All language subtitles for Living.The.Dream.2017.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:03,160 [birds chirping] 2 00:00:05,120 --> 00:00:07,120 Um, this is a message. 3 00:00:09,400 --> 00:00:11,320 It's a message for my family. 4 00:00:11,320 --> 00:00:12,720 [static rustles] 5 00:00:12,720 --> 00:00:14,320 Jen, Tina, Freddie. 6 00:00:17,720 --> 00:00:21,000 Just want you all to know that I love you very much. 7 00:00:21,000 --> 00:00:23,760 [dramatic music] 8 00:00:31,120 --> 00:00:34,200 [door lock clicking] 9 00:00:37,400 --> 00:00:39,800 [soft music] 10 00:00:42,880 --> 00:00:45,240 [she sighs] 11 00:00:52,840 --> 00:00:55,520 [phone ringing] 12 00:00:59,440 --> 00:01:02,760 Good morning, Kissimmee Sunshine RV Park. 13 00:01:02,760 --> 00:01:07,760 This is Stacee Kinsman here, how may I be of service? 14 00:01:07,840 --> 00:01:11,840 ♪ Oh, yeah, so long I've waited ♪ 15 00:01:11,840 --> 00:01:16,120 ♪ Whoa, yeah, no time to waste ♪ 16 00:01:16,120 --> 00:01:20,280 ♪ Whoa, yeah, done needing reasons ♪ 17 00:01:20,280 --> 00:01:24,440 ♪ Whoa, yeah, to leave this place ♪ 18 00:01:38,640 --> 00:01:40,160 I've gotta go, Stacee. 19 00:01:40,160 --> 00:01:43,120 [laughs] That's very funny. 20 00:01:43,120 --> 00:01:45,360 Yeah, see you later, bye, bye. 21 00:01:45,360 --> 00:01:47,800 Ah, sorry about that. 22 00:01:47,800 --> 00:01:51,640 Stacee wants to reorganize the booking system, so, uh. 23 00:01:51,640 --> 00:01:53,840 Look, why don't you come down to the park and meet her? 24 00:01:53,840 --> 00:01:56,760 Oh, no, I can't, I'm far too busy. 25 00:01:56,760 --> 00:01:58,880 What do you mean "reorganize the booking system?" 26 00:01:58,880 --> 00:02:02,320 What exactly is wrong with my booking system? 27 00:02:02,320 --> 00:02:03,920 No, there's nothing wrong with your booking system, 28 00:02:03,920 --> 00:02:06,360 it's just that we both felt it needed a bit of, um, 29 00:02:06,360 --> 00:02:07,680 you know, modernization. 30 00:02:07,680 --> 00:02:08,760 -Oh. -Dad? 31 00:02:08,760 --> 00:02:10,720 Which is better, Harvard or Yale? 32 00:02:10,720 --> 00:02:12,800 I mean, I know they're both impossibly hard to get into, 33 00:02:12,800 --> 00:02:14,240 but I may as well give it a go. 34 00:02:14,240 --> 00:02:15,600 [Mal] Yeah, sure you should give it a go. 35 00:02:15,600 --> 00:02:16,640 Follow you dreams, love. 36 00:02:16,640 --> 00:02:17,960 -Morning -Morning, darling. 37 00:02:17,960 --> 00:02:20,320 So, Yale's $66,500 a year. 38 00:02:21,720 --> 00:02:22,920 Yeah, pretty expensive. 39 00:02:22,920 --> 00:02:25,000 Oh, but Harvard's only $65,000! 40 00:02:25,000 --> 00:02:26,240 Oh, well, that softens the blow. 41 00:02:26,240 --> 00:02:27,080 Bye then! 42 00:02:27,080 --> 00:02:28,680 Tina, you haven't had any breakfast. 43 00:02:28,680 --> 00:02:29,600 Bye, Mom. 44 00:02:29,600 --> 00:02:31,240 I think I'm gonna make a move as well. 45 00:02:31,240 --> 00:02:33,200 Jen, are you sure you're all right about all the changes? 46 00:02:33,200 --> 00:02:34,200 I know I should have talked to you-- 47 00:02:34,200 --> 00:02:36,520 No, no, no, it's fine, I'm sure she's perfect for the job, 48 00:02:36,520 --> 00:02:40,840 and I'm really busy here, so it's great, it's great. 49 00:02:41,680 --> 00:02:44,440 Great, I'll see you later, bye. 50 00:02:51,000 --> 00:02:54,080 [lighthearted music] 51 00:02:57,560 --> 00:02:59,080 So, Dad says I have to watch you all day 52 00:02:59,080 --> 00:03:01,160 in case you go busking. 53 00:03:01,160 --> 00:03:02,520 You do realize it's illegal 54 00:03:02,520 --> 00:03:05,440 and we'll all get deported if you get arrested? 55 00:03:05,440 --> 00:03:07,200 I do not need it, Freddie. 56 00:03:07,200 --> 00:03:09,000 I've got an important investigative assignment today 57 00:03:09,000 --> 00:03:10,600 and I really need the credits. 58 00:03:10,600 --> 00:03:14,320 Well, I don't need it either, it sucks. 59 00:03:14,320 --> 00:03:16,840 Okay, you have to totally swear 60 00:03:16,840 --> 00:03:18,800 you will not leave the premises, 61 00:03:18,800 --> 00:03:21,000 otherwise I'll post that video of you on Instagram. 62 00:03:21,000 --> 00:03:22,280 What? No way. 63 00:03:22,280 --> 00:03:26,200 I so will, I'm getting into Harvard, or Yale. 64 00:03:27,360 --> 00:03:28,520 Yeah, right. 65 00:03:34,440 --> 00:03:37,280 A hernia or an aneurism could get you, bang! 66 00:03:37,280 --> 00:03:39,840 I'm telling you now, pal, slow down. 67 00:03:39,840 --> 00:03:41,960 I'd love to, Marv, but I've got new staff 68 00:03:41,960 --> 00:03:43,200 and a family to support. 69 00:03:43,200 --> 00:03:45,720 Your family's not gonna feel supported if you're dead. 70 00:03:45,720 --> 00:03:48,360 Did I tell you I once took a bullet in the line of duty? 71 00:03:48,360 --> 00:03:49,200 Really? 72 00:03:49,200 --> 00:03:51,360 Saved my partner's life in the process. 73 00:03:51,360 --> 00:03:56,360 But, hell, I did not like being an invalid, no sir, uh-uh. 74 00:03:57,000 --> 00:04:00,480 You see, like you, Mal, I'm an active man, 75 00:04:01,360 --> 00:04:05,080 so I got depressed, I got suicidal. 76 00:04:05,080 --> 00:04:07,000 You know what I did? 77 00:04:07,000 --> 00:04:08,160 Dunno, went for a run? 78 00:04:08,160 --> 00:04:12,440 No, I went hunting, and I shot me a big, fat hog. 79 00:04:14,040 --> 00:04:16,800 And I realized how God-damn lucky I was to be alive. 80 00:04:16,800 --> 00:04:18,560 That's a very touching story, Marv, 81 00:04:18,560 --> 00:04:21,360 and as much as I'd like to bag myself a hog, 82 00:04:21,360 --> 00:04:23,240 I've got more Americans to employ, 83 00:04:23,240 --> 00:04:25,520 and a business to expand in order to pay 84 00:04:25,520 --> 00:04:27,200 for extortionate college fees. 85 00:04:27,200 --> 00:04:30,280 Big hog on a spit, think about it, dude. 86 00:04:30,280 --> 00:04:32,880 [mellow music] 87 00:04:35,400 --> 00:04:38,160 [engine ruffles] 88 00:04:44,040 --> 00:04:45,480 Okay, well thanks for coming guys, 89 00:04:45,480 --> 00:04:47,680 and let's welcome Stacee to our weekly 90 00:04:47,680 --> 00:04:49,360 question and answer session. 91 00:04:49,360 --> 00:04:52,000 -Woo, yeah, all right! -[applauding] 92 00:04:52,000 --> 00:04:53,400 I got a question. 93 00:04:53,400 --> 00:04:57,440 If this is a weekly question and answer session, 94 00:04:57,440 --> 00:04:59,680 why aint we had one before? 95 00:05:00,680 --> 00:05:05,320 Well, we can have as many as you want from now on, Ryan. 96 00:05:05,320 --> 00:05:07,680 So, I'm Stacee, with two Es, 97 00:05:08,960 --> 00:05:11,440 and I'm just so excited to be here, 98 00:05:11,440 --> 00:05:14,160 and answer your questions, and hear your ideas. 99 00:05:14,160 --> 00:05:17,920 Uh, I got a idea, make the Wi-Fi faster. 100 00:05:17,920 --> 00:05:19,600 It's slower than a dead dog. 101 00:05:19,600 --> 00:05:22,800 That is a serious issue, Ryan, thank you. 102 00:05:22,800 --> 00:05:26,160 So I'm gonna look into a cell booster this afternoon 103 00:05:26,160 --> 00:05:29,280 and I'll discuss a cable hookup with Mr. Pemberton. 