All language subtitles for Losing.Alice.S01E03.1080p.WEB.h264-KOGi.FORCED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,265 --> 00:00:20,687 "WHEN I LET GO OF WHAT I AM, I BECOME WHAT I MIGHT BE" 2 00:00:20,771 --> 00:00:23,815 LAO TZU 3 00:01:02,729 --> 00:01:05,190 Alice! Finally! 4 00:01:05,274 --> 00:01:07,359 I thought we had lost you forever. 5 00:01:09,111 --> 00:01:12,614 So, come along. I want you to meet some of the crew here. 6 00:01:12,698 --> 00:01:14,533 They already started working with Hilik. 7 00:01:14,616 --> 00:01:18,495 They're under contract. They gave up other jobs to come on board. 8 00:01:18,579 --> 00:01:22,249 But if there's anyone you don't get along with, we'll see what we can do. 9 00:01:22,332 --> 00:01:24,710 But they really are the best in the industry. 10 00:01:25,335 --> 00:01:27,045 So don't cause any trouble, okay? 11 00:01:33,343 --> 00:01:35,137 Here's what the rooms look like. 12 00:01:40,726 --> 00:01:42,686 The lobby past the elevators. 13 00:01:43,896 --> 00:01:46,356 -I love this one. -There are different-sized rooms 14 00:01:46,440 --> 00:01:48,734 and we can get access to bigger ones. 15 00:01:48,817 --> 00:01:49,902 Shoot anywhere we like... 16 00:01:49,985 --> 00:01:51,778 -Here's the dining room. -...design them how we like. 17 00:01:56,366 --> 00:01:57,701 The bathrooms. 18 00:02:03,207 --> 00:02:06,043 It's all fine. 19 00:02:06,126 --> 00:02:08,961 The textures are very clean, yet... 20 00:02:10,631 --> 00:02:12,883 There was this cheap hotel that I... 21 00:02:14,510 --> 00:02:18,180 Yeah. About a thousand years ago, I was at this little bar in Tel Aviv. 22 00:02:18,263 --> 00:02:22,142 My friend and I, we met some German tourists 23 00:02:22,226 --> 00:02:26,438 and after a few drinks they convinced us to go with them, 24 00:02:26,522 --> 00:02:27,648 back to the hotel, right? 25 00:02:28,732 --> 00:02:30,234 And that hotel... 26 00:02:32,694 --> 00:02:34,571 Somewhere near HaYarkon. 27 00:02:36,156 --> 00:02:38,867 Near Jaffa, completely isolated. 28 00:02:38,951 --> 00:02:40,994 I can't believe we even went there. 29 00:02:41,078 --> 00:02:42,496 Do you recall the name? 30 00:02:47,876 --> 00:02:48,877 No. 31 00:02:54,508 --> 00:02:59,263 It was so, so sleazy although totally magical. 32 00:02:59,346 --> 00:03:02,724 I mean, a place you want to shoot a movie in. 33 00:03:02,808 --> 00:03:04,142 Surreal. 34 00:03:10,983 --> 00:03:13,026 So, anyway I went home soon, 35 00:03:13,110 --> 00:03:14,820 but she decided to stay for a while 36 00:03:14,903 --> 00:03:17,239 and you wouldn't believe some of her stories. 37 00:03:18,156 --> 00:03:19,324 So... 38 00:03:19,992 --> 00:03:22,494 -Anything there? -Sounds familiar. 39 00:03:22,578 --> 00:03:24,121 If this is it, 40 00:03:24,204 --> 00:03:28,208 we were gonna shoot another production at that place a few years ago. 41 00:03:34,590 --> 00:03:36,091 Wow. 42 00:03:39,303 --> 00:03:41,805 Oh, my God. This is it. 43 00:03:41,889 --> 00:03:47,019 It's exactly the way I imagined it. Exactly the place. 44 00:03:47,102 --> 00:03:50,606 It's not just another generic hotel. This is perfect. 45 00:03:50,689 --> 00:03:52,149 This is Room 209. 46 00:03:52,232 --> 00:03:56,486 Yeah, but we already have a deal with the other hotel we showed you, 47 00:03:56,570 --> 00:03:58,071 the one Hilik picked. 48 00:04:00,157 --> 00:04:01,158 Yeah. 49 00:04:01,241 --> 00:04:02,910 Yeah, and it'll be hard to work there. 50 00:04:02,993 --> 00:04:06,413 The elevators are tiny and the stairs are too narrow. 51 00:04:07,331 --> 00:04:10,000 That's why we didn't shoot there a few years ago. 52 00:04:12,461 --> 00:04:17,632 Still, I'm interested in scouting this other location. Let's go see it. 53 00:04:17,716 --> 00:04:19,468 If it doesn't work, we'll let it go. 54 00:04:28,060 --> 00:04:32,064 LOSING ALICE 55 00:04:33,607 --> 00:04:36,610 CREATED BY SIGAL AVIN 56 00:04:43,158 --> 00:04:45,869 Is it true David is thinking about leaving the project? 57 00:04:45,953 --> 00:04:47,579 Is there trouble in paradise? 58 00:04:48,705 --> 00:04:50,040 No. 59 00:04:50,666 --> 00:04:51,792 Just... 60 00:04:53,836 --> 00:04:55,712 Okay. Good. 61 00:04:55,796 --> 00:04:57,840 Then make sure David is all in. 62 00:05:05,055 --> 00:05:06,056 Third floor. 