All language subtitles for Les.Deux.Mondes.FRENCH.DVDRiP.XviD-iD-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,157 --> 00:00:35,875 Brze!. 2 00:00:45,477 --> 00:00:48,275 Ne trcis bas brzo. 3 00:01:13,797 --> 00:01:16,550 Give me the red pepper!. 4 00:01:21,357 --> 00:01:23,996 Okay, spreman je. 5 00:01:26,357 --> 00:01:29,110 Brze, Begamenian! 6 00:01:33,077 --> 00:01:36,956 TWO WORLDS 7 00:01:39,637 --> 00:01:42,356 Hurry, our master has woken! 8 00:02:32,397 --> 00:02:34,865 Hello. 9 00:02:48,477 --> 00:02:51,310 Go fetch another Begamenian. 10 00:02:57,677 --> 00:03:00,749 A savior will come from the second world. 11 00:03:05,877 --> 00:03:08,437 Read the other side of the Maleedja. 12 00:03:11,517 --> 00:03:13,712 He will Fight the tyrant. 13 00:03:14,637 --> 00:03:17,674 He will come from the sky and leave by land. 14 00:03:19,197 --> 00:03:21,870 He will save us because he is... 15 00:03:22,357 --> 00:03:25,588 the greatest magician of all worlds. 16 00:03:32,717 --> 00:03:35,515 Queen of spades, queen of clubs, right 17 00:03:35,677 --> 00:03:38,589 I put the cards back in the deck. 18 00:03:39,317 --> 00:03:41,433 Wait while I shuffle. 19 00:03:43,797 --> 00:03:45,150 Blow on them. 20 00:03:46,997 --> 00:03:48,146 What strength! 21 00:03:49,517 --> 00:03:50,745 Another shuffle. 22 00:03:50,917 --> 00:03:51,554 A rat! 23 00:03:51,997 --> 00:03:53,635 What's in here? 24 00:03:54,957 --> 00:03:55,833 Queen of hearts! 25 00:03:56,717 --> 00:03:58,150 And queen of clubs! 26 00:03:58,357 --> 00:03:59,710 How did you do it? 27 00:03:59,997 --> 00:04:01,271 Magicians never tell! 28 00:04:01,477 --> 00:04:02,990 The bath is ready, kids. 29 00:04:03,157 --> 00:04:04,715 I don't want a bath! 30 00:04:05,637 --> 00:04:06,831 I smell stinky feet! 31 00:04:07,117 --> 00:04:07,993 Go wash up! 32 00:04:09,517 --> 00:04:11,030 I'll do more magic later. 33 00:04:11,197 --> 00:04:12,596 I don't want a bath. 34 00:04:16,757 --> 00:04:20,147 - What's wrong, honey? - I don't know. It was like... 35 00:04:21,317 --> 00:04:22,909 Hurt yourself? 36 00:04:25,317 --> 00:04:26,545 Move it, kids! 37 00:04:28,197 --> 00:04:31,189 You read the Maleedja all wrong! 38 00:04:33,077 --> 00:04:35,466 I read it correctly. 39 00:04:36,397 --> 00:04:39,150 You don't respect tradition. 40 00:04:40,797 --> 00:04:43,550 Nonsense! The Zotarians will kill him. 41 00:04:43,997 --> 00:04:45,908 I have to return to Barcelona. 42 00:04:46,077 --> 00:04:47,351 Again? 43 00:04:47,717 --> 00:04:50,629 It's for poor countries. Meetings with NGOs. 44 00:04:50,797 --> 00:04:54,267 To redistribute our products in developing countries. 45 00:04:54,437 --> 00:04:55,995 - lt'll... - I know. 46 00:04:56,437 --> 00:04:57,836 They ask a lot of you. 47 00:04:59,597 --> 00:05:01,189 You hate me moving up. 48 00:05:01,557 --> 00:05:02,785 Not at all. 49 00:05:02,997 --> 00:05:04,396 It's just that... 50 00:05:04,717 --> 00:05:06,514 we prefer you being around. 