Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,285 --> 00:00:25,938
Ah!
2
00:00:25,982 --> 00:00:27,810
All right.
3
00:00:27,853 --> 00:00:29,204
That's enough of a warm-up.
4
00:00:29,228 --> 00:00:31,796
Warm-up? I thought you said
you wanted a friendly rally.
5
00:00:31,840 --> 00:00:33,695
Well, I thought you said
you could play tennis.
6
00:00:33,719 --> 00:00:34,886
Well, you know,
7
00:00:34,930 --> 00:00:36,279
I'm kind of more of a game-day guy.
8
00:00:36,322 --> 00:00:38,324
I need some stakes
to really elevate my play.
9
00:00:38,368 --> 00:00:39,456
All right, then.
10
00:00:39,499 --> 00:00:41,066
Let's make it interesting.
11
00:00:41,110 --> 00:00:42,502
One game.
12
00:00:42,546 --> 00:00:45,270
Loser buys malasadas from Leonard's.
13
00:00:45,312 --> 00:00:46,898
All right. You're on.
14
00:01:09,355 --> 00:01:10,922
- Out!
- Yes!
15
00:01:10,966 --> 00:01:12,968
- What?
- It was out.
16
00:01:13,011 --> 00:01:15,057
No, it was clearly on the line.
I-I saw it.
17
00:01:15,100 --> 00:01:16,858
I can assure you, it was not.
18
00:01:16,882 --> 00:01:18,321
And I'm supposed
to take your word for it?
19
00:01:18,364 --> 00:01:20,149
Thomas, I don't need to cheat to win.
20
00:01:20,192 --> 00:01:21,715
I'm just calling it like I see it.
21
00:01:22,590 --> 00:01:25,589
Now, are you gonna whine,
or can we be adults about this?
22
00:01:28,505 --> 00:01:30,867
Okay, there it is. Clearly in.
23
00:01:30,891 --> 00:01:31,999
It's not clearly anything.
24
00:01:32,038 --> 00:01:33,162
It's a terrible angle.
The security footage
25
00:01:33,205 --> 00:01:34,467
is inconclusive at best.
26
00:01:34,511 --> 00:01:36,513
Okay, well, we're gonna
27
00:01:36,556 --> 00:01:38,640
have to revisit this.
Our 10:00 a.m. is here.
28
00:01:38,665 --> 00:01:40,580
- What 10:00 a.m.?
- Elena Dunn.
29
00:01:40,624 --> 00:01:42,060
She called about an hour ago.
30
00:01:42,103 --> 00:01:43,714
It was pretty urgent,
so I put her in the calendar.
31
00:01:43,757 --> 00:01:45,672
Or did you miss that, too?
32
00:01:49,328 --> 00:01:51,765
Thank you for seeing me
on such short notice.
33
00:01:51,809 --> 00:01:53,985
I-I didn't know where else to go.
34
00:01:54,028 --> 00:01:55,552
Well, we're happy to help.
35
00:01:56,074 --> 00:01:58,381
So, uh, why don't you tell us
what's going on, Elena.
36
00:01:58,424 --> 00:02:02,602
Two nights ago,
the man I'd been seeing...
37
00:02:03,899 --> 00:02:05,605
He was murdered.
38
00:02:08,111 --> 00:02:10,001
We're so sorry for your loss.
39
00:02:11,132 --> 00:02:12,656
Why don't you tell us what happened.
40
00:02:13,450 --> 00:02:14,919
I'm not sure where to begin.
41
00:02:14,962 --> 00:02:16,747
It all happened so fast.
42
00:02:16,790 --> 00:02:18,572
You were there?
43
00:02:18,611 --> 00:02:20,577
I was upstairs when they broke in.
44
00:02:21,271 --> 00:02:22,361
There were two of them.
45
00:02:22,405 --> 00:02:25,277
They argued with Jax, then...
46
00:02:25,321 --> 00:02:26,402
they shot him.
47
00:02:26,880 --> 00:02:29,150
There was nothing I could do.
48
00:02:29,194 --> 00:02:30,891
Do the police have any leads?
49
00:02:31,718 --> 00:02:34,155
I'm not sure they know he's dead.
50
00:02:36,098 --> 00:02:38,116
- You didn't go to HPD?
- That's why I'm here.
51
00:02:38,767 --> 00:02:40,945
I-I can't go to the police.
52
00:02:40,988 --> 00:02:42,903
This would destroy my family.
53
00:02:43,647 --> 00:02:45,123
I'm not sure that I follow.
54
00:02:49,062 --> 00:02:50,612
I'm married.
55
00:02:55,699 --> 00:03:03,699
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
56
00:03:16,309 --> 00:03:18,890
Sorry for asking,
but is there any chance your husband,
57
00:03:18,914 --> 00:03:20,332
uh, knew about the affair?
58
00:03:20,376 --> 00:03:22,073
He has no idea.
59
00:03:22,116 --> 00:03:24,945
And, please, it has to stay that way.
60
00:03:25,685 --> 00:03:27,470
I can understand the
need for discretion,
61
00:03:27,513 --> 00:03:31,256
but I really must urge you to
take this to the authorities.
62
00:03:31,299 --> 00:03:32,953
I'm sure Thomas would agree.
63
00:03:33,693 --> 00:03:37,480
Well, legally, there's no
obligation to report the crime.
64
00:03:37,523 --> 00:03:39,220
Legality isn't the only factor
65
00:03:39,264 --> 00:03:41,997
in this scenario.
A man's life has been taken.
66
00:03:42,021 --> 00:03:43,442
There is a moral obligation.
67
00:03:43,486 --> 00:03:44,965
Believe me, I know.
68
00:03:45,009 --> 00:03:47,228
And I know what you must think,
69
00:03:47,272 --> 00:03:51,624
but however this looks,
I love my husband.
70
00:03:51,668 --> 00:03:53,679
Our marriage isn't perfect,
71
00:03:53,704 --> 00:03:56,872
but the thought of losing everything...
72
00:03:59,458 --> 00:04:02,113
I won't blow our lives up
over one mistake,
73
00:04:02,156 --> 00:04:04,507
especially one that was
over before it started.
74
00:04:04,550 --> 00:04:08,380
So this relationship with Jax
was a-a new thing?
75
00:04:09,468 --> 00:04:12,689
I met him a month ago at a coffee shop.
76
00:04:12,732 --> 00:04:14,691
Valentine's Day, no less.
77
00:04:14,734 --> 00:04:16,997
He took my drink by accident,
78
00:04:17,041 --> 00:04:19,609
and we struck up a conversation.
79
00:04:19,652 --> 00:04:22,481
He was charming and funny and...
80
00:04:22,996 --> 00:04:25,876
I knew it was wrong,
81
00:04:25,919 --> 00:04:29,662
but it didn't feel that way;
it felt like fate.
82
00:04:30,199 --> 00:04:31,940
Yeah.
83
00:04:32,360 --> 00:04:34,058
Two nights ago, I finally agreed
84
00:04:34,101 --> 00:04:35,926
to meet Jax at his place.
85
00:04:36,736 --> 00:04:38,695
But when I got there...
86
00:04:41,979 --> 00:04:45,831
He was a perfect gentleman,
but I... I was so nervous.
87
00:04:45,856 --> 00:04:48,159
I-I'd never done anything
like this before.
88
00:04:49,189 --> 00:04:52,598
He kissed me, and I spilled
my wine on the rug.
89
00:04:52,642 --> 00:04:54,208
I'm so sorry.
90
00:04:54,252 --> 00:04:56,515
So I went to the bathroom
to collect myself.
91
00:04:56,559 --> 00:04:59,431
But the truth is I wasn't sure
if I could go through with it.
92
00:04:59,475 --> 00:05:01,389
That's when I heard
a commotion downstairs.
93
00:05:01,433 --> 00:05:03,609
You know what we're here for.
94
00:05:03,653 --> 00:05:05,481
Just take it easy.
95
00:05:05,524 --> 00:05:07,004
You messed with the wrong people.
96
00:05:07,047 --> 00:05:08,571
There were two men in masks.
97
00:05:08,614 --> 00:05:10,747
One of them had a gun to Jax's head,
98
00:05:10,790 --> 00:05:11,970
and when he didn't have
what they were looking for
99
00:05:11,994 --> 00:05:13,023
...don't have it.
100
00:05:13,068 --> 00:05:15,186
...they got violent.
101
00:05:16,216 --> 00:05:17,928
Get a knife from the kitchen.
102
00:05:19,495 --> 00:05:20,931
Jax tried to fight back,
103
00:05:20,974 --> 00:05:22,541
but...
104
00:05:23,977 --> 00:05:25,544
What the hell'd you do?!