104 00:05:29,280 --> 00:05:32,320 Oh, oo-oo, my idea is that residents that's 105 00:05:32,320 --> 00:05:36,080 been here over five years get a 50% discount on everything. 106 00:05:36,080 --> 00:05:37,520 [crowd agreeing and applauding] 107 00:05:37,520 --> 00:05:40,400 No, no, no, Dorothy, that's just, that's not possible. 108 00:05:40,400 --> 00:05:43,760 But there might be room for a loyalty scheme 109 00:05:43,760 --> 00:05:46,240 with a sliding scale of rewards. 110 00:05:46,240 --> 00:05:47,880 What do you think, Mr. Pemberton? 111 00:05:47,880 --> 00:05:51,920 We were, uh, promised a sauna and a gym, 112 00:05:51,920 --> 00:05:54,040 and I don't see them. 113 00:05:54,040 --> 00:05:57,480 Ryan, no, you were promised nothing of the sort. 114 00:05:57,480 --> 00:06:01,560 What about a massage chair in the laundromat? 115 00:06:01,560 --> 00:06:03,160 One of them chairs that vibrates? 116 00:06:03,160 --> 00:06:05,600 Yeah, you know, just to tide us over. 117 00:06:05,600 --> 00:06:09,840 Okay, I almost forgot, I baked some apple pies this morning. 118 00:06:09,840 --> 00:06:14,680 So there's spoons and plates and some creams, yeah, 119 00:06:14,680 --> 00:06:17,400 so please just help yourselves, everyone dig in, 120 00:06:17,400 --> 00:06:18,680 there's plenty for everyone. 121 00:06:18,680 --> 00:06:23,080 Excuse me, excuse me, aren't we forgetting something? 122 00:06:23,080 --> 00:06:26,440 Forgetting someone, has anyone actually considered 123 00:06:26,440 --> 00:06:30,440 whether these changes are something that Mrs. Pemberton, 124 00:06:30,440 --> 00:06:32,560 Jen, would have wanted? 125 00:06:32,560 --> 00:06:33,400 Aiden! 126 00:06:35,120 --> 00:06:36,960 Stacee, with two Es. 127 00:06:38,360 --> 00:06:41,280 [school bell rings] 128 00:06:41,280 --> 00:06:44,520 Hey, we going to the beach? 129 00:06:44,520 --> 00:06:47,840 I thought today, maybe we could use the music room. 130 00:06:47,840 --> 00:06:50,040 You know, work on some new stuff, maybe do some recording? 131 00:06:50,040 --> 00:06:52,280 But we're making money at the beach. 132 00:06:52,280 --> 00:06:55,480 And getting, like, a profile as musicians. 133 00:06:55,480 --> 00:06:57,640 Yeah, this is just school. 134 00:06:57,640 --> 00:06:59,240 Yeah. 135 00:06:59,240 --> 00:07:00,800 Look, the thing is, um. 136 00:07:00,800 --> 00:07:02,360 What? 137 00:07:02,360 --> 00:07:04,360 We have fun at the beach, don't we? 138 00:07:04,360 --> 00:07:05,200 We do. 139 00:07:06,680 --> 00:07:08,360 We do, yeah. 140 00:07:08,360 --> 00:07:12,000 So, I'll see you at 12:30, yeah? 141 00:07:12,000 --> 00:07:13,360 Yeah, totally. 142 00:07:18,200 --> 00:07:22,080 Today's assignment, Staff Star of the Week. 143 00:07:22,080 --> 00:07:23,920 We interview our support staff 144 00:07:23,920 --> 00:07:27,040 and give them a little gold star? 145 00:07:27,040 --> 00:07:28,840 Yeah, so we'll ask, what do you love most 146 00:07:28,840 --> 00:07:30,320 about Kissimmee High? 147 00:07:30,320 --> 00:07:32,760 What's the most fulfilling part about your work? 148 00:07:32,760 --> 00:07:34,680 What's you zodiac sign? 149 00:07:36,200 --> 00:07:38,280 [Tina] Have you thought about a career in modeling? 150 00:07:38,280 --> 00:07:39,800 [Pippy] Oh, wow, he's-- 151 00:07:39,800 --> 00:07:42,160 Definitely, maybe who we should interview first? 152 00:07:42,160 --> 00:07:43,360 Yeah. 153 00:07:43,360 --> 00:07:46,840 Jose Perez, kitchen porter and Staff Star of the Week, 154 00:07:46,840 --> 00:07:47,920 here we come. 155 00:07:50,760 --> 00:07:53,680 [mysterious music] 156 00:08:17,400 --> 00:08:18,560 [Jen] Hello? 157 00:08:33,680 --> 00:08:34,520 Mm. 158 00:08:38,880 --> 00:08:39,720 Hello there. 159 00:08:39,720 --> 00:08:41,760 -[plate smashes] -Oh, oh shit, sorry. 160 00:08:41,760 --> 00:08:42,840 Sorry, I'm so sorry. 161 00:08:42,840 --> 00:08:44,880 Don't you worry, I bake most days. 162 00:08:44,880 --> 00:08:46,560 I was just, I was just, um-- 163 00:08:46,560 --> 00:08:47,760 Checking our busy schedule? 164 00:08:47,760 --> 00:08:49,160 I was just checking your schedule. 165 00:08:49,160 --> 00:08:52,520 Well, don't panic, we still have a few overnight spaces. 166 00:08:52,520 --> 00:08:55,480 You do, that's good because I'm, I'm, I'm-- 167 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 You're in a hurry, yes. 168 00:08:56,800 --> 00:09:00,480 Why don't you take one of these, go away and have a think. 169 00:09:00,480 --> 00:09:01,440 But you better be quick, 170 00:09:01,440 --> 00:09:04,040 I've taken five bookings just this morning. 171 00:09:04,040 --> 00:09:07,120 That's very good, I mean, I imagine it is. 172 00:09:07,120 --> 00:09:09,280 Right, well, back on the road for me. 173 00:09:09,280 --> 00:09:11,480 Wherever I lay my hat, that's my home. 174 00:09:11,480 --> 00:09:13,640 Well, my head, no, my hat. 175 00:09:14,480 --> 00:09:16,240 Um, actually, either. 176 00:09:18,960 --> 00:09:19,800 Bye. 177 00:09:19,800 --> 00:09:22,200 [Stacee] Bye, see you soon. 178 00:09:26,000 --> 00:09:27,360 Hey! 179 00:09:27,360 --> 00:09:28,520 Came down then? 180 00:09:28,520 --> 00:09:31,120 Shh, she thinks I'm a punter. 181 00:09:32,120 --> 00:09:33,840 Why didn't you just tell her who you are? 182 00:09:33,840 --> 00:09:34,680 [Jen tuts] 183 00:09:34,680 --> 00:09:35,520 Are you spying? 184 00:09:35,520 --> 00:09:39,400 What, no, no I'm not spying, of course not! 185 00:09:39,400 --> 00:09:41,800 I, I, I just came down to offer help. 186 00:09:41,800 --> 00:09:43,800 Oh, I thought you had appointments. 187 00:09:43,800 --> 00:09:46,120 Well I do, I do, I was just popping down 188 00:09:46,120 --> 00:09:47,640 to offer help between appointments. 189 00:09:47,640 --> 00:09:49,120 Well, look, come on, I'll introduce you properly. 190 00:09:49,120 --> 00:09:51,360 No, no, no, no, no, she'll think that's weird. 191 00:09:51,360 --> 00:09:53,000 Jen! 192 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 You're being weird, Jen! 193 00:09:56,200 --> 00:09:57,400 Looking very nice, Stacee. 194 00:09:57,400 --> 00:09:58,400 [Stacee] Aw! 195 00:09:58,400 --> 00:10:01,920 Yeah, nice touch that, adds a bit of class, thank you. 196 00:10:01,920 --> 00:10:04,600 Oh, thank you, Mr. Pemberton. 197 00:10:04,600 --> 00:10:08,560 Oh, by the way, I think your wife just called by. 198 00:10:08,560 --> 00:10:10,240 Just let me know if you'd like me to send 199 00:10:10,240 --> 00:10:12,120 her over a bunch of flowers or something. 200 00:10:12,120 --> 00:10:13,840 Yeah, okay. 201 00:10:13,840 --> 00:10:15,240 Uh. 202 00:10:15,240 --> 00:10:16,080 No, no. 203 00:10:17,640 --> 00:10:20,640 Hey guys, do you ever wonder where your lunch comes from? 204 00:10:20,640 --> 00:10:22,560 Who makes the fries we're all mad about? 205 00:10:22,560 --> 00:10:24,200 Well, today, I'm in our school kitchen 206 00:10:24,200 --> 00:10:26,560 with the people who make sure you don't go hungry. 207 00:10:26,560 --> 00:10:31,560 And we're gonna interview Jose Perez, let's go find him. 208 00:10:32,000 --> 00:10:34,360 Hi there, we're looking for Jose Perez. 