All language subtitles for MacGyver.2016.S05E10.Diamond.+.Quake.+.Carbon.+.Comms.+.Tower.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,963 --> 00:00:09,052 It wasn't my father, but Freddie Mercury 2 00:00:09,096 --> 00:00:11,098 and David Bowie 3 00:00:11,141 --> 00:00:13,535 who warned about the dangers of cracking under pressure. 4 00:00:13,578 --> 00:00:15,972 I keep it in the back of my mind on every op. 5 00:00:16,016 --> 00:00:19,367 While pressure can be a destructive interaction, 6 00:00:19,410 --> 00:00:21,891 one hundred miles below the Earth's upper mantle, 7 00:00:21,934 --> 00:00:24,285 it combines with heat to create something beautiful. 8 00:00:24,328 --> 00:00:25,895 Something strong. 9 00:00:25,938 --> 00:00:28,637 Something that I really hope I can replicate... 10 00:00:28,680 --> 00:00:30,117 in my kitchen. 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,510 Hey! 12 00:00:32,554 --> 00:00:34,947 Hey. 13 00:00:34,991 --> 00:00:36,906 Dolo Boze! 14 00:00:36,949 --> 00:00:38,081 Just in time. Come on in. 15 00:00:38,125 --> 00:00:39,735 -Close the door. -Oh, what the...? 16 00:00:39,778 --> 00:00:42,042 Yeah, it's a chemical vapor deposition system. 17 00:00:42,085 --> 00:00:44,087 I just spent the last 15 hours sucking air 18 00:00:44,131 --> 00:00:45,741 out of its vacuum chamber, and then I added hydrogen 19 00:00:45,784 --> 00:00:49,614 to grow carbon seeds, atom by atom. Isn't that cool? 20 00:00:49,658 --> 00:00:51,094 I'm not sure. Why are you smiling like that? 21 00:00:51,138 --> 00:00:52,617 You inhale something? 22 00:00:52,661 --> 00:00:56,186 Actually, that's entirely possible. 23 00:00:56,230 --> 00:00:59,015 But that is not why I called you over here today. 24 00:01:10,505 --> 00:01:11,854 Wilt. 25 00:01:11,897 --> 00:01:13,595 Angus. 26 00:01:13,638 --> 00:01:15,553 For months, it's been like 27 00:01:15,597 --> 00:01:17,425 Desi and I have been caught in this tug-of-war 28 00:01:17,468 --> 00:01:20,080 between how we feel about each other and our jobs. 29 00:01:20,123 --> 00:01:21,864 We're on, we're off, we're on, we're off, 30 00:01:21,907 --> 00:01:23,170 but things have been great lately. 31 00:01:23,213 --> 00:01:26,390 Really great, so I decided... 32 00:01:27,696 --> 00:01:29,176 ...to... 33 00:01:29,219 --> 00:01:30,873 Ooh. 34 00:01:36,052 --> 00:01:37,097 To make... 35 00:01:40,796 --> 00:01:42,841 Mac, 36 00:01:42,885 --> 00:01:44,495 that's a... 37 00:01:44,539 --> 00:01:46,193 -That's a diamond. -Yeah. 38 00:01:46,236 --> 00:01:48,412 I'm gonna ask Desi to marry me. 39 00:01:50,197 --> 00:01:52,155 Oh ...expected? 40 00:01:52,199 --> 00:01:54,592 I know. I know, but... 41 00:01:54,636 --> 00:01:56,203 That's what I like about it, you know? 42 00:01:56,246 --> 00:01:58,727 Ever since I lost my dad and Jack, 43 00:01:58,770 --> 00:02:00,163 I've been thinking about the bigger picture, 44 00:02:00,207 --> 00:02:01,904 and a commitment to make things work is exactly 45 00:02:01,947 --> 00:02:03,035 what Desi and I need. 46 00:02:03,079 --> 00:02:06,387 A grand, romantic gesture. 47 00:02:12,306 --> 00:02:13,829 Huh? 48 00:02:16,223 --> 00:02:17,876 Come here, man. 49 00:02:17,920 --> 00:02:20,227 Come here. Congratulations. 50 00:02:20,270 --> 00:02:22,620 Okay. 51 00:02:22,664 --> 00:02:25,014 -I'm happy for you. -Well, thanks, man. 52 00:02:25,057 --> 00:02:27,234 It was, um, super important to me 53 00:02:27,277 --> 00:02:29,758 that you were the first one to know. 54 00:02:29,801 --> 00:02:32,369 So, when are you popping the question? 55 00:02:32,413 --> 00:02:34,197 When... 56 00:02:34,241 --> 00:02:35,807 I wonder who that could be. 57 00:02:35,851 --> 00:02:38,593 She wants us at Phoenix. 58 00:02:38,636 --> 00:02:41,291 Hey, um, when you propose, consider skipping the part 59 00:02:41,335 --> 00:02:43,815 about how you made the rock yourself. 60 00:02:43,859 --> 00:02:46,905 -Okay. Whatever you say. -Okay. 61 00:02:46,949 --> 00:02:48,907 -All right. -All right. 62 00:02:48,951 --> 00:02:50,953 Man's getting married. 63 00:03:27,337 --> 00:03:29,731 Whoa. Taylor. 64 00:03:29,774 --> 00:03:31,559 Love what you've -done with the place. Oh, good. 65 00:03:31,602 --> 00:03:35,215 -You're here. -What is all of this stuff? 66 00:03:35,258 --> 00:03:36,738 These are documents and files 67 00:03:36,781 --> 00:03:39,175 confiscated from Codex's bunker in Montana. 68 00:03:39,219 --> 00:03:42,265 I, uh... I can process it more efficiently 69 00:03:42,309 --> 00:03:44,615 if I have it all spread out ahead of me. 70 00:03:44,659 --> 00:03:46,574 You know? That way, I can see the-the bigger picture at once. 71 00:03:46,617 --> 00:03:49,272 Cool, but why? And where's Matty? 72 00:03:49,316 --> 00:03:51,318 Um, just, uh, tape those up there 73 00:03:51,361 --> 00:03:53,058 on the wall for me, would you, darling? 74 00:03:53,102 --> 00:03:55,017 Uh, Matty. Yes, of course. I'm getting ahead of myself. Ah! 75 00:03:56,323 --> 00:03:57,802 Matty, you're on with the team. 76 00:03:57,846 --> 00:03:59,108 Hey, all, I'm out of town 77 00:03:59,151 --> 00:04:00,936 handling some unfinished business, 78 00:04:00,979 --> 00:04:03,373 but something's come up and it can't wait for me to get back. 79 00:04:03,417 --> 00:04:05,810 For weeks, Phoenix has been working around the clock 80 00:04:05,854 --> 00:04:08,552 to decipher a message sent by whoever 81 00:04:08,596 --> 00:04:10,250 is pulling the strings at Codex 82 00:04:10,293 --> 00:04:11,947 to all of its cell leaders. 83 00:04:11,990 --> 00:04:13,905 The worldwide wake-up call. 84 00:04:13,949 --> 00:04:15,472 Exactly right. And just this morning 85 00:04:15,516 --> 00:04:16,647 I managed to crack their code. 86 00:04:16,691 --> 00:04:18,693 Except, unfortunately... 87 00:04:21,522 --> 00:04:24,438 -It was a code within a code? -Well, that sucks. 88 00:04:24,481 --> 00:04:26,222 Yes. Donkeys. 89 00:04:26,266 --> 00:04:28,311 The message is comprised of variations 90 00:04:28,355 --> 00:04:30,226 of the astronomical symbol 91 00:04:30,270 --> 00:04:32,924 for Earth, which Codex has used in the past. 92 00:04:32,968 --> 00:04:35,710 But these little buggers, 93 00:04:35,753 --> 00:04:37,059 I've never seen them before. 94 00:04:37,102 --> 00:04:39,061 Hence all the stuff from their bunker. 95 00:04:39,104 --> 00:04:40,323 You're looking for past uses 96 00:04:40,367 --> 00:04:41,716 of these characters to crack the code. Yeah. 97 00:04:41,759 --> 00:04:43,718 Yes, and while we work to solve the message, 98 00:04:43,761 --> 00:04:45,459 we do have another actionable lead 99 00:04:45,502 --> 00:04:47,635 about where the message was sent from. 100 00:04:47,678 --> 00:04:49,158 Mexico City. 101 00:04:49,201 --> 00:04:50,551 Yes, specifically, 102 00:04:50,594 --> 00:04:52,683 Plaza Loreto. 