Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:03,160
[birds chirping]
2
00:00:05,120 --> 00:00:07,120
Um, this is a message.
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,320
It's a message for my family.
4
00:00:11,320 --> 00:00:12,720
[static rustles]
5
00:00:12,720 --> 00:00:14,320
Jen, Tina, Freddie.
6
00:00:17,720 --> 00:00:21,000
Just want you all to know
that I love you very much.
7
00:00:21,000 --> 00:00:23,760
[dramatic music]
8
00:00:31,120 --> 00:00:34,200
[door lock clicking]
9
00:00:37,400 --> 00:00:39,800
[soft music]
10
00:00:42,880 --> 00:00:45,240
[she sighs]
11
00:00:52,840 --> 00:00:55,520
[phone ringing]
12
00:00:59,440 --> 00:01:02,760
Good morning, Kissimmee Sunshine RV Park.
13
00:01:02,760 --> 00:01:07,760
This is Stacee Kinsman here,
how may I be of service?
14
00:01:07,840 --> 00:01:11,840
♪ Oh, yeah, so long I've waited ♪
15
00:01:11,840 --> 00:01:16,120
♪ Whoa, yeah, no time to waste ♪
16
00:01:16,120 --> 00:01:20,280
♪ Whoa, yeah, done needing reasons ♪
17
00:01:20,280 --> 00:01:24,440
♪ Whoa, yeah, to leave this place ♪
18
00:01:38,640 --> 00:01:40,160
I've gotta go, Stacee.
19
00:01:40,160 --> 00:01:43,120
[laughs] That's very funny.
20
00:01:43,120 --> 00:01:45,360
Yeah, see you later, bye, bye.
21
00:01:45,360 --> 00:01:47,800
Ah, sorry about that.
22
00:01:47,800 --> 00:01:51,640
Stacee wants to reorganize
the booking system, so, uh.
23
00:01:51,640 --> 00:01:53,840
Look, why don't you come down
to the park and meet her?
24
00:01:53,840 --> 00:01:56,760
Oh, no, I can't, I'm far too busy.
25
00:01:56,760 --> 00:01:58,880
What do you mean "reorganize
the booking system?"
26
00:01:58,880 --> 00:02:02,320
What exactly is wrong
with my booking system?
27
00:02:02,320 --> 00:02:03,920
No, there's nothing wrong
with your booking system,
28
00:02:03,920 --> 00:02:06,360
it's just that we both felt
it needed a bit of, um,
29
00:02:06,360 --> 00:02:07,680
you know, modernization.
30
00:02:07,680 --> 00:02:08,760
-Oh.
-Dad?
31
00:02:08,760 --> 00:02:10,720
Which is better, Harvard or Yale?
32
00:02:10,720 --> 00:02:12,800
I mean, I know they're both
impossibly hard to get into,
33
00:02:12,800 --> 00:02:14,240
but I may as well give it a go.
34
00:02:14,240 --> 00:02:15,600
[Mal] Yeah, sure you should give it a go.
35
00:02:15,600 --> 00:02:16,640
Follow you dreams, love.
36
00:02:16,640 --> 00:02:17,960
-Morning
-Morning, darling.
37
00:02:17,960 --> 00:02:20,320
So, Yale's $66,500 a year.
38
00:02:21,720 --> 00:02:22,920
Yeah, pretty expensive.
39
00:02:22,920 --> 00:02:25,000
Oh, but Harvard's only $65,000!
40
00:02:25,000 --> 00:02:26,240
Oh, well, that softens the blow.
41
00:02:26,240 --> 00:02:27,080
Bye then!
42
00:02:27,080 --> 00:02:28,680
Tina, you haven't had any breakfast.
43
00:02:28,680 --> 00:02:29,600
Bye, Mom.
44
00:02:29,600 --> 00:02:31,240
I think I'm gonna make a move as well.
45
00:02:31,240 --> 00:02:33,200
Jen, are you sure you're all
right about all the changes?
46
00:02:33,200 --> 00:02:34,200
I know I should have talked to you--
47
00:02:34,200 --> 00:02:36,520
No, no, no, it's fine, I'm
sure she's perfect for the job,
48
00:02:36,520 --> 00:02:40,840
and I'm really busy here,
so it's great, it's great.
49
00:02:41,680 --> 00:02:44,440
Great, I'll see you later, bye.
50
00:02:51,000 --> 00:02:54,080
[lighthearted music]
51
00:02:57,560 --> 00:02:59,080
So, Dad says I have to watch you all day
52
00:02:59,080 --> 00:03:01,160
in case you go busking.
53
00:03:01,160 --> 00:03:02,520
You do realize it's illegal
54
00:03:02,520 --> 00:03:05,440
and we'll all get deported
if you get arrested?
55
00:03:05,440 --> 00:03:07,200
I do not need it, Freddie.
56
00:03:07,200 --> 00:03:09,000
I've got an important
investigative assignment today
57
00:03:09,000 --> 00:03:10,600
and I really need the credits.
58
00:03:10,600 --> 00:03:14,320
Well, I don't need it either, it sucks.
59
00:03:14,320 --> 00:03:16,840
Okay, you have to totally swear
60
00:03:16,840 --> 00:03:18,800
you will not leave the premises,
61
00:03:18,800 --> 00:03:21,000
otherwise I'll post that
video of you on Instagram.
62
00:03:21,000 --> 00:03:22,280
What? No way.
63
00:03:22,280 --> 00:03:26,200
I so will, I'm getting
into Harvard, or Yale.
64
00:03:27,360 --> 00:03:28,520
Yeah, right.
65
00:03:34,440 --> 00:03:37,280
A hernia or an aneurism
could get you, bang!
66
00:03:37,280 --> 00:03:39,840
I'm telling you now, pal, slow down.
67
00:03:39,840 --> 00:03:41,960
I'd love to, Marv, but I've got new staff
68
00:03:41,960 --> 00:03:43,200
and a family to support.
69
00:03:43,200 --> 00:03:45,720
Your family's not gonna feel
supported if you're dead.
70
00:03:45,720 --> 00:03:48,360
Did I tell you I once took a
bullet in the line of duty?
71
00:03:48,360 --> 00:03:49,200
Really?
72
00:03:49,200 --> 00:03:51,360
Saved my partner's life in the process.
73
00:03:51,360 --> 00:03:56,360
But, hell, I did not like being
an invalid, no sir, uh-uh.
74
00:03:57,000 --> 00:04:00,480
You see, like you, Mal, I'm an active man,
75
00:04:01,360 --> 00:04:05,080
so I got depressed, I got suicidal.
76
00:04:05,080 --> 00:04:07,000
You know what I did?
77
00:04:07,000 --> 00:04:08,160
Dunno, went for a run?
78
00:04:08,160 --> 00:04:12,440
No, I went hunting, and
I shot me a big, fat hog.
79
00:04:14,040 --> 00:04:16,800
And I realized how God-damn
lucky I was to be alive.
80
00:04:16,800 --> 00:04:18,560
That's a very touching story, Marv,
81
00:04:18,560 --> 00:04:21,360
and as much as I'd like
to bag myself a hog,
82
00:04:21,360 --> 00:04:23,240
I've got more Americans to employ,
83
00:04:23,240 --> 00:04:25,520
and a business to expand in order to pay
84
00:04:25,520 --> 00:04:27,200
for extortionate college fees.
85
00:04:27,200 --> 00:04:30,280
Big hog on a spit, think about it, dude.
86
00:04:30,280 --> 00:04:32,880
[mellow music]
87
00:04:35,400 --> 00:04:38,160
[engine ruffles]
88
00:04:44,040 --> 00:04:45,480
Okay, well thanks for coming guys,
89
00:04:45,480 --> 00:04:47,680
and let's welcome Stacee to our weekly
90
00:04:47,680 --> 00:04:49,360
question and answer session.
91
00:04:49,360 --> 00:04:52,000
-Woo, yeah, all right!
-[applauding]
92
00:04:52,000 --> 00:04:53,400
I got a question.
93
00:04:53,400 --> 00:04:57,440
If this is a weekly
question and answer session,
94
00:04:57,440 --> 00:04:59,680
why aint we had one before?
95
00:05:00,680 --> 00:05:05,320
Well, we can have as many as
you want from now on, Ryan.
96
00:05:05,320 --> 00:05:07,680
So, I'm Stacee, with two Es,
97
00:05:08,960 --> 00:05:11,440
and I'm just so excited to be here,
98
00:05:11,440 --> 00:05:14,160
and answer your questions,
and hear your ideas.
99
00:05:14,160 --> 00:05:17,920
Uh, I got a idea, make the Wi-Fi faster.
100
00:05:17,920 --> 00:05:19,600
It's slower than a dead dog.
101
00:05:19,600 --> 00:05:22,800
That is a serious issue, Ryan, thank you.
102
00:05:22,800 --> 00:05:26,160
So I'm gonna look into a
cell booster this afternoon
103
00:05:26,160 --> 00:05:29,280
and I'll discuss a cable
hookup with Mr. Pemberton.
