All language subtitles for Love.ft.Marriage.and.Divorce.S01E16.END.210314.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:05,906 LOVE (FT. MARRIAGE AND DIVORCE) 2 00:00:06,007 --> 00:00:08,632 THIS PROGRAM WAS FILMED IN COMPLIANCE WITH QUARANTINE GUIDELINES 3 00:00:08,718 --> 00:00:10,890 TO PREVENT THE SPREAD OF COVID-19 4 00:00:11,008 --> 00:00:13,136 EPISODE 16 5 00:00:13,219 --> 00:00:14,095 Professor. 6 00:00:17,140 --> 00:00:18,391 Could you 7 00:00:19,976 --> 00:00:21,728 hold me for a moment? 8 00:00:31,237 --> 00:00:34,866 Then, how about you fix it some other time? 9 00:00:35,450 --> 00:00:37,952 Music at this hour might disturb the neighbors. 10 00:00:38,036 --> 00:00:40,663 You're right. I should do it in the daytime. 11 00:00:40,747 --> 00:00:43,082 Is it hard for you to make time on weekends? 12 00:00:43,166 --> 00:00:44,917 Weekends are better, actually. 13 00:00:46,252 --> 00:00:47,503 Mr. Park. 14 00:00:49,422 --> 00:00:50,923 That sounds distant, right? 15 00:00:51,007 --> 00:00:52,967 You can address me as your senior. 16 00:00:53,050 --> 00:00:54,135 No. 17 00:00:55,261 --> 00:00:56,095 Why not? 18 00:00:56,179 --> 00:00:59,015 Because it'll make us seem too distant. 19 00:00:59,098 --> 00:01:01,893 Although, we are kind of distant. 20 00:01:03,019 --> 00:01:04,145 Do you… 21 00:01:05,438 --> 00:01:06,814 find me distant? 22 00:01:06,898 --> 00:01:10,443 Isn't that the case? It's not like we're friends. 23 00:01:10,526 --> 00:01:12,153 That day… 24 00:01:12,820 --> 00:01:15,156 When you sang for me in the park, 25 00:01:15,948 --> 00:01:17,909 I was deeply moved. 26 00:01:18,910 --> 00:01:21,621 I performed just for you. 27 00:01:22,872 --> 00:01:25,083 Let's just call each other Professor. 28 00:01:25,166 --> 00:01:26,292 Sure thing. 29 00:01:27,251 --> 00:01:30,838 You know, you keep amazing me. 30 00:01:33,174 --> 00:01:36,302 Nonsense. It's not like I've been all that good to you. 31 00:01:36,385 --> 00:01:39,514 You have been. You're kind and generous too. 32 00:01:39,597 --> 00:01:41,140 You make people feel at ease. 33 00:01:41,224 --> 00:01:43,434 I'm glad you're comfortable around me. 34 00:01:45,561 --> 00:01:47,355 What kind of women do you find attractive? 35 00:01:49,440 --> 00:01:51,692 -I haven't thought about it. -You should. 36 00:01:52,401 --> 00:01:54,904 I'll think about it. How about you? 37 00:01:56,322 --> 00:01:59,742 I hear women often find it attractive when men are behind the wheel. 38 00:01:59,826 --> 00:02:03,454 Especially when they roll up their sleeves and steer in reverse with one arm. 39 00:02:04,163 --> 00:02:06,457 -No, I don't. -Then what? 40 00:02:09,752 --> 00:02:12,129 I don't know. As I grow older, 41 00:02:13,548 --> 00:02:17,760 I've been leaning toward men who are kind and attentive. 42 00:02:18,344 --> 00:02:20,471 THAT MEANS ME… 43 00:02:21,430 --> 00:02:23,057 Anyway, you had your time to think. 44 00:02:25,059 --> 00:02:28,855 Someone similar to but also different from my mother. 45 00:02:28,938 --> 00:02:31,983 What was your mother like? 46 00:02:32,066 --> 00:02:35,570 She was cheerful and full of excitement. 47 00:02:36,571 --> 00:02:39,866 However, she wasn't all that healthy. 48 00:02:40,783 --> 00:02:43,202 Raising two fussy sons 49 00:02:43,286 --> 00:02:47,123 and living with her parents-in-law wasn't easy. 50 00:02:47,832 --> 00:02:48,958 Of course not. 51 00:02:49,041 --> 00:02:51,252 We were all men except for her and my grandma, 52 00:02:51,878 --> 00:02:53,880 so she always had to cook a great amount. 53 00:02:54,380 --> 00:02:56,090 Like many mothers in the past, 54 00:02:57,008 --> 00:02:58,551 she had to overwork herself. 55 00:03:00,553 --> 00:03:02,889 I told you what happened to my twin brother, right? 56 00:03:03,681 --> 00:03:04,724 Yes. 57 00:03:05,224 --> 00:03:07,685 Her condition worsened rapidly after that. 58 00:03:09,562 --> 00:03:11,147 When I picture her, 59 00:03:12,148 --> 00:03:14,192 all I can see is how sick she was. 60 00:03:15,610 --> 00:03:18,821 So the woman of my dreams would be someone as cheerful as her 61 00:03:19,906 --> 00:03:23,951 and someone who'd never fall ill like she did. 62 00:03:24,035 --> 00:03:27,538 Your wife must be healthy and cheerful all the time then. 63 00:03:29,165 --> 00:03:30,708 Why do you think that? 64 00:03:30,791 --> 00:03:33,502 Because we normally end up with those we dream of. 65 00:03:46,474 --> 00:03:48,309 All I asked for was ramyeon, 66 00:03:48,392 --> 00:03:50,269 but you prepared quite a spread. 67 00:03:50,353 --> 00:03:52,396 I can hardly take credit for this. 68 00:03:52,480 --> 00:03:54,607 I ordered these to-go at a restaurant. 69 00:03:56,359 --> 00:03:59,445 Though I can hardly cook, I love to eat. 70 00:04:00,029 --> 00:04:02,198 Do you stick to delivery food then? 71 00:04:02,281 --> 00:04:05,993 No, but I mostly eat out. 72 00:04:07,245 --> 00:04:09,914 Laugh at me all you want, but I can't help it. 73 00:04:09,997 --> 00:04:11,249 Nonsense. 74 00:04:11,332 --> 00:04:14,085 We're all different with different talents. 75 00:04:14,669 --> 00:04:15,628 Cooking is… 76 00:04:16,587 --> 00:04:18,547 Well, even kids can make a pot of ramyeon. 77 00:04:18,631 --> 00:04:19,966 Anyway, Ga-bin… 78 00:04:21,550 --> 00:04:24,095 -I mean, Professor. -Please call me by my name. 79 00:04:24,929 --> 00:04:28,349 Not everyone has the talent you have. 80 00:04:28,432 --> 00:04:31,352 Practicing for a decade won't make me as good as you. 81 00:04:31,435 --> 00:04:33,312 You're avoiding my question. 82 00:04:34,438 --> 00:04:38,276 I asked if your wife is cheerful and healthy. 83 00:04:41,612 --> 00:04:43,030 Her job brings her pain. 84 00:04:43,614 --> 00:04:46,367 She's suffering from wrist pain due to all the typing. 85 00:04:47,201 --> 00:04:49,370 And she's more of the quiet type. 86 00:04:52,498 --> 00:04:54,292 How happy are you? 87 00:04:56,711 --> 00:04:58,379 Must you think to answer that? 88 00:05:00,423 --> 00:05:01,465 Yes. 89 00:05:01,549 --> 00:05:05,386 Happiness isn't something you have to think about. 90 00:05:06,053 --> 00:05:07,221 You just feel it. 91 00:05:08,556 --> 00:05:09,974 Do you feel happy? 92 00:05:11,308 --> 00:05:13,602 Place your hand over your heart. 93 00:05:22,319 --> 00:05:23,487 You see, 94 00:05:24,739 --> 00:05:27,074 up to about five or six times a day, 95 00:05:29,827 --> 00:05:31,579 I do this. 96 00:05:33,289 --> 00:05:37,376 Because of the loneliness and the aching I feel. 97 00:05:40,504 --> 00:05:41,922 Professor. 98 00:05:42,590 --> 00:05:43,507 Yes? 99 00:05:44,216 --> 00:05:47,511 Could I hold a place in your heart? 100 00:05:48,095 --> 00:05:50,598 Or would you like a place in mine? 101 00:05:52,975 --> 00:05:56,771 Could you hold me for a moment? 102 00:06:00,441 --> 00:06:01,901 Is that a no? 103 00:06:02,568 --> 00:06:04,695 I'm not sure if I'm worthy… 104 00:06:04,779 --> 00:06:06,322 Worthy in what way? 105 00:06:06,822 --> 00:06:09,241 No one needs to be worthy to hug another. 106 00:06:12,161 --> 00:06:14,246 I'd be crossing the line with you. 107 00:06:18,584 --> 00:06:22,213 People only laugh for two reasons. 108 00:06:23,339 --> 00:06:24,882 When they find something funny 109 00:06:25,633 --> 00:06:27,510 or try to hide their true feelings. 110 00:06:27,593 --> 00:06:28,803 In my case, 111 00:06:30,471 --> 00:06:32,056 it's the latter. 