63 00:05:11,603 --> 00:05:13,981 Shame on you, I say. 64 00:05:14,064 --> 00:05:17,651 I know everything that you've been doing, working with the devil. 65 00:05:17,734 --> 00:05:20,529 I know about everything that you have done! 66 00:05:53,645 --> 00:05:57,149 You've reached David. Please no voice messages, texts only. 67 00:05:58,358 --> 00:06:01,695 Hey, babe. I just left Lifshitz's office. 68 00:06:02,112 --> 00:06:04,323 Wow. They're all shocked by Hilik's death. 69 00:06:04,406 --> 00:06:06,450 Looks like it was a suicide. 70 00:06:06,533 --> 00:06:09,953 He owed money to some loan sharks or something. 71 00:06:10,037 --> 00:06:13,707 Anyway, they're all thrilled we're doing this together. 72 00:06:14,917 --> 00:06:18,170 I'm on my way to Sophie's. We're gonna be going over the script. 73 00:06:18,253 --> 00:06:21,006 And your mom said she's gonna pick up the girls. 74 00:06:21,089 --> 00:06:22,466 Bye, love. 75 00:06:23,509 --> 00:06:25,469 Hey! Did you hear me? 76 00:06:25,552 --> 00:06:26,678 Shut up! 77 00:06:27,471 --> 00:06:30,432 Who cares what you have to say? You stupid little girl. 78 00:06:30,516 --> 00:06:31,808 That's all! 79 00:06:31,892 --> 00:06:32,935 Well then, 80 00:06:33,018 --> 00:06:36,063 I'm the stupid little girl who you wanted to have a relationship with, 81 00:06:36,146 --> 00:06:39,191 so don't give me any of that bullshit! 82 00:06:39,274 --> 00:06:41,068 I made a mistake, okay? 83 00:06:41,151 --> 00:06:44,196 Oh, so now you made a mistake? 84 00:06:44,279 --> 00:06:47,783 -Unbelievable! He made a mistake! -That's right. I did. 85 00:06:48,408 --> 00:06:51,203 Did you know you were gonna turn out to be a cunt? 86 00:06:51,286 --> 00:06:54,540 Oh, my God. You are such an asshole! 87 00:06:55,332 --> 00:06:58,210 Really? I'm an asshole! Really? 88 00:06:58,293 --> 00:07:00,170 You fucking piece of shit! 89 00:07:03,215 --> 00:07:05,175 Get out of my face. 90 00:07:05,259 --> 00:07:07,553 You know what? You need to go. No. Just go! 91 00:07:07,636 --> 00:07:11,515 Just get out of here! I don't ever want to see you or hear from you again! 92 00:07:11,598 --> 00:07:13,934 -Get out of my life! -You get out! 93 00:07:14,017 --> 00:07:16,436 You stupid child. You little girl. 94 00:07:21,775 --> 00:07:22,985 Fuck! 95 00:07:23,068 --> 00:07:24,444 Go! 96 00:07:25,320 --> 00:07:26,572 That is enough! 97 00:07:31,076 --> 00:07:32,077 Alice. 98 00:07:33,078 --> 00:07:36,456 I'm so happy you're here. I forgot completely. 99 00:07:36,540 --> 00:07:38,792 I'm sorry, I can always come back. 100 00:07:38,876 --> 00:07:41,837 No, no, come in. It's fine, really. 101 00:07:41,920 --> 00:07:44,214 -Are you sure? -Yeah, please. Come on in. 102 00:07:44,798 --> 00:07:46,383 Just make yourself at home. 103 00:07:46,466 --> 00:07:49,136 I'm in the middle of something. But I'll be-- 104 00:07:49,219 --> 00:07:51,054 I'll be right back, I just... 105 00:07:51,138 --> 00:07:52,181 I'm glad you came. 106 00:08:00,981 --> 00:08:05,694 Please, please calm down. There's someone here to see me. Alice. 107 00:08:05,777 --> 00:08:07,946 Please try to calm down. 108 00:08:08,030 --> 00:08:10,866 Could you even care a little bit? You really should. 109 00:08:10,949 --> 00:08:12,701 I won't! I really don't care! 110 00:08:12,784 --> 00:08:14,870 -I don't care! -You're the one who pulled me into this! 111 00:08:14,953 --> 00:08:17,748 What I care about is you breathing down my neck, nagging! 112 00:08:17,831 --> 00:08:20,000 -You wanted me! -Sucking the life out of me! 113 00:08:20,083 --> 00:08:22,044 That's what I care about. 114 00:08:25,214 --> 00:08:26,632 You know what? 115 00:08:28,967 --> 00:08:32,971 I can't do it anymore! It is a nonstop rollercoaster ride. 116 00:08:33,054 --> 00:08:36,558 Good! A weight has been lifted off my shoulders! 117 00:08:43,649 --> 00:08:45,150 Stupid idiot. 118 00:08:47,027 --> 00:08:49,446 You are horrible, you know that? 119 00:08:49,530 --> 00:08:50,864 THREE-QUARTER MOON 120 00:08:50,948 --> 00:08:53,408 I've never known anyone as cruel as you are. Horrible! 121 00:08:53,492 --> 00:08:56,411 Stop it! You're so annoying! Enough! 