103 00:04:52,727 --> 00:04:53,945 That message could've been sent 104 00:04:53,989 --> 00:04:56,165 from any one of those buildings. 105 00:04:56,208 --> 00:04:57,993 Could that be the location of Codex's new headquarters? 106 00:04:58,036 --> 00:05:00,082 Well, that's one theory, but the bottom line is 107 00:05:00,125 --> 00:05:01,605 we just don't know, and we must find out 108 00:05:01,649 --> 00:05:03,607 before whatever it is they're plotting is executed. 109 00:05:03,651 --> 00:05:05,914 Bozer, I want you working with Taylor to crack the code. 110 00:05:05,957 --> 00:05:08,351 Mac, Riley, Desi, 111 00:05:08,395 --> 00:05:10,135 you're wheels up to Mexico City. 112 00:05:23,801 --> 00:05:24,759 All right, comms check. 113 00:05:24,802 --> 00:05:26,195 One, two. 114 00:05:26,238 --> 00:05:27,239 Loud and clear. 115 00:05:27,283 --> 00:05:29,067 Riles? Good to go. 116 00:05:29,111 --> 00:05:30,808 All right. 117 00:05:32,593 --> 00:05:34,290 Hi, guys. 118 00:05:34,334 --> 00:05:36,640 All right, Boze. -Hey, uh, Riley? 119 00:05:36,684 --> 00:05:37,554 Matty wanted me to run one last thing by you. 120 00:05:37,598 --> 00:05:38,816 What's up? 121 00:05:40,557 --> 00:05:42,820 Okay, look, I'm gonna tell you something that I really, 122 00:05:42,864 --> 00:05:43,821 really shouldn't be telling anyone, 123 00:05:43,865 --> 00:05:45,388 but I'm gonna do it anyway, 124 00:05:45,432 --> 00:05:46,737 because I don't know when it's gonna happen 125 00:05:46,781 --> 00:05:48,652 and I think you deserve a heads-up. 126 00:05:49,653 --> 00:05:51,394 Okay. 127 00:05:51,438 --> 00:05:52,395 It has to do with that thing we agreed 128 00:05:52,439 --> 00:05:53,396 never to speak about again. 129 00:05:55,746 --> 00:05:57,182 About Mac. 130 00:06:21,468 --> 00:06:23,731 East side of the plaza is clear. How's everyone else? 131 00:06:23,774 --> 00:06:25,036 West side clear. 132 00:06:30,607 --> 00:06:33,697 No matches to any known Codex associates 133 00:06:33,741 --> 00:06:36,657 or anyone with a connection to a Codex associate. 134 00:06:36,700 --> 00:06:38,789 Riley, if you get a match, call it out. 135 00:06:38,833 --> 00:06:40,443 We'll follow on satellite as you tail them 136 00:06:40,487 --> 00:06:41,488 back to where the message was sent from. 137 00:06:41,531 --> 00:06:42,793 Got it. 138 00:06:42,837 --> 00:06:43,794 Copy. 139 00:06:43,838 --> 00:06:45,013 Copy that. 140 00:06:49,060 --> 00:06:50,932 Russ, any luck cracking what it says? 141 00:06:50,975 --> 00:06:53,021 Not yet. 142 00:06:53,064 --> 00:06:55,458 The message certainly looks like Codex's language, 143 00:06:55,502 --> 00:06:57,982 but we can't find any evidence of these specific characters 144 00:06:58,026 --> 00:07:00,071 in any of their communications. 145 00:07:01,899 --> 00:07:03,510 Is it possible that they've evolved their symbology 146 00:07:03,553 --> 00:07:05,250 since Phoenix raided their bunker? 147 00:07:07,775 --> 00:07:09,254 Hello? 148 00:07:12,780 --> 00:07:14,129 Matty? Des? 149 00:07:14,172 --> 00:07:16,087 Anyone? Hello? 150 00:07:16,131 --> 00:07:18,133 I'm sorry. 151 00:07:18,176 --> 00:07:20,178 Your friends cannot come to the phone right now. 152 00:07:21,136 --> 00:07:22,267 Anyone else hear that? 153 00:07:27,316 --> 00:07:29,187 Don't be shy, Angus. 154 00:07:32,016 --> 00:07:33,670 Admit it. 155 00:07:34,671 --> 00:07:36,281 Admit... 156 00:07:36,325 --> 00:07:37,631 you missed me. 157 00:07:37,674 --> 00:07:39,459 Murdoc? 158 00:07:44,420 --> 00:07:47,118 The one and only. 159 00:07:50,121 --> 00:07:52,863 How are you on our comms? Phoenix locked you up. 160 00:07:52,907 --> 00:07:54,038 Clearly not well enough. 161 00:07:54,082 --> 00:07:57,259 Now pay attention. 162 00:07:57,302 --> 00:08:01,437 I want you to imagine yourself like the avatar in a video game, 163 00:08:01,481 --> 00:08:06,573 only doing precisely what the player controlling you demands. 164 00:08:06,616 --> 00:08:09,358 Remove your comms earpiece or tell anybody else 165 00:08:09,401 --> 00:08:10,838 that this is happening 166 00:08:10,881 --> 00:08:14,232 and thousands of innocent people... 167 00:08:14,276 --> 00:08:15,625 die. 168 00:08:22,850 --> 00:08:24,591 Good boy. 169 00:08:28,943 --> 00:08:30,292 What people? 170 00:08:30,335 --> 00:08:31,772 Well, you're gonna have to earn 171 00:08:31,815 --> 00:08:33,730 that information. 172 00:08:33,774 --> 00:08:35,123 No, I don't buy it. I think you found a way 173 00:08:35,166 --> 00:08:36,690 to hack our comms from halfway around the world, 174 00:08:36,733 --> 00:08:38,126 but you don't have anybody in danger. 175 00:08:38,169 --> 00:08:41,521 Angus, I am disappointed. 176 00:08:41,564 --> 00:08:42,565 You should know me better than that by now. 177 00:08:42,609 --> 00:08:44,262 Mac. 178 00:08:45,960 --> 00:08:47,396 Matty said something's up with your comms. You good? 179 00:08:47,439 --> 00:08:49,485 Careful, old pal. 180 00:08:49,529 --> 00:08:51,531 Their lives are in your hands, so... 181 00:08:51,574 --> 00:08:53,141 so you want to play? 182 00:08:57,711 --> 00:08:59,277 Yeah, sorry. 183 00:08:59,321 --> 00:09:01,149 They're on the fritz, but everything else is fine. 184 00:09:01,192 --> 00:09:02,759 Okay. Good. 185 00:09:04,195 --> 00:09:06,197 Matty, you copy? Riley's checking 186 00:09:06,241 --> 00:09:07,416 for intentional interference. 187 00:09:07,459 --> 00:09:08,983 That was a close one. 188 00:09:09,026 --> 00:09:09,984 What do you want? 189 00:09:10,027 --> 00:09:12,943 And ding, ding, ding, 190 00:09:12,987 --> 00:09:14,249 ladies and gentlemen, 191 00:09:14,292 --> 00:09:17,687 Angus MacGyver has joined the game. 192 00:09:17,731 --> 00:09:20,168 Welcome to level one. 193 00:09:20,211 --> 00:09:22,039 You have 30 minutes 194 00:09:22,083 --> 00:09:24,085 to get to the skyscraper at the corner 195 00:09:24,128 --> 00:09:27,262 of Avenida Presidente y Sevilla or... 196 00:09:28,306 --> 00:09:30,221 ...the innocents die. 197 00:09:32,920 --> 00:09:34,574 What the hell? 198 00:09:34,617 --> 00:09:35,705 That's on the other side of the city. 199 00:09:35,749 --> 00:09:37,272 Then you better get moving. 200 00:09:37,315 --> 00:09:38,142 What's on the other side of the city? 201 00:09:38,186 --> 00:09:41,537 The clock starts... 202 00:09:44,714 --> 00:09:45,541 ...now. 203 00:09:46,324 --> 00:09:47,587 Mac! 204 00:09:57,161 --> 00:09:58,336 Okay. 205 00:09:58,380 --> 00:09:59,599 Ditched my phone. But this is impossible. 206 00:09:59,642 --> 00:10:01,426 There's no direct path to the skyscraper. 207 00:10:01,470 --> 00:10:03,515 Well, you didn't think I'd set the difficulty level 208 00:10:03,559 --> 00:10:05,256 at easy, did you? 209 00:10:05,300 --> 00:10:07,302 A car couldn't make it there in 30 minutes. 