:14:45,058 --> 00:14:47,234 And, well, he clearly made 306 00:14:47,277 --> 00:14:49,323 extensive records of your relationship. 307 00:14:49,366 --> 00:14:50,933 MAGNUM: Your best bet is still 308 00:14:50,977 --> 00:14:52,935 for us to solve this case before HPD 309 00:14:52,979 --> 00:14:54,589 comes knocking on your door. 310 00:14:54,632 --> 00:14:56,373 Then tell me you have a lead. 311 00:14:56,417 --> 00:14:59,072 HIGGINS: I wish we could, but a background check on Eddie 312 00:14:59,115 --> 00:15:00,725 didn't bring up many flags. 313 00:15:00,769 --> 00:15:02,292 Didn't have a criminal record, 314 00:15:02,336 --> 00:15:04,164 no known enemies, there weren't even 315 00:15:04,207 --> 00:15:06,775 any heated text exchanges, deleted or otherwise. 316 00:15:06,818 --> 00:15:08,603 Y-You can read our texts? 317 00:15:08,646 --> 00:15:10,997 Well, actually, we couldn't find any texts 318 00:15:11,040 --> 00:15:13,477 between the two of you in his phone records, 319 00:15:13,521 --> 00:15:15,958 so, I mean, we just assumed that you'd used an app 320 00:15:16,002 --> 00:15:17,220 for discrete communication. 321 00:15:17,264 --> 00:15:19,919 No, I texted the number he gave me. 322 00:15:21,485 --> 00:15:22,965 Eddie must have had a burner phone. 323 00:15:23,009 --> 00:15:25,489 We're gonna need that number, Elena. 324 00:15:30,581 --> 00:15:31,800 Doc. 325 00:15:31,843 --> 00:15:33,323 Are you here for Mr. Hofstetler? 326 00:15:33,367 --> 00:15:35,195 Yeah, how's he doing? 327 00:15:35,238 --> 00:15:37,023 He's had what's known as a grand mal seizure. 328 00:15:37,066 --> 00:15:39,068 We're running tests to figure out why, 329 00:15:39,112 --> 00:15:41,984 -but he's stable. -Can I see him? 330 00:15:44,378 --> 00:15:45,945 [laughs softly] 331 00:15:45,988 --> 00:15:48,599 [chuckles] 332 00:15:48,643 --> 00:15:51,385 Oh, hey, kid. You look like hell. 333 00:15:51,428 --> 00:15:54,301 Must be the low blood sugar. My lunch date stood me up. 334 00:15:54,344 --> 00:15:56,912 Oh, trust me, if I had known what they were serving here, 335 00:15:56,956 --> 00:15:58,609 I'd have stayed in prison. 336 00:15:58,653 --> 00:16:01,047 [laughs softly] 337 00:16:01,090 --> 00:16:02,222 So, how are you? 338 00:16:02,265 --> 00:16:04,876 Are you, are you in pain? What can I do? 339 00:16:04,920 --> 00:16:07,357 I must really look like crap. 340 00:16:07,401 --> 00:16:10,317 Haven't seen you this scared since the day we met. 341 00:16:10,360 --> 00:16:12,014 Now, who you calling scared? 342 00:16:12,058 --> 00:16:14,495 I think it was pretty ballsy for a 14-year-old kid 343 00:16:14,538 --> 00:16:16,105 to steal a car for a joyride. 344 00:16:16,149 --> 00:16:19,021 Ah. It's not a joyride if you total it 345 00:16:19,065 --> 00:16:20,631 before you're out of the driveway. 346 00:16:20,675 --> 00:16:22,329 Ten seconds of glory and I had to spend 347 00:16:22,372 --> 00:16:24,026 a whole summer riding a lawn mower 348 00:16:24,070 --> 00:16:25,506 just to pay off the damage. 349 00:16:25,549 --> 00:16:26,811 Yeah. 350 00:16:26,855 --> 00:16:28,596 Well, my yard never looked so good. 351 00:16:28,639 --> 00:16:31,425 The best part about it? 352 00:16:31,468 --> 00:16:34,776 That clunker wasn't worth half of what I charged you for it. 353 00:16:34,819 --> 00:16:36,908 Oh, you sly dog. You're gonna tell me that now? 354 00:16:36,952 --> 00:16:38,127 Why would you do that? 355 00:16:38,171 --> 00:16:40,042 Well, maybe if I'm gonna meet my maker, 356 00:16:40,086 --> 00:16:41,957 I want to do it with a clear conscience. 357 00:16:42,001 --> 00:16:44,655 Come on, Ice, don't... 358 00:16:46,309 --> 00:16:48,137 Tell me you're still fighting this thing. 359 00:16:49,095 --> 00:16:50,618 I sure as hell can't do it 360 00:16:50,661 --> 00:16:52,054 on an empty stomach, I'll tell you. 361 00:16:52,098 --> 00:16:53,360 Why don't you go out there 362 00:16:53,403 --> 00:16:54,665 and find something half decent for me, huh? 363 00:16:54,709 --> 00:16:56,363 Yeah. Yeah, yeah. 364 00:16:56,406 --> 00:16:57,929 You got it, boss. 365 00:17:01,194 --> 00:17:02,630 MAGNUM: You sure you're okay? 366 00:17:02,673 --> 00:17:03,805 You seem to be taking 367 00:17:03,848 --> 00:17:05,633 our client's infidelity... 368 00:17:05,676 --> 00:17:06,808 kind of personally. 369 00:17:06,851 --> 00:17:08,766 How's that? 370 00:17:08,810 --> 00:17:12,509 Well, Elena was having a difficult time 371 00:17:12,553 --> 00:17:14,511 and you didn't comfort her, and the Higgins I know 372 00:17:14,555 --> 00:17:16,470 has more empathy than that. 373 00:17:16,513 --> 00:17:19,995 Okay, so she makes a commitment to a man who she then betrayed. 374 00:17:20,039 --> 00:17:21,866 I mean, excuse me if I don't jump at the opportunity 375 00:17:21,910 --> 00:17:23,912 to make her feel better. 376 00:17:24,869 --> 00:17:26,654 So Ethan isn't cheating on you? 377 00:17:26,697 --> 00:17:28,482 What? No. 378 00:17:28,525 --> 00:17:31,180 And you're not cheating on him?