122 00:08:57,162 --> 00:09:00,916 I can't stand seeing your face or hearing your voice anymore! 123 00:09:01,708 --> 00:09:06,338 Do you hear me? Do you hear me? I have had it. 124 00:09:07,089 --> 00:09:09,716 I'm done with you! You got it? 125 00:09:09,800 --> 00:09:11,593 Shut up! 126 00:09:11,677 --> 00:09:14,513 -Don't you stop talking for once! -Oh, you're such a bitch. 127 00:09:14,596 --> 00:09:16,515 Bitch! Bitch! 128 00:09:19,142 --> 00:09:23,564 That's it. No more. No more. I can't take it. 129 00:09:23,647 --> 00:09:25,023 I'm out. 130 00:09:29,945 --> 00:09:33,282 You're nothing but a stupid, crazy little girl 131 00:09:33,365 --> 00:09:38,287 and I can't stand being around you. You understand that? 132 00:09:40,789 --> 00:09:42,416 I'm through with your shit. 133 00:09:43,292 --> 00:09:46,253 Day in, day out, nagging me. 134 00:09:48,172 --> 00:09:49,590 "FILM CLASSES" 135 00:09:49,673 --> 00:09:51,508 So go! I don't need you! 136 00:10:11,904 --> 00:10:15,866 "ALICE'S COURSE - CHARACTERS" 137 00:10:19,870 --> 00:10:22,164 "ALICE GINOR'S CLASS" 138 00:10:22,247 --> 00:10:26,543 "THE CHARACTER MUST HAVE A PASSION..." 139 00:11:03,664 --> 00:11:05,624 I'm sorry about taking so long with that. 140 00:11:07,668 --> 00:11:08,836 Are you all right? 141 00:11:08,919 --> 00:11:10,796 Yeah, and thanks so much for coming. 142 00:11:10,879 --> 00:11:13,882 It's just more comfortable here than at Lifshitz's office. 143 00:11:14,591 --> 00:11:15,968 Sure. No problem. 144 00:11:16,051 --> 00:11:19,847 I'm making us a smoothie so we can calm down before we get started. 145 00:11:19,930 --> 00:11:21,473 I need to calm down a little. 146 00:11:24,726 --> 00:11:27,271 Was that your boyfriend? 147 00:11:29,147 --> 00:11:31,775 Whatever. It's too complicated. 148 00:11:31,859 --> 00:11:34,027 I'd prefer not to talk about him now. 149 00:11:38,448 --> 00:11:39,575 Shit. 150 00:11:40,659 --> 00:11:43,579 -What is it? -I forgot to defrost the schnitzels. 151 00:11:43,662 --> 00:11:44,872 I need to call him. 152 00:11:51,086 --> 00:11:53,130 "DAVID, TAKE THE SCHNITZELS OUT OF THE FREEZER 153 00:11:53,213 --> 00:11:54,923 I WILL PREPARE THEM IN THE EVENING" 154 00:11:58,677 --> 00:12:01,555 So, what was it you said when we were on the train, 155 00:12:01,638 --> 00:12:03,765 that you were my student or...? 156 00:12:04,766 --> 00:12:05,934 I wish I was. 157 00:12:06,768 --> 00:12:08,103 I wasn't accepted at all. 158 00:12:08,478 --> 00:12:10,147 Oh, so you never studied film? 159 00:12:10,230 --> 00:12:11,857 I did, but on my own. 160 00:12:11,940 --> 00:12:13,400 Autodidactic. 161 00:12:13,984 --> 00:12:15,903 -Wow. -Yeah. 162 00:12:17,279 --> 00:12:19,406 On the days my parents came home late, 163 00:12:19,489 --> 00:12:22,284 I had to go to our idiot neighbor, Tom, 164 00:12:22,367 --> 00:12:27,623 who was kind of a pervert artist, and big on Hitchcock. 165 00:12:28,290 --> 00:12:31,585 I saw all of Hitchcock's movies when I was a bit young. 166 00:12:32,252 --> 00:12:34,421 And nobody realized what was going on. 167 00:12:34,505 --> 00:12:35,964 Can you... 168 00:12:37,382 --> 00:12:41,637 can you even imagine Yaara watching Psycho at six years old? 169 00:12:42,679 --> 00:12:45,307 Good luck getting her into the shower after that. 170 00:13:55,752 --> 00:13:58,213 -I understand what you're trying to say. -Hold on a sec. 171 00:13:58,297 --> 00:14:00,299 -But I'm telling you-- -Would you listen to me? 172 00:14:00,382 --> 00:14:03,468 -No, no, you listen to me. -Can you let me finish what I'm saying? 173 00:14:05,637 --> 00:14:06,805 So? 174 00:14:08,891 --> 00:14:11,727 I get the dynamics, the characters and all that. 175 00:14:11,810 --> 00:14:14,855 I just believe that there is, there might be a way for us 176 00:14:14,938 --> 00:14:21,486 to maybe add just a few little changes that will give Eleanor compassion. 177 00:14:22,738 --> 00:14:25,157 I mean, in the scene with... 178 00:14:25,240 --> 00:14:27,492 -Amir's wife... -Rita. 179 00:14:27,576 --> 00:14:30,537 -Why do you keep forgetting her name? -Yeah, Rita. 180 00:14:30,621 --> 00:14:32,748 She begins to realize what's going on, 181 00:14:32,831 --> 00:14:36,126 and it doesn't even bother Eleanor? It should be kind of... 182 00:14:36,960 --> 00:14:37,961 scary or something. 