104
00:05:29,280 --> 00:05:32,320
Oh, oo-oo, my idea is
that residents that's
105
00:05:32,320 --> 00:05:36,080
been here over five years get
a 50% discount on everything.
106
00:05:36,080 --> 00:05:37,520
[crowd agreeing and applauding]
107
00:05:37,520 --> 00:05:40,400
No, no, no, Dorothy, that's
just, that's not possible.
108
00:05:40,400 --> 00:05:43,760
But there might be room
for a loyalty scheme
109
00:05:43,760 --> 00:05:46,240
with a sliding scale of rewards.
110
00:05:46,240 --> 00:05:47,880
What do you think, Mr. Pemberton?
111
00:05:47,880 --> 00:05:51,920
We were, uh, promised a sauna and a gym,
112
00:05:51,920 --> 00:05:54,040
and I don't see them.
113
00:05:54,040 --> 00:05:57,480
Ryan, no, you were promised
nothing of the sort.
114
00:05:57,480 --> 00:06:01,560
What about a massage
chair in the laundromat?
115
00:06:01,560 --> 00:06:03,160
One of them chairs that vibrates?
116
00:06:03,160 --> 00:06:05,600
Yeah, you know, just to tide us over.
117
00:06:05,600 --> 00:06:09,840
Okay, I almost forgot, I baked
some apple pies this morning.
118
00:06:09,840 --> 00:06:14,680
So there's spoons and plates
and some creams, yeah,
119
00:06:14,680 --> 00:06:17,400
so please just help
yourselves, everyone dig in,
120
00:06:17,400 --> 00:06:18,680
there's plenty for everyone.
121
00:06:18,680 --> 00:06:23,080
Excuse me, excuse me, aren't
we forgetting something?
122
00:06:23,080 --> 00:06:26,440
Forgetting someone, has
anyone actually considered
123
00:06:26,440 --> 00:06:30,440
whether these changes are
something that Mrs. Pemberton,
124
00:06:30,440 --> 00:06:32,560
Jen, would have wanted?
125
00:06:32,560 --> 00:06:33,400
Aiden!
126
00:06:35,120 --> 00:06:36,960
Stacee, with two Es.
127
00:06:38,360 --> 00:06:41,280
[school bell rings]
128
00:06:41,280 --> 00:06:44,520
Hey, we going to the beach?
129
00:06:44,520 --> 00:06:47,840
I thought today, maybe we
could use the music room.
130
00:06:47,840 --> 00:06:50,040
You know, work on some new
stuff, maybe do some recording?
131
00:06:50,040 --> 00:06:52,280
But we're making money at the beach.
132
00:06:52,280 --> 00:06:55,480
And getting, like, a profile as musicians.
133
00:06:55,480 --> 00:06:57,640
Yeah, this is just school.
134
00:06:57,640 --> 00:06:59,240
Yeah.
135
00:06:59,240 --> 00:07:00,800
Look, the thing is, um.
136
00:07:00,800 --> 00:07:02,360
What?
137
00:07:02,360 --> 00:07:04,360
We have fun at the beach, don't we?
138
00:07:04,360 --> 00:07:05,200
We do.
139
00:07:06,680 --> 00:07:08,360
We do, yeah.
140
00:07:08,360 --> 00:07:12,000
So, I'll see you at 12:30, yeah?
141
00:07:12,000 --> 00:07:13,360
Yeah, totally.
142
00:07:18,200 --> 00:07:22,080
Today's assignment,
Staff Star of the Week.
143
00:07:22,080 --> 00:07:23,920
We interview our support staff
144
00:07:23,920 --> 00:07:27,040
and give them a little gold star?
145
00:07:27,040 --> 00:07:28,840
Yeah, so we'll ask, what do you love most
146
00:07:28,840 --> 00:07:30,320
about Kissimmee High?
147
00:07:30,320 --> 00:07:32,760
What's the most fulfilling
part about your work?
148
00:07:32,760 --> 00:07:34,680
What's you zodiac sign?
149
00:07:36,200 --> 00:07:38,280
[Tina] Have you thought
about a career in modeling?
150
00:07:38,280 --> 00:07:39,800
[Pippy] Oh, wow, he's--
151
00:07:39,800 --> 00:07:42,160
Definitely, maybe who we
should interview first?
152
00:07:42,160 --> 00:07:43,360
Yeah.
153
00:07:43,360 --> 00:07:46,840
Jose Perez, kitchen porter
and Staff Star of the Week,
154
00:07:46,840 --> 00:07:47,920
here we come.
155
00:07:50,760 --> 00:07:53,680
[mysterious music]
156
00:08:17,400 --> 00:08:18,560
[Jen] Hello?
157
00:08:33,680 --> 00:08:34,520
Mm.
158
00:08:38,880 --> 00:08:39,720
Hello there.
159
00:08:39,720 --> 00:08:41,760
-[plate smashes]
-Oh, oh shit, sorry.
160
00:08:41,760 --> 00:08:42,840
Sorry, I'm so sorry.
161
00:08:42,840 --> 00:08:44,880
Don't you worry, I bake most days.
162
00:08:44,880 --> 00:08:46,560
I was just, I was just, um--
163
00:08:46,560 --> 00:08:47,760
Checking our busy schedule?
164
00:08:47,760 --> 00:08:49,160
I was just checking your schedule.
165
00:08:49,160 --> 00:08:52,520
Well, don't panic, we still
have a few overnight spaces.
166
00:08:52,520 --> 00:08:55,480
You do, that's good
because I'm, I'm, I'm--
167
00:08:55,480 --> 00:08:56,800
You're in a hurry, yes.
168
00:08:56,800 --> 00:09:00,480
Why don't you take one of
these, go away and have a think.
169
00:09:00,480 --> 00:09:01,440
But you better be quick,
170
00:09:01,440 --> 00:09:04,040
I've taken five bookings
just this morning.
171
00:09:04,040 --> 00:09:07,120
That's very good, I mean, I imagine it is.
172
00:09:07,120 --> 00:09:09,280
Right, well, back on the road for me.
173
00:09:09,280 --> 00:09:11,480
Wherever I lay my hat, that's my home.
174
00:09:11,480 --> 00:09:13,640
Well, my head, no, my hat.
175
00:09:14,480 --> 00:09:16,240
Um, actually, either.
176
00:09:18,960 --> 00:09:19,800
Bye.
177
00:09:19,800 --> 00:09:22,200
[Stacee] Bye, see you soon.
178
00:09:26,000 --> 00:09:27,360
Hey!
179
00:09:27,360 --> 00:09:28,520
Came down then?
180
00:09:28,520 --> 00:09:31,120
Shh, she thinks I'm a punter.
181
00:09:32,120 --> 00:09:33,840
Why didn't you just tell her who you are?
182
00:09:33,840 --> 00:09:34,680
[Jen tuts]
183
00:09:34,680 --> 00:09:35,520
Are you spying?
184
00:09:35,520 --> 00:09:39,400
What, no, no I'm not
spying, of course not!
185
00:09:39,400 --> 00:09:41,800
I, I, I just came down to offer help.
186
00:09:41,800 --> 00:09:43,800
Oh, I thought you had appointments.
187
00:09:43,800 --> 00:09:46,120
Well I do, I do, I was just popping down
188
00:09:46,120 --> 00:09:47,640
to offer help between appointments.
189
00:09:47,640 --> 00:09:49,120
Well, look, come on, I'll
introduce you properly.
190
00:09:49,120 --> 00:09:51,360
No, no, no, no, no,
she'll think that's weird.
191
00:09:51,360 --> 00:09:53,000
Jen!
192
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
You're being weird, Jen!
193
00:09:56,200 --> 00:09:57,400
Looking very nice, Stacee.
194
00:09:57,400 --> 00:09:58,400
[Stacee] Aw!
195
00:09:58,400 --> 00:10:01,920
Yeah, nice touch that, adds
a bit of class, thank you.
196
00:10:01,920 --> 00:10:04,600
Oh, thank you, Mr. Pemberton.
197
00:10:04,600 --> 00:10:08,560
Oh, by the way, I think
your wife just called by.
198
00:10:08,560 --> 00:10:10,240
Just let me know if you'd like me to send
199
00:10:10,240 --> 00:10:12,120
her over a bunch of flowers or something.
200
00:10:12,120 --> 00:10:13,840
Yeah, okay.
201
00:10:13,840 --> 00:10:15,240
Uh.
202
00:10:15,240 --> 00:10:16,080
No, no.
203
00:10:17,640 --> 00:10:20,640
Hey guys, do you ever wonder
where your lunch comes from?
204
00:10:20,640 --> 00:10:22,560
Who makes the fries we're all mad about?
205
00:10:22,560 --> 00:10:24,200
Well, today, I'm in our school kitchen
206
00:10:24,200 --> 00:10:26,560
with the people who make
sure you don't go hungry.
207
00:10:26,560 --> 00:10:31,560
And we're gonna interview
Jose Perez, let's go find him.
208
00:10:32,000 --> 00:10:34,360
Hi there, we're looking for Jose Perez.
209
00:10:34,360 --> 00:10:36,720
Can you tell us where he is?
