All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 03x10 - The Long Way Home.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,393 --> 00:00:02,003 ♪ 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,820 [INDISTINCT CHATTER] 3 00:00:07,863 --> 00:00:12,694 ♪ The reef is calling ♪ 4 00:00:12,738 --> 00:00:15,610 ♪ To me ♪ 5 00:00:15,654 --> 00:00:19,266 ♪ Our rendezvous ♪ 6 00:00:19,309 --> 00:00:24,053 ♪ By the sea ♪ 7 00:00:24,097 --> 00:00:26,752 ♪ And every night ♪ 8 00:00:26,795 --> 00:00:32,496 ♪ When stars begin to shine ♪ 9 00:00:32,540 --> 00:00:34,760 ♪ Then I recall ♪ 10 00:00:34,803 --> 00:00:41,593 ♪ That magic fall when you and love were mine... ♪ 11 00:00:41,636 --> 00:00:42,942 What? 12 00:00:42,985 --> 00:00:46,336 Nothing. I'm just, you know, admiring the view. 13 00:00:46,380 --> 00:00:48,251 Well, just enjoy it while it lasts. 14 00:00:48,295 --> 00:00:51,603 I can only try this hard for so long. 15 00:00:53,116 --> 00:00:54,214 Relax. 16 00:00:54,257 --> 00:00:56,259 I date you for your brains, not your body. 17 00:00:56,303 --> 00:00:58,131 [BOTH LAUGH] 18 00:00:58,174 --> 00:01:01,090 Apropos, a crossword? 19 00:01:02,875 --> 00:01:05,399 Oh, you saved last week's puzzle? 20 00:01:05,442 --> 00:01:06,792 Yeah, of course. 21 00:01:06,835 --> 00:01:08,750 What kind of girlfriend would I be if I didn't? 22 00:01:08,794 --> 00:01:10,404 We are a team. 23 00:01:10,447 --> 00:01:12,101 Come on, you don't need me. 24 00:01:12,145 --> 00:01:13,189 I'm dead weight. 25 00:01:13,233 --> 00:01:14,538 I mean, you get all the hard ones. 26 00:01:14,582 --> 00:01:16,789 I'm just good for a terrible pun. 27 00:01:19,326 --> 00:01:21,676 - Oh, my God. You did it without me. - Ow! 28 00:01:21,720 --> 00:01:25,462 Come on. I mean, it's-it's almost a week old. 29 00:01:25,506 --> 00:01:26,986 I mean, there's a statute of limitations. 30 00:01:27,029 --> 00:01:28,117 Unbelievable! 31 00:01:28,161 --> 00:01:29,733 WAITER: Gin fizz for the lady. 32 00:01:29,803 --> 00:01:31,251 Not too sweet. 33 00:01:31,294 --> 00:01:33,601 - Uh... - The gentleman on the phone 34 00:01:33,645 --> 00:01:35,298 thought you'd need a drink to take his call. 35 00:01:35,342 --> 00:01:38,519 Oh, God. Take that. 36 00:01:40,084 --> 00:01:41,825 Magnum, this better be an emergency. 37 00:01:41,868 --> 00:01:43,435 Believe it or not, Higgins, 38 00:01:43,479 --> 00:01:45,263 - this qualifies as an emergency. - [DOGS BARKING] 39 00:01:45,307 --> 00:01:47,047 I'm actually ten feet up a tree right now. 40 00:01:47,091 --> 00:01:48,179 Let me guess. The lads? 41 00:01:48,223 --> 00:01:49,746 Yeah, you got to call 'em off. 42 00:01:49,789 --> 00:01:51,704 I have a meeting I got to get to. 43 00:01:51,748 --> 00:01:53,271 What happened to your dog whistle app? 44 00:01:53,315 --> 00:01:54,881 It... expired. 45 00:01:54,925 --> 00:01:57,536 They wanted $3.99 a month. I mean, come on. It's crazy. 46 00:01:57,580 --> 00:01:59,828 Yes, well, now, it's cost you a $19 cocktail. 47 00:01:59,853 --> 00:02:01,410 Actually, I charged it to your room. 48 00:02:01,453 --> 00:02:02,759 Hey, 49 00:02:02,802 --> 00:02:04,674 I'm gonna put you on speaker, okay? 50 00:02:04,717 --> 00:02:06,371 [BARKING] 51 00:02:06,415 --> 00:02:08,243 Here, guys. Talk to Mama. 52 00:02:08,286 --> 00:02:10,375 Zeus, Apollo, 53 00:02:10,419 --> 00:02:12,203 inside. 54 00:02:12,247 --> 00:02:13,291 [WHIMPERING] 55 00:02:13,335 --> 00:02:15,772 [LAUGHS] That actually worked. 56 00:02:15,815 --> 00:02:17,208 Hey, can I get that 57 00:02:17,252 --> 00:02:18,818 - in a voice memo? - Oh, enough, Magnum. 58 00:02:18,862 --> 00:02:20,429 All I asked for was two days of peace and quiet. 59 00:02:20,472 --> 00:02:21,952 You promised you could handle it. 60 00:02:21,995 --> 00:02:24,259 I can handle it. I found you, didn't I? How did you 61 00:02:24,302 --> 00:02:25,564 track me down? I didn't tell you 62 00:02:25,608 --> 00:02:27,000 - where we were staying. - Well, you know, 63 00:02:27,044 --> 00:02:28,959 you're kind of bougie, you're boyfriend's a doctor. 64 00:02:29,002 --> 00:02:30,786 I figured I'd call the most expensive hotel 65 00:02:30,811 --> 00:02:33,137 in Oahu. Found you. 66 00:02:33,181 --> 00:02:35,705 Well, Ethan and I thought it worth the price tag 67 00:02:35,748 --> 00:02:38,751 for some quality alone time. 68 00:02:38,795 --> 00:02:40,623 How's that going, by the way? 69 00:02:40,666 --> 00:02:42,625 - First vacation together... - Listen. 70 00:02:42,668 --> 00:02:44,924 Can you just please make sure that the business is operational 71 00:02:44,967 --> 00:02:46,123 by the time I get back? 72 00:02:46,153 --> 00:02:49,012 You know I was a PI for two years before you even came on. 73 00:02:49,037 --> 00:02:50,821 I'm just saying, I think I got it. 74 00:02:50,846 --> 00:02:51,934 Well, good. 75 00:02:51,959 --> 00:02:54,004 And I will see you in two days, Magnum, 76 00:02:54,029 --> 00:02:56,180 not a moment before. 77 00:02:58,206 --> 00:03:00,643 Honestly. I've been gone for two hours. 78 00:03:01,305 --> 00:03:03,298 In Magnum's defense, 79 00:03:03,341 --> 00:03:05,696 it did sound like a life-or-death situation. 80 00:03:05,752 --> 00:03:07,345 Give me that. 81 00:03:09,304 --> 00:03:10,824 RICK: Magnificent, isn't she? 82 00:03:10,868 --> 00:03:12,345 The grill to end all grills. 83 00:03:12,389 --> 00:03:14,756 And I've been seasoning her for the last two days, 84 00:03:14,780 --> 00:03:16,216 so she's raring to go. 85 00:03:16,260 --> 00:03:17,739 I still can't believe he gets 86 00:03:17,783 --> 00:03:19,263 to borrow that thing when I couldn't. 87 00:03:19,306 --> 00:03:21,656 Because you have no respect for the meat. 88 00:03:22,009 --> 00:03:24,268 I mean, you put ketchup on a ribeye. Come on. 89 00:03:24,311 --> 00:03:26,219 Yes, because it's delicious. 90 00:03:26,278 --> 00:03:28,489 If it makes you feel any better, I had to beg. 91 00:03:28,533 --> 00:03:30,622 But Rick couldn't say "no" to Boys Night. 92 00:03:30,665 --> 00:03:33,755 Boys Night? Where's my invite? 93 00:03:33,799 --> 00:03:35,018 Sorry. It's just me and Dennis. 94 00:03:35,061 --> 00:03:36,715 I only get him a couple weekends a month, 95 00:03:36,758 --> 00:03:39,196 and after our plans got screwed up last weekend, 96 00:03:39,239 --> 00:03:41,502 I want to go all-out for the do-over. 97 00:03:41,546 --> 00:03:42,939 Well, it sounds like fun, 98 00:03:42,982 --> 00:03:44,897 so if you need a third wheel, I'm your man. 99 00:03:44,941 --> 00:03:46,594 No, we're good, but I could use a hand 100 00:03:46,638 --> 00:03:48,499 getting this 200-pound grill to the car. 101 00:03:50,132 --> 00:03:53,210 I'd love to, Gordie, but client just got here. Sorry. 102 00:03:54,559 --> 00:03:55,908 - Erin? - Hi. 103 00:03:55,952 --> 00:03:57,214 Hi. Thomas Magnum. 104 00:03:57,257 --> 00:03:58,911 - Thank you for meeting me. - Of course. 105 00:03:58,955 --> 00:04:01,087 How can I help you? You mentioned something on the phone 106 00:04:01,131 --> 00:04:02,959 about receiving a cryptic message? 107 00:04:03,002 --> 00:04:05,787 Yes, that's right. I found $2,800 108 00:04:05,831 --> 00:04:07,137 on the windshield of my car this morning. 109 00:04:07,180 --> 00:04:08,965 No note, no explanation. 110 00:04:09,008 --> 00:04:11,822 But that is my husband Liam's handwriting. 111 00:04:11,850 --> 00:04:13,392 I'm assuming he's not in the habit 112 00:04:13,437 --> 00:04:15,188 of leaving you piles of cash? 113 00:04:15,232 --> 00:04:18,009 No, I don't know what to make of it, but as odd as the money is, 114 00:04:18,055 --> 00:04:21,657 what I find even more confusing is how it got there. 115 00:04:22,390 --> 00:04:24,086 Liam's supposed to be downrange. 116 00:04:24,129 --> 00:04:25,609 He's active duty? 117 00:04:25,653 --> 00:04:28,699 25th Infantry Division, currently deployed to Afghanistan. 