105
00:05:25,588 --> 00:05:27,111
He made a move, man.
106
00:05:27,447 --> 00:05:29,449
Find his phone, I'll search the house.
107
00:05:32,313 --> 00:05:35,686
I was so terrified,
I did the only thing that I could.
108
00:05:35,729 --> 00:05:37,612
I thought I was dead, too.
109
00:05:42,126 --> 00:05:44,432
They left a few minutes after.
110
00:05:44,476 --> 00:05:47,435
And when I was sure
they were gone, I ran.
111
00:05:47,785 --> 00:05:49,207
And Jax?
112
00:05:51,885 --> 00:05:54,453
He was on the floor,
right where they shot him.
113
00:05:55,005 --> 00:05:56,575
He was dead.
114
00:05:57,674 --> 00:05:59,143
I should have called 911,
115
00:05:59,186 --> 00:06:02,146
but I wasn't supposed to be there.
116
00:06:02,189 --> 00:06:03,887
And when I spilled my wine,
117
00:06:03,930 --> 00:06:05,018
he mentioned a cleaning service
118
00:06:05,062 --> 00:06:06,324
was coming by in the morning,
119
00:06:06,367 --> 00:06:08,977
so I just assumed they'd find his body.
120
00:06:09,020 --> 00:06:12,652
I haven't seen any mention
of the matter on the news.
121
00:06:12,699 --> 00:06:14,680
That's just it. I keep checking.
122
00:06:14,724 --> 00:06:16,203
No one has the story.
123
00:06:16,247 --> 00:06:19,362
So you're afraid you're the only
one that knows that Jax is dead.
124
00:06:20,904 --> 00:06:23,080
As much as I wish I could,
125
00:06:23,123 --> 00:06:24,821
I can't pretend
his murder didn't happen.
126
00:06:24,864 --> 00:06:28,172
Someone has to look into this.
127
00:06:28,215 --> 00:06:29,664
Please.
128
00:06:29,914 --> 00:06:31,394
Yeah, we'll see what we can do.
129
00:06:32,437 --> 00:06:34,134
And-and you'll keep my name out of it?
130
00:06:34,331 --> 00:06:35,879
You have our word.
131
00:06:43,854 --> 00:06:46,014
All right, here we go.
132
00:06:47,030 --> 00:06:49,226
Kimo! What's up, brother?
133
00:06:49,802 --> 00:06:52,196
Oh... you're not Kimo.
134
00:06:52,239 --> 00:06:55,416
No. What was your first clue?
135
00:06:55,460 --> 00:06:58,985
I'm so sorry. Hi.
My name is Orville Wright.
136
00:06:59,029 --> 00:07:00,639
I'm here to see Ice.
137
00:07:00,683 --> 00:07:03,033
Okay. Sign in and wait.
138
00:07:03,076 --> 00:07:05,331
Visiting hours don't start
for another 20 minutes.
139
00:07:05,375 --> 00:07:06,645
Well, officially, yeah.
140
00:07:06,689 --> 00:07:08,821
But unofficially, I, uh...
141
00:07:08,865 --> 00:07:10,257
I bring the guys some sandwiches,
142
00:07:10,301 --> 00:07:12,042
and they usually let me in
a little earlier.
143
00:07:12,684 --> 00:07:15,175
- I already ate.
- Are you sure?
144
00:07:15,219 --> 00:07:16,829
There's a pickle in here
with your name on it.
145
00:07:16,873 --> 00:07:18,914
Well, technically it has
Kimo's name on it, but...
146
00:07:18,939 --> 00:07:21,675
Sir... have a seat.
147
00:07:23,880 --> 00:07:24,837
Okay.
148
00:07:29,537 --> 00:07:31,148
Oh, so you're calling me collect
while I'm covering
149
00:07:31,191 --> 00:07:32,431
for your ass for free.
150
00:07:32,458 --> 00:07:34,891
Just add it to the many debts
that I owe you, pal.
151
00:07:34,934 --> 00:07:37,332
I'm just gonna need you to hold
down the fort a little longer.
152
00:07:37,699 --> 00:07:40,478
Look, man, I'm just
giving you a hard time. No rush.
153
00:07:40,515 --> 00:07:42,594
We got things under control here.
154
00:07:42,638 --> 00:07:44,074
Hey, can you help me out
with another round of Coops
155
00:07:44,117 --> 00:07:46,283
- for table five?
- Gotcha.
156
00:07:46,642 --> 00:07:48,208
Wow, sounds like business is booming.
157
00:07:48,252 --> 00:07:49,949
Oh, you can thank Suzy for that.
158
00:07:49,993 --> 00:07:52,560
Her new drink menu is on fire.
159
00:07:53,039 --> 00:07:54,432
People can't get enough.
160
00:07:54,475 --> 00:07:57,918
Hang on, hang on, hang on.
Wh-What new drink menu?
161
00:07:57,950 --> 00:07:59,959
She didn't clear this with you?
162
00:08:00,547 --> 00:08:02,701
I figured it was better to ask
163
00:08:02,745 --> 00:08:04,671
for forgiveness than permission.
164
00:08:04,717 --> 00:08:07,619
Well, you asked for permission,
and I-I said no.
165
00:08:07,663 --> 00:08:09,142
Oh, come on, live a little.
166
00:08:09,186 --> 00:08:10,416
The menu's older than I am.
167
00:08:10,460 --> 00:08:11,884
It's classic.
168
00:08:11,928 --> 00:08:13,067
It's ancient.
169
00:08:13,110 --> 00:08:14,844
All I'm asking is to
liven the place up a bit.
170
00:08:14,887 --> 00:08:17,107
Same vibe, new signature cocktails.
171
00:08:17,564 --> 00:08:19,500
Mr. Wright.
172
00:08:19,544 --> 00:08:21,111
Look, I gotta go.
173
00:08:21,154 --> 00:08:22,590
Uh, listen, have your fun, but, uh,
174
00:08:22,634 --> 00:08:24,331
don't expect these changes to stick.
175
00:08:24,375 --> 00:08:26,116
Course not. Wouldn't want you
making too much money.
176
00:08:26,159 --> 00:08:27,949
Very funny.
177
00:08:31,556 --> 00:08:34,690
You want to try one of
those sandwiches, don't you?
178
00:08:34,733 --> 00:08:37,649
My supervisor says your friend
can't have any visitors today.
179
00:08:37,693 --> 00:08:39,284
You'll have to come back another time.
180
00:08:39,327 --> 00:08:40,957
Wait. Why?
181
00:08:41,000 --> 00:08:44,302
It's against policy to discuss
an inmate with non-family.
182
00:08:44,330 --> 00:08:46,919
Now hang on,
I-I am his family, all right?
183
00:08:46,963 --> 00:08:48,878
- I want to talk to Kimo. Where's Kimo?
- Sorry.
184
00:08:48,921 --> 00:08:50,662
Kimo's not here either.
185
00:08:50,706 --> 00:08:52,446
What do you mean they're not here?
186
00:08:56,363 --> 00:08:58,757
Kimo! What the hell happened?
187
00:08:58,801 --> 00:09:00,411
He collapsed in his cell.
188
00:09:00,454 --> 00:09:02,282
I didn't know how to reach you.
189
00:09:02,793 --> 00:09:05,317
Docs just left. He's resting.
190
00:09:05,500 --> 00:09:08,328
He's gonna be okay, right?
191
00:09:08,593 --> 00:09:11,576
I'm sure we'll know more soon.
192
00:09:23,826 --> 00:09:25,175
Awfully quiet over there.
193
00:09:25,590 --> 00:09:28,312
Is it because I haven't called the cops?
194
00:09:28,341 --> 00:09:30,461
We should have handed
this case over to Katsumoto
195
00:09:30,506 --> 00:09:32,791
- as soon as we got it.
- There it is.
196
00:09:32,835 --> 00:09:36,855
I mean, a man has been murdered,
and our client is putting
197
00:09:36,910 --> 00:09:38,676
her personal life first. It's...
198
00:09:38,715 --> 00:09:39,933
It's-it's selfish.
199
00:09:39,958 --> 00:09:41,437
It's human.
200
00:09:41,462 --> 00:09:43,856
Elena might not be an angel, but...
201
00:09:43,881 --> 00:09:45,666
- she's trying to do the right thing.
- The right thing
202
00:09:45,691 --> 00:09:47,998
would have been not planning
to cheat on her husband
203
00:09:48,034 --> 00:09:49,775
- in the first place.
- Look,
204
00:09:49,800 --> 00:09:53,499
I don't condone cheating, but
relationships are complicated.
