All language subtitles for Limbo.2019.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,738 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:03:18,988 --> 00:03:21,490 Do you know why you're here? 3 00:03:22,625 --> 00:03:24,060 How you got here? 4 00:03:25,293 --> 00:03:27,964 Do you know who you are? 5 00:03:27,997 --> 00:03:29,230 No. 6 00:03:29,264 --> 00:03:31,534 It's post-traumatic amnesia, it's normal. 7 00:03:32,702 --> 00:03:35,370 Should start to get your memory back soon. 8 00:03:35,404 --> 00:03:36,606 I don't remember shit. 9 00:03:38,774 --> 00:03:40,241 Your name is Jimmy Boyle. 10 00:03:41,911 --> 00:03:44,080 You were transported here from the hospital. 11 00:03:44,981 --> 00:03:45,781 Hospital? 12 00:03:47,115 --> 00:03:48,316 Who are you? 13 00:03:48,350 --> 00:03:49,485 My name is Balthazar. 14 00:03:50,519 --> 00:03:51,787 I know my rights. 15 00:03:51,821 --> 00:03:52,622 Your rights? 16 00:03:52,655 --> 00:03:53,789 I get a phone call. 17 00:03:53,823 --> 00:03:55,725 You're not under arrest. 18 00:03:55,758 --> 00:04:00,763 Then I'm outta here. 19 00:04:07,837 --> 00:04:09,005 What the hell? 20 00:04:10,238 --> 00:04:12,508 Where's the goddamn exit? 21 00:04:28,524 --> 00:04:30,860 Can't keep me here if I'm not under arrest. 22 00:04:38,100 --> 00:04:39,802 Open the goddamn door! 23 00:04:41,971 --> 00:04:43,338 She's dead. 24 00:04:43,371 --> 00:04:44,172 What? 25 00:04:44,205 --> 00:04:45,775 The woman you shot. 26 00:04:45,808 --> 00:04:47,175 What are you talkin' about? 27 00:04:47,208 --> 00:04:49,812 You splattered her brains over half the store. 28 00:04:53,983 --> 00:04:55,484 That's bullshit. 29 00:04:55,518 --> 00:04:57,753 You'll be happy to know she had three kids. 30 00:04:57,787 --> 00:05:01,924 Congratulations, you managed to orphan an entire family 31 00:05:01,957 --> 00:05:03,926 with a single bullet. 32 00:05:16,439 --> 00:05:17,305 Think. 33 00:06:00,616 --> 00:06:02,317 Mornin'. 34 00:06:02,350 --> 00:06:03,452 What can I do for ya? 35 00:06:04,386 --> 00:06:05,554 Just lookin'. 36 00:06:05,588 --> 00:06:06,856 Anything in particular? 37 00:06:07,857 --> 00:06:09,759 No, just lookin'. 38 00:06:11,727 --> 00:06:13,729 I can make you a great deal 39 00:06:13,763 --> 00:06:16,098 on a Tiger 20-inch gas-powered chainsaw. 40 00:06:20,870 --> 00:06:21,704 Chainsaw? 41 00:06:22,905 --> 00:06:24,740 What am I gonna do with a chainsaw in Hollywood, 42 00:06:24,774 --> 00:06:26,742 cut down fuckin' palm trees? 43 00:06:26,776 --> 00:06:28,377 I don't rightly know. 44 00:06:33,582 --> 00:06:36,018 I don't need a fuckin' chainsaw. 45 00:06:36,051 --> 00:06:38,254 Look, mister, are you buyin' or selling? 46 00:06:40,022 --> 00:06:41,356 I'm takin'. 47 00:06:41,390 --> 00:06:42,892 Give me your money. 48 00:06:42,925 --> 00:06:43,759 - Uh... - Give me your money! 49 00:06:43,793 --> 00:06:44,960 It's in the safe. 50 00:06:44,994 --> 00:06:46,128 Well, go get it. 51 00:06:48,030 --> 00:06:49,465 Walter! 52 00:06:49,498 --> 00:06:51,634 - What do you... - Uh-uh. 53 00:06:51,667 --> 00:06:53,135 - You Walter? - Yeah. 54 00:06:53,169 --> 00:06:54,503 You're gonna go back in there and get all the money 55 00:06:54,537 --> 00:06:56,337 out of that safe, or I'm gonna spill her brains 56 00:06:56,371 --> 00:06:57,372 all over your place here. 57 00:06:57,406 --> 00:06:58,808 Okay, okay, calm down. 58 00:06:58,841 --> 00:07:00,609 Get goin', go! 59 00:07:02,945 --> 00:07:07,817 You know, mister, you don't seem like the criminal type. 60 00:07:09,018 --> 00:07:10,753 You don't know shit from Shinola. 61 00:07:10,786 --> 00:07:12,288 You're makin' a big mistake. 62 00:07:14,023 --> 00:07:16,324 Uh-uh, right there, Walter. 63 00:07:16,357 --> 00:07:18,460 - Right, here, here. - Put it on the counter. 64 00:07:18,494 --> 00:07:20,629 Here, just take it, take it and go. 65 00:07:20,663 --> 00:07:22,097 - Is that everything, Walter? - This is everything. 66 00:07:22,131 --> 00:07:23,799 'Cause if I find out you're holdin' back on me, 67 00:07:23,833 --> 00:07:25,935 I'm gonna come back, I'm gonna pop both your asses. 68 00:07:25,968 --> 00:07:27,303 It's everything, I swear. 69 00:07:31,774 --> 00:07:32,575 Fuck is that, Walter? 70 00:07:32,608 --> 00:07:33,909 You called the cops? 71 00:07:33,943 --> 00:07:35,578 I didn't call the cops. 72 00:07:35,611 --> 00:07:36,912 Fuckin' liar, you called the fuckin' cops! 73 00:07:36,946 --> 00:07:38,414 I didn't call the fucking cops! 74 00:07:38,447 --> 00:07:39,281 Fuck! 75 00:07:40,716 --> 00:07:41,784 What the fuck! 76 00:07:41,817 --> 00:07:42,952 God! 77 00:08:02,104 --> 00:08:04,573 It wasn't my fault, he shot first. 78 00:08:04,607 --> 00:08:06,008 You tell that to her kids. 79 00:08:08,911 --> 00:08:10,212 Quite the model citizen. 80 00:08:11,280 --> 00:08:14,149 Armed robbery, grand theft, 81 00:08:14,183 --> 00:08:15,851 assault, battery. 82 00:08:17,720 --> 00:08:19,922 I love this one in '96. 83 00:08:19,955 --> 00:08:22,591 You beat a guy half to death with a metal pipe. 84 00:08:24,126 --> 00:08:25,694 You got what, four years? 85 00:08:49,551 --> 00:08:50,452 Who are you? 86 00:08:50,486 --> 00:08:51,388 I told you already. 87 00:08:51,420 --> 00:08:52,688 Yeah, you told me your name, 88 00:08:52,721 --> 00:08:54,723 but who the fuck are you huh? 89 00:08:54,757 --> 00:08:58,260 I'm a prosecutor for the Department of Perspicacity. 90 00:08:58,294 --> 00:08:59,762 Department of what? 91 00:08:59,795 --> 00:09:01,730 Perspicacity, to assess situations 92 00:09:01,764 --> 00:09:05,434 or circumstances shrewdly and to draw sound conclusions. 93 00:09:06,969 --> 00:09:09,204 I don't expect a monkey like you to get that. 94 00:09:10,806 --> 00:09:12,141 Look, okay. 95 00:09:15,277 --> 00:09:18,914 I just need you to sign this, and you can be on your way. 96 00:09:19,782 --> 00:09:20,683 What's this for? 97 00:09:20,716 --> 00:09:22,117 It's a formality. 98 00:09:22,151 --> 00:09:23,185 I ain't signin' it. 99 00:09:24,653 --> 00:09:26,121 You already confessed, Jimmy, 100 00:09:26,155 --> 00:09:30,359 so if you'll just sign this, you can be on your merry way. 101 00:09:33,929 --> 00:09:35,297 I sign this, I get to go? 102 00:09:36,298 --> 00:09:37,366 Mm-hmm. 103 00:09:48,610 --> 00:09:49,878 Don't sign a thing. 104 00:09:52,181 --> 00:09:52,982 Sorry I'm late. 105 00:09:55,317 --> 00:09:56,151 May I? 106 00:09:59,989 --> 00:10:01,991 I'm sorry, who are you? 107 00:10:02,024 --> 00:10:03,592 Cassiel. 108 00:10:03,625 --> 00:10:05,527 I'm representing the defendant. 109 00:10:06,762 --> 00:10:08,664 Yeah, well, no one told me. 110 00:10:08,697 --> 00:10:10,433 Last minute decision upstairs. 111 00:10:10,467 --> 00:10:12,935 Yeah, well, I should have been notified. 112 00:10:12,968 --> 00:10:15,204 Sorry, above your pay grade. 113 00:10:15,237 --> 00:10:16,605 Above my. 114 00:10:18,607 --> 00:10:19,641 Who sent you? 115 00:10:19,675 --> 00:10:21,310 Clemency and Exculpation. 116 00:10:21,343 --> 00:10:22,445 Clemency and what? 117 00:10:22,479 --> 00:10:23,612 Exculpation. 118 00:10:26,148 --> 00:10:28,017 Never heard of it. 119 00:10:28,050 --> 00:10:29,518 My client has been read his rights? 120 00:10:29,551 --> 00:10:30,352 No. 121 00:10:31,887 --> 00:10:32,855 He has rights. 122 00:10:34,256 --> 00:10:37,092 Your client pogged a mother of three in the head, 123 00:10:37,126 --> 00:10:39,728 so he's gonna burn, that's a fact. 124 00:10:39,762 --> 00:10:42,631 I don't know what you think you're gonna accomplish here. 125 00:10:42,664 --> 00:10:43,966 I want a complete pardon. 126 00:10:45,534 --> 00:10:46,335 Hmm? 127 00:10:46,368 --> 00:10:47,269 A complete pardon. 128 00:10:47,302 --> 00:10:48,670 You must be joking, right? 129 00:10:49,838 --> 00:10:50,739 Am I being punked? 130 00:10:51,740 --> 00:10:53,042 Did my boss put you up to this? 131 00:10:53,075 --> 00:10:55,445 'Cause they love fucking with me, those assholes. 132 00:10:55,478 --> 00:10:56,345 I'm not joking. 133 00:10:57,480 --> 00:10:58,280 I never joke. 134 00:10:59,782 --> 00:11:01,583 Look, you must be new. 135 00:11:01,617 --> 00:11:04,653 He's already confessed, so why don't you waltz on back 136 00:11:04,686 --> 00:11:05,721 to Clemency and... 137 00:11:05,754 --> 00:11:06,555 Exculpation. 138 00:11:06,588 --> 00:11:08,090 Right. 139 00:11:08,123 --> 00:11:10,192 Honey, waltz on back there, you take your fancy clothes 140 00:11:10,225 --> 00:11:12,395 and your holier-than-thou attitude with it. 141 00:11:16,065 --> 00:11:16,899 First of all, 142 00:11:19,034 --> 00:11:20,470 do not ever call me honey. 143 00:11:21,737 --> 00:11:22,571 Ever. 144 00:11:24,306 --> 00:11:26,476 Second, if there really were nothing I could do, 145 00:11:26,509 --> 00:11:29,678 I wouldn't be down here wasting my time, would I? 146 00:11:30,879 --> 00:11:31,680 Fine. 147 00:11:32,915 --> 00:11:34,316 You wanna try and save this monkey? 148 00:11:34,349 --> 00:11:36,318 Go right ahead, law's on my side. 149 00:11:36,351 --> 00:11:38,220 I've been doing this for a long time. 150 00:11:38,253 --> 00:11:40,055 I know how it's gonna end. 151 00:11:40,089 --> 00:11:40,889 We'll see. 152 00:11:45,060 --> 00:11:46,728 I'm gonna go and check this out. 153 00:11:49,598 --> 00:11:51,066 Clemency and? 154 00:11:51,100 --> 00:11:52,835 Exploitation. 155 00:11:52,868 --> 00:11:53,702 Yeah. 156 00:11:55,104 --> 00:11:56,738 Right. 157 00:11:56,772 --> 00:11:59,241 Who thought that shit up, the old man? 158 00:12:29,238 --> 00:12:30,672 Sam. 159 00:12:30,706 --> 00:12:32,975 Balthazar, how's it hangin', brother? 160 00:12:33,008 --> 00:12:34,309 Same old, same old, you? 161 00:12:35,644 --> 00:12:36,446 Can't complain. 162 00:12:37,646 --> 00:12:39,181 You know, you win some, lose some. 163 00:12:39,214 --> 00:12:41,717 I might get that record of yours one day, though. 164 00:12:41,750 --> 00:12:42,552 Yeah. 165 00:12:44,153 --> 00:12:45,287 Hey, have you, 166 00:12:46,489 --> 00:12:48,391 you ever dealt with Clemency and... 167 00:12:48,424 --> 00:12:49,626 Exculpation? 168 00:12:49,658 --> 00:12:50,493 Yeah. 169 00:12:51,693 --> 00:12:52,828 Yeah, they're here? 170 00:12:52,861 --> 00:12:54,163 Yeah, why? 171 00:12:54,196 --> 00:12:56,832 I had a run-in with them a few years back. 172 00:12:56,865 --> 00:12:58,700 You gotta watch yourself. 