209 00:10:34,360 --> 00:10:36,720 Can you tell us where he is? 210 00:10:38,440 --> 00:10:40,480 Hi, do you know Jose Perez? 211 00:10:40,480 --> 00:10:41,960 [Man] No. 212 00:10:41,960 --> 00:10:43,840 [woman speaking foreign language] 213 00:10:43,840 --> 00:10:46,760 Sorry, Pippy, cut, cut! 214 00:10:46,760 --> 00:10:48,840 Excuse me, do you speak English? 215 00:10:48,840 --> 00:10:49,960 Do you know where Jose is? 216 00:10:49,960 --> 00:10:51,240 We don't know where he is, 217 00:10:51,240 --> 00:10:53,920 but I can't speak to you, sorry. 218 00:10:54,800 --> 00:10:59,680 That's weird, all we wanna do is give him a star. 219 00:10:59,680 --> 00:11:04,000 [phone ringing and vibrating] 220 00:11:04,000 --> 00:11:05,280 [tuts] 221 00:11:05,280 --> 00:11:06,120 Hello? 222 00:11:06,120 --> 00:11:07,080 [Frank] Is this Jen Pemberton? 223 00:11:07,080 --> 00:11:09,680 Yes, yes it is, who am I speaking to? 224 00:11:09,680 --> 00:11:12,480 [Frank] Frank Carter, I manage TJ Starmer. 225 00:11:12,480 --> 00:11:14,400 You heard of him, he's a golfer? 226 00:11:14,400 --> 00:11:15,240 Fine. 227 00:11:15,240 --> 00:11:16,880 [Frank] TJ has lumbar issues. 228 00:11:16,880 --> 00:11:20,600 Um, yes, I've heard of TJ thousands of times, well-- 229 00:11:20,600 --> 00:11:21,440 [Frank] Great! 230 00:11:21,440 --> 00:11:24,040 Not thousands but you know what I mean. 231 00:11:24,040 --> 00:11:24,880 [Frank] Yeah, yeah. 232 00:11:24,880 --> 00:11:26,160 So, um, yes, yes, I'm very happy 233 00:11:26,160 --> 00:11:27,760 to do a physio assessment of TJ. 234 00:11:27,760 --> 00:11:28,560 [Frank] Well, I'll text you the details. 235 00:11:28,560 --> 00:11:29,400 [Jen] Bye-bye. 236 00:11:29,400 --> 00:11:31,800 Ms. Pemberton, it's so good to see you. 237 00:11:31,800 --> 00:11:33,200 [Stacee] Yeah, yeah, if you just wanna come-- 238 00:11:33,200 --> 00:11:34,480 Are you okay? 239 00:11:34,480 --> 00:11:38,080 Yes, yes Aiden, I was just checking the stairwell, 240 00:11:38,080 --> 00:11:40,800 well, the foot well, the, yeah, the foot well. 241 00:11:40,800 --> 00:11:44,160 Jen, I think it's important that I update you 242 00:11:44,160 --> 00:11:48,360 on exactly what's going on here in the park. 243 00:11:48,360 --> 00:11:50,160 Would you like that? 244 00:11:50,160 --> 00:11:53,120 Well, Aiden, if you ever get a moment, 245 00:11:53,120 --> 00:11:54,760 that would be great. 246 00:11:54,760 --> 00:11:58,000 [upbeat country music] 247 00:12:10,080 --> 00:12:14,000 Okay, so, TJ has not been suspended from the US PGA Tour, 248 00:12:14,000 --> 00:12:15,280 he took voluntary leave, 249 00:12:15,280 --> 00:12:17,240 and whatever you've read about cocaine in the press, 250 00:12:17,240 --> 00:12:18,080 it's fake news. 251 00:12:18,080 --> 00:12:20,640 Oh no, that's fine, I don't anything about it at all. 252 00:12:20,640 --> 00:12:23,400 That's good, I really like you, Jan. 253 00:12:23,400 --> 00:12:25,320 -Uh, it's Jen. -Right. 254 00:12:26,320 --> 00:12:27,960 TJ's just relaxing. 255 00:12:27,960 --> 00:12:31,040 Hey there, buddy, huh, how you doing? 256 00:12:32,160 --> 00:12:36,200 I brought British physio, Jan Pemberton, here to meet you. 257 00:12:36,200 --> 00:12:40,040 She's a beautiful and talented individual. 258 00:12:40,040 --> 00:12:42,560 Hi there, TJ, it's a pleasure to meet you. 259 00:12:42,560 --> 00:12:43,680 What you doing bringing one of those 260 00:12:43,680 --> 00:12:46,400 bloodsucking quacks in here, Frank? 261 00:12:46,400 --> 00:12:49,200 Last one talked to the press, if you recall. 262 00:12:49,200 --> 00:12:51,920 Oh, I do, but Jan here is from England. 263 00:12:51,920 --> 00:12:53,960 She doesn't know anything about that. 264 00:12:53,960 --> 00:12:55,200 It's Jen, actually. 265 00:12:55,200 --> 00:12:56,960 I'm so sorry. 266 00:12:56,960 --> 00:12:59,720 Look, Jen is an expert in lower back pain, TJ. 267 00:12:59,720 --> 00:13:02,320 You got a pro-am match tomorrow, buddy, 268 00:13:02,320 --> 00:13:04,280 and you've lost 30 yards off your drive. 269 00:13:04,280 --> 00:13:07,280 What, you think I don't know that? 270 00:13:10,960 --> 00:13:12,800 So what makes you think you can make a difference 271 00:13:12,800 --> 00:13:13,720 to my pain, lady? 272 00:13:13,720 --> 00:13:15,920 She's worked on all the Brits, Justin Rose-- 273 00:13:15,920 --> 00:13:18,680 Uh, no, no, no wait a minute. 274 00:13:18,680 --> 00:13:23,680 Um, I can identify the problem and work on recovery, 275 00:13:23,800 --> 00:13:25,600 but we need to work together, TJ, 276 00:13:25,600 --> 00:13:28,280 and frankly, you need to reconsider your attitude, 277 00:13:28,280 --> 00:13:30,800 otherwise we can all go home. 278 00:13:30,800 --> 00:13:33,120 [Frank sighs] 279 00:13:33,120 --> 00:13:35,000 You got some mouth on you, lady. 280 00:13:35,000 --> 00:13:37,320 Sorry, I've had a bit of a day. 281 00:13:37,320 --> 00:13:38,760 Uh-huh, me too. 282 00:13:42,320 --> 00:13:46,080 Okay, you can work on my body, Jen Pemberton. 283 00:13:47,240 --> 00:13:49,160 Let's see what you got. 284 00:13:50,320 --> 00:13:52,920 So, my girlfriend's jealous of my wife 285 00:13:52,920 --> 00:13:57,920 'cause girlfriend wants her own perfume and makeup line. 286 00:13:58,000 --> 00:14:01,640 My wife just wants me at home with the kids. [grunts] 287 00:14:01,640 --> 00:14:04,920 Keeps accusing me of cheating on her. 288 00:14:04,920 --> 00:14:07,080 I mean, I gotta play golf. 289 00:14:11,440 --> 00:14:13,600 I gotta provide an income. 290 00:14:14,480 --> 00:14:18,480 And then there was the incident with the waitress. 291 00:14:18,480 --> 00:14:20,440 Um, could you link your fingers, please? 292 00:14:20,440 --> 00:14:21,960 Thank you. 293 00:14:21,960 --> 00:14:25,040 Okay, so maybe you've got to say thank you. 294 00:14:25,040 --> 00:14:27,280 Thank you to your wife for bringing up the kids, 295 00:14:27,280 --> 00:14:32,280 thank you to your girlfriend for doing her, um, thing, 296 00:14:32,480 --> 00:14:35,080 and remember to leave the waitresses in the restaurant 297 00:14:35,080 --> 00:14:37,160 when you finish dinner. 298 00:14:37,160 --> 00:14:39,560 Okay, I'm just loosening up your lumbar spine, 299 00:14:39,560 --> 00:14:43,480 so they'll be a little thrust, then a click, 300 00:14:43,480 --> 00:14:46,960 and you'll feel a sense of release, okay? 301 00:14:46,960 --> 00:14:49,040 [TJ] Beautiful, mm, go ahead. 302 00:14:49,040 --> 00:14:50,520 One, two, three. 303 00:14:52,840 --> 00:14:57,640 -[loud click] -[he screams] 304 00:14:57,640 --> 00:15:02,400 [TJ] I never wanna see them British hands again, Frank! 305 00:15:17,400 --> 00:15:20,400 [people chattering] 306 00:15:24,280 --> 00:15:25,680 [Tina] Freddie! 307 00:15:32,040 --> 00:15:36,440 [On Phone] Tina, what the hell are you doing, Tina! 308 00:15:42,800 --> 00:15:44,760 Hey Ryan, I need a drill. 309 00:15:44,760 --> 00:15:46,480 Oh, no can do, Mr. Pember. 310 00:15:46,480 --> 00:15:50,520 All the electrical equipment is being tested professionally. 311 00:15:50,520 --> 00:15:51,760 Oh, okay. 312 00:15:51,760 --> 00:15:54,080 Stacee says nothing's been tested for three years, 313 00:15:54,080 --> 00:15:57,200 which is a safety violation. 