210 00:10:07,345 --> 00:10:09,391 That's the amount of time you have. 211 00:10:09,434 --> 00:10:10,871 I wouldn't waste it 212 00:10:10,914 --> 00:10:12,350 complaining about the rules. 213 00:10:15,179 --> 00:10:17,007 Whoa! That was close one. 214 00:10:19,009 --> 00:10:20,881 No one-ups here. 215 00:10:20,924 --> 00:10:24,667 You lose your health points, it's game over. 216 00:10:24,711 --> 00:10:26,800 How can you still see me? 217 00:10:26,843 --> 00:10:28,628 I'm right behind you. 218 00:10:34,024 --> 00:10:35,243 Say cheese. 219 00:10:38,638 --> 00:10:40,291 What do you mean, -he just took off? -I don't know, 220 00:10:40,335 --> 00:10:42,119 he was acting weird, he was talking to himself out loud 221 00:10:42,163 --> 00:10:43,686 like the parrot guy on Venice Beach, 222 00:10:43,730 --> 00:10:45,775 and then he grabbed my map and ran. 223 00:10:45,819 --> 00:10:46,689 He didn't tell you -where he was going? -Something about 224 00:10:46,733 --> 00:10:48,125 the other side of the city. 225 00:10:54,088 --> 00:10:55,480 I don't have his location. 226 00:10:55,524 --> 00:10:57,831 His comms and GPS locator went off-line. 227 00:10:57,874 --> 00:10:59,659 If he wasn't talking to one of us, 228 00:10:59,702 --> 00:11:01,661 who was he talking to? 229 00:11:01,704 --> 00:11:03,358 Riles, show me the best angle 230 00:11:03,401 --> 00:11:04,968 you have of Mac before he scarpered. 231 00:11:05,012 --> 00:11:06,927 Yeah, you got it. 232 00:11:06,970 --> 00:11:08,929 But the CCTV doesn't have any audio. 233 00:11:08,972 --> 00:11:10,234 It doesn't matter. Just play it back at half-speed. 234 00:11:19,679 --> 00:11:21,158 You're reading his lips. 235 00:11:21,202 --> 00:11:23,291 "Rich 236 00:11:23,334 --> 00:11:25,032 naked people. How's it going, Ron?" 237 00:11:25,075 --> 00:11:26,468 Yes, that's definitely it, isn't it? 238 00:11:26,511 --> 00:11:28,644 Lipreading isn't 239 00:11:28,688 --> 00:11:30,385 solely about the mouth, Boze. 240 00:11:30,428 --> 00:11:33,649 Different sounds are produced by similar shapes, 241 00:11:33,693 --> 00:11:37,479 which is why analyzing subtle facial clues is so important. 242 00:11:37,522 --> 00:11:38,915 Riles, just play that again, 243 00:11:38,959 --> 00:11:40,700 would you? 244 00:11:42,702 --> 00:11:43,790 "Murdoc. 245 00:11:45,617 --> 00:11:49,534 How are you on our comms?" 246 00:11:49,578 --> 00:11:50,797 Someone 247 00:11:50,840 --> 00:11:52,059 hacked our comms? 248 00:11:52,102 --> 00:11:53,364 How is that possible? 249 00:11:53,408 --> 00:11:55,062 If it's possible, it can't be Murdoc 250 00:11:55,105 --> 00:11:56,541 because he's in our black site. 251 00:11:56,585 --> 00:11:57,717 Right? 252 00:11:57,760 --> 00:11:59,762 Right here. 253 00:11:59,806 --> 00:12:00,850 An anomaly in the comm systems log 254 00:12:00,894 --> 00:12:02,112 from three months ago. 255 00:12:02,156 --> 00:12:03,853 Since then, the hacker's 256 00:12:03,897 --> 00:12:05,507 been snooping on our network traffic, 257 00:12:05,550 --> 00:12:07,291 mapping its protocols... 258 00:12:07,335 --> 00:12:09,903 then launched an evil twin attack. 259 00:12:09,946 --> 00:12:11,687 That's one of those computer things 260 00:12:11,731 --> 00:12:12,862 with a scary-sounding name 261 00:12:12,906 --> 00:12:14,429 that's actually really boring, right? 262 00:12:14,472 --> 00:12:16,561 It means they haven't been on our comms network. 263 00:12:16,605 --> 00:12:18,738 We're on theirs. 264 00:12:22,567 --> 00:12:24,700 Setting... setting me up to fail. 265 00:12:24,744 --> 00:12:26,180 I can't make it. 266 00:12:26,223 --> 00:12:27,747 Just tell me what you really want. 267 00:12:27,790 --> 00:12:32,316 You know, I have learned so much about Phoenix, 268 00:12:32,360 --> 00:12:35,972 eavesdropping on your cute little convos in the field. 269 00:12:36,016 --> 00:12:38,714 Secrets you don't even know 270 00:12:38,758 --> 00:12:39,889 about each other. 271 00:12:41,021 --> 00:12:42,457 No. You're just trying 272 00:12:42,500 --> 00:12:43,327 to distract me. It's not gonna work. 273 00:12:43,371 --> 00:12:45,765 For example, did you know 274 00:12:45,808 --> 00:12:48,289 that Matilda and Russel recently ran an op 275 00:12:48,332 --> 00:12:50,073 with Elliot Mason, 276 00:12:50,117 --> 00:12:51,509 behind your back? 277 00:12:51,553 --> 00:12:53,903 They would never trust Mason. 278 00:12:53,947 --> 00:12:55,426 Oh, but they did. 279 00:12:55,470 --> 00:12:58,255 And Matilda even trusted Riley and Bozer 280 00:12:58,299 --> 00:13:00,431 to keep the secret. 281 00:13:01,215 --> 00:13:02,259 Riley. 282 00:13:02,303 --> 00:13:03,608 Yes? 283 00:13:03,652 --> 00:13:04,871 We need a little time to figure out 284 00:13:04,914 --> 00:13:06,046 how to explain to Mac 285 00:13:06,089 --> 00:13:07,525 that we are working with Mason, so 286 00:13:07,569 --> 00:13:09,658 do me a favor and keep it between us right now. 287 00:13:09,701 --> 00:13:11,181 Copy that. 288 00:13:12,748 --> 00:13:15,142 So did she explain it to you? 289 00:13:15,185 --> 00:13:17,840 Or did she look you in the eye the next day 290 00:13:17,884 --> 00:13:19,189 and say nothing at all? 291 00:13:19,233 --> 00:13:21,931 And then every day after that. 292 00:13:23,150 --> 00:13:25,892 Just like she hid your father's connection to Phoenix 293 00:13:25,935 --> 00:13:27,589 for all those years. 294 00:14:01,318 --> 00:14:03,625 Uh-uh-uh. I'm taking two minutes 295 00:14:03,668 --> 00:14:05,453 off your time for using a cheat code. 296 00:14:22,209 --> 00:14:23,166 Ah. 297 00:14:23,210 --> 00:14:25,081 There you are. 298 00:14:27,475 --> 00:14:28,868 There was an incident 299 00:14:28,911 --> 00:14:30,173 at the black site three months ago. 300 00:14:30,217 --> 00:14:31,566 Murdoc escaped. 301 00:14:31,609 --> 00:14:33,350 The FBI launched a manhunt, 302 00:14:33,394 --> 00:14:34,221 but they didn't loop us in. 303 00:14:35,918 --> 00:14:38,703 He hacked our systems, 304 00:14:38,747 --> 00:14:41,445 faked the wake-up call message which lured Mac 305 00:14:41,489 --> 00:14:43,186 to Mexico City... 306 00:14:45,623 --> 00:14:48,104 That's why these symbols don't mean anything. 307 00:14:48,148 --> 00:14:49,105 He was just 308 00:14:49,149 --> 00:14:51,891 imitating Codex's language! 309 00:14:58,245 --> 00:15:00,334 Riley, any luck on the comms? 310 00:15:00,377 --> 00:15:01,335 Can't kick off Murdoc. 311 00:15:01,378 --> 00:15:03,076 But I may have found 312 00:15:03,119 --> 00:15:04,904 a way to reopen the channel to Mac. 313 00:15:04,947 --> 00:15:06,079 I just got a text from a random number 314 00:15:06,122 --> 00:15:07,384 with Mexico's country code, saying 315 00:15:07,428 --> 00:15:08,820 "Skyscraper NE." 316 00:15:08,864 --> 00:15:10,387 Well, that has to be Mac. 317 00:15:10,431 --> 00:15:12,694 He can't talk to us, so he texted. 