210
00:10:38,440 --> 00:10:40,480
Hi, do you know Jose Perez?
211
00:10:40,480 --> 00:10:41,960
[Man] No.
212
00:10:41,960 --> 00:10:43,840
[woman speaking foreign language]
213
00:10:43,840 --> 00:10:46,760
Sorry, Pippy, cut, cut!
214
00:10:46,760 --> 00:10:48,840
Excuse me, do you speak English?
215
00:10:48,840 --> 00:10:49,960
Do you know where Jose is?
216
00:10:49,960 --> 00:10:51,240
We don't know where he is,
217
00:10:51,240 --> 00:10:53,920
but I can't speak to you, sorry.
218
00:10:54,800 --> 00:10:59,680
That's weird, all we wanna
do is give him a star.
219
00:10:59,680 --> 00:11:04,000
[phone ringing and vibrating]
220
00:11:04,000 --> 00:11:05,280
[tuts]
221
00:11:05,280 --> 00:11:06,120
Hello?
222
00:11:06,120 --> 00:11:07,080
[Frank] Is this Jen Pemberton?
223
00:11:07,080 --> 00:11:09,680
Yes, yes it is, who am I speaking to?
224
00:11:09,680 --> 00:11:12,480
[Frank] Frank Carter, I manage TJ Starmer.
225
00:11:12,480 --> 00:11:14,400
You heard of him, he's a golfer?
226
00:11:14,400 --> 00:11:15,240
Fine.
227
00:11:15,240 --> 00:11:16,880
[Frank] TJ has lumbar issues.
228
00:11:16,880 --> 00:11:20,600
Um, yes, I've heard of TJ
thousands of times, well--
229
00:11:20,600 --> 00:11:21,440
[Frank] Great!
230
00:11:21,440 --> 00:11:24,040
Not thousands but you know what I mean.
231
00:11:24,040 --> 00:11:24,880
[Frank] Yeah, yeah.
232
00:11:24,880 --> 00:11:26,160
So, um, yes, yes, I'm very happy
233
00:11:26,160 --> 00:11:27,760
to do a physio assessment of TJ.
234
00:11:27,760 --> 00:11:28,560
[Frank] Well, I'll text you the details.
235
00:11:28,560 --> 00:11:29,400
[Jen] Bye-bye.
236
00:11:29,400 --> 00:11:31,800
Ms. Pemberton, it's so good to see you.
237
00:11:31,800 --> 00:11:33,200
[Stacee] Yeah, yeah, if
you just wanna come--
238
00:11:33,200 --> 00:11:34,480
Are you okay?
239
00:11:34,480 --> 00:11:38,080
Yes, yes Aiden, I was just
checking the stairwell,
240
00:11:38,080 --> 00:11:40,800
well, the foot well,
the, yeah, the foot well.
241
00:11:40,800 --> 00:11:44,160
Jen, I think it's
important that I update you
242
00:11:44,160 --> 00:11:48,360
on exactly what's going
on here in the park.
243
00:11:48,360 --> 00:11:50,160
Would you like that?
244
00:11:50,160 --> 00:11:53,120
Well, Aiden, if you ever get a moment,
245
00:11:53,120 --> 00:11:54,760
that would be great.
246
00:11:54,760 --> 00:11:58,000
[upbeat country music]
247
00:12:10,080 --> 00:12:14,000
Okay, so, TJ has not been
suspended from the US PGA Tour,
248
00:12:14,000 --> 00:12:15,280
he took voluntary leave,
249
00:12:15,280 --> 00:12:17,240
and whatever you've read
about cocaine in the press,
250
00:12:17,240 --> 00:12:18,080
it's fake news.
251
00:12:18,080 --> 00:12:20,640
Oh no, that's fine, I don't
anything about it at all.
252
00:12:20,640 --> 00:12:23,400
That's good, I really like you, Jan.
253
00:12:23,400 --> 00:12:25,320
-Uh, it's Jen.
-Right.
254
00:12:26,320 --> 00:12:27,960
TJ's just relaxing.
255
00:12:27,960 --> 00:12:31,040
Hey there, buddy, huh, how you doing?
256
00:12:32,160 --> 00:12:36,200
I brought British physio, Jan
Pemberton, here to meet you.
257
00:12:36,200 --> 00:12:40,040
She's a beautiful and talented individual.
258
00:12:40,040 --> 00:12:42,560
Hi there, TJ, it's a pleasure to meet you.
259
00:12:42,560 --> 00:12:43,680
What you doing bringing one of those
260
00:12:43,680 --> 00:12:46,400
bloodsucking quacks in here, Frank?
261
00:12:46,400 --> 00:12:49,200
Last one talked to the
press, if you recall.
262
00:12:49,200 --> 00:12:51,920
Oh, I do, but Jan here is from England.
263
00:12:51,920 --> 00:12:53,960
She doesn't know anything about that.
264
00:12:53,960 --> 00:12:55,200
It's Jen, actually.
265
00:12:55,200 --> 00:12:56,960
I'm so sorry.
266
00:12:56,960 --> 00:12:59,720
Look, Jen is an expert
in lower back pain, TJ.
267
00:12:59,720 --> 00:13:02,320
You got a pro-am match tomorrow, buddy,
268
00:13:02,320 --> 00:13:04,280
and you've lost 30 yards off your drive.
269
00:13:04,280 --> 00:13:07,280
What, you think I don't know that?
270
00:13:10,960 --> 00:13:12,800
So what makes you think
you can make a difference
271
00:13:12,800 --> 00:13:13,720
to my pain, lady?
272
00:13:13,720 --> 00:13:15,920
She's worked on all the
Brits, Justin Rose--
273
00:13:15,920 --> 00:13:18,680
Uh, no, no, no wait a minute.
274
00:13:18,680 --> 00:13:23,680
Um, I can identify the
problem and work on recovery,
275
00:13:23,800 --> 00:13:25,600
but we need to work together, TJ,
276
00:13:25,600 --> 00:13:28,280
and frankly, you need to
reconsider your attitude,
277
00:13:28,280 --> 00:13:30,800
otherwise we can all go home.
278
00:13:30,800 --> 00:13:33,120
[Frank sighs]
279
00:13:33,120 --> 00:13:35,000
You got some mouth on you, lady.
280
00:13:35,000 --> 00:13:37,320
Sorry, I've had a bit of a day.
281
00:13:37,320 --> 00:13:38,760
Uh-huh, me too.
282
00:13:42,320 --> 00:13:46,080
Okay, you can work on
my body, Jen Pemberton.
283
00:13:47,240 --> 00:13:49,160
Let's see what you got.
284
00:13:50,320 --> 00:13:52,920
So, my girlfriend's jealous of my wife
285
00:13:52,920 --> 00:13:57,920
'cause girlfriend wants her
own perfume and makeup line.
286
00:13:58,000 --> 00:14:01,640
My wife just wants me at
home with the kids. [grunts]
287
00:14:01,640 --> 00:14:04,920
Keeps accusing me of cheating on her.
288
00:14:04,920 --> 00:14:07,080
I mean, I gotta play golf.
289
00:14:11,440 --> 00:14:13,600
I gotta provide an income.
290
00:14:14,480 --> 00:14:18,480
And then there was the
incident with the waitress.
291
00:14:18,480 --> 00:14:20,440
Um, could you link your fingers, please?
292
00:14:20,440 --> 00:14:21,960
Thank you.
293
00:14:21,960 --> 00:14:25,040
Okay, so maybe you've
got to say thank you.
294
00:14:25,040 --> 00:14:27,280
Thank you to your wife
for bringing up the kids,
295
00:14:27,280 --> 00:14:32,280
thank you to your girlfriend
for doing her, um, thing,
296
00:14:32,480 --> 00:14:35,080
and remember to leave the
waitresses in the restaurant
297
00:14:35,080 --> 00:14:37,160
when you finish dinner.
298
00:14:37,160 --> 00:14:39,560
Okay, I'm just loosening
up your lumbar spine,
299
00:14:39,560 --> 00:14:43,480
so they'll be a little
thrust, then a click,
300
00:14:43,480 --> 00:14:46,960
and you'll feel a sense of release, okay?
301
00:14:46,960 --> 00:14:49,040
[TJ] Beautiful, mm, go ahead.
302
00:14:49,040 --> 00:14:50,520
One, two, three.
303
00:14:52,840 --> 00:14:57,640
-[loud click]
-[he screams]
304
00:14:57,640 --> 00:15:02,400
[TJ] I never wanna see them
British hands again, Frank!
305
00:15:17,400 --> 00:15:20,400
[people chattering]
306
00:15:24,280 --> 00:15:25,680
[Tina] Freddie!
307
00:15:32,040 --> 00:15:36,440
[On Phone] Tina, what the
hell are you doing, Tina!
308
00:15:42,800 --> 00:15:44,760
Hey Ryan, I need a drill.
309
00:15:44,760 --> 00:15:46,480
Oh, no can do, Mr. Pember.
310
00:15:46,480 --> 00:15:50,520
All the electrical equipment
is being tested professionally.
311
00:15:50,520 --> 00:15:51,760
Oh, okay.