173 00:12:58,734 --> 00:13:00,903 Man, this broad, she couldn't find her way 174 00:13:00,936 --> 00:13:04,940 out of a paper bag. 175 00:13:04,973 --> 00:13:06,842 Yeah, I gotta take this. 176 00:13:06,875 --> 00:13:07,776 Do your thing, man. 177 00:13:07,809 --> 00:13:09,244 Like I said, watch yourself. 178 00:13:09,278 --> 00:13:10,245 Yeah. 179 00:13:20,055 --> 00:13:24,126 So, James, let's go over your defense. 180 00:13:24,159 --> 00:13:25,495 What defense? 181 00:13:25,528 --> 00:13:27,362 I did the crime, I'll do the time. 182 00:13:27,397 --> 00:13:29,364 I don't think you fully understand. 183 00:13:29,399 --> 00:13:30,832 What's to understand? 184 00:13:30,866 --> 00:13:35,471 You are dead. 185 00:13:35,505 --> 00:13:36,406 What? 186 00:13:37,272 --> 00:13:39,074 You died hours ago. 187 00:13:39,107 --> 00:13:42,711 You were shot in the back and taken to the hospital, 188 00:13:42,744 --> 00:13:44,279 and pronounced dead upon arrival, 189 00:13:44,313 --> 00:13:45,847 and now you're here. 190 00:13:48,984 --> 00:13:50,085 Hmm. 191 00:13:55,425 --> 00:13:57,192 Okay, you check out. 192 00:13:59,361 --> 00:14:02,064 Know that my supervisor's filing a formal complaint. 193 00:14:04,199 --> 00:14:05,300 Great. 194 00:14:05,334 --> 00:14:07,035 And I want a stenographer present. 195 00:14:07,069 --> 00:14:07,903 What? 196 00:14:09,037 --> 00:14:10,272 I'm not approved for that. 197 00:14:10,305 --> 00:14:11,873 We're not pickin' up the tab. 198 00:14:20,617 --> 00:14:21,517 Hello. 199 00:14:23,386 --> 00:14:24,786 Give me a stenographer. 200 00:14:30,826 --> 00:14:33,228 Can someone tell me what the hell is goin' on? 201 00:14:33,262 --> 00:14:34,896 He's your client, you tell him. 202 00:14:34,930 --> 00:14:36,599 Okay, okay. 203 00:14:36,633 --> 00:14:39,101 Jimmy, when people die, people like you, 204 00:14:40,570 --> 00:14:42,572 when there's some doubt as to how they've lived their lives, 205 00:14:42,605 --> 00:14:46,341 those people face judgment, judgment for their sins. 206 00:14:46,376 --> 00:14:50,279 And we're here to look at your life and make a decision. 207 00:14:50,312 --> 00:14:52,415 Do you want to spit it out? 208 00:14:52,448 --> 00:14:54,049 Heaven or hell. 209 00:14:54,082 --> 00:14:55,350 Heaven or hell? 210 00:14:55,385 --> 00:14:57,853 It's a lot to take in, I know. 211 00:14:58,755 --> 00:15:00,088 So where am I now then? 212 00:15:01,491 --> 00:15:03,058 Limbo. 213 00:15:03,091 --> 00:15:04,560 Limbo. 214 00:15:04,594 --> 00:15:05,827 What is that? 215 00:15:05,861 --> 00:15:09,298 It's a neutral place between heaven and hell. 216 00:15:09,331 --> 00:15:11,967 Closer to hell, it's more like Jersey. 217 00:15:13,469 --> 00:15:15,438 I don't get any of this. 218 00:15:15,471 --> 00:15:16,905 He's not the sharpest tool in the shed, 219 00:15:16,938 --> 00:15:18,140 your client, is he? 220 00:15:18,173 --> 00:15:19,609 Let's just keep it professional. 221 00:15:19,642 --> 00:15:21,843 You represent heaven however you want, 222 00:15:21,877 --> 00:15:23,945 and I'll represent hell how I want. 223 00:15:23,979 --> 00:15:28,551 Wait, are you tryin' to tell me that you're God, 224 00:15:30,986 --> 00:15:32,622 and you're the devil? 225 00:15:32,655 --> 00:15:34,256 No. 226 00:15:34,289 --> 00:15:37,359 They're too busy to deal with assholes like you. 227 00:15:37,393 --> 00:15:38,795 We're just hired help. 228 00:15:38,860 --> 00:15:39,796 We're angels. 229 00:15:42,498 --> 00:15:45,768 You two are batshit fuckin' crazy, you know that? 230 00:15:45,802 --> 00:15:47,369 Look, we're wasting time. 231 00:15:47,403 --> 00:15:49,806 I have a full schedule, so why are we bothering 232 00:15:49,838 --> 00:15:52,240 to explain anything to this loser? 233 00:15:52,274 --> 00:15:53,308 He is human. 234 00:15:53,342 --> 00:15:55,177 He is a talking monkey. 235 00:15:55,210 --> 00:15:57,680 God made them in his grace. 236 00:15:59,014 --> 00:16:01,718 What have they done to deserve God's love? 237 00:16:01,751 --> 00:16:02,552 Nothing. 238 00:16:03,852 --> 00:16:05,822 Let me tell you something, Cassiel, 239 00:16:05,854 --> 00:16:08,290 there is no way that this low-life 240 00:16:08,323 --> 00:16:10,693 scum-sucking piece of shit is getting into heaven 241 00:16:10,727 --> 00:16:12,662 whilst I'm stuck here. 242 00:16:30,613 --> 00:16:33,649 Balthazar, I haven't seen you since, uh, 243 00:16:33,683 --> 00:16:35,083 was it Leopold? 244 00:16:35,117 --> 00:16:36,985 That crazy Belgian. 245 00:16:37,018 --> 00:16:37,953 He was fun. 246 00:16:39,221 --> 00:16:40,288 It's been a while. 247 00:16:41,189 --> 00:16:42,558 What have you been up to? 248 00:16:42,592 --> 00:16:45,127 Oh, you know, the usual. 249 00:16:46,194 --> 00:16:48,464 Torment and torture, mostly. 250 00:16:48,498 --> 00:16:51,834 Last month, they had us sweeping out the pit of fire. 251 00:16:51,868 --> 00:16:53,836 Talk about a mess. 252 00:16:53,870 --> 00:16:56,506 One big human barbecue. 253 00:16:56,539 --> 00:17:00,075 Yeah, I still have people stuck between my toes. 254 00:17:01,143 --> 00:17:01,977 Oh. 255 00:17:03,446 --> 00:17:04,279 I... 256 00:17:08,885 --> 00:17:12,588 I haven't had the pleasure of making your acquaintance. 257 00:17:14,189 --> 00:17:15,090 I'm Philitonus, 258 00:17:17,092 --> 00:17:19,027 but you can call me Phil. 259 00:17:22,063 --> 00:17:22,899 Cassiel. 260 00:17:27,870 --> 00:17:29,739 Who's he, another fuckin' angel? 261 00:17:29,772 --> 00:17:31,373 No, he's a demon. 262 00:17:33,108 --> 00:17:34,976 Oh, gosh, no. 263 00:17:36,344 --> 00:17:39,749 Not a full demon, a minor demon, Second Order. 264 00:17:39,782 --> 00:17:43,653 I serve the almighty and powerful Moloch, 265 00:17:43,686 --> 00:17:48,624 prince of the country of tears and grand cross of the Order. 266 00:17:49,958 --> 00:17:53,261 Thought demons were supposed to be red, had tails, 267 00:17:53,295 --> 00:17:54,329 ugly and shit. 268 00:17:54,362 --> 00:17:55,798 Oh, he's ugly. 269 00:17:55,832 --> 00:17:59,702 Well, he is the vile spawn of Lucifer. 270 00:17:59,735 --> 00:18:03,573 He may be a vile spawn, but he's a damn good stenographer. 271 00:18:03,606 --> 00:18:05,273 Thank you, Balthazar. 272 00:18:06,542 --> 00:18:08,276 I'm actually pretty excited. 273 00:18:08,310 --> 00:18:11,179 I haven't worked with Clemency and Exculpation 274 00:18:11,213 --> 00:18:12,381 in quite a while. 275 00:18:13,483 --> 00:18:16,619 Last time was Hitler, or was it Nixon? 276 00:18:16,652 --> 00:18:17,820 I can't remember which. 277 00:18:19,154 --> 00:18:20,222 So many souls. 278 00:18:24,894 --> 00:18:25,828 Okay, I'm ready. 279 00:18:31,166 --> 00:18:33,870 Louise Catherine Parker, deceased 2016. 280 00:18:49,217 --> 00:18:50,686 Louise Parker. 281 00:19:10,038 --> 00:19:11,239 Thank you for coming. 282 00:19:11,273 --> 00:19:12,808 Oh, I wouldn't miss it for the world. 283 00:19:28,223 --> 00:19:29,458 You're alive. 284 00:19:31,126 --> 00:19:33,128 No, I'm dead, dumbass! 285 00:19:34,362 --> 00:19:36,766 You shot me in the face, remember? 286 00:19:38,467 --> 00:19:39,869 I didn't deserve this. 287 00:19:41,003 --> 00:19:43,005 I just wanted to sell you a chainsaw. 288 00:19:45,240 --> 00:19:48,477 No, this is some sort of bad dream. 289 00:19:53,281 --> 00:19:55,051 Did that feel like a dream? 290 00:20:00,923 --> 00:20:02,792 You took my children away from me. 291 00:20:04,460 --> 00:20:06,929 My babies have no mother. 292 00:20:08,731 --> 00:20:10,399 Their babies have no grandmother. 293 00:20:12,835 --> 00:20:16,237 I will never get to see their birthdays, 294 00:20:17,473 --> 00:20:18,507 or their prom, 295 00:20:20,208 --> 00:20:21,209 or their graduation, 296 00:20:23,879 --> 00:20:27,115 or see their weddings, or their children. 297 00:20:29,552 --> 00:20:31,319 I won't get to see any of it. 298 00:20:34,624 --> 00:20:38,527 All because of you, you prick! 299 00:20:50,940 --> 00:20:53,843 For the record, is this the man who shot you? 300 00:20:53,876 --> 00:20:55,111 Oh, yes. 301 00:20:55,143 --> 00:20:58,279 Let the record show that the witness 302 00:20:58,313 --> 00:21:00,783 has positively identified the defendant, 303 00:21:00,816 --> 00:21:03,786 James Allen Boyle, as her attacker. 304 00:21:06,589 --> 00:21:08,289 Well, we're done here. 305 00:21:08,323 --> 00:21:10,325 Could you please escort Mrs. Parker out? 306 00:21:16,399 --> 00:21:19,367 I hope that they reserve a special place in hell for you. 307 00:21:31,681 --> 00:21:33,281 Prosecution rests. 308 00:21:38,454 --> 00:21:39,789 I'm really dead, Cassiel? 309 00:21:41,924 --> 00:21:42,925 Yes. 310 00:21:42,958 --> 00:21:43,893 Goddamn. 311 00:21:43,926 --> 00:21:44,860 Hey, watch your language! 312 00:21:44,894 --> 00:21:46,562 It's your turn, Counselor. 313 00:21:49,832 --> 00:21:50,933 I would 314 00:21:53,502 --> 00:21:57,807 like to start with an opening statement, mm-hmm. 315 00:21:57,840 --> 00:21:58,774 And if I smoke? 316 00:21:58,808 --> 00:21:59,809 Would it matter if I said no? 317 00:21:59,842 --> 00:22:00,676 Mm-mm. 318 00:22:02,745 --> 00:22:04,013 How do you smoke those? 319 00:22:05,581 --> 00:22:07,883 Hoping they'll take a few years off my life. 320 00:22:09,151 --> 00:22:10,119 You're immortal. 321 00:22:10,152 --> 00:22:11,352 It's called sarcasm. 322 00:22:13,055 --> 00:22:13,889 Okay. 323 00:22:15,524 --> 00:22:19,762 On September 20th, James Allen Boyle did knowingly 324 00:22:19,795 --> 00:22:23,532 and willingly murder Louise Catherine Parker in cold blood. 325 00:22:23,566 --> 00:22:26,569 These are the facts, and the facts are not in dispute. 326 00:22:26,602 --> 00:22:31,574 However, there are extenuating circumstances, 327 00:22:31,607 --> 00:22:35,845 circumstances that will mitigate the facts 328 00:22:35,878 --> 00:22:37,847 and raise reasonable doubt, 329 00:22:37,880 --> 00:22:42,518 circumstances that will exonerate my client 330 00:22:43,652 --> 00:22:45,688 and render a favorable final judgment. 331 00:22:47,490 --> 00:22:52,260 What extenuating circumstances are we talking about? 332 00:22:52,293 --> 00:22:53,129 Well. 333 00:22:54,964 --> 00:22:57,133 Cut the bullshit, is it a redemption? 334 00:22:57,166 --> 00:22:58,434 Yes. 335 00:22:59,802 --> 00:23:01,302 What's so funny? 336 00:23:01,336 --> 00:23:05,908 Phil, 2,000 years, have you ever seen a redemption? 