318 00:15:12,737 --> 00:15:14,261 Well, NE could be northeast. 319 00:15:14,304 --> 00:15:16,480 That's the direction he ran off in. 320 00:15:16,524 --> 00:15:19,005 It's also the direction of the city's commercial district. 321 00:15:19,048 --> 00:15:20,484 Full of tall buildings. 322 00:15:20,528 --> 00:15:22,312 Any recent police reports 323 00:15:22,356 --> 00:15:24,793 or other unusual activities connected to them? 324 00:15:24,836 --> 00:15:27,448 A worker reported a break-in last night 325 00:15:27,491 --> 00:15:29,493 at the Torre de Klinda. 326 00:15:29,537 --> 00:15:31,495 Police pulled security footage 327 00:15:31,539 --> 00:15:33,367 and found images of... 328 00:15:35,630 --> 00:15:36,544 Matty? 329 00:15:38,154 --> 00:15:39,547 -Matty, what is it? -I know how Murdoc escaped 330 00:15:39,590 --> 00:15:40,852 the black site. 331 00:15:40,896 --> 00:15:42,115 Riley, Desi, get to that building 332 00:15:42,158 --> 00:15:43,420 right now. 333 00:15:49,861 --> 00:15:52,038 I made it. I did it, now... 334 00:15:52,081 --> 00:15:54,040 let the people go. 335 00:15:54,083 --> 00:15:55,041 Mac. 336 00:15:55,084 --> 00:15:56,651 -Can you hear me? -Riley? 337 00:15:56,694 --> 00:15:58,087 Thank God. 338 00:15:58,131 --> 00:15:59,523 She re-linked to your comms. We're on our way to you. 339 00:15:59,567 --> 00:16:01,656 Hey. Hey, Murdoc has been listening 340 00:16:01,699 --> 00:16:02,657 to everything that we've been saying. 341 00:16:02,700 --> 00:16:03,658 He said I need to make it 342 00:16:03,701 --> 00:16:04,659 to the skyscraper... 343 00:16:04,702 --> 00:16:05,660 Mac, we know. 344 00:16:05,703 --> 00:16:07,140 Don't talk, just listen. 345 00:16:07,183 --> 00:16:08,141 Murdoc isn't alone. 346 00:16:10,143 --> 00:16:11,405 He's not alone? 347 00:16:11,448 --> 00:16:13,711 Apologies, Ms. Webber. 348 00:16:13,755 --> 00:16:17,889 "In life, a man must commit himself 349 00:16:17,933 --> 00:16:20,892 "and paint his own portrait, 350 00:16:20,936 --> 00:16:25,288 out of which there is nothing." 351 00:16:25,332 --> 00:16:26,768 Jean-Paul Sartre. 352 00:16:26,811 --> 00:16:28,074 Andrews? 353 00:16:32,513 --> 00:16:33,688 Surprise team-up! 354 00:16:33,731 --> 00:16:35,342 No way you saw 355 00:16:35,385 --> 00:16:36,908 that one coming, am I right? 356 00:16:38,693 --> 00:16:39,737 But how? 357 00:16:39,781 --> 00:16:41,348 And why the hell? 358 00:16:41,391 --> 00:16:43,132 You see, Mr. MacGyver, 359 00:16:43,176 --> 00:16:45,874 everyone carries a shadow. 360 00:16:45,917 --> 00:16:48,311 And the less it is embodied 361 00:16:48,355 --> 00:16:50,270 in the individual's conscious life, 362 00:16:50,313 --> 00:16:54,665 the blacker, denser, it becomes. 363 00:16:54,709 --> 00:16:58,495 You awakened my shadow. 364 00:16:58,539 --> 00:17:00,758 Not to mention it's just plain fun. 365 00:17:00,802 --> 00:17:02,412 See, the general and I 366 00:17:02,456 --> 00:17:04,371 got together so we could all play this game... 367 00:17:05,720 --> 00:17:08,244 ...designed to push Phoenix to its limits 368 00:17:08,288 --> 00:17:10,159 and then rip you apart. 369 00:17:11,247 --> 00:17:13,119 Matty, 370 00:17:13,162 --> 00:17:14,337 Murdoc told me that you and Taylor 371 00:17:14,381 --> 00:17:15,686 brought Mason in on an op, 372 00:17:15,730 --> 00:17:17,297 but it's okay. 373 00:17:17,340 --> 00:17:18,167 I'm sure you had your reasons 374 00:17:18,211 --> 00:17:19,690 for keeping it from me, 375 00:17:19,734 --> 00:17:20,909 but we're not gonna let him divide us. 376 00:17:20,952 --> 00:17:22,693 So confident, 377 00:17:22,737 --> 00:17:23,912 Mr. MacGyver, 378 00:17:23,955 --> 00:17:24,913 but I suppose 379 00:17:24,956 --> 00:17:26,436 engineers have to be. 380 00:17:26,480 --> 00:17:28,786 Like the brilliant minds 381 00:17:28,830 --> 00:17:31,615 that erected this magnificent tower. 382 00:17:31,659 --> 00:17:33,878 Built on a fault line, 383 00:17:33,922 --> 00:17:35,750 no less. 384 00:17:35,793 --> 00:17:37,273 How? 385 00:17:37,317 --> 00:17:38,927 Earthquake proofing. 386 00:17:38,970 --> 00:17:42,061 Either rollers in the foundation 387 00:17:42,104 --> 00:17:45,325 or a seismic damper hung from the roof to counteract 388 00:17:45,368 --> 00:17:47,240 the movements from earthquakes. 389 00:17:47,283 --> 00:17:49,068 He's so smart. 390 00:17:49,111 --> 00:17:51,157 But here's a question. Just... hypothetically, 391 00:17:51,200 --> 00:17:53,681 if someone 392 00:17:53,724 --> 00:17:55,900 happened to take control of the damper, 393 00:17:55,944 --> 00:17:58,555 instead of using it to prevent damage from earthquakes... 394 00:17:58,599 --> 00:18:00,949 They could cause one. 395 00:18:00,992 --> 00:18:02,124 No. 396 00:18:14,005 --> 00:18:16,095 Everybody back! 397 00:18:18,358 --> 00:18:21,187 Welcome to level two. 398 00:18:28,846 --> 00:18:31,240 The Mexican National Seismic Network registered 399 00:18:31,284 --> 00:18:33,155 a 5.8 magnitude quake 400 00:18:33,199 --> 00:18:34,765 localized to the building. 401 00:18:34,809 --> 00:18:36,332 Emergency services are responding 402 00:18:38,987 --> 00:18:40,510 broken gas lines, fires, 403 00:18:40,554 --> 00:18:41,642 -flooding. -We're heading up 404 00:18:41,685 --> 00:18:42,730 an emergency stairwell 405 00:18:42,773 --> 00:18:43,992 that starts in the parking garage. 406 00:18:44,035 --> 00:18:45,428 Should we help with evacuations? 407 00:18:45,472 --> 00:18:47,300 No, the locals are on it. Your responsibility 408 00:18:47,343 --> 00:18:48,910 should be shutting down the seismic damper. 409 00:18:48,953 --> 00:18:51,042 Don't forget the part about 410 00:18:51,086 --> 00:18:53,436 how the building's structural integrity has been compromised 411 00:18:53,480 --> 00:18:55,917 and how one more Magnitude Murdoc 412 00:18:55,960 --> 00:18:57,266 could bring the whole thing down. 413 00:18:57,310 --> 00:18:59,834 I mean, come on, that's my favorite part. 414 00:18:59,877 --> 00:19:01,052 We may not be able to mute him, 415 00:19:01,096 --> 00:19:02,010 but we can still ditch our comms. 416 00:19:02,053 --> 00:19:03,272 No, that may be 417 00:19:03,316 --> 00:19:04,665 exactly what he wants 418 00:19:04,708 --> 00:19:05,970 and I'm not leaving you in the field blind. 419 00:19:06,014 --> 00:19:07,842 You sure about that one, boss? 420 00:19:07,885 --> 00:19:10,149 Just be aware that he's tracking your locations 421 00:19:10,192 --> 00:19:11,715 and listening to every word, 422 00:19:11,759 --> 00:19:13,152 -you're saying. -Ooh! 423 00:19:13,195 --> 00:19:15,458 Here's an idea. I mean, I'm just spitballing, 424 00:19:15,502 --> 00:19:17,286 but what if la policia cuts power to the building? 