312
00:15:51,760 --> 00:15:54,080
Stacee says nothing's been
tested for three years,
313
00:15:54,080 --> 00:15:57,200
which is a safety violation.
314
00:15:57,200 --> 00:15:59,720
Right, uh, okay, that's very good.
315
00:15:59,720 --> 00:16:01,800
All right then, carry on.
316
00:16:03,680 --> 00:16:06,000
I'll go clean the pool then.
317
00:16:07,040 --> 00:16:10,760
Yeah, if you just follow
me up to the camp.
318
00:16:10,760 --> 00:16:12,960
And see this pool sign,
you just follow that
319
00:16:12,960 --> 00:16:15,040
all the way round, takes you to the pool.
320
00:16:15,040 --> 00:16:17,640
Okay, dear, all set, thank you.
321
00:16:18,720 --> 00:16:20,720
Oh, hello Mr. Pemberton.
322
00:16:22,120 --> 00:16:22,960
Hello.
323
00:16:30,480 --> 00:16:32,560
-Bye, Mom.
-Running a bit late.
324
00:16:32,560 --> 00:16:35,840
Tina, Freddie, you haven't
got your packed lunch.
325
00:16:35,840 --> 00:16:37,120
Mal, do you want a packed lunch?
326
00:16:37,120 --> 00:16:39,280
No, no, no, no, five new guests arriving.
327
00:16:39,280 --> 00:16:40,200
Gotta rush.
328
00:16:46,480 --> 00:16:48,880
Sorry, it's a new system.
329
00:16:48,880 --> 00:16:50,400
Berth number, D56.
330
00:16:52,400 --> 00:16:53,240
Enter.
331
00:16:53,240 --> 00:16:55,680
-[computer bleeps]
-[he grunts]
332
00:16:55,680 --> 00:16:58,200
It's asking for the
password again, Stacee!
333
00:16:58,200 --> 00:17:00,040
Booking system's playing up.
334
00:17:00,040 --> 00:17:02,400
Oh, I'm so sorry, may I?
335
00:17:02,400 --> 00:17:03,200
Yeah.
336
00:17:04,120 --> 00:17:07,240
Okay, Mr. And Mrs. Peterson, berth D56.
337
00:17:07,240 --> 00:17:08,560
-Mm-hm.
-Mm-hm.
338
00:17:09,640 --> 00:17:12,680
Okay, thank you, you're all set.
339
00:17:12,680 --> 00:17:15,840
[Mrs. Peterson] Thank you.
340
00:17:15,840 --> 00:17:18,520
[people chattering]
341
00:17:18,520 --> 00:17:20,040
Hey, no running!
342
00:17:20,880 --> 00:17:22,760
Excuse me, Mr. Carver.
343
00:17:22,760 --> 00:17:24,360
We're reporters for the school news
344
00:17:24,360 --> 00:17:25,720
and we're trying to find Jose Perez
345
00:17:25,720 --> 00:17:27,200
for our Staff Star of the Week.
346
00:17:27,200 --> 00:17:28,840
Well, that's excellent, Tina.
347
00:17:28,840 --> 00:17:31,760
A story that celebrates
the big inclusive family
348
00:17:31,760 --> 00:17:33,200
that is Kissimmee High.
349
00:17:33,200 --> 00:17:35,200
All right, I like it girls, go for it.
350
00:17:35,200 --> 00:17:36,520
Oh, we asked in the kitchen
351
00:17:36,520 --> 00:17:38,760
and no one will tell us where he is.
352
00:17:38,760 --> 00:17:40,840
No, the kitchens are out of bounds.
353
00:17:40,840 --> 00:17:44,480
Look, how about Jeanie from
clerical, she can tell a story.
354
00:17:44,480 --> 00:17:45,880
Yeah, but I wanna find Jose!
355
00:17:45,880 --> 00:17:49,920
No, the catering staff are off limits.
356
00:17:49,920 --> 00:17:52,960
Look, just drop in on Jeanie,
she has a very funny story
357
00:17:52,960 --> 00:17:55,880
about when it rained on Sports Day.
358
00:17:57,920 --> 00:17:58,920
Hilarious.
359
00:17:59,920 --> 00:18:02,680
I totally smell a rat, don't you?
360
00:18:04,120 --> 00:18:06,440
Yep, I totally do too.
361
00:18:06,440 --> 00:18:09,520
[mellow guitar riff]
362
00:18:28,520 --> 00:18:30,640
My sister wouldn't let me go.
363
00:18:30,640 --> 00:18:34,000
Well, it's illegal to
busk here, to panhandle.
364
00:18:34,000 --> 00:18:36,240
My dad says if I get arrested
we could all be deported.
365
00:18:36,240 --> 00:18:38,320
For real, I've never heard that.
366
00:18:38,320 --> 00:18:42,240
Maybe not, you're American,
they can't chuck you out.
367
00:18:42,240 --> 00:18:45,600
Okay, so, is this the end of our band?
368
00:18:50,120 --> 00:18:51,960
We could play here, in school.
369
00:18:51,960 --> 00:18:55,400
We could do a recorded
duet for junior assembly.
370
00:18:55,400 --> 00:18:57,080
That would really blow my mind.
371
00:18:57,080 --> 00:19:00,240
[somber instrumental]
372
00:19:06,960 --> 00:19:10,760
That's a lovely idea, Dorothy, yeah!
373
00:19:10,760 --> 00:19:12,200
Oh, hello, Aiden.
374
00:19:12,200 --> 00:19:15,920
Dorothy has just had
the most beautiful idea.
375
00:19:17,200 --> 00:19:19,920
We're gonna have a special
Kissimmee Park greeting
376
00:19:19,920 --> 00:19:23,000
for new guests, go ahead, Dorothy.
377
00:19:23,000 --> 00:19:26,680
Welcome to the Sunshine Park
where we smile and laugh
378
00:19:26,680 --> 00:19:28,720
all the day long. [chuckles]
379
00:19:28,720 --> 00:19:31,000
Isn't that nice?
380
00:19:31,000 --> 00:19:32,160
Oh, hey, by the way, Aiden,
381
00:19:32,160 --> 00:19:33,680
there's a cap waiting for you too,
382
00:19:33,680 --> 00:19:35,320
in the office when you're ready.
383
00:19:35,320 --> 00:19:37,520
-Thanks.
-You're welcome.
384
00:19:38,800 --> 00:19:41,520
Relax, buddy, Stacee
said she didn't need you
385
00:19:41,520 --> 00:19:43,280
for at least an hour.
386
00:19:43,280 --> 00:19:46,520
Not up to Stacee when
and how I work, Marvin.
387
00:19:46,520 --> 00:19:48,520
Beginning to feel redundant.
388
00:19:48,520 --> 00:19:50,120
Redundant?
389
00:19:50,120 --> 00:19:53,440
You're successful, and you can relax
390
00:19:53,440 --> 00:19:56,360
because you have an excellent
employee making money for you.
391
00:19:56,360 --> 00:19:58,240
I can't relax, Marvin, because when I do,
392
00:19:58,240 --> 00:20:02,880
I realize how tense I am and
then that makes me anxious.
393
00:20:02,880 --> 00:20:05,960
To be honest, I'm worried about Jen.
394
00:20:05,960 --> 00:20:08,880
This whole setup just
isn't working for her.
395
00:20:08,880 --> 00:20:13,120
When was the last time you took her out?
396
00:20:13,120 --> 00:20:14,480
I dunno.
397
00:20:14,480 --> 00:20:16,160
You don't know?
398
00:20:16,160 --> 00:20:19,520
Come on, man, start behaving
like a successful American.
399
00:20:19,520 --> 00:20:21,040
Take that beautiful wife of yours
400
00:20:21,040 --> 00:20:23,520
for an unforgettable night out.
401
00:20:23,520 --> 00:20:26,360
Text your wife, crack open a beer,
402
00:20:27,640 --> 00:20:30,440
and this afternoon we'll go hunting.
403
00:20:30,440 --> 00:20:32,760
I can't, I've got five
new guests to hook up
404
00:20:32,760 --> 00:20:36,920
and Stacee needs help with
the new booking system.
405
00:20:38,400 --> 00:20:40,920
I don't think she does, pal.
406
00:20:40,920 --> 00:20:43,480
KPP Catering and Cleaning Services.
407
00:20:43,480 --> 00:20:45,680
That's them, they run our kitchens.
408
00:20:45,680 --> 00:20:47,760
Look, everyone's saying
how dodgy they are.
409
00:20:47,760 --> 00:20:50,080
$7 an hour in a 10 hour day?
410
00:20:50,080 --> 00:20:51,800
That seems pretty awful to me.
411
00:20:51,800 --> 00:20:53,560
They employ mostly
immigrants who are willing
412
00:20:53,560 --> 00:20:56,600
to accept under the minimum wage.
413
00:20:56,600 --> 00:20:58,000
Then when workers complained they got them
414
00:20:58,000 --> 00:21:00,800
deported for being troublemakers.
415
00:21:00,800 --> 00:21:01,960
I knew it.
