All language subtitles for Magic.Max.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO.A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:16,551 --> 00:00:22,356 Here at Magic Motors, we make high prices disappear. 3 00:00:27,461 --> 00:00:29,764 Prices disappear. 4 00:00:29,797 --> 00:00:32,332 They're not disappearing. 6 00:02:32,787 --> 00:02:33,788 Oh, he's coming! 7 00:02:52,439 --> 00:02:55,610 All right, you clowns, gather around here, I wanna talk to you. 8 00:02:59,881 --> 00:03:03,751 I've got cars out there gathering dust people! 9 00:03:03,785 --> 00:03:10,390 Now you stiffs have got to get John Q and Jane Q's signatures on these contracts. 10 00:03:10,424 --> 00:03:13,761 And then you turn your attention to the other lollipops 11 00:03:13,795 --> 00:03:15,663 that are coming onto the lot. 12 00:03:15,697 --> 00:03:19,634 Mr. Grismer, some of them just want to look. 13 00:03:19,667 --> 00:03:21,669 Want to look? 14 00:03:21,703 --> 00:03:27,474 People come on this lot because they prefer to drive, rather than walk. 15 00:03:27,508 --> 00:03:32,547 Now your job is to sell from the heart. 16 00:03:32,580 --> 00:03:35,850 From the gut. If you're not prepared to do that, 17 00:03:35,883 --> 00:03:39,687 then you can get your low-production butt off my lot 18 00:03:39,721 --> 00:03:42,623 and make room for somebody who is. 19 00:03:42,657 --> 00:03:46,527 Now, get out there and shove those cars down their throats 20 00:03:46,561 --> 00:03:48,996 before I really blow a gasket! 21 00:03:55,503 --> 00:03:57,905 Somebody bring me some hot coffee. 22 00:04:06,881 --> 00:04:08,883 Oh. Hi, little girl. 23 00:04:08,916 --> 00:04:10,718 Would you like to see a magic trick? 24 00:04:10,752 --> 00:04:12,987 Can you make yourself disappear? 25 00:04:13,020 --> 00:04:15,656 As soon as happy hour gets here. 26 00:04:15,690 --> 00:04:18,425 My dad says you probably didn't go to college. 27 00:04:18,458 --> 00:04:21,028 My dad sells Cryptocurrency. 28 00:04:21,062 --> 00:04:24,632 Well, I sell wonder and amazement under the guise of used car sales. 29 00:04:24,665 --> 00:04:27,001 He says in five years, you'll be homeless. 30 00:04:27,034 --> 00:04:29,070 Well, that'd be a step up. Now, beat it, kid, 31 00:04:29,103 --> 00:04:31,338 before I turn your freckles into liver spots. 32 00:04:36,511 --> 00:04:40,413 I hear your attitude was lousy out there today. 33 00:04:40,447 --> 00:04:42,650 Yeah, You know, I think the smell of 34 00:04:42,683 --> 00:04:46,319 baby puke might have weakened my charming personality. 35 00:04:46,353 --> 00:04:51,893 You're paid to entertain, not depress everybody. 36 00:04:51,926 --> 00:04:54,929 I bring the stiffs in Grismer. You know what? 37 00:04:54,962 --> 00:04:57,031 Sometimes I think you forget... 38 00:04:58,498 --> 00:05:01,569 who needs who. 39 00:05:01,602 --> 00:05:06,707 Pitchmen are a dime a dozen, and your tricks are putting people to sleep. 40 00:05:06,741 --> 00:05:13,047 It's only a matter of time until your dime-store magic isn't needed around here. 41 00:05:13,080 --> 00:05:15,850 And there'll come a time when I land the big trick, 42 00:05:15,883 --> 00:05:18,519 people lined up around the block 43 00:05:18,553 --> 00:05:22,790 and you... you begging me to stay. 44 00:05:24,725 --> 00:05:26,493 Yeah, yeah, yeah. 45 00:05:26,527 --> 00:05:31,132 Well, until that day happens or until hell freezes over, 46 00:05:31,165 --> 00:05:33,501 you better shape up or ship out. 47 00:05:34,168 --> 00:05:36,504 Yeah. Yeah. 48 00:05:40,942 --> 00:05:44,078 I don't know how much more of this I can take, Mike. 49 00:05:44,111 --> 00:05:45,378 Grismer? 50 00:05:46,948 --> 00:05:50,685 - I need a new job. - Me too. 51 00:05:50,718 --> 00:05:53,554 You're too good for this place. You should open your own shop. 52 00:05:54,522 --> 00:05:56,489 With what money? 53 00:05:56,524 --> 00:06:00,061 You're wasting your prime years, Mike... on Grismer. Think about it. 54 00:06:00,094 --> 00:06:02,864 You are, too. 55 00:06:02,897 --> 00:06:07,400 Yes, but only physically. Not my soaring soul. 56 00:06:09,604 --> 00:06:11,706 There's no magic here. 57 00:06:17,712 --> 00:06:20,948 Hey, Max. Just waiting for backup. 58 00:06:24,218 --> 00:06:27,188 Doing okay there, buddy? 59 00:06:27,221 --> 00:06:30,992 Yeah, why do you ask? 60 00:06:31,025 --> 00:06:34,795 Well, it seems your friend Vinnie is at it again. 61 00:06:34,829 --> 00:06:38,032 No, no, no. He's actually more of a neighborly acquaintance, Carl. 62 00:06:38,065 --> 00:06:40,668 When he isn't blasted, Vinnie is the kind of guy who 63 00:06:40,701 --> 00:06:42,970 makes death wishes before he blows out his birthday candles. 64 00:06:43,004 --> 00:06:46,974 Wait, how often do you deal with suicidal situations? 65 00:06:49,577 --> 00:06:52,780 Every morning. Right before I walk into work. 66 00:06:55,917 --> 00:06:58,686 - Is that you, Max? - Yeah. 67 00:06:58,719 --> 00:06:59,887 Yeah, me and 68 00:06:59,921 --> 00:07:01,789 three news crews down the street. 69 00:07:01,822 --> 00:07:05,026 You're getting more press than I am, Vinnie. 70 00:07:05,059 --> 00:07:07,494 I lost my job, Max. I'm a failure! 71 00:07:07,528 --> 00:07:09,230 Yeah. Of course you are. 72 00:07:09,263 --> 00:07:11,232 - You've been drinking? - No. 73 00:07:11,265 --> 00:07:14,835 - Why the hell not? - I hate the world, Max! 74 00:07:14,869 --> 00:07:17,738 What's to hate, Vinnie? You never leave your house. 75 00:07:17,772 --> 00:07:21,108 I should just hang myself and get it over with. 76 00:07:21,142 --> 00:07:24,946 You'd look like a human pinata. 77 00:07:24,979 --> 00:07:28,049 - Hold on. - I don't know if I can, Max. 78 00:07:28,082 --> 00:07:31,719 Kill me, please. I want to die. 79 00:07:31,752 --> 00:07:34,121 - Oh, God. - Hey! I haven't read that yet! 80 00:07:34,155 --> 00:07:37,024 It's the morning paper, Ralph. It's five o'clock in the afternoon. 81 00:07:37,058 --> 00:07:39,894 Let me guess, Vinnie. Will you tell him to just end it already, you? 82 00:07:39,927 --> 00:07:41,963 Yeah. I'll relay your kind thoughts. 83 00:07:41,996 --> 00:07:44,932 Hey, Max. I want the crossword section. 84 00:07:44,966 --> 00:07:48,169 Try and keep that commotion down. I'm tired of that no-good bum. 85 00:07:48,202 --> 00:07:50,738 Your a humanitarian, Ralph, did you know that? 86 00:07:51,639 --> 00:07:53,473 Okay, Vinnie. 87 00:07:54,809 --> 00:07:56,811 Guy with your looks is... 88 00:07:56,844 --> 00:08:00,081 - probably good with his hands. - Yeah. 89 00:08:00,114 --> 00:08:02,116 A little shaky right now, though. 