425 00:19:17,330 --> 00:19:18,940 We spoke about this; 426 00:19:18,983 --> 00:19:20,942 arrogance is 427 00:19:20,985 --> 00:19:22,770 failure's favorite companion. 428 00:19:22,813 --> 00:19:24,032 Yeah, well... 429 00:19:24,075 --> 00:19:25,120 Cutting the power won't work. 430 00:19:26,817 --> 00:19:28,341 Earthquakes down power lines, so 431 00:19:28,384 --> 00:19:29,342 the damper has its own dedicated source. 432 00:19:29,385 --> 00:19:30,821 Aw, shucks. 433 00:19:30,865 --> 00:19:33,694 I really thought we were onto something there, Boy Scout. 434 00:19:36,000 --> 00:19:39,569 Why would Eric Andrews involve himself with this? 435 00:19:39,613 --> 00:19:42,181 Don't know. 436 00:19:42,224 --> 00:19:46,141 He and Murdoc have been behind our systems for a while, 437 00:19:46,185 --> 00:19:48,012 putting the fear of Codex into us. Murdoc I get. 438 00:19:48,056 --> 00:19:49,927 He's a psychopath 439 00:19:49,971 --> 00:19:51,451 who's wanted Mac dead for years. 440 00:19:51,494 --> 00:19:53,366 But Andrews? He's... he's calculated and disciplined 441 00:19:53,409 --> 00:19:54,454 and could've just slipped away. 442 00:19:54,497 --> 00:19:56,151 Hi, Wilt. 443 00:19:56,195 --> 00:19:58,153 It's almost our five-year friendiversary. 444 00:20:00,155 --> 00:20:02,201 Which means I would never lie to you. 445 00:20:02,244 --> 00:20:04,725 Unlike your new pal Russel. 446 00:20:04,768 --> 00:20:06,030 Ooh! 447 00:20:06,074 --> 00:20:07,423 You would not believe 448 00:20:07,467 --> 00:20:08,772 the secret he's keeping. 449 00:20:08,816 --> 00:20:10,296 What's he talking about? 450 00:20:10,339 --> 00:20:12,167 He's just trying to get into your head. 451 00:20:13,212 --> 00:20:14,474 Don't let him. 452 00:20:19,305 --> 00:20:21,002 Okay. Got to find the emergency stairwell 453 00:20:21,045 --> 00:20:22,612 for the next 30 floors. 454 00:20:24,005 --> 00:20:26,094 It's locked. 455 00:20:26,137 --> 00:20:27,530 'Cause Murdoc didn't just hijack the seismic damper. 456 00:20:27,574 --> 00:20:29,358 He-he owned the entire building-- 457 00:20:29,402 --> 00:20:30,881 he locked the floors from here to the top. 458 00:20:30,925 --> 00:20:32,709 All right. Hold on, everybody, back up. 459 00:20:32,753 --> 00:20:34,494 No, Desi, no... 460 00:20:34,537 --> 00:20:37,061 Heat-strengthened, laminated glass. 461 00:20:37,105 --> 00:20:39,325 We got to find something exceptionally hot or sharp 462 00:20:39,368 --> 00:20:41,370 to weaken it against low-velocity bullets. 463 00:20:41,414 --> 00:20:43,459 And the only thing that I have up here 464 00:20:43,503 --> 00:20:44,808 are cigarette butts and chewed gum. 465 00:20:44,852 --> 00:20:46,201 And rocks. 466 00:20:47,333 --> 00:20:49,030 The other door! What? 467 00:20:53,034 --> 00:20:54,775 We're trapped. 468 00:20:57,256 --> 00:20:59,736 If I guessed it will you tell me? 469 00:20:59,780 --> 00:21:01,303 Just... focus on the mission. 470 00:21:01,347 --> 00:21:03,305 -Do not let Murdoc distract you. -Course not. 471 00:21:03,349 --> 00:21:05,351 But you have to have some idea 472 00:21:05,394 --> 00:21:06,439 what secret he's talking about. 473 00:21:06,482 --> 00:21:08,745 Bozer... 474 00:21:08,789 --> 00:21:11,487 I operate a covert spy organization 475 00:21:11,531 --> 00:21:13,794 with personnel at multiple levels of clearance. 476 00:21:13,837 --> 00:21:15,274 Technically, I've lied to you four-- 477 00:21:15,317 --> 00:21:18,189 no, five times this morning. 478 00:21:18,233 --> 00:21:19,843 Like when you said you liked my shirt 479 00:21:19,887 --> 00:21:20,757 or something bigger than that? 480 00:21:20,801 --> 00:21:21,932 I love your shirt. 481 00:21:23,369 --> 00:21:24,979 Six. Hmm? 482 00:21:36,382 --> 00:21:37,687 Could it be? 483 00:21:37,731 --> 00:21:40,037 MacGyver the Magnificent, stumped by little old me? 484 00:21:40,081 --> 00:21:41,952 No. I don't believe it. 485 00:21:41,996 --> 00:21:44,041 Trust me, Angus, 486 00:21:44,085 --> 00:21:45,260 there is always a way. 487 00:21:45,304 --> 00:21:47,175 You know, every word you speak 488 00:21:47,218 --> 00:21:48,350 is another punch to the face when I see you. 489 00:21:48,394 --> 00:21:49,786 I see why you like her, Mac. 490 00:21:49,830 --> 00:21:51,048 She's a firecracker. 491 00:21:51,092 --> 00:21:54,704 A real diamond in the rough. 492 00:21:54,748 --> 00:21:57,838 Anyway, while we have some downtime... 493 00:21:57,881 --> 00:21:59,405 You know that cute little thing you guys do, 494 00:21:59,448 --> 00:22:00,623 how you tap your comms earpieces 495 00:22:00,667 --> 00:22:02,103 to power them on and off? 496 00:22:02,146 --> 00:22:04,192 Well, I made some tweaks 497 00:22:04,235 --> 00:22:06,368 so now we can power them on remotely. 498 00:22:06,412 --> 00:22:08,631 And I learned the most interesting thing 499 00:22:08,675 --> 00:22:12,374 during Wilt and Riley's sidebar over at Phoenix earlier. 500 00:22:12,418 --> 00:22:13,506 Ring... 501 00:22:15,377 --> 00:22:16,378 -...a bell? -No, no, no, no, no, no... 502 00:22:16,422 --> 00:22:18,293 What? What is it? Bad. 503 00:22:18,337 --> 00:22:19,947 -Very bad. -Just use your words, man. 504 00:22:19,990 --> 00:22:21,514 Look, whatever lie you told me, I guarantee this is worse. 505 00:22:21,557 --> 00:22:23,254 Like a hundred million times worse. 506 00:22:23,298 --> 00:22:24,647 Angus, I believe there's 507 00:22:24,691 --> 00:22:26,649 a question that you had for Desi. 508 00:22:26,693 --> 00:22:28,651 Why not ask now? 509 00:22:28,695 --> 00:22:32,568 I mean, it's probably not how you imagined it, 510 00:22:32,612 --> 00:22:34,091 but you can't beat that view, man. 511 00:22:34,962 --> 00:22:37,399 Shut up. 512 00:22:37,443 --> 00:22:39,706 Hey, whatever he's talking about, just ignore it. 513 00:22:39,749 --> 00:22:41,838 It's showtime. 514 00:22:41,882 --> 00:22:43,274 Okay, look, I'm gonna tell you something 515 00:22:43,318 --> 00:22:45,581 that I really, really shouldn't be telling anyone, 516 00:22:45,625 --> 00:22:47,540 but I'm gonna do it anyway because I don't know 517 00:22:47,583 --> 00:22:51,021 when it's gonna happen, and I think you deserve a heads-up. 518 00:22:51,065 --> 00:22:52,893 Okay. 519 00:22:52,936 --> 00:22:54,416 It has to do with that thing we agreed never 520 00:22:54,460 --> 00:22:56,897 to speak about again; about Mac. 521 00:22:56,940 --> 00:22:58,986 You know what, I'm just gonna fast-forward. 522 00:22:59,987 --> 00:23:00,944 Yada-yada-yada. 523 00:23:00,988 --> 00:23:02,206 Okay, now, 524 00:23:02,250 --> 00:23:06,689 here is... my favorite part. 525 00:23:06,733 --> 00:23:08,735 You want me to say it out loud? 526 00:23:08,778 --> 00:23:10,911 Fine. Yes. 527 00:23:10,954 --> 00:23:12,608 I had feelings for Mac. 528 00:23:12,652 --> 00:23:14,349 There, I said it. 529 00:23:14,393 --> 00:23:16,090 And, yeah, watching him and Desi together 530 00:23:16,133 --> 00:23:18,135 was breaking my heart. 