183 00:14:38,045 --> 00:14:40,214 Just because you identify with Rita, whose husband's been taken, 184 00:14:40,297 --> 00:14:42,257 and you're looking for a reaction. 185 00:14:42,341 --> 00:14:44,134 It doesn't matter. It doesn't bother her. 186 00:14:49,765 --> 00:14:50,766 Okay. 187 00:14:50,849 --> 00:14:53,977 Just agree to disagree and let's take some time to think about it. 188 00:14:54,061 --> 00:14:55,812 But you don't understand a thing. 189 00:14:57,272 --> 00:14:58,565 -What? -You're all the same. 190 00:14:58,649 --> 00:15:00,150 You get excited about the script 191 00:15:00,234 --> 00:15:02,528 and then you can't wait to make some stupid changes and ruin it. 192 00:15:02,611 --> 00:15:05,906 -Let's not-- You're a bit confused. -I'm not changing a word. 193 00:15:06,865 --> 00:15:09,701 I hope that's clear to you. Not a word. 194 00:15:10,953 --> 00:15:14,706 I'm just trying to see if I can identify with the characters you created. 195 00:15:14,790 --> 00:15:17,417 I am not interested in connection. I am trying to shock. 196 00:15:17,501 --> 00:15:19,628 So stop being a bored, bourgeois woman. 197 00:15:45,779 --> 00:15:47,155 I think I should go. 198 00:15:55,163 --> 00:15:56,915 No, don't go yet. 199 00:15:58,292 --> 00:15:59,626 It's fine. 200 00:15:59,710 --> 00:16:01,003 No, no, it isn't. 201 00:16:01,086 --> 00:16:04,673 I was horrible and I don't want you leaving like this. 202 00:16:06,884 --> 00:16:12,639 Listen, I have to go somewhere and I really want you to come with me. 203 00:16:12,723 --> 00:16:14,016 Where? 204 00:16:15,100 --> 00:16:18,103 Don't be afraid. You'll have a unique experience. 205 00:16:18,187 --> 00:16:19,396 Trust me. 206 00:16:20,063 --> 00:16:23,609 I took my anger out on you and I don't want you to leave like this. 207 00:16:23,692 --> 00:16:25,527 Well, it's late, and I can't. 208 00:16:25,611 --> 00:16:27,487 It will be perfect. 209 00:16:27,571 --> 00:16:30,449 I'm not coming with you if you're not telling me where we're going. 210 00:16:31,950 --> 00:16:33,827 I have a Gaga class that I paid for 211 00:16:33,911 --> 00:16:35,537 and I want you to be a part of my experience. 212 00:16:35,621 --> 00:16:37,956 -Come on now, really, Sophie. No way. -Listen-- 213 00:16:38,040 --> 00:16:40,667 -And I'm telling you... -The stuff is not for me. Stop. 214 00:16:40,751 --> 00:16:44,379 -I can't. I just-- I can't get into it. -I think you'll love it. Wait and see. 215 00:16:44,463 --> 00:16:48,217 -Sophie. -Let's do it. Please? Please? 216 00:16:48,300 --> 00:16:49,801 Please. 217 00:16:50,511 --> 00:16:51,512 Please. 218 00:16:53,805 --> 00:16:56,350 And soft chest, ribs, pelvis. 219 00:16:56,433 --> 00:16:57,559 Soft good. 220 00:16:58,060 --> 00:17:03,148 Feel how each one is a different rhythm, 221 00:17:03,232 --> 00:17:06,652 a different groove, or at least available for you. 222 00:17:16,994 --> 00:17:18,955 Grab your ass, lift your pika. 223 00:17:20,332 --> 00:17:21,875 Thighs. 224 00:17:22,917 --> 00:17:24,211 Good. 225 00:17:26,003 --> 00:17:27,256 Your arms. 226 00:17:29,842 --> 00:17:31,093 Good. 227 00:17:33,178 --> 00:17:34,179 Arms. 228 00:17:35,597 --> 00:17:36,598 Soft. 229 00:17:40,394 --> 00:17:42,396 And soft chest, ribs, pelvis. 230 00:17:42,980 --> 00:17:44,106 Soft good. 231 00:17:44,565 --> 00:17:49,528 Feel how each one has a different rhythm. 232 00:17:49,945 --> 00:17:51,405 Different groove. 233 00:17:54,408 --> 00:17:56,910 We want to let go. 234 00:17:57,995 --> 00:17:58,996 Let go. 235 00:17:59,079 --> 00:18:01,582 Yeah. We want to let go and then punch. 236 00:18:02,332 --> 00:18:03,959 Feel how you let go and punch. 237 00:18:05,627 --> 00:18:07,129 Let go and punch. 238 00:18:07,838 --> 00:18:09,173 Let go. Good. 239 00:18:09,715 --> 00:18:13,343 So now, when we quake, we let go all the time. 240 00:18:13,802 --> 00:18:14,845 Quake. 241 00:18:17,264 --> 00:18:19,474 Let's connect to our really soft voice. 242 00:18:25,355 --> 00:18:26,899 And from this soft voice-- 243 00:18:30,277 --> 00:18:31,778 Use-- 244 00:18:38,535 --> 00:18:40,287 More like animal, guys. 245 00:18:43,957 --> 00:18:46,835 Connect it to pleasure and to letting go. 246 00:18:47,544 --> 00:18:49,922 Otherwise, we're just gonna be a statue. 