337 00:23:06,776 --> 00:23:08,677 No, no, I never have. 338 00:23:10,479 --> 00:23:12,414 What's a redemption? 339 00:23:12,448 --> 00:23:13,716 Salvation for your sins. 340 00:23:13,749 --> 00:23:15,518 It's an obscure loophole. 341 00:23:15,551 --> 00:23:19,155 Okay, okay, so how do you get it? 342 00:23:19,188 --> 00:23:21,657 To completely redeem from sin by self sacrifice 343 00:23:21,690 --> 00:23:23,192 requires a single selfless act, 344 00:23:23,225 --> 00:23:25,360 entirely unmotivated by personal gain. 345 00:23:26,629 --> 00:23:27,797 It doesn't work. 346 00:23:28,764 --> 00:23:29,865 Why doesn't it work? 347 00:23:32,134 --> 00:23:34,369 It's a bit of a gray area. 348 00:23:34,403 --> 00:23:35,971 So it's subjective. 349 00:23:36,005 --> 00:23:38,240 So there is a chance. 350 00:23:38,274 --> 00:23:41,777 You're not exactly representing Mother Teresa. 351 00:23:41,811 --> 00:23:46,615 Look, Cassiel, level with me, brother to sister. 352 00:23:46,649 --> 00:23:48,851 Why all the fuss over Jimmy Boyle? 353 00:23:48,884 --> 00:23:51,921 Because I deal with tens of thousands of humans, 354 00:23:51,954 --> 00:23:53,956 and I never hear a peep out of the head office. 355 00:23:53,989 --> 00:23:57,459 So why this guy? 356 00:23:57,493 --> 00:24:00,529 All I know is that it is very important. 357 00:24:00,563 --> 00:24:01,362 To who? 358 00:24:02,865 --> 00:24:04,099 Boss? 359 00:24:04,133 --> 00:24:06,402 Why don't you go ask him yourself? 360 00:24:06,435 --> 00:24:09,238 Me and him, we're not exactly on speaking terms. 361 00:24:10,406 --> 00:24:12,274 Haven't been in over a thousand years. 362 00:24:29,859 --> 00:24:30,693 Hello, hello! 363 00:24:32,728 --> 00:24:33,529 Who are you? 364 00:24:33,562 --> 00:24:34,563 I'm from headquarters. 365 00:24:35,598 --> 00:24:36,498 So what do you want? 366 00:24:36,532 --> 00:24:37,766 Checkin' on your progress. 367 00:24:37,800 --> 00:24:38,968 I'm doin' just fine. 368 00:24:39,001 --> 00:24:40,669 Not from where I'm standing, buddy. 369 00:24:40,703 --> 00:24:42,538 I know you angels, a bunch of bleeding hearts. 370 00:24:42,571 --> 00:24:44,173 Boss wants this one wrapped up quick. 371 00:24:44,206 --> 00:24:45,307 What's takin' so long? 372 00:24:46,675 --> 00:24:47,476 Clemency. 373 00:24:47,509 --> 00:24:48,644 Exculpation. 374 00:24:50,112 --> 00:24:51,614 Really, never heard of 'em. 375 00:24:51,647 --> 00:24:53,148 I'm here to... 376 00:24:53,182 --> 00:24:54,583 I wasn't talkin' to you, bitch, I'm talkin' to you. 377 00:24:55,718 --> 00:24:58,420 A little professional courtesy, please. 378 00:24:58,454 --> 00:25:00,856 Do I look like I give a shit what you think, angel? 379 00:25:03,659 --> 00:25:05,227 What's going on here? 380 00:25:05,261 --> 00:25:07,196 They're claiming a redemption. 381 00:25:07,229 --> 00:25:10,532 You don't say, a redemption. 382 00:25:10,566 --> 00:25:11,567 Do they have a case? 383 00:25:13,002 --> 00:25:13,903 I don't know yet. 384 00:25:13,936 --> 00:25:14,703 You don't know, why not? 385 00:25:14,737 --> 00:25:16,138 I thought you were good. 386 00:25:16,171 --> 00:25:17,773 Because I haven't heard their argument yet. 387 00:25:17,806 --> 00:25:19,508 Good, 'cause I don't wanna hear any excuses. 388 00:25:19,541 --> 00:25:21,110 Do your fuckin' job and convict the monkey, 389 00:25:21,143 --> 00:25:24,413 or I'll have you wiping my ass for the next thousand years. 390 00:25:24,446 --> 00:25:26,048 Do you wanna dial back a little, buddy? 391 00:25:26,081 --> 00:25:27,249 Remember who you're talking to. 392 00:25:27,283 --> 00:25:28,717 I know exactly who I'm talking to. 393 00:25:28,751 --> 00:25:30,619 You aren't under his protection anymore. 394 00:25:30,653 --> 00:25:32,121 You blew your chance in heaven, pal. 395 00:25:32,154 --> 00:25:33,255 Now you work for us. 396 00:25:34,223 --> 00:25:35,457 What's your name? 397 00:25:35,491 --> 00:25:37,426 Fuck you, that's my name. 398 00:25:37,459 --> 00:25:39,895 I am a crown prince of hell, the lord of arrogance, 399 00:25:39,929 --> 00:25:41,398 and the father of Lucifer. 400 00:25:41,430 --> 00:25:43,365 I command 80 legions of demons 401 00:25:43,400 --> 00:25:45,100 and reign over the northern reaches! 402 00:25:45,134 --> 00:25:46,969 That's my name! 403 00:25:47,002 --> 00:25:48,704 And your name is Lick My Hairy Balls, 404 00:25:48,737 --> 00:25:49,939 'cause that's all you're good for, 405 00:25:49,972 --> 00:25:52,107 you lousy, worthless piece of shit. 406 00:25:54,243 --> 00:25:57,346 You know, you angels, you're all the same. 407 00:25:58,948 --> 00:26:00,516 I bet you're still wringing your hands 408 00:26:00,549 --> 00:26:02,251 over being cast out of heaven. 409 00:26:02,284 --> 00:26:04,421 "Oh, woe is me!" 410 00:26:04,453 --> 00:26:05,921 Well, I have one thing to say. 411 00:26:05,955 --> 00:26:09,158 Close this now, or your ass is mine. 412 00:26:22,538 --> 00:26:23,372 Oh, man. 413 00:26:27,109 --> 00:26:28,644 No, thanks. 414 00:26:28,677 --> 00:26:30,380 Gonna go speak to my supervisor. 415 00:26:31,880 --> 00:26:34,550 Yeah, you know, I have to go make a phone call too. 416 00:26:41,357 --> 00:26:43,092 Was that the devil? 417 00:26:44,193 --> 00:26:45,027 No. 418 00:26:46,128 --> 00:26:47,029 That's Belial, 419 00:26:47,930 --> 00:26:49,932 the demon of lies and guilt. 420 00:26:49,965 --> 00:26:51,700 He's very powerful. 421 00:26:52,868 --> 00:26:55,472 He's also president of the bowling league. 422 00:26:57,072 --> 00:26:57,973 I hate bowling. 423 00:26:59,141 --> 00:27:01,378 Then you'll probably be seeing a lot of him. 424 00:27:15,257 --> 00:27:16,459 You live here? 425 00:27:20,095 --> 00:27:20,929 Yes. 426 00:27:22,131 --> 00:27:23,365 How long? 427 00:27:23,400 --> 00:27:26,503 Oh, gosh, since the beginning of history. 428 00:27:26,535 --> 00:27:28,037 You like it? 429 00:27:28,070 --> 00:27:29,838 I love my job. 430 00:27:31,373 --> 00:27:34,176 I meet so many interesting people. 431 00:27:35,944 --> 00:27:38,481 Look, Phil, be honest with me. 432 00:27:39,948 --> 00:27:44,086 If I go to hell, what's gonna happen to me? 433 00:27:45,687 --> 00:27:48,824 Well, it's different for everyone. 434 00:27:50,259 --> 00:27:54,930 There's burning, of course, a lot of burning options, 435 00:27:56,098 --> 00:27:59,334 and sometimes, they come up with clever ideas, 436 00:27:59,368 --> 00:28:03,605 like making you crawl naked through broken glass, 437 00:28:03,639 --> 00:28:08,644 or jamming a red-hot poker up your behind, things like that. 438 00:28:09,111 --> 00:28:10,245 Jesus. 439 00:28:10,279 --> 00:28:12,915 Oh, oh, oh, I almost forgot this one. 440 00:28:12,948 --> 00:28:17,019 They stick you in a room full of horny demons 441 00:28:17,052 --> 00:28:20,189 with cocks the size of baseball bats. 442 00:28:21,090 --> 00:28:23,225 That one's very popular. 443 00:28:23,258 --> 00:28:24,693 Popular for who? 444 00:28:24,726 --> 00:28:26,995 Well, the demons seem to like it. 445 00:28:27,896 --> 00:28:28,730 Shit. 446 00:28:30,966 --> 00:28:35,637 If you don't mind my asking, what's it like 447 00:28:35,671 --> 00:28:36,573 where you're from? 448 00:28:38,073 --> 00:28:39,208 - Los Angeles? - Uh-huh. 449 00:28:39,241 --> 00:28:41,343 It's a shit hole. 450 00:28:41,377 --> 00:28:42,177 Oh. 451 00:28:43,379 --> 00:28:45,647 So you didn't like it? 452 00:28:47,450 --> 00:28:48,884 No. 453 00:28:48,917 --> 00:28:50,085 Oh, dear. 454 00:28:52,121 --> 00:28:56,392 Some day, maybe I'll get to visit the material world. 455 00:28:57,759 --> 00:29:00,929 There's so many beautiful things to see. 456 00:29:02,097 --> 00:29:03,600 Like what? 457 00:29:03,632 --> 00:29:04,666 Oh, gosh! 458 00:29:06,135 --> 00:29:09,338 The sun rising over the temple in Angkor, 459 00:29:11,273 --> 00:29:12,975 the Grand Bazaar in Istanbul, 460 00:29:15,277 --> 00:29:18,714 the Great Wall of China at sunset, 461 00:29:20,249 --> 00:29:23,785 Times Square on a cold New Year's Eve, 462 00:29:24,987 --> 00:29:29,858 Disneyland, the happiest place on Earth! 463 00:29:32,928 --> 00:29:35,097 You really believe all that, don't you? 464 00:29:35,130 --> 00:29:36,466 Yes. 465 00:29:41,236 --> 00:29:43,506 What do you think, Phil, do I have a chance? 466 00:29:45,575 --> 00:29:48,677 Well, the angel, 467 00:29:50,345 --> 00:29:52,482 I don't know what she has up her sleeve. 468 00:29:54,149 --> 00:29:54,983 But Balthazar, 469 00:29:57,219 --> 00:29:59,755 he's good, real good. 470 00:30:05,027 --> 00:30:06,028 What are the odds? 471 00:30:07,763 --> 00:30:10,832 A snowball's chance in you-know-where. 472 00:30:30,152 --> 00:30:31,521 Yes. 473 00:30:31,554 --> 00:30:32,721 Yeah, I'll hold. 474 00:30:38,461 --> 00:30:39,895 What's the matter, Counselor? 475 00:30:41,363 --> 00:30:42,898 No one's answering. 476 00:30:42,931 --> 00:30:44,434 What? 477 00:30:44,467 --> 00:30:48,571 No one is answering at the moment. 478 00:30:50,772 --> 00:30:52,642 Maybe you're being hung out to dry. 479 00:30:53,809 --> 00:30:56,044 Do you always assume the worst? 480 00:30:56,979 --> 00:30:57,813 Yeah. 481 00:30:59,214 --> 00:31:02,317 I'm in hell, so doesn't exactly inspire happy thoughts, huh? 482 00:31:27,109 --> 00:31:28,478 Oh, is it warm in here? 483 00:31:28,511 --> 00:31:30,747 Feels good to me. 484 00:31:33,181 --> 00:31:36,985 So have you heard the one about the four nuns? 485 00:31:37,019 --> 00:31:37,919 Do we have to? 486 00:31:37,953 --> 00:31:40,355 It's very funny. 487 00:31:40,390 --> 00:31:42,958 Four nuns are standing in a line 488 00:31:42,991 --> 00:31:45,127 outside the gates of heaven. 489 00:31:45,160 --> 00:31:48,731 Peter asks the first nun if she's ever sinned. 490 00:31:48,765 --> 00:31:53,302 She says, "Well, once I looked at a man's penis." 491 00:31:53,335 --> 00:31:57,407 Peter tells her to put some holy water on her eyes 492 00:31:57,440 --> 00:31:59,308 and she may enter heaven. 493 00:31:59,341 --> 00:32:03,078 Then Peter asks the second nun the same question. 494 00:32:03,111 --> 00:32:08,116 She says, "Well, once I touched a man's penis." 495 00:32:09,552 --> 00:32:11,987 Peter tells her to put her hand in the holy water, 496 00:32:12,020 --> 00:32:13,889 and she may enter heaven. 