112 00:06:32,139 --> 00:06:34,683 Is it hard to live far away from your family? 113 00:06:35,559 --> 00:06:39,480 How much do you have to love someone to want to marry them? 114 00:06:39,563 --> 00:06:43,401 I married when I was young and clueless. 115 00:06:45,027 --> 00:06:47,279 What I thought love was when I was young, 116 00:06:47,947 --> 00:06:51,242 is quite different from what I think it is now that I'm pretty old. 117 00:06:51,826 --> 00:06:52,993 In what way? 118 00:06:53,077 --> 00:06:56,664 As a young man, I mistook unconditional emotions for… 119 00:06:57,540 --> 00:06:59,291 Actually, I wasn't mistaken, 120 00:07:00,000 --> 00:07:03,921 but love isn't as simple as I thought. 121 00:07:04,004 --> 00:07:05,631 Don't you dream 122 00:07:06,674 --> 00:07:08,551 of another chance at love? 123 00:07:08,634 --> 00:07:10,386 My honest answer is yes. 124 00:07:11,429 --> 00:07:14,014 I'm being honest because I want to open up to you. 125 00:07:17,685 --> 00:07:19,728 Anyway, I should get going. 126 00:07:21,313 --> 00:07:22,565 It's quite late. 127 00:07:55,890 --> 00:07:58,142 I can feel your warmth. 128 00:08:11,822 --> 00:08:13,491 Grill the meat a little longer 129 00:08:13,574 --> 00:08:15,284 -for table number eight. -Sure. 130 00:08:18,537 --> 00:08:19,914 You have a reservation under… 131 00:08:19,997 --> 00:08:21,874 -Ms. Boo Hye-ryung. -Oh, right. 132 00:08:22,917 --> 00:08:25,753 I'm sorry, but where's the restroom? 133 00:08:35,846 --> 00:08:38,891 -My gosh, Si-eun! -You look amazing today. 134 00:08:38,974 --> 00:08:40,434 I hardly recognized you. 135 00:08:51,487 --> 00:08:54,323 -The script was nice today. -Right. 136 00:08:57,409 --> 00:08:58,494 Oh, hey. 137 00:09:03,290 --> 00:09:04,792 Did you drive here? 138 00:09:06,919 --> 00:09:09,171 No, I took a cab. 139 00:09:09,255 --> 00:09:10,714 Then, we're good to drink. 140 00:09:10,798 --> 00:09:13,425 It's like you both came right out of a magazine. 141 00:09:14,218 --> 00:09:16,220 You look like models in magazines. 142 00:09:18,180 --> 00:09:19,431 I thought we'd stand out, 143 00:09:21,058 --> 00:09:23,894 -but we blend right in. -A woman can't be guilty of dressing up. 144 00:09:23,978 --> 00:09:25,479 Well, I guess I'm guilty. 145 00:09:26,230 --> 00:09:29,358 Out of the customers here, I think I'm the oldest one. 146 00:09:30,109 --> 00:09:32,987 Don't worry, Si-eun. The lights will save you. 147 00:09:36,532 --> 00:09:39,076 When did I get so old? 148 00:09:40,494 --> 00:09:43,163 You look pathetic, Si-eun. 149 00:09:50,838 --> 00:09:52,506 Did you have fun today? 150 00:09:53,465 --> 00:09:54,675 Have a seat. 151 00:10:00,306 --> 00:10:02,016 Don't grow old too fast. 152 00:10:02,099 --> 00:10:04,435 Eat well, doll yourself up, 153 00:10:05,894 --> 00:10:08,063 and enjoy life as you live it. 154 00:10:09,690 --> 00:10:11,317 Mom, you look great today. 155 00:10:11,900 --> 00:10:14,653 You think so because you're my daughter. 156 00:10:15,863 --> 00:10:17,072 You know… 157 00:10:17,656 --> 00:10:20,117 I'm not saying I regret my life, 158 00:10:20,951 --> 00:10:25,956 but I hope you marry a man way more competent than your father. 159 00:10:26,790 --> 00:10:30,044 So that you can always live like a princess, 160 00:10:30,919 --> 00:10:33,505 spending every penny you earn on yourself. 161 00:10:34,173 --> 00:10:35,758 Dad's home. 162 00:10:41,722 --> 00:10:44,808 I bet he'll be blown away by my beauty today. 163 00:10:47,102 --> 00:10:50,230 Shouldn't he be the one waiting? Where are his manners? 164 00:10:50,314 --> 00:10:51,815 He's not late or anything. 165 00:10:51,899 --> 00:10:53,442 A guy should arrive early and wait. 166 00:10:53,525 --> 00:10:55,235 What do you expect from Mr. Seo? 167 00:10:55,319 --> 00:10:56,653 Here he comes. 168 00:10:59,698 --> 00:11:01,200 Here comes the model. 169 00:11:03,160 --> 00:11:04,411 You're here early. 170 00:11:04,495 --> 00:11:06,747 There wasn't much traffic near the restaurant. 171 00:11:07,456 --> 00:11:09,625 You should dress like that all the time. 172 00:11:10,667 --> 00:11:12,169 Regardless of occasions? 173 00:11:15,464 --> 00:11:17,841 -You look a lot like your older sister. -Sorry? 174 00:11:18,717 --> 00:11:21,387 -Do you know her? -Aren't you Ms. Lee's younger sister? 175 00:11:25,474 --> 00:11:28,352 -I didn't know you could crack jokes. -I meant it. 176 00:11:34,650 --> 00:11:36,068 Annoying prick. 177 00:11:36,151 --> 00:11:38,320 What? Am I an annoying prick? 178 00:11:38,904 --> 00:11:41,031 No, the executive manager of my show. 179 00:11:41,115 --> 00:11:42,157 Why? 180 00:11:42,241 --> 00:11:44,868 There's just something annoying about him. 181 00:11:48,122 --> 00:11:49,832 Aren't you spending too much? 182 00:11:50,416 --> 00:11:53,752 You gave me my nickname, remember? "Boom." 183 00:11:54,711 --> 00:11:56,422 How did you come up with it? 184 00:11:56,505 --> 00:12:00,050 From your surname. It has a good meaning in English too. 185 00:12:00,759 --> 00:12:01,969 I just elongated Boo. 186 00:12:02,052 --> 00:12:04,513 -It reminds you of our jingle too. -Right. 187 00:12:05,097 --> 00:12:07,975 Let me pour you a glass as a token of gratitude. 188 00:12:18,026 --> 00:12:20,112 You can't deny the power of a name. 189 00:12:21,071 --> 00:12:24,158 And thanks to the nickname, we're getting good ratings. 190 00:12:24,241 --> 00:12:27,619 It's thanks to Ms. Lee's scripts, Ms. Sa's producing skills, 191 00:12:28,328 --> 00:12:29,955 and your talent as a host. 192 00:12:30,038 --> 00:12:32,249 -Are you being humble? -It's my honest opinion. 193 00:12:34,042 --> 00:12:35,335 -Mr. Seo. -Yes? 194 00:12:35,419 --> 00:12:38,755 Are you pretending not to be drunk when you are, 195 00:12:38,839 --> 00:12:40,841 or are you really not drunk? 196 00:12:40,924 --> 00:12:42,676 I'm slightly tipsy, I guess. 197 00:12:45,846 --> 00:12:47,306 I see you can hold your liquor. 198 00:12:47,806 --> 00:12:49,308 It's one of those days. 199 00:12:49,808 --> 00:12:52,144 When was your last relationship? 200 00:12:53,187 --> 00:12:56,148 Or are you currently in a relationship? 201 00:12:56,231 --> 00:12:58,859 -Must I answer that? -Well, I asked. 202 00:12:59,568 --> 00:13:01,778 It's rude to ignore someone's question. 203 00:13:02,613 --> 00:13:04,490 -Are you upset about something? -No. 204 00:13:04,573 --> 00:13:07,409 Don't try to wriggle out of this one. 205 00:13:07,493 --> 00:13:09,119 She's on my side. 206 00:13:11,121 --> 00:13:14,458 Flirting has become a trend. Does that count? 207 00:13:14,541 --> 00:13:18,170 Would it kill you to just tell us the truth like a man? 208 00:13:18,253 --> 00:13:19,796 You want me to be honest? 209 00:13:21,298 --> 00:13:23,050 I'm not interested in dating. 210 00:13:23,133 --> 00:13:26,512 It's bound to end, so I see it as a waste of emotions. 211 00:13:27,262 --> 00:13:28,096 Gosh. 212 00:13:28,180 --> 00:13:31,058 You must never want to suffer a loss in life. 213 00:13:31,141 --> 00:13:34,228 A loss? That's not why I don't date. 214 00:13:34,311 --> 00:13:36,146 I'm just not sure if it's meaningful. 215 00:13:36,230 --> 00:13:40,234 Then, when was the last time you wasted your emotions? 216 00:13:44,530 --> 00:13:46,532 It's been a while. At least, in my book. 217 00:13:46,615 --> 00:13:48,367 You should put it in figures. 218 00:13:49,243 --> 00:13:51,495 A few months? A few years? 