[laughs] No. 379 00:17:31,224 --> 00:17:33,965 Honestly, Magnum. Enough with this ludicrous third degree. 380 00:17:34,009 --> 00:17:36,707 I'm just saying, I'm-I'm here if you want to talk. 381 00:17:36,751 --> 00:17:39,449 Gee, thanks. I would like to talk, about work, 382 00:17:39,493 --> 00:17:41,103 if that's all right. 383 00:17:41,147 --> 00:17:44,019 According to the text records on Eddie's burner phone, 384 00:17:44,063 --> 00:17:46,108 Elena wasn't the only woman that he was pursuing. 385 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 In the last six months, he's had a string of affairs 386 00:17:48,154 --> 00:17:50,330 with six different women, all of whom were married. 387 00:17:50,373 --> 00:17:51,940 Guy certainly has a type. 388 00:17:51,983 --> 00:17:54,160 Yeah, or a death wish. Manipulated wives 389 00:17:54,203 --> 00:17:57,598 and angry husbands make for a long list of enemies. 390 00:17:57,641 --> 00:17:59,208 Yes, but our vic was killed 391 00:17:59,252 --> 00:18:01,080 by two men who were looking for something. 392 00:18:01,123 --> 00:18:02,516 All right? Not quite ready 393 00:18:02,559 --> 00:18:04,344 to connect his death to the affairs yet. 394 00:18:04,387 --> 00:18:07,477 No, I agree. We're missing something, definitely. 395 00:18:08,957 --> 00:18:11,133 Why would Eddie stalk these women for months, 396 00:18:11,177 --> 00:18:13,788 only to date them for a couple weeks 397 00:18:13,831 --> 00:18:15,877 -and then move on? -It is odd. 398 00:18:15,920 --> 00:18:18,009 There doesn't appear to be a jilted partner. 399 00:18:18,053 --> 00:18:20,011 The lovebirds make plans to see one another again, 400 00:18:20,055 --> 00:18:22,144 and then communication just stops completely. 401 00:18:23,232 --> 00:18:25,365 Well, everybody except this woman. 402 00:18:25,408 --> 00:18:27,062 Mia Collins. 403 00:18:27,106 --> 00:18:28,585 Look at her last text to him. 404 00:18:28,629 --> 00:18:30,239 "I'm not paying you a cent." 405 00:18:31,936 --> 00:18:34,069 What if he was blackmailing them? 406 00:18:34,113 --> 00:18:35,157 Well, that would certainly explain 407 00:18:35,201 --> 00:18:36,898 the interest in married women, 408 00:18:36,941 --> 00:18:38,726 and the sudden halt in communications. 409 00:18:38,769 --> 00:18:40,162 Can you pull up his financials? 410 00:18:40,206 --> 00:18:41,250 Yeah. 411 00:18:41,294 --> 00:18:43,644 [keys clicking] 412 00:18:43,687 --> 00:18:44,775 [computer chiming] 413 00:18:44,819 --> 00:18:46,429 Oh, here. Look. 414 00:18:46,473 --> 00:18:50,520 Several large cash deposits in his recent bank statements. 415 00:18:50,564 --> 00:18:52,218 And the dates... 416 00:18:52,261 --> 00:18:54,307 Yeah, they all correspond with the end of each of the affairs. 417 00:18:54,350 --> 00:18:56,352 I think we need to pay Mia a visit. 418 00:18:56,396 --> 00:18:58,224 I mean, she was the only one who refused to play ball. 419 00:18:58,267 --> 00:19:00,356 Maybe she hired muscle to recover 420 00:19:00,400 --> 00:19:02,750 whatever leverage Eddie had on her 421 00:19:02,793 --> 00:19:04,317 and ended up with a more permanent solution 422 00:19:04,360 --> 00:19:05,883 to the problem. 423 00:19:09,278 --> 00:19:11,715 Sir.[indistinct radio chatter] 424 00:19:11,759 --> 00:19:13,064 What do you got for me? 425 00:19:13,108 --> 00:19:14,936 Body of a 35 to 40-year-old male 426 00:19:14,979 --> 00:19:17,678 washed up this morning with a GSW to the chest. 427 00:19:17,721 --> 00:19:19,158 Time of death? 428 00:19:19,201 --> 00:19:20,333 Unclear. 429 00:19:20,376 --> 00:19:22,161 The guy's been submerged for a while. 430 00:19:22,204 --> 00:19:24,554 M.E. says it's gonna make forensics difficult. 431 00:19:26,861 --> 00:19:29,124 [siren wailing] 432 00:19:30,386 --> 00:19:31,170 We got a name? 433 00:19:31,213 --> 00:19:32,432 Here you go. 434 00:19:38,568 --> 00:19:40,527 Get me what you can on Eddie Benson. 435 00:19:46,620 --> 00:19:48,099 ♪ 436 00:19:54,280 --> 00:19:56,499 [dog barking] 437 00:19:57,587 --> 00:19:59,502 MAGNUM: Kids are outside, only Mia's car 438 00:19:59,546 --> 00:20:00,416 in the driveway. 439 00:20:00,460 --> 00:20:01,635 You know, we might actually have 440 00:20:01,678 --> 00:20:03,332 a chance to question her about the affair. 441 00:20:03,376 --> 00:20:06,466 Still, we can't exactly expect her to self-incriminate. 442 00:20:06,509 --> 00:20:08,555 Murder suspects tend to want 443 00:20:08,598 --> 00:20:10,209 to be quiet about their victims. 444 00:20:10,252 --> 00:20:11,558 Yeah, but she's a victim, too. 445 00:20:11,601 --> 00:20:13,429 If she thinks we're on her side, 446 00:20:13,473 --> 00:20:15,301 maybe she'll trust us enough to open up. 447 00:20:19,609 --> 00:20:21,220 Are you thinking what I'm thinking? 448 00:20:21,263 --> 00:20:23,831 Almost assuredly not. 449 00:20:23,874 --> 00:20:25,224 Well, just follow my lead. 450 00:20:25,267 --> 00:20:26,355 We at Calvin & Wright 451 00:20:26,399 --> 00:20:28,052 are working on an extortion case. 452 00:20:28,096 --> 00:20:30,054 A client of ours is suing for damages 453 00:20:30,098 --> 00:20:32,579 after being blackmailed by Eddie Benson, 454 00:20:32,622 --> 00:20:34,929 aka Jax Connors. 