118 00:04:28,743 --> 00:04:30,310 As far as I know, 119 00:04:30,353 --> 00:04:32,964 he's 7,500 miles away. 120 00:04:36,011 --> 00:04:44,011 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 121 00:04:57,287 --> 00:04:59,202 Liam Skyped us from Kabul just two days ago. 122 00:04:59,227 --> 00:05:00,663 He seemed completely normal. 123 00:05:00,688 --> 00:05:02,473 He said he loved us, and he missed us, 124 00:05:02,498 --> 00:05:04,544 and he was counting down the weeks till leave. 125 00:05:05,440 --> 00:05:06,832 Leave plans do change. 126 00:05:07,009 --> 00:05:08,750 It's rare, but it does happen. 127 00:05:08,775 --> 00:05:10,734 Did you try contacting the base? 128 00:05:10,759 --> 00:05:12,370 Three voice mails, all unanswered. 129 00:05:12,395 --> 00:05:14,354 And Liam's not picking up his cell. 130 00:05:14,379 --> 00:05:16,164 If he's hereon the island, 131 00:05:16,189 --> 00:05:18,365 you know, why wouldn't he tell me? 132 00:05:19,794 --> 00:05:21,404 And why hasn't he come home? 133 00:05:21,448 --> 00:05:22,933 Well, it's unusual, I agree, 134 00:05:22,984 --> 00:05:24,794 but I wouldn't worry about it. 135 00:05:24,848 --> 00:05:26,888 If he's here on the island, 136 00:05:26,931 --> 00:05:28,759 - I'll find him. - Thank you. 137 00:05:30,019 --> 00:05:31,499 MAGNUM: Normally, this would be the time 138 00:05:31,524 --> 00:05:33,178 where Higgy's skill set comes in handy, 139 00:05:33,203 --> 00:05:35,205 but since I'm flying solo today, 140 00:05:35,230 --> 00:05:37,189 I'll have to solve this case old-school. 141 00:05:37,214 --> 00:05:40,391 You know, pound the pavement, grease a few palms. 142 00:05:40,416 --> 00:05:43,114 - Look at that. Come on. - TATTY: Oh. Whoa. 143 00:05:43,210 --> 00:05:45,168 You upped your bribery game. 144 00:05:45,193 --> 00:05:47,151 Yeah, I figured out that the, uh, tomato pie 145 00:05:47,176 --> 00:05:48,699 travels better than the key-lime variety. 146 00:05:48,724 --> 00:05:49,986 You live and you learn. 147 00:05:50,011 --> 00:05:51,708 All right, for future reference, 148 00:05:51,754 --> 00:05:53,582 I don't hate a garlic sauce for the crust. 149 00:05:53,751 --> 00:05:55,231 Okay. Noted. 150 00:05:55,256 --> 00:05:56,605 Uh, how about that number I sent you? 151 00:05:56,630 --> 00:05:57,675 - Anything? - Oh, yeah. 152 00:05:57,700 --> 00:05:59,441 Your guy's definitely on Oahu. 153 00:05:59,466 --> 00:06:01,511 Cell pinged a tower around 4:00 a.m., 154 00:06:01,536 --> 00:06:04,452 but it's been dark ever since, so no clue where he is. 155 00:06:04,535 --> 00:06:06,015 Hmm. 156 00:06:06,040 --> 00:06:07,781 But we do know where he was. 157 00:06:07,806 --> 00:06:08,937 Not sure I follow. 158 00:06:08,962 --> 00:06:10,442 Well, there can't be too many flights 159 00:06:10,481 --> 00:06:12,004 that travel from Kabul to Honolulu 160 00:06:12,029 --> 00:06:13,465 in less than 48 hours, 161 00:06:13,490 --> 00:06:15,796 So if we can identify what plane he was on, 162 00:06:15,821 --> 00:06:17,460 maybe we can find somebody who talked to him. 163 00:06:17,504 --> 00:06:19,157 And just how you gonna do that? 164 00:06:19,201 --> 00:06:20,855 Come on, I... You're not my only friend. 165 00:06:20,898 --> 00:06:22,173 I know guys at the airport. 166 00:06:22,203 --> 00:06:23,484 And I'll tell you what, Tatty, 167 00:06:23,509 --> 00:06:25,076 th-they don't care about garlic sauce. 168 00:06:25,101 --> 00:06:26,277 Keep an eyeon that number. 169 00:06:26,302 --> 00:06:27,695 If you find anything, anything changes, 170 00:06:27,720 --> 00:06:28,852 let me know. 171 00:06:28,877 --> 00:06:30,923 ♪ 172 00:06:33,215 --> 00:06:35,260 [CHUCKLES] 173 00:06:35,304 --> 00:06:37,872 - So, no estate to manage. - Hmm. 174 00:06:37,915 --> 00:06:40,150 - No surgeries to perform. - Mm... 175 00:06:40,204 --> 00:06:43,617 And I told the front desk to hold all our calls, 176 00:06:43,660 --> 00:06:45,880 so the day is wide open. 177 00:06:45,923 --> 00:06:47,403 What shall we do? 178 00:06:47,447 --> 00:06:50,188 We can get massages, grab lunch? 179 00:06:50,232 --> 00:06:51,494 Hmm. 180 00:06:51,538 --> 00:06:53,583 Or we could just stay here. 181 00:06:54,802 --> 00:06:57,108 What exactly do you have in mind? 182 00:06:58,807 --> 00:07:00,591 Mmm. 183 00:07:02,921 --> 00:07:04,227 Oh, my God. 184 00:07:04,252 --> 00:07:05,776 This coconut cake. 185 00:07:05,801 --> 00:07:07,412 You have to try this. 186 00:07:09,713 --> 00:07:11,062 [SIGHS] Wow. 187 00:07:11,087 --> 00:07:12,262 - Right? - Mmm. 188 00:07:12,287 --> 00:07:13,636 [KNOCKING AT DOOR] 189 00:07:13,661 --> 00:07:16,664 See? I told you they wouldn't forget the waffles. 190 00:07:18,179 --> 00:07:20,616 Oh, hi. You're not room service. 191 00:07:20,641 --> 00:07:22,339 No, I'm Jared. I'm a guest here. 192 00:07:22,364 --> 00:07:24,323 I'm sorry to bother you, but I need your help. 193 00:07:24,348 --> 00:07:25,654 Yeah, what's wrong? 194 00:07:25,790 --> 00:07:27,792 Well, I was planning to propose 195 00:07:27,817 --> 00:07:31,342 to my girlfriend this weekend, but, um, I hit a snag. 196 00:07:32,549 --> 00:07:34,029 I lost the ring. 197 00:07:35,499 --> 00:07:38,285 - Yeah, that's a pretty big snag. - [CHUCKLES] 198 00:07:38,310 --> 00:07:39,790 I had the ring loose in my pocket 199 00:07:39,815 --> 00:07:41,730 so she wouldn't spot the box, and then at some point, 200 00:07:41,755 --> 00:07:43,322 somewhere, it fell out, 201 00:07:43,347 --> 00:07:45,480 and the only reason I haven't had a heart attack 202 00:07:45,505 --> 00:07:47,507 is because I'm pretty sure it's in here. 203 00:07:47,532 --> 00:07:49,360 You think your ring is in our room? 204 00:07:49,385 --> 00:07:50,996 We were checked in here earlier this morning. 205 00:07:51,021 --> 00:07:52,849 When I told the hotel what I had planned, 206 00:07:52,874 --> 00:07:54,876 they upgraded us to a bigger suite, 207 00:07:54,901 --> 00:07:56,947 which I have searched top to bottom. 208 00:07:56,972 --> 00:07:59,279 So it's got to be in here. 209 00:07:59,390 --> 00:08:01,218 Well, uh, by all means, come in and look for it. 210 00:08:01,243 --> 00:08:03,288 I'm sure the three of us can find it together. 211 00:08:03,313 --> 00:08:05,706 Yeah. Yeah, come on. 212 00:08:07,657 --> 00:08:09,441 MAGNUM: My friend at the airport came through. 213 00:08:09,485 --> 00:08:12,227 Got the airline to reach out to Liam's seatmate. 214 00:08:12,270 --> 00:08:13,837 I just hope she can help me. 215 00:08:13,881 --> 00:08:15,796 [LINE RINGING] 216 00:08:15,839 --> 00:08:18,228 - Aloha. Mr. Magnum? - Hi, Mrs. Kama. 217 00:08:18,266 --> 00:08:19,539 Thanks for taking the call. 218 00:08:19,582 --> 00:08:21,715 Of course. The airline said that you had 219 00:08:21,758 --> 00:08:23,020 some questions about the man 220 00:08:23,064 --> 00:08:24,848 I sat next to on the flight last night. 221 00:08:24,892 --> 00:08:27,024 Yeah. Staff Sergeant Liam Bates. 222 00:08:27,068 --> 00:08:28,743 Has something happened? 223 00:08:28,782 --> 00:08:31,202 Well, he's missing, and we think you may have been 224 00:08:31,246 --> 00:08:33,161 the last person to have a conversation with him. 225 00:08:33,988 --> 00:08:35,119 How can I help? 226 00:08:35,144 --> 00:08:36,885 Uh, how did he seem on the flight? 227 00:08:36,910 --> 00:08:38,695 Was he upset at all? 228 00:08:39,820 --> 00:08:41,517 Just the opposite. 229 00:08:41,561 --> 00:08:44,041 If anything, I was the one struggling. 230 00:08:44,085 --> 00:08:45,478 [PLANE RATTLING] 231 00:08:49,924 --> 00:08:51,316 Not to be rude, but... 232 00:08:51,341 --> 00:08:53,212 looks like you need this more than I do. 233 00:08:53,237 --> 00:08:54,586 I have an extra one. 234 00:08:54,611 --> 00:08:55,960 Felt like celebrating. 235 00:08:57,273 --> 00:08:58,753 Okay. 236 00:08:59,754 --> 00:09:01,059 Thank you. [CHUCKLES] 237 00:09:01,103 --> 00:09:03,105 That's very kind. 238 00:09:03,148 --> 00:09:05,132 What were you celebrating? 239 00:09:05,485 --> 00:09:07,269 I'm headed home to surprise my family. 240 00:09:07,294 --> 00:09:08,687 Got early leave. 241 00:09:08,712 --> 00:09:09,974 You're a soldier. 