531 00:23:18,179 --> 00:23:19,615 So I moved out of his house. 532 00:23:19,659 --> 00:23:21,704 Should have said something to him a long time ago, 533 00:23:21,748 --> 00:23:23,358 but I didn't, and now it's over. 534 00:23:23,402 --> 00:23:24,446 For good. 535 00:23:24,490 --> 00:23:26,622 -Guys, -Riley, don't. 536 00:23:26,666 --> 00:23:27,841 Angus, who you gonna give the rose to? 537 00:23:27,884 --> 00:23:29,146 It's such a tough choice. 538 00:23:29,190 --> 00:23:30,670 -Look, -Hey, just stay in focus. 539 00:23:30,713 --> 00:23:32,106 Okay, we all need to stay focused. 540 00:23:32,149 --> 00:23:34,630 I think I'm on Team Riley. 541 00:23:34,674 --> 00:23:36,763 The point is, the next thing you're gonna hear 542 00:23:36,806 --> 00:23:38,155 on that recording... 543 00:23:39,461 --> 00:23:40,593 We're not doing this, okay. 544 00:23:40,636 --> 00:23:41,594 We're not letting them manipulate us. 545 00:23:41,637 --> 00:23:42,725 Yeah, good call. 546 00:23:45,424 --> 00:23:49,123 Uh-oh, Matty, three of your agents broke the rules. 547 00:23:49,166 --> 00:23:52,300 That means three times the punishment. 548 00:24:02,832 --> 00:24:04,225 Whoa, whoa, whoa, whoa. 549 00:24:15,584 --> 00:24:17,456 Whoa. Why do you have that? 550 00:24:18,761 --> 00:24:20,937 -Riley, laptop battery. -Yeah. Yeah. 551 00:24:20,981 --> 00:24:22,025 Okay... 552 00:24:27,117 --> 00:24:29,380 So this isn't quite how I imagined 553 00:24:29,424 --> 00:24:31,818 getting down on one knee today, 554 00:24:31,861 --> 00:24:33,472 but remember what I said about pressure? 555 00:24:33,515 --> 00:24:36,213 It can be a destructive force, 556 00:24:36,257 --> 00:24:37,650 unleashed by suddenly ripping the lid off 557 00:24:37,693 --> 00:24:39,390 of your most carefully guarded secrets. 558 00:24:39,434 --> 00:24:41,523 Desi, gun. Now! 559 00:24:41,567 --> 00:24:44,483 Or shooting a lithium ion battery at point blank range. 560 00:24:49,009 --> 00:24:51,664 Go! Go. 561 00:25:11,292 --> 00:25:12,641 Controls are sabotaged. 562 00:25:12,685 --> 00:25:15,078 Murdoc and Andrews must have jumped ship, 563 00:25:15,122 --> 00:25:17,385 leaving the building to rip itself apart. 564 00:25:17,428 --> 00:25:18,865 If this giant earthquake ball thingy is still swinging, 565 00:25:18,908 --> 00:25:20,475 why isn't the building shaking? 566 00:25:20,519 --> 00:25:22,782 It is. Probably 20 or 30 feet off of its center. 567 00:25:22,825 --> 00:25:24,131 But we can't feel its lateral deflection 568 00:25:24,174 --> 00:25:26,394 this close to the source. 569 00:25:26,437 --> 00:25:30,441 Like an... eye of the storm kind of thing. 570 00:25:30,485 --> 00:25:31,921 So what now? 571 00:25:31,965 --> 00:25:34,402 Okay, we can, um... 572 00:25:36,578 --> 00:25:38,798 We can focus a stream of gas supercharged with oxygen, 573 00:25:38,841 --> 00:25:40,451 and make a plasma torch, 574 00:25:40,495 --> 00:25:42,889 cutting those and releasing the ball, and then 575 00:25:42,932 --> 00:25:46,370 we can talk about everything else later? 576 00:25:46,414 --> 00:25:47,894 Okay. 577 00:25:50,287 --> 00:25:51,724 The fire department is reporting cracks starting to form 578 00:25:51,767 --> 00:25:52,551 -in the foundation. No, no, no. 579 00:25:56,511 --> 00:25:57,686 They give it 20 minutes 580 00:25:57,730 --> 00:25:58,557 before the building starts to come down. 581 00:26:00,602 --> 00:26:01,603 Taylor... 582 00:26:07,478 --> 00:26:08,610 Taylor. 583 00:26:08,654 --> 00:26:09,829 I'm on the phone, darling. 584 00:26:09,872 --> 00:26:11,091 Is it just me, or do those look like symbols 585 00:26:11,134 --> 00:26:12,266 from the wake-up call message we intercepted? 586 00:26:18,925 --> 00:26:21,971 Where... in Codex's bunker 587 00:26:22,015 --> 00:26:23,625 did this document come from? 588 00:26:23,669 --> 00:26:25,279 Leland and Gwen's residences. 589 00:26:25,322 --> 00:26:27,194 But if the characters are real... 590 00:26:27,237 --> 00:26:29,631 Then so is the message. 591 00:26:29,675 --> 00:26:31,720 Written in variations of their code language 592 00:26:31,764 --> 00:26:33,069 used by their leadership. 593 00:26:33,113 --> 00:26:35,855 You were right. But we're missing something. 594 00:26:35,898 --> 00:26:38,509 Hey, fellas, uh sorry to interrupt, 595 00:26:38,553 --> 00:26:40,555 but I am on the edge of my seat dying to find out. 596 00:26:40,599 --> 00:26:42,775 Wilt, did Russel ever bare his soul 597 00:26:42,818 --> 00:26:44,733 and confess his sins? 598 00:26:44,777 --> 00:26:46,953 I hope so, because I haven't seen you 599 00:26:46,996 --> 00:26:48,650 get along this well with someone 600 00:26:48,694 --> 00:26:52,001 since your ex-GF. 601 00:26:52,045 --> 00:26:55,309 Right. I am muting this man. 602 00:26:55,352 --> 00:26:56,179 The secret has to do with Leanna? 603 00:26:57,528 --> 00:26:59,400 No. I want to hear it. 604 00:26:59,443 --> 00:27:01,402 You tell me or he does. 605 00:27:01,445 --> 00:27:03,578 Russel, last chance. 606 00:27:10,150 --> 00:27:13,719 Leanna was on an undercover CIA op. 607 00:27:16,809 --> 00:27:18,724 She was killed. 608 00:27:19,725 --> 00:27:21,335 Sorry. 609 00:27:52,496 --> 00:27:55,630 Everybody out. I need a clean space. 610 00:27:55,674 --> 00:27:56,979 How long ago was she killed? 611 00:27:58,764 --> 00:27:59,939 Does her family know? 612 00:27:59,982 --> 00:28:00,940 If this wake-up call message 613 00:28:00,983 --> 00:28:02,506 really did come from Codex, 614 00:28:02,550 --> 00:28:03,725 we were on the verge of discovering something 615 00:28:03,769 --> 00:28:05,553 really big in Mexico City. 616 00:28:05,596 --> 00:28:07,860 Everything that Murdoc and Andrews are telling us 617 00:28:07,903 --> 00:28:09,862 -is just a distraction. -Why wouldn't you tell me? 618 00:28:11,733 --> 00:28:13,561 Taylor, answer me. I was in love with her. 619 00:28:19,567 --> 00:28:22,483 Leanna was... 620 00:28:22,526 --> 00:28:24,224 well, she was killed six months ago. 621 00:28:28,141 --> 00:28:30,273 Six months? 622 00:28:39,892 --> 00:28:41,371 You might want to get back. 623 00:28:41,415 --> 00:28:42,895 As soon as I cut this one, 624 00:28:42,938 --> 00:28:44,723 this thing's gonna come down hard. 625 00:28:44,766 --> 00:28:47,377 Did I hit anything? 626 00:28:49,118 --> 00:28:50,685 Shot came from two o'clock. 627 00:28:50,729 --> 00:28:51,904 Beretta, 20-round mag. 628 00:28:51,947 --> 00:28:54,297 Mac, keep doing your thing. 629 00:28:54,341 --> 00:28:55,995 We'll handle Cuckoo for Cocoa Puffs. 