497 00:32:13,922 --> 00:32:18,927 Suddenly, the fourth nun pushes past the third nun, 498 00:32:20,362 --> 00:32:23,031 and Peter asks her, "Why did you push her out of the way?" 499 00:32:23,065 --> 00:32:24,634 And the fourth nun says, 500 00:32:24,667 --> 00:32:27,670 "Because I wanted to drink the water 501 00:32:27,704 --> 00:32:30,406 "before she sticks her ass in it!" 502 00:32:34,009 --> 00:32:35,478 I don't get it. 503 00:32:35,511 --> 00:32:37,547 Well, I have a million nun jokes. 504 00:32:37,580 --> 00:32:38,748 Do you wanna hear another? 505 00:32:38,781 --> 00:32:40,248 No, thank you. 506 00:32:52,094 --> 00:32:53,563 Something wrong? 507 00:32:53,596 --> 00:32:56,231 Somebody's really itching to see old Jimmy here fry. 508 00:32:56,264 --> 00:32:59,201 Well, what do you wanna do? 509 00:32:59,234 --> 00:33:00,068 Continue. 510 00:33:01,504 --> 00:33:03,639 Okay, I will call my first witness. 511 00:33:13,982 --> 00:33:15,651 Oh, oh, that's hell? 512 00:33:19,054 --> 00:33:20,857 Oh, yes, hello. 513 00:33:20,889 --> 00:33:23,393 Henry Jefferson Lamb, please. 514 00:33:25,595 --> 00:33:26,429 Henry Lamb. 515 00:33:27,463 --> 00:33:28,431 Thank you. 516 00:33:45,981 --> 00:33:48,350 Henry Jefferson Lamb. 517 00:33:58,994 --> 00:33:59,829 Ooh! 518 00:34:02,565 --> 00:34:05,167 Damn, it's nice and cool in here. 519 00:34:07,470 --> 00:34:08,571 What's all this about? 520 00:34:11,173 --> 00:34:12,642 We require your testimony. 521 00:34:13,810 --> 00:34:14,644 Shit! 522 00:34:16,144 --> 00:34:18,514 Oh, you can have whatever you want, 523 00:34:18,548 --> 00:34:20,450 if it keeps me outta hell for a while. 524 00:34:21,851 --> 00:34:24,085 I'll tell you my whole life story if you'd like. 525 00:34:24,953 --> 00:34:27,924 I was born a poor black child. 526 00:34:27,956 --> 00:34:29,291 That's not necessary. 527 00:34:34,831 --> 00:34:35,898 Fuckin' sulfur. 528 00:34:44,707 --> 00:34:45,875 Do I know you? 529 00:34:48,043 --> 00:34:50,847 Mr. Lamb, is it true that you were once living 530 00:34:50,880 --> 00:34:53,148 with a Mary Florence Boyle? 531 00:34:57,118 --> 00:34:57,954 Maybe. 532 00:35:01,122 --> 00:35:02,625 Had a lotta women in my day. 533 00:35:04,427 --> 00:35:07,128 Pretty girls, like you, on each arm. 534 00:35:07,162 --> 00:35:10,198 I could walk into any bar, have my pick. 535 00:35:11,834 --> 00:35:16,137 Hey, why don't you and me go find us an empty room? 536 00:35:16,171 --> 00:35:19,241 I'll put a smile on that pretty little face of yours. 537 00:35:20,977 --> 00:35:22,378 I can have you shipped back right now if you want. 538 00:35:22,411 --> 00:35:24,447 No, no, no, no, it's cool. 539 00:35:25,581 --> 00:35:26,582 I'm just playin'. 540 00:35:28,149 --> 00:35:32,053 20 years in hell leaves a man with some serious wood. 541 00:35:32,087 --> 00:35:33,456 Mary Florence Boyle. 542 00:35:38,728 --> 00:35:40,061 What about her? 543 00:35:40,095 --> 00:35:42,798 You two had a son together. 544 00:35:42,832 --> 00:35:44,199 So? 545 00:35:44,232 --> 00:35:46,903 So, tell me about him. 546 00:35:47,937 --> 00:35:48,971 Yeah. 547 00:35:50,606 --> 00:35:53,509 He's a fuckin' loser, like his mama. 548 00:35:53,543 --> 00:35:55,110 Why do you say that? 549 00:35:55,143 --> 00:35:56,412 She's a junkie whore. 550 00:35:57,580 --> 00:35:59,949 Apple don't fall far from the tree. 551 00:35:59,982 --> 00:36:01,851 And what do you mean by that? 552 00:36:04,453 --> 00:36:06,789 Shit, I always knew that kid was gonna wind up 553 00:36:06,822 --> 00:36:07,924 bein' a nothin'. 554 00:36:09,625 --> 00:36:11,894 I tried to straighten him out. 555 00:36:11,928 --> 00:36:14,463 You know what they say, you spare that rod, 556 00:36:14,497 --> 00:36:16,933 you spoil that child. 557 00:36:16,966 --> 00:36:18,868 Why don't you try tellin' the truth? 558 00:36:22,237 --> 00:36:23,071 What? 559 00:36:24,440 --> 00:36:26,442 Why don't you tell these people who you were? 560 00:36:28,243 --> 00:36:29,645 And who's that? 561 00:36:29,679 --> 00:36:32,949 A fuckin' drunk that used her for a punchin' bag 562 00:36:32,982 --> 00:36:34,884 every single night. 563 00:36:34,917 --> 00:36:38,688 When you got tired of her, you came after me. 564 00:36:41,691 --> 00:36:42,525 Jimmy? 565 00:36:43,559 --> 00:36:44,794 Hello, Dad. 566 00:36:46,429 --> 00:36:47,897 Damn, you look old. 567 00:36:47,930 --> 00:36:51,033 And you look like the same piece of shit you always were. 568 00:36:52,200 --> 00:36:54,235 You still got that mouth on ya, don't ya? 569 00:36:54,269 --> 00:36:57,807 Yeah, I'd like to see you have a go at me now. 570 00:36:58,908 --> 00:37:00,342 You wanna measure dicks? 571 00:37:02,478 --> 00:37:05,146 Looks like you're gonna be joinin' me here real soon. 572 00:37:06,247 --> 00:37:08,017 So why don't we give it a whirl, 573 00:37:08,050 --> 00:37:10,151 and put on a good show for old scratch? 574 00:37:13,923 --> 00:37:14,824 You know, I think I've seen enough. 575 00:37:14,857 --> 00:37:16,058 You can take him back, please. 576 00:37:16,092 --> 00:37:18,293 I want you to come see me some time. 577 00:37:18,326 --> 00:37:22,965 I'll show you a big slice of heaven. 578 00:37:26,068 --> 00:37:27,703 I'll see you in hell. 579 00:37:38,481 --> 00:37:40,281 So what does that prove? 580 00:37:40,315 --> 00:37:44,053 It's a fact that abused and neglected children 581 00:37:44,086 --> 00:37:45,888 are more likely to become criminals. 582 00:37:45,921 --> 00:37:46,922 Boo-fuckin'-hoo. 583 00:37:48,591 --> 00:37:49,992 I got daddy issues. 584 00:37:50,026 --> 00:37:51,226 Didn't keep me outta hell. 585 00:37:51,259 --> 00:37:53,629 I'm just establishing that Jimmy here 586 00:37:53,663 --> 00:37:56,364 is the victim of a cycle of violence. 587 00:37:56,399 --> 00:37:58,934 My heart bleeds. 588 00:37:58,968 --> 00:37:59,969 Have you forgotten what it's like 589 00:38:00,002 --> 00:38:02,638 to have any sympathy at all? 590 00:38:02,672 --> 00:38:03,873 For these monkeys? 591 00:38:05,941 --> 00:38:07,208 No. 592 00:38:07,242 --> 00:38:08,444 Are we done here? 593 00:38:08,477 --> 00:38:10,345 'Cause I don't see anything redeeming. 594 00:38:11,312 --> 00:38:12,615 Well, there is the girl. 595 00:38:14,417 --> 00:38:15,250 What girl? 596 00:38:21,057 --> 00:38:21,991 Angela Burnett. 597 00:38:24,794 --> 00:38:25,695 Angela? 598 00:39:22,451 --> 00:39:24,352 The fuck do you want? 599 00:39:24,386 --> 00:39:28,457 Uh, um, I probably have the wrong place. 600 00:39:28,491 --> 00:39:30,126 Do you know Angela? 601 00:39:30,159 --> 00:39:31,560 - She here? - No. 602 00:39:31,594 --> 00:39:32,360 - She's really cute. - Get the fuck outta here. 603 00:39:32,394 --> 00:39:34,295 Like about this high. 604 00:39:35,698 --> 00:39:37,666 Mm, yeah. 605 00:39:38,901 --> 00:39:41,137 Oh, yeah, that's bad. 606 00:39:41,170 --> 00:39:42,838 - Harder. - Oh, my God! 607 00:39:44,106 --> 00:39:45,174 Oh, boy. 608 00:39:45,207 --> 00:39:47,042 Yes, sweetie. 609 00:39:47,076 --> 00:39:48,210 Harder. 610 00:39:48,244 --> 00:39:50,012 - Angela. - Mm, yeah. 611 00:39:50,045 --> 00:39:50,913 Angela. 612 00:39:50,946 --> 00:39:52,313 Mm, harder. 613 00:40:35,291 --> 00:40:36,357 You Angela? 614 00:40:37,358 --> 00:40:38,494 Hmm? 615 00:40:38,527 --> 00:40:39,595 Are you Angela? 616 00:40:41,063 --> 00:40:42,064 Yeah, why? 617 00:40:43,799 --> 00:40:46,101 Some asshole came to my door last night, 618 00:40:46,135 --> 00:40:48,971 woke me up in the middle of the night lookin' for you. 619 00:40:49,004 --> 00:40:50,239 Sorry. 620 00:40:50,272 --> 00:40:51,841 Yeah. 621 00:40:51,874 --> 00:40:53,709 Here's the thing, Angela. 622 00:40:53,742 --> 00:40:55,878 Tell your customers to keep it down at night. 623 00:40:55,911 --> 00:40:57,446 Some of us are tryin' to sleep. 624 00:40:58,480 --> 00:40:59,448 I'm really sorry. 625 00:41:01,817 --> 00:41:03,219 Hey, didn't catch your name. 626 00:41:04,486 --> 00:41:05,487 I didn't throw it. 627 00:41:07,289 --> 00:41:08,891 Well, nice to meet you anyway. 628 00:41:15,064 --> 00:41:15,898 It's Jimmy. 629 00:41:17,466 --> 00:41:18,500 Hi, Jimmy. 630 00:41:19,602 --> 00:41:20,436 Angela. 631 00:41:25,107 --> 00:41:27,743 Okay, I can see where this is going. 632 00:41:27,776 --> 00:41:28,978 Really? 633 00:41:29,011 --> 00:41:30,779 Let me guess, criminal meets girl, 634 00:41:30,813 --> 00:41:32,181 criminal befriends girl, 635 00:41:32,214 --> 00:41:35,351 criminal saves girl and goes to heaven. 636 00:41:35,384 --> 00:41:36,886 That's not gonna happen. 637 00:41:36,919 --> 00:41:39,188 You know the rules, it has to be documented. 638 00:41:40,689 --> 00:41:42,691 A jumbo jet went down in the Baltic Sea last night, 639 00:41:42,725 --> 00:41:45,828 so I actually have a plane load to process. 640 00:41:45,861 --> 00:41:47,930 So shall we get on with this? 641 00:41:47,963 --> 00:41:50,032 Yes, Jimmy, think back. 642 00:42:27,269 --> 00:42:29,905 It's a hell of a shiner you got there. 643 00:42:29,939 --> 00:42:31,740 I ran into a door. 644 00:42:31,774 --> 00:42:32,641 Really? 645 00:42:32,675 --> 00:42:33,509 Yeah. 646 00:42:35,444 --> 00:42:37,079 Door shaped like a fist? 647 00:42:37,112 --> 00:42:38,147 No, it was a door. 648 00:42:39,348 --> 00:42:40,149 Right. 649 00:42:40,182 --> 00:42:41,684 You callin' me a liar? 650 00:42:41,717 --> 00:42:45,254 No, just don't piss on my leg and tell me it's rain. 651 00:42:50,459 --> 00:42:52,094 Okay, it wasn't a door. 652 00:42:52,127 --> 00:42:53,362 No shit. 653 00:42:53,396 --> 00:42:56,632 But he didn't mean it, he just lost his temper 654 00:42:56,665 --> 00:42:57,933 for a second, that's all. 655 00:43:00,936 --> 00:43:01,971 Pimp or a John? 656 00:43:02,004 --> 00:43:02,838 What? 657 00:43:04,740 --> 00:43:07,977 The door that hit you like a Mack truck, 658 00:43:08,010 --> 00:43:09,412 was it a pimp or a John? 659 00:43:11,580 --> 00:43:12,548 My boyfriend. 660 00:43:12,581 --> 00:43:13,782 Pimp. 661 00:43:13,816 --> 00:43:15,385 He's not a pimp, he's my manager. 662 00:43:16,752 --> 00:43:19,021 Manager, is that what they're callin' it these days? 663 00:43:20,055 --> 00:43:21,458 He takes care of me. 664 00:43:21,490 --> 00:43:22,324 Clearly. 665 00:43:25,661 --> 00:43:26,495 What? 666 00:43:27,529 --> 00:43:28,364 Nothing. 667 00:43:39,074 --> 00:43:41,378 What happened next? 668 00:43:41,411 --> 00:43:45,180 Can you remember anything, anything positive? 669 00:44:16,011 --> 00:44:16,845 Sergei. 