51 00:05:07,797 --> 00:05:09,753 - Come with me then. - No way. 52 00:05:10,677 --> 00:05:11,792 Why not 53 00:05:12,397 --> 00:05:14,228 I don't feel like moving. 54 00:05:15,677 --> 00:05:17,633 I don't know why I still ask. 55 00:05:20,157 --> 00:05:21,192 Come on! 56 00:05:21,917 --> 00:05:22,793 She's full. 57 00:05:22,957 --> 00:05:25,073 This is valuable in poor countries! 58 00:05:25,757 --> 00:05:27,793 Look at Mommy. She's upset. 59 00:05:28,597 --> 00:05:31,111 When do the new moons arrive? 60 00:05:31,717 --> 00:05:34,106 In eXactly twelve lizards. 61 00:05:35,237 --> 00:05:38,035 He will appear atop this tree. 62 00:05:38,997 --> 00:05:41,306 Maybe if we boil Qrums... 63 00:05:44,237 --> 00:05:46,148 Where are you, Savior? 64 00:05:54,877 --> 00:05:55,946 What's wrong? 65 00:05:57,597 --> 00:05:59,428 Did you see? It happened again! 66 00:06:00,717 --> 00:06:03,595 - I sunk into the couch! - But that's normal. 67 00:06:18,277 --> 00:06:19,710 Who are you going with? 68 00:06:21,357 --> 00:06:24,554 Dr. Antoine Geller, the head of "Humanit-Aid." 69 00:06:26,717 --> 00:06:27,911 He's becoming a habit! 70 00:06:28,197 --> 00:06:29,915 No... not at all. 71 00:06:30,357 --> 00:06:31,836 You mention him often. 72 00:06:32,317 --> 00:06:33,875 - Really? - Yes. 73 00:06:34,877 --> 00:06:36,708 But you'll see, he's a... 74 00:06:36,877 --> 00:06:39,107 really smart guy... 75 00:06:39,597 --> 00:06:44,113 cultivated, very generous... speaks 1 1 languages. 76 00:06:44,317 --> 00:06:46,273 Eleven languages? What for? 77 00:06:47,757 --> 00:06:48,872 For his job. 78 00:06:50,757 --> 00:06:53,112 How stupid of me. I wasn't thinking. 79 00:06:53,277 --> 00:06:55,313 I can't even speak one... 80 00:06:56,437 --> 00:06:58,029 You rarely talk about work. 81 00:06:58,317 --> 00:06:59,875 No, everything's fine. 82 00:07:00,877 --> 00:07:03,186 The museum asked me to restore a Toulouse-Lautrec. 83 00:07:04,117 --> 00:07:05,835 That's wonderful! 84 00:07:08,597 --> 00:07:12,829 I'd need a security vestibule... burglar alarms... 85 00:07:12,997 --> 00:07:15,670 - Hire people, expand... - That's good. 86 00:07:16,757 --> 00:07:19,225 I don't need that. I don't need a thing. 87 00:07:20,557 --> 00:07:22,627 Yes, I do need one thing. 88 00:07:23,277 --> 00:07:24,232 You. 89 00:07:32,717 --> 00:07:35,311 Here are the three Qrums. 90 00:07:36,077 --> 00:07:38,830 Here, rinse them in the lake. 91 00:07:43,677 --> 00:07:46,714 Fill the basket with mililiou. 92 00:07:54,517 --> 00:07:55,745 Goodnight, honey. 93 00:07:59,957 --> 00:08:01,515 Are you getting up early? 94 00:08:02,357 --> 00:08:05,155 Not tonight, Remy. I'm tired... 95 00:08:08,597 --> 00:08:10,667 - Is that tired? - Cut it out! 96 00:08:10,837 --> 00:08:14,068 Please be nice. I mean it. I'm tired. 