242 00:09:09,999 --> 00:09:11,218 Yes, ma'am. 243 00:09:11,243 --> 00:09:13,420 My husband was Army. 244 00:09:13,445 --> 00:09:15,055 But he never got an early leave, though. 245 00:09:15,080 --> 00:09:16,429 How did you swing it? 246 00:09:16,684 --> 00:09:18,816 My buddy Kaeo... 247 00:09:18,860 --> 00:09:20,949 bet his time slot in last week's poker game. 248 00:09:20,992 --> 00:09:22,298 I cleaned up. 249 00:09:22,341 --> 00:09:24,101 - Oh. - Even got enough pocket change 250 00:09:24,149 --> 00:09:27,259 to take the wife out to dinner every night this week. 251 00:09:27,303 --> 00:09:29,348 [PLANE RATTLING] 252 00:09:31,307 --> 00:09:32,591 It's okay. 253 00:09:32,616 --> 00:09:34,401 So, your husband, where was he stationed? 254 00:09:34,426 --> 00:09:37,429 He kept me talking the entire flight, God bless him. 255 00:09:37,484 --> 00:09:39,137 Did he say anything about 256 00:09:39,162 --> 00:09:41,294 any plans he may have had on the island? 257 00:09:41,319 --> 00:09:43,016 None whatsoever. 258 00:09:43,041 --> 00:09:44,912 And he went straight home after the airport. 259 00:09:45,234 --> 00:09:47,018 What makes you so sure? 260 00:09:47,062 --> 00:09:50,021 Well, at the taxi stand, I offered to share a cab, 261 00:09:50,065 --> 00:09:51,980 and he said he didn't want to wait a second longer 262 00:09:52,023 --> 00:09:53,634 than he had to to see his family. 263 00:09:53,677 --> 00:09:55,897 He got into his own taxi, drove off. 264 00:09:55,940 --> 00:09:58,116 I don't suppose you got the name of the cab company. 265 00:09:58,160 --> 00:09:59,592 Sorry. Wish I did. 266 00:09:59,638 --> 00:10:01,119 No, don't worry about it. 267 00:10:01,163 --> 00:10:02,881 Uh, you've been very helpful. 268 00:10:02,906 --> 00:10:04,049 Mahalo. 269 00:10:04,074 --> 00:10:05,249 Of course. 270 00:10:06,342 --> 00:10:07,572 MAGNUM: Liam never made it home, 271 00:10:07,602 --> 00:10:10,222 which means something must have happened on that cab ride. 272 00:10:10,290 --> 00:10:11,826 And, unfortunately, 273 00:10:11,869 --> 00:10:13,367 I don't think it was anything good. 274 00:10:15,476 --> 00:10:17,522 ♪ 275 00:10:28,762 --> 00:10:30,546 Can't believe this. 276 00:10:30,590 --> 00:10:32,094 What do I do now? 277 00:10:32,853 --> 00:10:34,768 It's okay. 278 00:10:34,811 --> 00:10:36,247 We'll just start over. 279 00:10:36,291 --> 00:10:38,380 Don't bother. It's not here. 280 00:10:38,424 --> 00:10:39,773 I'm supposed to take Lanie 281 00:10:39,816 --> 00:10:41,470 on a whale watching tour in ten minutes. 282 00:10:44,908 --> 00:10:46,345 I... [SIGHS] It's okay. 283 00:10:46,388 --> 00:10:49,522 You-you go on, and, uh, we can keep looking. 284 00:10:49,565 --> 00:10:51,350 We can retrace your steps, 285 00:10:51,393 --> 00:10:53,787 talk to lost and found, housekeeping. 286 00:10:53,830 --> 00:10:55,310 You know, we know they cleaned the room earlier. 287 00:10:55,354 --> 00:10:56,442 I can't ask you to do that. 288 00:10:56,485 --> 00:10:57,486 ETHAN: You didn't ask. 289 00:10:57,530 --> 00:10:58,835 We're offering. 290 00:10:58,879 --> 00:11:00,271 Juliet, here, 291 00:11:00,315 --> 00:11:02,673 is the best private investigator on Oahu. 292 00:11:02,697 --> 00:11:04,493 If anyone can find that ring, 293 00:11:04,537 --> 00:11:06,277 - she can. - Look, he's exaggerating, 294 00:11:06,321 --> 00:11:08,192 - of course, but, um... - [MOUTHS] 295 00:11:08,236 --> 00:11:09,977 no, I'd be happy to help you. 296 00:11:10,020 --> 00:11:11,370 - You're sure? - Yes. 297 00:11:11,413 --> 00:11:13,154 Go and enjoy your day with Lanie and, uh, 298 00:11:13,197 --> 00:11:15,374 and we'll come find you if we have any news. 299 00:11:15,417 --> 00:11:17,550 Thank you. Both of you. 300 00:11:19,134 --> 00:11:20,918 Consider yourselvesinvited to the wedding. 301 00:11:20,942 --> 00:11:22,007 HIGGINS: Ah. 302 00:11:22,032 --> 00:11:24,078 - Yay. [CHUCKLES] - [CHUCKLES] 303 00:11:25,775 --> 00:11:27,342 I'm so sorry. 304 00:11:27,386 --> 00:11:30,040 Somehow, this is turning into a working weekend. 305 00:11:30,084 --> 00:11:32,216 Are you kidding me? 306 00:11:32,260 --> 00:11:34,001 I get to see you in action. 307 00:11:34,044 --> 00:11:36,003 Take Your Boyfriend to Work Day. 308 00:11:36,046 --> 00:11:37,134 It's gonna be so much fun. 309 00:11:37,178 --> 00:11:38,309 So much fun. 310 00:11:41,051 --> 00:11:42,662 Come on. 311 00:11:42,705 --> 00:11:44,707 You two looked pretty cozy 312 00:11:44,751 --> 00:11:46,753 on the dance floor the other night. 313 00:11:46,796 --> 00:11:48,885 You mean to tell me nothing's going on? 314 00:11:48,929 --> 00:11:51,061 Well, she told me that she likes me, which is rad. 315 00:11:51,105 --> 00:11:53,977 But, uh, she works here, and she needs this job, 316 00:11:54,021 --> 00:11:55,675 and, you know, if things go south, 317 00:11:56,679 --> 00:11:58,068 it could get complicated. 318 00:11:58,112 --> 00:12:01,594 So we decided it's best not to go there. 319 00:12:01,637 --> 00:12:03,726 You're a good man, Orville. 320 00:12:03,770 --> 00:12:05,772 MAGNUM: No, of course. 321 00:12:05,815 --> 00:12:08,905 I totally understand. Thank you for your time. 322 00:12:08,949 --> 00:12:10,907 That didn't sound good. 323 00:12:10,951 --> 00:12:12,126 [GRUNTS] 324 00:12:12,169 --> 00:12:13,606 Case going okay? 325 00:12:13,649 --> 00:12:15,434 No, not really. I've been 326 00:12:15,477 --> 00:12:17,566 calling taxicab dispatch lines, 327 00:12:17,610 --> 00:12:19,176 trying to figure out which cab 328 00:12:19,220 --> 00:12:20,439 Liam jumped into at the airport. 329 00:12:20,482 --> 00:12:23,006 Ah, the old needle in a haystack routine. 330 00:12:23,050 --> 00:12:26,140 No, there's actually a method to my madness. 331 00:12:26,183 --> 00:12:28,925 So, there are 12 cab companies on the island, 332 00:12:28,969 --> 00:12:30,361 ten of which operate directly at the airport, 333 00:12:30,405 --> 00:12:34,235 and six of which offer discounts to military personnel. 334 00:12:34,278 --> 00:12:35,715 Mm. Safe bet that the taxi stand 335 00:12:35,758 --> 00:12:37,456 steered your guy over to one of those. 336 00:12:37,499 --> 00:12:40,371 Exactly. So what I have to do is call these six companies, 337 00:12:40,415 --> 00:12:42,112 see if I can identify an employee that's willing 338 00:12:42,156 --> 00:12:44,767 to scour the books for the fare that I'm looking for, 339 00:12:44,811 --> 00:12:47,596 and then convince them to give me the driver's name 340 00:12:47,640 --> 00:12:51,426 and address and information, and then... 341 00:12:51,470 --> 00:12:52,819 My suggestion: Call Higgins. 342 00:12:52,862 --> 00:12:54,995 She can hack this info for you in half the time. 343 00:12:55,038 --> 00:12:56,972 What fun is there in that? 344 00:12:57,003 --> 00:13:00,696 Spoken like a man whose pride is doing the talking. 345 00:13:00,740 --> 00:13:02,481 Listen, man, asking for help 346 00:13:02,524 --> 00:13:04,787 is a sign of strength, not weakness. 347 00:13:04,831 --> 00:13:06,963 But Higgins is on vacation. 348 00:13:07,007 --> 00:13:09,084 I mean, hasn't she earned a break? 349 00:13:09,836 --> 00:13:12,229 A-And she's screening my phone calls. 350 00:13:12,273 --> 00:13:14,318 [BOTH LAUGH] 351 00:13:14,362 --> 00:13:16,495 ♪ 352 00:13:18,192 --> 00:13:20,673 ♪ Hot barbecue today ♪ 353 00:13:42,259 --> 00:13:44,305 ♪ Hot barbecue... ♪ 354 00:13:46,612 --> 00:13:48,614 DENNIS: Smells awesome in here. 355 00:13:48,657 --> 00:13:50,267 What's all this? 356 00:13:50,311 --> 00:13:52,029 Another Bobby Flay marathon on the Food Network? 357 00:13:52,067 --> 00:13:53,183 Please. 358 00:13:53,227 --> 00:13:55,272 I'll have you know I can cook that man under the table. 359 00:13:55,316 --> 00:13:57,797 Hey, try the wings. 360 00:14:01,601 --> 00:14:03,429 - Mmm! - Not bad, right? 361 00:14:03,454 --> 00:14:05,543 - I'm impressed. - Yeah, well, 362 00:14:05,568 --> 00:14:07,352 I heard your mom went vegan. 363 00:14:07,377 --> 00:14:08,726 Thought you could use a safe space. 