670 00:44:20,082 --> 00:44:21,016 Spot me 10. 671 00:44:24,787 --> 00:44:25,687 10 grand? 672 00:44:27,156 --> 00:44:28,891 And why would I do that, huh? 673 00:44:28,924 --> 00:44:31,394 Come on, man, I'm good for it. 674 00:44:33,128 --> 00:44:36,098 I trust you about as far as I can spit. 675 00:44:36,131 --> 00:44:37,332 What do you want? 676 00:44:37,366 --> 00:44:39,001 Whatever, whatever it takes, come on, please. 677 00:44:51,013 --> 00:44:51,847 Okay. 678 00:44:53,148 --> 00:44:54,149 15 points, 679 00:44:55,385 --> 00:44:58,320 and I want it back in a week. 680 00:44:58,353 --> 00:44:59,456 Yeah. 681 00:44:59,489 --> 00:45:02,324 One week, you hear me? 682 00:45:02,357 --> 00:45:06,496 Or I send Anatoli over to break your fuckin' kneecaps, 683 00:45:06,529 --> 00:45:09,932 maybe take a few fingers, it's up to you. 684 00:45:18,740 --> 00:45:19,842 I raise 10. 685 00:45:51,373 --> 00:45:53,275 One week, Jimmy, 686 00:45:53,308 --> 00:45:56,111 or I send Anatoli over to collect. 687 00:46:23,672 --> 00:46:25,073 Jimmy. 688 00:46:25,107 --> 00:46:26,675 Go away! 689 00:46:28,378 --> 00:46:29,678 Jimmy, it's me. 690 00:46:31,614 --> 00:46:32,448 Fuck. 691 00:46:36,718 --> 00:46:37,554 Hey, pal. 692 00:46:38,887 --> 00:46:40,088 What do you want? 693 00:46:40,122 --> 00:46:41,089 I'm locked outta my place. 694 00:46:41,123 --> 00:46:41,957 So? 695 00:46:42,858 --> 00:46:44,193 So I'm bored. 696 00:46:44,226 --> 00:46:46,795 You wanna get something to eat? 697 00:46:47,630 --> 00:46:48,830 No, I'm not hungry. 698 00:46:49,798 --> 00:46:50,732 Wanna get coffee? 699 00:46:51,900 --> 00:46:53,603 I don't drink coffee, I fuckin' hate coffee. 700 00:46:53,636 --> 00:46:55,337 Well, then, can I come in? 701 00:46:59,509 --> 00:47:00,742 No clients today? 702 00:47:01,810 --> 00:47:03,278 No, I'm taking the day off. 703 00:47:04,414 --> 00:47:06,348 Yeah, what's your manager say about that? 704 00:47:07,550 --> 00:47:09,084 He's not gonna be too happy, that's for sure. 705 00:47:09,117 --> 00:47:10,553 No, I bet he's not. 706 00:47:17,726 --> 00:47:19,161 You wanna chat? 707 00:47:20,896 --> 00:47:22,498 Chat? 708 00:47:22,532 --> 00:47:25,834 You know, converse, rap, prattle. 709 00:47:27,135 --> 00:47:28,337 No. 710 00:47:28,370 --> 00:47:30,607 Come on, you have no one else to talk to. 711 00:47:30,640 --> 00:47:32,374 I hate talking. 712 00:47:32,408 --> 00:47:34,444 A single conversation with a wise man 713 00:47:34,477 --> 00:47:37,212 is better than 10 years of studying books. 714 00:47:38,615 --> 00:47:42,685 Clearly, you have me confused with a wise man. 715 00:47:42,719 --> 00:47:44,654 Who said that shit anyway? 716 00:47:44,687 --> 00:47:45,988 Longfellow. 717 00:47:46,021 --> 00:47:47,490 Is that a porn star? 718 00:47:47,523 --> 00:47:48,991 A famous poet. 719 00:47:49,024 --> 00:47:52,395 Oh, poet, course. 720 00:47:55,431 --> 00:47:56,965 I'm gonna be a poet some day. 721 00:47:59,334 --> 00:48:00,168 What? 722 00:48:01,103 --> 00:48:02,672 I'm gonna be a poet some day. 723 00:48:03,573 --> 00:48:06,643 That is funny. 724 00:48:06,676 --> 00:48:07,843 A hooker that's a poet. 725 00:48:08,977 --> 00:48:10,779 I'm not gonna do this forever, asshole! 726 00:48:11,648 --> 00:48:12,881 Well, good luck with that, 727 00:48:12,914 --> 00:48:17,152 payin' your bills with your poems. 728 00:48:18,621 --> 00:48:19,455 Angela! 729 00:48:20,456 --> 00:48:21,557 Are you in there? 730 00:48:23,191 --> 00:48:24,092 Don't answer it. 731 00:48:33,935 --> 00:48:34,836 Yeah? 732 00:48:34,870 --> 00:48:35,904 I'm lookin' for Angela. 733 00:48:37,674 --> 00:48:38,541 She here? 734 00:48:41,444 --> 00:48:42,412 Yeah, she's here. 735 00:48:49,652 --> 00:48:50,787 What's goin' on? 736 00:48:50,819 --> 00:48:52,220 Nothing, we're just talking. 737 00:48:52,254 --> 00:48:53,088 Talking? 738 00:48:55,023 --> 00:48:55,924 About what? 739 00:48:56,958 --> 00:48:57,794 Poems. 740 00:49:00,596 --> 00:49:04,266 You're supposed to be working. 741 00:49:04,299 --> 00:49:07,202 We missed two customers so far today. 742 00:49:08,638 --> 00:49:10,238 It cost us 300 bucks. 743 00:49:12,140 --> 00:49:14,943 I just want... 744 00:49:14,976 --> 00:49:19,981 Why don't you march that sweet little ass of yours home, 745 00:49:22,652 --> 00:49:24,920 and we're gonna chat about this in private. 746 00:49:39,502 --> 00:49:41,404 What's your name, mister? 747 00:49:47,876 --> 00:49:51,581 Jimmy. 748 00:49:51,614 --> 00:49:53,683 Well, listen up, Jimmy. 749 00:49:58,120 --> 00:50:00,122 If you want to spend time with Angela, 750 00:50:01,223 --> 00:50:04,993 you gotta pay, like everyone else. 751 00:50:06,829 --> 00:50:07,730 Do you understand? 752 00:50:09,832 --> 00:50:13,469 Angela, she knows better. 753 00:50:13,503 --> 00:50:16,406 I'm gonna have to remind her again, 754 00:50:16,439 --> 00:50:17,640 if you catch my drift. 755 00:50:18,875 --> 00:50:21,878 But being that you didn't know the rules, 756 00:50:21,910 --> 00:50:23,479 I'm gonna let you slide, 757 00:50:25,848 --> 00:50:27,349 since we're neighbors and all. 758 00:50:32,954 --> 00:50:34,189 You have a blessed day. 759 00:50:47,403 --> 00:50:51,072 You did nothing. 760 00:50:51,106 --> 00:50:52,508 What was I supposed to do? 761 00:50:56,077 --> 00:50:57,747 Nero fiddled while Rome burned. 762 00:50:59,281 --> 00:51:00,917 Who is Nero? 763 00:51:00,949 --> 00:51:02,184 I am finding it really hard 764 00:51:02,217 --> 00:51:04,119 to see anything redeemable in you. 765 00:51:05,788 --> 00:51:09,090 You see, you sit here and you defend this scum. 766 00:51:10,526 --> 00:51:12,093 They don't deserve God's love. 767 00:51:13,763 --> 00:51:15,263 They're all the same. 768 00:51:15,297 --> 00:51:18,401 He gives them everything, and they just spit it back 769 00:51:18,434 --> 00:51:20,268 in his face, all the same, all of them, 770 00:51:20,302 --> 00:51:22,204 selfish, ungrateful monkeys. 771 00:51:22,237 --> 00:51:23,806 And do you wanna know the funny part? 772 00:51:23,840 --> 00:51:27,610 The really funny part is that he pushed us aside for them, 773 00:51:27,643 --> 00:51:29,779 us, who serve him faithfully, 774 00:51:29,812 --> 00:51:33,114 and do all that he asks without question. 775 00:51:33,148 --> 00:51:36,519 We fought his wars for him, murdered first-born children 776 00:51:36,552 --> 00:51:39,755 in his name, leveled entire cities for him, 777 00:51:39,789 --> 00:51:41,891 turned them into pillars of salt. 778 00:51:41,924 --> 00:51:43,926 We've been there since the dawn of time, 779 00:51:43,960 --> 00:51:45,595 just doin' all of his dirty work. 780 00:51:45,628 --> 00:51:47,128 What did we get in return? 781 00:51:47,162 --> 00:51:50,533 Nothing, not a thing, no thanks, no vacation, 782 00:51:50,566 --> 00:51:53,636 not even a complimentary set of steak knives. 783 00:51:57,205 --> 00:52:00,275 It's not true, you know, 784 00:52:00,308 --> 00:52:03,144 that Nero fiddled while Rome burned. 785 00:52:03,178 --> 00:52:04,814 Total myth. 786 00:52:04,847 --> 00:52:07,249 Nero never even played the fiddle. 787 00:52:07,282 --> 00:52:10,686 He was just a big fat pervert. 788 00:52:10,720 --> 00:52:13,890 The only thing he cared about was buggering little boys. 789 00:52:15,290 --> 00:52:19,160 I guess we could say that Nero diddled while Rome burned. 790 00:52:23,499 --> 00:52:24,332 Sorry. 791 00:52:29,605 --> 00:52:32,207 What's the matter, Counselor? 792 00:52:35,811 --> 00:52:38,280 I mean, I was told that this was someone 793 00:52:38,313 --> 00:52:39,715 worthy of redemption. 794 00:52:41,149 --> 00:52:42,818 How many cases have you handled? 795 00:52:44,286 --> 00:52:45,353 Including this one? 796 00:52:47,423 --> 00:52:48,223 Yeah. 797 00:52:50,158 --> 00:52:52,060 Well, there was, um... 798 00:52:52,093 --> 00:52:53,396 Is this your first case? 799 00:52:54,864 --> 00:52:55,698 Yeah. 800 00:52:55,731 --> 00:52:56,566 What? 801 00:52:58,199 --> 00:52:59,602 So where were you before? 802 00:53:00,570 --> 00:53:02,103 Records and Archives. 803 00:53:02,137 --> 00:53:03,338 Records and Archives. 804 00:53:03,371 --> 00:53:05,106 I mean, he wouldn't have transferred me 805 00:53:05,140 --> 00:53:07,810 if he didn't believe that I was qualified for the job. 806 00:53:07,843 --> 00:53:09,912 So you actually want to do this? 807 00:53:09,946 --> 00:53:11,380 Well, of course. 808 00:53:11,414 --> 00:53:14,249 It's an honor to defend his children. 809 00:53:14,282 --> 00:53:16,552 You don't even know who his children really are. 810 00:53:16,586 --> 00:53:18,020 I don't have to know. 811 00:53:18,054 --> 00:53:19,589 It's all a part of his plan. 812 00:53:19,622 --> 00:53:21,891 His big cosmic joke, you mean? 813 00:53:23,191 --> 00:53:25,394 You're in for a rude awakening, sister. 814 00:53:36,872 --> 00:53:38,407 I need a quick word with you. 815 00:53:45,915 --> 00:53:47,115 Just spoke with the boss. 816 00:53:47,148 --> 00:53:48,316 He's not happy with how this is going, 817 00:53:48,350 --> 00:53:50,118 and when he's not happy, we all suffer. 818 00:53:50,151 --> 00:53:51,921 We'll suffer when he's happy. 819 00:53:51,954 --> 00:53:54,590 Look, you need to close this now. 820 00:53:54,624 --> 00:53:56,092 What's the big deal with this case? 821 00:53:56,124 --> 00:53:57,893 He wants this soul, and what he wants, 822 00:53:57,927 --> 00:53:59,562 he gets, understand? 823 00:53:59,595 --> 00:54:01,564 Yeah, no problem, it's an open-and-shut case. 824 00:54:01,597 --> 00:54:04,100 Well, we're not feeling as confident about it as you are. 825 00:54:04,165 --> 00:54:05,735 Okay, so you wanna play attorney. 826 00:54:05,768 --> 00:54:07,168 What do you suggest? 827 00:54:07,202 --> 00:54:09,304 Scrutiny and Inquisitions did a little snooping, 828 00:54:09,337 --> 00:54:11,407 went through this guy's life with a fine-tooth comb, 829 00:54:11,440 --> 00:54:12,642 - and they found something. - What? 830 00:54:12,675 --> 00:54:15,444 This'll put the nail in Jimmy Boyle's coffin. 831 00:54:15,478 --> 00:54:17,312 Well, I'm done presenting evidence. 832 00:54:18,748 --> 00:54:21,316 If you can't do this, I will get someone in here who can! 833 00:54:22,485 --> 00:54:23,886 You know the rules, it's gotta be an angel. 834 00:54:23,919 --> 00:54:25,621 You can't be showing up with a fuckin' demon. 835 00:54:25,655 --> 00:54:27,155 Who's talkin' about demons? 