455 00:20:34,972 --> 00:20:36,713 HIGGINS: Uh, without wanting 456 00:20:36,757 --> 00:20:39,629 to be indelicate, we have reason to believe 457 00:20:39,673 --> 00:20:43,111 that you were also a victim of his? 458 00:20:44,286 --> 00:20:46,897 [exhales] Yes, we slept together. 459 00:20:46,941 --> 00:20:49,596 But the creep had his bedroom wired with cameras. 460 00:20:49,639 --> 00:20:51,728 The next thing I know, he's showing me 461 00:20:51,772 --> 00:20:53,426 a sex tape and threatening to send it to my husband 462 00:20:53,469 --> 00:20:56,124 if I don't pay him $12,000. 463 00:20:56,167 --> 00:20:58,474 That must have been difficult. 464 00:20:59,301 --> 00:21:00,302 If you had paid, 465 00:21:00,346 --> 00:21:03,479 you would have legal recourse. 466 00:21:03,523 --> 00:21:05,612 You kidding? I told him to go to hell. 467 00:21:05,655 --> 00:21:07,962 WADE: That doesn't sound good. 468 00:21:08,005 --> 00:21:09,398 What'd I do this time? 469 00:21:09,442 --> 00:21:11,008 MIA: Hey, babe. Not you. 470 00:21:11,052 --> 00:21:12,575 Eddie Benson. 471 00:21:12,619 --> 00:21:14,621 According to these two, that's the real name of the scumbag 472 00:21:14,664 --> 00:21:15,883 I dated. 473 00:21:17,319 --> 00:21:20,279 Uh, so you were aware of Eddie? 474 00:21:20,322 --> 00:21:25,371 Key to a successful marriage: no secrets, uh, no shackles. 475 00:21:26,807 --> 00:21:29,288 So you have an open relationship? 476 00:21:29,331 --> 00:21:31,507 It's not for everyone, but, uh, it works for us. 477 00:21:31,551 --> 00:21:33,204 MIA: If anything, it's made 478 00:21:33,248 --> 00:21:35,163 our partnership more intimate. 479 00:21:35,206 --> 00:21:36,773 Right. 480 00:21:36,817 --> 00:21:40,124 Well, I think we've taken up enough of your time. 481 00:21:40,168 --> 00:21:41,387 Why don't we show ourselves out? 482 00:21:41,430 --> 00:21:43,606 It was lovely meeting you. 483 00:21:43,650 --> 00:21:45,652 ♪ 484 00:21:48,219 --> 00:21:49,438 That was unexpected. 485 00:21:49,482 --> 00:21:53,224 Now who's being judgy? 486 00:21:53,268 --> 00:21:56,750 So, Mia didn't pay Eddie because she didn't have to. 487 00:21:56,793 --> 00:21:59,013 -Mm. -He didn't have any leverage. 488 00:21:59,056 --> 00:22:01,494 Maybe we dismissed the other women too quickly. 489 00:22:01,537 --> 00:22:03,409 I mean, even if they met Eddie's financial demands, 490 00:22:03,452 --> 00:22:05,193 they couldn't know that he wouldn't come back later 491 00:22:05,236 --> 00:22:06,629 for more money. 492 00:22:06,673 --> 00:22:08,196 I think we need to cast a wider net. 493 00:22:08,239 --> 00:22:11,939 Dig into people's phone calls, e-mails, texts, financials. 494 00:22:11,982 --> 00:22:14,507 If somebody enlisted help to deal with Eddie, 495 00:22:14,550 --> 00:22:17,031 chances are they left a trail. 496 00:22:17,074 --> 00:22:19,642 [distant siren wailing] 497 00:22:22,471 --> 00:22:23,733 [monitor flatlining][panting] 498 00:22:23,777 --> 00:22:25,561 What's going on here? What happened? 499 00:22:25,605 --> 00:22:27,563 -Is he, is he okay? -He's having a seizure. 500 00:22:27,607 --> 00:22:28,999 I need you to step outside. 501 00:22:29,043 --> 00:22:31,437 Let's get him on his side and check his airway. 502 00:22:31,480 --> 00:22:33,395 Push Ativan, one milligram IV. 503 00:22:33,439 --> 00:22:35,136 And someone get him on the clock. 504 00:22:35,179 --> 00:22:37,356 [Icepick grunting] 505 00:22:38,400 --> 00:22:39,619 RICK: I don't get it. 506 00:22:39,662 --> 00:22:41,360 Ten minutes ago, he was fine. What happened? 507 00:22:41,403 --> 00:22:43,187 Tests confirm that the lung cancer 508 00:22:43,231 --> 00:22:44,580 has metastasized to his brain. 509 00:22:44,624 --> 00:22:47,191 After this last incident, we've had to put him 510 00:22:47,235 --> 00:22:48,802 on an anti-epileptic drip. 511 00:22:48,845 --> 00:22:51,413 It's essentially a medically induced coma. 512 00:22:51,457 --> 00:22:53,633 -But he's in no pain. -Okay. 513 00:22:53,676 --> 00:22:56,462 All right, so what now? What do we do? 514 00:22:56,505 --> 00:22:59,378 Unfortunately, there's not much we can do. 515 00:22:59,421 --> 00:23:01,380 Palliative care, yes ..., no, no. 516 00:23:01,423 --> 00:23:02,642 You can't give up on him. 517 00:23:02,685 --> 00:23:04,252 Legally, I don't have a choice. 518 00:23:04,295 --> 00:23:05,471 Why, because he's a prisoner? 519 00:23:05,514 --> 00:23:07,298 He's a human being for God's sake. 520 00:23:07,342 --> 00:23:09,605 Mr. Wright, your friend signed a do-not-resuscitate order. 521 00:23:09,649 --> 00:23:12,086 He doesn't want treatment. 522 00:23:12,129 --> 00:23:14,262 It's out of my hands. 523 00:23:14,305 --> 00:23:16,786 ♪ 524 00:23:19,528 --> 00:23:21,704 ♪ 525 00:23:23,358 --> 00:23:24,315 [phone chimes] 526 00:23:24,359 --> 00:23:26,100 Oh. 527 00:23:26,143 --> 00:23:27,710 What is it? 528 00:23:27,754 --> 00:23:28,755 It's TC. 529 00:23:28,798 --> 00:23:31,018 Icepick's in the hospital. 