364 00:14:08,751 --> 00:14:10,666 - You figured right. - Hey, hey, hey, hey, 365 00:14:10,691 --> 00:14:13,650 save some room. I got ribs prepped, the fight paid for. 366 00:14:13,675 --> 00:14:15,807 Thought we'd make a day of it. A full five hours 367 00:14:15,832 --> 00:14:17,401 of meat-smoking, fight-watching, 368 00:14:17,425 --> 00:14:19,079 father-son time. 369 00:14:19,122 --> 00:14:20,559 Oh, no. 370 00:14:20,602 --> 00:14:22,256 I'm sorry, Dad, I can't. 371 00:14:23,257 --> 00:14:24,661 What? Why not? 372 00:14:24,702 --> 00:14:27,217 I got a math test on Monday. Mike and I are supposed to 373 00:14:27,261 --> 00:14:28,915 study at his place in, like, half an hour. 374 00:14:28,958 --> 00:14:30,249 Oh. 375 00:14:31,024 --> 00:14:32,547 I'm really sorry. Uh... 376 00:14:32,572 --> 00:14:35,444 No, no. Don't be. Hey, school takes priority. 377 00:14:35,469 --> 00:14:37,035 Now we're even for last weekend, right? 378 00:14:37,060 --> 00:14:39,279 [CHUCKLES] Save me some ribs, though? 379 00:14:39,304 --> 00:14:40,676 You bet. 380 00:14:46,130 --> 00:14:47,610 MAN: There was a change of plans. 381 00:14:47,635 --> 00:14:50,205 I was supposed to take him home, but he got a call. 382 00:14:50,242 --> 00:14:52,317 Hmm. Any idea what about? 383 00:14:52,342 --> 00:14:53,735 No. 384 00:14:53,760 --> 00:14:55,152 But whatever it was 385 00:14:55,177 --> 00:14:56,613 hit him hard. 386 00:14:56,638 --> 00:14:58,422 - [PHONE VIBRATES] - Hello? 387 00:14:59,489 --> 00:15:00,795 Hey. 388 00:15:02,644 --> 00:15:03,906 What? 389 00:15:05,560 --> 00:15:07,606 H-How did it happen? 390 00:15:10,217 --> 00:15:11,566 Okay. 391 00:15:12,130 --> 00:15:13,784 Thanks for letting me know. 392 00:15:13,809 --> 00:15:15,202 [HANGS UP] 393 00:15:25,667 --> 00:15:27,103 Sir? 394 00:15:27,147 --> 00:15:28,627 We're here. 395 00:15:31,318 --> 00:15:32,928 We sat there for five minutes. 396 00:15:32,953 --> 00:15:34,476 Then he apologized 397 00:15:34,501 --> 00:15:35,632 and gave me a new address. 398 00:15:35,657 --> 00:15:36,919 But the second address 399 00:15:36,944 --> 00:15:38,511 wasn't in the dispatch log. 400 00:15:38,536 --> 00:15:39,754 Guy was so devastated. 401 00:15:39,779 --> 00:15:41,650 I couldn't bring myself to run the meter. 402 00:15:41,675 --> 00:15:43,328 Just took him where he wanted to go. 403 00:15:43,353 --> 00:15:45,877 Can you tell me where you dropped him? 404 00:15:56,306 --> 00:15:57,795 Yes? 405 00:15:58,744 --> 00:16:02,313 I... I'm sorry, ma'am. I may have come at a bad time. 406 00:16:02,338 --> 00:16:03,948 Did you need something? 407 00:16:03,973 --> 00:16:06,279 I'm actually looking for Liam Bates. 408 00:16:06,304 --> 00:16:07,784 I thought he may have come here. 409 00:16:09,030 --> 00:16:10,814 He gave us the news about Kaeo. 410 00:16:11,191 --> 00:16:13,394 Left a few hours ago. 411 00:16:13,712 --> 00:16:16,410 I'm sorry, what news was that? 412 00:16:20,026 --> 00:16:22,855 Liam said it was an IED. 413 00:16:22,898 --> 00:16:26,490 Their unit was on patrol last night when it happened. 414 00:16:26,859 --> 00:16:28,774 There were no survivors. 415 00:16:28,817 --> 00:16:31,559 Well, I'm truly sorry for your loss. 416 00:16:31,602 --> 00:16:34,954 This country owes both of you a real debt of gratitude. 417 00:16:34,997 --> 00:16:36,667 MAN: We appreciate that. 418 00:16:36,786 --> 00:16:38,752 Kaeo died the way he lived... 419 00:16:39,393 --> 00:16:41,012 Fighting for what he believed in. 420 00:16:41,057 --> 00:16:42,714 Ever since he was little... 421 00:16:43,391 --> 00:16:45,654 he had a real sense of duty, you know? 422 00:16:45,679 --> 00:16:49,204 Right and wrong. Just a born leader. 423 00:16:50,709 --> 00:16:53,231 This is him on his 18th birthday. 424 00:16:53,256 --> 00:16:55,171 He led his youth group's annual camping trip 425 00:16:55,196 --> 00:16:56,633 to Ho'omaluhia that year. 426 00:16:57,480 --> 00:16:59,761 Then he came home and enlisted. 427 00:16:59,805 --> 00:17:02,808 MAN: He knew the risks, but he did it anyway. 428 00:17:02,851 --> 00:17:04,445 'Cause it mattered to him. 429 00:17:04,470 --> 00:17:06,472 He sounds like an incredible man. 430 00:17:08,212 --> 00:17:10,606 You both must be very proud of your son. 431 00:17:10,631 --> 00:17:12,110 We are. 432 00:17:13,988 --> 00:17:17,252 We always knew that one day we might get a knock on the door. 433 00:17:19,812 --> 00:17:21,462 If it had to come, 434 00:17:21,926 --> 00:17:23,630 I'm glad it was Liam. 435 00:17:24,046 --> 00:17:27,134 Were he and your son, uh, very close? 436 00:17:27,159 --> 00:17:29,771 Best friends since day one in their unit. 437 00:17:30,262 --> 00:17:32,185 I-I don't know where Liam went, 438 00:17:32,228 --> 00:17:33,974 but I know he's hurting, too. 439 00:17:34,229 --> 00:17:35,851 And the way he left... 440 00:17:37,075 --> 00:17:38,562 We're worried about him. 441 00:17:43,500 --> 00:17:45,127 I didn't want to say it, but 442 00:17:45,152 --> 00:17:46,487 I think they're right to be worried. 443 00:17:46,828 --> 00:17:48,047 Look, I got one more stop, 444 00:17:48,072 --> 00:17:49,877 and then I'm gonna need some help. 445 00:17:49,902 --> 00:17:51,492 Of course. We're here for you, buddy. 446 00:17:51,517 --> 00:17:53,519 I can't even imagine what this guy Liam 447 00:17:53,544 --> 00:17:54,893 must be feeling right now. 448 00:17:54,918 --> 00:17:57,312 I mean, he's alone, hurting. 449 00:17:57,337 --> 00:17:58,861 He's got to be wracked with survivor's guilt. 450 00:17:59,008 --> 00:18:00,053 Yeah. 451 00:18:00,078 --> 00:18:01,127 And there's no telling what someone 452 00:18:01,152 --> 00:18:02,753 in those circumstances might do. 453 00:18:10,440 --> 00:18:12,486 Thank God he wasn't on that patrol. 454 00:18:14,183 --> 00:18:15,489 I'm sorry. 455 00:18:15,532 --> 00:18:17,621 Don't be. It's a natural reaction. 456 00:18:17,665 --> 00:18:18,927 No, I know 457 00:18:18,971 --> 00:18:21,930 that someone else died in Liam's place. 458 00:18:21,974 --> 00:18:25,978 Someone else's husband, or father or son, but... 459 00:18:27,109 --> 00:18:29,198 I'm just so grateful it wasn't him. 460 00:18:34,535 --> 00:18:36,336 Uh... 461 00:18:36,379 --> 00:18:37,859 Erin, you should know that 462 00:18:38,372 --> 00:18:39,600 Kaeo was the man 463 00:18:39,643 --> 00:18:41,689 that was supposed to be on leave this week. 464 00:18:41,732 --> 00:18:44,822 So, on top of losing his entire unit, 465 00:18:44,866 --> 00:18:47,464 Liam now thinks he killed his best friend? 466 00:18:50,785 --> 00:18:53,483 He shouldn't have to face this alone. 467 00:18:54,680 --> 00:18:57,966 I'm sorry to have to ask, but, uh, 468 00:18:58,010 --> 00:19:00,316 does Liam have any history of depression 469 00:19:00,360 --> 00:19:03,564 or erratic behavior? 470 00:19:03,841 --> 00:19:06,847 We had some problems after his first tour, but 471 00:19:06,904 --> 00:19:08,803 then he got help. 472 00:19:08,846 --> 00:19:11,632 He's... he's been fine ever since. 473 00:19:11,675 --> 00:19:13,982 Well, you know, these things, uh, 474 00:19:14,026 --> 00:19:17,159 they can take time and space to process. 475 00:19:17,744 --> 00:19:20,607 Is there anywhere that you think Liam would go 476 00:19:20,638 --> 00:19:24,036 to mourn his friend, you know, some place where they 477 00:19:24,079 --> 00:19:25,689 share a connection? 478 00:19:25,733 --> 00:19:28,866 I mean, honestly, the list is long. They... 479 00:19:28,910 --> 00:19:30,449 they did everything together. 480 00:19:30,498 --> 00:19:32,079 Is there any way you could narrow it down? 481 00:19:32,126 --> 00:19:34,046 I mean, we really... 482 00:19:34,622 --> 00:19:36,070 really have to find Liam. 483 00:19:36,832 --> 00:19:39,141 You don't actually think he'd hurt himself? 484 00:19:40,574 --> 00:19:42,519 I wish I could say no, but... 485 00:19:43,713 --> 00:19:45,237 honestly, I don't know. 486 00:19:47,276 --> 00:19:49,322 Mommy, what's wrong? 