90 00:08:02,149 --> 00:08:06,053 Mmm-hmm. Yeah. How about a maintenance job? 91 00:08:06,087 --> 00:08:08,956 I did fix your toaster a few weeks back. 92 00:08:08,990 --> 00:08:12,293 Yeah. Yeah, It burns real good on one side right now. 93 00:08:12,326 --> 00:08:17,765 You know, Vinnie, why don't you try looking on the brighter side, huh? 94 00:08:17,798 --> 00:08:21,736 Remember, I once complained about a hole in my shoe 95 00:08:21,769 --> 00:08:24,939 until I met a man with no feet. Hmm? 96 00:08:24,972 --> 00:08:27,575 What does that mean? 97 00:08:27,608 --> 00:08:30,711 It means, Vinnie, people got it worse than you. 98 00:08:30,745 --> 00:08:33,614 I know a guy, works a nowhere job. 99 00:08:33,647 --> 00:08:36,650 No purpose in his life. Drinks way too much. 100 00:08:36,684 --> 00:08:38,552 His father thinks he's a loser. 101 00:08:38,586 --> 00:08:40,621 He only has one friend in the whole world. 102 00:08:40,654 --> 00:08:43,657 Can't even buy a date unless he makes them his lovely assistant. 103 00:08:43,691 --> 00:08:48,129 Man! I'm glad I'm not him, Max. 104 00:08:48,162 --> 00:08:52,633 He's just one signature trick away from fame and fortune. 105 00:08:52,666 --> 00:08:59,774 Oh, so sad. Whoever this person is, it made me appreciate my life. 106 00:08:59,807 --> 00:09:01,776 Who is this sorry excuse for a human? 107 00:09:01,809 --> 00:09:03,677 I made him up! 108 00:09:05,846 --> 00:09:07,181 Vinnie. 109 00:09:07,214 --> 00:09:09,016 Go have a shot of scotch, huh? 110 00:09:09,050 --> 00:09:11,152 Then you draw a nice hot bath, 111 00:09:11,185 --> 00:09:14,288 with the bubbles and the candles, like you like. 112 00:09:14,321 --> 00:09:17,992 Okay, Max, you're a real good friend. 113 00:09:20,661 --> 00:09:22,596 Is that it? So now what? 114 00:09:22,630 --> 00:09:24,265 Now I go home and try to figure out 115 00:09:24,298 --> 00:09:26,700 why skipping college was a good idea. 116 00:09:26,734 --> 00:09:29,870 You know, I should probably take him in this time, Max. 117 00:09:32,006 --> 00:09:35,810 If you don't, Carl, I'll do another charity event for you guys. Huh? 118 00:09:40,981 --> 00:09:46,754 This should be a really good ending to a really, really good day. 119 00:09:46,787 --> 00:09:49,356 Excuse me. Hi, Mom. 120 00:09:51,058 --> 00:09:54,895 What? Mom, slow... Mom, slow down... 121 00:09:58,399 --> 00:09:59,867 What? 122 00:10:01,669 --> 00:10:04,205 I'm sorry, Max. 123 00:10:04,238 --> 00:10:08,976 I know you and your brother weren't that close, but still, 124 00:10:09,009 --> 00:10:12,079 I'm really sorry. 125 00:10:12,113 --> 00:10:13,781 Shot out of the womb. 126 00:10:13,814 --> 00:10:18,152 Different directions, then never came full circle. 127 00:10:18,185 --> 00:10:19,386 It's sad. 128 00:10:20,821 --> 00:10:24,091 Plane crash, I can't believe it. 129 00:10:24,125 --> 00:10:28,362 He was with his wife, too. I mean, the whole thing. It's just awful. 130 00:10:28,395 --> 00:10:33,901 - Beer me. - Bet your dad is taking this hard, talking about life 131 00:10:33,934 --> 00:10:36,303 just turning on a dime. 132 00:10:36,337 --> 00:10:38,973 Ole! 133 00:10:39,006 --> 00:10:41,976 - How's he doing? - Not good. 134 00:10:42,009 --> 00:10:44,879 But, I mean, 135 00:10:44,912 --> 00:10:48,249 I'm pretty sure he wants to stick around long enough to watch me 136 00:10:48,282 --> 00:10:51,418 totally fail. So that's good. 137 00:10:54,355 --> 00:10:59,059 But, Timmy, my nephew. No one to come home to for dinner. 138 00:10:59,093 --> 00:11:02,229 No one to say, "Hello, Tim." 139 00:11:02,263 --> 00:11:05,299 How was your day, dear? 140 00:11:05,332 --> 00:11:07,067 When was last time you saw him? 141 00:11:07,101 --> 00:11:10,004 He was seven, eight... 142 00:11:10,037 --> 00:11:14,275 - He's 10 now. - Who gets 'em? 143 00:11:14,308 --> 00:11:17,011 Ah, can't be my parents. 144 00:11:17,978 --> 00:11:19,747 Dad's too sick. 145 00:11:19,780 --> 00:11:24,919 Mom couldn't handle pre-teen hormones 25 years ago. 146 00:11:24,952 --> 00:11:27,388 This right here is the result of that. 147 00:11:27,421 --> 00:11:31,025 So that's gonna fall on my shoulders, the kid. 148 00:11:33,060 --> 00:11:36,997 - Can you handle that? - No. No. 149 00:11:37,031 --> 00:11:38,832 I don't like humans. 150 00:11:38,866 --> 00:11:42,136 Much less ones under 18. Now I gotta live with him. 151 00:11:42,169 --> 00:11:45,005 - But he's blood. - To family, Max. 152 00:11:45,039 --> 00:11:48,442 He's blood. And so I'll grind it out. 153 00:11:48,475 --> 00:11:53,214 - Max, the good uncle. - The good Scotch. 154 00:11:53,247 --> 00:11:56,483 Have you ever had like the worst day of your life? 155 00:11:56,518 --> 00:11:59,453 I guarantee you, it isn't as bad as the one I'm having. 156 00:11:59,486 --> 00:12:02,056 Me. I lost everything. 157 00:12:02,089 --> 00:12:04,458 - All at once. - Hey, Tim. 158 00:12:06,260 --> 00:12:07,995 Your long-lost Uncle Max. 159 00:12:09,363 --> 00:12:12,132 Remember me? Famous magician. 160 00:12:12,166 --> 00:12:15,970 I got all those television car commercials. 161 00:12:16,003 --> 00:12:19,340 I sent you that autographed headshot for your birthday last year. 162 00:12:19,373 --> 00:12:23,978 You remember that? Or was it... Maybe it was two years ago. 163 00:12:24,011 --> 00:12:25,145 Uh... 164 00:12:26,548 --> 00:12:30,117 I guess we share the same DNA, you know? 165 00:12:30,150 --> 00:12:32,353 So I'm gonna be the one that has to take care of you. 166 00:12:33,821 --> 00:12:35,756 Not really qualified to be a parent. 167 00:12:36,957 --> 00:12:40,894 Or a human being, for that matter. 168 00:12:40,928 --> 00:12:43,864 I mean, I'm still trying to figure out my own life. 169 00:12:43,897 --> 00:12:45,766 You know, what do I want? Who am I? 170 00:12:47,301 --> 00:12:51,438 Working in a soul-sucking dead-end job? 171 00:12:51,472 --> 00:12:53,874 I mean, I'm paycheck to paycheck. 172 00:12:53,907 --> 00:12:56,277 Just scraping by. No insurance. 173 00:12:58,078 --> 00:13:00,548 Oh, and my girlfriend just broke up with me, 174 00:13:00,582 --> 00:13:02,783 after two and a half weeks. You believe that? 175 00:13:05,052 --> 00:13:06,854 Said she'd rather date a clown. 176 00:13:08,623 --> 00:13:11,458 Hurts. It hurts, you know? 177 00:13:15,496 --> 00:13:19,266 Anyway, I feel a little better now. 178 00:13:19,300 --> 00:13:23,103 Thanks for listening. You feel better too? 179 00:13:27,107 --> 00:13:29,243 I've seen your magic on TV. 180 00:13:29,276 --> 00:13:31,045 Why can't you bring back my parents? 181 00:13:35,182 --> 00:13:36,984 I'm sorry. 182 00:13:37,017 --> 00:13:38,586 There's only one guy who knows that trick. 183 00:13:40,120 --> 00:13:42,923 You can forget about me living with you. 184 00:13:42,956 --> 00:13:46,293 Tim. Oh... This is... This is gonna really be great. 