247 00:18:51,256 --> 00:18:53,926 Show me how you can find your way. 248 00:18:55,469 --> 00:18:56,470 Groove. 249 00:18:58,972 --> 00:19:00,432 Let's groove in your own groove. 250 00:19:03,477 --> 00:19:04,728 Soft groove. 251 00:19:05,854 --> 00:19:07,272 Now, thick. Grab it. 252 00:19:10,692 --> 00:19:11,818 Back to back. 253 00:19:13,570 --> 00:19:15,572 And try not to touch them yet, 254 00:19:15,656 --> 00:19:20,410 but just feel how you're standing really close with your back to them. 255 00:19:22,120 --> 00:19:23,330 Really close. 256 00:19:28,752 --> 00:19:29,920 Nice. 257 00:20:10,294 --> 00:20:12,963 And try to rub your back against their back. 258 00:20:20,804 --> 00:20:24,099 See how you can include the rubbing of the skin first. 259 00:20:26,143 --> 00:20:31,565 As if you're trying to vent from the flesh to really push into it. 260 00:20:31,648 --> 00:20:34,109 More skin, guys. More skin. 261 00:21:57,901 --> 00:21:59,278 Where's Mommy? 262 00:22:00,028 --> 00:22:01,989 On her way. She'll be here soon. 263 00:22:02,072 --> 00:22:04,283 When? She said she'd be home by now. 264 00:22:05,784 --> 00:22:08,203 -I'm finished. -Well, I'm not. 265 00:22:09,872 --> 00:22:11,540 She's not on her way back? 266 00:22:16,837 --> 00:22:17,838 Where is she? 267 00:22:22,885 --> 00:22:24,011 Oh, my God. 268 00:22:24,094 --> 00:22:26,263 You should've warned me. Hold on. 269 00:22:27,764 --> 00:22:29,975 David's calling. One second. 270 00:22:34,396 --> 00:22:35,397 Hey, babe. 271 00:22:35,480 --> 00:22:36,481 Hey. 272 00:22:38,483 --> 00:22:40,152 -How'd it go? -That's very nice. 273 00:22:40,235 --> 00:22:42,070 Good. How's it going? 274 00:22:42,154 --> 00:22:43,780 Great. Are you on your way home? 275 00:22:44,281 --> 00:22:45,908 No, sweetie. 276 00:22:45,991 --> 00:22:47,993 No. I'm actually... 277 00:22:48,076 --> 00:22:50,370 Well, I'm kind of in the middle of something. 278 00:22:51,747 --> 00:22:54,082 Really? I thought you'd be home by now. 279 00:22:54,166 --> 00:22:56,710 No TV. Want me to tell you a story instead? 280 00:22:56,793 --> 00:23:00,714 No, one thing led to another and I ended up at Gaga. 281 00:23:00,797 --> 00:23:02,883 Gaga? What's Gaga mean? 282 00:23:02,966 --> 00:23:06,678 It's a kind of dance class. Sophie took me. 283 00:23:07,304 --> 00:23:09,806 Never mind, I'll tell you when I get home. 284 00:23:09,890 --> 00:23:13,185 Does it go this way or that way? 285 00:23:13,268 --> 00:23:15,103 -Dori, please help Grandma. -What's wrong? 286 00:23:15,187 --> 00:23:16,396 Don't give her a hard time. 287 00:23:16,480 --> 00:23:18,273 -Nothing's wrong. -Where's Mommy? 288 00:23:18,357 --> 00:23:20,108 She's on her way home right now. 289 00:23:21,193 --> 00:23:22,945 Why are you acting that way? 290 00:23:23,028 --> 00:23:25,030 I'm not acting in any way. I'm making schnitzels. 291 00:23:25,113 --> 00:23:26,782 -Help me out a little. -Can I have a yogurt? 292 00:23:26,865 --> 00:23:27,866 Put your head down. 293 00:23:27,950 --> 00:23:30,077 I thought your mom said she'd pick up the girls. 294 00:23:30,160 --> 00:23:31,828 And make them dinner. 295 00:23:32,788 --> 00:23:34,831 So, everything should be okay, right? 296 00:23:34,915 --> 00:23:36,208 I'm not fighting with you. 297 00:23:36,291 --> 00:23:37,668 It sounds like you are. 298 00:23:38,210 --> 00:23:40,003 No, I was just asking when you'll be home. 299 00:23:40,587 --> 00:23:41,839 Okay. 300 00:23:43,006 --> 00:23:45,008 So, now you're gonna make a fuss about everything? 301 00:23:45,092 --> 00:23:46,844 I'm making a fuss? 302 00:23:46,927 --> 00:23:48,470 Please, just stop, okay? 303 00:23:50,806 --> 00:23:52,516 -Bye. -Okay, bye. 304 00:23:53,559 --> 00:23:54,685 Bye. 305 00:23:55,686 --> 00:23:57,521 I wanted to talk to her, Daddy! 306 00:23:57,604 --> 00:24:00,023 -Is it my turn yet? -What is it, Mom? 307 00:24:02,234 --> 00:24:04,695 You are the greatest son and you're an even better husband. 308 00:24:04,778 --> 00:24:06,363 Mom, please, back off. 309 00:24:10,075 --> 00:24:12,536 There's always a ton of guilt. 310 00:24:13,161 --> 00:24:17,249 And even when you don't feel guilty, you feel guilty for not feeling guilty. 