314 00:15:57,200 --> 00:15:59,720 Right, uh, okay, that's very good. 315 00:15:59,720 --> 00:16:01,800 All right then, carry on. 316 00:16:03,680 --> 00:16:06,000 I'll go clean the pool then. 317 00:16:07,040 --> 00:16:10,760 Yeah, if you just follow me up to the camp. 318 00:16:10,760 --> 00:16:12,960 And see this pool sign, you just follow that 319 00:16:12,960 --> 00:16:15,040 all the way round, takes you to the pool. 320 00:16:15,040 --> 00:16:17,640 Okay, dear, all set, thank you. 321 00:16:18,720 --> 00:16:20,720 Oh, hello Mr. Pemberton. 322 00:16:22,120 --> 00:16:22,960 Hello. 323 00:16:30,480 --> 00:16:32,560 -Bye, Mom. -Running a bit late. 324 00:16:32,560 --> 00:16:35,840 Tina, Freddie, you haven't got your packed lunch. 325 00:16:35,840 --> 00:16:37,120 Mal, do you want a packed lunch? 326 00:16:37,120 --> 00:16:39,280 No, no, no, no, five new guests arriving. 327 00:16:39,280 --> 00:16:40,200 Gotta rush. 328 00:16:46,480 --> 00:16:48,880 Sorry, it's a new system. 329 00:16:48,880 --> 00:16:50,400 Berth number, D56. 330 00:16:52,400 --> 00:16:53,240 Enter. 331 00:16:53,240 --> 00:16:55,680 -[computer bleeps] -[he grunts] 332 00:16:55,680 --> 00:16:58,200 It's asking for the password again, Stacee! 333 00:16:58,200 --> 00:17:00,040 Booking system's playing up. 334 00:17:00,040 --> 00:17:02,400 Oh, I'm so sorry, may I? 335 00:17:02,400 --> 00:17:03,200 Yeah. 336 00:17:04,120 --> 00:17:07,240 Okay, Mr. And Mrs. Peterson, berth D56. 337 00:17:07,240 --> 00:17:08,560 -Mm-hm. -Mm-hm. 338 00:17:09,640 --> 00:17:12,680 Okay, thank you, you're all set. 339 00:17:12,680 --> 00:17:15,840 [Mrs. Peterson] Thank you. 340 00:17:15,840 --> 00:17:18,520 [people chattering] 341 00:17:18,520 --> 00:17:20,040 Hey, no running! 342 00:17:20,880 --> 00:17:22,760 Excuse me, Mr. Carver. 343 00:17:22,760 --> 00:17:24,360 We're reporters for the school news 344 00:17:24,360 --> 00:17:25,720 and we're trying to find Jose Perez 345 00:17:25,720 --> 00:17:27,200 for our Staff Star of the Week. 346 00:17:27,200 --> 00:17:28,840 Well, that's excellent, Tina. 347 00:17:28,840 --> 00:17:31,760 A story that celebrates the big inclusive family 348 00:17:31,760 --> 00:17:33,200 that is Kissimmee High. 349 00:17:33,200 --> 00:17:35,200 All right, I like it girls, go for it. 350 00:17:35,200 --> 00:17:36,520 Oh, we asked in the kitchen 351 00:17:36,520 --> 00:17:38,760 and no one will tell us where he is. 352 00:17:38,760 --> 00:17:40,840 No, the kitchens are out of bounds. 353 00:17:40,840 --> 00:17:44,480 Look, how about Jeanie from clerical, she can tell a story. 354 00:17:44,480 --> 00:17:45,880 Yeah, but I wanna find Jose! 355 00:17:45,880 --> 00:17:49,920 No, the catering staff are off limits. 356 00:17:49,920 --> 00:17:52,960 Look, just drop in on Jeanie, she has a very funny story 357 00:17:52,960 --> 00:17:55,880 about when it rained on Sports Day. 358 00:17:57,920 --> 00:17:58,920 Hilarious. 359 00:17:59,920 --> 00:18:02,680 I totally smell a rat, don't you? 360 00:18:04,120 --> 00:18:06,440 Yep, I totally do too. 361 00:18:06,440 --> 00:18:09,520 [mellow guitar riff] 362 00:18:28,520 --> 00:18:30,640 My sister wouldn't let me go. 363 00:18:30,640 --> 00:18:34,000 Well, it's illegal to busk here, to panhandle. 364 00:18:34,000 --> 00:18:36,240 My dad says if I get arrested we could all be deported. 365 00:18:36,240 --> 00:18:38,320 For real, I've never heard that. 366 00:18:38,320 --> 00:18:42,240 Maybe not, you're American, they can't chuck you out. 367 00:18:42,240 --> 00:18:45,600 Okay, so, is this the end of our band? 368 00:18:50,120 --> 00:18:51,960 We could play here, in school. 369 00:18:51,960 --> 00:18:55,400 We could do a recorded duet for junior assembly. 370 00:18:55,400 --> 00:18:57,080 That would really blow my mind. 371 00:18:57,080 --> 00:19:00,240 [somber instrumental] 372 00:19:06,960 --> 00:19:10,760 That's a lovely idea, Dorothy, yeah! 373 00:19:10,760 --> 00:19:12,200 Oh, hello, Aiden. 374 00:19:12,200 --> 00:19:15,920 Dorothy has just had the most beautiful idea. 375 00:19:17,200 --> 00:19:19,920 We're gonna have a special Kissimmee Park greeting 376 00:19:19,920 --> 00:19:23,000 for new guests, go ahead, Dorothy. 377 00:19:23,000 --> 00:19:26,680 Welcome to the Sunshine Park where we smile and laugh 378 00:19:26,680 --> 00:19:28,720 all the day long. [chuckles] 379 00:19:28,720 --> 00:19:31,000 Isn't that nice? 380 00:19:31,000 --> 00:19:32,160 Oh, hey, by the way, Aiden, 381 00:19:32,160 --> 00:19:33,680 there's a cap waiting for you too, 382 00:19:33,680 --> 00:19:35,320 in the office when you're ready. 383 00:19:35,320 --> 00:19:37,520 -Thanks. -You're welcome. 384 00:19:38,800 --> 00:19:41,520 Relax, buddy, Stacee said she didn't need you 385 00:19:41,520 --> 00:19:43,280 for at least an hour. 386 00:19:43,280 --> 00:19:46,520 Not up to Stacee when and how I work, Marvin. 387 00:19:46,520 --> 00:19:48,520 Beginning to feel redundant. 388 00:19:48,520 --> 00:19:50,120 Redundant? 389 00:19:50,120 --> 00:19:53,440 You're successful, and you can relax 390 00:19:53,440 --> 00:19:56,360 because you have an excellent employee making money for you. 391 00:19:56,360 --> 00:19:58,240 I can't relax, Marvin, because when I do, 392 00:19:58,240 --> 00:20:02,880 I realize how tense I am and then that makes me anxious. 393 00:20:02,880 --> 00:20:05,960 To be honest, I'm worried about Jen. 394 00:20:05,960 --> 00:20:08,880 This whole setup just isn't working for her. 395 00:20:08,880 --> 00:20:13,120 When was the last time you took her out? 396 00:20:13,120 --> 00:20:14,480 I dunno. 397 00:20:14,480 --> 00:20:16,160 You don't know? 398 00:20:16,160 --> 00:20:19,520 Come on, man, start behaving like a successful American. 399 00:20:19,520 --> 00:20:21,040 Take that beautiful wife of yours 400 00:20:21,040 --> 00:20:23,520 for an unforgettable night out. 401 00:20:23,520 --> 00:20:26,360 Text your wife, crack open a beer, 402 00:20:27,640 --> 00:20:30,440 and this afternoon we'll go hunting. 403 00:20:30,440 --> 00:20:32,760 I can't, I've got five new guests to hook up 404 00:20:32,760 --> 00:20:36,920 and Stacee needs help with the new booking system. 405 00:20:38,400 --> 00:20:40,920 I don't think she does, pal. 406 00:20:40,920 --> 00:20:43,480 KPP Catering and Cleaning Services. 407 00:20:43,480 --> 00:20:45,680 That's them, they run our kitchens. 408 00:20:45,680 --> 00:20:47,760 Look, everyone's saying how dodgy they are. 409 00:20:47,760 --> 00:20:50,080 $7 an hour in a 10 hour day? 410 00:20:50,080 --> 00:20:51,800 That seems pretty awful to me. 411 00:20:51,800 --> 00:20:53,560 They employ mostly immigrants who are willing 412 00:20:53,560 --> 00:20:56,600 to accept under the minimum wage. 413 00:20:56,600 --> 00:20:58,000 Then when workers complained they got them 414 00:20:58,000 --> 00:21:00,800 deported for being troublemakers. 415 00:21:00,800 --> 00:21:01,960 I knew it. 416 00:21:01,960 --> 00:21:04,280 OMG, do you think Jose-- 417 00:21:04,280 --> 00:21:07,520 This is hashtag serious shit, Pippy. 