219 00:13:53,372 --> 00:13:55,499 -I won't. -You won't answer us? 220 00:13:55,582 --> 00:13:56,708 -No. -Why not? 221 00:13:56,792 --> 00:13:58,126 It feels like an interrogation. 222 00:13:58,210 --> 00:14:02,464 We're asking about you because we want to know more about you. 223 00:14:02,548 --> 00:14:04,591 We're a team, right? 224 00:14:04,675 --> 00:14:09,429 Women even ask what kind of cutlery their friends have. 225 00:14:09,513 --> 00:14:10,639 I see. 226 00:14:19,314 --> 00:14:21,525 Is there anything you wanted to tell us? 227 00:14:22,109 --> 00:14:23,277 Any job-related advice? 228 00:14:23,360 --> 00:14:26,446 Like I said earlier, you're all good at your jobs. 229 00:14:27,781 --> 00:14:31,118 Mr. Seo, did your childhood dream come true? 230 00:14:32,828 --> 00:14:34,872 I dreamed of becoming a pilot as a kid. 231 00:14:38,166 --> 00:14:39,042 But? 232 00:14:39,126 --> 00:14:41,169 My mother was against it, so I gave up. 233 00:14:41,253 --> 00:14:42,671 My mother described it as… 234 00:14:43,630 --> 00:14:46,800 being in a flower garden because women dig pilots. She hated it. 235 00:14:47,885 --> 00:14:51,555 Wait. Would you say you're in a flower garden right now? 236 00:14:52,681 --> 00:14:54,808 Or in a field of cabbages? 237 00:14:56,977 --> 00:15:00,522 A field of cabbages and one white radish. 238 00:15:08,322 --> 00:15:11,199 Why did you buy so many when you barely wear makeup? 239 00:15:11,283 --> 00:15:13,160 They're from my first commercial. 240 00:15:14,369 --> 00:15:16,288 -Cosmetics commercial? -Yes. 241 00:15:16,371 --> 00:15:18,665 It's the best kind one can wish for. 242 00:15:19,249 --> 00:15:21,168 That's great. Congratulations. 243 00:15:24,838 --> 00:15:26,465 Aren't there any for men? 244 00:15:27,215 --> 00:15:28,800 This sunscreen. For when you golf. 245 00:15:30,218 --> 00:15:32,638 I was only joking. Keep them all to yourself. 246 00:15:33,639 --> 00:15:37,184 And saving up some of your first earning is considered to bring you luck. 247 00:15:37,267 --> 00:15:38,810 So don't spend it all. 248 00:15:38,894 --> 00:15:40,103 But I was going to. 249 00:15:40,187 --> 00:15:42,397 Do as I say, sweetie. 250 00:15:42,981 --> 00:15:44,358 Of course. 251 00:15:45,901 --> 00:15:48,570 Give these to the nurses if you want. 252 00:16:08,173 --> 00:16:09,716 Turning off. 253 00:16:15,722 --> 00:16:17,891 You're home late, young lady. 254 00:16:18,642 --> 00:16:22,312 Young lady? "Young" isn't the word I'd use. 255 00:16:22,854 --> 00:16:25,232 You are to me, always. 256 00:16:49,673 --> 00:16:52,009 -Excuse me. -Yes? 257 00:16:52,509 --> 00:16:54,302 Did Dr. Shin head inside? 258 00:16:54,803 --> 00:16:57,305 -I didn't see him. -But he was sitting right here. 259 00:17:06,481 --> 00:17:07,482 He's not here. 260 00:17:08,275 --> 00:17:10,402 Could you perhaps check the bathroom? 261 00:17:10,986 --> 00:17:11,862 Sure. 262 00:17:18,368 --> 00:17:21,496 There. Over there! 263 00:17:21,580 --> 00:17:23,165 My gosh. 264 00:17:24,082 --> 00:17:25,584 Dr. Shin! 265 00:17:32,340 --> 00:17:34,134 My gosh! 266 00:17:50,734 --> 00:17:52,736 Dr. Shin! 267 00:17:57,783 --> 00:17:59,868 Dr. Shin… 268 00:18:14,299 --> 00:18:15,926 Dong-mi. 269 00:18:18,261 --> 00:18:19,346 Dong-mi? 270 00:18:27,562 --> 00:18:29,481 Maybe I should've let you sleep some more. 271 00:18:38,657 --> 00:18:41,326 -Did you have a dream? -A disappointing one. 272 00:18:41,409 --> 00:18:43,453 Then why were you smiling? 273 00:18:44,663 --> 00:18:46,081 Was I smiling? 274 00:18:48,792 --> 00:18:51,086 -Unbelievable. -Tell me. 275 00:18:51,837 --> 00:18:53,672 I'm good at interpreting them. 276 00:18:54,714 --> 00:18:56,341 I thought I won the lottery, but… 277 00:18:59,302 --> 00:19:01,388 Dreams during a nap don't mean anything anyway. 278 00:19:02,472 --> 00:19:04,683 What would you like for dinner? 279 00:19:04,766 --> 00:19:07,519 Anything you make is fine by me, of course. 280 00:19:09,437 --> 00:19:12,399 -Even poison? -Yes, as long as we take it together. 281 00:19:12,482 --> 00:19:15,277 And die together? Are you insane? 282 00:19:19,447 --> 00:19:21,324 Gosh, it's Yu-sin. 283 00:19:23,410 --> 00:19:26,955 I'm off to the bathroom. My stomach's tingling. 284 00:19:27,747 --> 00:19:28,790 Here. 285 00:19:29,749 --> 00:19:32,544 -What's this? -Some cosmetics. 286 00:19:33,503 --> 00:19:35,338 But it's not even my birthday. 287 00:19:38,800 --> 00:19:41,636 -Did Pi-young buy this? -No, I received it as a gift. 288 00:19:47,934 --> 00:19:49,603 I was running out, you know. 289 00:19:49,686 --> 00:19:51,771 -This is the brand I use. -I'm glad. 290 00:19:52,606 --> 00:19:54,733 Back in the day, it would've been worth a kiss. 291 00:19:55,775 --> 00:19:56,651 Go ahead. 292 00:20:07,329 --> 00:20:09,456 -Stay for dinner. -Sure. 293 00:20:10,248 --> 00:20:12,834 Dad's taking a while. Is his constipation bad? 294 00:20:12,918 --> 00:20:14,085 It's habitual. 295 00:20:17,464 --> 00:20:21,218 Meat? Dried yellow corvina? Or maybe both. 296 00:20:21,301 --> 00:20:22,135 That's right. 297 00:20:24,471 --> 00:20:25,931 Gosh, look ahead of you. 298 00:20:26,014 --> 00:20:28,558 Right, look ahead. Jeez. 299 00:20:28,642 --> 00:20:32,187 Okay, I think I got it. I got it. 300 00:20:36,233 --> 00:20:37,359 Hold on. 301 00:20:47,577 --> 00:20:49,621 You should treat us to celebrate the fall. 302 00:20:49,704 --> 00:20:51,456 Pick a date then. 303 00:20:51,539 --> 00:20:54,626 Not today, so how about next week? 304 00:20:54,709 --> 00:20:56,086 Sure. 305 00:20:56,169 --> 00:20:59,256 I'm glad my daughter wasn't here. She would've been shocked. 306 00:21:00,257 --> 00:21:03,969 Girls these days aren't fazed that easily. They're bolder than boys. 307 00:21:04,970 --> 00:21:06,930 This is my son. 308 00:21:07,013 --> 00:21:09,557 Gosh, he seems like a reliable one. 309 00:21:10,141 --> 00:21:13,103 Let's raise our children well and set them up one day. 310 00:21:13,186 --> 00:21:14,521 Sounds good. 311 00:21:16,439 --> 00:21:19,234 Your patients have been saying good things about you. 312 00:21:20,485 --> 00:21:23,530 -Like what? -He's not only a good doctor, 313 00:21:23,613 --> 00:21:25,991 but also the most attentive husband. 314 00:21:28,243 --> 00:21:30,787 We both know how difficult that is. 315 00:21:32,664 --> 00:21:35,417 Don't look at me. I'm good to my wife. 316 00:21:36,251 --> 00:21:40,505 I guess it's just me then. My wife nags me all the time. 317 00:21:40,588 --> 00:21:43,758 I don't know why though considering all the money I make. 318 00:21:44,592 --> 00:21:46,636 Money isn't everything to them. 319 00:21:46,720 --> 00:21:50,098 Must I bring home a fortune and then kiss up to her? 320 00:21:50,181 --> 00:21:53,435 Why would you think of it that way? No one likes buttering. 321 00:21:54,060 --> 00:21:55,812 You should express your love. 322 00:21:55,895 --> 00:21:59,274 Easier said than done. Are you sure that's from a man's perspective? 323 00:21:59,357 --> 00:22:01,693 When my juniors ask me for marital advice, 324 00:22:01,776 --> 00:22:05,905 I tell them to decide whether they'll live as a father or as a son. 325 00:22:05,989 --> 00:22:07,323 I chose to be a father. 