185 00:13:49,129 --> 00:13:50,297 Oh, honey. 186 00:13:50,331 --> 00:13:52,499 You say that I can't live in my house 187 00:13:52,534 --> 00:13:55,035 because you have sell it to the bank or whatever. 188 00:13:55,069 --> 00:13:57,639 So why can't I live with you? 189 00:13:57,672 --> 00:14:03,410 Oh, honey, your grandpa Lyle and I would love to have you live with us. 190 00:14:03,444 --> 00:14:07,047 But he's not well now. 191 00:14:07,081 --> 00:14:09,517 Tim, Grandpa is going to start on some medicine 192 00:14:09,551 --> 00:14:11,318 that's gonna make him really sick. 193 00:14:11,352 --> 00:14:13,655 They can't do it. 194 00:14:13,688 --> 00:14:16,357 - Oh, I love you. - I miss them. 195 00:14:21,663 --> 00:14:23,197 Now? Really? 196 00:14:28,068 --> 00:14:31,905 - This is not gonna work. - Leave it to your mommy. 197 00:14:31,939 --> 00:14:34,942 She could talk the devil into buying a Bible. 198 00:14:37,478 --> 00:14:42,550 Maybe you ought to give up this cheap vaudeville stuff, huh? 199 00:14:42,584 --> 00:14:48,556 Get a real job, like your brother. He had responsibility. 200 00:14:48,590 --> 00:14:50,658 Something you don't know anything about. 201 00:14:53,060 --> 00:14:54,161 Oh... 202 00:15:07,441 --> 00:15:08,442 Hubba hubba. 203 00:15:10,678 --> 00:15:12,547 Too soon? 204 00:15:19,486 --> 00:15:20,588 All right. 205 00:15:24,659 --> 00:15:26,126 What do you think? 206 00:15:28,128 --> 00:15:29,363 I hate it. 207 00:15:29,396 --> 00:15:31,298 I hate wearing that stupid thing. 208 00:15:31,331 --> 00:15:33,434 Nope. No. No. 209 00:15:33,467 --> 00:15:38,038 Look, let's just give this a try, all right? 210 00:15:38,071 --> 00:15:39,707 Let me show you your room. 211 00:15:39,741 --> 00:15:44,011 Maybe you'll like it. I doubt it, but maybe. 212 00:15:47,181 --> 00:15:48,716 Yep. Go down the hall. 213 00:15:51,084 --> 00:15:52,486 Nope. Left. 214 00:15:59,293 --> 00:16:01,995 Huh? What do you think? 215 00:16:03,397 --> 00:16:06,433 I mean, I know it's a little plain but, 216 00:16:06,467 --> 00:16:08,335 that could work out to your advantage, right? 217 00:16:08,368 --> 00:16:10,137 You can pick your own curtains, 218 00:16:11,038 --> 00:16:12,507 pick your own bedspread. 219 00:16:12,540 --> 00:16:14,576 Put posters up. 220 00:16:14,609 --> 00:16:17,110 I used to have one right over my bed. Every night... 221 00:16:19,547 --> 00:16:21,749 We'll keep 'em PG-13, though. Okay? 222 00:16:23,350 --> 00:16:26,119 All right. I'm gonna leave you to it. 223 00:16:26,153 --> 00:16:29,423 Lights out at 10:00. Don't try to climb out the bedroom window, okay? 224 00:16:29,456 --> 00:16:31,258 My neighbor Vinnie has a Rottweiler out there, 225 00:16:31,291 --> 00:16:33,327 and he roams the streets. 226 00:16:36,798 --> 00:16:38,031 This is so hard. 227 00:16:39,834 --> 00:16:41,569 You lost your dad. I lost my brother. 228 00:16:41,603 --> 00:16:43,337 And now we're just sort of stuck together. 229 00:16:46,306 --> 00:16:48,108 I gotta be honest. I don't know what to do. 230 00:16:50,578 --> 00:16:52,680 What would your dad do in a situation like this? 231 00:16:55,415 --> 00:16:58,318 He'd give me a hug and say everything would be all right. 232 00:17:02,222 --> 00:17:08,095 Oh, okay. Yeah, yeah. Let's do that. Come here. 233 00:17:08,128 --> 00:17:12,800 Bring it in. There you go, Timmy. 234 00:17:12,834 --> 00:17:17,371 Just let those tears fly. Everything's gonna be... 235 00:17:20,407 --> 00:17:22,242 Okay. Good night. 236 00:18:34,949 --> 00:18:37,184 Tim, I got some break... 237 00:18:48,930 --> 00:18:52,567 Teach that kid a learnin'. 238 00:18:54,267 --> 00:18:57,805 Figure out there's one boss in this house. 239 00:18:59,874 --> 00:19:02,142 We'll see when Max attacks, man. 240 00:19:05,947 --> 00:19:07,481 Well played. 241 00:19:13,588 --> 00:19:14,756 I don't care. 242 00:19:33,641 --> 00:19:39,580 You don't get it in the first 50 takes this time, I'm dubbing your voice. 243 00:19:39,614 --> 00:19:41,683 Did you know you had a gift for encouragement? 244 00:19:43,584 --> 00:19:46,554 - How's your, um... - Nephew? 245 00:19:46,587 --> 00:19:49,322 He's fine. Come on, you've seen me with the kids. 246 00:19:49,356 --> 00:19:52,259 - They love me. - Right. 247 00:19:52,292 --> 00:19:58,432 Isn't it illegal to leave a 10-year-old kid alone by himself all day? 248 00:19:58,465 --> 00:20:02,737 I tied him to a chair until my next door neighbor could come watch him. 249 00:20:02,770 --> 00:20:06,339 - How are the hemorrhoids? - Quiet on the set. 250 00:20:08,810 --> 00:20:09,877 Are we ready? 251 00:20:10,878 --> 00:20:11,913 Roll it. 252 00:20:14,347 --> 00:20:20,588 Here at Magic Motors, we make high prices disappear. 253 00:20:20,621 --> 00:20:22,255 Cut. Cut. 254 00:21:06,934 --> 00:21:09,771 Tim, I got you a burger, man. Come get it. 255 00:21:14,942 --> 00:21:16,043 Dinner of champions, buddy. 256 00:21:20,447 --> 00:21:23,885 Uh-oh, how'd that happen? 257 00:21:23,918 --> 00:21:25,853 I guess we'll just have to eat together, huh? 258 00:21:35,062 --> 00:21:38,833 Or not. Oh, cool. 259 00:21:46,841 --> 00:21:49,110 That kid is smart. 260 00:22:16,436 --> 00:22:18,471 You see anything you like? 261 00:22:18,506 --> 00:22:20,808 Some of these cars are antiques. 262 00:22:22,109 --> 00:22:24,579 Well, that's a kinder way of putting it. 263 00:22:24,612 --> 00:22:27,648 I'd like to buy something from this century. 264 00:22:27,682 --> 00:22:31,719 Well, you know, they knock off 10 bucks for every dent you find. 265 00:22:31,752 --> 00:22:34,856 Oops. 266 00:22:36,891 --> 00:22:40,561 Do all of the salesmen wear magician outfits? 267 00:22:42,429 --> 00:22:43,998 Oh, no, no, no, no, no. 268 00:22:44,031 --> 00:22:45,933 I'm not a salesman. 269 00:22:45,967 --> 00:22:48,135 I'm actually the headliner here. 270 00:22:48,169 --> 00:22:52,673 Yeah, you know, the guy who does all the charming television commercials, 271 00:22:52,707 --> 00:22:54,876 who everyone comes to see. 272 00:22:54,909 --> 00:22:59,479 But I'm really just biding my time for the love of the kids. I love kids, 273 00:22:59,513 --> 00:23:02,717 and, uh, yeah, cracking the code. 274 00:23:02,750 --> 00:23:05,152 Oh, and what code is that? 275 00:23:05,186 --> 00:23:07,822 The ultimate magic trick code. 276 00:23:07,855 --> 00:23:13,027 Think about it. Did anyone know David Copperfield before he made the Statue of Liberty disappear? 277 00:23:13,060 --> 00:23:16,831 Before he levitated over the Grand Canyon? 278 00:23:16,864 --> 00:23:19,567 Yeah, I think he was pretty famous before that. 279 00:23:19,600 --> 00:23:23,204 Exactly. You know, I... 280 00:23:23,237 --> 00:23:25,573 I've been thinking about a new trick. 