836 00:54:27,188 --> 00:54:29,558 The big guy himself would be up here in a heartbeat. 837 00:54:31,093 --> 00:54:32,327 Lucifer. 838 00:54:32,360 --> 00:54:34,497 You better pray that doesn't happen, buddy. 839 00:54:34,530 --> 00:54:36,065 You think I'm an asshole? 840 00:54:36,098 --> 00:54:37,967 You ain't seen nothin'. 841 00:54:38,000 --> 00:54:39,702 Put this away, now. 842 00:54:46,509 --> 00:54:47,308 Fuck. 843 00:54:56,786 --> 00:54:58,487 I have a new witness. 844 00:54:58,521 --> 00:55:00,355 Oh, goody, I love surprises. 845 00:55:01,524 --> 00:55:03,191 I thought the prosecution rested. 846 00:55:03,224 --> 00:55:05,528 Yeah, I got new information. 847 00:55:05,561 --> 00:55:08,464 This is highly unusual. 848 00:55:08,497 --> 00:55:11,467 Look, I gave you latitude, 849 00:55:12,468 --> 00:55:14,070 so could you return the favor? 850 00:55:16,172 --> 00:55:17,006 All right. 851 00:55:23,412 --> 00:55:24,447 Send up the witness. 852 00:55:26,515 --> 00:55:29,452 Oh, oh, oh, I have a joke! 853 00:55:29,485 --> 00:55:30,419 It's a good one! 854 00:55:31,854 --> 00:55:34,255 A preacher, a rabbi, and a priest walk into a bar. 855 00:55:34,289 --> 00:55:35,124 Shut up. 856 00:55:36,692 --> 00:55:40,963 Geez, I was just trying to brighten everyone's day. 857 00:55:44,600 --> 00:55:45,601 I like your jokes. 858 00:55:47,069 --> 00:55:48,303 Thank you. 859 00:55:57,079 --> 00:55:58,781 Mary Florence Boyle. 860 00:56:07,690 --> 00:56:08,524 Mary. 861 00:56:10,826 --> 00:56:11,894 Where am I? 862 00:56:12,962 --> 00:56:14,063 You're in a hearing. 863 00:56:15,731 --> 00:56:17,566 We require your testimony. 864 00:56:18,934 --> 00:56:22,238 They said I could have a hit, 865 00:56:22,270 --> 00:56:26,776 just one little shot, please. 866 00:56:28,444 --> 00:56:29,912 What is she talking about? 867 00:56:30,846 --> 00:56:32,081 She's a fuckin' junkie. 868 00:56:36,385 --> 00:56:37,520 Do I know you? 869 00:56:38,387 --> 00:56:40,656 It's me, Ma, Jimmy! 870 00:56:42,825 --> 00:56:45,194 No, no, no, no, no, no, my Jimmy, 871 00:56:47,596 --> 00:56:51,100 he's little, he's a little boy. 872 00:56:51,133 --> 00:56:52,300 I'm all grown up now. 873 00:56:56,572 --> 00:56:58,808 Well, then help me out, Jimmy. 874 00:56:58,841 --> 00:57:00,709 Help out your ma. 875 00:57:00,743 --> 00:57:03,779 Give me a shot, just one shot. 876 00:57:04,747 --> 00:57:06,415 Give me my needle and fix me up. 877 00:57:08,684 --> 00:57:11,754 That's my boy, steady with that needle. 878 00:57:11,787 --> 00:57:13,722 Be sure to hit the vein. 879 00:57:13,756 --> 00:57:15,624 You were always missin' the damn vein. 880 00:57:15,658 --> 00:57:17,193 Shut up. 881 00:57:17,226 --> 00:57:19,327 No, Jimmy, don't say that. 882 00:57:19,360 --> 00:57:20,229 I'm your mama. 883 00:57:21,997 --> 00:57:23,933 Some mother you were! 884 00:57:23,966 --> 00:57:25,434 You're a fuckin' junkie! 885 00:57:25,467 --> 00:57:28,103 Been a junkie ever since I can remember. 886 00:57:28,137 --> 00:57:29,705 You didn't give a shit about me. 887 00:57:29,738 --> 00:57:30,773 You didn't give a shit about anything, 888 00:57:30,806 --> 00:57:32,308 except your next fix! 889 00:57:32,340 --> 00:57:35,177 I was a good mother, I took good care of you. 890 00:57:36,579 --> 00:57:39,748 You didn't do nothin' but shoot up and lay in bed all day, 891 00:57:39,782 --> 00:57:42,151 starin' up at the ceiling like you were dead! 892 00:57:42,184 --> 00:57:43,385 Hell, you were dead! 893 00:57:43,419 --> 00:57:44,620 With that shit pumpin' through your veins, 894 00:57:44,653 --> 00:57:46,622 you were as good as dead! 895 00:58:17,019 --> 00:58:20,556 How many times did you send me out to buy your shit? 896 00:58:20,589 --> 00:58:21,790 How many times, huh? 897 00:58:21,824 --> 00:58:23,993 And when we ran outta money, 898 00:58:24,026 --> 00:58:25,995 where do you think the money came from? 899 00:58:26,962 --> 00:58:28,898 From Dad? 900 00:58:28,931 --> 00:58:30,432 He was long gone! 901 00:58:35,638 --> 00:58:37,640 I was a 12-year-old little boy, 902 00:58:39,074 --> 00:58:42,077 stealin' money to buy your dope! 903 00:58:46,882 --> 00:58:47,917 I remember. 904 00:58:49,451 --> 00:58:50,419 I remember now. 905 00:58:54,089 --> 00:58:56,525 What, what do you remember? 906 00:58:59,396 --> 00:59:00,229 What he done. 907 00:59:03,432 --> 00:59:04,767 What was that? 908 00:59:05,901 --> 00:59:07,436 He killed me, that's what he done. 909 00:59:09,538 --> 00:59:12,241 He took a pillow and he stuck it over my face. 910 00:59:12,274 --> 00:59:15,778 He choked the life outta me, his own mother. 911 00:59:21,350 --> 00:59:22,217 Is that true? 912 00:59:26,922 --> 00:59:27,756 Damn right. 913 00:59:30,259 --> 00:59:31,093 I killed her. 914 00:59:35,664 --> 00:59:37,099 You killed her. 915 00:59:38,567 --> 00:59:40,736 She was already dead, I just sped up the progress. 916 00:59:42,104 --> 00:59:43,238 Why? 917 00:59:52,415 --> 00:59:54,516 'Cause I was sick of bein' her slave. 918 00:59:56,151 --> 00:59:58,053 I was sick of cleanin' up after her, 919 00:59:58,087 --> 01:00:01,156 cleanin' her bed when she couldn't make it to the bathroom 920 01:00:01,190 --> 01:00:02,791 'cause she was so fucked up! 921 01:00:02,825 --> 01:00:04,827 I was sick of the misery and desperation, 922 01:00:04,860 --> 01:00:06,228 and the smell of shit! 923 01:00:08,597 --> 01:00:10,499 I was a 12-year-old boy, 924 01:00:11,934 --> 01:00:15,004 just a little boy with his whole life ahead of him, 925 01:00:15,037 --> 01:00:18,273 and I didn't wanna be handcuffed to some junkie mother, 926 01:00:20,009 --> 01:00:22,878 with some fuckin' junkie life! 927 01:00:22,911 --> 01:00:23,746 That's why. 928 01:00:26,015 --> 01:00:29,551 No. 929 01:00:29,585 --> 01:00:30,919 So I killed her. 930 01:00:42,197 --> 01:00:44,933 Guard, you can take Mrs. Boyle out. 931 01:00:46,235 --> 01:00:47,470 No. 932 01:00:47,504 --> 01:00:49,805 No, they promised me, no. 933 01:00:49,838 --> 01:00:51,940 I want a shot, that's all I need, just one hit. 934 01:01:02,584 --> 01:01:03,420 Easy there. 935 01:01:07,490 --> 01:01:08,957 What is this? 936 01:01:08,991 --> 01:01:10,159 Wormwood. 937 01:01:10,192 --> 01:01:11,193 This is poison. 938 01:01:12,661 --> 01:01:14,630 People call it Devil in a Bottle. 939 01:01:15,998 --> 01:01:18,401 Great taste, zero calories. 940 01:01:19,536 --> 01:01:20,769 Yeah, you win. 941 01:01:21,904 --> 01:01:22,938 I give up. 942 01:01:22,971 --> 01:01:24,541 I quit. 943 01:01:24,573 --> 01:01:26,476 You started this, you don't wanna finish? 944 01:01:26,509 --> 01:01:28,077 No. 945 01:01:28,110 --> 01:01:30,079 What about me? 946 01:01:30,112 --> 01:01:31,046 What about you? 947 01:01:31,080 --> 01:01:32,449 There's no redemption for you. 948 01:01:34,384 --> 01:01:35,617 You said you could get me into heaven. 949 01:01:35,651 --> 01:01:37,219 Well, then you shoulda worked harder on that 950 01:01:37,252 --> 01:01:39,422 while you were on Earth, Jimmy. 951 01:01:39,456 --> 01:01:40,689 So you're really giving up? 952 01:01:40,722 --> 01:01:43,058 Yes, I'm going back to Records and Archives. 953 01:01:43,092 --> 01:01:44,026 Why? 954 01:01:44,059 --> 01:01:45,327 Because I'm very confused. 955 01:01:46,795 --> 01:01:49,198 You know, I believed, I believed what I was told. 956 01:01:49,231 --> 01:01:52,835 I put my trust in God, and now that I've actually seen 957 01:01:52,868 --> 01:01:54,903 what humans can do with my own eyes, 958 01:01:54,937 --> 01:01:57,840 I don't know what I believe anymore. 959 01:01:57,873 --> 01:02:02,479 I have to go while I still have a little faith left. 960 01:02:02,512 --> 01:02:03,745 Why's that? 961 01:02:03,779 --> 01:02:04,780 Because I don't wanna lose it all, 962 01:02:06,048 --> 01:02:08,750 become cynical and angry. 963 01:02:12,321 --> 01:02:14,156 I don't wanna end up like you. 964 01:02:19,228 --> 01:02:20,597 Wait. 965 01:02:20,629 --> 01:02:21,464 Why? 966 01:02:27,136 --> 01:02:32,141 Look, if you really were sent down here, 967 01:02:33,008 --> 01:02:34,276 then there must be a reason. 968 01:02:35,612 --> 01:02:38,747 It seems like it's all one big cosmic joke, 969 01:02:38,780 --> 01:02:40,483 like you said, right? 970 01:02:40,517 --> 01:02:43,752 Look, Cassiel, I've judged over three million souls, 971 01:02:43,785 --> 01:02:48,690 and this is one endless parade of monkeys 972 01:02:49,425 --> 01:02:50,926 all on the way to hell. 973 01:02:50,959 --> 01:02:55,565 And after a while, you find it difficult to see the good 974 01:02:56,432 --> 01:02:57,900 that may have existed in them. 975 01:02:57,933 --> 01:03:02,070 You only see the evil, corrupt, the wicked. 976 01:03:02,104 --> 01:03:03,338 That's the thing. 977 01:03:03,372 --> 01:03:07,743 Just once, I'd like to be proven wrong. 978 01:03:07,776 --> 01:03:12,147 I'd like to see what God sees in them. 979 01:03:12,181 --> 01:03:15,751 I'd like to know that they deserve everything 980 01:03:15,784 --> 01:03:17,252 that they've been given, 981 01:03:17,286 --> 01:03:21,790 and if there's anyone that's gonna do that, that's you. 982 01:03:23,258 --> 01:03:28,263 Maybe Jimmy really is beyond salvation. 983 01:03:29,432 --> 01:03:30,933 Maybe he really does deserve to go to hell, 984 01:03:30,966 --> 01:03:35,505 but if you walk out right now, if yoU leave, if you give up, 985 01:03:35,538 --> 01:03:38,207 then we're never really gonna know for sure, are we? 986 01:03:38,240 --> 01:03:39,341 Not really. 987 01:03:58,628 --> 01:03:59,462 Good. 988 01:04:00,929 --> 01:04:02,498 I really like you guys. 989 01:04:03,799 --> 01:04:04,866 I'm having fun. 990 01:04:07,002 --> 01:04:08,770 I'm glad you're having fun, Phil. 991 01:04:15,978 --> 01:04:18,013 Can you smell that? 992 01:04:18,046 --> 01:04:19,748 Can you smell that? 993 01:04:19,781 --> 01:04:21,718 That's the smell of victory. 994 01:04:24,587 --> 01:04:27,322 Balthazar, quick word. 995 01:04:50,846 --> 01:04:54,016 Here's to Lucifer! 996 01:04:55,851 --> 01:04:57,019 Give me another one. 997 01:04:57,052 --> 01:04:57,986 Comin' right up. 998 01:04:58,020 --> 01:04:59,221 I'm gettin' shit-faced. 999 01:04:59,254 --> 01:05:00,989 You're always shit-faced. 