326 00:22:10,785 --> 00:22:11,786 And you, Dr. Shin? 327 00:22:12,579 --> 00:22:16,124 I don't think I'm a good father and definitely not a good son. 328 00:22:17,083 --> 00:22:18,835 But I think I'm better at being a dad. 329 00:22:19,419 --> 00:22:20,670 I think so too. 330 00:22:21,504 --> 00:22:25,508 I guess I'm like a son, then. One that gets scolded all the time. 331 00:22:27,260 --> 00:22:32,057 No wonder my wife tells people that she has a daughter and a "son." 332 00:22:32,932 --> 00:22:36,144 Why not change your ways and be more of the child's dad then? 333 00:22:37,228 --> 00:22:38,146 It's my wife. 334 00:22:38,229 --> 00:22:39,439 Please go ahead. 335 00:22:42,442 --> 00:22:44,319 -Yes? -Dad, 336 00:22:44,402 --> 00:22:48,782 a chair with back support is being sold on a TV shopping channel. Can I buy one? 337 00:22:48,865 --> 00:22:51,701 For whom? For you, honey? 338 00:22:52,494 --> 00:22:55,080 WHY NOT CALL HER DAUGHTER INSTEAD? 339 00:22:58,458 --> 00:23:01,669 I never got to learn how to ride a bike. I only rode a kick scooter. 340 00:23:01,753 --> 00:23:03,755 But better late than never, right? 341 00:23:03,838 --> 00:23:06,716 I never got to learn to swim because of my fear of water. 342 00:23:06,800 --> 00:23:09,177 -Because of a near-drowning? -No, it just scares me. 343 00:23:09,260 --> 00:23:11,346 -I'll teach you then. -No way. 344 00:23:11,429 --> 00:23:14,474 -Why not? -I'd rather learn from a coach. 345 00:23:14,557 --> 00:23:16,893 I took up private lessons from a pro swimmer. 346 00:23:16,976 --> 00:23:19,562 Bang Jun-cheol's my cousin. 347 00:23:19,646 --> 00:23:20,480 My gosh. 348 00:23:37,455 --> 00:23:40,834 How he feels about me differs from how he feels about his wife. 349 00:23:42,460 --> 00:23:44,254 Should we go flower-viewing? 350 00:23:44,337 --> 00:23:46,214 Spring flowers are in bloom. 351 00:23:46,297 --> 00:23:49,425 -But the air's chilly today. -We'll bundle up then. 352 00:23:50,009 --> 00:23:51,803 You'll catch a cold. 353 00:24:26,880 --> 00:24:29,632 I'm sorry. I thought you were someone else. 354 00:24:55,116 --> 00:24:56,701 PROFESSOR PARK HAE-RYUN 355 00:25:00,121 --> 00:25:01,372 Hello? 356 00:25:01,456 --> 00:25:03,374 This is Park Hae-ryun. 357 00:25:03,458 --> 00:25:05,210 Yes, Professor. 358 00:25:05,293 --> 00:25:07,921 You left again without saying anything yesterday. 359 00:25:08,004 --> 00:25:09,130 Right. 360 00:25:09,672 --> 00:25:12,342 I should fix your speakers, but you must be busy. 361 00:25:14,302 --> 00:25:15,637 I already had it fixed. 362 00:25:16,888 --> 00:25:18,973 -You did? -Yes. 363 00:25:19,849 --> 00:25:21,768 A friend of mine came over. 364 00:25:23,770 --> 00:25:27,232 I was meaning to tell you this in person, 365 00:25:28,233 --> 00:25:31,236 but I'd like to quit teaching after this semester. 366 00:25:33,071 --> 00:25:34,364 This semester? 367 00:25:34,447 --> 00:25:38,660 Yes, so I think you should start looking for my replacement. 368 00:25:39,827 --> 00:25:40,662 But why? 369 00:25:41,537 --> 00:25:45,208 I just realized that it's a bit too much for me, I'm afraid. 370 00:25:45,875 --> 00:25:47,835 But the students enjoy your class 371 00:25:47,919 --> 00:25:50,213 and you mentioned the job was worthwhile. 372 00:25:50,296 --> 00:25:52,340 My head must've been in the clouds. 373 00:25:53,091 --> 00:25:54,550 Anyway, I'm sorry about this. 374 00:25:57,971 --> 00:26:00,431 I'll hand in my official resignation next week. 375 00:26:02,308 --> 00:26:03,559 Is it bad? 376 00:26:04,143 --> 00:26:06,604 Okay. Bye, Si-eun. 377 00:26:08,356 --> 00:26:10,566 Professor Park can't make it. He has the flu. 378 00:26:10,650 --> 00:26:13,152 He must be working hard even during the break. 379 00:26:13,236 --> 00:26:14,362 Tell me about it. 380 00:26:15,405 --> 00:26:17,782 -Did you pack the beach ball too? -Of course. 381 00:26:18,533 --> 00:26:20,451 -Ji-a. -Coming! 382 00:26:22,870 --> 00:26:24,289 Hey, Gi-ppeum. 383 00:26:24,998 --> 00:26:28,293 I can't go. My family and I are going on a staycation at a hotel. 384 00:26:29,043 --> 00:26:31,629 The Queen Hotel. Okay, bye. 385 00:26:33,089 --> 00:26:34,549 Are they back from Europe? 386 00:26:34,632 --> 00:26:37,093 Yes. I want to go to Europe too. 387 00:26:37,176 --> 00:26:39,554 You can go backpacking once you're in college. 388 00:26:40,555 --> 00:26:42,140 -Mom. -Yes? 389 00:26:42,223 --> 00:26:43,725 Can't you make it happen? 390 00:26:43,808 --> 00:26:48,146 I think I'm the only one in my class who hasn't been to Europe. 391 00:26:48,229 --> 00:26:50,273 Many haven't even been to Southeast Asia, 392 00:26:50,356 --> 00:26:52,692 and some of my friends haven't even been to Japan. 393 00:26:52,775 --> 00:26:56,029 People must live looking down, not looking up. 394 00:27:19,010 --> 00:27:20,845 Let's go and enjoy the fall foliage. 395 00:27:22,263 --> 00:27:24,432 There wouldn't be any in September. 396 00:27:25,183 --> 00:27:27,018 There would be in Gangwon Province. 397 00:27:27,101 --> 00:27:30,813 Even in Gangwon Province, one must wait until October. 398 00:27:30,897 --> 00:27:31,981 Is that so? 399 00:27:35,485 --> 00:27:37,862 This can't be a sign of dementia, can it? 400 00:27:37,945 --> 00:27:39,697 That would be terrible. 401 00:27:56,422 --> 00:27:57,632 First floor. 402 00:27:58,758 --> 00:28:00,468 Let's have wine pairing dinner. 403 00:28:01,135 --> 00:28:04,472 Don't just drop me off today. I don't want to come home alone tipsy. 404 00:28:05,348 --> 00:28:06,516 Sure. 405 00:28:13,272 --> 00:28:14,774 Ask me where I am. 406 00:28:14,857 --> 00:28:17,402 Where are you? On vacation with Dad? 407 00:28:17,485 --> 00:28:18,528 No, Incheon Airport. 408 00:28:18,611 --> 00:28:21,114 What? You're joking, right? 409 00:28:21,197 --> 00:28:22,824 Why would I be joking? 410 00:28:22,907 --> 00:28:25,368 I'll take a cab and be there in an hour. 411 00:28:26,369 --> 00:28:27,453 Dad too? 412 00:28:27,537 --> 00:28:29,914 Of course not. You know how busy he is. 413 00:28:31,332 --> 00:28:33,167 Are you really in Korea? 414 00:28:33,251 --> 00:28:35,169 Should I make a video call? 415 00:28:35,253 --> 00:28:37,588 You should've told me before getting on the plane. 416 00:28:38,172 --> 00:28:39,298 Surprise. 417 00:28:39,382 --> 00:28:41,718 -Do you need my address? -I already have it. 418 00:28:41,801 --> 00:28:45,972 Anyway, it might take more than an hour and a half due to the traffic. 419 00:28:46,681 --> 00:28:47,890 Sure. 420 00:28:48,391 --> 00:28:49,642 My mom's in Korea. 421 00:28:50,518 --> 00:28:51,811 I'll cancel our reservation. 422 00:28:52,645 --> 00:28:55,314 Only text me for the time being. No, wait for my text. 423 00:28:56,023 --> 00:28:57,108 I'm sorry. 424 00:28:57,984 --> 00:28:59,986 For what? Go on upstairs, then. 425 00:29:06,534 --> 00:29:08,035 The doors are closing. 426 00:29:12,999 --> 00:29:14,375 Hello? 427 00:29:14,459 --> 00:29:15,871 Are you still at work? 428 00:29:15,966 --> 00:29:18,623 THIS PROGRAM WAS FILMED IN COMPLIANCE WITH QUARANTINE GUIDELINES 429 00:29:18,708 --> 00:29:20,686 TO PREVENT THE SPREAD OF COVID-19 430 00:29:21,597 --> 00:29:23,599 For what? Go on upstairs, then. 431 00:29:30,147 --> 00:29:31,648 The doors are closing. 432 00:29:36,612 --> 00:29:37,988 Hello? 433 00:29:38,072 --> 00:29:39,990 -Are you still at work? -I'm getting off. 434 00:29:40,074 --> 00:29:42,242 -Meet me then. -What about horse riding? 435 00:29:42,326 --> 00:29:44,787 I'd rather see you than the horses. 