205
00:09:53,769 --> 00:09:55,858
I mean, don't you think you're being
206
00:09:55,901 --> 00:09:57,706
the slightest bit judgy?
207
00:10:00,384 --> 00:10:03,343
I'm just calling it
how I see it, that's all.
208
00:10:13,208 --> 00:10:15,427
This is Jax's house?
209
00:10:30,873 --> 00:10:32,744
You sure this is the place?
210
00:10:32,769 --> 00:10:34,034
Absolutely.
211
00:10:35,285 --> 00:10:37,290
No blood, no body.
212
00:10:43,253 --> 00:10:47,083
Smells like bleach. Total clean-up job.
213
00:10:47,505 --> 00:10:49,259
The wine-stained rug isn't here either.
214
00:10:49,302 --> 00:10:50,782
Maybe they used it to move Jax.
215
00:10:51,384 --> 00:10:53,089
This is what I don't get.
216
00:10:53,132 --> 00:10:55,178
Why go away and then come back?
217
00:10:55,221 --> 00:10:57,267
Either get rid of the body immediately,
218
00:10:57,310 --> 00:10:58,683
or just leave it.
219
00:11:00,139 --> 00:11:01,603
Maybe they panicked.
220
00:11:02,272 --> 00:11:03,882
She said they didn't intend to kill him.
221
00:11:03,926 --> 00:11:05,982
At least not until they got
what they were looking for.
222
00:11:12,947 --> 00:11:14,980
I see what Elena saw in this guy.
223
00:11:15,700 --> 00:11:17,591
He seems pretty impressive.
224
00:11:19,161 --> 00:11:20,945
What's going on here?
225
00:11:24,311 --> 00:11:26,357
I'm so sorry, uh...
we didn't mean to startle you.
226
00:11:26,382 --> 00:11:30,604
We were just looking for the
owner of the house, Jax Connors.
227
00:11:30,629 --> 00:11:33,218
I'm Jax Connors. Who the hell are you?
228
00:11:40,642 --> 00:11:42,747
Look, I'm two seconds
from calling the cops.
229
00:11:42,790 --> 00:11:45,315
Who are you,
and what are you doing in my house?
230
00:11:47,143 --> 00:11:49,841
I apologize. Uh...
231
00:11:50,610 --> 00:11:53,279
Uh... Rick Wright,
Calvin & Wright Realty.
232
00:11:53,323 --> 00:11:55,760
Pleasure to meet you. A-And I'm
really sorry for the intrusion,
233
00:11:55,803 --> 00:11:58,154
but we walked up, the door was wide open
234
00:11:58,197 --> 00:12:00,852
and we couldn't help ourselves.
I mean, this place is stunning.
235
00:12:00,896 --> 00:12:03,540
What is it? A four-bed,
four-bath I'm assuming?
236
00:12:07,641 --> 00:12:09,643
A little rocky on the dismount
237
00:12:09,687 --> 00:12:11,900
and the aliases were
somewhat unimaginative,
238
00:12:11,943 --> 00:12:13,430
but all in all, that was well-played.
239
00:12:13,473 --> 00:12:15,413
Eh, well-played until he sees pictures
240
00:12:15,438 --> 00:12:16,831
of some random guy in his house.
241
00:12:16,856 --> 00:12:19,946
But it did raise more
questions than it answered.
242
00:12:19,971 --> 00:12:21,930
Who is the dead guy
and why was he in this house?
243
00:12:21,955 --> 00:12:24,131
Well, I stole a look at
Mr. Connors' luggage tag
244
00:12:24,156 --> 00:12:25,331
as we left.
245
00:12:25,356 --> 00:12:27,662
He lives on the mainland. If
this house is a second residence,
246
00:12:27,687 --> 00:12:30,516
maybe it's listed on a
short-term rental site.
247
00:12:32,231 --> 00:12:33,798
The house is listed on Airbnb,
248
00:12:33,841 --> 00:12:36,105
but it says it was unoccupied last week.
249
00:12:36,855 --> 00:12:38,378
What about rental companies?
250
00:12:38,495 --> 00:12:40,702
Maybe a third party
oversees the tenants.
251
00:12:41,804 --> 00:12:42,892
Not bad.
252
00:12:42,917 --> 00:12:44,702
Makana Services.
253
00:12:45,564 --> 00:12:46,739
And look who works for them.
254
00:12:46,764 --> 00:12:48,679
Real name is Eddie Benson.
255
00:12:50,037 --> 00:12:51,648
So he pretended the house was his,
256
00:12:51,673 --> 00:12:53,240
most likely to impress Elena.
257
00:12:53,265 --> 00:12:55,592
Well, Eddie's killers must
have assumed the same thing.
258
00:12:57,300 --> 00:12:59,215
Maybe that's why Eddie didn't have
259
00:12:59,258 --> 00:13:01,447
whatever it was they were after.
260
00:13:01,483 --> 00:13:03,219
Yeah. Maybe he just didn't
have it there.
261
00:13:04,284 --> 00:13:05,938
Text Tatty at HPD, see if you can get
262
00:13:05,963 --> 00:13:08,271
Eddie's real address
and tell him it's important.
263
00:13:32,166 --> 00:13:33,777
Looks like someone beat us here.
264
00:13:35,622 --> 00:13:37,842
I bet it was Eddie's assailants.
265
00:13:37,867 --> 00:13:39,608
Think they got what
they were looking for.
266
00:13:39,870 --> 00:13:43,264
Monitor and keyboard
are here but no tower.
267
00:13:43,308 --> 00:13:45,484
Whatever was on it must
have been important for them
268
00:13:45,527 --> 00:13:47,181
to go to this much trouble.
269
00:13:50,506 --> 00:13:52,117
Wait a minute.
270
00:13:55,363 --> 00:13:56,843
- Higgy.
- Hmm?
271
00:13:56,887 --> 00:13:58,571
You got to see this.
272
00:14:00,493 --> 00:14:01,581
He was stalking you.
273
00:14:01,805 --> 00:14:03,701
I don't believe this.
274
00:14:04,938 --> 00:14:07,332
So, our run-in at the coffee shop...
275
00:14:07,375 --> 00:14:08,836
It was intentional.
276
00:14:08,889 --> 00:14:10,857
Looks like he'd been
following you for weeks.
277
00:14:10,901 --> 00:14:12,467
He knew your routines,
278
00:14:12,511 --> 00:14:14,730
your hobbies, he even knew
what book you were reading.
279
00:14:14,755 --> 00:14:16,856
I feel like such a fool.
280
00:14:16,935 --> 00:14:18,822
Maybe I deserve this.
281
00:14:21,002 --> 00:14:23,613
No one deserves this, Elena.
282
00:14:29,394 --> 00:14:32,096
Thank you both for your services,
283
00:14:32,139 --> 00:14:33,967
but I'm not sure I need them anymore.
284
00:14:34,011 --> 00:14:36,752
I just want to go home
and put all of this behind me.
285
00:14:36,796 --> 00:14:40,147
Well, might not be quite that simple.
286
00:14:40,931 --> 00:14:41,975
What do you mean?
287
00:14:42,019 --> 00:14:43,194
Well, you were one of
288
00:14:43,237 --> 00:14:44,978
the last people to see Eddie alive.
289
00:14:45,022 --> 00:14:47,198
And, well, he clearly made
290
00:14:47,241 --> 00:14:49,287
extensive records of your relationship.
291
00:14:49,330 --> 00:14:50,897
Your best bet is still
292
00:14:50,941 --> 00:14:52,899
for us to solve this case before HPD
293
00:14:52,943 --> 00:14:54,553
comes knocking on your door.
294
00:14:54,596 --> 00:14:56,337
Then tell me you have a lead.
295
00:14:56,381 --> 00:14:59,036
I wish we could,
but a background check on Eddie
296
00:14:59,079 --> 00:15:00,689
didn't bring up many flags.
297
00:15:00,733 --> 00:15:02,256
Didn't have a criminal record,
298
00:15:02,300 --> 00:15:04,128
no known enemies, there weren't even
299
00:15:04,171 --> 00:15:06,739
any heated text exchanges,
deleted or otherwise.
300
00:15:06,782 --> 00:15:08,567
Y-You can read our texts?
301
00:15:08,610 --> 00:15:10,961
Well, actually,
we couldn't find any texts
302
00:15:11,004 --> 00:15:13,441
between the two of you
in his phone records,
303
00:15:13,485 --> 00:15:15,922
so, I mean, we just assumed
that you'd used an app
304
00:15:15,966 --> 00:15:17,184
for discrete communication.
305
00:15:17,228 --> 00:15:19,883
No, I texted the number he gave me.
306
00:15:21,449 --> 00:15:22,929
Eddie must have had a burner phone.