97 00:08:14,717 --> 00:08:15,706 I'm sorry. 98 00:08:16,277 --> 00:08:18,074 You know how long it's been? 99 00:08:18,237 --> 00:08:19,795 Not tonight. 100 00:08:22,197 --> 00:08:23,346 A month and a half! 101 00:08:23,797 --> 00:08:26,072 - That's nothing. - It's something. 102 00:08:29,077 --> 00:08:30,556 What's Antoine Keller like? 103 00:08:33,317 --> 00:08:34,955 Now I've heard it all. 104 00:08:35,997 --> 00:08:37,146 Why not 105 00:08:39,397 --> 00:08:40,625 Antoine Geller. 106 00:08:45,797 --> 00:08:47,196 Goodnight. 107 00:08:48,797 --> 00:08:51,516 The Butterfly King will come 108 00:08:57,437 --> 00:09:00,668 and he will Fly above our heads. 109 00:09:06,317 --> 00:09:09,468 Come, leave your world and free us. 110 00:09:14,957 --> 00:09:15,912 Lucile! 111 00:09:25,037 --> 00:09:27,835 - Who wants a coffee? - I'll have one. 112 00:09:28,277 --> 00:09:29,346 Jean-Louis! 113 00:09:34,517 --> 00:09:36,189 Can we have 4 coffees? 114 00:09:38,197 --> 00:09:39,915 - Jean-Louis!. - Yeah, Serge? 115 00:09:40,077 --> 00:09:41,635 4 coffees and the check. 116 00:09:41,797 --> 00:09:42,946 Right away, Serge. 117 00:09:46,877 --> 00:09:48,868 - Are you Remy Bassano? - It's him. 118 00:09:49,437 --> 00:09:52,031 Hello... I have a job for you. 119 00:09:55,717 --> 00:09:57,947 I work across the street. I'm coming. 120 00:09:58,117 --> 00:09:59,755 I'll finish my coffee. 121 00:09:59,957 --> 00:10:01,549 Can I see that? 122 00:10:03,357 --> 00:10:04,710 Sorry, excuse me... 123 00:10:06,757 --> 00:10:09,351 He bumped into you and you apologized. 124 00:10:09,517 --> 00:10:11,235 I do that all the time. 125 00:10:11,677 --> 00:10:13,269 There's a lot of damage. 126 00:10:13,637 --> 00:10:16,595 Too bad it's been recently varnished. 127 00:10:16,917 --> 00:10:18,509 I'll prepare an estimate. 128 00:10:20,877 --> 00:10:22,230 Are you Toulouse-Lautrec? 129 00:10:23,637 --> 00:10:24,672 You bet! 130 00:10:24,837 --> 00:10:27,271 - This is for Mr. Lautrec. - I've been waiting. 131 00:10:27,477 --> 00:10:30,071 Prove you're Lautrec. It's not on the door. 132 00:10:33,997 --> 00:10:36,113 It's a joke. I'm not Toulouse-Lautrec. 133 00:10:36,317 --> 00:10:38,035 It's addressed to Lautrec. 134 00:10:39,277 --> 00:10:40,676 Lautrec's a painter. 135 00:10:40,837 --> 00:10:44,147 I do restoring. I have to restore a drawing of his. 136 00:10:44,317 --> 00:10:47,115 I'm not Toulouse-Lautrec. I'm Remy Bassano. 137 00:10:47,677 --> 00:10:49,315 This is no laughing matter. 138 00:10:49,477 --> 00:10:50,273 Sign here. 139 00:10:52,157 --> 00:10:53,988 But I need a... 140 00:10:54,997 --> 00:10:56,988 There's a pen. Can I get it? 141 00:10:57,397 --> 00:10:58,273 Go ahead. 142 00:11:01,197 --> 00:11:02,994 I was just joking... 143 00:11:03,277 --> 00:11:05,188 Got a problem with drop-outs? 144 00:11:05,517 --> 00:11:07,667 I never fiinished school myself. 