487 00:19:49,860 --> 00:19:52,238 Nothing, baby. Come here. 488 00:19:53,405 --> 00:19:55,458 Yeah, it's okay. Here. 489 00:19:57,765 --> 00:20:01,036 Look, I'll text you a list of everything I can think of, 490 00:20:01,087 --> 00:20:02,646 just find him. 491 00:20:02,722 --> 00:20:04,245 Please. 492 00:20:10,082 --> 00:20:11,648 BOBBY FLAY [ON TV]: It's also less expensive 493 00:20:11,692 --> 00:20:13,433 than if you went and bought, like, a fillet mignon 494 00:20:13,476 --> 00:20:15,130 - or a rib eye or a New York strip. - [PHONE RINGS] 495 00:20:15,174 --> 00:20:16,958 The key to a skirt steak is... 496 00:20:17,001 --> 00:20:18,246 Sharon, hi. 497 00:20:18,290 --> 00:20:20,098 Boys behaving themselves over there? 498 00:20:21,571 --> 00:20:23,051 No, they're not here. 499 00:20:23,095 --> 00:20:25,228 Dennis said they were studying at your house. 500 00:20:26,837 --> 00:20:28,796 No, no. Don't worry, I'm on it. 501 00:20:28,839 --> 00:20:29,971 If they have their phones, I'll find 'em. 502 00:20:30,014 --> 00:20:31,364 HIGGINS: We having fun yet? 503 00:20:31,407 --> 00:20:33,714 It is weirdly damp in here. 504 00:20:33,757 --> 00:20:35,063 HIGGINS: Ethan, you root around in people 505 00:20:35,107 --> 00:20:37,544 for a living. Surely a Hoover is preferable. 506 00:20:37,587 --> 00:20:39,660 Care to test that theory yourself? 507 00:20:40,677 --> 00:20:41,983 [SIGHS] 508 00:20:42,026 --> 00:20:43,202 Ugh. 509 00:20:43,245 --> 00:20:45,204 Yeah, there's no ring in this one either. 510 00:20:45,247 --> 00:20:47,459 Excuse me, uh, ma'am. 511 00:20:48,511 --> 00:20:49,947 Is there another vacuum bag that we can check? 512 00:20:49,991 --> 00:20:51,166 "We," huh? 513 00:20:51,210 --> 00:20:52,428 HOUSEKEEPER: One more in the back. 514 00:20:52,472 --> 00:20:54,341 - I'll get it. - Thanks. 515 00:20:56,650 --> 00:21:00,262 You know, when I agreed to be your sidekick for the day, 516 00:21:00,306 --> 00:21:03,439 I assumed you'd be doing the dirty work. 517 00:21:03,483 --> 00:21:06,007 What makes you think I'm not? 518 00:21:06,050 --> 00:21:07,182 The master key card. 519 00:21:07,226 --> 00:21:08,690 We've looked everywhere else, 520 00:21:08,719 --> 00:21:10,185 the ring clearly isn't here. 521 00:21:10,229 --> 00:21:12,187 I say we take a peek at the honeymoon suite. 522 00:21:12,231 --> 00:21:14,015 What do you say? 523 00:21:17,410 --> 00:21:19,412 ETHAN: [WHISTLES] For the record, 524 00:21:19,455 --> 00:21:20,717 we're staying in this room next time. 525 00:21:20,761 --> 00:21:22,937 [SHORT CHUCKLE] Let's just get to it, shall we? 526 00:21:22,980 --> 00:21:23,938 [SCOFFS] 527 00:21:23,981 --> 00:21:25,809 Who needs room service? 528 00:21:25,853 --> 00:21:28,203 Minibar has everything you'd ever want. 529 00:21:28,247 --> 00:21:30,162 [SIGHS] Are you going to actually help me look, 530 00:21:30,205 --> 00:21:31,337 or just gape around? 531 00:21:31,380 --> 00:21:32,599 Gape, for sure. 532 00:21:32,642 --> 00:21:34,731 No, you've been doing this for two years. 533 00:21:34,775 --> 00:21:38,459 The intrigue of a casual B and E has yet to wear off for me. 534 00:21:38,484 --> 00:21:40,607 [SHORT CHUCKLE] Two years? Try 20. 535 00:21:40,650 --> 00:21:41,956 I went to British boarding school, remember? 536 00:21:41,999 --> 00:21:43,545 Just trying to picture you 537 00:21:43,603 --> 00:21:44,822 as a teenage delinquent. 538 00:21:44,866 --> 00:21:46,439 [SHORT LAUGH] Hardly. 539 00:21:46,482 --> 00:21:48,180 I was just... 540 00:21:48,223 --> 00:21:50,138 you know, an outsider, 541 00:21:50,182 --> 00:21:51,618 All my roommates were posh. 542 00:21:51,661 --> 00:21:52,967 Like, really posh, 543 00:21:53,010 --> 00:21:54,664 and I didn't have the right pedigree, 544 00:21:54,708 --> 00:21:57,189 so I would break into the school library at night 545 00:21:57,232 --> 00:21:58,799 just to escape. 546 00:21:58,842 --> 00:22:01,236 We couldn't all be Homecoming King like you, you know. 547 00:22:01,280 --> 00:22:03,978 [LAUGHS] First, I was runner-up. 548 00:22:04,021 --> 00:22:07,286 Second, my life wasn't exactly a walk in the park. 549 00:22:07,329 --> 00:22:10,941 Immigrant parents, only brown kid in high school. 550 00:22:10,985 --> 00:22:13,857 If I was popular, it was only because 551 00:22:13,901 --> 00:22:16,164 I was so busy trying to please everyone else. 552 00:22:16,208 --> 00:22:18,035 You know, I was a 25-year-old 553 00:22:18,079 --> 00:22:19,863 med school grad before I realized 554 00:22:19,907 --> 00:22:23,084 I didn't know who I was or what I wanted. 555 00:22:23,127 --> 00:22:25,217 Had to travel halfway around the world 556 00:22:25,260 --> 00:22:28,307 with Doctors Without Borders just to figure it out. 557 00:22:28,350 --> 00:22:32,615 Well, I suppose we all rebel in our own way, eventually. 558 00:22:35,401 --> 00:22:37,446 [KEYS JINGLING] 559 00:22:37,490 --> 00:22:38,708 [DOOR OPENING] 560 00:22:38,752 --> 00:22:40,493 Go, go, go, go, go, go. This way. 561 00:22:51,330 --> 00:22:53,201 That must be Lanie. 562 00:22:53,245 --> 00:22:55,682 Mom, it's me. Please call me back, okay? 563 00:22:55,725 --> 00:22:57,118 It's important. 564 00:22:57,161 --> 00:22:58,989 I mean, I'm okay, 565 00:22:59,033 --> 00:23:01,165 but I just... I need to talk. 566 00:23:01,209 --> 00:23:02,677 Please call me back. 567 00:23:07,346 --> 00:23:08,912 [DOOR CLOSES] 568 00:23:11,393 --> 00:23:12,786 That was close. 569 00:23:13,480 --> 00:23:15,223 Let's get out of here. 570 00:23:15,267 --> 00:23:17,530 - The ring must be some place else. - Yeah. 571 00:23:17,573 --> 00:23:19,401 And I think I know where. 572 00:23:21,751 --> 00:23:23,710 I'm at Makaha. 573 00:23:23,753 --> 00:23:25,668 No sign of Liam. 574 00:23:25,712 --> 00:23:28,323 Yeah, he's not at Taiko's, either. 575 00:23:28,367 --> 00:23:30,238 Man, we hit every spot on the list. 576 00:23:30,282 --> 00:23:31,457 Where is this guy? 577 00:23:31,500 --> 00:23:33,110 I don't know. You know, after he went 578 00:23:33,154 --> 00:23:35,025 to see Kaeo's parents' house, 579 00:23:35,069 --> 00:23:36,418 I think he went back home 580 00:23:36,462 --> 00:23:37,724 to drop off the money for his wife. 581 00:23:37,767 --> 00:23:39,073 That's not an accident. 582 00:23:39,116 --> 00:23:41,380 That's... that's estate planning, 583 00:23:41,423 --> 00:23:43,556 which means we could be running out of time. 584 00:23:43,599 --> 00:23:46,428 You know, we got to get inside Liam's head. 585 00:23:46,472 --> 00:23:48,169 You guys remember how it is coming back home, 586 00:23:48,212 --> 00:23:50,824 and it can be jarring, you know, even... 587 00:23:50,867 --> 00:23:53,479 even without the kind of news that Liam got. 588 00:23:53,522 --> 00:23:56,177 There's a difference between coming home and, 589 00:23:56,220 --> 00:23:58,962 well... coming home. 590 00:23:59,572 --> 00:24:01,873 - I hear that, man. - Yeah. 591 00:24:01,908 --> 00:24:03,880 You know, whenever I finished a tour, 592 00:24:03,924 --> 00:24:07,275 my first stop would be this old movie theater in Chicago. 593 00:24:07,784 --> 00:24:11,793 I'd buy a matinee ticket and just sit there in the dark, 594 00:24:11,839 --> 00:24:14,649 watching people watching the movie. 595 00:24:14,692 --> 00:24:17,285 I just had to remember it was okay to... 596 00:24:17,644 --> 00:24:20,298 relax, you know, forget myself. 597 00:24:20,755 --> 00:24:23,737 It was the Museum of Art at Duke for me. 598 00:24:23,780 --> 00:24:26,348 Man, I would wander around for hours, 599 00:24:26,391 --> 00:24:30,091 just feeling everything I hadn't felt all year. 600 00:24:30,134 --> 00:24:33,485 Yeah. Except we can't check every movie theater 601 00:24:33,529 --> 00:24:35,933 and museum on Oahu, so what's our next move? 602 00:24:35,967 --> 00:24:37,446 - [PHONE CHIMES] - Hold on for a second. 603 00:24:40,536 --> 00:24:43,321 Next move is to buy my boy Tatty a gallon of garlic sauce. 604 00:24:43,365 --> 00:24:44,801 Looks like he came through. 