436 00:29:45,621 --> 00:29:46,789 Where should we meet? 437 00:29:46,872 --> 00:29:48,457 Morning in Paris. My name. 438 00:29:49,041 --> 00:29:51,168 You booked it knowing I could have plans? 439 00:29:52,336 --> 00:29:53,212 I had a hunch. 440 00:29:53,879 --> 00:29:56,757 I'll wait there, so see you later. Drive safely. 441 00:29:56,840 --> 00:29:58,008 Sure. 442 00:29:59,593 --> 00:30:01,011 Yu-sin suggested a date. 443 00:30:02,012 --> 00:30:04,181 It's like you're still in your honeymoon phase. 444 00:30:04,264 --> 00:30:08,435 Could you ask your husband to tutor Sa-hyeon on how to be a good husband? 445 00:30:08,519 --> 00:30:10,396 Your husband's not so bad, you know. 446 00:30:10,479 --> 00:30:12,981 I'm looking for perfection, not mediocre. 447 00:30:13,065 --> 00:30:15,275 -He'll get better at it. -When? In old age? 448 00:30:15,359 --> 00:30:18,362 Dr. Shin's been a sweetheart since the very beginning. 449 00:30:18,445 --> 00:30:21,156 Well, marrying well is the greatest luck of all. 450 00:30:21,240 --> 00:30:23,700 You don't have any complaints with your husband. 451 00:30:23,784 --> 00:30:27,579 I guess. He's not one to excite you in any way, 452 00:30:27,663 --> 00:30:31,250 but he brings calmness just like a homemade soup. 453 00:30:55,774 --> 00:30:57,609 Mom! 454 00:31:01,822 --> 00:31:03,323 Here, wear these. 455 00:31:05,033 --> 00:31:09,121 Gosh, look at my daughter. You seem better, you know. 456 00:31:09,705 --> 00:31:11,248 Korea's been serving me well. 457 00:31:11,915 --> 00:31:14,543 Seeing you in person finally puts me at ease. 458 00:31:15,794 --> 00:31:18,380 -Mom, let me. -Sure. 459 00:31:21,175 --> 00:31:24,928 Dad said to buy an apartment if you think you'll be staying here long. 460 00:31:25,012 --> 00:31:27,097 That'd be great, but Gangnam's not cheap. 461 00:31:27,181 --> 00:31:30,100 As if that matters. We can easily afford it. 462 00:31:31,226 --> 00:31:33,145 Did you eat anything on the plane? 463 00:31:33,228 --> 00:31:34,813 Yes, bibimbap. 464 00:31:34,897 --> 00:31:36,940 Still, you'll soon get hungry again. 465 00:31:37,024 --> 00:31:40,068 As I said on the phone, Korea is the best. 466 00:31:40,152 --> 00:31:43,155 It changed a lot since you last visited. 467 00:31:43,238 --> 00:31:45,908 -Do you want some tea? -No, water would be fine. 468 00:31:45,991 --> 00:31:48,494 -Heated, if you can. -Sure. 469 00:31:51,038 --> 00:31:54,458 You seem much livelier than before. 470 00:31:54,541 --> 00:31:57,419 There's a sparkle in your eyes as well. 471 00:31:57,503 --> 00:32:00,380 Is it Korea that you love or the job you do? 472 00:32:00,464 --> 00:32:01,298 Both. 473 00:32:02,216 --> 00:32:05,093 Has any guy shown interest in you? 474 00:32:06,261 --> 00:32:10,390 Don't date just anyone, though. Women must always be careful, 475 00:32:10,474 --> 00:32:12,851 especially since you're here on your own. 476 00:32:12,935 --> 00:32:14,102 Okay. 477 00:32:14,686 --> 00:32:16,438 -Thank you. -No problem. 478 00:32:20,984 --> 00:32:22,819 Maybe we shouldn't have paired the wine. 479 00:32:22,903 --> 00:32:25,030 My body's an uncontrollable mess, 480 00:32:26,114 --> 00:32:27,157 but I feel great. 481 00:32:27,824 --> 00:32:30,410 There's no issue with that. I'll carry you. 482 00:32:31,787 --> 00:32:33,580 That won't be necessary. 483 00:32:43,590 --> 00:32:44,758 Come on. 484 00:32:50,597 --> 00:32:52,099 Bridal style or a piggyback ride? 485 00:32:52,683 --> 00:32:55,727 -You're just as tipsy. -When I only had a few glasses of wine? 486 00:32:58,063 --> 00:32:59,356 Here. 487 00:33:00,816 --> 00:33:02,109 I'm good. 488 00:33:03,360 --> 00:33:04,319 Someone will see us. 489 00:33:04,903 --> 00:33:07,614 No one's here. Besides, who cares if someone does? 490 00:33:09,741 --> 00:33:11,910 Let's go! 491 00:33:13,412 --> 00:33:14,705 Put me down. 492 00:33:18,417 --> 00:33:20,460 Ji-a will tease me about this. 493 00:33:20,544 --> 00:33:22,963 -Do you love me? -Must you ask? 494 00:33:23,505 --> 00:33:25,340 Well, I asked you. 495 00:33:25,424 --> 00:33:26,842 You ask me all the time. 496 00:33:30,053 --> 00:33:31,471 How much do you love me? 497 00:33:31,555 --> 00:33:33,432 -A lot. -That's not enough. 498 00:33:33,515 --> 00:33:35,183 Then what? 499 00:33:35,267 --> 00:33:36,977 Give me a proper answer. 500 00:33:37,060 --> 00:33:39,271 I did give you a proper answer. 501 00:33:39,354 --> 00:33:42,649 I'm going to pull your hair, you know. 502 00:33:42,733 --> 00:33:46,028 Go ahead. I'll just be one of those husbands. 503 00:33:46,111 --> 00:33:47,779 Unbelievable. 504 00:33:49,281 --> 00:33:50,741 All right. 505 00:33:58,373 --> 00:34:00,083 -Want me to undress you? -Forget it. 506 00:34:00,167 --> 00:34:03,253 You can't be bothered with anything when you're drunk. 507 00:34:04,171 --> 00:34:05,922 I'm fine, you know. 508 00:34:06,006 --> 00:34:09,343 No, you're not. Besides, I want to undress you. 509 00:34:10,010 --> 00:34:12,137 Just do as I say, will you? 510 00:34:13,180 --> 00:34:15,223 Did you have to wear something so complicated? 511 00:34:15,307 --> 00:34:17,434 Stop that. 512 00:34:36,828 --> 00:34:37,913 Yes? 513 00:34:38,497 --> 00:34:40,666 -Did I wake you? -No. 514 00:34:41,625 --> 00:34:44,544 I'm in front of your house, but the lights are out. 515 00:34:44,628 --> 00:34:46,254 I'm not at home. 516 00:34:47,255 --> 00:34:48,715 Then where are you? 517 00:34:48,799 --> 00:34:50,759 I'm just somewhere else. 518 00:34:51,635 --> 00:34:56,014 I see. Well, I came by to ask you to go see the Gangneung sea with me. 519 00:35:04,064 --> 00:35:04,898 Hello? 520 00:35:04,981 --> 00:35:06,650 Listen carefully, okay? 521 00:35:11,154 --> 00:35:12,656 XIEXIAN 522 00:35:14,491 --> 00:35:16,118 I hear waves crashing. 523 00:35:17,202 --> 00:35:18,161 That's right. 524 00:35:18,245 --> 00:35:20,497 Where are you? I'll be right there. 525 00:35:21,081 --> 00:35:23,750 Gangneung. I'm at a hotel in Gangneung. 526 00:35:25,001 --> 00:35:26,086 Really? 527 00:35:26,753 --> 00:35:27,629 Yes. 528 00:35:27,713 --> 00:35:29,464 Stay awake until I get there, okay? 529 00:35:30,340 --> 00:35:33,301 Sure thing. Why are you coming over here though? 530 00:35:33,385 --> 00:35:35,429 I'll tell you when I get there. See you. 531 00:35:36,221 --> 00:35:37,264 Okay. 532 00:35:57,492 --> 00:36:01,663 The phone you have called is switched off. You'll be directed to voicemail. 533 00:36:33,904 --> 00:36:35,530 What brings you here? 534 00:36:42,788 --> 00:36:43,663 Have you eaten? 535 00:36:44,247 --> 00:36:46,374 No, but I don't have an appetite. 536 00:36:46,458 --> 00:36:50,170 Why not? You must be upset again. 537 00:36:56,760 --> 00:37:00,639 Come on. There's a 24-hour restaurant nearby. 538 00:37:01,473 --> 00:37:03,934 -When did you get here? -Early in the afternoon. 539 00:37:04,017 --> 00:37:06,311 -Why? -No reason. 540 00:37:06,394 --> 00:37:07,813 I love it here, you see. 541 00:37:11,024 --> 00:37:13,527 -Me too. -You're being informal. 542 00:37:13,610 --> 00:37:14,903 Sorry about that. 543 00:37:17,697 --> 00:37:19,658 -I'm home. -Hey. 544 00:37:22,828 --> 00:37:24,913 You're home earlier than usual. 545 00:37:34,881 --> 00:37:37,551 -Why are you throwing those away? -They taste funny. 546 00:37:37,634 --> 00:37:39,719 We should've eaten them before they went bad. 547 00:37:40,595 --> 00:37:42,764 When though? We can't always eat at home. 548 00:37:43,348 --> 00:37:44,474 But… 549 00:37:46,226 --> 00:37:47,435 I'm just speechless. 