1000 01:05:01,023 --> 01:05:04,092 Oh, gosh! 1001 01:05:05,927 --> 01:05:09,732 To hell. 1002 01:05:09,766 --> 01:05:11,434 So why we here? 1003 01:05:11,467 --> 01:05:13,268 Boss wants to sweeten the deal. 1004 01:05:13,302 --> 01:05:14,202 What does that mean? 1005 01:05:14,236 --> 01:05:16,071 He likes you, you're a closer. 1006 01:05:16,104 --> 01:05:18,907 Heck, you're responsible for a good percentage 1007 01:05:18,940 --> 01:05:20,543 of the souls in hell. 1008 01:05:20,576 --> 01:05:21,778 It's high time for a promotion 1009 01:05:21,810 --> 01:05:24,046 and all the benefits that come with it. 1010 01:05:24,079 --> 01:05:25,147 Promotion. 1011 01:05:25,180 --> 01:05:27,082 How does supervisor sound? 1012 01:05:28,584 --> 01:05:29,818 Supervisor. 1013 01:05:29,851 --> 01:05:31,119 Think about it, upper management, 1014 01:05:31,153 --> 01:05:32,522 and that's just the beginning. 1015 01:05:32,555 --> 01:05:34,457 Corner office, full view of the pit, nice, huh? 1016 01:05:34,490 --> 01:05:36,124 Wait, it gets better. 1017 01:05:36,158 --> 01:05:39,529 Paid vacations, stock options, employee discounts. 1018 01:05:41,063 --> 01:05:42,432 Paid vacation? 1019 01:05:42,465 --> 01:05:45,200 Two weeks a year, all expenses paid, anywhere you like, 1020 01:05:45,233 --> 01:05:46,469 within reason, of course. 1021 01:05:47,369 --> 01:05:48,404 Where are we talking? 1022 01:05:48,438 --> 01:05:49,672 Well, let's see. 1023 01:05:49,706 --> 01:05:51,373 North Korea is one of our top destinations, 1024 01:05:51,407 --> 01:05:53,810 or how about a nice little romantic getaway in Siberia? 1025 01:05:53,842 --> 01:05:55,944 If you prefer your paradise a bit warmer, 1026 01:05:55,977 --> 01:05:57,747 the jungles of Colombia might be right up your alley, 1027 01:05:57,780 --> 01:06:00,783 and I hear that New Jersey is really nice this time of year. 1028 01:06:04,920 --> 01:06:06,689 Why the sudden goodwill? 1029 01:06:06,723 --> 01:06:08,123 Boss is turning over a new leaf. 1030 01:06:08,156 --> 01:06:10,493 We need good people in management, people like you. 1031 01:06:14,831 --> 01:06:17,800 What do you really want? 1032 01:06:17,834 --> 01:06:18,668 Boyle. 1033 01:06:20,969 --> 01:06:22,170 That's it? 1034 01:06:22,204 --> 01:06:23,905 Swing this case our way, and it's all yours. 1035 01:06:23,939 --> 01:06:27,410 The promotion, the vacations, the corner office. 1036 01:06:29,878 --> 01:06:30,713 Okay. 1037 01:06:31,647 --> 01:06:32,782 Let me think about it. 1038 01:06:32,815 --> 01:06:34,450 This is a one-time limited offer. 1039 01:06:34,484 --> 01:06:35,818 I need an answer right now. 1040 01:06:44,059 --> 01:06:45,327 What's she doing here? 1041 01:06:45,360 --> 01:06:47,028 Is she an angel? 1042 01:06:47,062 --> 01:06:49,766 Throw her ass outta here. 1043 01:06:51,967 --> 01:06:54,369 They told me you were here. 1044 01:06:55,872 --> 01:06:57,939 Yeah, sorry, we're done. 1045 01:06:57,973 --> 01:07:00,443 Okay, good, 'cause I was just wondering 1046 01:07:00,476 --> 01:07:02,512 if we were going to finish. 1047 01:07:02,545 --> 01:07:04,012 Get a load of this broad! 1048 01:07:04,045 --> 01:07:07,550 "I was just wondering if we were gonna finish." 1049 01:07:07,583 --> 01:07:10,085 Angels, so goddamn polite, it kills me. 1050 01:07:10,118 --> 01:07:11,854 Please watch your language. 1051 01:07:11,888 --> 01:07:15,290 Oh, they teach you those manners up there in heaven, hmm, 1052 01:07:15,323 --> 01:07:17,092 to be all prim and proper? 1053 01:07:17,125 --> 01:07:17,959 No. 1054 01:07:19,194 --> 01:07:20,863 You condescending little bitch. 1055 01:07:20,897 --> 01:07:22,998 You think you're better than us, do you? 1056 01:07:23,031 --> 01:07:26,301 Yes, you do, you cock-sucking little slut. 1057 01:07:26,334 --> 01:07:28,103 Okay, you really need to stop. 1058 01:07:28,136 --> 01:07:30,706 Oh, really, and what are you gonna do, call for help? 1059 01:07:30,740 --> 01:07:34,142 Suck the fart out of my ass, you brain-dead puke stick! 1060 01:07:34,176 --> 01:07:35,812 You know the rules here, you have no power. 1061 01:07:35,845 --> 01:07:37,078 This is a neutral place. 1062 01:07:37,112 --> 01:07:39,849 Don't you lecture me on the rules! 1063 01:07:39,882 --> 01:07:40,850 Do you know who I am? 1064 01:07:40,883 --> 01:07:42,184 Do you know who I am? 1065 01:07:42,217 --> 01:07:44,754 I eat fuckers like you for breakfast! 1066 01:07:44,787 --> 01:07:46,087 Okay, I've heard just about enough, 1067 01:07:46,121 --> 01:07:47,989 you loudmouth boot-licking little worm. 1068 01:07:52,495 --> 01:07:54,029 What? 1069 01:07:58,333 --> 01:08:00,903 What did you just say? 1070 01:08:00,937 --> 01:08:01,904 You heard me. 1071 01:08:01,938 --> 01:08:03,238 What did you just say? 1072 01:08:03,271 --> 01:08:04,339 Okay, okay! 1073 01:08:05,908 --> 01:08:06,975 I'll do it. 1074 01:08:11,279 --> 01:08:12,515 I said I'll do it. 1075 01:08:22,592 --> 01:08:24,927 I'll go get the paperwork. 1076 01:08:30,633 --> 01:08:34,002 You know, I still remember the war. 1077 01:08:34,035 --> 01:08:36,037 When Lucifer was cast out of heaven, 1078 01:08:36,071 --> 01:08:38,240 remember the creation of hell? 1079 01:08:38,273 --> 01:08:41,611 The sky was black and it rained broken bodies. 1080 01:08:41,644 --> 01:08:45,213 I slew hundreds of your brothers and sisters, 1081 01:08:45,247 --> 01:08:48,016 ripped their heads off and pissed down their throats. 1082 01:08:49,652 --> 01:08:52,922 I sure do miss the good old days. 1083 01:09:19,882 --> 01:09:21,116 Who is it? 1084 01:09:29,492 --> 01:09:30,358 What do you want? 1085 01:09:31,226 --> 01:09:33,295 Nothing, just hangin' out. 1086 01:09:34,564 --> 01:09:36,766 Look, I don't want any trouble. 1087 01:09:36,799 --> 01:09:39,001 Frank's not here, he'll be gone for hours. 1088 01:09:41,236 --> 01:09:42,572 Why are you here? 1089 01:09:45,675 --> 01:09:47,342 I like talkin' to you, I guess. 1090 01:09:52,113 --> 01:09:52,949 Why? 1091 01:10:00,188 --> 01:10:01,490 You remind me of my dad. 1092 01:10:02,792 --> 01:10:04,259 Your dad, great. 1093 01:10:05,928 --> 01:10:08,064 He was strong, 1094 01:10:10,231 --> 01:10:11,299 bull-headed. 1095 01:10:13,035 --> 01:10:14,235 Down to earth, you know, 1096 01:10:14,269 --> 01:10:18,173 just someone you could talk to about anything. 1097 01:10:19,341 --> 01:10:22,177 Well, why don't you go talk to your dad then? 1098 01:10:23,178 --> 01:10:24,013 He's dead. 1099 01:10:28,283 --> 01:10:29,518 He died when I was young. 1100 01:10:41,864 --> 01:10:44,199 What about your mom? 1101 01:10:44,232 --> 01:10:45,868 She's in Encino, we don't talk. 1102 01:10:49,972 --> 01:10:51,607 Do you believe in reincarnation? 1103 01:10:53,075 --> 01:10:53,909 What? 1104 01:10:56,177 --> 01:10:57,345 You know, like, when someone dies, 1105 01:10:57,380 --> 01:10:58,447 and then they come back to Earth, 1106 01:10:58,481 --> 01:11:00,116 but they're in a different body. 1107 01:11:01,817 --> 01:11:04,687 No, that's bullshit. 1108 01:11:04,720 --> 01:11:06,722 When you die, you die. 1109 01:11:06,756 --> 01:11:09,925 You're dead, end of story, that's it, done. 1110 01:11:11,560 --> 01:11:12,828 So you don't believe in heaven? 1111 01:11:12,862 --> 01:11:15,330 No, I don't believe in heaven. 1112 01:11:15,363 --> 01:11:18,868 If there's a God, he hasn't done shit for me, not shit. 1113 01:11:18,901 --> 01:11:20,536 So no, I don't believe in heaven. 1114 01:11:22,571 --> 01:11:23,873 So you're agnostic. 1115 01:11:24,974 --> 01:11:25,775 I'm what? 1116 01:11:25,808 --> 01:11:27,410 Agnostic. 1117 01:11:27,443 --> 01:11:28,411 What's that mean? 1118 01:11:32,048 --> 01:11:34,150 You're like a radical skeptic. 1119 01:11:36,052 --> 01:11:39,622 Where do you come up with this bullshit, huh? 1120 01:11:39,655 --> 01:11:40,956 I mean, that is some crap! 1121 01:11:40,990 --> 01:11:42,124 I read a lot. 1122 01:11:43,426 --> 01:11:44,527 Well, thanks. 1123 01:11:46,862 --> 01:11:48,164 Are you busy? 1124 01:11:48,196 --> 01:11:49,465 'Cause I wanna show you something. 1125 01:11:49,498 --> 01:11:50,633 No. 1126 01:11:50,666 --> 01:11:52,034 For me? 1127 01:12:35,243 --> 01:12:39,115 Well, she seems like a really nice girl. 1128 01:12:39,148 --> 01:12:40,348 She likes to read. 1129 01:12:41,851 --> 01:12:42,818 I read a lot. 1130 01:12:44,887 --> 01:12:45,888 What happened next? 1131 01:12:48,323 --> 01:12:49,625 I went to the pawn shop. 1132 01:12:51,527 --> 01:12:52,360 And? 1133 01:12:53,829 --> 01:12:56,732 Fuckin' Walter shot me in the back, that's what. 1134 01:13:05,007 --> 01:13:07,342 I've been shot before, but this was different. 1135 01:13:08,511 --> 01:13:09,678 I knew it was bad. 1136 01:13:10,679 --> 01:13:11,914 I knew I was gonna die, 1137 01:13:13,115 --> 01:13:15,017 right there in that rat shit apartment. 1138 01:13:23,259 --> 01:13:24,160 Jimmy? 1139 01:13:29,064 --> 01:13:29,899 Jimmy. 1140 01:13:30,933 --> 01:13:33,202 Go away. 1141 01:13:33,235 --> 01:13:34,335 I'm gonna call an ambulance. 1142 01:13:34,369 --> 01:13:35,938 No! 1143 01:13:35,971 --> 01:13:36,872 Angela, no. 1144 01:13:38,007 --> 01:13:40,442 You call an ambulance, I'm goin' to jail, 1145 01:13:40,476 --> 01:13:42,343 and that shit ain't happenin'. 1146 01:13:43,512 --> 01:13:45,381 I can't let you die. 1147 01:13:45,414 --> 01:13:46,649 What do you care? 1148 01:13:47,750 --> 01:13:49,251 Well, we're friends, aren't we? 1149 01:13:49,285 --> 01:13:50,351 Not friends. 1150 01:13:51,787 --> 01:13:54,857 I ain't got no friends, least of all, you. 1151 01:13:59,962 --> 01:14:02,665 You need help and I can help you, okay? 1152 01:14:02,698 --> 01:14:06,702 How can you help me? 1153 01:14:09,905 --> 01:14:12,408 You and I, we should just run away together. 1154 01:14:12,441 --> 01:14:14,476 Drive to Mexico or something. 1155 01:14:21,650 --> 01:14:23,252 I ain't got a car. 1156 01:14:26,055 --> 01:14:28,624 So we'll find one, we'll steal one, or something. 1157 01:14:32,928 --> 01:14:34,163 What about Frank? 1158 01:14:47,176 --> 01:14:48,644 He'll never let me leave. 1159 01:15:12,468 --> 01:15:14,603 We should go to Mexico. 1160 01:15:20,676 --> 01:15:23,078 What are you doing? 1161 01:15:23,112 --> 01:15:24,546 Jimmy. 1162 01:15:30,152 --> 01:15:31,487 Jimmy, what the fuck do you want? 1163 01:15:31,520 --> 01:15:34,356 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1164 01:16:05,654 --> 01:16:06,488 Wow. 1165 01:16:07,556 --> 01:16:09,124 I never saw that coming. 