605 00:24:44,845 --> 00:24:46,673 Liam just turned his cell phone on 606 00:24:46,716 --> 00:24:48,326 at an address in Pearl City. 607 00:24:48,370 --> 00:24:52,417 ♪ Heard you're nasty, heard you're classy ♪ 608 00:24:52,461 --> 00:24:54,158 ♪ That's fantastic ♪ 609 00:24:54,202 --> 00:24:56,160 ♪ Talk to me, no plastic ♪ 610 00:24:56,204 --> 00:24:58,467 ♪ No plastic ♪ ♪ Let me scoop you up ♪ 611 00:24:58,510 --> 00:25:00,251 ♪ Let me put you down... ♪ 612 00:25:00,295 --> 00:25:01,862 Oh, Mr. Katsumoto, hi. 613 00:25:01,905 --> 00:25:03,602 Oh, man, he's a cop. 614 00:25:03,646 --> 00:25:05,996 ♪ This only happens one time in a blue moon ♪ 615 00:25:06,040 --> 00:25:08,782 ♪ I feel a different mess body doing voodoo... ♪ 616 00:25:08,825 --> 00:25:10,218 ALL: Four! Five! 617 00:25:10,261 --> 00:25:12,046 Six! Seven! 618 00:25:12,089 --> 00:25:13,569 Eight! 619 00:25:13,612 --> 00:25:16,050 ♪ 620 00:25:16,093 --> 00:25:18,095 ♪ So you're gonna take my advice? ♪ 621 00:25:18,139 --> 00:25:20,054 ♪ You fittin' to have the best night of your life like that ♪ 622 00:25:20,097 --> 00:25:23,152 ♪ Do that, do that... ♪ 623 00:25:23,206 --> 00:25:24,841 Dad, what are you doing here? 624 00:25:24,885 --> 00:25:26,451 You have 30 seconds to get your ass in the car. 625 00:25:26,495 --> 00:25:28,279 ♪ I only got a hundred in my stash... ♪ 626 00:25:28,323 --> 00:25:29,914 So you're stalking me now? 627 00:25:29,984 --> 00:25:31,147 Didn't have to, genius. 628 00:25:31,172 --> 00:25:32,499 You got a surveillance device in your pocket. 629 00:25:32,525 --> 00:25:34,045 Well, I didn't realize I was living in a police state. 630 00:25:34,155 --> 00:25:35,634 Excuse me? 631 00:25:35,678 --> 00:25:36,897 You violated my privacy! 632 00:25:36,940 --> 00:25:38,195 Hey, after you lied to my face, 633 00:25:38,239 --> 00:25:40,552 which pretty much throws any right to privacy out the window. 634 00:25:40,596 --> 00:25:42,293 Unbelievable! Do you have any idea 635 00:25:42,337 --> 00:25:44,034 the hell I'm gonna get for this at school? 636 00:25:44,078 --> 00:25:45,452 - Spare me. - Right. 637 00:25:45,496 --> 00:25:47,472 I've been taking crap for you all year. Why care now? 638 00:25:48,120 --> 00:25:49,561 What the hell's that supposed to mean? 639 00:25:50,345 --> 00:25:52,216 You're a cop, Dad. 640 00:25:52,260 --> 00:25:54,147 Do you have any idea what that's like for me? 641 00:25:54,194 --> 00:25:56,568 Me and my friends... We're not kids anymore. 642 00:25:56,612 --> 00:25:58,570 We watch the news, we see the videos. 643 00:25:58,614 --> 00:26:00,623 Some days, it's all anyone ever talks about. 644 00:26:00,656 --> 00:26:03,401 And as far as everybody else is concerned, you're one of them. 645 00:26:04,539 --> 00:26:05,627 The bad guys. 646 00:26:07,278 --> 00:26:09,280 And you just proved them right. 647 00:26:09,799 --> 00:26:11,583 Just go. I'll get home on my own. 648 00:26:23,742 --> 00:26:25,570 You sure you got the right location? 649 00:26:25,613 --> 00:26:28,050 Yeah. I mean, Liam's phone last pinged near this address. 650 00:26:28,094 --> 00:26:30,444 Tatty said it was only on for 90 seconds, though. 651 00:26:30,488 --> 00:26:33,578 Well, I'm guessing he wasn't here for a mani-pedi. 652 00:26:33,621 --> 00:26:35,362 There. The pawn shop. 653 00:26:35,406 --> 00:26:36,708 RICK: What about it? 654 00:26:36,763 --> 00:26:38,670 Well, if he traded his cell phone in, he would have had 655 00:26:38,713 --> 00:26:40,236 to turn it on and make sure it works, right? 656 00:26:40,280 --> 00:26:42,238 Only one way to find out. 657 00:26:49,942 --> 00:26:51,204 Help you, guys? 658 00:26:51,247 --> 00:26:52,423 Yeah. 659 00:26:52,466 --> 00:26:54,947 We were wondering if you had seen this guy. 660 00:26:55,250 --> 00:26:57,949 He, uh, came in here about 30 minutes ago. 661 00:26:58,329 --> 00:27:00,431 Sorry. I don't recognize him. 662 00:27:03,651 --> 00:27:05,610 MAGNUM: Really? Because 663 00:27:05,653 --> 00:27:07,002 unless you were in the Army, 664 00:27:07,046 --> 00:27:08,569 I'd say that's his phone right there. 665 00:27:08,613 --> 00:27:09,701 Guess I just don't recall. 666 00:27:09,744 --> 00:27:11,224 RICK: Look, this guy might be 667 00:27:11,267 --> 00:27:13,313 in some kind of trouble, all right? We need to find him. 668 00:27:13,357 --> 00:27:14,587 I don't know what to tell you. 669 00:27:14,616 --> 00:27:16,665 Look, we can pay for information. 670 00:27:16,715 --> 00:27:18,318 I told you, I don't have any. 671 00:27:18,975 --> 00:27:20,929 Memory's not what it used to be. 672 00:27:22,453 --> 00:27:23,715 MAGNUM: All right, I guess 673 00:27:23,758 --> 00:27:25,804 we're gonna have to check the security footage. 674 00:27:25,847 --> 00:27:26,935 Hey, what the hell do you think you're doing? 675 00:27:26,979 --> 00:27:28,023 Hey, hey, hey, hang on. 676 00:27:28,067 --> 00:27:29,416 I wouldn't do that if I were you. 677 00:27:29,460 --> 00:27:30,983 I'm calling the cops. 678 00:27:31,026 --> 00:27:32,287 RICK: You know what? You do that. We'll do the same to you. 679 00:27:32,312 --> 00:27:34,116 A man's life is on the line here. 680 00:27:34,160 --> 00:27:35,117 [KEYBOARD KEYS CLICKING RAPIDLY] 681 00:27:35,161 --> 00:27:36,576 TC: Guys. 682 00:27:37,341 --> 00:27:38,743 I got something. 683 00:27:42,168 --> 00:27:43,500 TC: He sold Liam a gun. 684 00:27:47,478 --> 00:27:49,567 Okay, listen to me very carefully. 685 00:27:49,610 --> 00:27:52,221 Before that man who you sold a weapon to left, 686 00:27:52,265 --> 00:27:54,572 did he give you any indication where he was going? 687 00:27:54,615 --> 00:27:55,921 Why the hell would I tell you? 688 00:27:55,964 --> 00:27:58,227 'Cause I didn't see you ask for a permit. 689 00:27:58,271 --> 00:28:00,012 That sale was off the books. 690 00:28:00,774 --> 00:28:02,101 MAGNUM: That man is a vet 691 00:28:02,144 --> 00:28:03,624 with a wife and kid at home. 692 00:28:03,668 --> 00:28:05,800 All right? And he's having a really tough time right now, 693 00:28:05,844 --> 00:28:07,802 so if we find him, this stays between us. 694 00:28:07,846 --> 00:28:10,849 If we don't, we are the least of your worries. 695 00:28:11,486 --> 00:28:14,461 Said he was headed next door to buy a six-pack of Coops. 696 00:28:14,505 --> 00:28:17,812 Last I saw, he was waiting on a corner for the eastbound bus. 697 00:28:19,597 --> 00:28:22,469 The eastbound bus goes to Ho'omaluhia Park, right? 698 00:28:22,513 --> 00:28:25,016 That was Kaeo's favorite place to camp. 699 00:28:25,060 --> 00:28:27,431 Secluded, hard to find. 700 00:28:27,474 --> 00:28:29,520 It's a good place to be alone. 701 00:28:30,112 --> 00:28:32,027 Yeah. Let's go. 702 00:28:32,601 --> 00:28:35,395 ETHAN: There she is, two o'clock. 703 00:28:35,439 --> 00:28:36,570 Or is it eight o'clock? 704 00:28:36,614 --> 00:28:38,920 Is it... is it your POV or mine? 705 00:28:38,964 --> 00:28:41,433 ETHAN: You really think she took the ring? 706 00:28:41,479 --> 00:28:44,273 I think it's possible that she found it, panicked, 707 00:28:44,317 --> 00:28:47,102 and then tried to buy herself some time by hiding it. 708 00:28:47,146 --> 00:28:49,540 Why else would she make a frantic call to her mother 709 00:28:49,583 --> 00:28:50,889 in the middle of a romantic break? 710 00:28:50,932 --> 00:28:54,279 We're gonna have to get her alone to find out. 711 00:28:54,585 --> 00:28:55,890 Excuse me? 712 00:28:56,068 --> 00:29:00,551 Hi. What are the chances that I could get you 713 00:29:00,594 --> 00:29:04,076 to tell that man over there that he's needed at the front desk? 714 00:29:05,556 --> 00:29:07,125 Coming right up. 715 00:29:10,378 --> 00:29:12,258 How do you feel about role play? 716 00:29:27,738 --> 00:29:29,914 Excuse me? Are these taken? 717 00:29:29,939 --> 00:29:31,649 No, go right ahead. 718 00:29:35,499 --> 00:29:38,719 Oh, I see you did the whale-watching tour! 719 00:29:38,763 --> 00:29:40,547 Oh, we loved it. 720 00:29:40,591 --> 00:29:42,118 It's, uh... 721 00:29:42,854 --> 00:29:45,291 It's actually where Ethan here proposed. 