416
00:21:01,960 --> 00:21:04,280
OMG, do you think Jose--
417
00:21:04,280 --> 00:21:07,520
This is hashtag serious shit, Pippy.
418
00:21:07,520 --> 00:21:09,200
We may have a scoop.
419
00:21:13,440 --> 00:21:17,280
[phone ringing and vibrating]
420
00:21:21,320 --> 00:21:22,160
Hello?
421
00:21:22,160 --> 00:21:24,400
Is that Jan Pemberton?
422
00:21:24,400 --> 00:21:26,320
It's Jen, is that Frank?
423
00:21:26,320 --> 00:21:30,800
It is, the British method
works, Ms. Pemberton.
424
00:21:30,800 --> 00:21:35,160
TJ's back improved so much
he played the pro-am and won.
425
00:21:35,160 --> 00:21:38,240
We want you on the team full time.
426
00:21:38,240 --> 00:21:39,040
Do you?
427
00:21:40,080 --> 00:21:43,240
Oh my God, um, well, um, that's great.
428
00:21:44,960 --> 00:21:47,160
TJ wants to see you tomorrow at noon.
429
00:21:47,160 --> 00:21:48,840
Um, does he, right.
430
00:21:48,840 --> 00:21:53,240
Um, well, uh, just let me
have a look at my schedule.
431
00:21:56,520 --> 00:21:58,200
Yeah, um, do you know what,
432
00:21:58,200 --> 00:22:01,080
I'm gonna switch a couple
of appointments around
433
00:22:01,080 --> 00:22:04,320
and make TJ a priority, it's in the diary.
434
00:22:04,320 --> 00:22:07,200
-See you then!
-See you then, bye.
435
00:22:08,160 --> 00:22:08,960
Yes!
436
00:22:12,600 --> 00:22:13,440
Oh.
437
00:22:15,360 --> 00:22:17,680
Sorry to bother you, just,
438
00:22:17,680 --> 00:22:20,160
we're still trying to find
out what's happened to Jose.
439
00:22:20,160 --> 00:22:22,960
You can trust us, we
never divulge our sources.
440
00:22:22,960 --> 00:22:24,280
We just wanna know where he is.
441
00:22:24,280 --> 00:22:25,800
But I don't know where he is.
442
00:22:25,800 --> 00:22:26,640
That's bad!
443
00:22:26,640 --> 00:22:28,680
If you're being gagged by KPP Services,
444
00:22:28,680 --> 00:22:29,720
we can be your voice.
445
00:22:29,720 --> 00:22:31,960
I like this job, I'm
saving for my daughter
446
00:22:31,960 --> 00:22:33,160
to go to university.
447
00:22:33,160 --> 00:22:34,200
Why are you running then?
448
00:22:34,200 --> 00:22:36,800
Because I'm late for the bus.
449
00:22:38,000 --> 00:22:40,160
I was doing it for the school
and the credits, Mr. Carver,
450
00:22:40,160 --> 00:22:43,440
but Tina has become radicalized!
451
00:22:43,440 --> 00:22:46,520
We were following the story,
sir, seeking the truth.
452
00:22:46,520 --> 00:22:48,560
You called up our catering company
453
00:22:48,560 --> 00:22:50,680
and told them they were fascists.
454
00:22:50,680 --> 00:22:52,960
They wouldn't answer our
questions about Jose.
455
00:22:52,960 --> 00:22:54,880
Well, I'm taking away the equipment
456
00:22:54,880 --> 00:22:57,640
and given Darlene and Sam the assignment.
457
00:22:57,640 --> 00:23:00,240
Thank you, that's all.
458
00:23:00,240 --> 00:23:03,040
[mysterious music]
459
00:23:03,040 --> 00:23:05,960
[insects chirping]
460
00:23:14,840 --> 00:23:15,760
-Jen!
-Oh!
461
00:23:17,000 --> 00:23:21,600
You must return and retake
what is rightfully yours.
462
00:23:21,600 --> 00:23:24,080
Stacee is ruining the park.
463
00:23:24,080 --> 00:23:25,120
Why, what's she done?
464
00:23:25,120 --> 00:23:26,960
Oh, what hasn't she done?
465
00:23:26,960 --> 00:23:28,800
There's a new booking system.
466
00:23:28,800 --> 00:23:30,920
We have to sign in before you park.
467
00:23:30,920 --> 00:23:33,760
Mm, actually, that's a really good idea.
468
00:23:33,760 --> 00:23:36,840
And then there's the volunteer program
469
00:23:36,840 --> 00:23:38,800
with loyalty bonuses.
470
00:23:38,800 --> 00:23:40,040
I mean, really?
471
00:23:40,880 --> 00:23:44,080
Residents get free coffee
and a full breakfast
472
00:23:44,080 --> 00:23:46,600
if they give three hours of park cleanup.
473
00:23:46,600 --> 00:23:48,840
That's brilliant, I wish
I'd thought of that.
474
00:23:48,840 --> 00:23:51,040
Oh, it's, it's a cult!
475
00:23:51,040 --> 00:23:53,000
They're being brainwashed!
476
00:23:53,000 --> 00:23:57,800
It's, oh, it's just not the
old Kissimmee Sunshine Park
477
00:23:57,800 --> 00:23:59,680
that we know and love.
478
00:23:59,680 --> 00:24:01,320
It's,
479
00:24:01,320 --> 00:24:02,560
it's...
480
00:24:02,560 --> 00:24:03,400
Better?
481
00:24:05,080 --> 00:24:06,480
[sighs]
482
00:24:06,480 --> 00:24:09,320
It's just not the same without you, Jen.
483
00:24:09,320 --> 00:24:11,840
No, but perhaps it's just as well run
484
00:24:11,840 --> 00:24:14,200
and maybe even a little bit busier,
485
00:24:14,200 --> 00:24:16,600
which is what the park needs.
486
00:24:17,840 --> 00:24:20,040
Thanks for your loyalty, Aiden.
487
00:24:20,040 --> 00:24:21,160
Duck!
488
00:24:21,160 --> 00:24:22,240
Sorry, excuse me?
489
00:24:22,240 --> 00:24:25,840
Hello, Mrs. Pemberton, hello Aiden.
490
00:24:25,840 --> 00:24:27,720
[Jen sighs]
491
00:24:27,720 --> 00:24:29,880
[Aiden grunts]
492
00:24:29,880 --> 00:24:32,120
[laughing]
493
00:24:36,640 --> 00:24:40,040
Staring like a stalker
always gets the girls.
494
00:24:40,040 --> 00:24:41,440
Really?
495
00:24:41,440 --> 00:24:42,280
No!
496
00:24:43,840 --> 00:24:44,680
Come on.
497
00:24:53,280 --> 00:24:55,400
Hello you two.
498
00:24:55,400 --> 00:24:58,600
I'm going to a very posh
restaurant with your dad.
499
00:24:58,600 --> 00:24:59,440
Cool.
500
00:25:03,080 --> 00:25:03,920
Bad day?
501
00:25:05,400 --> 00:25:06,920
Do you know what?
502
00:25:06,920 --> 00:25:11,040
I think I'll have the
champagne and oysters to start.
503
00:25:11,040 --> 00:25:12,880
Then again, maybe not.
504
00:25:14,560 --> 00:25:16,640
[Jen] Mm, this is nice.
505
00:25:17,520 --> 00:25:19,920
Oh, brought the kids.
506
00:25:19,920 --> 00:25:21,200
Mm, they were down in the dumps,
507
00:25:21,200 --> 00:25:24,080
I didn't wanna leave them out.
508
00:25:24,080 --> 00:25:26,920
So, I've made a decision,
509
00:25:26,920 --> 00:25:29,000
and I've decided I'm gonna try for Yale.
510
00:25:29,000 --> 00:25:30,640
I want to be an investigative journalist
511
00:25:30,640 --> 00:25:32,880
and that Watergate reporter went there.
512
00:25:32,880 --> 00:25:36,000
Sorry, I know it's the
most expensive, but--
513
00:25:36,000 --> 00:25:38,920
Don't worry, darling,
everything is possible.
514
00:25:38,920 --> 00:25:40,360
And I might as well let you know
515
00:25:40,360 --> 00:25:42,320
that I'm gonna be leaving school.
516
00:25:42,320 --> 00:25:43,840
I'm gonna do music full time.
517
00:25:43,840 --> 00:25:45,760
I'm 16 so I can do it.
518
00:25:45,760 --> 00:25:46,560
What?
519
00:25:46,560 --> 00:25:49,280
You can't, you have to stay
in education till you're 21
520
00:25:49,280 --> 00:25:51,120
if you want to remain in the US legally.
521
00:25:51,120 --> 00:25:52,520
What?
522
00:25:52,520 --> 00:25:53,360
Wait, no.
523
00:25:56,520 --> 00:25:58,200
Okay, I wanna go back to England.
524
00:25:58,200 --> 00:26:00,720
Just, just wait a
minute, what is going on?
525
00:26:00,720 --> 00:26:01,880
Freddie, you don't mean that.
526
00:26:01,880 --> 00:26:03,560
I do mean it, I wanna go back home.