530 00:23:31,061 --> 00:23:32,715 He might not make it. 531 00:23:33,847 --> 00:23:35,457 Try Rick. 532 00:23:40,419 --> 00:23:41,985 There's no answer. 533 00:23:42,029 --> 00:23:43,465 Well, at least 534 00:23:43,509 --> 00:23:45,119 Rick's there in the hospital with him. 535 00:23:45,162 --> 00:23:46,947 Yeah, I mean... 536 00:23:46,990 --> 00:23:49,079 as hard as it is to say goodbye, 537 00:23:49,123 --> 00:23:52,126 it's... worse when you don't get the chance. 538 00:23:52,169 --> 00:23:54,476 You're right about that. 539 00:23:55,999 --> 00:23:58,306 And, uh... 540 00:23:58,349 --> 00:24:00,482 whilst I will deny ever saying it, 541 00:24:00,526 --> 00:24:02,179 you're right about something else. 542 00:24:02,223 --> 00:24:04,399 I'm taking this Elena case... 543 00:24:04,443 --> 00:24:06,270 personally. 544 00:24:06,314 --> 00:24:07,881 And... 545 00:24:07,924 --> 00:24:09,970 I'm not sure why. I will figure it out. 546 00:24:10,013 --> 00:24:11,754 Just need some time. 547 00:24:11,798 --> 00:24:13,452 Will you let me get there? 548 00:24:13,495 --> 00:24:15,236 Of course. 549 00:24:15,279 --> 00:24:17,586 Can I ask you to do something? 550 00:24:17,630 --> 00:24:19,632 Ease up on Elena? 551 00:24:20,807 --> 00:24:22,504 I still think we need to persuade her 552 00:24:22,548 --> 00:24:23,766 to talk to the police. 553 00:24:25,420 --> 00:24:26,290 Somehow I think 554 00:24:26,334 --> 00:24:28,554 they already know. 555 00:24:35,212 --> 00:24:36,779 You two better start talking. 556 00:24:46,659 --> 00:24:48,835 KATSUMOTO: Why were you at Eddie Benson's house earlier today? 557 00:24:48,878 --> 00:24:50,401 Who said we were? 558 00:24:50,445 --> 00:24:52,534 A neighbor saw two Oahu Water & Power workers 559 00:24:52,578 --> 00:24:54,405 leave the property. 560 00:24:54,449 --> 00:24:56,103 Blonde woman and a Latino man. 561 00:24:56,146 --> 00:24:57,626 That's your move. 562 00:24:57,670 --> 00:24:59,628 We have more than one move, Gordy. 563 00:24:59,672 --> 00:25:00,890 Calvin & Wright might disagree. 564 00:25:00,934 --> 00:25:02,762 Can someone answer the question, please? 565 00:25:02,805 --> 00:25:04,938 Because Eddie Benson is dead. 566 00:25:06,853 --> 00:25:08,550 And you two don't seem surprised. 567 00:25:08,594 --> 00:25:10,770 Well, Eddie Benson was a bad guy with a lot of enemies. 568 00:25:10,813 --> 00:25:13,120 He was probably gonna end up dead anyway. 569 00:25:14,077 --> 00:25:16,297 All right, what do you know about him that I don't? 570 00:25:19,039 --> 00:25:22,346 Okay, he had a nasty habit of seducing women 571 00:25:22,390 --> 00:25:23,739 and then blackmailing them. 572 00:25:23,783 --> 00:25:25,480 One of his victims hired us to look into him, 573 00:25:25,524 --> 00:25:27,569 and we confirmed a pattern 574 00:25:27,613 --> 00:25:29,179 of predatory behavior. 575 00:25:29,223 --> 00:25:30,398 That's interesting. 576 00:25:30,441 --> 00:25:31,617 Blackmail could certainly explain 577 00:25:31,660 --> 00:25:33,270 why Eddie washed up on the beach. 578 00:25:33,314 --> 00:25:34,750 You have any idea who killed him? 579 00:25:34,794 --> 00:25:36,578 Not yet, but we'll get there. 580 00:25:36,622 --> 00:25:39,668 Body dump was amateur hour-- improperly weighted down, 581 00:25:39,712 --> 00:25:41,452 used a brand-new rope. 582 00:25:41,496 --> 00:25:43,585 I'm guessing it was purchased right around the time of death. 583 00:25:43,629 --> 00:25:44,934 Unfortunately, T.O.D. 584 00:25:44,978 --> 00:25:46,588 is an eight-hour window and with 50 stores 585 00:25:46,632 --> 00:25:48,677 on Oahu... you're looking at my week. 586 00:25:48,721 --> 00:25:49,722 Thanks. 587 00:25:51,071 --> 00:25:52,986 Gordon? 588 00:25:54,074 --> 00:25:55,945 What if we could shed some light on 589 00:25:55,989 --> 00:25:57,556 the time of death? 590 00:25:58,644 --> 00:26:00,167 And how exactly 591 00:26:00,210 --> 00:26:01,298 would you do that? 592 00:26:01,342 --> 00:26:03,518 Did we mention that our client was 593 00:26:03,562 --> 00:26:06,303 with Eddie when he died? 594 00:26:06,347 --> 00:26:07,827 Unbelievable. Forget time of death. 595 00:26:07,870 --> 00:26:09,393 I want to talk to your client. 596 00:26:09,437 --> 00:26:11,178 No, you can't. 597 00:26:11,221 --> 00:26:13,180 Excuse me? 598 00:26:13,223 --> 00:26:14,485 She's a married woman. 599 00:26:14,529 --> 00:26:15,835 She doesn't want to... 600 00:26:15,878 --> 00:26:18,359 have to explain a police inquiry 601 00:26:18,402 --> 00:26:19,490 to her husband. 602 00:26:19,534 --> 00:26:21,014 First, this is a homicide. 603 00:26:21,057 --> 00:26:23,146 And second, the man has a right to know. 604 00:26:23,190 --> 00:26:25,627 No, that's up for her to decide, not us. 605 00:26:25,671 --> 00:26:27,368 Please. She made her bed. 606 00:26:27,411 --> 00:26:29,413 She made a mistake, Gordon. 607 00:26:29,457 --> 00:26:31,111 Eddie's time of death was just 608 00:26:31,154 --> 00:26:32,939 before midnight on Thursday. 