418 00:21:07,520 --> 00:21:09,200 We may have a scoop. 419 00:21:13,440 --> 00:21:17,280 [phone ringing and vibrating] 420 00:21:21,320 --> 00:21:22,160 Hello? 421 00:21:22,160 --> 00:21:24,400 Is that Jan Pemberton? 422 00:21:24,400 --> 00:21:26,320 It's Jen, is that Frank? 423 00:21:26,320 --> 00:21:30,800 It is, the British method works, Ms. Pemberton. 424 00:21:30,800 --> 00:21:35,160 TJ's back improved so much he played the pro-am and won. 425 00:21:35,160 --> 00:21:38,240 We want you on the team full time. 426 00:21:38,240 --> 00:21:39,040 Do you? 427 00:21:40,080 --> 00:21:43,240 Oh my God, um, well, um, that's great. 428 00:21:44,960 --> 00:21:47,160 TJ wants to see you tomorrow at noon. 429 00:21:47,160 --> 00:21:48,840 Um, does he, right. 430 00:21:48,840 --> 00:21:53,240 Um, well, uh, just let me have a look at my schedule. 431 00:21:56,520 --> 00:21:58,200 Yeah, um, do you know what, 432 00:21:58,200 --> 00:22:01,080 I'm gonna switch a couple of appointments around 433 00:22:01,080 --> 00:22:04,320 and make TJ a priority, it's in the diary. 434 00:22:04,320 --> 00:22:07,200 -See you then! -See you then, bye. 435 00:22:08,160 --> 00:22:08,960 Yes! 436 00:22:12,600 --> 00:22:13,440 Oh. 437 00:22:15,360 --> 00:22:17,680 Sorry to bother you, just, 438 00:22:17,680 --> 00:22:20,160 we're still trying to find out what's happened to Jose. 439 00:22:20,160 --> 00:22:22,960 You can trust us, we never divulge our sources. 440 00:22:22,960 --> 00:22:24,280 We just wanna know where he is. 441 00:22:24,280 --> 00:22:25,800 But I don't know where he is. 442 00:22:25,800 --> 00:22:26,640 That's bad! 443 00:22:26,640 --> 00:22:28,680 If you're being gagged by KPP Services, 444 00:22:28,680 --> 00:22:29,720 we can be your voice. 445 00:22:29,720 --> 00:22:31,960 I like this job, I'm saving for my daughter 446 00:22:31,960 --> 00:22:33,160 to go to university. 447 00:22:33,160 --> 00:22:34,200 Why are you running then? 448 00:22:34,200 --> 00:22:36,800 Because I'm late for the bus. 449 00:22:38,000 --> 00:22:40,160 I was doing it for the school and the credits, Mr. Carver, 450 00:22:40,160 --> 00:22:43,440 but Tina has become radicalized! 451 00:22:43,440 --> 00:22:46,520 We were following the story, sir, seeking the truth. 452 00:22:46,520 --> 00:22:48,560 You called up our catering company 453 00:22:48,560 --> 00:22:50,680 and told them they were fascists. 454 00:22:50,680 --> 00:22:52,960 They wouldn't answer our questions about Jose. 455 00:22:52,960 --> 00:22:54,880 Well, I'm taking away the equipment 456 00:22:54,880 --> 00:22:57,640 and given Darlene and Sam the assignment. 457 00:22:57,640 --> 00:23:00,240 Thank you, that's all. 458 00:23:00,240 --> 00:23:03,040 [mysterious music] 459 00:23:03,040 --> 00:23:05,960 [insects chirping] 460 00:23:14,840 --> 00:23:15,760 -Jen! -Oh! 461 00:23:17,000 --> 00:23:21,600 You must return and retake what is rightfully yours. 462 00:23:21,600 --> 00:23:24,080 Stacee is ruining the park. 463 00:23:24,080 --> 00:23:25,120 Why, what's she done? 464 00:23:25,120 --> 00:23:26,960 Oh, what hasn't she done? 465 00:23:26,960 --> 00:23:28,800 There's a new booking system. 466 00:23:28,800 --> 00:23:30,920 We have to sign in before you park. 467 00:23:30,920 --> 00:23:33,760 Mm, actually, that's a really good idea. 468 00:23:33,760 --> 00:23:36,840 And then there's the volunteer program 469 00:23:36,840 --> 00:23:38,800 with loyalty bonuses. 470 00:23:38,800 --> 00:23:40,040 I mean, really? 471 00:23:40,880 --> 00:23:44,080 Residents get free coffee and a full breakfast 472 00:23:44,080 --> 00:23:46,600 if they give three hours of park cleanup. 473 00:23:46,600 --> 00:23:48,840 That's brilliant, I wish I'd thought of that. 474 00:23:48,840 --> 00:23:51,040 Oh, it's, it's a cult! 475 00:23:51,040 --> 00:23:53,000 They're being brainwashed! 476 00:23:53,000 --> 00:23:57,800 It's, oh, it's just not the old Kissimmee Sunshine Park 477 00:23:57,800 --> 00:23:59,680 that we know and love. 478 00:23:59,680 --> 00:24:01,320 It's, 479 00:24:01,320 --> 00:24:02,560 it's... 480 00:24:02,560 --> 00:24:03,400 Better? 481 00:24:05,080 --> 00:24:06,480 [sighs] 482 00:24:06,480 --> 00:24:09,320 It's just not the same without you, Jen. 483 00:24:09,320 --> 00:24:11,840 No, but perhaps it's just as well run 484 00:24:11,840 --> 00:24:14,200 and maybe even a little bit busier, 485 00:24:14,200 --> 00:24:16,600 which is what the park needs. 486 00:24:17,840 --> 00:24:20,040 Thanks for your loyalty, Aiden. 487 00:24:20,040 --> 00:24:21,160 Duck! 488 00:24:21,160 --> 00:24:22,240 Sorry, excuse me? 489 00:24:22,240 --> 00:24:25,840 Hello, Mrs. Pemberton, hello Aiden. 490 00:24:25,840 --> 00:24:27,720 [Jen sighs] 491 00:24:27,720 --> 00:24:29,880 [Aiden grunts] 492 00:24:29,880 --> 00:24:32,120 [laughing] 493 00:24:36,640 --> 00:24:40,040 Staring like a stalker always gets the girls. 494 00:24:40,040 --> 00:24:41,440 Really? 495 00:24:41,440 --> 00:24:42,280 No! 496 00:24:43,840 --> 00:24:44,680 Come on. 497 00:24:53,280 --> 00:24:55,400 Hello you two. 498 00:24:55,400 --> 00:24:58,600 I'm going to a very posh restaurant with your dad. 499 00:24:58,600 --> 00:24:59,440 Cool. 500 00:25:03,080 --> 00:25:03,920 Bad day? 501 00:25:05,400 --> 00:25:06,920 Do you know what? 502 00:25:06,920 --> 00:25:11,040 I think I'll have the champagne and oysters to start. 503 00:25:11,040 --> 00:25:12,880 Then again, maybe not. 504 00:25:14,560 --> 00:25:16,640 [Jen] Mm, this is nice. 505 00:25:17,520 --> 00:25:19,920 Oh, brought the kids. 506 00:25:19,920 --> 00:25:21,200 Mm, they were down in the dumps, 507 00:25:21,200 --> 00:25:24,080 I didn't wanna leave them out. 508 00:25:24,080 --> 00:25:26,920 So, I've made a decision, 509 00:25:26,920 --> 00:25:29,000 and I've decided I'm gonna try for Yale. 510 00:25:29,000 --> 00:25:30,640 I want to be an investigative journalist 511 00:25:30,640 --> 00:25:32,880 and that Watergate reporter went there. 512 00:25:32,880 --> 00:25:36,000 Sorry, I know it's the most expensive, but-- 513 00:25:36,000 --> 00:25:38,920 Don't worry, darling, everything is possible. 514 00:25:38,920 --> 00:25:40,360 And I might as well let you know 515 00:25:40,360 --> 00:25:42,320 that I'm gonna be leaving school. 516 00:25:42,320 --> 00:25:43,840 I'm gonna do music full time. 517 00:25:43,840 --> 00:25:45,760 I'm 16 so I can do it. 518 00:25:45,760 --> 00:25:46,560 What? 519 00:25:46,560 --> 00:25:49,280 You can't, you have to stay in education till you're 21 520 00:25:49,280 --> 00:25:51,120 if you want to remain in the US legally. 521 00:25:51,120 --> 00:25:52,520 What? 522 00:25:52,520 --> 00:25:53,360 Wait, no. 523 00:25:56,520 --> 00:25:58,200 Okay, I wanna go back to England. 524 00:25:58,200 --> 00:26:00,720 Just, just wait a minute, what is going on? 525 00:26:00,720 --> 00:26:01,880 Freddie, you don't mean that. 526 00:26:01,880 --> 00:26:03,560 I do mean it, I wanna go back home. 527 00:26:03,560 --> 00:26:05,760 I don't wanna live in a country where it's illegal to busk! 528 00:26:05,760 --> 00:26:07,840 Oh, come on, Fred, you've had a rotten day, 529 00:26:07,840 --> 00:26:10,160 but things are bound to get better, look at me. 530 00:26:10,160 --> 00:26:11,640 I can no longer work at the park. 531 00:26:11,640 --> 00:26:13,520 That'll be the visa restrictions again. 