307
00:15:23,267 --> 00:15:25,366
We're gonna need that number, Elena.
308
00:15:30,505 --> 00:15:31,724
Doc.
309
00:15:31,749 --> 00:15:33,229
Are you here for Mr. Hofstetler?
310
00:15:33,254 --> 00:15:35,082
Yeah, how's he doing?
311
00:15:35,202 --> 00:15:36,987
He's had what's known
as a grand mal seizure.
312
00:15:37,030 --> 00:15:39,032
We're running tests to figure out why,
313
00:15:39,076 --> 00:15:41,948
- but he's stable.
- Can I see him?
314
00:15:48,607 --> 00:15:51,349
Oh, hey, kid. You look like hell.
315
00:15:51,768 --> 00:15:54,705
Must be the low blood sugar.
My lunch date stood me up.
316
00:15:54,762 --> 00:15:56,876
Oh, trust me, if I had known
what they were serving here,
317
00:15:56,920 --> 00:15:58,573
I'd have stayed in prison.
318
00:16:01,054 --> 00:16:02,186
So, how are you?
319
00:16:02,229 --> 00:16:04,840
Are you, are you in pain? What can I do?
320
00:16:04,884 --> 00:16:07,321
I must really look like crap.
321
00:16:07,365 --> 00:16:10,281
Haven't seen you this scared
since the day we met.
322
00:16:10,324 --> 00:16:11,978
Now, who you calling scared?
323
00:16:12,022 --> 00:16:14,459
I think it was pretty ballsy
for a 14-year-old kid
324
00:16:14,502 --> 00:16:16,069
to steal a car for a joyride.
325
00:16:16,113 --> 00:16:18,985
Ah. It's not a joyride if you total it
326
00:16:19,029 --> 00:16:20,595
before you're out of the driveway.
327
00:16:20,639 --> 00:16:22,293
Ten seconds of glory and I had to spend
328
00:16:22,336 --> 00:16:23,990
a whole summer riding a lawn mower
329
00:16:24,034 --> 00:16:25,470
just to pay off the damage.
330
00:16:25,513 --> 00:16:26,775
Yeah.
331
00:16:26,819 --> 00:16:28,560
Well, my yard never looked so good.
332
00:16:29,680 --> 00:16:31,389
The best part about it?
333
00:16:31,432 --> 00:16:34,740
That clunker wasn't worth half
of what I charged you for it.
334
00:16:34,783 --> 00:16:36,872
Oh, you sly dog.
You're gonna tell me that now?
335
00:16:36,916 --> 00:16:38,091
Why would you do that?
336
00:16:38,135 --> 00:16:40,006
Well, maybe if I'm gonna meet my maker,
337
00:16:40,050 --> 00:16:41,921
I want to do it with a clear conscience.
338
00:16:41,965 --> 00:16:44,070
Come on, Ice, don't...
339
00:16:46,273 --> 00:16:48,101
Tell me you're still
fighting this thing.
340
00:16:49,059 --> 00:16:50,582
I sure as hell can't do it
341
00:16:50,625 --> 00:16:52,018
on an empty stomach, I'll tell you.
342
00:16:52,062 --> 00:16:53,324
Why don't you go out there
343
00:16:53,367 --> 00:16:54,629
and find something
half decent for me, huh?
344
00:16:54,673 --> 00:16:56,327
Yeah. Yeah, yeah.
345
00:16:56,370 --> 00:16:57,893
You got it, boss.
346
00:17:01,158 --> 00:17:02,594
You sure you're okay?
347
00:17:02,637 --> 00:17:05,597
You seem to be taking
our client's infidelity...
348
00:17:05,640 --> 00:17:06,772
kind of personally.
349
00:17:06,815 --> 00:17:08,261
How's that?
350
00:17:08,774 --> 00:17:12,473
Well, Elena was having a difficult time
351
00:17:12,517 --> 00:17:14,475
and you didn't comfort her,
and the Higgins I know
352
00:17:14,519 --> 00:17:16,434
has more empathy than that.
353
00:17:16,477 --> 00:17:19,959
Okay, so she makes a commitment
to a man who she then betrayed.
354
00:17:20,003 --> 00:17:21,830
I mean, excuse me if I don't
jump at the opportunity
355
00:17:21,874 --> 00:17:23,876
to make her feel better.
356
00:17:24,833 --> 00:17:26,618
So Ethan isn't cheating on you?
357
00:17:26,661 --> 00:17:28,446
What? No.
358
00:17:28,489 --> 00:17:31,144
- And you're not cheating on him?
- No.
359
00:17:31,188 --> 00:17:33,929
Honestly, Magnum. Enough with
this ludicrous third degree.
360
00:17:33,973 --> 00:17:36,671
I'm just saying, I'm-I'm
here if you want to talk.
361
00:17:36,715 --> 00:17:39,413
Gee, thanks. I would like
to talk, about work,
362
00:17:39,457 --> 00:17:41,067
if that's all right.
363
00:17:41,111 --> 00:17:43,983
According to the text records
on Eddie's burner phone,
364
00:17:44,027 --> 00:17:46,072
Elena wasn't the only woman
that he was pursuing.
365
00:17:46,116 --> 00:17:48,074
In the last six months,
he's had a string of affairs
366
00:17:48,118 --> 00:17:50,294
with six different women,
all of whom were married.
367
00:17:50,337 --> 00:17:51,904
Guy certainly has a type.
368
00:17:51,947 --> 00:17:54,124
Yeah, or a death wish. Manipulated wives
369
00:17:54,167 --> 00:17:57,562
and angry husbands make
for a long list of enemies.
370
00:17:57,605 --> 00:17:59,172
Yes, but our vic was killed
371
00:17:59,216 --> 00:18:01,044
by two men who were
looking for something.
372
00:18:01,087 --> 00:18:02,480
All right? Not quite ready
373
00:18:02,523 --> 00:18:04,308
to connect his death to the affairs yet.
374
00:18:04,351 --> 00:18:07,153
No, I agree. We're missing
something, definitely.
375
00:18:08,921 --> 00:18:11,097
Why would Eddie stalk
these women for months,
376
00:18:11,141 --> 00:18:13,752
only to date them for a couple weeks
377
00:18:13,795 --> 00:18:15,841
- and then move on?
- It is odd.
378
00:18:15,884 --> 00:18:17,973
There doesn't appear
to be a jilted partner.
379
00:18:18,017 --> 00:18:19,975
The lovebirds make plans
to see one another again,
380
00:18:20,019 --> 00:18:22,108
and then communication
just stops completely.
381
00:18:23,196 --> 00:18:25,329
Well, everybody except this woman.
382
00:18:25,372 --> 00:18:27,026
Mia Collins.
383
00:18:27,070 --> 00:18:28,549
Look at her last text to him.
384
00:18:28,593 --> 00:18:30,203
"I'm not paying you a cent."
385
00:18:32,428 --> 00:18:34,033
What if he was blackmailing them?
386
00:18:34,077 --> 00:18:36,862
Well, that would certainly explain
the interest in married women,
387
00:18:36,905 --> 00:18:38,690
and the sudden halt in communications.
388
00:18:38,733 --> 00:18:40,126
Can you pull up his financials?
389
00:18:40,170 --> 00:18:41,214
Yeah.
390
00:18:44,783 --> 00:18:46,393
Oh, here. Look.
391
00:18:46,437 --> 00:18:50,484
Several large cash deposits
in his recent bank statements.
392
00:18:50,528 --> 00:18:52,182
And the dates...
393
00:18:52,225 --> 00:18:54,271
Yeah, they all correspond with
the end of each of the affairs.
394
00:18:54,314 --> 00:18:56,316
I think we need to pay Mia a visit.
395
00:18:56,360 --> 00:18:58,188
I mean, she was the only one
who refused to play ball.
396
00:18:58,231 --> 00:19:00,320
Maybe she hired muscle to recover
397
00:19:00,364 --> 00:19:02,714
whatever leverage Eddie had on her
398
00:19:02,757 --> 00:19:05,847
and ended up with a more
permanent solution to the problem.
399
00:19:09,242 --> 00:19:11,679
Sir.
400
00:19:11,723 --> 00:19:13,028
What do you got for me?
401
00:19:13,072 --> 00:19:14,900
Body of a 35 to 40-year-old male
402
00:19:14,943 --> 00:19:17,642
washed up this morning
with a GSW to the chest.
403
00:19:17,685 --> 00:19:19,122
Time of death?
404
00:19:19,165 --> 00:19:20,297
Unclear.
405
00:19:20,340 --> 00:19:22,125
The guy's been submerged for a while.
406
00:19:22,168 --> 00:19:24,518
M.E. says it's gonna
make forensics difficult.