281 00:23:27,508 --> 00:23:29,143 I could use a new, lovely assistant. 282 00:23:30,645 --> 00:23:32,479 Now, that sounds like a line. 283 00:23:33,581 --> 00:23:36,183 Did it work? 284 00:23:36,217 --> 00:23:39,086 I have a job, but thanks for the offer. 285 00:23:39,120 --> 00:23:40,755 We're ready for you, Max. 286 00:23:40,788 --> 00:23:43,958 Oh, oh, oh. They need me... the talent. 287 00:23:43,991 --> 00:23:48,529 Probably another close up. Very little makeup, by the way. 288 00:23:48,562 --> 00:23:50,698 Anyway, you keep... You keep trucking. 289 00:23:50,731 --> 00:23:52,033 Yeah, thank you. 290 00:23:52,066 --> 00:23:54,635 That's Frank "the Tank" from Old School. 291 00:23:54,669 --> 00:23:56,971 - Yeah, ciao. - Bye. 292 00:24:00,908 --> 00:24:04,145 See, you don't have to do my dishes. 293 00:24:04,178 --> 00:24:06,446 - It's my pleasure, Max. - Thank you. 294 00:24:08,182 --> 00:24:10,851 - How's Tim? - Oh, he's fine. 295 00:24:10,885 --> 00:24:12,987 Mmm. He's a nice young man. 296 00:24:13,020 --> 00:24:15,589 - Yeah. - Very quiet. But, 297 00:24:15,623 --> 00:24:18,659 then that's to be expected, considering. 298 00:24:18,693 --> 00:24:21,762 Yeah, considering he was downgraded to "Little Orphan" Timmy. 299 00:24:21,796 --> 00:24:24,899 I remember him as a loud voice with a body. 300 00:24:24,932 --> 00:24:27,635 Now he's like a closed clam in concrete. 301 00:24:27,668 --> 00:24:30,504 Give him time. He's grieving, Max. 302 00:24:32,239 --> 00:24:35,176 Well, bills. 303 00:24:35,209 --> 00:24:38,846 I found out that his dad left me $33,000 in his will, 304 00:24:38,879 --> 00:24:40,147 and he left the kids some money in a trust. 305 00:24:40,181 --> 00:24:43,651 So it's not all bad news. This is. Bill. 306 00:24:43,684 --> 00:24:46,120 - That was generous. - Yeah. Yeah. 307 00:24:46,153 --> 00:24:48,956 I figure it... It buys a little happiness. 308 00:24:48,990 --> 00:24:52,760 Max, you can't buy happiness. Don't you know that? 309 00:24:52,793 --> 00:24:55,629 Yeah, I got the bad credit. 310 00:24:55,663 --> 00:24:57,832 Maybe I can lease it, right? 311 00:25:01,936 --> 00:25:03,104 What is this? 312 00:25:05,606 --> 00:25:09,310 Nice try, kid. You forget that I'm a magician? 313 00:25:09,343 --> 00:25:12,113 I can spot a fake spider miles away. 314 00:25:13,647 --> 00:25:17,852 Oh, fishing line. That's pretty good. 315 00:25:22,223 --> 00:25:24,225 No. 316 00:25:26,694 --> 00:25:29,930 Get off me. Get off me. Spiders, spiders, spiders. 317 00:25:33,067 --> 00:25:35,536 What's for breakfast? 318 00:25:36,704 --> 00:25:37,872 Cookies. 319 00:25:39,106 --> 00:25:40,274 Cookies. 320 00:25:47,681 --> 00:25:49,784 Lame trick. 321 00:25:49,817 --> 00:25:52,086 Cookies are not a nutritious meal. 322 00:25:52,119 --> 00:25:55,089 Yeah, they are. They really, really are. 323 00:25:55,122 --> 00:25:58,859 You crumble them up. You put 'em in a bowl. You put a little milk in it. 324 00:25:58,893 --> 00:26:02,196 All right, we don't have milk. Look at the bowl. 325 00:26:04,131 --> 00:26:06,033 I mean, that's what cereal is. 326 00:26:06,067 --> 00:26:07,768 It's... It's... cookies. 327 00:26:07,802 --> 00:26:10,304 What 10-year-old doesn't like cookies for breakfast? 328 00:26:10,337 --> 00:26:12,673 One that wants to see 11. 329 00:26:15,676 --> 00:26:18,913 Mrs. C is gonna be here soon, try not to kill her. 330 00:26:18,946 --> 00:26:20,648 Can we get a dog? 331 00:26:20,681 --> 00:26:22,917 It's supposed to help with grief. 332 00:26:22,950 --> 00:26:26,921 Nice try. I'm still trying to get the whole kid thing down. 333 00:26:26,954 --> 00:26:30,091 I mean, I gotta figure out. Do you eat too much? 334 00:26:30,124 --> 00:26:34,061 - If you need shots. - If I'm potty trained? 335 00:26:36,730 --> 00:26:38,032 - Are you? - Yes. I know 336 00:26:38,065 --> 00:26:39,400 how to pee in a toilet. 337 00:26:39,433 --> 00:26:41,669 Look, can we just try to get through this week? 338 00:26:41,702 --> 00:26:44,105 Then we can talk about adoption. All right? 339 00:26:44,138 --> 00:26:45,806 Pet or person? 340 00:26:45,840 --> 00:26:48,342 Because I have no interest in a sibling. 341 00:26:48,375 --> 00:26:50,811 - Especially a sister... - Tim. 342 00:26:52,046 --> 00:26:53,981 - How tall are you? - Why? 343 00:26:54,014 --> 00:26:56,417 What do you think about a magician that can cut a kid in half. 344 00:26:56,450 --> 00:26:57,985 An illusion. 345 00:26:59,420 --> 00:27:02,389 Yeah, sure. An illusion. Okay. 346 00:27:02,423 --> 00:27:04,625 I think it's been done. 347 00:27:06,093 --> 00:27:08,162 You're right. 348 00:27:08,195 --> 00:27:10,397 Why don't you get a good cavity started, huh? 349 00:27:10,431 --> 00:27:12,833 Try not to break anything. 350 00:27:12,867 --> 00:27:14,902 I'll be home after work. 351 00:27:17,805 --> 00:27:20,007 And here are the keys to your new car. 352 00:27:20,040 --> 00:27:21,742 - Thank you. - Now, when it breaks down... 353 00:27:21,775 --> 00:27:24,778 If it breaks down, be sure to call us. 354 00:27:24,812 --> 00:27:26,780 - Will do. - Enjoy. 355 00:27:26,814 --> 00:27:30,951 Oh, hello. Oh, you bought one of our cars. 356 00:27:30,985 --> 00:27:32,887 Got a decent deal. 357 00:27:32,920 --> 00:27:34,822 Really? 358 00:27:34,855 --> 00:27:37,458 Well, you will be happy to know that part of our policy here 359 00:27:37,491 --> 00:27:41,896 at Magic Motors is for the charming magician... 360 00:27:41,929 --> 00:27:44,698 to provide lunch to all of our new buyers. 361 00:27:44,732 --> 00:27:46,767 Except I don't do it for everyone. 362 00:27:48,035 --> 00:27:51,872 - Uh, well, thanks anyway. - Oh, oh, oh. 363 00:27:51,906 --> 00:27:54,441 I think I see what's happening here. 364 00:27:54,475 --> 00:28:00,214 I think the life of a magician must seem unattainable to the lay person. 365 00:28:00,247 --> 00:28:03,918 Glamorous, uh, well, magical. 366 00:28:03,951 --> 00:28:07,721 But I assure you, underneath this cape, 367 00:28:07,755 --> 00:28:09,924 I'm really just a regular guy. 368 00:28:09,957 --> 00:28:12,326 - I'm sure you are. - Yup. 369 00:28:12,359 --> 00:28:15,863 And I am really only in the market for a car right now. 370 00:28:15,896 --> 00:28:19,033 I mean, do I have plenty of other interests? 371 00:28:20,901 --> 00:28:25,439 Sure. Many goals and, well, long-range plans. 372 00:28:25,472 --> 00:28:28,142 Like what? 373 00:28:28,175 --> 00:28:32,279 Like I said, there are so many. How could I name just one. 374 00:28:35,482 --> 00:28:40,221 Surviving my nephew. Excuse me. 375 00:28:43,157 --> 00:28:44,959 - World peace. - Really? 