609 00:26:32,982 --> 00:26:35,376 It's all we can say. 610 00:26:41,991 --> 00:26:44,385 What? I gave him all the information he needs. 611 00:26:44,428 --> 00:26:46,213 Didn't have to ruin Elena's life. 612 00:26:46,256 --> 00:26:47,344 I didn't see the point. 613 00:26:47,388 --> 00:26:49,564 Fair enough. 614 00:26:53,394 --> 00:26:56,615 [indistinct announcements over P.A.] 615 00:27:01,445 --> 00:27:03,099 Hey, man. 616 00:27:03,143 --> 00:27:04,579 What are you doing here? 617 00:27:04,623 --> 00:27:05,841 Where else would I be? 618 00:27:05,885 --> 00:27:08,627 You shouldn't be going through this alone. 619 00:27:10,454 --> 00:27:12,543 So how's he doing? 620 00:27:12,587 --> 00:27:14,545 Well, not good. 621 00:27:14,589 --> 00:27:17,723 Between the, uh, cancer and the seizures... 622 00:27:17,766 --> 00:27:20,682 you know... they don't expect him to wake up. 623 00:27:21,727 --> 00:27:23,598 But I'm still hoping for a miracle. 624 00:27:26,906 --> 00:27:28,472 Yeah. 625 00:27:29,604 --> 00:27:32,563 Look, I know this is not what you want to hear. 626 00:27:33,739 --> 00:27:36,045 But maybe this is the miracle. 627 00:27:37,307 --> 00:27:39,483 You know... Icepick not in pain. 628 00:27:39,527 --> 00:27:41,485 You by his side. 629 00:27:41,529 --> 00:27:43,009 Till the end. 630 00:27:43,052 --> 00:27:45,707 No, man. Nah, no, no, his vitals are up and down. 631 00:27:45,751 --> 00:27:47,578 He's in there. 632 00:27:47,622 --> 00:27:49,798 He's fighting. 633 00:27:52,279 --> 00:27:54,194 Yeah, I bet. 634 00:27:54,237 --> 00:27:55,717 But, you know, sometimes 635 00:27:55,761 --> 00:27:58,328 they do that for us. 636 00:27:58,372 --> 00:28:00,504 Not for them. 637 00:28:00,548 --> 00:28:02,202 You know, when my grandmama 638 00:28:02,245 --> 00:28:03,725 got sick, 639 00:28:03,769 --> 00:28:05,727 I felt the same way. 640 00:28:05,771 --> 00:28:08,904 It took me years before I realized... 641 00:28:11,472 --> 00:28:13,866 ...she was waiting on me. 642 00:28:14,867 --> 00:28:17,260 I just wish I had told her sooner 643 00:28:17,304 --> 00:28:18,958 it was okay to go. 644 00:28:29,620 --> 00:28:32,972 Just spoke to an old client who works at the Bank of Hawaii. 645 00:28:33,015 --> 00:28:35,104 Uh, one of Eddie's victims, this woman, Karen Parks, 646 00:28:35,148 --> 00:28:37,280 she's got an account there. Guess who just withdrew 647 00:28:37,324 --> 00:28:39,282 $10,000 in cash? 648 00:28:40,327 --> 00:28:42,285 Okay, wasn't expecting that to stump you. 649 00:28:42,329 --> 00:28:44,505 I'm thinking that maybe Karen is paying 650 00:28:44,548 --> 00:28:46,463 the killers for a job well done. 651 00:28:46,507 --> 00:28:48,639 Then why did several of Eddie's other victims 652 00:28:48,683 --> 00:28:50,772 just do exactly the same thing? 653 00:28:50,816 --> 00:28:52,165 I hacked First Oahu network. 654 00:28:52,208 --> 00:28:54,558 And they all withdrew the same large amount 655 00:28:54,602 --> 00:28:56,169 in the last hour. 656 00:28:56,212 --> 00:28:58,562 So what do you think, these women are working together? 657 00:28:58,606 --> 00:29:00,260 [scoffs softly] 658 00:29:00,303 --> 00:29:02,784 There's no evidence that these women know each other at all. 659 00:29:02,828 --> 00:29:05,482 But maybe the blackmail is ongoing. 660 00:29:05,526 --> 00:29:07,136 What if Eddie's killers saw 661 00:29:07,180 --> 00:29:10,096 the incriminating files and they thought they'd 662 00:29:10,139 --> 00:29:11,401 hit the jackpot? 663 00:29:11,445 --> 00:29:13,099 Okay, so the job goes from burglary to murder. 664 00:29:13,142 --> 00:29:14,796 And these guys decide to up their payday, 665 00:29:14,840 --> 00:29:16,363 and make it worth their while. 666 00:29:16,406 --> 00:29:18,757 It's not a bad theory, but they would have to communicate 667 00:29:18,800 --> 00:29:20,106 that threat somehow. 668 00:29:23,283 --> 00:29:24,501 Look. 669 00:29:24,545 --> 00:29:25,589 Here. All of the women 670 00:29:25,633 --> 00:29:27,156 received calls from the same number 671 00:29:27,200 --> 00:29:29,028 about 90 minutes ago. 672 00:29:29,071 --> 00:29:31,117 Okay, ping that number for the location. 673 00:29:31,160 --> 00:29:32,422 I'm gonna grab the car. 674 00:29:32,466 --> 00:29:34,511 [helicopter blades whirring] 675 00:29:36,209 --> 00:29:38,298 [siren chirps] 676 00:29:39,908 --> 00:29:42,215 Guess the time of death we supplied was helpful. 677 00:29:42,258 --> 00:29:44,260 You traced the purchase of that rope to the owner of this house? 678 00:29:44,304 --> 00:29:45,653 I did. 679 00:29:45,696 --> 00:29:47,568 I also identified your client, Elena Dunn. 680 00:29:47,611 --> 00:29:49,439 -How? -Eddie had her name in his calendar. 681 00:29:49,483 --> 00:29:51,615 And that's not all. 682 00:29:51,659 --> 00:29:54,053 They knew she was there the night of the murder. 683 00:30:02,888 --> 00:30:05,586 [sirens wailing] 684 00:30:05,629 --> 00:30:08,458 -ELENA: Hello? -Elena, it's us. Uh, listen. 685 00:30:08,502 --> 00:30:10,721 -We don't have much time. -What's wrong? 