407
00:19:30,350 --> 00:19:32,396
- We got a name?
- Here you go.
408
00:19:38,792 --> 00:19:40,751
Get me what you can on Eddie Benson.
409
00:19:57,551 --> 00:20:00,380
Kids are outside,
only Mia's car in the driveway.
410
00:20:00,424 --> 00:20:01,599
You know, we might actually have
411
00:20:01,642 --> 00:20:03,296
a chance to question her
about the affair.
412
00:20:03,340 --> 00:20:06,430
Still, we can't exactly expect
her to self-incriminate.
413
00:20:06,473 --> 00:20:10,173
Murder suspects tend to want
to be quiet about their victims.
414
00:20:10,216 --> 00:20:11,522
Yeah, but she's a victim, too.
415
00:20:11,565 --> 00:20:13,393
If she thinks we're on her side,
416
00:20:13,437 --> 00:20:15,265
maybe she'll trust us enough to open up.
417
00:20:19,573 --> 00:20:21,184
Are you thinking what I'm thinking?
418
00:20:21,227 --> 00:20:23,080
Almost assuredly not.
419
00:20:23,492 --> 00:20:24,842
Well, just follow my lead.
420
00:20:24,917 --> 00:20:26,005
We at Calvin & Wright
421
00:20:26,030 --> 00:20:27,683
are working on an extortion case.
422
00:20:27,940 --> 00:20:29,898
A client of ours is suing for damages
423
00:20:29,923 --> 00:20:32,724
after being blackmailed by Eddie Benson,
424
00:20:32,749 --> 00:20:34,893
aka Jax Connors.
425
00:20:34,936 --> 00:20:36,677
Uh, without wanting
426
00:20:36,721 --> 00:20:39,593
to be indelicate, we
have reason to believe
427
00:20:39,637 --> 00:20:42,725
that you were also a victim of his?
428
00:20:45,260 --> 00:20:46,861
Yes, we slept together.
429
00:20:46,905 --> 00:20:49,724
But the creep had his
bedroom wired with cameras.
430
00:20:50,251 --> 00:20:51,692
The next thing I know, he's showing me
431
00:20:51,736 --> 00:20:53,390
a sex tape and threatening
to send it to my husband
432
00:20:53,433 --> 00:20:56,088
if I don't pay him $12,000.
433
00:20:56,410 --> 00:20:58,157
That must have been difficult.
434
00:20:59,265 --> 00:21:00,519
If you had paid,
435
00:21:00,554 --> 00:21:03,443
you would have legal recourse.
436
00:21:03,487 --> 00:21:05,576
You kidding? I told him to go to hell.
437
00:21:05,619 --> 00:21:07,926
That doesn't sound good.
438
00:21:07,969 --> 00:21:09,362
What'd I do this time?
439
00:21:09,406 --> 00:21:12,086
Hey, babe. Not you. Eddie Benson.
440
00:21:12,163 --> 00:21:14,585
According to these two, that's
the real name of the scumbag
441
00:21:14,628 --> 00:21:15,847
I dated.
442
00:21:17,283 --> 00:21:20,243
Uh, so you were aware of Eddie?
443
00:21:20,286 --> 00:21:25,335
Key to a successful marriage:
no secrets, uh, no shackles.
444
00:21:26,558 --> 00:21:29,039
So you have an open relationship?
445
00:21:29,155 --> 00:21:31,331
It's not for everyone,
but, uh, it works for us.
446
00:21:31,356 --> 00:21:33,009
If anything, it's made
447
00:21:33,034 --> 00:21:34,949
our partnership more intimate.
448
00:21:35,103 --> 00:21:36,670
Right.
449
00:21:36,695 --> 00:21:39,674
Well, I think we've taken up
enough of your time.
450
00:21:39,714 --> 00:21:41,246
Why don't we show ourselves out?
451
00:21:41,271 --> 00:21:42,952
It was lovely meeting you.
452
00:21:48,183 --> 00:21:49,402
That was unexpected.
453
00:21:50,000 --> 00:21:52,002
Now who's being judgy?
454
00:21:53,099 --> 00:21:56,581
So, Mia didn't pay Eddie
because she didn't have to.
455
00:21:56,606 --> 00:21:58,300
- Mm.
- He didn't have any leverage.
456
00:21:58,827 --> 00:22:01,265
Maybe we dismissed the
other women too quickly.
457
00:22:01,290 --> 00:22:03,162
I mean, even if they met
Eddie's financial demands,
458
00:22:03,187 --> 00:22:04,928
they couldn't know that he
wouldn't come back later
459
00:22:04,953 --> 00:22:06,346
for more money.
460
00:22:06,377 --> 00:22:07,900
I think we need to cast a wider net.
461
00:22:08,036 --> 00:22:11,736
Dig into people's phone calls,
e-mails, texts, financials.
462
00:22:12,273 --> 00:22:14,471
If somebody enlisted help
to deal with Eddie,
463
00:22:14,514 --> 00:22:16,360
chances are they left a trail.
464
00:22:23,741 --> 00:22:25,525
What's going on here? What happened?
465
00:22:25,569 --> 00:22:27,527
- Is he, is he okay?
- He's having a seizure.
466
00:22:27,571 --> 00:22:28,963
I need you to step outside.
467
00:22:29,007 --> 00:22:31,257
Let's get him on his side
and check his airway.
468
00:22:31,282 --> 00:22:32,944
Push Ativan, one milligram IV.
469
00:22:32,970 --> 00:22:34,667
And someone get him on the clock.
470
00:22:38,364 --> 00:22:41,122
I don't get it. Ten minutes ago,
he was fine. What happened?
471
00:22:41,147 --> 00:22:42,931
Tests confirm that the lung cancer
472
00:22:42,956 --> 00:22:44,550
has metastasized to his brain.
473
00:22:44,930 --> 00:22:47,155
After this last incident,
we've had to put him
474
00:22:47,199 --> 00:22:48,766
on an anti-epileptic drip.
475
00:22:48,809 --> 00:22:51,377
It's essentially a
medically induced coma.
476
00:22:51,421 --> 00:22:53,357
- But he's in no pain.
- Okay.
477
00:22:53,400 --> 00:22:56,426
All right, so what now? What do we do?
478
00:22:56,469 --> 00:22:59,342
Unfortunately,
there's not much we can do.
479
00:22:59,385 --> 00:23:01,344
Palliative care, yes ..., no, no.
480
00:23:01,387 --> 00:23:02,606
You can't give up on him.
481
00:23:02,649 --> 00:23:04,216
Legally, I don't have a choice.
482
00:23:04,259 --> 00:23:05,435
Why, because he's a prisoner?
483
00:23:05,478 --> 00:23:06,962
He's a human being for God's sake.
484
00:23:07,021 --> 00:23:09,569
Mr. Wright, your friend signed
a do-not-resuscitate order.
485
00:23:09,613 --> 00:23:11,457
He doesn't want treatment.
486
00:23:12,574 --> 00:23:14,226
It's out of my hands.
487
00:23:24,916 --> 00:23:26,064
Oh.
488
00:23:26,556 --> 00:23:27,674
What is it?
489
00:23:27,718 --> 00:23:28,719
It's TC.
490
00:23:28,762 --> 00:23:30,782
Icepick's in the hospital.
491
00:23:30,823 --> 00:23:32,679
He might not make it.
492
00:23:33,811 --> 00:23:35,421
Try Rick.
493
00:23:40,249 --> 00:23:41,815
There's no answer.
494
00:23:42,363 --> 00:23:45,083
Well, at least Rick's there
in the hospital with him.
495
00:23:45,126 --> 00:23:46,911
Yeah, I mean...
496
00:23:46,954 --> 00:23:49,043
as hard as it is to say goodbye,
497
00:23:49,087 --> 00:23:52,090
it's... worse
when you don't get the chance.
498
00:23:52,133 --> 00:23:53,541
You're right about that.
499
00:23:55,963 --> 00:23:57,127
And, uh...
500
00:23:58,147 --> 00:24:00,280
whilst I will deny ever saying it,
501
00:24:00,305 --> 00:24:01,958
you're right about something else.
502
00:24:02,483 --> 00:24:04,363
I'm taking this Elena case...
503
00:24:04,677 --> 00:24:05,848
personally.
504
00:24:05,898 --> 00:24:07,263
And...
505
00:24:07,888 --> 00:24:09,934
I'm not sure why. I will figure it out.
506
00:24:09,977 --> 00:24:11,582
Just need some time.
507
00:24:11,607 --> 00:24:13,261
Will you let me get there?
508
00:24:13,286 --> 00:24:14,520
Of course.