376 00:28:44,992 --> 00:28:46,727 - Yeah. - Me, too. 377 00:28:49,897 --> 00:28:55,002 Well, congratulations on your new car and I will see you for lunch. 378 00:28:55,035 --> 00:28:59,773 Impressive. I think the depth of your character blew her mind. 379 00:28:59,807 --> 00:29:01,275 Shouldn't you be working? 380 00:29:01,308 --> 00:29:04,378 - I'm reading the paper. - Really? 381 00:29:04,411 --> 00:29:06,413 When did you become interested in world events? 382 00:29:06,447 --> 00:29:10,818 I'm not. I'm just checking the obits, hoping to find your name, 383 00:29:15,122 --> 00:29:17,491 World peace? 384 00:29:17,525 --> 00:29:20,160 I couldn't think of a single thing that I'm passionate about. 385 00:29:20,194 --> 00:29:22,162 Oh, come on. 386 00:29:22,196 --> 00:29:24,064 Have you ever seen anyone choked to death? 387 00:29:24,098 --> 00:29:26,133 Like really choked to death, even in the movies? 388 00:29:26,166 --> 00:29:28,869 Because that's what it was like. 389 00:29:28,902 --> 00:29:31,071 So how's Tim? 390 00:29:31,105 --> 00:29:33,274 Makes Godzilla look like a gecko. 391 00:29:33,307 --> 00:29:34,808 That bad? 392 00:29:34,842 --> 00:29:36,977 I think he's trying to force my hand. 393 00:29:37,011 --> 00:29:39,246 I mean, he doesn't wanna live with me. Who does? 394 00:29:39,280 --> 00:29:41,382 He probably just feels alone. 395 00:29:41,415 --> 00:29:45,019 Amelia Earhart was alone. Charles Lindbergh was alone. 396 00:29:45,052 --> 00:29:48,389 Those people that got stuck at the top of Mount Olympus, they were alone. 397 00:29:48,422 --> 00:29:51,325 - It's Everest. - Exactly. 398 00:29:51,358 --> 00:29:54,461 I'm getting hit in the face by this parenthood like a brick. 399 00:29:54,495 --> 00:29:58,533 And I'm picking adolescent shrapnel out of my body. 400 00:29:58,566 --> 00:30:01,435 Look, I'm gonna give him the get-to-hate-me grace period, 401 00:30:01,468 --> 00:30:04,104 like I give everyone else and, uh... 402 00:30:05,439 --> 00:30:07,308 I don't know, throw some chores at him. 403 00:30:08,976 --> 00:30:10,244 What's chores? 404 00:30:10,277 --> 00:30:12,379 The ones I don't wanna do. 405 00:30:28,929 --> 00:30:30,264 - Hi. - First time here? 406 00:30:30,297 --> 00:30:32,199 Yeah, I just moved in across the street. 407 00:30:32,232 --> 00:30:33,901 - Welcome to the town. - Thank you. 408 00:30:33,934 --> 00:30:35,269 What can I get you? 409 00:30:35,302 --> 00:30:38,372 Um, can I get two scoops of chocolate please? 410 00:30:38,405 --> 00:30:40,107 You got it. 411 00:30:41,241 --> 00:30:42,376 Is chocolate your favorite? 412 00:30:42,409 --> 00:30:45,045 Yeah. I like the original flavors. 413 00:30:45,079 --> 00:30:47,948 I was gonna get vanilla but I decided chocolate, so. 414 00:30:47,981 --> 00:30:49,283 - Here you go. - Thank you. 415 00:30:53,921 --> 00:30:56,390 Oh, are you okay? 416 00:30:59,326 --> 00:31:01,862 - Here. - Thanks. 417 00:31:02,963 --> 00:31:04,431 Can I buy you another one? 418 00:31:04,465 --> 00:31:08,302 No, I think one of the scoops got down my throat. 419 00:31:08,335 --> 00:31:12,039 I'm Brandi. You live at those places near my house, right? 420 00:31:12,072 --> 00:31:14,174 Yeah. Tim. I'd shake your hand, 421 00:31:14,208 --> 00:31:16,276 but you'd probably get sticky handlebars. 422 00:31:16,310 --> 00:31:18,946 Thanks. I've got to go. 423 00:31:18,979 --> 00:31:21,081 But maybe I'll see you around. 424 00:31:21,115 --> 00:31:23,951 - Okay, cool. - Bye. 425 00:31:41,402 --> 00:31:43,203 - Hello. - What? 426 00:31:50,745 --> 00:31:56,350 I want to call a truce. Okay, I surrender. Whatever it takes. 427 00:31:56,383 --> 00:32:01,021 You clearly have a future in espionage. 428 00:32:01,054 --> 00:32:03,223 You know, Tim, when I thought about having a kid, 429 00:32:03,257 --> 00:32:05,325 I thought it would be a baby crib and nursery rhymes, 430 00:32:05,359 --> 00:32:08,328 and I got an adult. 431 00:32:11,064 --> 00:32:12,567 I want you to have that. 432 00:32:12,600 --> 00:32:14,468 That's my very first magic hat. 433 00:32:14,501 --> 00:32:18,138 Be careful with that. Actually lost my virginity... 434 00:32:21,108 --> 00:32:25,713 Tim, when a man loves another... 435 00:32:25,747 --> 00:32:27,715 Okay, I know what virginity is. 436 00:32:27,749 --> 00:32:30,217 - You do. Good. - Sure, okay. 437 00:32:30,250 --> 00:32:31,586 Okay. 438 00:32:34,455 --> 00:32:37,391 - You like being a magician? - I love it. 439 00:32:37,424 --> 00:32:39,193 You know I like the best, though. 440 00:32:39,226 --> 00:32:41,361 The idea that I could maybe make somebody's day 441 00:32:41,395 --> 00:32:43,565 a little less miserable than mine. 442 00:32:43,598 --> 00:32:46,400 Not too difficult to do it, I might add. 443 00:32:46,433 --> 00:32:48,068 I could teach you some if you want. 444 00:32:48,101 --> 00:32:50,137 What are you going to teach me first? 445 00:32:50,170 --> 00:32:52,640 How to put a snake in a cookie jar? 446 00:32:52,674 --> 00:32:55,309 You know, Tim, magic's a mindset. 447 00:32:55,342 --> 00:32:57,545 You start small and you build it up, 448 00:32:57,579 --> 00:33:00,314 and then you're catching bullets with your teeth. 449 00:33:00,347 --> 00:33:02,282 I'll teach you everything I know. 450 00:33:02,316 --> 00:33:03,518 Except... 451 00:33:03,551 --> 00:33:06,220 my big signature trick. 452 00:33:06,253 --> 00:33:07,421 Why not that one? 453 00:33:07,454 --> 00:33:09,289 Tim, it's dangerous, 454 00:33:09,323 --> 00:33:10,558 even death-defying. 455 00:33:11,458 --> 00:33:13,193 Plus, if I told you, 456 00:33:13,227 --> 00:33:15,162 I would have to kill you. 457 00:33:15,195 --> 00:33:16,396 Not if I killed you first. 458 00:33:16,430 --> 00:33:19,066 You can't 'cause I'd disappear. Poof! 459 00:33:21,168 --> 00:33:23,437 My dad used to teach me stuff. 460 00:33:23,470 --> 00:33:24,506 I wish he was here. 461 00:33:25,640 --> 00:33:27,040 I do, too. I miss him. 462 00:33:29,476 --> 00:33:31,478 Anyway, tomorrow, 463 00:33:31,513 --> 00:33:32,814 we get magical. 464 00:33:32,847 --> 00:33:35,048 Give me it up high. Down low. 465 00:33:35,082 --> 00:33:36,350 Too slow. 466 00:33:36,383 --> 00:33:38,820 Ooh, I'm out. I'm safe though, right? 467 00:33:38,853 --> 00:33:40,320 - Sure. - You sure? 468 00:33:40,354 --> 00:33:41,656 Yeah. You're good. 469 00:33:41,689 --> 00:33:43,056 - I hope so. - Watch out for the spiders! 470 00:33:43,090 --> 00:33:45,225 - Oh! - Nah, I'm kidding. 471 00:34:01,709 --> 00:34:03,210 Cups. 472 00:34:03,243 --> 00:34:04,244 Put the ball in... 473 00:34:17,157 --> 00:34:18,158 - Woah! - Voila! 474 00:34:22,764 --> 00:34:24,498 I did it! 475 00:34:29,737 --> 00:34:30,738 Cool. 476 00:34:49,222 --> 00:34:50,257 Hey! 477 00:34:51,191 --> 00:34:52,492 Getting some ice cream? 