686 00:30:10,765 --> 00:30:11,897 HIGGINS: The men who killed Eddie 687 00:30:11,940 --> 00:30:13,463 know that you were there as a witness. 688 00:30:13,507 --> 00:30:15,291 And we believe they're on their way to get you. 689 00:30:15,335 --> 00:30:16,858 Th-They're coming here? 690 00:30:18,947 --> 00:30:20,296 Everyone's gone. 691 00:30:20,340 --> 00:30:21,732 What do I do? 692 00:30:21,776 --> 00:30:23,169 You need to get out of the building 693 00:30:23,212 --> 00:30:24,257 and get to a public place. 694 00:30:24,300 --> 00:30:25,606 They won't touch you in a crowd. 695 00:30:25,649 --> 00:30:27,695 Keep this line open, Elena. We're on our way. 696 00:30:27,738 --> 00:30:30,089 [panting] 697 00:30:32,134 --> 00:30:33,353 Okay, I've got visuals inside. 698 00:30:33,396 --> 00:30:34,658 If I can access the lobby cameras, 699 00:30:34,702 --> 00:30:37,052 I'll know when they arrive. 700 00:30:37,096 --> 00:30:39,489 Oh, my God. They're already there. 701 00:30:39,533 --> 00:30:42,405 Okay, Elena, we need you to stay calm 702 00:30:42,449 --> 00:30:44,016 and find cover. 703 00:30:44,059 --> 00:30:45,495 They're inside the building and they're coming up right now. 704 00:30:45,539 --> 00:30:47,584 [elevator bells dinging] 705 00:30:49,021 --> 00:30:50,413 [gasps] 706 00:30:51,545 --> 00:30:54,026 [elevator bell dings] 707 00:30:55,897 --> 00:30:57,551 ♪ 708 00:31:00,119 --> 00:31:01,642 [panting] 709 00:31:03,252 --> 00:31:04,688 [siren wailing] 710 00:31:21,227 --> 00:31:22,532 She ain't here, man. 711 00:31:24,926 --> 00:31:25,709 Nah, she is. 712 00:31:25,753 --> 00:31:26,972 We just missed her. 713 00:31:27,015 --> 00:31:29,757 She ain't too far though. Keep searching. 714 00:31:32,760 --> 00:31:34,022 Elena, are you still there? 715 00:31:34,066 --> 00:31:36,329 [whispering]: Yes. Are you close? 716 00:31:36,372 --> 00:31:38,984 Yeah, we're two minutes away. Can you get to a secure room? 717 00:31:39,027 --> 00:31:42,248 Um, there's a-a locked room for sensitive case files. 718 00:31:42,291 --> 00:31:43,945 You need a code. 719 00:31:43,989 --> 00:31:46,165 It's across the office, but I think I can get to it. 720 00:31:46,208 --> 00:31:48,428 HIGGINS: Okay, go now. 721 00:31:49,472 --> 00:31:51,605 ♪ 722 00:31:56,262 --> 00:31:57,872 [shouts, grunts] 723 00:32:04,313 --> 00:32:06,576 [thuds] 724 00:32:06,620 --> 00:32:08,100 [beeping] 725 00:32:12,321 --> 00:32:14,584 [banging on door] 726 00:32:15,629 --> 00:32:17,587 [whimpering] 727 00:32:17,631 --> 00:32:19,024 [Elena shrieks] 728 00:32:20,329 --> 00:32:21,417 [gunshot] 729 00:32:21,461 --> 00:32:23,115 [gasping] OFFICER: Don't move! 730 00:32:24,377 --> 00:32:25,421 Down on the ground. 731 00:32:25,465 --> 00:32:26,422 KATSUMOTO: Hey, hey. 732 00:32:26,466 --> 00:32:27,728 Look at me. 733 00:32:27,771 --> 00:32:29,382 Hey, hey. You're all right. 734 00:32:29,425 --> 00:32:30,383 It's over. 735 00:32:30,426 --> 00:32:31,819 I got you. You're safe now. 736 00:32:31,862 --> 00:32:32,994 Come on. 737 00:32:34,343 --> 00:32:36,084 OFFICER: Let's go. 738 00:32:36,128 --> 00:32:37,433 KATSUMOTO: Just get her out of here. 739 00:32:37,477 --> 00:32:39,740 Are you okay? Yeah. 740 00:32:42,090 --> 00:32:45,180 ♪ 741 00:32:45,224 --> 00:32:47,617 [siren wailing] 742 00:32:47,661 --> 00:32:49,097 I don't know how to thank you. 743 00:32:49,141 --> 00:32:50,969 No, we're just glad you're all right. 744 00:32:52,535 --> 00:32:54,276 My husband. 745 00:32:54,320 --> 00:32:56,017 He's here. Yeah. 746 00:32:56,061 --> 00:32:57,584 When the police learned you were a target, 747 00:32:57,627 --> 00:32:58,759 they called your house. 748 00:32:58,802 --> 00:33:00,500 Does he know? 749 00:33:00,543 --> 00:33:01,980 No. 750 00:33:02,023 --> 00:33:03,894 We thought that best left to you. 751 00:33:05,853 --> 00:33:07,986 What if he can't forgive me? 752 00:33:08,029 --> 00:33:10,336 How do we move on from this? 753 00:33:10,379 --> 00:33:12,642 Maybe you don't have to move on. 754 00:33:12,686 --> 00:33:14,166 You just have to move forward. 755 00:33:15,080 --> 00:33:16,472 I mean, if you guys love each other, 756 00:33:16,516 --> 00:33:18,648 you'll find a way. 757 00:33:20,259 --> 00:33:22,739 [indistinct chatter] 758 00:33:26,178 --> 00:33:28,528 She was lucky to have you two looking out for her tonight. 759 00:33:28,571 --> 00:33:30,095 You weren't so bad yourself. 760 00:33:30,138 --> 00:33:31,487 Well, my work's not done yet. 761 00:33:31,531 --> 00:33:33,881 Perps won't give up the man that hired them. 762 00:33:33,924 --> 00:33:36,101 Who said it was a man? 763 00:33:36,449 --> 00:33:38,277 He did. 764 00:33:38,320 --> 00:33:39,887 He said, "I'm not giving you his name." 765 00:33:39,930 --> 00:33:43,282 Whoever hired these geniuses definitely overpaid. 766 00:33:43,325 --> 00:33:45,632 Yeah, but all of Eddie's blackmail victims 767 00:33:45,675 --> 00:33:47,808 were prepared to pay again tonight. 768 00:33:47,851 --> 00:33:49,462 Which means they still have secrets. 