509
00:24:15,563 --> 00:24:17,550
Can I ask you to do something?
510
00:24:17,594 --> 00:24:19,596
Ease up on Elena?
511
00:24:20,771 --> 00:24:23,730
I still think we need to
persuade her to talk to the police.
512
00:24:25,384 --> 00:24:27,658
Somehow I think they already know.
513
00:24:35,176 --> 00:24:36,743
You two better start talking.
514
00:24:46,623 --> 00:24:48,799
Why were you at
Eddie Benson's house earlier today?
515
00:24:48,842 --> 00:24:50,365
Who said we were?
516
00:24:50,409 --> 00:24:52,498
A neighbor saw
two Oahu Water & Power workers
517
00:24:52,542 --> 00:24:53,967
leave the property.
518
00:24:54,033 --> 00:24:56,067
Blonde woman and a Latino man.
519
00:24:56,110 --> 00:24:57,590
That's your move.
520
00:24:57,634 --> 00:24:59,592
We have more than one move, Gordy.
521
00:24:59,636 --> 00:25:00,854
Calvin & Wright might disagree.
522
00:25:00,898 --> 00:25:02,726
Can someone answer the question, please?
523
00:25:02,769 --> 00:25:04,902
Because Eddie Benson is dead.
524
00:25:06,570 --> 00:25:08,267
And you two don't seem surprised.
525
00:25:08,292 --> 00:25:10,468
Well, Eddie Benson was a bad guy
with a lot of enemies.
526
00:25:10,493 --> 00:25:12,800
He was probably gonna
end up dead anyway.
527
00:25:14,041 --> 00:25:16,261
All right, what do you know
about him that I don't?
528
00:25:19,418 --> 00:25:22,310
Okay, he had a nasty
habit of seducing women
529
00:25:22,354 --> 00:25:23,703
and then blackmailing them.
530
00:25:23,747 --> 00:25:25,444
One of his victims hired us
to look into him,
531
00:25:25,488 --> 00:25:29,143
and we confirmed a
pattern of predatory behavior.
532
00:25:29,187 --> 00:25:31,581
That's interesting. Blackmail
could certainly explain
533
00:25:31,624 --> 00:25:33,234
why Eddie washed up on the beach.
534
00:25:33,278 --> 00:25:34,714
You have any idea who killed him?
535
00:25:35,100 --> 00:25:36,542
Not yet, but we'll get there.
536
00:25:36,586 --> 00:25:39,632
Body dump was amateur hour...
improperly weighted down,
537
00:25:39,676 --> 00:25:41,416
used a brand-new rope.
538
00:25:41,460 --> 00:25:43,549
I'm guessing it was purchased
right around the time of death.
539
00:25:43,593 --> 00:25:44,898
Unfortunately, T.O.D.
540
00:25:44,942 --> 00:25:46,552
is an eight-hour window
and with 50 stores
541
00:25:46,596 --> 00:25:48,641
on Oahu... you're looking at my week.
542
00:25:48,685 --> 00:25:49,686
Thanks.
543
00:25:51,659 --> 00:25:52,950
Gordon?
544
00:25:54,038 --> 00:25:56,789
What if we could shed some
light on the time of death?
545
00:25:58,608 --> 00:26:00,668
And how exactly would you do that?
546
00:26:01,306 --> 00:26:03,482
Did we mention that our client was
547
00:26:03,526 --> 00:26:06,267
with Eddie when he died?
548
00:26:06,311 --> 00:26:07,791
Unbelievable. Forget time of death.
549
00:26:07,834 --> 00:26:09,357
I want to talk to your client.
550
00:26:09,401 --> 00:26:11,142
No, you can't.
551
00:26:11,804 --> 00:26:13,144
Excuse me?
552
00:26:13,187 --> 00:26:14,449
She's a married woman.
553
00:26:14,493 --> 00:26:15,799
She doesn't want to...
554
00:26:15,842 --> 00:26:18,323
have to explain a police inquiry
555
00:26:18,366 --> 00:26:19,454
to her husband.
556
00:26:19,498 --> 00:26:21,312
First, this is a homicide.
557
00:26:21,346 --> 00:26:23,110
And second, the man has a right to know.
558
00:26:23,154 --> 00:26:25,591
No, that's up for her to decide, not us.
559
00:26:25,635 --> 00:26:27,332
Please. She made her bed.
560
00:26:27,375 --> 00:26:29,377
She made a mistake, Gordon.
561
00:26:29,421 --> 00:26:32,903
Eddie's time of death was just
before midnight on Thursday.
562
00:26:32,946 --> 00:26:34,451
It's all we can say.
563
00:26:41,955 --> 00:26:44,349
What? I gave him all
the information he needs.
564
00:26:44,392 --> 00:26:47,308
Didn't have to ruin Elena's
life. I didn't see the point.
565
00:26:47,352 --> 00:26:48,757
Fair enough.
566
00:27:01,249 --> 00:27:02,903
Hey, man.
567
00:27:03,000 --> 00:27:04,436
What are you doing here?
568
00:27:04,461 --> 00:27:05,679
Where else would I be?
569
00:27:05,849 --> 00:27:08,027
You shouldn't be going
through this alone.
570
00:27:10,418 --> 00:27:11,864
So how's he doing?
571
00:27:12,551 --> 00:27:14,509
Well, not good.
572
00:27:14,553 --> 00:27:17,687
Between the, uh, cancer
and the seizures...
573
00:27:17,911 --> 00:27:20,646
you know... they don't
expect him to wake up.
574
00:27:21,691 --> 00:27:23,562
But I'm still hoping for a miracle.
575
00:27:26,717 --> 00:27:28,283
Yeah.
576
00:27:29,568 --> 00:27:32,527
Look, I know this is not
what you want to hear.
577
00:27:34,037 --> 00:27:35,763
But maybe this is the miracle.
578
00:27:37,271 --> 00:27:39,447
You know... Icepick not in pain.
579
00:27:39,491 --> 00:27:41,449
You by his side.
580
00:27:41,493 --> 00:27:42,973
Till the end.
581
00:27:43,016 --> 00:27:45,671
No, man. Nah, no, no,
his vitals are up and down.
582
00:27:45,715 --> 00:27:47,542
He's in there.
583
00:27:47,586 --> 00:27:49,026
He's fighting.
584
00:27:52,243 --> 00:27:53,697
Yeah, I bet.
585
00:27:54,531 --> 00:27:58,292
But, you know,
sometimes they do that for us.
586
00:27:58,336 --> 00:27:59,787
Not for them.
587
00:28:00,788 --> 00:28:02,956
You know, when my grandmama got sick,
588
00:28:03,620 --> 00:28:05,000
I felt the same way.
589
00:28:06,210 --> 00:28:08,868
It took me years before I realized...
590
00:28:11,436 --> 00:28:13,008
...she was waiting on me.
591
00:28:15,052 --> 00:28:18,922
I just wish I had told her
sooner it was okay to go.
592
00:28:29,584 --> 00:28:32,936
Just spoke to an old client
who works at the Bank of Hawaii.
593
00:28:32,979 --> 00:28:35,068
Uh, one of Eddie's victims,
this woman, Karen Parks,
594
00:28:35,112 --> 00:28:37,244
she's got an account there.
Guess who just withdrew
595
00:28:37,288 --> 00:28:39,246
$10,000 in cash?
596
00:28:40,291 --> 00:28:42,249
Okay, wasn't expecting
that to stump you.
597
00:28:42,293 --> 00:28:44,469
I'm thinking that maybe Karen is paying
598
00:28:44,512 --> 00:28:46,427
the killers for a job well done.
599
00:28:46,471 --> 00:28:48,603
Then why did several
of Eddie's other victims
600
00:28:48,647 --> 00:28:50,736
just do exactly the same thing?
601
00:28:50,780 --> 00:28:52,129
I hacked First Oahu network.
602
00:28:52,172 --> 00:28:54,522
And they all withdrew
the same large amount
603
00:28:54,566 --> 00:28:56,133
in the last hour.
604
00:28:56,176 --> 00:28:58,526
So what do you think, these
women are working together?
605
00:29:00,267 --> 00:29:02,748
There's no evidence that these
women know each other at all.
606
00:29:02,792 --> 00:29:05,446
But maybe the blackmail is ongoing.
607
00:29:05,490 --> 00:29:08,463
What if Eddie's killers saw
the incriminating files
608
00:29:08,487 --> 00:29:10,691
and they thought they'd hit the jackpot?
609
00:29:10,763 --> 00:29:13,063
Okay, so the job goes
from burglary to murder.
610
00:29:13,106 --> 00:29:14,760
And these guys decide
to up their payday,
611
00:29:14,804 --> 00:29:16,327
and make it worth their while.