478 00:34:52,527 --> 00:34:53,861 Not today. 479 00:34:53,895 --> 00:34:55,462 Sunflower seeds are safer. 480 00:34:55,495 --> 00:34:57,832 Probably not as sticky either. 481 00:34:57,865 --> 00:34:59,099 - Want some? - Sure. 482 00:35:02,537 --> 00:35:03,871 Clifford? 483 00:35:05,740 --> 00:35:06,774 Yeah. 484 00:35:09,343 --> 00:35:10,410 Ew. 485 00:35:10,444 --> 00:35:11,846 So where do you live? 486 00:35:11,879 --> 00:35:12,880 Right down the street. 487 00:35:15,449 --> 00:35:17,284 I'm staying with my uncle. 488 00:35:17,317 --> 00:35:18,385 Parents on vacation? 489 00:35:19,486 --> 00:35:20,722 No, 490 00:35:20,755 --> 00:35:21,789 they died. 491 00:35:24,291 --> 00:35:25,593 My daddy died in the war. 492 00:35:32,533 --> 00:35:33,935 Ew. 493 00:35:33,968 --> 00:35:35,870 You're not supposed to eat the shell. 494 00:35:35,903 --> 00:35:37,337 Why? 495 00:35:37,371 --> 00:35:39,172 So you have to crack the shell, 496 00:35:39,206 --> 00:35:40,842 and then you spit out the shell, 497 00:35:40,875 --> 00:35:42,610 and then you eat the stuff inside. 498 00:35:42,644 --> 00:35:43,678 That's gross. 499 00:35:43,711 --> 00:35:44,712 No, try it. 500 00:35:46,313 --> 00:35:48,181 Okay, here goes. 501 00:35:53,521 --> 00:35:54,722 It takes some practice. 502 00:35:54,756 --> 00:35:57,190 Got a whole bag. Keep trying. 503 00:35:57,224 --> 00:35:59,627 My mom would love seeing me do this. 504 00:35:59,661 --> 00:36:00,862 You wanna see a magic trick? 505 00:36:01,696 --> 00:36:02,697 Sure. 506 00:36:08,903 --> 00:36:11,506 - Red and blue, right? - Uh-huh. 507 00:36:11,539 --> 00:36:14,742 Now, it's yellow and green. 508 00:36:14,776 --> 00:36:15,777 Whoa. 509 00:36:16,811 --> 00:36:18,680 - Wanna try? - Sure. 510 00:36:18,713 --> 00:36:19,947 Nope. 511 00:36:19,981 --> 00:36:22,215 A magician never reveals his secrets. 512 00:36:26,854 --> 00:36:28,288 This is so cute. 513 00:36:28,321 --> 00:36:30,892 I'd like to buy it. How much is it? 514 00:36:30,925 --> 00:36:32,292 $5. 515 00:36:38,533 --> 00:36:40,200 I think this is five. 516 00:36:42,570 --> 00:36:45,305 One, two, three, it's five. 517 00:36:45,338 --> 00:36:46,473 Well, thank you so much. 518 00:36:46,507 --> 00:36:47,842 You're welcome. Enjoy Bonita. 519 00:36:47,875 --> 00:36:49,409 Thank you. I will. 520 00:36:51,612 --> 00:36:52,847 Hello. 521 00:36:52,880 --> 00:36:54,247 Hello. 522 00:36:54,281 --> 00:36:56,584 - Just that. - You look familiar. 523 00:36:57,985 --> 00:36:59,654 Wait a minute. You do, too. 524 00:36:59,687 --> 00:37:01,589 You bought one of our freshly-impounded used cars. 525 00:37:02,824 --> 00:37:04,357 Jen-ni-fer. 526 00:37:04,391 --> 00:37:06,561 Oh, that's such a... That's a beautiful name. 527 00:37:07,628 --> 00:37:08,863 And you're that, uh, 528 00:37:08,896 --> 00:37:10,631 Merlin, the magician guy. 529 00:37:10,665 --> 00:37:12,934 Max "the Magical." 530 00:37:12,967 --> 00:37:15,603 At your service, my lady. It's catchy, isn't it? 531 00:37:15,636 --> 00:37:17,337 Merlin is the guy with the beard. 532 00:37:17,370 --> 00:37:18,806 Old guy, not like me. 533 00:37:18,840 --> 00:37:20,675 And he helps the kid with the sword. 534 00:37:20,708 --> 00:37:21,776 It's a good movie. 535 00:37:21,809 --> 00:37:25,345 So where is your magic outfit? 536 00:37:25,378 --> 00:37:26,881 It's at the cleaners. 537 00:37:26,914 --> 00:37:29,316 It's tough getting all that fairy dust off, you know. 538 00:37:29,349 --> 00:37:30,785 Plus, a little baby throw-up, too. 539 00:37:30,818 --> 00:37:32,754 Listen, I know this timing is maybe a little weird... 540 00:37:32,787 --> 00:37:33,788 $49.95. 541 00:37:36,557 --> 00:37:38,726 You know what? I actually have this. 542 00:37:38,760 --> 00:37:40,393 That's embarrassing. 543 00:37:40,427 --> 00:37:44,331 Um, I will just get this beautiful little heart. 544 00:37:45,700 --> 00:37:47,001 $10. Cash or credit? 545 00:37:48,569 --> 00:37:50,037 I love the way you say that. 546 00:37:50,071 --> 00:37:51,506 "Cash or credit." 547 00:37:53,074 --> 00:37:55,977 Cash, 'cause I have plenty of cash. 548 00:37:56,010 --> 00:37:57,745 Cash has not been a problem for me, 549 00:37:57,779 --> 00:37:59,514 if you know what I mean. 550 00:37:59,547 --> 00:38:01,682 Do you wanna buy Park Place or Boardwalk? 551 00:38:03,885 --> 00:38:06,954 Remnants from a series of pranks with my nephew. 552 00:38:06,988 --> 00:38:08,556 We called a truce. 553 00:38:08,589 --> 00:38:10,658 Actually, I surrendered. 554 00:38:10,691 --> 00:38:12,593 Um, it's a long story. 555 00:38:13,861 --> 00:38:15,696 We all have stories, don't we? 556 00:38:16,764 --> 00:38:17,999 $10 for the heart. 557 00:38:21,736 --> 00:38:22,970 Ten and one. 558 00:38:23,771 --> 00:38:25,606 That's for you. 559 00:38:25,640 --> 00:38:26,741 Here's your heart. 560 00:38:28,643 --> 00:38:29,677 Thank you. 561 00:38:30,945 --> 00:38:31,979 I'll go. 562 00:38:37,552 --> 00:38:38,786 Bye... 563 00:38:46,727 --> 00:38:48,896 That's four times through the line in a half hour. 564 00:38:48,930 --> 00:38:50,832 I know. I love it. 565 00:38:50,865 --> 00:38:52,700 I think it's my new hobby. 566 00:38:52,733 --> 00:38:54,869 Your quest will be fruitless, you know. 567 00:38:55,503 --> 00:38:56,537 Mmm. 568 00:38:56,571 --> 00:38:57,972 I believe in Cinderella stories. 569 00:38:58,005 --> 00:38:59,607 I believe in tragedies. 570 00:38:59,640 --> 00:39:00,975 Hmm. 571 00:39:01,008 --> 00:39:02,610 That's really funny. 572 00:39:03,511 --> 00:39:04,846 $3.50. 573 00:39:04,879 --> 00:39:07,515 Oh, yeah. You know what? 574 00:39:07,548 --> 00:39:10,084 I know how stores always need change. 575 00:39:10,117 --> 00:39:11,752 It's funny they never have change. 576 00:39:13,888 --> 00:39:15,590 So that's why I'm paying in change, 577 00:39:15,623 --> 00:39:17,925 not because I don't have money or anything like that. 578 00:39:17,959 --> 00:39:20,528 But I brought you some... Some quarters. 579 00:39:20,561 --> 00:39:21,963 Quarters are important. 580 00:39:21,996 --> 00:39:24,065 One, two... 581 00:39:24,098 --> 00:39:26,767 Three... Let me take you away from this. 582 00:39:26,801 --> 00:39:28,669 You know what? That's good enough. 583 00:39:28,703 --> 00:39:29,837 Just take the bird. 584 00:39:32,640 --> 00:39:35,643 Thank you, from me, too. 585 00:39:35,676 --> 00:39:36,944 You should see me in my cape. 586 00:39:38,145 --> 00:39:39,547 I did. 587 00:40:15,750 --> 00:40:17,184 - Oh, sorry. - You scared the hell out of me. 588 00:40:17,218 --> 00:40:19,587 I'm sorry. Sorry. I hurt my whole leg. 589 00:40:19,620 --> 00:40:22,023 Oh, hi. How are you? 590 00:40:22,056 --> 00:40:24,191 Funny meeting you here. 591 00:40:24,225 --> 00:40:26,861 Okay, look, you seem like a nice guy. 592 00:40:26,894 --> 00:40:28,629 Thanks. I am. I'm really nice. 593 00:40:28,663 --> 00:40:30,998 Okay. I just got into town. I've got responsibilities. 