532 00:26:13,520 --> 00:26:14,840 Yeah, and I know that's an issue 533 00:26:14,840 --> 00:26:16,200 that we haven't discussed properly yet. 534 00:26:16,200 --> 00:26:18,240 No, Mal, it's fine, it's fine. 535 00:26:18,240 --> 00:26:19,920 It took me a while to adjust, 536 00:26:19,920 --> 00:26:24,080 but actually, you did me a really big favor by firing me. 537 00:26:24,080 --> 00:26:27,400 You've given me the freedom to become... 538 00:26:33,360 --> 00:26:38,240 Jen Pemberton, Sports Physiotherapist, The British Method. 539 00:26:38,240 --> 00:26:41,000 That's me, I've got my career back. 540 00:26:41,000 --> 00:26:43,520 So thank you, Mal, and what's most important 541 00:26:43,520 --> 00:26:45,440 is that we can start saving properly now 542 00:26:45,440 --> 00:26:49,160 for Tina's university fees, so cheers. 543 00:26:49,160 --> 00:26:50,440 That's brilliant, Mom. 544 00:26:50,440 --> 00:26:52,120 Jen, the thing, I don't think running 545 00:26:52,120 --> 00:26:53,680 your own business is gonna work. 546 00:26:53,680 --> 00:26:56,240 Well, you haven't heard my plan. 547 00:26:56,240 --> 00:26:57,880 I start modest and then-- 548 00:26:57,880 --> 00:27:00,520 No, because it's illegal. 549 00:27:00,520 --> 00:27:01,720 Well, if you wanna run your own business, 550 00:27:01,720 --> 00:27:04,440 you'll have to go back to Britain, apply for an E2 visa. 551 00:27:04,440 --> 00:27:06,360 Yeah, but we've already got one of those. 552 00:27:06,360 --> 00:27:09,080 Yeah, that's for my business, I mean our business. 553 00:27:09,080 --> 00:27:10,640 But there must be a way around that. 554 00:27:10,640 --> 00:27:13,000 I don't mean breaking the law, but you know, loopholes. 555 00:27:13,000 --> 00:27:14,200 No, that would jeopardize the park 556 00:27:14,200 --> 00:27:15,640 and everything we've worked for. 557 00:27:15,640 --> 00:27:16,760 And then we'll be sent back to England 558 00:27:16,760 --> 00:27:17,840 and nobody wants that, do they? 559 00:27:17,840 --> 00:27:20,640 I mean, despite what Freddie says. 560 00:27:22,480 --> 00:27:26,480 Mal, exactly why are we here, in America? 561 00:27:26,480 --> 00:27:27,760 Because it was our dream, weren't it? 562 00:27:27,760 --> 00:27:30,800 I mean, you know, America, land of opportunity. 563 00:27:30,800 --> 00:27:31,960 Yes, but whose dream? 564 00:27:31,960 --> 00:27:33,880 Freddie wants to go back to England, 565 00:27:33,880 --> 00:27:36,480 and Tina's dream is impossible because we can't afford it, 566 00:27:36,480 --> 00:27:38,400 and you want me to stay at home making packed lunches 567 00:27:38,400 --> 00:27:40,080 and reorganizing the spice rack. 568 00:27:40,080 --> 00:27:41,040 No, no I don't! 569 00:27:41,040 --> 00:27:43,360 America might be the land of opportunity for you, Mal, 570 00:27:43,360 --> 00:27:45,480 but it isn't for me and the kids. 571 00:27:45,480 --> 00:27:49,280 In terms of going places, the A346 out of Todmorden 572 00:27:49,280 --> 00:27:51,960 holds considerably more promise. 573 00:27:52,880 --> 00:27:54,440 It's the A646. 574 00:27:54,440 --> 00:27:59,440 -[somber music] -[chair squeaks] 575 00:27:59,480 --> 00:28:02,320 Great, I love a family occasion. 576 00:28:16,520 --> 00:28:17,360 Mal. 577 00:28:21,560 --> 00:28:23,800 No ifs or buts, we're going hunting. 578 00:28:23,800 --> 00:28:25,880 Aiden already called Jen. 579 00:28:29,880 --> 00:28:32,520 [Pippy gasping] 580 00:28:32,520 --> 00:28:34,440 I think I'm having a panic attack. 581 00:28:34,440 --> 00:28:36,040 What if we get expelled? 582 00:28:36,040 --> 00:28:37,960 What? No way! 583 00:28:37,960 --> 00:28:40,760 Pippy, we're standing up for what we believe in. 584 00:28:40,760 --> 00:28:42,720 It's what they're always telling us to do. 585 00:28:42,720 --> 00:28:46,880 If anything, I bet we'll get more credits, okay? 586 00:28:46,880 --> 00:28:49,880 [Both] Where's Jose, where's Jose? 587 00:28:51,000 --> 00:28:52,280 Whilst you're eating french fries, 588 00:28:52,280 --> 00:28:54,520 people are being exploited. 589 00:28:55,560 --> 00:28:57,960 Where's Jose, where's Jose? 590 00:28:59,200 --> 00:29:04,200 ♪ I'm going up the country, baby don't you want to go ♪ 591 00:29:05,000 --> 00:29:10,000 ♪ I'm going up the country, baby don't you want to go ♪ 592 00:29:10,840 --> 00:29:15,680 ♪ I'm going to some place, I've never been before ♪ 593 00:29:15,680 --> 00:29:18,840 This is tantamount to kidnap, Marvin. 594 00:29:18,840 --> 00:29:21,920 Nah, just a little intervention. 595 00:29:21,920 --> 00:29:24,320 For me, a hunting trip with a buddy sure as hell beats 596 00:29:24,320 --> 00:29:27,720 being on the street taking a bullet for my partner. 597 00:29:27,720 --> 00:29:30,480 A thousand square miles of wild scrub, 598 00:29:30,480 --> 00:29:33,320 zero distractions, no drive-throughs, 599 00:29:33,320 --> 00:29:37,960 no cell phone coverage, no toilets, just man and nature. 600 00:29:39,200 --> 00:29:41,600 Take a hold of that, baby. 601 00:29:41,600 --> 00:29:42,560 What the-- 602 00:29:42,560 --> 00:29:44,440 Some say there are wild hogs hiding 603 00:29:44,440 --> 00:29:48,440 out there as big as bears, think you can handle it? 604 00:29:48,440 --> 00:29:50,000 Pick it up, Mal. 605 00:29:50,000 --> 00:29:52,960 Are you a man or a girl scout? 606 00:29:52,960 --> 00:29:54,680 [chuckles] 607 00:29:54,680 --> 00:29:57,280 Tusks like nine-inch knives, 608 00:29:57,280 --> 00:30:00,400 little piggy red eyes coming straight for me, 609 00:30:00,400 --> 00:30:02,160 so I take aim and then... 610 00:30:02,160 --> 00:30:03,440 [animal squawks] 611 00:30:03,440 --> 00:30:07,360 -Did you hear that? -[squawking] 612 00:30:07,360 --> 00:30:09,080 Give me your phone, pal. 613 00:30:09,080 --> 00:30:11,360 [animal grunting] 614 00:30:11,360 --> 00:30:12,440 [Mal] Here. 615 00:30:17,880 --> 00:30:18,720 Which way? 616 00:30:34,480 --> 00:30:35,560 JP! 617 00:30:35,560 --> 00:30:36,640 TJ! 618 00:30:36,640 --> 00:30:37,480 [laughs] 619 00:30:37,480 --> 00:30:39,320 Um, I'm afraid I've got some bad news. 620 00:30:39,320 --> 00:30:42,880 You have released me from my pain and made me a man again, 621 00:30:42,880 --> 00:30:45,320 and it's all thanks to these here magic fingers. 622 00:30:45,320 --> 00:30:47,880 Oh, TJ, that's fantastic, but I'm so sorry, 623 00:30:47,880 --> 00:30:49,720 I can't work for you anymore. 624 00:30:49,720 --> 00:30:50,960 Visa restrictions mean-- 625 00:30:50,960 --> 00:30:53,360 I can't listen to that garbage, no, no, no. 626 00:30:53,360 --> 00:30:56,560 This is golf, doesn't affect us. 627 00:30:56,560 --> 00:30:57,400 No, but TJ-- 628 00:30:57,400 --> 00:30:59,480 You're totally right about those personal matters too. 629 00:30:59,480 --> 00:31:02,000 My wife and girlfriend, they're women. 