612
00:29:16,370 --> 00:29:18,721
It's not a bad theory, but they
would have to communicate
613
00:29:18,764 --> 00:29:20,070
that threat somehow.
614
00:29:23,247 --> 00:29:24,125
Look.
615
00:29:24,160 --> 00:29:25,553
Here. All of the women
616
00:29:25,597 --> 00:29:27,120
received calls from the same number
617
00:29:27,164 --> 00:29:28,992
about 90 minutes ago.
618
00:29:29,668 --> 00:29:31,081
Okay, ping that number for the location.
619
00:29:31,124 --> 00:29:32,386
I'm gonna grab the car.
620
00:29:39,872 --> 00:29:42,179
Guess the time of death
we supplied was helpful.
621
00:29:42,222 --> 00:29:44,483
You traced the purchase of that
rope to the owner of this house?
622
00:29:44,535 --> 00:29:47,532
I did. I also identified your client,
Elena Dunn.
623
00:29:47,575 --> 00:29:49,653
- How?
- Eddie had her name in his calendar.
624
00:29:49,697 --> 00:29:51,315
And that's not all.
625
00:29:51,623 --> 00:29:54,017
They knew she was there
the night of the murder.
626
00:30:05,593 --> 00:30:08,422
- Hello?
- Elena, it's us. Uh, listen.
627
00:30:08,466 --> 00:30:10,685
- We don't have much time.
- What's wrong?
628
00:30:10,729 --> 00:30:11,861
The men who killed Eddie
629
00:30:11,904 --> 00:30:13,427
know that you were there as a witness.
630
00:30:13,471 --> 00:30:15,255
And we believe they're
on their way to get you.
631
00:30:15,299 --> 00:30:16,822
Th-They're coming here?
632
00:30:19,646 --> 00:30:20,742
Everyone's gone.
633
00:30:20,786 --> 00:30:21,843
What do I do?
634
00:30:21,883 --> 00:30:23,133
You need to get out of the building
635
00:30:23,176 --> 00:30:24,221
and get to a public place.
636
00:30:24,264 --> 00:30:25,570
They won't touch you in a crowd.
637
00:30:25,613 --> 00:30:27,659
Keep this line open, Elena.
We're on our way.
638
00:30:32,098 --> 00:30:33,317
Okay, I've got visuals inside.
639
00:30:33,360 --> 00:30:34,622
If I can access the lobby cameras,
640
00:30:34,666 --> 00:30:36,084
I'll know when they arrive.
641
00:30:37,060 --> 00:30:40,029
Oh, my God. They're already there.
642
00:30:40,447 --> 00:30:42,369
Okay, Elena, we need you to stay calm
643
00:30:42,413 --> 00:30:43,631
and find cover.
644
00:30:43,674 --> 00:30:45,459
They're inside the building
and they're coming up right now.
645
00:31:21,191 --> 00:31:22,496
She ain't here, man.
646
00:31:24,890 --> 00:31:25,951
Nah, she is.
647
00:31:25,995 --> 00:31:27,237
We just missed her.
648
00:31:27,262 --> 00:31:29,721
She ain't too far though.
Keep searching.
649
00:31:32,724 --> 00:31:34,282
Elena, are you still there?
650
00:31:34,326 --> 00:31:36,293
Yes. Are you close?
651
00:31:36,336 --> 00:31:38,948
Yeah, we're two minutes away.
Can you get to a secure room?
652
00:31:38,991 --> 00:31:42,212
Um, there's a-a locked room
for sensitive case files.
653
00:31:42,255 --> 00:31:43,909
You need a code.
654
00:31:43,953 --> 00:31:46,129
It's across the office,
but I think I can get to it.
655
00:31:46,172 --> 00:31:48,392
Okay, go now.
656
00:32:21,425 --> 00:32:23,079
Don't move!
657
00:32:24,341 --> 00:32:25,385
Down on the ground.
658
00:32:25,429 --> 00:32:27,692
Hey, hey. Look at me.
659
00:32:27,735 --> 00:32:29,346
Hey, hey. You're all right.
660
00:32:29,389 --> 00:32:30,347
It's over.
661
00:32:30,390 --> 00:32:32,958
I got you. You're safe now. Come on.
662
00:32:34,307 --> 00:32:36,048
Let's go.
663
00:32:36,092 --> 00:32:37,827
Just get her out of here.
664
00:32:37,871 --> 00:32:39,704
- Are you okay?
- Yeah.
665
00:32:47,625 --> 00:32:49,061
I don't know how to thank you.
666
00:32:49,326 --> 00:32:50,933
No, we're just glad you're all right.
667
00:32:52,829 --> 00:32:54,240
My husband.
668
00:32:54,284 --> 00:32:56,148
- He's here.
- Yeah.
669
00:32:56,221 --> 00:32:57,548
When the police learned
you were a target,
670
00:32:57,591 --> 00:32:58,723
they called your house.
671
00:32:59,169 --> 00:33:00,464
Does he know?
672
00:33:00,507 --> 00:33:01,944
No.
673
00:33:01,987 --> 00:33:03,858
We thought that best left to you.
674
00:33:06,093 --> 00:33:07,950
What if he can't forgive me?
675
00:33:08,428 --> 00:33:10,300
How do we move on from this?
676
00:33:10,889 --> 00:33:12,606
Maybe you don't have to move on.
677
00:33:12,910 --> 00:33:14,390
You just have to move forward.
678
00:33:15,489 --> 00:33:16,881
I mean, if you guys love each other,
679
00:33:17,604 --> 00:33:19,038
you'll find a way.
680
00:33:26,142 --> 00:33:28,492
She was lucky to have you two
looking out for her tonight.
681
00:33:28,535 --> 00:33:30,059
You weren't so bad yourself.
682
00:33:30,102 --> 00:33:31,451
Well, my work's not done yet.
683
00:33:31,495 --> 00:33:33,161
Perps won't give up the man
that hired them.
684
00:33:33,888 --> 00:33:35,455
Who said it was a man?
685
00:33:36,413 --> 00:33:37,624
He did.
686
00:33:38,500 --> 00:33:40,278
He said, "I'm not giving you his name."
687
00:33:40,305 --> 00:33:43,246
Whoever hired these geniuses
definitely overpaid.
688
00:33:43,463 --> 00:33:45,596
Yeah, but all of Eddie's
blackmail victims
689
00:33:45,639 --> 00:33:47,772
were prepared to pay again tonight.
690
00:33:47,815 --> 00:33:49,426
Which means they still have secrets.
691
00:33:49,469 --> 00:33:51,210
Their husbands don't know.
692
00:33:51,254 --> 00:33:53,778
Everybody except for Wade Collins.
693
00:33:53,821 --> 00:33:55,823
- Who?
- One of Eddie's victims,
694
00:33:55,867 --> 00:33:58,043
Mia Collins,
she was in an open marriage.
695
00:33:58,087 --> 00:34:00,002
Her husband actually knew
about the relationship.
696
00:34:00,045 --> 00:34:01,481
Yeah, but it doesn't mean
he would let a stranger
697
00:34:01,525 --> 00:34:04,267
keep compromising footage
of the mother of his children.
698
00:34:04,860 --> 00:34:06,312
It's a good theory. I'll look into it.
699
00:34:06,356 --> 00:34:07,571
Thanks.
700
00:34:19,412 --> 00:34:20,631
You ready?
701
00:34:20,934 --> 00:34:22,936
Yeah. Think I am.
702
00:34:36,995 --> 00:34:38,685
Sorry I'm late, old man.
703
00:34:39,693 --> 00:34:41,188
Just, uh...
704
00:34:42,000 --> 00:34:44,608
somehow I didn't really-really
believe this was it.
705
00:34:51,183 --> 00:34:52,706
Guess, uh...
706
00:34:54,230 --> 00:34:57,929
...guess it was easier to
pretend like we had more time.
707
00:35:02,374 --> 00:35:04,336
Wasn't the first time, you know.
708
00:35:06,590 --> 00:35:08,228
Trust me, you were,
709
00:35:08,252 --> 00:35:12,204
you were fooling no one
with that crappy car of yours.
710
00:35:14,166 --> 00:35:17,865
The second I totaled it,
I knew I did you a favor.
711
00:35:26,740 --> 00:35:29,091
But working for you that summer?
712
00:35:30,701 --> 00:35:35,951
That was the first time anybody
expected anything of me.
713
00:35:40,459 --> 00:35:43,897
The first time anybody
looked out for me.
714
00:35:51,287 --> 00:35:54,116
I guess I didn't,
I didn't want that to end.
715
00:35:57,444 --> 00:35:58,682
I still don't.