594 00:40:31,032 --> 00:40:33,868 Meeting a man at this point is not a priority. 595 00:40:33,901 --> 00:40:37,004 Oh, well, how far down the list do you think it is? 596 00:40:37,038 --> 00:40:38,739 It's about where your shoes are. 597 00:40:41,575 --> 00:40:44,512 - So you're saying there's a chance? - Okay, I'm just keeping it real. 598 00:40:44,545 --> 00:40:45,980 - That's from Dumb and Dumber. - I know. 599 00:40:46,013 --> 00:40:48,849 You do? See, we have this in common. 600 00:40:48,883 --> 00:40:51,585 Um, okay. You know what? You know what? 601 00:40:51,619 --> 00:40:53,187 Catch me on one of my TV commercials. 602 00:40:53,220 --> 00:40:55,156 Aren't your TV commercials late at night? 603 00:40:56,190 --> 00:40:57,825 Yeah. 604 00:40:57,858 --> 00:41:00,561 Technically, the next morning. So? 605 00:41:00,594 --> 00:41:02,229 You hurt my feelings. 606 00:41:04,031 --> 00:41:05,733 I will look for it. 607 00:41:05,766 --> 00:41:07,969 I'm gonna send you a secret signal, 608 00:41:08,002 --> 00:41:10,171 Monopoly money. I'm gonna wave it out. 609 00:41:10,204 --> 00:41:11,772 I'm just gonna walk around you. 610 00:41:11,806 --> 00:41:13,908 - This is our thing anyway right? - Yep. 611 00:41:13,941 --> 00:41:17,545 Oh, that was... That was magic. 612 00:41:25,953 --> 00:41:29,824 Max. Did Tim tell you about his new friend? 613 00:41:29,857 --> 00:41:31,258 No. Big deal, Mrs. C. 614 00:41:32,126 --> 00:41:33,995 It's a girl. 615 00:41:35,963 --> 00:41:38,532 Facts of life are in play already, huh? 616 00:41:39,800 --> 00:41:42,036 All right, come on. Let's go. 617 00:41:43,304 --> 00:41:45,639 Little man talk, Mrs. C. Let's go. 618 00:41:45,673 --> 00:41:46,941 Okay. I got it. 619 00:41:53,981 --> 00:41:55,649 This is gonna be awkward. Okay? 620 00:41:56,751 --> 00:41:57,918 Hit me. 621 00:41:59,920 --> 00:42:02,957 - What's your secret? - Secret? 622 00:42:02,990 --> 00:42:05,192 With the babes, man. 623 00:42:05,226 --> 00:42:07,328 You're getting everywhere. I'm getting nowhere. 624 00:42:07,361 --> 00:42:09,563 There is no secret. 625 00:42:09,597 --> 00:42:12,166 I just let it happen naturally. 626 00:42:12,199 --> 00:42:15,336 Okay, I see what's happening here. 627 00:42:15,369 --> 00:42:18,139 You want to see old Uncle Max burn up on reentry. 628 00:42:19,940 --> 00:42:21,642 You know what? 629 00:42:21,675 --> 00:42:23,944 I'll tell you my secret 630 00:42:23,978 --> 00:42:27,715 if you tell me your big trick. 631 00:42:27,748 --> 00:42:29,884 A magician never reveals his tricks. 632 00:42:31,252 --> 00:42:33,254 Okay, good luck with the babes. 633 00:42:37,291 --> 00:42:40,294 Hmm. Good talk? 634 00:42:40,327 --> 00:42:42,263 He still has a lot to learn. 635 00:42:54,375 --> 00:42:57,378 I've sent a few items gathered from your past. 636 00:42:57,411 --> 00:42:58,846 I knew I never gave you 637 00:42:58,879 --> 00:43:01,315 all the father-son talks you deserve. 638 00:43:01,348 --> 00:43:04,652 I was never a hug and kissy type of father. 639 00:43:04,685 --> 00:43:08,055 You had many more coming than I ever gave you. 640 00:43:08,089 --> 00:43:12,093 You never let me down. You always tried your hardest. 641 00:43:12,126 --> 00:43:14,895 And when we argued, you were mostly right. 642 00:43:14,929 --> 00:43:17,865 But I couldn't bend in my thinking. 643 00:43:17,898 --> 00:43:19,700 Life is so short, as they say, 644 00:43:19,733 --> 00:43:24,038 so make your years with Tim heartfelt and full of joy. 645 00:43:24,071 --> 00:43:27,141 Always here for you. Love, Dad. 646 00:43:27,174 --> 00:43:28,175 What's that? 647 00:43:29,877 --> 00:43:32,980 My, uh, my dad sent this. 648 00:43:33,013 --> 00:43:34,782 It's all stuff from when I was a kid. 649 00:43:44,291 --> 00:43:46,894 Broke my nose trying to catch my first grounder. 650 00:43:49,096 --> 00:43:51,031 Nice catch. Oh... 651 00:43:51,765 --> 00:43:53,701 Here. 652 00:43:53,734 --> 00:43:56,303 Your first hand-me-down. 653 00:43:56,337 --> 00:43:58,973 Be careful with that thing. You could poke an eye out. 654 00:44:00,307 --> 00:44:02,243 Or mine. 655 00:44:02,276 --> 00:44:05,212 Maybe I should use it on this boy named Clifford. 656 00:44:07,481 --> 00:44:08,916 He's got it out for me. 657 00:44:11,719 --> 00:44:13,754 I noticed the scratches once in a while. 658 00:44:13,787 --> 00:44:14,788 Clifford? Huh? 659 00:44:16,190 --> 00:44:18,159 - Cliff-ford? - Mmm-hmm. 660 00:44:18,192 --> 00:44:19,827 Clifford. 661 00:44:19,860 --> 00:44:22,096 I'd be a bully if my name was Cli-fford. 662 00:44:23,831 --> 00:44:25,399 So what's his racket? 663 00:44:25,432 --> 00:44:28,269 - Takes lunch money, huh? - Oh, yeah. 664 00:44:28,302 --> 00:44:31,305 That and he makes people pay for protection... 665 00:44:31,338 --> 00:44:32,840 from himself. 666 00:44:32,873 --> 00:44:36,010 He calls it life insurance. 667 00:44:36,043 --> 00:44:39,079 Word is, he has 500 bucks in his backpack. 668 00:44:39,113 --> 00:44:42,816 - What? - I say it's like closer to 150. 669 00:44:45,219 --> 00:44:47,354 Not too sure what I'm supposed to say here. 670 00:44:47,388 --> 00:44:49,190 I think I should say, 671 00:44:49,223 --> 00:44:52,126 "Don't ever take that slingshot to school for any reason." 672 00:44:53,460 --> 00:44:56,063 - Hmm? - Okay. 673 00:44:56,096 --> 00:44:59,233 You gotta settle it with your fists. Capisce? 674 00:44:59,266 --> 00:45:01,068 - Really? - You give him a one-way ticket 675 00:45:01,101 --> 00:45:04,071 to knuckle airlines, uppercut. Uppercut. 676 00:45:04,104 --> 00:45:06,774 - Seriously? - Let me see what you got. 677 00:45:06,807 --> 00:45:09,210 Yeah, that's it. You kick butt. 678 00:45:09,243 --> 00:45:12,514 - Name names. - Yeah, yeah. 679 00:45:12,547 --> 00:45:14,516 Yeah. That hurts, okay. 680 00:45:14,549 --> 00:45:16,417 You walk away. 681 00:45:16,450 --> 00:45:18,986 You know, bullies are just bullies 682 00:45:19,019 --> 00:45:20,821 because they're scared. 683 00:45:20,854 --> 00:45:24,325 They don't want anyone to know so they put on this big act. 684 00:45:24,358 --> 00:45:28,195 You stand up to him, you got no problems. 685 00:45:28,229 --> 00:45:29,897 I never thought about it that way. 686 00:45:31,533 --> 00:45:34,935 Well, this time, you should. 687 00:45:40,407 --> 00:45:41,909 I can't hit a thing. 