311 00:24:18,500 --> 00:24:21,003 -Sounds bad. -It's bad. 312 00:24:21,712 --> 00:24:25,591 Yeah. But it doesn't become real until you have kids. 313 00:24:26,466 --> 00:24:29,052 -Yeah. Do you feel guilty? -No. 314 00:24:29,136 --> 00:24:30,470 Of course. 315 00:24:30,554 --> 00:24:32,931 It's only when the kids come that you get the guilt. 316 00:24:33,015 --> 00:24:35,934 And anxiety. Lots of it. 317 00:24:36,393 --> 00:24:38,353 And the more kids, it just gets worse. 318 00:24:38,437 --> 00:24:40,981 It's just as if pieces of you are roaming the earth. 319 00:24:42,357 --> 00:24:43,400 What fun. 320 00:24:45,736 --> 00:24:49,072 It's not just that, but it's that too. It's... 321 00:24:53,744 --> 00:24:54,995 The fries are dry. 322 00:24:55,537 --> 00:24:56,705 Wow. No way. 323 00:24:57,289 --> 00:24:58,415 Dalit! 324 00:25:04,421 --> 00:25:05,881 No way! 325 00:25:06,798 --> 00:25:09,760 -Hey! -I don't believe it! 326 00:25:11,094 --> 00:25:12,930 Oh, my God. 327 00:25:14,723 --> 00:25:17,392 -It's been so long. Come here. -Oh, wow. 328 00:25:19,895 --> 00:25:22,105 Where have you been all this time? 329 00:25:31,406 --> 00:25:33,534 -Hey. We just got lucky. -What? 330 00:25:33,617 --> 00:25:35,619 Let's go eat our fish and chips on a boat. 331 00:25:35,702 --> 00:25:37,162 Hold on. What are you talking about? What boat? 332 00:25:37,246 --> 00:25:40,290 My friend Dalit is here and she can take us on a night cruise. 333 00:25:43,001 --> 00:25:45,337 -Did you arrange this? -For real? 334 00:25:45,420 --> 00:25:48,215 A friends of yours just shows up with a yacht? 335 00:25:48,298 --> 00:25:50,217 Where else would they be? 336 00:25:51,343 --> 00:25:52,636 Listen... 337 00:25:53,262 --> 00:25:54,596 It seems weird. 338 00:25:54,680 --> 00:25:56,932 Life can be weird, Alice. 339 00:25:58,809 --> 00:26:02,396 No. Listen. No, really, it's time to go. 340 00:26:02,479 --> 00:26:04,064 -No, no. -You'll go home then. 341 00:26:04,147 --> 00:26:07,734 We will eat our dinner on the boat and then you can go home after. 342 00:26:07,818 --> 00:26:10,445 They will be sound asleep when you get home, I'm sure. 343 00:26:10,529 --> 00:26:11,780 Anyway. 344 00:26:12,322 --> 00:26:15,659 You have no idea how amazing it is. Pure bliss. 345 00:26:18,745 --> 00:26:19,997 Please. 346 00:26:41,852 --> 00:26:43,228 This stuff is amazing. 347 00:27:23,852 --> 00:27:25,270 You know where we are? 348 00:27:25,896 --> 00:27:26,939 Not really. 349 00:27:30,734 --> 00:27:32,236 Of course I do. 350 00:27:33,070 --> 00:27:34,905 Alice, are you okay? 351 00:27:36,448 --> 00:27:37,574 Yeah, just fine. 352 00:27:38,200 --> 00:27:39,826 Reception sucks. 353 00:27:47,125 --> 00:27:49,002 No. Go see her. 354 00:27:59,680 --> 00:28:01,640 You're gonna have so much fun. 355 00:28:01,723 --> 00:28:03,934 You won't believe what a great feeling it is. 356 00:28:09,565 --> 00:28:11,733 Ever seen anyone like her? 357 00:28:13,151 --> 00:28:14,403 One of a kind. 358 00:28:14,486 --> 00:28:16,238 -Yeah. -Just unreal. 359 00:28:18,282 --> 00:28:19,783 What an awesome body. 360 00:28:20,659 --> 00:28:22,119 Like a mermaid. 361 00:28:23,829 --> 00:28:25,664 You're not even human. 362 00:28:47,895 --> 00:28:50,397 You have to come in. It's amazing. 363 00:29:00,824 --> 00:29:03,452 Have a couple of shots and just jump in there. 364 00:29:04,286 --> 00:29:07,623 You have to relax a little. Don't be so tight. 365 00:29:22,930 --> 00:29:25,182 -Cheers. -L'chaim. 366 00:29:37,986 --> 00:29:39,488 How did you become friends? 367 00:29:42,866 --> 00:29:46,828 She had an older boyfriend who used to bring her here. 368 00:29:47,996 --> 00:29:50,624 I get a lot of couples who like to do that. 369 00:29:52,793 --> 00:29:55,838 They want to go out to sea at night. 370 00:29:55,921 --> 00:29:58,465 You know, so no one sees them. 371 00:29:59,675 --> 00:30:03,345 They'll be anybody they want to be and only God sees them. 372 00:30:05,639 --> 00:30:06,723 Really. 373 00:30:12,604 --> 00:30:13,897 Thank you. 374 00:30:27,160 --> 00:30:29,079 Hey! Come on in! 375 00:30:29,162 --> 00:30:30,956 You're missing it! 376 00:30:39,381 --> 00:30:42,176 Back in the day I would've jumped right in. 377 00:30:46,680 --> 00:30:48,891 -No. -Let me. 378 00:30:48,974 --> 00:30:50,976 -Come on. -No, no, not me. 379 00:30:51,059 --> 00:30:53,562 No, really, please. I'm not going in. 380 00:30:53,645 --> 00:30:55,856 -Come here. -No. 381 00:30:57,774 --> 00:30:58,859 Please. 