769 00:33:49,505 --> 00:33:51,246 Their husbands don't know. 770 00:33:51,290 --> 00:33:53,814 Everybody except for Wade Collins. 771 00:33:53,857 --> 00:33:55,859 -Who? -One of Eddie's victims, 772 00:33:55,903 --> 00:33:58,079 Mia Collins, she was in an open marriage. 773 00:33:58,123 --> 00:34:00,038 Her husband actually knew about the relationship. 774 00:34:00,081 --> 00:34:01,517 Yeah, but it doesn't mean he would let a stranger 775 00:34:01,561 --> 00:34:02,736 keep compromising footage 776 00:34:02,779 --> 00:34:04,303 of the mother of his children. 777 00:34:04,346 --> 00:34:06,348 It's a good theory. I'll look into it. 778 00:34:06,392 --> 00:34:08,220 Thanks. 779 00:34:15,575 --> 00:34:16,706 [speaking quietly] 780 00:34:16,750 --> 00:34:19,405 ♪ 781 00:34:19,448 --> 00:34:20,667 You ready? 782 00:34:20,710 --> 00:34:22,712 Yeah. Think I am. 783 00:34:32,070 --> 00:34:34,246 [monitor beeping steadily] 784 00:34:35,899 --> 00:34:36,987 [exhales] 785 00:34:37,031 --> 00:34:39,686 Sorry I'm late, old man. 786 00:34:39,729 --> 00:34:41,992 Just, uh... 787 00:34:42,036 --> 00:34:45,083 somehow I didn't really-really believe this was it. 788 00:34:51,219 --> 00:34:52,742 Guess, uh... 789 00:34:54,266 --> 00:34:57,965 ...guess it was easier to pretend like we had more time. 790 00:35:02,230 --> 00:35:04,798 Wasn't the first time, you know. 791 00:35:06,626 --> 00:35:09,150 Trust me, you were, you were fooling no one 792 00:35:09,194 --> 00:35:12,240 with that crappy car of yours. 793 00:35:14,068 --> 00:35:17,767 The second I totaled it, I knew I did you a favor. 794 00:35:26,776 --> 00:35:29,127 But working for you that summer? 795 00:35:30,737 --> 00:35:36,743 That was the first time anybody expected anything of me. 796 00:35:36,786 --> 00:35:38,788 [crying softly] 797 00:35:40,355 --> 00:35:43,793 The first time anybody looked out for me. 798 00:35:51,323 --> 00:35:54,152 I guess I didn't, I didn't want that to end. 799 00:35:57,546 --> 00:35:59,809 I still don't. 800 00:36:02,986 --> 00:36:04,466 [sniffles] 801 00:36:10,994 --> 00:36:13,214 But you saved my life. 802 00:36:17,175 --> 00:36:20,874 The least I can do is let you go out on your terms. 803 00:36:29,622 --> 00:36:31,841 I love you. 804 00:36:41,721 --> 00:36:43,984 [monitor beeping steadily] 805 00:36:51,339 --> 00:36:53,385 [raspy exhale] 806 00:36:55,213 --> 00:36:57,389 [monitor flatlining] 807 00:37:01,610 --> 00:37:02,872 [sniffles] 808 00:37:04,874 --> 00:37:06,920 [door opens] 809 00:37:10,315 --> 00:37:12,055 He's gone? 810 00:37:16,190 --> 00:37:18,236 I'm sorry, man. 811 00:37:20,455 --> 00:37:21,630 Yeah. 812 00:37:26,722 --> 00:37:28,681 What's this? 813 00:37:28,724 --> 00:37:31,074 Your friend Kimo sent it to me. 814 00:37:32,075 --> 00:37:34,556 Ice wanted to make sure that you got it. 815 00:37:36,210 --> 00:37:38,386 I'll give you some privacy. 816 00:37:43,086 --> 00:37:45,263 ♪ 817 00:37:49,745 --> 00:37:51,965 Hey, Ricky. Uh... 818 00:37:52,008 --> 00:37:55,011 I guess, if you're seeing this, I'm... 819 00:37:55,055 --> 00:37:57,884 I'm finally a free man. 820 00:37:57,927 --> 00:38:01,409 And given the circumstances, I... 821 00:38:01,453 --> 00:38:05,283 I think it's a possibility we didn't get a real goodbye. 822 00:38:06,588 --> 00:38:12,246 And I know maybe that-that hurts, right now. 823 00:38:12,290 --> 00:38:14,466 Maybe even seems unfair. 824 00:38:14,509 --> 00:38:16,076 ♪ Well, you never know... 825 00:38:16,119 --> 00:38:19,253 But the truth is, kid, you and me? 826 00:38:19,297 --> 00:38:21,081 We don't need any of that crap. 827 00:38:21,124 --> 00:38:23,562 [chuckles, sniffles] 828 00:38:23,605 --> 00:38:26,956 I'm always gonna look out for you, kid. 829 00:38:27,000 --> 00:38:29,307 Wherever I am... 830 00:38:29,350 --> 00:38:31,831 I'm okay. 831 00:38:31,874 --> 00:38:35,138 If you're okay, I'm okay. 832 00:38:35,182 --> 00:38:38,316 ♪ In your car, the windows are 833 00:38:38,359 --> 00:38:41,406 I love you.♪ Wide open 834 00:38:41,449 --> 00:38:44,670 ♪ Just come on home 835 00:38:44,713 --> 00:38:47,847 ♪ Come on home 836 00:38:47,890 --> 00:38:50,676 ♪ No, you don't have to 837 00:38:50,719 --> 00:38:52,417 ♪ Be alone 838 00:38:54,201 --> 00:38:56,377 ♪ Come on home 839 00:38:57,335 --> 00:39:00,381 ♪ Come on home 840 00:39:00,425 --> 00:39:03,950 ♪ You don't have to 841 00:39:03,993 --> 00:39:06,822 ♪ Be alone 842 00:39:06,866 --> 00:39:10,086 ♪ Just come on home. 843 00:39:12,306 --> 00:39:14,874 Just talked to Katsumoto. 844 00:39:14,917 --> 00:39:16,397 We were right about Wade. 845 00:39:16,441 --> 00:39:19,618 Money transfer confirms he hired Eddie's killer. 846 00:39:19,661 --> 00:39:20,923 And Mia? 847 00:39:20,967 --> 00:39:22,534 She was in the dark. 848 00:39:22,577 --> 00:39:25,580 I guess their marriage did have some secrets after all. 849 00:39:25,624 --> 00:39:28,670 Not that secrets between partners is a bad thing. 850 00:39:30,933 --> 00:39:32,413 All right, Magnum. 