688 00:45:41,942 --> 00:45:44,111 - Can I try? - Sure. 689 00:45:44,144 --> 00:45:45,145 Hey. 690 00:45:48,048 --> 00:45:49,049 - Yeah? - Mmm-hmm. 691 00:45:52,386 --> 00:45:54,188 How did you do that? 692 00:45:54,221 --> 00:45:55,724 Just did it. 693 00:45:58,560 --> 00:46:00,494 So, have you cried yet? 694 00:46:01,195 --> 00:46:02,363 No. 695 00:46:04,465 --> 00:46:05,799 I cry every day. 696 00:46:06,500 --> 00:46:08,068 Especially at night. 697 00:46:10,371 --> 00:46:11,539 Leaving already? 698 00:46:14,408 --> 00:46:16,277 I hear my mom cry at night. 699 00:46:18,145 --> 00:46:19,947 Crying is good. 700 00:46:19,980 --> 00:46:22,416 I wish I could talk to my mom and dad. 701 00:46:22,449 --> 00:46:23,585 You can. 702 00:46:23,618 --> 00:46:25,252 Visit them at their grave site. 703 00:46:26,287 --> 00:46:27,421 It helped me. 704 00:46:29,056 --> 00:46:31,125 I gotta go. See you around. 705 00:46:34,862 --> 00:46:35,863 See you later. 706 00:46:50,944 --> 00:46:53,914 So, yeah, I just waited for her outside her store, 707 00:46:53,947 --> 00:46:56,483 you know, suave and stuff. 708 00:46:56,518 --> 00:46:58,252 So you... You're stalking her. 709 00:46:59,386 --> 00:47:01,121 Stalking, 710 00:47:01,155 --> 00:47:02,956 staking, staking out. 711 00:47:02,990 --> 00:47:05,392 So? 712 00:47:05,426 --> 00:47:07,194 The Berlin Wall went up again. 713 00:47:08,962 --> 00:47:10,565 So, break it down again. 714 00:47:12,066 --> 00:47:14,902 It might take another hundred years. 715 00:47:14,935 --> 00:47:16,270 Definitely would be worth it, though. 716 00:47:22,176 --> 00:47:23,844 Yeah. Hi, Mrs. C. 717 00:47:25,112 --> 00:47:26,980 What? 718 00:47:28,916 --> 00:47:31,653 Unbelievable. 719 00:47:31,686 --> 00:47:35,989 Yeah. No. Lock him in the closet with no food or water. 720 00:47:36,023 --> 00:47:37,491 I'll be there as soon as I can. 721 00:47:39,326 --> 00:47:40,361 What happened? 722 00:47:41,228 --> 00:47:43,130 Timmy, the kid, 723 00:47:43,163 --> 00:47:45,966 broke a car window with a slingshot. 724 00:47:45,999 --> 00:47:47,535 Who gave him that? 725 00:47:47,569 --> 00:47:49,537 Someone who should definitely not 726 00:47:49,571 --> 00:47:52,039 have responsibility over young children. 727 00:48:03,484 --> 00:48:04,485 Whoa! 728 00:48:05,986 --> 00:48:07,689 - Max. - Hi. 729 00:48:07,722 --> 00:48:10,190 - Tim left. - What? 730 00:48:10,224 --> 00:48:12,459 Vinnie, open up! 731 00:48:13,628 --> 00:48:15,095 I didn't call the cops. 732 00:48:15,129 --> 00:48:16,463 Vinnie, I don't have time for your games. 733 00:48:16,497 --> 00:48:18,399 My nephew, Tim, took off. Which way did he go? 734 00:48:26,140 --> 00:48:27,207 You're really high up. 735 00:48:28,475 --> 00:48:30,043 Sorry about the window. 736 00:48:31,378 --> 00:48:33,347 It's all right. The wind made it curve. 737 00:48:35,249 --> 00:48:36,551 Are you gonna punish me? 738 00:48:37,217 --> 00:48:38,252 Nah. 739 00:48:39,153 --> 00:48:40,655 That is nah, 740 00:48:40,688 --> 00:48:42,489 as long as you tell me your secret. 741 00:48:45,292 --> 00:48:46,927 All right, I'll go first. 742 00:48:49,096 --> 00:48:50,464 My secret is... 743 00:48:51,699 --> 00:48:53,967 I don't have a big signature trick. 744 00:48:55,002 --> 00:48:56,970 I never have. 745 00:48:57,004 --> 00:48:59,473 That's why I work a nowhere job for peanuts. 746 00:49:00,675 --> 00:49:02,376 I lack inspiration. 747 00:49:03,343 --> 00:49:05,345 I like your magic tricks. 748 00:49:05,379 --> 00:49:08,550 Yeah, well, thanks. 'Cause you're a rare breed. 749 00:49:08,583 --> 00:49:10,585 All right, that's my secret. You're up. 750 00:49:11,519 --> 00:49:13,187 My secret? 751 00:49:13,220 --> 00:49:15,590 Yeah, come on. I just spilled my guts out. 752 00:49:17,291 --> 00:49:20,294 The secret is to be yourself. 753 00:49:20,327 --> 00:49:21,729 That's what I do. 754 00:49:21,763 --> 00:49:24,164 No, no, no, no, no, no. Come on. This is serious. 755 00:49:24,198 --> 00:49:26,400 Listen, I met this total babe, and... 756 00:49:26,433 --> 00:49:28,168 I mean lady. 757 00:49:28,202 --> 00:49:30,137 And every time I get around her, 758 00:49:30,170 --> 00:49:32,473 I say stupid things, I do stupid things, 759 00:49:32,507 --> 00:49:34,374 I get real nervous. 760 00:49:34,408 --> 00:49:35,743 For the first time... 761 00:49:37,244 --> 00:49:38,245 ever. 762 00:49:39,279 --> 00:49:40,715 I need help, man! 763 00:49:41,616 --> 00:49:43,116 Come on, spill it. 764 00:49:43,150 --> 00:49:46,220 Like, how did your dad get your mom? 765 00:49:46,253 --> 00:49:49,189 How am I supposed to know? I wasn't even born. 766 00:49:49,223 --> 00:49:50,625 Yeah. Good point. 767 00:49:50,658 --> 00:49:52,527 Well, just take a guess. 768 00:49:54,328 --> 00:49:55,697 She always liked compliments. 769 00:49:56,664 --> 00:49:58,265 Ah, yeah. 770 00:49:58,298 --> 00:50:00,033 Jennifer, you're so hot. 771 00:50:00,067 --> 00:50:02,236 No more specific. 772 00:50:02,269 --> 00:50:03,470 Like... 773 00:50:03,505 --> 00:50:05,305 Your hair smells delicious. 774 00:50:06,406 --> 00:50:08,810 Or... I like your boobies. 775 00:50:08,843 --> 00:50:11,713 No, come on. 776 00:50:11,746 --> 00:50:14,281 Like, your eyes are beautiful. 777 00:50:14,314 --> 00:50:16,651 Oh, yeah, yeah. Eyes are good. 778 00:50:18,252 --> 00:50:20,655 She also liked thoughtful gifts. 779 00:50:20,688 --> 00:50:22,790 Oh, yeah. I could get her like a... 780 00:50:22,824 --> 00:50:25,392 a gift certificate to the movies. 781 00:50:25,425 --> 00:50:27,629 Come on. More thoughtful. 782 00:50:27,662 --> 00:50:31,298 Like, if it's the first thing that comes to mind... 783 00:50:31,331 --> 00:50:33,200 Yeah. Then it's not that thoughtful. 784 00:50:33,233 --> 00:50:34,234 No. 785 00:50:35,369 --> 00:50:36,804 Good talk. Good talk. 786 00:50:38,171 --> 00:50:39,172 I'm falling. 787 00:50:44,444 --> 00:50:46,213 I, Max 788 00:50:46,246 --> 00:50:47,582 "the Magical," 789 00:50:47,615 --> 00:50:50,685 shall levitate that cup into that can. 790 00:50:50,718 --> 00:50:53,655 - Do you believe I can do it? - No. 791 00:50:53,688 --> 00:50:56,290 You wanna put your money where your 10-year-old mouth is? 792 00:50:56,323 --> 00:50:59,059 - Quarter says I can. - Bet you a dollar you can't. 793 00:51:00,628 --> 00:51:03,096 Dollar's pretty steep. Okay, you better pay up. 794 00:51:04,832 --> 00:51:07,535 Please, I need complete silence. 795 00:51:09,604 --> 00:51:11,606 I am conjuring my personal force. 796 00:51:16,778 --> 00:51:18,513 Yes! 797 00:51:18,546 --> 00:51:20,314 - You see it? It moved. - No. 798 00:51:20,347 --> 00:51:22,784 - That was the wind. - Wind-schmind. That was me. 799 00:51:22,817 --> 00:51:25,285 That was Max "the Magical." Watch. 800 00:51:25,319 --> 00:51:26,521 Watch and learn. 58105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.