145 00:11:07,877 --> 00:11:08,946 So is it a problem? 146 00:11:09,917 --> 00:11:11,430 That's what I'm saying... 147 00:11:11,637 --> 00:11:12,911 Watch what you say. 148 00:11:23,037 --> 00:11:25,107 It's not Lautrec. It's Bassano. 149 00:11:29,357 --> 00:11:31,712 I'll write you out a receipt. 150 00:11:33,597 --> 00:11:35,189 - Why are you here? - Hello. 151 00:11:35,357 --> 00:11:37,666 You're a life-saver. See you at 6. 152 00:11:37,877 --> 00:11:38,866 Hi, Daddy! 153 00:11:39,037 --> 00:11:41,312 No way! It's Friday. I'm swamped. 154 00:11:41,517 --> 00:11:43,394 Yeah but I can't reach Suzanne. 155 00:11:43,637 --> 00:11:45,548 Thanks, honey. See you, kids. 156 00:11:47,557 --> 00:11:48,956 Hey, munchkins! 157 00:11:51,717 --> 00:11:54,106 Daddy has to work, so you can draw. 158 00:11:54,397 --> 00:11:56,433 Don't touch a thing, okay? 159 00:11:56,757 --> 00:11:58,395 I'll do your receipt. 160 00:12:00,317 --> 00:12:01,147 No, Theo! 161 00:12:01,357 --> 00:12:02,187 Put that down! 162 00:12:02,797 --> 00:12:04,594 - I want it! - It's not a game! 163 00:12:04,797 --> 00:12:06,071 I want to play! 164 00:12:06,277 --> 00:12:08,393 It's turpentine. It's dangerous! 165 00:12:11,597 --> 00:12:12,746 Here's your receipt. 166 00:12:12,917 --> 00:12:15,670 Not the Lautrec. Take the turpentine! 167 00:12:17,317 --> 00:12:18,545 Sorry about this. 168 00:12:22,437 --> 00:12:24,393 I was joking. Put that down! 169 00:12:27,837 --> 00:12:29,828 Theo, Lisa, 170 00:12:30,317 --> 00:12:32,035 why don't I hear you anymore? 171 00:12:32,237 --> 00:12:33,909 I'm putting make-up on her. 172 00:12:36,997 --> 00:12:38,988 That's not paint for bodies! 173 00:12:39,157 --> 00:12:40,795 Wait, I'm not done yet. 174 00:12:40,997 --> 00:12:42,112 Happy, Picasso? 175 00:12:42,277 --> 00:12:44,154 She stole my color pencils. 176 00:12:45,237 --> 00:12:46,192 Is that true? 177 00:12:47,837 --> 00:12:49,270 I'm sorry. It ran on. 178 00:12:49,797 --> 00:12:51,276 Don't ever do this again! 179 00:12:51,677 --> 00:12:53,030 They trashed the place. 180 00:12:53,237 --> 00:12:55,387 - I wasn't out having fun. - I know. 181 00:12:56,077 --> 00:12:57,351 And I work too. 182 00:12:58,397 --> 00:13:01,195 - Let's go. Nana's waiting. - I'm sorry. 183 00:13:01,397 --> 00:13:02,716 And you know my mother. 184 00:13:03,117 --> 00:13:05,392 - What's that on your face? - Make-up. 185 00:13:14,397 --> 00:13:18,072 The doors leading to our world are now open. 186 00:13:21,397 --> 00:13:24,309 Nobody knows where the Savior will appear. 187 00:13:24,877 --> 00:13:27,630 Let's hurry. Zotan's soldiers approach. 188 00:13:29,037 --> 00:13:32,074 Hurry, let's go into the tower. 