527
00:26:03,560 --> 00:26:05,760
I don't wanna live in a country
where it's illegal to busk!
528
00:26:05,760 --> 00:26:07,840
Oh, come on, Fred,
you've had a rotten day,
529
00:26:07,840 --> 00:26:10,160
but things are bound to
get better, look at me.
530
00:26:10,160 --> 00:26:11,640
I can no longer work at the park.
531
00:26:11,640 --> 00:26:13,520
That'll be the visa restrictions again.
532
00:26:13,520 --> 00:26:14,840
Yeah, and I know that's an issue
533
00:26:14,840 --> 00:26:16,200
that we haven't discussed properly yet.
534
00:26:16,200 --> 00:26:18,240
No, Mal, it's fine, it's fine.
535
00:26:18,240 --> 00:26:19,920
It took me a while to adjust,
536
00:26:19,920 --> 00:26:24,080
but actually, you did me a
really big favor by firing me.
537
00:26:24,080 --> 00:26:27,400
You've given me the freedom to become...
538
00:26:33,360 --> 00:26:38,240
Jen Pemberton, Sports
Physiotherapist, The British Method.
539
00:26:38,240 --> 00:26:41,000
That's me, I've got my career back.
540
00:26:41,000 --> 00:26:43,520
So thank you, Mal, and
what's most important
541
00:26:43,520 --> 00:26:45,440
is that we can start saving properly now
542
00:26:45,440 --> 00:26:49,160
for Tina's university fees, so cheers.
543
00:26:49,160 --> 00:26:50,440
That's brilliant, Mom.
544
00:26:50,440 --> 00:26:52,120
Jen, the thing, I don't think running
545
00:26:52,120 --> 00:26:53,680
your own business is gonna work.
546
00:26:53,680 --> 00:26:56,240
Well, you haven't heard my plan.
547
00:26:56,240 --> 00:26:57,880
I start modest and then--
548
00:26:57,880 --> 00:27:00,520
No, because it's illegal.
549
00:27:00,520 --> 00:27:01,720
Well, if you wanna run your own business,
550
00:27:01,720 --> 00:27:04,440
you'll have to go back to
Britain, apply for an E2 visa.
551
00:27:04,440 --> 00:27:06,360
Yeah, but we've already got one of those.
552
00:27:06,360 --> 00:27:09,080
Yeah, that's for my business,
I mean our business.
553
00:27:09,080 --> 00:27:10,640
But there must be a way around that.
554
00:27:10,640 --> 00:27:13,000
I don't mean breaking the
law, but you know, loopholes.
555
00:27:13,000 --> 00:27:14,200
No, that would jeopardize the park
556
00:27:14,200 --> 00:27:15,640
and everything we've worked for.
557
00:27:15,640 --> 00:27:16,760
And then we'll be sent back to England
558
00:27:16,760 --> 00:27:17,840
and nobody wants that, do they?
559
00:27:17,840 --> 00:27:20,640
I mean, despite what Freddie says.
560
00:27:22,480 --> 00:27:26,480
Mal, exactly why are we here, in America?
561
00:27:26,480 --> 00:27:27,760
Because it was our dream, weren't it?
562
00:27:27,760 --> 00:27:30,800
I mean, you know, America,
land of opportunity.
563
00:27:30,800 --> 00:27:31,960
Yes, but whose dream?
564
00:27:31,960 --> 00:27:33,880
Freddie wants to go back to England,
565
00:27:33,880 --> 00:27:36,480
and Tina's dream is impossible
because we can't afford it,
566
00:27:36,480 --> 00:27:38,400
and you want me to stay at
home making packed lunches
567
00:27:38,400 --> 00:27:40,080
and reorganizing the spice rack.
568
00:27:40,080 --> 00:27:41,040
No, no I don't!
569
00:27:41,040 --> 00:27:43,360
America might be the land
of opportunity for you, Mal,
570
00:27:43,360 --> 00:27:45,480
but it isn't for me and the kids.
571
00:27:45,480 --> 00:27:49,280
In terms of going places,
the A346 out of Todmorden
572
00:27:49,280 --> 00:27:51,960
holds considerably more promise.
573
00:27:52,880 --> 00:27:54,440
It's the A646.
574
00:27:54,440 --> 00:27:59,440
-[somber music]
-[chair squeaks]
575
00:27:59,480 --> 00:28:02,320
Great, I love a family occasion.
576
00:28:16,520 --> 00:28:17,360
Mal.
577
00:28:21,560 --> 00:28:23,800
No ifs or buts, we're going hunting.
578
00:28:23,800 --> 00:28:25,880
Aiden already called Jen.
579
00:28:29,880 --> 00:28:32,520
[Pippy gasping]
580
00:28:32,520 --> 00:28:34,440
I think I'm having a panic attack.
581
00:28:34,440 --> 00:28:36,040
What if we get expelled?
582
00:28:36,040 --> 00:28:37,960
What? No way!
583
00:28:37,960 --> 00:28:40,760
Pippy, we're standing up
for what we believe in.
584
00:28:40,760 --> 00:28:42,720
It's what they're always telling us to do.
585
00:28:42,720 --> 00:28:46,880
If anything, I bet we'll
get more credits, okay?
586
00:28:46,880 --> 00:28:49,880
[Both] Where's Jose, where's Jose?
587
00:28:51,000 --> 00:28:52,280
Whilst you're eating french fries,
588
00:28:52,280 --> 00:28:54,520
people are being exploited.
589
00:28:55,560 --> 00:28:57,960
Where's Jose, where's Jose?
590
00:28:59,200 --> 00:29:04,200
♪ I'm going up the country,
baby don't you want to go ♪
591
00:29:05,000 --> 00:29:10,000
♪ I'm going up the country,
baby don't you want to go ♪
592
00:29:10,840 --> 00:29:15,680
♪ I'm going to some place,
I've never been before ♪
593
00:29:15,680 --> 00:29:18,840
This is tantamount to kidnap, Marvin.
594
00:29:18,840 --> 00:29:21,920
Nah, just a little intervention.
595
00:29:21,920 --> 00:29:24,320
For me, a hunting trip with
a buddy sure as hell beats
596
00:29:24,320 --> 00:29:27,720
being on the street taking
a bullet for my partner.
597
00:29:27,720 --> 00:29:30,480
A thousand square miles of wild scrub,
598
00:29:30,480 --> 00:29:33,320
zero distractions, no drive-throughs,
599
00:29:33,320 --> 00:29:37,960
no cell phone coverage, no
toilets, just man and nature.
600
00:29:39,200 --> 00:29:41,600
Take a hold of that, baby.
601
00:29:41,600 --> 00:29:42,560
What the--
602
00:29:42,560 --> 00:29:44,440
Some say there are wild hogs hiding
603
00:29:44,440 --> 00:29:48,440
out there as big as bears,
think you can handle it?
604
00:29:48,440 --> 00:29:50,000
Pick it up, Mal.
605
00:29:50,000 --> 00:29:52,960
Are you a man or a girl scout?
606
00:29:52,960 --> 00:29:54,680
[chuckles]
607
00:29:54,680 --> 00:29:57,280
Tusks like nine-inch knives,
608
00:29:57,280 --> 00:30:00,400
little piggy red eyes
coming straight for me,
609
00:30:00,400 --> 00:30:02,160
so I take aim and then...
610
00:30:02,160 --> 00:30:03,440
[animal squawks]
611
00:30:03,440 --> 00:30:07,360
-Did you hear that?
-[squawking]
612
00:30:07,360 --> 00:30:09,080
Give me your phone, pal.
613
00:30:09,080 --> 00:30:11,360
[animal grunting]
614
00:30:11,360 --> 00:30:12,440
[Mal] Here.
615
00:30:17,880 --> 00:30:18,720
Which way?
616
00:30:34,480 --> 00:30:35,560
JP!
617
00:30:35,560 --> 00:30:36,640
TJ!
618
00:30:36,640 --> 00:30:37,480
[laughs]
619
00:30:37,480 --> 00:30:39,320
Um, I'm afraid I've got some bad news.
620
00:30:39,320 --> 00:30:42,880
You have released me from my
pain and made me a man again,
621
00:30:42,880 --> 00:30:45,320
and it's all thanks to
these here magic fingers.
622
00:30:45,320 --> 00:30:47,880
Oh, TJ, that's fantastic,
but I'm so sorry,
623
00:30:47,880 --> 00:30:49,720
I can't work for you anymore.
624
00:30:49,720 --> 00:30:50,960
Visa restrictions mean--
625
00:30:50,960 --> 00:30:53,360
I can't listen to that
garbage, no, no, no.
626
00:30:53,360 --> 00:30:56,560
This is golf, doesn't affect us.
627
00:30:56,560 --> 00:30:57,400
No, but TJ--
628
00:30:57,400 --> 00:30:59,480
You're totally right about
those personal matters too.
629
00:30:59,480 --> 00:31:02,000
My wife and girlfriend, they're women.
630
00:31:02,000 --> 00:31:03,600
No, TJ, I really can't...