722 00:29:47,162 --> 00:29:51,253 Yeah. Yeah, the 60 seconds I was on one knee was the only time 723 00:29:51,297 --> 00:29:53,647 anyone saw a whale, so, we, uh... we missed the whole thing. 724 00:29:53,691 --> 00:29:55,214 [LAUGHTER] 725 00:29:55,257 --> 00:29:56,650 Makes for a good story, though. 726 00:29:56,694 --> 00:29:58,565 It certainly does. 727 00:29:58,609 --> 00:30:00,654 Uh, we actually have loads of them from here. 728 00:30:00,698 --> 00:30:02,221 We come back every year 729 00:30:02,264 --> 00:30:06,660 to remember where it all started and, uh, how far we've come. 730 00:30:06,704 --> 00:30:09,881 Yeah. Still just as in love as we were on the first trip. 731 00:30:09,924 --> 00:30:13,101 That's sweet. And rare. 732 00:30:13,145 --> 00:30:14,712 You two are lucky. 733 00:30:14,755 --> 00:30:16,104 Are you married? 734 00:30:16,148 --> 00:30:19,717 Mm-mm, not yet. 735 00:30:19,760 --> 00:30:22,415 My boyfriend and I are thinking about it, though. 736 00:30:22,458 --> 00:30:25,549 Can I ask you guys a strange question? 737 00:30:26,637 --> 00:30:29,422 How did you know it would work out? 738 00:30:30,423 --> 00:30:31,709 We didn't. 739 00:30:32,860 --> 00:30:36,124 I mean, obviously I knew Jules was amazing. 740 00:30:36,168 --> 00:30:38,387 Beautiful, intelligent. 741 00:30:38,431 --> 00:30:40,738 She's always bending over backwards to help others. 742 00:30:40,781 --> 00:30:43,218 I couldn't know what the future would hold. 743 00:30:43,262 --> 00:30:46,918 All I knew was that, in years to come, 744 00:30:46,961 --> 00:30:50,138 I'd still be excited waking up next to her 745 00:30:50,182 --> 00:30:51,771 and figuring it out. 746 00:30:53,141 --> 00:30:54,926 And that's all you can know, really. 747 00:30:57,189 --> 00:30:59,017 It's a leap of faith. 748 00:31:00,613 --> 00:31:02,498 Would you guys excuse me? 749 00:31:02,939 --> 00:31:05,327 I don't mean to be rude, but I have something 750 00:31:05,371 --> 00:31:07,416 I need to go do. 751 00:31:09,977 --> 00:31:10,930 Oh. 752 00:31:10,990 --> 00:31:12,987 You think she's gonna tell him? 753 00:31:13,031 --> 00:31:14,641 I think so, yeah. 754 00:31:14,685 --> 00:31:18,166 Wow. That was very good, by the way. 755 00:31:18,210 --> 00:31:20,342 Ah, I do what I can. 756 00:31:21,127 --> 00:31:22,518 [LAUGHS SOFTLY] 757 00:31:34,226 --> 00:31:35,619 [TIRES SQUEAK] 758 00:31:41,625 --> 00:31:42,582 This is it. 759 00:31:42,607 --> 00:31:44,652 The campsite Kaeo's mom showed me. 760 00:31:44,677 --> 00:31:46,113 Well, Liam isn't here. 761 00:31:47,805 --> 00:31:49,502 No, but he was. 762 00:31:53,071 --> 00:31:55,421 Well, if he sat here thinking long enough, 763 00:31:55,464 --> 00:31:57,205 maybe he didn't go through with it. 764 00:31:57,249 --> 00:31:59,120 Yeah, either that, or we're too late. 765 00:31:59,164 --> 00:32:01,645 We got to keep searching before we lose any more daylight. 766 00:32:16,787 --> 00:32:18,125 Hey, guys. 767 00:32:32,530 --> 00:32:33,705 [SIGHS] 768 00:32:33,749 --> 00:32:36,143 We call this in, HPD's still 20 minutes out. 769 00:32:36,186 --> 00:32:37,666 I don't think we got that long. 770 00:32:39,233 --> 00:32:41,104 I got to get down there. 771 00:32:41,148 --> 00:32:42,758 Too many of us will spook him. 772 00:32:43,287 --> 00:32:45,115 All right, be careful, TM. 773 00:32:55,031 --> 00:32:56,772 Easy, Liam. 774 00:32:57,313 --> 00:32:58,513 I just want to talk. 775 00:32:59,065 --> 00:33:00,341 Who the hell are you? 776 00:33:00,691 --> 00:33:02,081 How do you know my name? 777 00:33:02,125 --> 00:33:03,866 My name is Thomas Magnum. 778 00:33:04,570 --> 00:33:05,955 I'm a private investigator. 779 00:33:05,998 --> 00:33:08,991 - Don't come any closer. - Your wife, Erin, hired me to find you. 780 00:33:10,102 --> 00:33:12,409 Her and Bella are worried about you. They just... 781 00:33:14,202 --> 00:33:15,682 ...want you to come home. 782 00:33:16,697 --> 00:33:18,176 I can't. 783 00:33:18,257 --> 00:33:21,318 I-I heard what happened with your unit. 784 00:33:21,362 --> 00:33:24,257 I heard about Kaeo. 785 00:33:25,627 --> 00:33:27,672 - I know the pain you're in. - What the hell could you possibly know 786 00:33:27,716 --> 00:33:29,283 about my pain? Huh? 787 00:33:29,326 --> 00:33:31,720 - Liam... - I told you to stay back, man! 788 00:33:31,763 --> 00:33:33,374 Come closer, and I'll do it. 789 00:33:33,417 --> 00:33:34,723 I swear to God. 790 00:33:34,766 --> 00:33:36,028 RICK: This thing's going south. 791 00:33:36,072 --> 00:33:37,247 We got to do something. 792 00:33:37,291 --> 00:33:38,857 Just give him a minute. 793 00:33:38,901 --> 00:33:41,164 If anyone can get through to Liam, it's Thomas. 794 00:33:41,954 --> 00:33:43,514 MAGNUM: Just hear me out. 795 00:33:43,558 --> 00:33:45,299 I served in the military. 796 00:33:45,570 --> 00:33:47,344 I did six tours. 797 00:33:47,738 --> 00:33:49,694 Okay, so that pain you're feeling? 798 00:33:50,283 --> 00:33:51,696 That grief? 799 00:33:52,266 --> 00:33:54,181 I know what that is. 800 00:33:54,699 --> 00:33:57,267 I know what it's like to lose friends, 801 00:33:57,311 --> 00:33:59,051 brothers. 802 00:33:59,667 --> 00:34:01,315 Those guys in your unit? 803 00:34:01,961 --> 00:34:03,404 Kaeo? 804 00:34:03,447 --> 00:34:05,144 They wouldn't want this for you. 805 00:34:05,188 --> 00:34:07,146 How do you know what they want, huh? 806 00:34:07,758 --> 00:34:09,366 It's not like you could ask them. 807 00:34:09,410 --> 00:34:10,803 I don't need to. 808 00:34:11,760 --> 00:34:14,066 I've been one of the unlucky ones. 809 00:34:14,849 --> 00:34:16,243 What are you talking about? 810 00:34:17,287 --> 00:34:20,290 Month into my last tour, a-a mission went sideways. 811 00:34:20,334 --> 00:34:23,685 Taliban knew we were coming. The op was DOA. 812 00:34:24,358 --> 00:34:27,166 I ended up spending 18 months 813 00:34:27,210 --> 00:34:30,431 in a POW camp in the Korengal. 814 00:34:30,990 --> 00:34:33,782 And it's safe to say I had my share of bad days. 815 00:34:35,043 --> 00:34:36,913 You know what helped me get through it? 816 00:34:38,831 --> 00:34:40,267 Aarash. 817 00:34:41,268 --> 00:34:44,227 He was my interpreter in Kabul. 818 00:34:44,271 --> 00:34:47,317 He risked everything for us. 819 00:34:47,924 --> 00:34:49,885 And, you know, we'd do the same for him. 820 00:34:50,426 --> 00:34:53,584 Morning of the mission, he wasn't feeling well. 821 00:34:53,628 --> 00:34:55,194 Medical didn't clear him to leave, 822 00:34:55,238 --> 00:34:56,718 and he had to stay back. 823 00:34:56,761 --> 00:34:58,459 But you know what? 824 00:35:01,395 --> 00:35:02,939 Just got lucky. 825 00:35:04,465 --> 00:35:07,294 Some of the darkest days over there in that POW camp, 826 00:35:07,337 --> 00:35:09,195 when I thought I wouldn't make it, 827 00:35:10,571 --> 00:35:11,994 what gave me hope... 828 00:35:12,944 --> 00:35:14,903 ...was knowing that Aarash was spared. 829 00:35:24,919 --> 00:35:27,618 I don't know how to come home without them. 830 00:35:27,922 --> 00:35:29,173 I know. 831 00:35:30,132 --> 00:35:33,450 If you want to honor their sacrifice... 832 00:35:34,428 --> 00:35:37,019 These guys are your brothers. You got to find a way. 833 00:35:38,020 --> 00:35:39,630 It's not gonna be easy. 834 00:35:39,674 --> 00:35:42,329 No one just gets over something like this. 835 00:35:43,938 --> 00:35:47,334 You can find a way to move forward. 836 00:35:48,359 --> 00:35:50,902 You can find a way to live your life for your family. 837 00:35:55,124 --> 00:35:57,387 We're gonna give you what you need 838 00:35:57,944 --> 00:36:00,294 to help you get through this. 839 00:36:02,220 --> 00:36:03,569 Okay? 840 00:36:06,307 --> 00:36:08,087 Give me the gun. 841 00:36:12,794 --> 00:36:14,839 [CRYING] 842 00:36:16,554 --> 00:36:18,264 You're gonna be all right. 843 00:36:39,560 --> 00:36:44,086 ♪ Falling back to grieving ♪ 844 00:36:46,131 --> 00:36:47,481 [KNOCK ON DOOR] 845 00:36:47,524 --> 00:36:50,440 ♪ Are they disappearing? ♪ 846 00:36:50,484 --> 00:36:51,920 Can we talk for a minute? 