382 00:31:00,485 --> 00:31:02,446 You'll enjoy it. 383 00:31:03,906 --> 00:31:05,824 Be a little girl for a moment. 384 00:31:25,719 --> 00:31:26,887 Wow. 385 00:31:27,429 --> 00:31:30,974 -What a beautiful body. -Thank you. 386 00:31:43,987 --> 00:31:47,533 Hey, babe, I couldn't get reception. 387 00:31:47,616 --> 00:31:49,701 I had a bit of a... 388 00:31:51,578 --> 00:31:55,958 Anyway, I'm on my way home. And you're probably sleeping. 389 00:31:57,084 --> 00:31:59,628 See you soon. Bye. 390 00:32:02,256 --> 00:32:04,675 Eyes of steel 391 00:32:04,758 --> 00:32:07,594 Your eyes of steel 392 00:32:08,679 --> 00:32:11,056 World gone crazy 393 00:32:11,139 --> 00:32:16,687 Keeps a woman in chains 394 00:32:16,770 --> 00:32:18,021 What the fuck? 395 00:32:18,689 --> 00:32:20,148 What? 396 00:32:33,036 --> 00:32:34,997 -Good evening. -Evening. 397 00:32:37,165 --> 00:32:38,584 Can you blow into this, please? 398 00:32:39,042 --> 00:32:41,879 -What? Why? What's the problem? -Just blow into it. 399 00:32:42,379 --> 00:32:43,881 Did I do something wrong? 400 00:32:43,964 --> 00:32:45,549 It's a random checkpoint. 401 00:32:45,632 --> 00:32:46,675 Really? 402 00:32:46,758 --> 00:32:48,427 Yeah. Now blow into this, please. 403 00:33:02,774 --> 00:33:03,775 Shut the car off. 404 00:33:11,325 --> 00:33:13,744 Right this way, step forward. 405 00:33:13,827 --> 00:33:15,871 See? Now look at me. 406 00:33:15,954 --> 00:33:18,332 See? Now the other way. 407 00:33:19,249 --> 00:33:20,792 Now the other way. 408 00:33:24,755 --> 00:33:26,882 Walk in a straight line. Now walk along this crack. 409 00:33:27,633 --> 00:33:29,134 Heel to toe. Heel to toe. 410 00:33:31,428 --> 00:33:35,098 Inhale, close your eyes and put your head back for ten seconds. 411 00:33:45,317 --> 00:33:46,443 Hello. 412 00:33:47,528 --> 00:33:49,947 Hi. No, I worked out. 413 00:33:53,283 --> 00:33:54,535 Sophie. 414 00:33:55,953 --> 00:33:57,412 Yeah, her. 415 00:34:02,876 --> 00:34:06,296 Thanks for being a good friend. You're great. 416 00:34:07,422 --> 00:34:08,590 Good night. 417 00:34:08,674 --> 00:34:09,967 Bye. 418 00:34:12,427 --> 00:34:14,054 Who was that? The doctor? 419 00:34:15,973 --> 00:34:17,349 Yeah. 420 00:34:18,266 --> 00:34:19,518 Yeah. 421 00:34:20,686 --> 00:34:22,312 He's been a good friend. 422 00:34:23,730 --> 00:34:25,315 Him and his wife. 423 00:34:27,150 --> 00:34:30,571 I called him because David's asleep with the girls. 424 00:34:30,654 --> 00:34:33,907 But he couldn't do it 'cause they're at a wedding or something. 425 00:34:33,991 --> 00:34:36,118 So it's good you came. 426 00:34:38,411 --> 00:34:40,205 Anything happen between you two? 427 00:34:41,331 --> 00:34:42,456 What? 428 00:34:43,166 --> 00:34:44,458 With Tamir? 429 00:34:45,293 --> 00:34:47,920 -No. -Are you sure? 430 00:34:48,005 --> 00:34:50,841 -Of course not. No, no, no. -Okay, but it's not that far-fetched. 431 00:34:50,924 --> 00:34:53,594 I mean, people do things like that all the time, you know. 432 00:34:53,677 --> 00:34:56,096 No! No, no, no, no, no. 433 00:34:57,556 --> 00:34:58,599 What? 434 00:35:02,936 --> 00:35:06,190 Hey, I'm really getting a vibe right here. 435 00:35:06,273 --> 00:35:09,526 You can tell me. I swear, I won't tell anybody. 436 00:35:09,610 --> 00:35:13,822 No, no, no way. No, listen... No. No, no, no, no. No. 437 00:35:22,664 --> 00:35:23,957 You just gave him a blow job. 438 00:35:27,711 --> 00:35:28,712 I knew it! 439 00:35:28,795 --> 00:35:32,716 No! No way! No! Not a chance in hell. 440 00:35:32,799 --> 00:35:36,512 -I never did that, for God's sake. No. -No? 441 00:35:36,595 --> 00:35:39,640 -What? No? -No. 442 00:35:40,265 --> 00:35:42,518 No, it's nothing like that at all. 443 00:35:44,478 --> 00:35:46,980 It isn't really an option. 444 00:35:47,731 --> 00:35:51,944 It's one of those fantasies that married people entertain, you know? 445 00:35:52,027 --> 00:35:55,322 I mean, it's not something that's supposed to materialize though. 