631
00:31:03,600 --> 00:31:04,720
["U Can't Touch This"]
632
00:31:04,720 --> 00:31:08,520
Oh, hey, welcome to the team, Jen.
633
00:31:08,520 --> 00:31:10,600
She said she's got visa problems.
634
00:31:10,600 --> 00:31:12,720
But Jen is essential to my physical
635
00:31:12,720 --> 00:31:16,440
and spiritual health now,
which overrides any red tape.
636
00:31:16,440 --> 00:31:17,280
Aint that right, Frank?
637
00:31:17,280 --> 00:31:20,280
Sure is, [laughs] you.
638
00:31:20,280 --> 00:31:23,720
Frank, I'm not sure that
TJ understands my position.
639
00:31:23,720 --> 00:31:26,800
We can accommodate any
problem you have, don't worry.
640
00:31:26,800 --> 00:31:29,360
No, Frank, I can't work for you.
641
00:31:29,360 --> 00:31:31,600
I might be able to do a
couple of sessions for TJ
642
00:31:31,600 --> 00:31:33,200
while you find someone else,
643
00:31:33,200 --> 00:31:35,240
on a voluntary basis, of course.
644
00:31:35,240 --> 00:31:39,440
Of course, voluntary is
fine, we can pay cash.
645
00:31:39,440 --> 00:31:43,520
This stuff is just for team
members, nothing really.
646
00:31:43,520 --> 00:31:44,840
Just a sec, hey!
647
00:31:46,560 --> 00:31:50,320
-No you are!
-[laughs]
648
00:31:50,320 --> 00:31:53,400
[lighthearted music]
649
00:31:54,240 --> 00:31:57,000
[women giggling]
650
00:32:00,960 --> 00:32:05,680
Where's Jose, where's Jose,
where's Jose, where's Jose?
651
00:32:08,120 --> 00:32:09,160
Where's--
652
00:32:09,160 --> 00:32:10,720
Oh, where's Jose?
653
00:32:10,720 --> 00:32:13,600
Here's Jose, tell them where you've been.
654
00:32:13,600 --> 00:32:15,960
I've been visiting my cousin in Cleveland.
655
00:32:15,960 --> 00:32:19,280
He's a cosmetic dentist, you
can be anything in America,
656
00:32:19,280 --> 00:32:22,720
but you have to have good teeth, right?
657
00:32:22,720 --> 00:32:24,040
So thank you, girls.
658
00:32:24,040 --> 00:32:26,080
Oh, if you don't move right away,
659
00:32:26,080 --> 00:32:28,080
you'll both be getting detention.
660
00:32:28,080 --> 00:32:31,040
What's a detention in
comparison to deportation, sir?
661
00:32:31,040 --> 00:32:35,280
Well, I can give you a
date a time for detention.
662
00:32:35,280 --> 00:32:39,120
-Friday, 5:00 p.m.
-[clicks tongue]
663
00:32:39,120 --> 00:32:41,280
Thank you, sir.
664
00:32:41,280 --> 00:32:42,880
Thank you, sir.
665
00:32:42,880 --> 00:32:44,640
Oh, you're welcome.
666
00:32:47,200 --> 00:32:49,960
[birds chirping]
667
00:32:54,200 --> 00:32:56,360
[snoring]
668
00:33:05,680 --> 00:33:08,080
[Mal groans]
669
00:33:18,000 --> 00:33:18,800
Marv.
670
00:33:19,920 --> 00:33:20,920
Ah, wake up.
671
00:33:23,200 --> 00:33:26,560
Wake up, Marv, it's time to make a move.
672
00:33:27,760 --> 00:33:29,640
Where's my hat?
673
00:33:29,640 --> 00:33:31,880
Marv, have you seen my hat?
674
00:33:34,320 --> 00:33:35,800
Gotta have my hat.
675
00:33:46,440 --> 00:33:49,760
Are you sure this is
the right trail, Marvin?
676
00:33:49,760 --> 00:33:52,080
Should've been back at
the car bloody ages ago.
677
00:33:52,080 --> 00:33:56,920
I know these woods like I
know the streets of Kissimmee.
678
00:34:01,440 --> 00:34:04,360
The road's just up there, trust me.
679
00:34:05,200 --> 00:34:07,760
Uh, Marvin, this is our beer.
680
00:34:11,040 --> 00:34:12,280
That is my hat!
681
00:34:13,960 --> 00:34:16,400
We're back to where we
bloody started, Marvin!
682
00:34:16,400 --> 00:34:17,600
That's not possible.
683
00:34:17,600 --> 00:34:19,160
It is and we are!
684
00:34:20,760 --> 00:34:21,960
Right, give me the compass!
685
00:34:21,960 --> 00:34:23,600
Compass? I aint got no compass.
686
00:34:23,600 --> 00:34:26,600
What do you mean you don't have a compass?
687
00:34:26,600 --> 00:34:29,360
Did you bring anything other than beer?
688
00:34:29,360 --> 00:34:32,600
No, just hot sauce for the roast hog.
689
00:34:35,280 --> 00:34:38,880
[upbeat music on computer]
690
00:34:52,560 --> 00:34:53,800
Bye.
691
00:34:53,800 --> 00:34:55,240
[music stops]
692
00:34:55,240 --> 00:34:56,080
Oh, hi.
693
00:34:57,720 --> 00:35:01,800
I've gotta get a drum
machine for Mr. Kowalski.
694
00:35:02,760 --> 00:35:03,920
So you went to the beach?
695
00:35:03,920 --> 00:35:04,720
Yeah.
696
00:35:06,120 --> 00:35:06,960
[music restarts]
697
00:35:06,960 --> 00:35:09,520
But those dudes didn't
really get the vibe.
698
00:35:09,520 --> 00:35:11,920
They acted like they owned the place.
699
00:35:11,920 --> 00:35:13,480
They think they're about to go platinum
700
00:35:13,480 --> 00:35:16,720
but they can't even tune their guitars.
701
00:35:20,160 --> 00:35:23,440
For you, is it like the
melody should come first
702
00:35:23,440 --> 00:35:24,520
or the words?
703
00:35:26,280 --> 00:35:28,440
For me, it's the melody.
704
00:35:30,520 --> 00:35:34,360
-Yeah, same.
-[music restarts]
705
00:35:38,440 --> 00:35:41,360
[ominous music]
706
00:35:41,360 --> 00:35:44,280
[Marvin panting]
707
00:35:44,280 --> 00:35:48,760
It's no good, Mal, this was
meant to be, it's karma.
708
00:35:50,040 --> 00:35:52,960
Hey, what you talking about, Marv?
709
00:35:52,960 --> 00:35:56,480
Come on, come on, we can do this.
710
00:35:56,480 --> 00:35:58,320
You go on, I'm done.
711
00:36:00,000 --> 00:36:01,080
[helicopter whirling]
712
00:36:01,080 --> 00:36:04,080
Wait a minute, it's a helicopter.
713
00:36:04,080 --> 00:36:08,040
They sent out a search party, hey, hey!
714
00:36:08,040 --> 00:36:10,280
We're down here, hey, help!
715
00:36:12,160 --> 00:36:13,680
Hey, hey, wh-whoa!
716
00:36:18,440 --> 00:36:19,240
Oh, shit.
717
00:36:21,600 --> 00:36:24,520
[insects chirping]
718
00:36:29,920 --> 00:36:32,360
[soft music]
719
00:36:46,800 --> 00:36:48,880
Hi, Mal, it's me.
720
00:36:48,880 --> 00:36:51,680
Hope you're having a
lovely time with Marvin.
721
00:36:51,680 --> 00:36:54,080
I'm shattered so I'm heading to bed.
722
00:36:54,080 --> 00:36:56,720
Try not to wake me with your beer breath.
723
00:36:56,720 --> 00:36:58,400
Um, I love you, bye.
724
00:37:01,440 --> 00:37:04,200
[birds chirping]
725
00:37:06,440 --> 00:37:07,760
Why am I here?
726
00:37:08,960 --> 00:37:10,160
I just thought you needed--
727
00:37:10,160 --> 00:37:13,960
No, no, no, I mean, why
am I here in the US?
728
00:37:15,400 --> 00:37:16,880
I'll tell you why.
729
00:37:18,760 --> 00:37:23,760
Because I bought into all
that American dream bullshit.
730
00:37:23,760 --> 00:37:27,480
My family don't even wanna be here.
731
00:37:27,480 --> 00:37:29,200
I'm not a hunter, Mal.
732
00:37:29,200 --> 00:37:32,960
My partner is the one
who killed that big hog.
733
00:37:32,960 --> 00:37:35,520
What, the same partner
that you took a bullet for?
734
00:37:35,520 --> 00:37:37,680
There was no bullet.
735
00:37:37,680 --> 00:37:40,920
He was in the hospital because I shot him.
736
00:37:40,920 --> 00:37:42,960
In the thigh with my crossbow.
737
00:37:42,960 --> 00:37:43,880
Oh, well.
738
00:37:45,320 --> 00:37:47,200
It's all water under
the bridge now anyway.
739
00:37:47,200 --> 00:37:49,880
No, you don't understand, there's more.