630 00:29:01,043 --> 00:29:02,784 Look, I didn't tell you 631 00:29:02,828 --> 00:29:04,525 because I was trying to protect you. 632 00:29:04,568 --> 00:29:06,092 -Protect me? -I made an assessment 633 00:29:06,135 --> 00:29:07,920 that you couldn't handle the news without it 634 00:29:07,963 --> 00:29:09,356 -distracting your work. -It'’s not up to you to decide that. 635 00:29:09,399 --> 00:29:11,880 Unfortunately, it is. 636 00:29:14,143 --> 00:29:15,492 Do you know who killed her? 637 00:29:15,536 --> 00:29:16,798 No. 638 00:29:18,713 --> 00:29:20,497 Your assessment was wrong. 639 00:29:20,541 --> 00:29:22,456 I could've handled it. 640 00:29:22,499 --> 00:29:23,805 If that is true, ignore everything you're feeling 641 00:29:23,849 --> 00:29:25,589 right now and consider this. 642 00:29:25,633 --> 00:29:27,417 Why did Murdoc choose this moment 643 00:29:27,461 --> 00:29:28,854 to tell you about Leanna, hmm? 644 00:29:28,897 --> 00:29:31,421 Because he is trying to deter us 645 00:29:31,465 --> 00:29:32,988 from deciphering this message, 646 00:29:33,032 --> 00:29:34,990 whatever it is, whatever it says. 647 00:29:35,034 --> 00:29:36,905 It is that important. 648 00:29:36,949 --> 00:29:38,559 So help me. 649 00:29:38,602 --> 00:29:41,649 Help me before it's too late. 650 00:29:44,260 --> 00:29:46,436 Prove me wrong. 651 00:29:49,004 --> 00:29:50,658 Oh, ladies.... 652 00:29:54,314 --> 00:29:56,838 18... 19... 653 00:29:56,882 --> 00:29:58,057 twenty! 654 00:30:07,066 --> 00:30:09,459 Neat trick. 655 00:30:09,503 --> 00:30:12,854 It's a polygraphic substitution cipher. 656 00:30:12,898 --> 00:30:14,813 How many unique characters did you solve for? 657 00:30:14,856 --> 00:30:16,510 -Fourteen. -Is it enough to translate 658 00:30:16,553 --> 00:30:17,685 the wake-up call message? 659 00:30:17,728 --> 00:30:19,861 Well, hopefully enough to get close 660 00:30:19,905 --> 00:30:21,254 and then we'll fill in the blanks. 661 00:30:30,480 --> 00:30:31,655 Whoa, darling! 662 00:30:35,964 --> 00:30:37,444 Oh, hi. 663 00:30:45,931 --> 00:30:47,236 Come here. 664 00:30:59,814 --> 00:31:00,989 Okay. 665 00:31:07,648 --> 00:31:10,651 They did it, guys. 666 00:31:10,694 --> 00:31:12,305 The area around them stopped shaking. 667 00:31:14,220 --> 00:31:18,485 Right. Let's see what mysteries will be revealed. 668 00:31:20,966 --> 00:31:23,751 It's an IP address with the log-in credentials. 669 00:31:23,794 --> 00:31:28,277 To access a server at Plaza Loreto, Mexico City. 670 00:31:28,321 --> 00:31:30,540 A server hosting what? 671 00:31:31,890 --> 00:31:35,284 Looks like it's some kind of online forum 672 00:31:35,328 --> 00:31:37,634 for Codex cell leaders. 673 00:31:37,678 --> 00:31:39,114 The comms hack and earthquake ball was a distraction 674 00:31:39,158 --> 00:31:40,681 to stop us from breaking up an evil Zoom meeting? 675 00:32:03,443 --> 00:32:05,314 Don't... Wait, wait, wait... 676 00:32:05,358 --> 00:32:07,577 That's my cue! 677 00:32:07,621 --> 00:32:09,101 Stop, please, everyone. Stop. 678 00:32:11,668 --> 00:32:13,496 Can I have my chain back, please? 679 00:32:16,151 --> 00:32:19,720 Apologies for cutting the foreplay short, 680 00:32:19,763 --> 00:32:22,462 but we have a... prior commitment 681 00:32:22,505 --> 00:32:24,116 that requires our attention. 682 00:32:24,159 --> 00:32:27,684 Now, Riles... 683 00:32:27,728 --> 00:32:28,990 here. 684 00:32:29,034 --> 00:32:31,079 There you go. Desiree. 685 00:32:31,123 --> 00:32:33,560 Secure yourselves to the nearest something or other. Come on. 686 00:32:36,041 --> 00:32:38,391 Nice and tight, ladies. 687 00:32:40,175 --> 00:32:41,829 No cheating. 688 00:32:41,872 --> 00:32:43,657 And through it goes. 689 00:32:56,191 --> 00:32:58,759 Ladies, gentlemen, 690 00:32:58,802 --> 00:33:01,327 thank you, thank you for joining me. 691 00:33:02,937 --> 00:33:04,939 Earlier this year, you lost a battle 692 00:33:04,983 --> 00:33:09,291 to our common enemy, the Phoenix Foundation. 693 00:33:09,335 --> 00:33:13,861 Months of hiding in the shadows has left your organization 694 00:33:13,904 --> 00:33:16,255 fragmented and weak. 695 00:33:16,298 --> 00:33:17,430 Your leader Leland 696 00:33:17,473 --> 00:33:19,301 has been killed. 697 00:33:19,345 --> 00:33:22,522 However, sometimes, by losing the battle 698 00:33:22,565 --> 00:33:25,481 you find a new way to win the war. 699 00:33:25,525 --> 00:33:29,833 You must elect someone to replace Leland, 700 00:33:29,877 --> 00:33:32,184 someone who has the discipline to beat those 701 00:33:32,227 --> 00:33:34,055 who oppose you. 702 00:33:34,099 --> 00:33:36,231 Someone like me. 703 00:33:36,275 --> 00:33:38,059 Oh, hell no. 704 00:33:38,103 --> 00:33:42,063 I don't expect you to take my word for it. 705 00:33:42,107 --> 00:33:46,328 So, as proof of my abilities and resources, 706 00:33:46,372 --> 00:33:48,635 I have arranged for you 707 00:33:48,678 --> 00:33:52,334 to watch me achieve retribution 708 00:33:52,378 --> 00:33:53,814 on your behalf. 709 00:33:53,857 --> 00:33:55,337 My offer is simple. 710 00:33:55,381 --> 00:33:59,994 I kill Phoenix front man 711 00:34:00,038 --> 00:34:01,256 Angus MacGyver, 712 00:34:01,300 --> 00:34:03,171 nephew of Titan, 713 00:34:03,215 --> 00:34:05,826 who thwarted your grand plans, 714 00:34:05,869 --> 00:34:07,654 and then... 715 00:34:07,697 --> 00:34:09,395 This isn't a meeting. 716 00:34:09,438 --> 00:34:11,788 ...I have your support. 717 00:34:11,832 --> 00:34:13,834 This is an election. 718 00:34:13,877 --> 00:34:16,750 Murdoc and Andrews timed it to kill Mac 719 00:34:16,793 --> 00:34:19,013 and then seize Codex's throne. 720 00:34:27,065 --> 00:34:28,109 All right. 721 00:34:28,153 --> 00:34:30,590 Into the spotlight, hero. 722 00:34:57,095 --> 00:35:00,141 Hey, Wilt, check out 723 00:35:00,185 --> 00:35:01,708 the new combo move I learned. 724 00:35:01,751 --> 00:35:03,710 Come here. 725 00:35:03,753 --> 00:35:05,799 Arrow up, 726 00:35:05,842 --> 00:35:07,757 arrow down. 727 00:35:07,801 --> 00:35:10,978 X, Y, A. 728 00:35:11,021 --> 00:35:12,327 Nope. 729 00:35:13,937 --> 00:35:14,938 Finish him. 730 00:35:16,201 --> 00:35:17,332 We're just supposed to stand here 731 00:35:17,376 --> 00:35:18,725 and watch Mac get killed? 732 00:35:18,768 --> 00:35:20,857 Well, that's the idea. 733 00:35:20,901 --> 00:35:22,772 Come on! 734 00:35:25,340 --> 00:35:27,342 Mac! 735 00:35:27,386 --> 00:35:30,345 "Life is uncertain. 736 00:35:30,389 --> 00:35:32,956 Death is certain." 737 00:35:33,000 --> 00:35:34,393 Buddha. 738 00:35:36,177 --> 00:35:38,788 What a cool gizmo, Angus. 739 00:35:38,832 --> 00:35:42,923 And how perfectly poetic to finally 740 00:35:42,966 --> 00:35:44,751 put you down 741 00:35:44,794 --> 00:35:47,014 with one of your own inventions. 