1166 01:16:10,793 --> 01:16:13,228 So what are you gonna do? 1167 01:16:29,878 --> 01:16:31,814 You have to pass judgment. 1168 01:16:49,231 --> 01:16:52,134 I rule in favor of the defendant. 1169 01:16:56,406 --> 01:16:58,140 What's that mean? 1170 01:16:58,173 --> 01:17:01,210 It means you're not going to hell, Jimmy. 1171 01:17:03,245 --> 01:17:04,780 I'm not? 1172 01:17:04,813 --> 01:17:06,115 Oh, goody! 1173 01:17:06,148 --> 01:17:07,950 I just love a happy ending. 1174 01:17:43,052 --> 01:17:44,686 She done chipped my fingernail. 1175 01:17:46,922 --> 01:17:48,857 Hey, Delores? 1176 01:17:48,891 --> 01:17:50,259 Hello, my dear. 1177 01:17:50,292 --> 01:17:54,630 Would you be so kind as schedule me another appointment 1178 01:17:54,663 --> 01:17:56,632 this afternoon? 1179 01:17:56,665 --> 01:17:57,900 Who are you? 1180 01:18:00,002 --> 01:18:02,805 You're just gonna have to bump Mr. Meth. 1181 01:18:03,705 --> 01:18:04,940 Yes. 1182 01:18:04,973 --> 01:18:06,842 Thank you, my dear. 1183 01:18:06,875 --> 01:18:10,646 You know, 10 million Koreans in hell. 1184 01:18:10,679 --> 01:18:14,149 I still can't find a decent manicurist amongst 'em. 1185 01:18:15,418 --> 01:18:16,618 Go figure, huh? 1186 01:18:19,456 --> 01:18:21,056 I'm sorry, what were you saying? 1187 01:18:22,758 --> 01:18:24,226 Who are you? 1188 01:18:24,259 --> 01:18:26,728 I go by many names. 1189 01:18:26,762 --> 01:18:29,532 The Buddhists, they call me , 1190 01:18:31,800 --> 01:18:35,438 and the Hebrews refer to me as the Morningstar. 1191 01:18:38,941 --> 01:18:42,311 The French, I'm told, they be referrin' to me 1192 01:18:42,344 --> 01:18:43,979 as the Lord of the Flies. 1193 01:18:45,114 --> 01:18:47,216 But that's the French for you. 1194 01:18:49,685 --> 01:18:50,520 And you? 1195 01:18:51,753 --> 01:18:53,222 You can call me Brother. 1196 01:18:54,890 --> 01:18:55,724 Lucifer. 1197 01:18:57,759 --> 01:18:59,094 In the flesh, ma'am. 1198 01:19:01,196 --> 01:19:03,265 You are not my brother. 1199 01:19:03,298 --> 01:19:05,401 Oh, Sis! 1200 01:19:05,435 --> 01:19:09,071 Sis, you cut me to the quick. 1201 01:19:12,774 --> 01:19:14,209 Now, Phil. 1202 01:19:14,243 --> 01:19:15,677 Boss. 1203 01:19:15,711 --> 01:19:17,246 You behavin' yourself? 1204 01:19:17,279 --> 01:19:18,280 Yes, Boss. 1205 01:19:19,148 --> 01:19:19,982 Mm-hmm. 1206 01:19:23,352 --> 01:19:24,153 And 1207 01:19:25,954 --> 01:19:26,788 Balthazar. 1208 01:19:28,991 --> 01:19:30,527 Nice seein' you again, Son. 1209 01:19:31,360 --> 01:19:32,194 Been a while. 1210 01:19:34,263 --> 01:19:35,664 Why are you here? 1211 01:19:37,099 --> 01:19:40,335 What's so important that the Prince of Darkness himself 1212 01:19:40,369 --> 01:19:42,871 has to make a personal appearance? 1213 01:19:42,905 --> 01:19:44,339 I just wanted to drop in, 1214 01:19:45,974 --> 01:19:48,378 make sure that justice has been served. 1215 01:19:51,780 --> 01:19:52,615 So, 1216 01:19:54,283 --> 01:19:55,117 is it? 1217 01:19:56,151 --> 01:19:57,352 Of course. 1218 01:19:57,387 --> 01:19:58,954 And what is the verdict? 1219 01:20:01,990 --> 01:20:03,859 Jimmy Boyle is pardoned. 1220 01:20:06,295 --> 01:20:07,329 Pardoned, huh? 1221 01:20:09,632 --> 01:20:10,832 You sure about that? 1222 01:20:14,036 --> 01:20:14,870 Yes. 1223 01:20:17,105 --> 01:20:18,807 You know the rules, don't you? 1224 01:20:20,209 --> 01:20:24,880 One good deed does not undo a lifetime of bad ones. 1225 01:20:27,517 --> 01:20:29,017 I think... 1226 01:20:29,051 --> 01:20:32,955 I'm not the slightest bit interested in what you think. 1227 01:20:34,356 --> 01:20:38,026 I'm interested in what young Balthazar here thinks. 1228 01:20:42,097 --> 01:20:42,898 So? 1229 01:20:46,502 --> 01:20:47,604 I've made my decision. 1230 01:20:54,843 --> 01:20:58,381 I want you to think real careful about this, Balthazar. 1231 01:21:00,282 --> 01:21:01,917 I want you to remember 1232 01:21:03,686 --> 01:21:05,220 who you're talkin' to here, 1233 01:21:06,589 --> 01:21:11,026 'cause I know that you won't wanna make a decision 1234 01:21:11,059 --> 01:21:13,996 that's gonna displease me. 1235 01:21:16,466 --> 01:21:20,737 After all, I can make your life a livin' hell for, 1236 01:21:22,705 --> 01:21:25,541 well, eternity. 1237 01:21:28,711 --> 01:21:30,212 You understand that, Sonny? 1238 01:21:33,882 --> 01:21:35,083 I understand. 1239 01:21:36,251 --> 01:21:38,721 Good, so, what's it to be then? 1240 01:21:44,226 --> 01:21:45,027 Heaven. 1241 01:21:47,896 --> 01:21:50,232 And is that your final answer? 1242 01:21:54,136 --> 01:21:55,037 Yes. 1243 01:22:00,677 --> 01:22:02,911 Okay, well then, that's it. 1244 01:22:04,313 --> 01:22:05,548 What that's it? 1245 01:22:05,581 --> 01:22:07,282 Oh, yeah, yeah, yeah, that's it. 1246 01:22:08,216 --> 01:22:09,918 But you're not angry. 1247 01:22:09,951 --> 01:22:10,787 C'est la vie. 1248 01:22:12,154 --> 01:22:15,157 This is a trick, right? 1249 01:22:15,190 --> 01:22:17,794 No, no, this is not a trick, no. 1250 01:22:17,826 --> 01:22:19,061 No, you're free to go. 1251 01:22:19,094 --> 01:22:21,597 I release you from all your obligations, 1252 01:22:21,631 --> 01:22:25,334 but Jimmy, Jimmy, however, he's gotta stay with me. 1253 01:22:25,367 --> 01:22:26,536 What? 1254 01:22:26,569 --> 01:22:27,670 - No! - Yeah, you can leave here 1255 01:22:27,704 --> 01:22:29,004 and return to heaven. 1256 01:22:30,038 --> 01:22:31,173 But Jimmy. 1257 01:22:31,206 --> 01:22:32,809 Jimmy was screwed from day one. 1258 01:22:35,210 --> 01:22:37,380 Do I have to spell it out for you, Son? 1259 01:22:37,413 --> 01:22:39,649 No, this was never about Jimmy. 1260 01:22:40,583 --> 01:22:42,918 It was always about you. 1261 01:22:46,088 --> 01:22:48,725 So none of this mattered. 1262 01:22:48,758 --> 01:22:50,158 Oh, pipe down. 1263 01:22:50,192 --> 01:22:52,495 You wanted a redemption, you got one. 1264 01:22:54,697 --> 01:22:55,531 Hmm. 1265 01:23:00,369 --> 01:23:01,903 Why? 1266 01:23:01,937 --> 01:23:04,574 You'd have to ask Daddy about that. 1267 01:23:04,607 --> 01:23:06,809 It's his idea, after all. 1268 01:23:06,843 --> 01:23:08,711 What Daddy wants, 1269 01:23:09,746 --> 01:23:10,580 he tends to get. 1270 01:23:12,648 --> 01:23:15,852 Well, you're free to go, but Jimmy Boyle's soul 1271 01:23:18,053 --> 01:23:19,422 is mine. 1272 01:23:19,455 --> 01:23:22,558 No, wait, he ruled in my favor! 1273 01:23:23,526 --> 01:23:24,326 This isn't fair! 1274 01:23:24,359 --> 01:23:26,161 I don't deserve this. 1275 01:23:26,194 --> 01:23:29,331 Oh, it's the pit of hell for you, young James. 1276 01:23:29,364 --> 01:23:30,800 No! 1277 01:23:30,833 --> 01:23:32,200 Unless. 1278 01:23:32,234 --> 01:23:33,068 What? 1279 01:23:34,670 --> 01:23:35,937 I'll do anything. 1280 01:23:37,874 --> 01:23:39,207 Can you do a manicure? 1281 01:23:42,177 --> 01:23:45,448 Damn, I thought as much, take him away. 1282 01:24:03,031 --> 01:24:05,902 It's been real, but I gotta go now, so toodles. 1283 01:24:11,273 --> 01:24:13,308 Oh, Balthazar. 1284 01:24:13,341 --> 01:24:14,176 Yes? 1285 01:24:15,310 --> 01:24:16,612 Don't be a stranger now. 1286 01:24:33,896 --> 01:24:37,098 Well, I haven't had this much fun in years! 1287 01:24:37,132 --> 01:24:41,136 Not since Vlad the Impaler, and that was a real circus, 1288 01:24:41,169 --> 01:24:42,170 let me tell you. 1289 01:24:43,873 --> 01:24:45,942 It was a pleasure to work with you. 1290 01:24:47,242 --> 01:24:48,043 Likewise. 1291 01:24:50,312 --> 01:24:52,415 I'm going to miss you, Balthazar. 1292 01:24:53,583 --> 01:24:55,283 Goodbye, Phil. 1293 01:24:55,317 --> 01:24:58,921 Don't take any wooden nickels! 1294 01:25:03,358 --> 01:25:06,328 So, what now? 1295 01:25:06,361 --> 01:25:09,599 Well, I guess it's back to Records and Archives. 1296 01:25:10,800 --> 01:25:12,602 I don't think I'm cut out for this. 1297 01:25:12,635 --> 01:25:13,503 You were great. 1298 01:25:14,804 --> 01:25:16,572 I lost my only case. 1299 01:25:17,740 --> 01:25:18,841 Sorry. 1300 01:25:18,875 --> 01:25:19,709 Don't be. 1301 01:25:21,276 --> 01:25:23,779 Heaven lost a soul but gained an angel. 1302 01:25:25,414 --> 01:25:26,348 See you upstairs. 1303 01:25:31,186 --> 01:25:32,522 What's the matter? 1304 01:25:32,555 --> 01:25:34,557 Thinking, maybe I'll miss this room. 1305 01:25:37,827 --> 01:25:40,095 Well, I hear there's a position opening up 1306 01:25:40,128 --> 01:25:41,564 in Clemency and Exculpation. 1307 01:25:42,698 --> 01:25:44,901 No, can't even pronounce it. 1308 01:25:47,235 --> 01:25:48,236 Goodbye, Balthazar. 1309 01:25:52,340 --> 01:25:53,543 Bye, Cassiel. 1310 01:26:20,469 --> 01:26:24,139 Oh, oh, oh, here's a good one. 1311 01:26:24,172 --> 01:26:26,842 Three sex offenders go to hell, 1312 01:26:26,876 --> 01:26:29,311 and Lucifer tells 'em, for their punishments, 1313 01:26:29,344 --> 01:26:32,448 he's gonna cut off each one of their dicks. 1314 01:26:32,481 --> 01:26:34,984 So he goes to the first guy and he asks 1315 01:26:35,017 --> 01:26:37,252 what his father did for a living. 1316 01:26:37,285 --> 01:26:40,756 And the first guy says, "Well, he was a lumberjack." 1317 01:26:40,790 --> 01:26:44,560 And Lucifer says, "Fine," and he pulls out a chainsaw 1318 01:26:44,594 --> 01:26:46,762 and cuts the guy's dick off. 1319 01:26:46,796 --> 01:26:49,832 Then he goes to the second guy and asks what his father did 1320 01:26:49,865 --> 01:26:51,000 for a living. 1321 01:26:51,033 --> 01:26:54,202 And the guy says, "Well, he was a doctor." 1322 01:26:54,235 --> 01:26:58,507 And Lucifer takes a scalpel and cuts the guy's dick off. 1323 01:26:58,541 --> 01:27:00,943 Then he goes to the third guy, 1324 01:27:00,977 --> 01:27:05,313 but the third guy is rolling around on the floor laughing. 1325 01:27:05,347 --> 01:27:09,150 And Lucifer says, "What are you laughing at? 1326 01:27:09,184 --> 01:27:12,220 "You saw what I just did to the other two." 1327 01:27:12,253 --> 01:27:15,223 And the third guy says, "Yeah, I know, 1328 01:27:15,256 --> 01:27:18,126 "but my dad made popsicles!" 1329 01:27:19,428 --> 01:27:21,262 You get it, popsicles? 1330 01:27:23,399 --> 01:27:24,232 Oh, dear. 1331 01:27:26,529 --> 01:27:31,282 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 89744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.