740
00:37:49,880 --> 00:37:54,120
While he was in the hospital,
I had an affair with his wife.
741
00:37:54,120 --> 00:37:59,120
Then when my wife found out
I cheated her she left me.
742
00:37:59,360 --> 00:38:00,960
That's my second wife,
743
00:38:00,960 --> 00:38:04,760
and I aint seen her or the kids since.
744
00:38:04,760 --> 00:38:06,680
Nah, that's not good.
745
00:38:08,440 --> 00:38:09,800
Nah, that's bad.
746
00:38:11,120 --> 00:38:13,840
Mal, you gotta promise me something.
747
00:38:13,840 --> 00:38:18,080
If you survive this, you
gotta do whatever it takes
748
00:38:19,000 --> 00:38:22,200
to make your family, your folks happy,
749
00:38:23,840 --> 00:38:28,360
because a man with no family
is nothing, just nothing.
750
00:38:46,480 --> 00:38:51,480
-[sirens wail]
-[police radio chatter]
751
00:38:54,480 --> 00:38:55,320
Hello?
752
00:38:59,720 --> 00:39:00,720
All right, Dad?
753
00:39:00,720 --> 00:39:03,600
[Mal] No, not really, son,
I nearly died yesterday.
754
00:39:03,600 --> 00:39:04,720
Awesome!
755
00:39:04,720 --> 00:39:07,120
Freddie, round the family up.
756
00:39:07,120 --> 00:39:10,560
Kitchen table, five
minutes, we need to talk.
757
00:39:10,560 --> 00:39:12,040
Wow, old school.
758
00:39:14,080 --> 00:39:17,080
I mean, we were severely
dehydrated, you know,
759
00:39:17,080 --> 00:39:21,360
and poor old Marvin, I
mean, he was delirious.
760
00:39:21,360 --> 00:39:23,360
No phone signal, no map.
761
00:39:25,400 --> 00:39:28,080
Just bears and poisonous snakes.
762
00:39:29,360 --> 00:39:31,280
So I mean, you know, if
I hadn't gone for help,
763
00:39:31,280 --> 00:39:32,520
Gord knows what would've happened.
764
00:39:32,520 --> 00:39:34,320
Anyway, look, the point is,
765
00:39:34,320 --> 00:39:37,320
I stared death in the face last night,
766
00:39:37,320 --> 00:39:41,600
and well, well I had a bit of an epiphany.
767
00:39:41,600 --> 00:39:44,160
You see, I realized
what life is all about.
768
00:39:44,160 --> 00:39:45,560
I don't give a damn about America,
769
00:39:45,560 --> 00:39:50,200
I don't care for RV parks
or money or success.
770
00:39:50,200 --> 00:39:53,880
You see, the only thing
I care about is you.
771
00:39:56,320 --> 00:39:58,480
My family, your happiness.
772
00:40:01,520 --> 00:40:02,560
Let's go home.
773
00:40:02,560 --> 00:40:03,760
What?
774
00:40:03,760 --> 00:40:04,720
What do you mean?
775
00:40:04,720 --> 00:40:06,880
Well, sell up and move back to Todmorden.
776
00:40:06,880 --> 00:40:08,200
Todmorden?
777
00:40:08,200 --> 00:40:10,200
And what do we do there?
778
00:40:11,040 --> 00:40:13,000
Resume a normal life.
779
00:40:13,000 --> 00:40:17,640
I mean, if that's what you
want, that's what we'll do.
780
00:40:17,640 --> 00:40:18,480
I don't.
781
00:40:20,080 --> 00:40:24,480
A levels are really hard and
I've got stuff to do here.
782
00:40:24,480 --> 00:40:27,280
So have I, I've got
important stuff to do here.
783
00:40:27,280 --> 00:40:30,400
Like tackling low wages
in the cleaning industry.
784
00:40:30,400 --> 00:40:32,360
[stuttering]
785
00:40:32,360 --> 00:40:34,440
What about Harvard and Yale?
786
00:40:34,440 --> 00:40:36,920
Those places are full
of entitled rich people.
787
00:40:36,920 --> 00:40:39,680
I'm rethinking my options.
788
00:40:39,680 --> 00:40:42,120
Thank you, darling, for putting us first,
789
00:40:42,120 --> 00:40:44,320
but a lot can change in a day.
790
00:40:44,320 --> 00:40:46,920
It's never a good idea
to rush into anything
791
00:40:46,920 --> 00:40:48,920
after you've had too much sun.
792
00:40:48,920 --> 00:40:50,640
Too much sun?
793
00:40:50,640 --> 00:40:52,520
I've just come off a hospital drip.
794
00:40:52,520 --> 00:40:55,880
Marvin was making a deathbed confession.
795
00:40:55,880 --> 00:40:58,360
Are you saying you were
like literally dying?
796
00:40:58,360 --> 00:41:00,400
Uh, yes, actually.
797
00:41:00,400 --> 00:41:01,200
I can't believe this,
798
00:41:01,200 --> 00:41:03,240
my own family are doubting me, brilliant!
799
00:41:03,240 --> 00:41:07,120
Right, come here, I'm
gonna show you something.
800
00:41:07,120 --> 00:41:07,960
Right.
801
00:41:10,240 --> 00:41:12,400
[Jen] Well, that just looks
like a couple of blokes
802
00:41:12,400 --> 00:41:14,040
with bows and arrows.
803
00:41:14,040 --> 00:41:15,880
Crossbows, Jen!
804
00:41:15,880 --> 00:41:19,200
This is a precision bit of kit,
it's a bit of a difference.
805
00:41:19,200 --> 00:41:22,080
Oh my God, Dad, what are you doing?
806
00:41:22,080 --> 00:41:24,160
How much had you two had to drink?
807
00:41:24,160 --> 00:41:26,040
Ju-ju, forget it, fine, I'm not--
808
00:41:26,040 --> 00:41:27,440
[all shouting]
809
00:41:27,440 --> 00:41:28,600
Give me that, Freddie!
810
00:41:28,600 --> 00:41:29,840
Oh my God.
811
00:41:29,840 --> 00:41:31,600
Oi, oi, savages!
812
00:41:31,600 --> 00:41:32,640
[Freddie] What is he doing?
813
00:41:32,640 --> 00:41:33,880
Oh my God, you have to put this online,
814
00:41:33,880 --> 00:41:35,560
-this is ridiculous!
-What is that?
815
00:41:35,560 --> 00:41:39,280
♪ I've got some good old loving
and I got some more in store ♪
816
00:41:39,280 --> 00:41:41,120
♪ When I get through throwing it on you ♪
817
00:41:41,120 --> 00:41:41,920
Marv!
818
00:41:41,920 --> 00:41:43,120
♪ You got to come back for more ♪
819
00:41:43,120 --> 00:41:44,280
-[arrow boings]
-[Mal groans]
820
00:41:44,280 --> 00:41:46,360
♪ Boys will come a dime by the dozen ♪
821
00:41:46,360 --> 00:41:47,560
♪ But that ain't nothing
but drugstore loving ♪
822
00:41:47,560 --> 00:41:49,920
[Mal] Here, Marv, have you
heard of Bernie the Bolt?
823
00:41:49,920 --> 00:41:50,920
[laughing]
824
00:41:50,920 --> 00:41:52,480
'Cause you're rubbish!
825
00:41:52,480 --> 00:41:57,400
♪ I'm sure hard to
handle now, gets around ♪
826
00:41:58,960 --> 00:42:03,960
Um, I just want you all to
know that I love you very much.
827
00:42:05,520 --> 00:42:08,520
[animals squawking]
828
00:42:09,920 --> 00:42:10,800
Marvin!
829
00:42:10,800 --> 00:42:14,000
[Marvin] What, what are you doing?
830
00:42:14,000 --> 00:42:15,360
Where you going?
831
00:42:17,120 --> 00:42:18,680
[breathing heavily]
832
00:42:18,680 --> 00:42:22,120
♪ He's got the whole world in His hands ♪
833
00:42:22,120 --> 00:42:25,520
♪ He's got the whole world in His hands ♪
834
00:42:25,520 --> 00:42:29,040
♪ He's got the whole
wide world in His hands ♪
835
00:42:29,040 --> 00:42:32,480
♪ He's got the whole world in His hands ♪
836
00:42:32,480 --> 00:42:36,840
♪ He's got the whole world in His hands ♪
837
00:42:36,840 --> 00:42:41,640
♪ Baby, here I am, I'm
a man on the scene ♪
838
00:42:41,640 --> 00:42:43,880
♪ I can give you what you want ♪
839
00:42:43,880 --> 00:42:46,720
♪ But you got to come home with me ♪
840
00:42:46,720 --> 00:42:49,080
♪ Boys will come a dime by the dozen ♪
841
00:42:49,080 --> 00:42:51,640
♪ But that ain't nothing
but drugstore loving ♪
842
00:42:51,640 --> 00:42:53,840
♪ Pretty little thing,
let me light your candle ♪
843
00:42:53,840 --> 00:42:58,840
♪ 'Cause mama I'm sure hard
to handle now, gets around ♪
61175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.