716
00:36:10,958 --> 00:36:13,178
But you saved my life.
717
00:36:17,405 --> 00:36:21,104
The least I can do
is let you go out on your terms.
718
00:36:29,866 --> 00:36:31,339
I love you.
719
00:37:10,279 --> 00:37:11,504
He's gone?
720
00:37:16,154 --> 00:37:18,200
I'm sorry, man.
721
00:37:20,419 --> 00:37:21,594
Yeah.
722
00:37:26,686 --> 00:37:28,063
What's this?
723
00:37:28,688 --> 00:37:30,607
Your friend Kimo sent it to me.
724
00:37:32,039 --> 00:37:34,520
Ice wanted to make sure that you got it.
725
00:37:36,174 --> 00:37:37,864
I'll give you some privacy.
726
00:37:49,709 --> 00:37:51,419
Hey, Ricky. Uh...
727
00:37:51,972 --> 00:37:54,339
I guess, if you're seeing this, I'm...
728
00:37:55,019 --> 00:37:56,925
I'm finally a free man.
729
00:37:57,891 --> 00:38:00,553
And given the circumstances, I...
730
00:38:01,417 --> 00:38:05,392
I think it's a possibility
we didn't get a real goodbye.
731
00:38:06,552 --> 00:38:11,690
And I know maybe
that-that hurts, right now.
732
00:38:12,254 --> 00:38:14,430
Maybe even seems unfair.
733
00:38:16,083 --> 00:38:19,217
But the truth is, kid, you and me?
734
00:38:19,261 --> 00:38:21,045
We don't need any of that crap.
735
00:38:23,569 --> 00:38:26,287
I'm always gonna look out for you, kid.
736
00:38:26,964 --> 00:38:28,790
Wherever I am...
737
00:38:29,314 --> 00:38:30,917
I'm okay.
738
00:38:31,838 --> 00:38:35,102
If you're okay, I'm okay.
739
00:38:38,323 --> 00:38:39,526
I love you.
740
00:39:12,270 --> 00:39:14,127
Just talked to Katsumoto.
741
00:39:14,881 --> 00:39:16,361
We were right about Wade.
742
00:39:16,880 --> 00:39:19,582
Money transfer confirms
he hired Eddie's killer.
743
00:39:19,625 --> 00:39:20,887
And Mia?
744
00:39:20,931 --> 00:39:22,498
She was in the dark.
745
00:39:22,541 --> 00:39:25,544
I guess their marriage did have
some secrets after all.
746
00:39:25,588 --> 00:39:28,634
Not that secrets between
partners is a bad thing.
747
00:39:30,897 --> 00:39:32,377
All right, Magnum.
748
00:39:34,597 --> 00:39:35,728
I figured out
749
00:39:35,772 --> 00:39:37,991
why this case was affecting me so much.
750
00:39:38,035 --> 00:39:39,515
Thank you for letting me get there.
751
00:39:42,474 --> 00:39:43,867
The truth is,
752
00:39:44,199 --> 00:39:47,958
I was being judgmental
about Elena because I was...
753
00:39:48,203 --> 00:39:50,264
I was actually judging myself.
754
00:39:50,308 --> 00:39:51,744
My own relationship.
755
00:39:52,123 --> 00:39:54,268
I thought things with you
and Ethan were going well.
756
00:39:54,312 --> 00:39:57,054
They are. They're great.
757
00:39:57,097 --> 00:39:59,143
That's the problem.
758
00:39:59,186 --> 00:40:02,680
When I promised to spend
the rest of my life with Richard,
759
00:40:02,704 --> 00:40:03,800
I meant it.
760
00:40:04,511 --> 00:40:06,716
I mean, he's been gone
a few years now, but...
761
00:40:06,759 --> 00:40:09,849
I felt that whilst
my heart was still his,
762
00:40:09,893 --> 00:40:12,435
a small part of him
was still here and...
763
00:40:13,561 --> 00:40:14,767
now I'm...
764
00:40:14,811 --> 00:40:17,291
You feel like you're betraying
him because you're falling
765
00:40:17,335 --> 00:40:19,108
in love with Ethan.
766
00:40:20,469 --> 00:40:22,514
I think I already have fallen.
767
00:40:24,734 --> 00:40:27,432
That's something to celebrate,
not feel guilty about.
768
00:40:27,476 --> 00:40:29,173
But I do feel guilty.
769
00:40:30,304 --> 00:40:32,785
Well, something tells me
he would be happy for you.
770
00:40:35,092 --> 00:40:36,528
Thanks, Magnum.
771
00:40:36,572 --> 00:40:39,357
Now, cheating on the
tennis court this morning,
772
00:40:39,401 --> 00:40:41,403
that is something to feel guilty about.
773
00:40:41,446 --> 00:40:44,057
Come off it. That ball was clearly out.
774
00:40:44,101 --> 00:40:46,712
No, it wasn't, it was
clearly on the line.
775
00:40:46,756 --> 00:40:48,279
- Hey.
- Shammy. All right.
776
00:40:48,322 --> 00:40:49,501
Perfect timing.
777
00:40:49,575 --> 00:40:51,282
I need you to help us
settle something real quick.
778
00:40:51,325 --> 00:40:52,544
I got the video on my phone.
Give me one...
779
00:40:52,588 --> 00:40:54,416
Whatever it is, I side with Higgins.
780
00:40:56,989 --> 00:40:58,855
Don't even have to see the video. Okay.
781
00:40:58,898 --> 00:41:00,552
Very sensible.
782
00:41:11,068 --> 00:41:12,461
Hey.
783
00:41:13,125 --> 00:41:15,911
Your friends are waiting
for you on the lanai.
784
00:41:16,525 --> 00:41:18,135
Um, you know what?
785
00:41:18,178 --> 00:41:19,961
I'll meet you out there.
786
00:41:20,628 --> 00:41:22,107
You got it, bro.
787
00:41:24,446 --> 00:41:26,175
I'm sorry about your friend.
788
00:41:27,176 --> 00:41:28,553
Thanks.
789
00:41:29,233 --> 00:41:32,454
And, uh, thanks for keeping
an eye on the place.
790
00:41:32,497 --> 00:41:35,326
It's the least I could do.
And look, it's still standing.
791
00:41:37,459 --> 00:41:40,473
So are these the drinks
everybody's talking about?
792
00:41:40,534 --> 00:41:42,942
'Cause I sure could use one.
793
00:41:45,902 --> 00:41:48,339
Nine bucks for a "Big Island Iced Tea"?
794
00:41:48,382 --> 00:41:50,297
Oh, just shut up and try it.
795
00:41:53,605 --> 00:41:55,259
Say it. It's delicious.
796
00:41:55,302 --> 00:41:57,117
It's delicious.
797
00:41:57,161 --> 00:41:58,875
Wow. And, uh...
798
00:41:59,959 --> 00:42:02,571
nine bucks for that amount
of booze, that's a steal.
799
00:42:03,004 --> 00:42:06,792
Well, maybe we can call it
"The Icepick" instead.
800
00:42:07,910 --> 00:42:09,563
I'll leave you guys to it.
801
00:42:09,893 --> 00:42:11,634
I'll see you tomorrow, boss.
802
00:42:12,338 --> 00:42:14,297
Tomorrow.
803
00:42:24,375 --> 00:42:25,985
Icepick.
804
00:42:28,935 --> 00:42:30,197
- Hey.
- There he is.
805
00:42:30,381 --> 00:42:31,969
- Hey.
- Hey.
806
00:42:31,994 --> 00:42:33,561
How you holding up?
807
00:42:33,586 --> 00:42:36,415
Uh, you know what? I'm okay.
808
00:42:36,541 --> 00:42:38,587
Or, you know, I-I will be.
809
00:42:39,474 --> 00:42:41,345
We know how much he meant to you.
810
00:42:41,370 --> 00:42:44,024
And how much you meant to him.
811
00:42:44,221 --> 00:42:46,255
Yeah, if there's anything we can do.
812
00:42:48,355 --> 00:42:51,707
Yeah, well, uh, you know what? There is.
813
00:42:51,750 --> 00:42:53,056
You guys can all raise your glasses
814
00:42:53,099 --> 00:42:54,623
and make sure I'm not drinking alone.
815
00:42:54,666 --> 00:42:56,233
Don't have to ask me twice.
816
00:42:56,636 --> 00:42:57,725
Hear, hear.
817
00:42:59,279 --> 00:43:00,454
To Icepick.
818
00:43:00,770 --> 00:43:03,806
He will be missed. May he rest in peace.
819
00:43:03,982 --> 00:43:06,245
- To Ice.
- To Ice.
59649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.