851 00:39:34,633 --> 00:39:35,764 I figured out 852 00:39:35,808 --> 00:39:38,027 why this case was affecting me so much. 853 00:39:38,071 --> 00:39:39,551 Thank you for letting me get there. 854 00:39:42,510 --> 00:39:43,903 The truth is, 855 00:39:43,946 --> 00:39:47,994 I was being judgmental about Elena because I was... 856 00:39:48,037 --> 00:39:50,300 I was actually judging myself. 857 00:39:50,344 --> 00:39:51,780 My own relationship. 858 00:39:51,824 --> 00:39:54,304 I thought things with you and Ethan were going well. 859 00:39:54,348 --> 00:39:57,090 They are. They're great. 860 00:39:57,133 --> 00:39:59,179 That's the problem. 861 00:39:59,222 --> 00:40:01,224 When I promised to spend the rest of my life 862 00:40:01,268 --> 00:40:03,836 with Richard, I meant it. 863 00:40:03,879 --> 00:40:06,752 I mean, he's been gone a few years now, but... 864 00:40:06,795 --> 00:40:09,885 I felt that whilst my heart was still his, 865 00:40:09,929 --> 00:40:13,193 a small part of him was still here and... 866 00:40:13,236 --> 00:40:14,803 now I'm... 867 00:40:14,847 --> 00:40:17,327 You feel like you're betraying him because you're falling 868 00:40:17,371 --> 00:40:19,417 in love with Ethan. 869 00:40:20,505 --> 00:40:22,550 I think I already have fallen. 870 00:40:24,770 --> 00:40:27,468 That's something to celebrate, not feel guilty about. 871 00:40:27,512 --> 00:40:29,209 But I do feel guilty. 872 00:40:30,340 --> 00:40:32,821 Well, something tells me he would be happy for you. 873 00:40:35,128 --> 00:40:36,564 Thanks, Magnum. 874 00:40:36,608 --> 00:40:39,393 Now, cheating on the tennis court this morning, 875 00:40:39,437 --> 00:40:41,439 that is something to feel guilty about. 876 00:40:41,482 --> 00:40:44,093 [scoffs] Come off it. That ball was clearly out. 877 00:40:44,137 --> 00:40:46,748 No, it wasn't, it was clearly on the line. 878 00:40:46,792 --> 00:40:48,315 -Hey. -Shammy. All right. 879 00:40:48,358 --> 00:40:49,708 Perfect timing. I need you 880 00:40:49,751 --> 00:40:51,318 to help us settle something real quick. 881 00:40:51,361 --> 00:40:52,580 I got the video on my phone. Give me one... 882 00:40:52,624 --> 00:40:54,452 Whatever it is, I side with Higgins. 883 00:40:55,670 --> 00:40:58,891 [laughs] Don't even have to see the video. Okay. 884 00:40:58,934 --> 00:41:00,588 HIGGINS: Very sensible. 885 00:41:11,338 --> 00:41:12,731 Hey. 886 00:41:12,774 --> 00:41:15,560 Your friends are waiting for you on the lanai. 887 00:41:16,561 --> 00:41:18,171 Um, you know what? 888 00:41:18,214 --> 00:41:20,434 I'll meet you out there. 889 00:41:20,478 --> 00:41:21,957 You got it, bro. 890 00:41:24,482 --> 00:41:26,875 I'm sorry about your friend. 891 00:41:26,919 --> 00:41:29,225 Thanks. 892 00:41:29,269 --> 00:41:32,490 And, uh, thanks for keeping an eye on the place. 893 00:41:32,533 --> 00:41:35,362 It's the least I could do. And look, it's still standing. 894 00:41:35,405 --> 00:41:37,451 [both chuckle] 895 00:41:37,495 --> 00:41:39,192 So are these the drinks 896 00:41:39,235 --> 00:41:40,933 everybody's talking about? 897 00:41:40,976 --> 00:41:42,978 'Cause I sure could use one. 898 00:41:45,938 --> 00:41:48,375 Nine bucks for a "Big Island Iced Tea"? 899 00:41:48,418 --> 00:41:50,333 Oh, just shut up and try it. 900 00:41:53,641 --> 00:41:55,295 Say it. It's delicious. 901 00:41:55,338 --> 00:41:57,558 It's delicious. [laughs] 902 00:41:57,602 --> 00:41:59,952 Wow. And, uh... 903 00:41:59,995 --> 00:42:02,607 nine bucks for that amount of booze, that's a steal. 904 00:42:02,650 --> 00:42:06,828 Well, maybe we can call it "The Icepick" instead. 905 00:42:08,526 --> 00:42:10,179 I'll leave you guys to it. 906 00:42:10,223 --> 00:42:11,964 I'll see you tomorrow, boss. 907 00:42:12,007 --> 00:42:13,966 Tomorrow. 908 00:42:24,411 --> 00:42:26,369 Icepick. 909 00:42:29,111 --> 00:42:30,373 Hey. There he is. 910 00:42:30,417 --> 00:42:32,158 -Hey. -Hey. 911 00:42:32,201 --> 00:42:33,768 How you holding up? 912 00:42:33,812 --> 00:42:36,641 Uh, you know what? I'm okay. 913 00:42:36,684 --> 00:42:38,730 Or, you know, I-I will be. 914 00:42:39,644 --> 00:42:41,515 We know how much he meant to you. 915 00:42:41,559 --> 00:42:44,213 And how much you meant to him. 916 00:42:44,257 --> 00:42:45,388 SHAMMY: Yeah, if there's anything 917 00:42:45,432 --> 00:42:47,086 we can do. 918 00:42:48,391 --> 00:42:51,743 Yeah, well, uh, you know what? There is. 919 00:42:51,786 --> 00:42:53,092 You guys can all raise your glasses 920 00:42:53,135 --> 00:42:54,659 and make sure I'm not drinking alone. 921 00:42:54,702 --> 00:42:56,269 Don't have to ask me twice. 922 00:42:56,312 --> 00:42:57,226 Hear, hear. 923 00:42:59,315 --> 00:43:00,490 To Icepick. 924 00:43:00,534 --> 00:43:03,842 He will be missed. May he rest in peace. 925 00:43:03,885 --> 00:43:06,148 -To Ice. -OTHERS: To Ice. 926 00:43:15,810 --> 00:43:18,770 Captioning sponsored by CBS 927 00:43:18,813 --> 00:43:21,642 And TOYOTA. 928 00:43:21,686 --> 00:43:24,166 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.