630 00:31:02,000 --> 00:31:03,600 No, TJ, I really can't... 631 00:31:03,600 --> 00:31:04,720 ["U Can't Touch This"] 632 00:31:04,720 --> 00:31:08,520 Oh, hey, welcome to the team, Jen. 633 00:31:08,520 --> 00:31:10,600 She said she's got visa problems. 634 00:31:10,600 --> 00:31:12,720 But Jen is essential to my physical 635 00:31:12,720 --> 00:31:16,440 and spiritual health now, which overrides any red tape. 636 00:31:16,440 --> 00:31:17,280 Aint that right, Frank? 637 00:31:17,280 --> 00:31:20,280 Sure is, [laughs] you. 638 00:31:20,280 --> 00:31:23,720 Frank, I'm not sure that TJ understands my position. 639 00:31:23,720 --> 00:31:26,800 We can accommodate any problem you have, don't worry. 640 00:31:26,800 --> 00:31:29,360 No, Frank, I can't work for you. 641 00:31:29,360 --> 00:31:31,600 I might be able to do a couple of sessions for TJ 642 00:31:31,600 --> 00:31:33,200 while you find someone else, 643 00:31:33,200 --> 00:31:35,240 on a voluntary basis, of course. 644 00:31:35,240 --> 00:31:39,440 Of course, voluntary is fine, we can pay cash. 645 00:31:39,440 --> 00:31:43,520 This stuff is just for team members, nothing really. 646 00:31:43,520 --> 00:31:44,840 Just a sec, hey! 647 00:31:46,560 --> 00:31:50,320 -No you are! -[laughs] 648 00:31:50,320 --> 00:31:53,400 [lighthearted music] 649 00:31:54,240 --> 00:31:57,000 [women giggling] 650 00:32:00,960 --> 00:32:05,680 Where's Jose, where's Jose, where's Jose, where's Jose? 651 00:32:08,120 --> 00:32:09,160 Where's-- 652 00:32:09,160 --> 00:32:10,720 Oh, where's Jose? 653 00:32:10,720 --> 00:32:13,600 Here's Jose, tell them where you've been. 654 00:32:13,600 --> 00:32:15,960 I've been visiting my cousin in Cleveland. 655 00:32:15,960 --> 00:32:19,280 He's a cosmetic dentist, you can be anything in America, 656 00:32:19,280 --> 00:32:22,720 but you have to have good teeth, right? 657 00:32:22,720 --> 00:32:24,040 So thank you, girls. 658 00:32:24,040 --> 00:32:26,080 Oh, if you don't move right away, 659 00:32:26,080 --> 00:32:28,080 you'll both be getting detention. 660 00:32:28,080 --> 00:32:31,040 What's a detention in comparison to deportation, sir? 661 00:32:31,040 --> 00:32:35,280 Well, I can give you a date a time for detention. 662 00:32:35,280 --> 00:32:39,120 -Friday, 5:00 p.m. -[clicks tongue] 663 00:32:39,120 --> 00:32:41,280 Thank you, sir. 664 00:32:41,280 --> 00:32:42,880 Thank you, sir. 665 00:32:42,880 --> 00:32:44,640 Oh, you're welcome. 666 00:32:47,200 --> 00:32:49,960 [birds chirping] 667 00:32:54,200 --> 00:32:56,360 [snoring] 668 00:33:05,680 --> 00:33:08,080 [Mal groans] 669 00:33:18,000 --> 00:33:18,800 Marv. 670 00:33:19,920 --> 00:33:20,920 Ah, wake up. 671 00:33:23,200 --> 00:33:26,560 Wake up, Marv, it's time to make a move. 672 00:33:27,760 --> 00:33:29,640 Where's my hat? 673 00:33:29,640 --> 00:33:31,880 Marv, have you seen my hat? 674 00:33:34,320 --> 00:33:35,800 Gotta have my hat. 675 00:33:46,440 --> 00:33:49,760 Are you sure this is the right trail, Marvin? 676 00:33:49,760 --> 00:33:52,080 Should've been back at the car bloody ages ago. 677 00:33:52,080 --> 00:33:56,920 I know these woods like I know the streets of Kissimmee. 678 00:34:01,440 --> 00:34:04,360 The road's just up there, trust me. 679 00:34:05,200 --> 00:34:07,760 Uh, Marvin, this is our beer. 680 00:34:11,040 --> 00:34:12,280 That is my hat! 681 00:34:13,960 --> 00:34:16,400 We're back to where we bloody started, Marvin! 682 00:34:16,400 --> 00:34:17,600 That's not possible. 683 00:34:17,600 --> 00:34:19,160 It is and we are! 684 00:34:20,760 --> 00:34:21,960 Right, give me the compass! 685 00:34:21,960 --> 00:34:23,600 Compass? I aint got no compass. 686 00:34:23,600 --> 00:34:26,600 What do you mean you don't have a compass? 687 00:34:26,600 --> 00:34:29,360 Did you bring anything other than beer? 688 00:34:29,360 --> 00:34:32,600 No, just hot sauce for the roast hog. 689 00:34:35,280 --> 00:34:38,880 [upbeat music on computer] 690 00:34:52,560 --> 00:34:53,800 Bye. 691 00:34:53,800 --> 00:34:55,240 [music stops] 692 00:34:55,240 --> 00:34:56,080 Oh, hi. 693 00:34:57,720 --> 00:35:01,800 I've gotta get a drum machine for Mr. Kowalski. 694 00:35:02,760 --> 00:35:03,920 So you went to the beach? 695 00:35:03,920 --> 00:35:04,720 Yeah. 696 00:35:06,120 --> 00:35:06,960 [music restarts] 697 00:35:06,960 --> 00:35:09,520 But those dudes didn't really get the vibe. 698 00:35:09,520 --> 00:35:11,920 They acted like they owned the place. 699 00:35:11,920 --> 00:35:13,480 They think they're about to go platinum 700 00:35:13,480 --> 00:35:16,720 but they can't even tune their guitars. 701 00:35:20,160 --> 00:35:23,440 For you, is it like the melody should come first 702 00:35:23,440 --> 00:35:24,520 or the words? 703 00:35:26,280 --> 00:35:28,440 For me, it's the melody. 704 00:35:30,520 --> 00:35:34,360 -Yeah, same. -[music restarts] 705 00:35:38,440 --> 00:35:41,360 [ominous music] 706 00:35:41,360 --> 00:35:44,280 [Marvin panting] 707 00:35:44,280 --> 00:35:48,760 It's no good, Mal, this was meant to be, it's karma. 708 00:35:50,040 --> 00:35:52,960 Hey, what you talking about, Marv? 709 00:35:52,960 --> 00:35:56,480 Come on, come on, we can do this. 710 00:35:56,480 --> 00:35:58,320 You go on, I'm done. 711 00:36:00,000 --> 00:36:01,080 [helicopter whirling] 712 00:36:01,080 --> 00:36:04,080 Wait a minute, it's a helicopter. 713 00:36:04,080 --> 00:36:08,040 They sent out a search party, hey, hey! 714 00:36:08,040 --> 00:36:10,280 We're down here, hey, help! 715 00:36:12,160 --> 00:36:13,680 Hey, hey, wh-whoa! 716 00:36:18,440 --> 00:36:19,240 Oh, shit. 717 00:36:21,600 --> 00:36:24,520 [insects chirping] 718 00:36:29,920 --> 00:36:32,360 [soft music] 719 00:36:46,800 --> 00:36:48,880 Hi, Mal, it's me. 720 00:36:48,880 --> 00:36:51,680 Hope you're having a lovely time with Marvin. 721 00:36:51,680 --> 00:36:54,080 I'm shattered so I'm heading to bed. 722 00:36:54,080 --> 00:36:56,720 Try not to wake me with your beer breath. 723 00:36:56,720 --> 00:36:58,400 Um, I love you, bye. 724 00:37:01,440 --> 00:37:04,200 [birds chirping] 725 00:37:06,440 --> 00:37:07,760 Why am I here? 726 00:37:08,960 --> 00:37:10,160 I just thought you needed-- 727 00:37:10,160 --> 00:37:13,960 No, no, no, I mean, why am I here in the US? 728 00:37:15,400 --> 00:37:16,880 I'll tell you why. 729 00:37:18,760 --> 00:37:23,760 Because I bought into all that American dream bullshit. 730 00:37:23,760 --> 00:37:27,480 My family don't even wanna be here. 731 00:37:27,480 --> 00:37:29,200 I'm not a hunter, Mal. 732 00:37:29,200 --> 00:37:32,960 My partner is the one who killed that big hog. 733 00:37:32,960 --> 00:37:35,520 What, the same partner that you took a bullet for? 734 00:37:35,520 --> 00:37:37,680 There was no bullet. 735 00:37:37,680 --> 00:37:40,920 He was in the hospital because I shot him. 736 00:37:40,920 --> 00:37:42,960 In the thigh with my crossbow. 737 00:37:42,960 --> 00:37:43,880 Oh, well. 738 00:37:45,320 --> 00:37:47,200 It's all water under the bridge now anyway. 