550 00:37:48,103 --> 00:37:50,856 Have you been throwing away my mom's food like this? 551 00:37:50,939 --> 00:37:52,274 Not all of it. 552 00:37:52,858 --> 00:37:53,692 How can you? 553 00:37:54,693 --> 00:37:57,070 You should've at least frozen them. 554 00:37:57,153 --> 00:37:59,072 It'll only last a couple of months. 555 00:37:59,155 --> 00:38:01,408 You should've told her to stop sending them then. 556 00:38:01,491 --> 00:38:04,202 How can I when it's her joy to cook and send food to us? 557 00:38:04,286 --> 00:38:08,331 To be blunt, it's not for me, is it? It's all for her youngest son. 558 00:38:08,415 --> 00:38:09,624 Are you serious? 559 00:38:09,708 --> 00:38:12,752 I'm not blaming her. I'm saying it's just how all parents feel. 560 00:38:14,004 --> 00:38:17,007 Is this how you were raised? To throw out food without any guilt? 561 00:38:19,217 --> 00:38:21,928 Are you saying my parents didn't raise me well? 562 00:38:22,012 --> 00:38:24,556 -My mother made this food with love-- -What then? 563 00:38:24,639 --> 00:38:27,684 -Must we eat what went bad? -It'll be okay once reheated. 564 00:38:27,767 --> 00:38:29,603 And slightly spoiled food won't kill us. 565 00:38:29,686 --> 00:38:31,646 It's a sin to throw out food like this. 566 00:38:31,730 --> 00:38:34,441 But she always sends too much. 567 00:38:34,524 --> 00:38:36,568 Then we should eat it more often. 568 00:38:36,651 --> 00:38:38,486 For breakfast and for dinner. 569 00:38:38,570 --> 00:38:41,948 Then do it yourself. Why should it be my job? 570 00:38:42,032 --> 00:38:44,409 Don't expect me to do what you can't do. 571 00:38:46,578 --> 00:38:48,371 Am I wrong? 572 00:38:52,584 --> 00:38:55,503 No, what you said is right, so let's drop it. 573 00:39:01,009 --> 00:39:05,013 Call my mom and tell her to stop sending food. 574 00:39:05,597 --> 00:39:09,100 Then she'll be worried that you might not be eating well. 575 00:39:09,184 --> 00:39:11,937 That's the truth though. I never eat breakfast at home. 576 00:39:12,020 --> 00:39:13,980 Then she'll know I've been lying. 577 00:39:14,064 --> 00:39:15,607 It's better than throwing it away. 578 00:39:15,690 --> 00:39:17,442 The waste is turned into animal feed. 579 00:39:17,525 --> 00:39:19,861 -It doesn't rot away. -Can you be sure? 580 00:39:20,362 --> 00:39:22,948 Besides, it's for animals, not people. 581 00:39:23,031 --> 00:39:25,450 My mom made the food for us to eat. 582 00:39:26,076 --> 00:39:27,911 Cooking isn't an easy task. 583 00:39:28,745 --> 00:39:32,082 You complain about it even when you only cook on holidays. 584 00:39:35,543 --> 00:39:37,629 One should not have to live like this! 585 00:40:15,667 --> 00:40:17,460 Don't you have any clothes in your car? 586 00:40:20,380 --> 00:40:22,549 No, I just undid my tie on the way here. 587 00:40:22,632 --> 00:40:25,135 It's really cold by the sea in the fall. 588 00:40:27,887 --> 00:40:31,474 Isn't divorce the right thing to do? My wife says it all the time. 589 00:40:31,558 --> 00:40:33,018 Of course not. 590 00:40:33,101 --> 00:40:36,604 That sort of thing is never enough to make a woman want to seek a divorce. 591 00:40:36,688 --> 00:40:37,856 It's all just words. 592 00:40:37,939 --> 00:40:39,691 I'm not at fault here, right? 593 00:40:39,774 --> 00:40:42,235 Distinguishing right and wrong won't do you any good. 594 00:40:42,318 --> 00:40:43,486 It's just that… 595 00:40:46,865 --> 00:40:49,576 we're so different. In every way possible. 596 00:40:49,659 --> 00:40:51,703 How could she throw away the food like that? 597 00:40:52,662 --> 00:40:54,330 That, I agree with you. 598 00:40:56,332 --> 00:40:58,710 Tell your mom in a way that she'll understand. 599 00:40:58,793 --> 00:41:00,712 That you're both too busy these days 600 00:41:00,795 --> 00:41:04,299 and that skipping breakfast is actually beneficial to one's health. 601 00:41:05,550 --> 00:41:10,430 And you can always give me the side dishes you don't eat. 602 00:41:10,513 --> 00:41:12,682 I'll enjoy them all. 603 00:41:13,433 --> 00:41:14,642 How could I? 604 00:41:14,726 --> 00:41:18,980 I've been missing food made by my elders ever since my mom passed away. 605 00:41:22,692 --> 00:41:23,735 Anyway, please dig in. 606 00:41:27,614 --> 00:41:30,283 -A bottle of soju, please. -Sure. 607 00:41:32,452 --> 00:41:35,080 Why don't we have seafood ramyeon? 608 00:41:35,163 --> 00:41:38,583 No, wait. Spicy seafood stew with rice would be better for our stomachs. 609 00:41:38,666 --> 00:41:40,794 But you said you already had dinner. 610 00:41:40,877 --> 00:41:43,213 Actually, it wasn't much of a meal. 611 00:41:43,296 --> 00:41:44,672 Why? 612 00:41:44,756 --> 00:41:46,633 I wasn't keen on eating alone. 613 00:41:47,592 --> 00:41:49,260 Maybe I knew you'd join me. 614 00:41:50,804 --> 00:41:52,931 Maybe it was really the telepathy thing. 615 00:42:13,618 --> 00:42:15,703 You're not in the mood for drinks too? 616 00:42:15,787 --> 00:42:18,081 I just don't want to drink alone. 617 00:42:18,164 --> 00:42:21,459 -Shouldn't you call a driver? -You want me to head back so soon? 618 00:42:21,543 --> 00:42:23,628 Let's watch the sunrise from the car together. 619 00:42:24,254 --> 00:42:26,714 But it's only 11 p.m. 620 00:42:26,798 --> 00:42:28,174 You must be sleepy. 621 00:42:28,258 --> 00:42:30,385 Not really. I don't sleep much. 622 00:42:31,469 --> 00:42:32,846 Your wife will be worried. 623 00:42:35,932 --> 00:42:38,309 Even marriage has a golden hour. 624 00:42:38,893 --> 00:42:42,605 If you don't make up in time, the hatred will only run deeper. 625 00:42:42,689 --> 00:42:44,315 It already runs deep. 626 00:42:44,399 --> 00:42:45,859 It's only a lovers' quarrel. 627 00:42:49,863 --> 00:42:52,740 -I should get going. -Oh, let me pay. 628 00:42:53,741 --> 00:42:54,951 Here. 629 00:42:56,327 --> 00:42:57,954 -I'd like to pay the bill. -Sure. 630 00:42:59,080 --> 00:43:01,374 -Why? -Because we came all this way, 631 00:43:01,457 --> 00:43:02,792 and I got here first. 632 00:43:13,469 --> 00:43:14,554 Gosh. 633 00:43:15,722 --> 00:43:17,849 No, I'm fine. I have my coat on. 634 00:43:17,932 --> 00:43:20,143 I don't want you catching a cold because of me. 635 00:43:22,145 --> 00:43:24,439 Call a driver fast. The air's chilly tonight. 636 00:43:25,356 --> 00:43:27,650 It's a refreshing contrast to the hot stew. 637 00:43:30,486 --> 00:43:33,156 Everything depends on how we view it. 638 00:43:33,990 --> 00:43:36,534 Having a positive approach makes things better. 639 00:43:37,535 --> 00:43:40,121 A good person only thinks positively. 640 00:43:43,917 --> 00:43:45,877 You just described yourself. 641 00:43:47,128 --> 00:43:51,257 Go back to your wife and compliment her once a day from now on. 642 00:43:52,091 --> 00:43:55,637 You may not mean it at first, but you will in the end. 643 00:44:07,523 --> 00:44:09,275 I should end it. 644 00:44:10,360 --> 00:44:12,320 It's best for us both. 645 00:44:13,029 --> 00:44:14,864 You'll end your marriage? 646 00:44:18,076 --> 00:44:18,910 Yes. 647 00:44:20,703 --> 00:44:23,164 -Please take my advice. -I always did, 648 00:44:23,248 --> 00:44:25,959 -but not this time. -Are you saying I'm wrong? 649 00:44:26,042 --> 00:44:27,669 It's not about right or wrong. 650 00:44:27,752 --> 00:44:30,255 I can't fully explain how I feel anyway. 