847 00:36:51,963 --> 00:36:54,575 ♪ Or are they someone else? ♪ 848 00:36:54,618 --> 00:36:55,967 [DOOR CLOSES] 849 00:36:59,493 --> 00:37:04,106 ♪ Pulled you back to breathing ♪ 850 00:37:06,543 --> 00:37:07,675 Guess I'll start. 851 00:37:07,718 --> 00:37:10,373 ♪ Are you suffocating? ♪ 852 00:37:10,417 --> 00:37:11,592 I'm not going to apologize 853 00:37:11,635 --> 00:37:13,289 for being angry that you lied to me. 854 00:37:13,332 --> 00:37:15,291 ♪ Or are you someone else? 855 00:37:15,334 --> 00:37:17,598 But I have had a chance to think about what you said. 856 00:37:17,641 --> 00:37:19,034 Look, Dad, I shouldn't have said... 857 00:37:19,077 --> 00:37:20,688 It's okay. This is something 858 00:37:20,731 --> 00:37:22,080 we ought to be able to talk about. 859 00:37:22,124 --> 00:37:24,169 And I'm sorry it's taken me this long. 860 00:37:25,715 --> 00:37:27,064 You know... 861 00:37:27,956 --> 00:37:30,959 ...when your kid is little, you get to be the hero. 862 00:37:32,569 --> 00:37:34,963 [CHUCKLES SOFTLY] It's the best feeling in the world. 863 00:37:35,591 --> 00:37:37,400 And, of course, you know someday that'll change. 864 00:37:37,444 --> 00:37:38,488 I mean, kids grow up, 865 00:37:38,532 --> 00:37:39,837 learn to think for themselves, 866 00:37:39,881 --> 00:37:42,579 see you as you are. You expect it. 867 00:37:44,233 --> 00:37:47,715 But what I didn't expect was to become the bad guy 868 00:37:48,145 --> 00:37:49,673 because of what I do. 869 00:37:49,717 --> 00:37:51,762 [SIGHS] 870 00:37:51,806 --> 00:37:53,609 I didn't mean that. 871 00:37:54,402 --> 00:37:56,898 I know you're not a bad person, Dad. 872 00:37:58,290 --> 00:38:01,903 It's just... It's hard to feel caught in the middle, you know? 873 00:38:02,284 --> 00:38:05,167 It's like, guilty by association. 874 00:38:05,210 --> 00:38:07,343 It's a lot to ask of a kid. 875 00:38:07,386 --> 00:38:10,477 And honestly? I get why people are mad. 876 00:38:10,835 --> 00:38:12,653 The system is broken. 877 00:38:13,170 --> 00:38:14,611 Even I can see that. 878 00:38:14,655 --> 00:38:15,786 Yeah. 879 00:38:15,830 --> 00:38:17,266 It's failed a lot of people, 880 00:38:17,309 --> 00:38:19,355 and they have every right to be angry. 881 00:38:20,835 --> 00:38:22,680 We need to do better. Period. 882 00:38:23,185 --> 00:38:25,970 Look, I believe 883 00:38:26,014 --> 00:38:28,495 activism is a form of patriotism. 884 00:38:28,894 --> 00:38:30,845 But I think change, realchange, 885 00:38:30,888 --> 00:38:33,023 needs to come from the inside. 886 00:38:34,191 --> 00:38:36,652 So I'm still proud to be a cop. 887 00:38:37,547 --> 00:38:39,810 And I will continue to show up every day 888 00:38:39,854 --> 00:38:41,638 and do my part to be better at my job 889 00:38:41,682 --> 00:38:43,292 by being a better man. 890 00:38:43,784 --> 00:38:45,599 But why do you want to? 891 00:38:45,995 --> 00:38:48,950 I mean, you don't care what people think? 892 00:38:48,993 --> 00:38:50,995 [SIGHS] 893 00:38:51,212 --> 00:38:52,501 Just you. 894 00:38:56,697 --> 00:38:58,002 [SIGHS] 895 00:38:58,046 --> 00:39:00,178 I'm sorry I lied to you. 896 00:39:01,179 --> 00:39:03,312 Just know if it happens again, 897 00:39:03,355 --> 00:39:05,444 you're taking your social life into your own hands. 898 00:39:05,488 --> 00:39:06,968 [CHUCKLES]: 'Cause I can be way more embarrassing 899 00:39:07,011 --> 00:39:08,143 than I was today. 900 00:39:08,186 --> 00:39:10,406 - I'll consider myself warned. - Okay. 901 00:39:10,449 --> 00:39:11,799 Good night. 902 00:39:14,453 --> 00:39:17,500 Hey, I bet the UFC highlights are up on YouTube by now. 903 00:39:17,544 --> 00:39:19,067 If you want, 904 00:39:19,110 --> 00:39:21,330 - you can stay and watch. - I'd love that. 905 00:39:24,420 --> 00:39:26,465 ♪ 906 00:39:29,381 --> 00:39:31,427 [VIDEO PLAYING INDISTINCTLY] 907 00:39:42,481 --> 00:39:44,266 I had fun with you today. 908 00:39:44,309 --> 00:39:46,007 You know, if Magnum isn't careful, 909 00:39:46,050 --> 00:39:47,922 - he might find himself replaced. - [CHUCKLES] 910 00:39:47,965 --> 00:39:49,706 Glad I measured up. 911 00:39:49,750 --> 00:39:52,709 Also, Oscar-worthy performance. 912 00:39:52,753 --> 00:39:54,711 [EXHALES] 913 00:39:55,397 --> 00:39:57,192 Actually, I, uh, 914 00:39:57,235 --> 00:39:59,629 I don't know how much I was acting. 915 00:40:00,444 --> 00:40:01,588 The truth is 916 00:40:02,488 --> 00:40:04,199 I do think about it. 917 00:40:04,242 --> 00:40:06,984 A future with you. 918 00:40:07,028 --> 00:40:08,595 I... 919 00:40:08,638 --> 00:40:11,989 I haven't felt this way about anyone in a... 920 00:40:12,033 --> 00:40:13,730 a long time. 921 00:40:13,774 --> 00:40:15,471 It was better. 922 00:40:15,514 --> 00:40:16,907 [CHUCKLES] Turns out, 923 00:40:16,951 --> 00:40:20,302 I like doing, um, everything with you. 924 00:40:20,718 --> 00:40:22,329 Or nothing at all. 925 00:40:22,957 --> 00:40:24,001 Look, uh, 926 00:40:24,045 --> 00:40:26,264 you don't need to say anything. 927 00:40:26,762 --> 00:40:28,484 You're not ready, and... 928 00:40:28,527 --> 00:40:30,140 that's okay. 929 00:40:30,791 --> 00:40:33,602 I just want you to know that, for me, Juliet, 930 00:40:34,572 --> 00:40:36,792 this is real. 931 00:40:40,442 --> 00:40:41,889 Look who it is. 932 00:40:41,932 --> 00:40:43,484 - Hi! - [HIGGINS CHUCKLES] 933 00:40:43,543 --> 00:40:44,990 Hello there. 934 00:40:45,050 --> 00:40:46,632 - Can you believe it? - [CHUCKLING] 935 00:40:46,720 --> 00:40:49,331 Oh, Lanie, it's gorgeous. 936 00:40:49,374 --> 00:40:50,898 Congratulations, guys. 937 00:40:50,941 --> 00:40:52,943 You guys know each other? 938 00:40:52,987 --> 00:40:54,945 Jared, this is the couple from the beach. 939 00:40:56,018 --> 00:40:57,774 Wait, how do you know them? 940 00:40:57,818 --> 00:40:58,862 ETHAN: Uh, 941 00:40:58,906 --> 00:41:00,385 we don't. Jared? 942 00:41:00,429 --> 00:41:01,691 - Mm. - [ETHAN CHUCKLES] 943 00:41:01,735 --> 00:41:03,040 - Nice to meet you. - Hello. 944 00:41:03,084 --> 00:41:04,520 - [CHUCKLES] - Congratulations. 945 00:41:04,563 --> 00:41:06,130 Come on, let's get you two some champagne. 946 00:41:06,174 --> 00:41:09,264 - Yes. - I, for one, feel like celebrating. 947 00:41:09,307 --> 00:41:12,310 ♪ In the twilight ♪ 948 00:41:12,354 --> 00:41:14,661 ♪ Thoughts keep crashing ♪ 949 00:41:14,704 --> 00:41:17,402 ♪ Into you ♪ 950 00:41:19,013 --> 00:41:21,406 ♪ Into you ♪ 951 00:41:23,844 --> 00:41:27,108 ♪ Like moonlight ♪ 952 00:41:27,151 --> 00:41:30,328 ♪ Gather me in all of you... ♪ 953 00:41:30,372 --> 00:41:32,243 Hey, uh, 954 00:41:32,287 --> 00:41:34,289 you know, when I got back to the States, 955 00:41:34,332 --> 00:41:37,031 I couldn't bring myself to go home, either. 956 00:41:38,249 --> 00:41:40,687 It's kind of how I ended up here in Hawaii. 957 00:41:41,741 --> 00:41:44,248 But I didn't have anybody to go home to. 958 00:41:44,386 --> 00:41:47,737 You know, your wife and your daughter... 959 00:41:49,130 --> 00:41:52,089 They can't wait for you to walk through that door. 960 00:41:54,570 --> 00:41:57,616 You know, Liam, if you ever need anything... 961 00:41:57,660 --> 00:42:01,577 You know, to talk or to not talk, 962 00:42:01,620 --> 00:42:02,839 just want to grab a beer... 963 00:42:02,883 --> 00:42:05,363 You... let me know. 964 00:42:05,407 --> 00:42:07,017 I will. 965 00:42:07,321 --> 00:42:08,715 Thank you, man. 966 00:42:08,758 --> 00:42:10,194 Okay. You take care. 967 00:42:10,238 --> 00:42:13,545 ♪ Close your eyes ♪ 968 00:42:13,589 --> 00:42:14,982 ♪ And I will ♪ 969 00:42:15,025 --> 00:42:16,461 Daddy! 970 00:42:16,505 --> 00:42:17,724 ♪ Be there with you ♪ 971 00:42:17,767 --> 00:42:18,942 Hey. 972 00:42:18,986 --> 00:42:21,162 [GROANS] 973 00:42:21,205 --> 00:42:23,207 [WHISPERS]: Hey. 974 00:42:24,513 --> 00:42:27,211 ♪ Come to realize ♪ 975 00:42:27,255 --> 00:42:29,213 Missed you guys. 976 00:42:29,257 --> 00:42:33,652 ♪ We will all return to dust. ♪ 69168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.