739 00:37:47,200 --> 00:37:49,880 No, you don't understand, there's more. 740 00:37:49,880 --> 00:37:54,120 While he was in the hospital, I had an affair with his wife. 741 00:37:54,120 --> 00:37:59,120 Then when my wife found out I cheated her she left me. 742 00:37:59,360 --> 00:38:00,960 That's my second wife, 743 00:38:00,960 --> 00:38:04,760 and I aint seen her or the kids since. 744 00:38:04,760 --> 00:38:06,680 Nah, that's not good. 745 00:38:08,440 --> 00:38:09,800 Nah, that's bad. 746 00:38:11,120 --> 00:38:13,840 Mal, you gotta promise me something. 747 00:38:13,840 --> 00:38:18,080 If you survive this, you gotta do whatever it takes 748 00:38:19,000 --> 00:38:22,200 to make your family, your folks happy, 749 00:38:23,840 --> 00:38:28,360 because a man with no family is nothing, just nothing. 750 00:38:46,480 --> 00:38:51,480 -[sirens wail] -[police radio chatter] 751 00:38:54,480 --> 00:38:55,320 Hello? 752 00:38:59,720 --> 00:39:00,720 All right, Dad? 753 00:39:00,720 --> 00:39:03,600 [Mal] No, not really, son, I nearly died yesterday. 754 00:39:03,600 --> 00:39:04,720 Awesome! 755 00:39:04,720 --> 00:39:07,120 Freddie, round the family up. 756 00:39:07,120 --> 00:39:10,560 Kitchen table, five minutes, we need to talk. 757 00:39:10,560 --> 00:39:12,040 Wow, old school. 758 00:39:14,080 --> 00:39:17,080 I mean, we were severely dehydrated, you know, 759 00:39:17,080 --> 00:39:21,360 and poor old Marvin, I mean, he was delirious. 760 00:39:21,360 --> 00:39:23,360 No phone signal, no map. 761 00:39:25,400 --> 00:39:28,080 Just bears and poisonous snakes. 762 00:39:29,360 --> 00:39:31,280 So I mean, you know, if I hadn't gone for help, 763 00:39:31,280 --> 00:39:32,520 Gord knows what would've happened. 764 00:39:32,520 --> 00:39:34,320 Anyway, look, the point is, 765 00:39:34,320 --> 00:39:37,320 I stared death in the face last night, 766 00:39:37,320 --> 00:39:41,600 and well, well I had a bit of an epiphany. 767 00:39:41,600 --> 00:39:44,160 You see, I realized what life is all about. 768 00:39:44,160 --> 00:39:45,560 I don't give a damn about America, 769 00:39:45,560 --> 00:39:50,200 I don't care for RV parks or money or success. 770 00:39:50,200 --> 00:39:53,880 You see, the only thing I care about is you. 771 00:39:56,320 --> 00:39:58,480 My family, your happiness. 772 00:40:01,520 --> 00:40:02,560 Let's go home. 773 00:40:02,560 --> 00:40:03,760 What? 774 00:40:03,760 --> 00:40:04,720 What do you mean? 775 00:40:04,720 --> 00:40:06,880 Well, sell up and move back to Todmorden. 776 00:40:06,880 --> 00:40:08,200 Todmorden? 777 00:40:08,200 --> 00:40:10,200 And what do we do there? 778 00:40:11,040 --> 00:40:13,000 Resume a normal life. 779 00:40:13,000 --> 00:40:17,640 I mean, if that's what you want, that's what we'll do. 780 00:40:17,640 --> 00:40:18,480 I don't. 781 00:40:20,080 --> 00:40:24,480 A levels are really hard and I've got stuff to do here. 782 00:40:24,480 --> 00:40:27,280 So have I, I've got important stuff to do here. 783 00:40:27,280 --> 00:40:30,400 Like tackling low wages in the cleaning industry. 784 00:40:30,400 --> 00:40:32,360 [stuttering] 785 00:40:32,360 --> 00:40:34,440 What about Harvard and Yale? 786 00:40:34,440 --> 00:40:36,920 Those places are full of entitled rich people. 787 00:40:36,920 --> 00:40:39,680 I'm rethinking my options. 788 00:40:39,680 --> 00:40:42,120 Thank you, darling, for putting us first, 789 00:40:42,120 --> 00:40:44,320 but a lot can change in a day. 790 00:40:44,320 --> 00:40:46,920 It's never a good idea to rush into anything 791 00:40:46,920 --> 00:40:48,920 after you've had too much sun. 792 00:40:48,920 --> 00:40:50,640 Too much sun? 793 00:40:50,640 --> 00:40:52,520 I've just come off a hospital drip. 794 00:40:52,520 --> 00:40:55,880 Marvin was making a deathbed confession. 795 00:40:55,880 --> 00:40:58,360 Are you saying you were like literally dying? 796 00:40:58,360 --> 00:41:00,400 Uh, yes, actually. 797 00:41:00,400 --> 00:41:01,200 I can't believe this, 798 00:41:01,200 --> 00:41:03,240 my own family are doubting me, brilliant! 799 00:41:03,240 --> 00:41:07,120 Right, come here, I'm gonna show you something. 800 00:41:07,120 --> 00:41:07,960 Right. 801 00:41:10,240 --> 00:41:12,400 [Jen] Well, that just looks like a couple of blokes 802 00:41:12,400 --> 00:41:14,040 with bows and arrows. 803 00:41:14,040 --> 00:41:15,880 Crossbows, Jen! 804 00:41:15,880 --> 00:41:19,200 This is a precision bit of kit, it's a bit of a difference. 805 00:41:19,200 --> 00:41:22,080 Oh my God, Dad, what are you doing? 806 00:41:22,080 --> 00:41:24,160 How much had you two had to drink? 807 00:41:24,160 --> 00:41:26,040 Ju-ju, forget it, fine, I'm not-- 808 00:41:26,040 --> 00:41:27,440 [all shouting] 809 00:41:27,440 --> 00:41:28,600 Give me that, Freddie! 810 00:41:28,600 --> 00:41:29,840 Oh my God. 811 00:41:29,840 --> 00:41:31,600 Oi, oi, savages! 812 00:41:31,600 --> 00:41:32,640 [Freddie] What is he doing? 813 00:41:32,640 --> 00:41:33,880 Oh my God, you have to put this online, 814 00:41:33,880 --> 00:41:35,560 -this is ridiculous! -What is that? 815 00:41:35,560 --> 00:41:39,280 ♪ I've got some good old loving and I got some more in store ♪ 816 00:41:39,280 --> 00:41:41,120 ♪ When I get through throwing it on you ♪ 817 00:41:41,120 --> 00:41:41,920 Marv! 818 00:41:41,920 --> 00:41:43,120 ♪ You got to come back for more ♪ 819 00:41:43,120 --> 00:41:44,280 -[arrow boings] -[Mal groans] 820 00:41:44,280 --> 00:41:46,360 ♪ Boys will come a dime by the dozen ♪ 821 00:41:46,360 --> 00:41:47,560 ♪ But that ain't nothing but drugstore loving ♪ 822 00:41:47,560 --> 00:41:49,920 [Mal] Here, Marv, have you heard of Bernie the Bolt? 823 00:41:49,920 --> 00:41:50,920 [laughing] 824 00:41:50,920 --> 00:41:52,480 'Cause you're rubbish! 825 00:41:52,480 --> 00:41:57,400 ♪ I'm sure hard to handle now, gets around ♪ 826 00:41:58,960 --> 00:42:03,960 Um, I just want you all to know that I love you very much. 827 00:42:05,520 --> 00:42:08,520 [animals squawking] 828 00:42:09,920 --> 00:42:10,800 Marvin! 829 00:42:10,800 --> 00:42:14,000 [Marvin] What, what are you doing? 830 00:42:14,000 --> 00:42:15,360 Where you going? 831 00:42:17,120 --> 00:42:18,680 [breathing heavily] 832 00:42:18,680 --> 00:42:22,120 ♪ He's got the whole world in His hands ♪ 833 00:42:22,120 --> 00:42:25,520 ♪ He's got the whole world in His hands ♪ 834 00:42:25,520 --> 00:42:29,040 ♪ He's got the whole wide world in His hands ♪ 835 00:42:29,040 --> 00:42:32,480 ♪ He's got the whole world in His hands ♪ 836 00:42:32,480 --> 00:42:36,840 ♪ He's got the whole world in His hands ♪ 837 00:42:36,840 --> 00:42:41,640 ♪ Baby, here I am, I'm a man on the scene ♪ 838 00:42:41,640 --> 00:42:43,880 ♪ I can give you what you want ♪ 839 00:42:43,880 --> 00:42:46,720 ♪ But you got to come home with me ♪ 840 00:42:46,720 --> 00:42:49,080 ♪ Boys will come a dime by the dozen ♪ 841 00:42:49,080 --> 00:42:51,640 ♪ But that ain't nothing but drugstore loving ♪ 842 00:42:51,640 --> 00:42:53,840 ♪ Pretty little thing, let me light your candle ♪ 843 00:42:53,840 --> 00:42:58,840 ♪ 'Cause mama I'm sure hard to handle now, gets around ♪ 61175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.