651 00:44:40,014 --> 00:44:42,558 Do you know the number of the driver service? 652 00:44:45,061 --> 00:44:47,355 Come upstairs for some tea first. 653 00:45:01,369 --> 00:45:05,039 You can hold the tea. Just say what's on your mind. 654 00:45:15,758 --> 00:45:17,927 Even lifelong couples say 655 00:45:18,011 --> 00:45:20,930 they felt an urge to get a divorce several times. 656 00:45:21,514 --> 00:45:23,474 Ending your marriage over this 657 00:45:23,558 --> 00:45:25,935 will only bring sorrow to your parents and hers. 658 00:45:26,019 --> 00:45:29,814 You once said that sometimes it's hard to control how you feel. 659 00:45:29,897 --> 00:45:31,232 That's the state I'm in. 660 00:45:32,400 --> 00:45:37,196 Part of me is willing to put up with her and let it slide, but… 661 00:45:37,280 --> 00:45:39,032 Then just focus on that. 662 00:45:43,786 --> 00:45:44,996 I wish 663 00:45:46,122 --> 00:45:48,416 I had met you sooner. 664 00:45:52,003 --> 00:45:53,963 Anyway, it's still not too late. 665 00:45:55,214 --> 00:45:56,591 What do you mean? 666 00:45:56,674 --> 00:45:58,217 Song Yuan, 667 00:45:59,719 --> 00:46:01,095 what do you think of me? 668 00:46:02,388 --> 00:46:04,724 You don't have to say it since I feel it. 669 00:46:05,391 --> 00:46:08,019 I know you can tell how I feel too. 670 00:46:10,104 --> 00:46:12,231 Will you come back to Seoul tomorrow? 671 00:46:14,525 --> 00:46:18,279 I'll sort out the situation I'm in and officially propose to you. 672 00:46:18,362 --> 00:46:20,156 That's nonsense. 673 00:46:21,032 --> 00:46:23,242 You're lost in the heat of the moment. 674 00:46:23,326 --> 00:46:25,953 -We'll talk about us later. -I mean your divorce. 675 00:46:27,205 --> 00:46:28,915 I'll text you when I arrive in Seoul. 676 00:46:30,583 --> 00:46:31,834 Wait. 677 00:46:35,588 --> 00:46:37,256 Do I not get a say in this? 678 00:46:37,340 --> 00:46:38,716 Let me rephrase. 679 00:46:38,800 --> 00:46:42,095 For reasons that don't include you, I'm ending my marriage. 680 00:46:43,429 --> 00:46:44,847 Wait! 681 00:46:50,728 --> 00:46:52,105 Come sit. 682 00:47:14,794 --> 00:47:16,420 It's still not too late for us. 683 00:47:16,504 --> 00:47:18,965 You must take responsibility for your actions. 684 00:47:19,048 --> 00:47:21,717 You made your vows in front of all those people. 685 00:47:21,801 --> 00:47:24,137 I learned that emotions shouldn't be promised, 686 00:47:24,220 --> 00:47:26,848 and love is an emotion. 687 00:47:31,978 --> 00:47:34,397 You think way too well of me. 688 00:47:35,064 --> 00:47:38,359 I get that I've only shown you my better side. 689 00:47:38,442 --> 00:47:42,655 You're right. We click in many ways and enjoy each other's company. 690 00:47:42,738 --> 00:47:45,616 -We comfort each other. -Our personalities are compatible, 691 00:47:46,284 --> 00:47:48,995 but that might just be it. No, that I'm sure of. 692 00:47:50,371 --> 00:47:53,457 Your wife is 33, and I'm 42. 693 00:47:54,417 --> 00:47:56,878 I'm ten years older than you. 694 00:47:57,920 --> 00:47:59,255 Age doesn't matter. 695 00:47:59,338 --> 00:48:01,674 Some people at my age even experience menopause. 696 00:48:02,341 --> 00:48:05,011 -I'll reach menopause soon. -So? 697 00:48:05,094 --> 00:48:07,013 I know what men are like. 698 00:48:07,638 --> 00:48:09,056 I was married for five years. 699 00:48:09,140 --> 00:48:12,101 Just like not all women are the same, men aren't either. 700 00:48:12,185 --> 00:48:14,979 Today is proof that you are. How is that a reason to divorce-- 701 00:48:15,062 --> 00:48:18,357 This was a big deal for me. You know how it's been. 702 00:48:18,441 --> 00:48:21,777 You know how my wife has been hurting my feelings. 703 00:48:23,779 --> 00:48:25,198 There's an order to things, 704 00:48:25,281 --> 00:48:28,743 so I'll start by ending my marriage as soon as I go home tonight. 705 00:48:29,452 --> 00:48:31,037 What about your wife? 706 00:48:31,120 --> 00:48:33,456 She'll gladly say yes without even hesitating. 707 00:48:57,438 --> 00:49:01,234 You should know about the real me before you go. 708 00:49:02,693 --> 00:49:04,028 I already do. 709 00:49:04,612 --> 00:49:05,821 No, you don't. 710 00:49:07,114 --> 00:49:08,866 You may be aware of youth, 711 00:49:09,742 --> 00:49:11,410 but not what comes with old age. 712 00:51:01,896 --> 00:51:03,647 I now know 713 00:51:05,649 --> 00:51:09,570 what love truly is and what it really feels like. 714 00:51:10,946 --> 00:51:12,156 Please, 715 00:51:14,325 --> 00:51:16,243 protect my dignity. 716 00:51:17,953 --> 00:51:19,288 Forever. 717 00:51:20,456 --> 00:51:22,875 Learn the real me today 718 00:51:24,251 --> 00:51:25,836 and end your feelings for me. 719 00:52:18,848 --> 00:52:22,852 LET'S END… 720 00:52:24,562 --> 00:52:26,647 MOM 721 00:52:48,169 --> 00:52:51,255 I guess ending our marriage is the right thing to do. 722 00:52:52,798 --> 00:52:55,009 You're not happy in this marriage either. 723 00:52:55,092 --> 00:52:58,304 All right. I'll sign the divorce papers. 724 00:53:27,249 --> 00:53:29,376 My dad was diagnosed with cancer. 725 00:53:30,544 --> 00:53:32,963 -What do we do? -What kind of cancer? 726 00:53:33,756 --> 00:53:36,383 -Colorectal cancer. -When did you get the call? 727 00:53:36,467 --> 00:53:38,844 -Who called whom? -Last night. 728 00:53:40,137 --> 00:53:41,639 Are you going to fly out? 729 00:53:42,806 --> 00:53:44,683 No, Mom and Dad are coming to Korea. 730 00:53:44,767 --> 00:53:47,102 Can you ask your dad to make a hospital appointment? 731 00:53:47,186 --> 00:53:48,854 The sooner, the better. 732 00:53:52,650 --> 00:53:54,193 Did you sleep at your parents'? 733 00:53:55,277 --> 00:53:58,572 -No. -Why did you turn off your phone? 734 00:53:58,656 --> 00:54:01,075 -No reason. -Where did you sleep then? 735 00:54:03,035 --> 00:54:04,370 I hardly slept. 736 00:54:05,996 --> 00:54:07,748 And that's not important right now. 737 00:54:35,985 --> 00:54:38,070 XIEXIAN 738 00:54:41,031 --> 00:54:42,283 XIEXIAN 739 00:54:45,828 --> 00:54:48,622 POWER OFF 740 00:54:51,458 --> 00:54:55,045 Colorectal cancer isn't anything to worry about. 741 00:54:55,129 --> 00:54:58,007 It's a simple surgery as long as it's not Stage 4. 742 00:54:58,090 --> 00:55:00,092 It might be, though. 743 00:55:01,385 --> 00:55:04,388 My friend's older sister's cancer wasn't Stage 4, 744 00:55:04,471 --> 00:55:06,849 but it spread all over her body, and she passed away. 745 00:55:08,559 --> 00:55:10,811 You know, God decides who lives or dies. 746 00:55:12,187 --> 00:55:14,023 Talk about hitting close to home. 747 00:55:22,615 --> 00:55:23,574 SONG YUAN 748 00:55:24,533 --> 00:55:27,745 The phone you have called is switched off. You'll be directed to voicemail. 749 00:55:27,828 --> 00:55:29,955 After the beep, you'll be charged… 750 00:55:45,554 --> 00:55:47,056 Why are you typing in the dark? 751 00:55:50,726 --> 00:55:51,602 Are you stuck? 752 00:55:52,853 --> 00:55:54,063 It's not that. 753 00:55:54,647 --> 00:55:56,607 Quit this habit of leaving the house. 754 00:55:57,399 --> 00:56:01,070 You always do that after we argue. And now you even slept out. 755 00:56:03,822 --> 00:56:05,658 -Got it? -All right. 756 00:56:09,411 --> 00:56:10,829 How's fried chicken for dinner? 757 00:56:12,206 --> 00:56:13,082 Good. 758 00:57:01,755 --> 00:57:03,173 What brings you by? 759 00:57:03,924 --> 00:57:07,302 Are you going to make me leave without offering me tea first? 