742 00:35:48,581 --> 00:35:50,235 I have to admit, 743 00:35:50,278 --> 00:35:52,280 you've meant a lot to me over the years. 744 00:35:53,542 --> 00:35:55,979 My truly only worthy companion. 745 00:35:56,023 --> 00:35:58,808 Do you remember that time that I broke into your house and then 746 00:35:58,852 --> 00:36:00,723 you shot me off the deck with that 747 00:36:00,767 --> 00:36:02,682 high-pressured wine bottle gun? 748 00:36:02,725 --> 00:36:04,901 I mean, uh, that was cray-cray. 749 00:36:04,945 --> 00:36:06,816 Or, uh, when we went on our cross-country road trip 750 00:36:06,860 --> 00:36:08,035 away from Helman? 751 00:36:08,078 --> 00:36:10,646 ♪ Good times. 752 00:36:10,690 --> 00:36:11,604 To be honest... 753 00:36:13,214 --> 00:36:15,651 ...I'm gonna miss you, pal. 754 00:36:29,970 --> 00:36:33,191 Know what they say. 755 00:36:33,234 --> 00:36:36,106 It's better to have loved and murdered 756 00:36:36,150 --> 00:36:37,673 than to never have... 757 00:36:50,512 --> 00:36:51,905 Ah! 758 00:36:51,948 --> 00:36:53,950 You okay? Yeah. 759 00:36:55,604 --> 00:36:57,519 -Mac, behind you. -What...? 760 00:37:14,101 --> 00:37:15,885 It was his idea. 761 00:37:21,326 --> 00:37:22,849 Genius move, Double-O-Boze. 762 00:37:27,506 --> 00:37:29,116 I wasn't gonna lose anyone else today. 763 00:37:47,134 --> 00:37:48,614 Mac, look... 764 00:37:48,657 --> 00:37:50,442 Y-You don't have to say 765 00:37:50,485 --> 00:37:51,921 anything if you don't want to, really. 766 00:37:51,965 --> 00:37:53,532 I want to. 767 00:37:53,575 --> 00:37:56,361 Last year, in Germany, I-I realized I was starting 768 00:37:56,404 --> 00:37:57,971 to have feelings for you. 769 00:37:59,842 --> 00:38:02,323 Real feelings. 770 00:38:02,367 --> 00:38:05,152 I didn't want to make anything weird between you and Desi, 771 00:38:05,195 --> 00:38:08,329 and... I didn't want to mess up our work or our friendship, 772 00:38:08,373 --> 00:38:11,898 and so I decided to bury it until the feelings passed. 773 00:38:15,858 --> 00:38:19,340 Emotions aren't a science. 774 00:38:19,384 --> 00:38:20,994 You can't control them. 775 00:38:21,037 --> 00:38:23,431 ♪ I work in the night 776 00:38:25,825 --> 00:38:29,002 ♪ I'm a certain kind of crazy 777 00:38:31,396 --> 00:38:34,224 ♪ I live in my own mind 778 00:38:37,402 --> 00:38:39,665 ♪ I find ways to breathe 779 00:38:42,276 --> 00:38:44,974 ♪ I'm deep undercover 780 00:38:47,194 --> 00:38:49,457 ♪ I don't look like me... 781 00:38:53,983 --> 00:38:55,594 Um, hey. 782 00:38:56,725 --> 00:39:00,468 I had... plans for us, 783 00:39:00,512 --> 00:39:02,122 and Murdoc ruined them. 784 00:39:02,165 --> 00:39:03,732 Forget about Murdoc. 785 00:39:06,692 --> 00:39:08,563 Actually, let's just pretend 786 00:39:08,607 --> 00:39:10,609 that the last 24 hours never happened. 787 00:39:10,652 --> 00:39:12,698 Okay? That he never got in our ears, 788 00:39:12,741 --> 00:39:13,612 or our heads. 789 00:39:16,179 --> 00:39:18,878 Clean slate, okay? 790 00:39:20,183 --> 00:39:22,360 Okay. Clean slate. 791 00:39:26,886 --> 00:39:29,671 Look, Mac, just do whatever you feel is right. 792 00:39:42,249 --> 00:39:45,687 Good job. Today you thwarted Andrews's election coup. 793 00:39:45,731 --> 00:39:48,168 And I couldn't be prouder of all of you. 794 00:39:48,211 --> 00:39:49,430 General Ma at the helm of Codex? 795 00:39:49,474 --> 00:39:50,779 I don't even want to imagine 796 00:39:50,823 --> 00:39:51,867 what that would look like. 797 00:39:51,911 --> 00:39:54,609 Well, we don't have to. 798 00:39:54,653 --> 00:39:56,829 Law enforcement agencies all around the world 799 00:39:56,872 --> 00:39:59,745 are currently apprehending cell leaders as we speak. 800 00:39:59,788 --> 00:40:02,051 They will soon be joining Andrews and Murdoc 801 00:40:02,095 --> 00:40:04,140 in a deep, dark hole. 802 00:40:04,184 --> 00:40:05,403 So does this mean Codex is gone? 803 00:40:05,446 --> 00:40:06,795 For good? 804 00:40:06,839 --> 00:40:07,709 Consider them off the board. 805 00:40:09,189 --> 00:40:11,104 So where's the champagne? 806 00:40:11,147 --> 00:40:12,584 It's on its way, 807 00:40:12,627 --> 00:40:14,586 but first, I would like to say something. 808 00:40:14,629 --> 00:40:16,979 I didn't know Leanna, 809 00:40:17,023 --> 00:40:20,722 but from what I hear, she was a first-class operative 810 00:40:20,766 --> 00:40:23,029 and an even better person. 811 00:40:27,729 --> 00:40:29,165 Doing this job is hard. 812 00:40:30,166 --> 00:40:31,429 We... 813 00:40:33,518 --> 00:40:36,085 I... 814 00:40:36,129 --> 00:40:40,525 often have to choose between two difficult options. 815 00:40:42,875 --> 00:40:44,137 I won't always choose the right one, 816 00:40:44,180 --> 00:40:45,486 but I promise... 817 00:40:47,227 --> 00:40:48,576 ...that I will always do what I think 818 00:40:48,620 --> 00:40:50,448 is best for this team. 819 00:40:52,841 --> 00:40:54,539 Bozer. 820 00:40:58,673 --> 00:41:01,371 From the bottom of my heart... 821 00:41:03,330 --> 00:41:04,592 ...I'm sorry. 822 00:41:08,683 --> 00:41:11,294 And Bozer, please know 823 00:41:11,338 --> 00:41:13,471 you're not the only one mourning her. 824 00:41:32,707 --> 00:41:35,580 "A diamond looking rough for a diamond in the rough." 825 00:41:35,623 --> 00:41:37,625 That's awful. I can't start with a joke. 826 00:41:37,669 --> 00:41:38,626 Especially if it's not even a good one. 827 00:41:41,499 --> 00:41:44,110 ♪ Cold sheets 828 00:41:46,504 --> 00:41:48,810 ♪ Oh, where's my love? 829 00:41:50,029 --> 00:41:53,902 ♪ I am searching high 830 00:41:53,946 --> 00:41:58,516 ♪ I'm searching low in the night ♪ 831 00:41:58,559 --> 00:42:01,127 ♪ Ooh, does she know 832 00:42:01,170 --> 00:42:04,826 ♪ That we bleed the same? 833 00:42:07,960 --> 00:42:10,745 ♪ Ooh, don't want to cry 834 00:42:10,789 --> 00:42:12,573 ♪ But I break that way... 835 00:42:15,837 --> 00:42:17,186 Mac. 836 00:42:17,970 --> 00:42:19,319 ♪ Did she run away? 837 00:42:19,362 --> 00:42:20,538 Everything okay? 838 00:42:22,583 --> 00:42:24,672 I can't just pretend the last 24 hours didn't just happen. 839 00:42:26,152 --> 00:42:30,112 They did, so I got to ask, did it work? 840 00:42:31,374 --> 00:42:33,115 Did what work? 841 00:42:34,639 --> 00:42:36,728 Hiding your emotions and letting them pass. 842 00:42:40,340 --> 00:42:42,516 Did they go away? 843 00:42:42,560 --> 00:42:44,387 ♪ If she ran away, if she ran away ♪ 844 00:42:44,431 --> 00:42:47,434 ♪ Come back home 845 00:42:49,436 --> 00:42:51,264 ♪ Just come home... 846 00:43:00,882 --> 00:43:03,145 Captioning sponsored by CBS 847 00:43:03,189 --> 00:43:05,800 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.