446 00:35:56,365 --> 00:35:57,950 Not in this life. 447 00:36:06,708 --> 00:36:08,252 Are you okay to drive? 448 00:36:08,335 --> 00:36:11,505 Yeah, considering I don't have a driver's license. 449 00:36:27,104 --> 00:36:28,522 I'm a good driver though, right? 450 00:36:29,857 --> 00:36:30,858 Wow. 451 00:36:39,867 --> 00:36:41,285 "Spaghetti." 452 00:37:16,862 --> 00:37:19,990 Where were you? I was starting to worry. 453 00:37:21,241 --> 00:37:22,492 I got into trouble. 454 00:37:24,203 --> 00:37:25,621 How? 455 00:37:31,251 --> 00:37:35,464 We went for a bite to eat after Gaga 456 00:37:35,547 --> 00:37:37,841 and I had a bit to drink. 457 00:37:37,925 --> 00:37:39,343 Just a few, though. 458 00:37:39,426 --> 00:37:42,554 Driving home I got pulled over 459 00:37:42,638 --> 00:37:47,601 for a random DUI test. 460 00:37:48,477 --> 00:37:49,561 And? 461 00:37:52,689 --> 00:37:55,025 And I got my license suspended for a month. 462 00:37:55,108 --> 00:37:56,360 You're kidding. 463 00:37:59,321 --> 00:38:00,697 How did you get home? 464 00:38:03,116 --> 00:38:05,285 Sophie. Sophie drove me. 465 00:38:05,369 --> 00:38:06,870 Sophie? How come Sophie? 466 00:38:06,954 --> 00:38:09,706 -What could I do? -Call me. 467 00:38:09,790 --> 00:38:11,375 I did. You didn't answer. 468 00:38:11,458 --> 00:38:13,585 Besides, you had the girls. What could you do? 469 00:38:13,669 --> 00:38:17,422 Call again, wake me up. I would've called my mom. Why Sophie? 470 00:38:41,071 --> 00:38:42,406 What? 471 00:38:43,490 --> 00:38:44,700 Nothing. 472 00:38:46,577 --> 00:38:48,036 Are you mad? 473 00:38:50,330 --> 00:38:53,542 There's no middle ground for you. It's all-or-nothing. 474 00:38:56,712 --> 00:38:58,922 -What's it matter? -It was your first day. 475 00:38:59,006 --> 00:39:01,300 Nina was waiting for you all night. 476 00:39:01,383 --> 00:39:03,093 Can't you do things gradually? 477 00:39:04,136 --> 00:39:05,971 Okay. So this time it wasn't gradual. 478 00:39:11,602 --> 00:39:14,688 -Where are you going? -Living room. You're annoying tonight. 479 00:39:14,771 --> 00:39:15,856 Sophie's there. 480 00:39:18,317 --> 00:39:19,484 What? 481 00:39:21,528 --> 00:39:24,698 How do you expect her to go home? She drove me in my car. 482 00:39:38,629 --> 00:39:39,630 Great. 483 00:39:43,133 --> 00:39:44,510 That's just great. 484 00:39:56,813 --> 00:40:02,236 You know. I wonder, if you didn't have to, if you'd still want me in this role. 485 00:40:03,320 --> 00:40:05,239 If I wasn't a part of this deal. 486 00:40:06,865 --> 00:40:10,202 If you had to cast the part, would you even consider me for it? 487 00:40:10,285 --> 00:40:12,037 Why are you asking that? 488 00:40:12,788 --> 00:40:14,790 You wouldn't choose me, Alice. 489 00:40:18,460 --> 00:40:20,462 You're projecting all your doubts on me now. 490 00:40:20,546 --> 00:40:22,339 You wouldn't cast me in this and you know it. 491 00:40:23,048 --> 00:40:26,718 I don't understand how you got that idea, David. 492 00:40:34,726 --> 00:40:37,229 I've always wanted to work with you. 493 00:40:39,815 --> 00:40:41,775 'Cause you're a fantastic actor. 494 00:40:44,319 --> 00:40:45,779 And I love you. 495 00:43:43,498 --> 00:43:44,958 I'm cold. 496 00:43:59,348 --> 00:44:00,516 Is that good? 497 00:44:00,599 --> 00:44:03,185 Yes, thank you. Sorry for waking you up. 498 00:44:03,894 --> 00:44:04,895 It's fine. 499 00:44:08,524 --> 00:44:11,193 Is it true you might not want to do the film now? 500 00:44:17,324 --> 00:44:18,742 Is it because of Alice? 501 00:44:37,970 --> 00:44:39,763 It has nothing to do with Alice. 502 00:44:45,227 --> 00:44:47,980 Then what is it if it has nothing to do with Alice? 503 00:44:55,529 --> 00:44:57,447 Well, I'm not sure. 504 00:45:00,033 --> 00:45:03,078 I'm just not sure if I'll do it or not. 505 00:45:06,164 --> 00:45:07,624 Just decide you will. 506 00:45:09,751 --> 00:45:11,336 I don't know. 507 00:45:13,172 --> 00:45:14,798 Just say you will, David. 508 00:45:18,385 --> 00:45:20,470 I really don't know what to do. 509 00:45:34,902 --> 00:45:36,195 Say you will. 510 00:45:51,835 --> 00:45:53,795 Or is the film too much for you? 511 00:46:34,628 --> 00:46:35,838 Say you will. 36296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.