760 00:57:08,429 --> 00:57:12,099 I went to Spain in July and came back to Korea two days ago. 761 00:57:12,891 --> 00:57:14,810 Your family must've been thrilled. 762 00:57:16,061 --> 00:57:18,772 -Aren't you going to drink that? -I should. 763 00:57:21,066 --> 00:57:21,900 It'll get bitter. 764 00:57:28,741 --> 00:57:30,492 Did you lose some weight? 765 00:57:30,576 --> 00:57:33,412 No, do I look thinner? 766 00:57:33,495 --> 00:57:34,872 Yes. 767 00:57:34,955 --> 00:57:37,875 Maybe it's just my face. I weigh exactly the same. 768 00:57:40,002 --> 00:57:42,046 Do you have plans for dinner today? 769 00:57:43,922 --> 00:57:47,176 -No. -Then have it with me. 770 00:58:01,023 --> 00:58:03,275 -Yes? -I'm sorry, 771 00:58:03,358 --> 00:58:06,779 but something came up. You guys should eat without me. 772 00:58:06,862 --> 00:58:09,698 Gosh. Hyang-gi will be disappointed. 773 00:58:09,782 --> 00:58:13,160 A friend from middle school is moving out of the country for good. 774 00:58:14,036 --> 00:58:16,663 -So a farewell party? -Something like that. 775 00:58:18,290 --> 00:58:20,417 At least text Hyang-gi yourself. 776 00:58:20,501 --> 00:58:21,668 I will. 777 00:58:24,963 --> 00:58:27,424 The Alhambra in Granada. 778 00:58:27,508 --> 00:58:28,842 I know the place. 779 00:58:28,926 --> 00:58:31,929 They say a couple that visits there together will never break up. 780 00:58:32,012 --> 00:58:34,348 -Is that so? -I've been there myself. 781 00:58:35,057 --> 00:58:36,683 Does your family live in Granada? 782 00:58:36,767 --> 00:58:40,312 No, my family lives in Barcelona. 783 00:58:40,395 --> 00:58:43,982 I see. There's quite a distance between Barcelona and Granada. 784 00:58:44,066 --> 00:58:47,736 -How long does it take? -Over an hour by plane. 785 00:58:49,613 --> 00:58:51,657 I saw it on TV and was mesmerized. 786 00:58:52,699 --> 00:58:54,368 You must have photos of the place. 787 00:58:54,451 --> 00:58:57,329 I did, but I deleted them all recently. 788 00:58:58,705 --> 00:59:01,500 -Why? -Because I broke up with the man 789 00:59:02,960 --> 00:59:04,086 that took me there. 790 00:59:05,921 --> 00:59:08,048 We broke up early last year, 791 00:59:10,300 --> 00:59:11,969 but I only deleted them recently. 792 00:59:14,638 --> 00:59:16,849 And I still have feelings for him. 793 00:59:17,850 --> 00:59:19,476 You must've loved him a lot. 794 00:59:20,561 --> 00:59:21,687 Yes. 795 00:59:25,774 --> 00:59:27,025 Could I… 796 00:59:28,318 --> 00:59:30,404 perhaps use you? 797 00:59:33,866 --> 00:59:35,117 Use me how? 798 00:59:35,200 --> 00:59:38,495 I'd like you to be my rebound so that I can get over him. 799 00:59:38,996 --> 00:59:40,164 I think it's possible. 800 00:59:44,126 --> 00:59:45,419 Crazy, right? 801 00:59:46,044 --> 00:59:47,629 I know it's shameless to ask. 802 00:59:48,922 --> 00:59:51,675 This is why I quit teaching. 803 00:59:52,259 --> 00:59:53,343 To ask you of this. 804 00:59:55,470 --> 00:59:59,516 When I'm with you, I feel… 805 01:00:00,142 --> 01:00:02,811 I find comfort and become at ease. 806 01:00:02,895 --> 01:00:05,230 Is it only because you need stability? 807 01:00:05,314 --> 01:00:08,275 That's how desperate I am. 808 01:00:10,903 --> 01:00:12,988 I used to be attracted to bad boys. 809 01:00:13,822 --> 01:00:17,201 But I've matured now, so I seek someone kind. 810 01:00:18,619 --> 01:00:19,703 How about romantically? 811 01:00:19,786 --> 01:00:22,748 I like being with you. 812 01:00:23,498 --> 01:00:25,584 That's the case with friends too, 813 01:00:26,668 --> 01:00:27,836 so let's be that. 814 01:00:29,630 --> 01:00:32,049 You're someone I want to talk to all night. 815 01:00:33,300 --> 01:00:35,385 But talking isn't all that I want. 816 01:00:36,136 --> 01:00:37,971 I want to hold your hand 817 01:00:38,639 --> 01:00:42,601 and touch your face as well as the line of your jaw. 818 01:00:43,435 --> 01:00:44,603 I wish to feel them. 819 01:00:53,153 --> 01:00:54,780 Please enjoy. 820 01:01:18,929 --> 01:01:21,765 Happy birthday to you 821 01:01:21,848 --> 01:01:24,559 Happy birthday to you 822 01:01:24,643 --> 01:01:27,521 Happy birthday dear Hyang-gi 823 01:01:27,604 --> 01:01:30,774 Happy birthday to you 824 01:01:36,571 --> 01:01:37,572 Here. 825 01:01:38,282 --> 01:01:40,826 This is from me. It's good for your health. 826 01:01:41,410 --> 01:01:42,911 Mom, you're the best. 827 01:01:45,080 --> 01:01:46,540 Thanks. 828 01:01:47,708 --> 01:01:49,793 -Is Dad on his way? -Don't do that. 829 01:01:50,377 --> 01:01:53,797 He loves you more than anything, so I bet he feels terrible. 830 01:01:53,880 --> 01:01:55,507 Old Man U-ram strikes again. 831 01:01:55,590 --> 01:01:58,927 I'm right, though. A daughter should know how her dad feels. 832 01:02:23,243 --> 01:02:25,329 What's on your mind? 833 01:02:29,207 --> 01:02:30,250 Is it regret? 834 01:02:30,834 --> 01:02:31,710 No. 835 01:02:53,357 --> 01:02:55,233 Can't you stay? 836 01:02:56,985 --> 01:02:58,653 I don't want to sleep alone. 837 01:03:02,032 --> 01:03:04,868 I won't want anything more than just you. 838 01:03:05,869 --> 01:03:07,871 Let me be with you once in a while, 839 01:03:08,830 --> 01:03:11,958 and I'll be more than satisfied. 840 01:03:27,933 --> 01:03:30,394 -Thank you. -No problem. 841 01:03:30,477 --> 01:03:33,897 -Make sure his physical therapy goes well. -Yes, doctor. 842 01:03:33,980 --> 01:03:34,981 All right. 843 01:03:43,573 --> 01:03:44,491 LOW ENERGY, LOW IMMUNITY 844 01:03:44,574 --> 01:03:46,326 ADDRESS: 350 N RODEO DR, BEVERLY HILLS, CA 845 01:03:46,410 --> 01:03:48,912 NAME: JI SU-HUI 846 01:04:07,013 --> 01:04:08,014 Please have a seat. 847 01:04:16,898 --> 01:04:19,276 -What's been troubling you? -Well, 848 01:04:20,110 --> 01:04:22,487 I have trouble sleeping occasionally. 849 01:04:24,531 --> 01:04:27,325 It seems like my immunity level is down. 850 01:04:28,869 --> 01:04:29,911 I see. 851 01:04:32,205 --> 01:04:33,206 I see you live abroad. 852 01:04:34,583 --> 01:04:35,417 Yes. 853 01:04:36,877 --> 01:04:38,086 Let me examine your pulse. 854 01:04:59,274 --> 01:05:01,568 -Ms. Kim, can you help me for a bit? -Sure. 855 01:05:10,118 --> 01:05:11,161 It's been a while. 856 01:05:12,704 --> 01:05:13,788 Right. 857 01:05:15,499 --> 01:05:16,750 You've changed… 858 01:05:17,375 --> 01:05:18,210 a lot. 859 01:05:20,128 --> 01:05:24,257 I heard that you've known how I've been. 860 01:05:25,592 --> 01:05:27,302 I heard you moved to the States. 861 01:05:27,385 --> 01:05:28,595 And? 862 01:05:31,765 --> 01:05:34,601 Isn't there anything else you wish to ask? 863 01:05:38,772 --> 01:05:40,357 I'm sure you know… 864 01:05:42,234 --> 01:05:46,905 that I didn't have an abortion and gave birth to the baby. 865 01:05:55,622 --> 01:05:57,374 How old is your son? 866 01:05:58,375 --> 01:05:59,417 He's 16. 867 01:06:00,835 --> 01:06:02,462 Then he's 12 years younger… 868 01:06:02,963 --> 01:06:04,130 than his sister. 869 01:06:06,132 --> 01:06:10,303 Because our daughter is 28. 870 01:06:19,026 --> 01:06:26,769 Subtitle translation by: Hye-lim Park 871 01:08:06,711 --> 01:08:10,882 PLEASE LOOK FORWARD TO SEASON 2 IT WILL EXCEED YOUR EXPECTATIONS 872 01:08:13,469 --> 01:08:17,570 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 63818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.