189 00:13:33,037 --> 00:13:35,392 Move, sir. You can't stay here! 190 00:13:39,237 --> 00:13:41,751 Get out now! We're starting the pump. 191 00:13:41,917 --> 00:13:43,430 Get out of here! 192 00:13:43,597 --> 00:13:45,394 - Go outside, sir. - Wait! 193 00:13:45,557 --> 00:13:46,831 No, leave now. 194 00:13:46,997 --> 00:13:48,715 These objects are priceless. 195 00:13:48,957 --> 00:13:51,266 Come on, we're starting the pump. 196 00:13:51,437 --> 00:13:54,634 Hold on! There's still lots of stuff here! 197 00:14:16,917 --> 00:14:18,873 What the hell is this? 198 00:14:33,877 --> 00:14:34,593 Kid! 199 00:14:41,997 --> 00:14:44,147 The savior. 200 00:14:44,797 --> 00:14:46,867 He appeared in the lake. 201 00:14:48,077 --> 00:14:51,069 He brought sacred images with him. 202 00:14:55,917 --> 00:14:57,908 Take it easy! 203 00:14:58,077 --> 00:14:59,590 Are you okay? 204 00:14:59,957 --> 00:15:01,470 You almost drowned there! 205 00:15:01,677 --> 00:15:03,872 There was a lake. People were talking... 206 00:15:04,037 --> 00:15:06,756 You'll tell me outside. Let's get out first. 207 00:15:14,197 --> 00:15:15,312 What happened here? 208 00:15:16,957 --> 00:15:20,427 I was flooded. I left the faucets running. 209 00:15:20,637 --> 00:15:22,787 And your Toulouse-Lautrec? 210 00:15:22,957 --> 00:15:25,630 I saved it. Yours too. Don't worry. 211 00:15:27,957 --> 00:15:29,834 Pierre Demazure, claims adjuster. 212 00:15:29,997 --> 00:15:32,431 You were barely insured. It's terrifying. 213 00:15:33,477 --> 00:15:34,466 For you. 214 00:15:34,757 --> 00:15:37,954 Can I see you later in the week? Now is not... 215 00:15:38,117 --> 00:15:39,948 Of course, there's no rush. 216 00:15:43,397 --> 00:15:46,514 When you say "insured"... 217 00:15:47,397 --> 00:15:48,955 I'm covered, right 218 00:15:49,117 --> 00:15:50,709 In fact... 219 00:15:51,357 --> 00:15:52,426 We'll see. 220 00:15:56,557 --> 00:15:57,876 We need to talk. 221 00:15:58,877 --> 00:16:00,310 You scared me! 222 00:16:00,477 --> 00:16:03,275 Where were you? I called all day! I'm in trouble. 223 00:16:03,437 --> 00:16:04,836 My studio was flooded. 224 00:16:04,997 --> 00:16:05,986 No way! 225 00:16:06,197 --> 00:16:07,789 Over the entire week-end. 226 00:16:07,997 --> 00:16:09,430 I have to say something. 227 00:16:09,637 --> 00:16:12,390 And something else really weird happened. 228 00:16:13,077 --> 00:16:13,953 And my insurance... 229 00:16:14,157 --> 00:16:14,873 He hit on me. 230 00:16:15,477 --> 00:16:16,910 - Who did? - I'm confused. 231 00:16:17,557 --> 00:16:20,435 I'm in love with someone else. It's Antoine. 232 00:16:22,717 --> 00:16:23,627 Antoine Cellar? 233 00:16:23,997 --> 00:16:26,909 Geller. You never look at me, never listen. 234 00:16:27,117 --> 00:16:29,028 What I don't look at you? 235 00:16:29,877 --> 00:16:30,832 I always do. 236 00:16:31,157 --> 00:16:32,988 Yes, he's downstairs. 237 00:16:34,637 --> 00:16:37,356 Cellar is downstairs? Why? 238 00:16:37,637 --> 00:16:39,628 Because I want a divorce. 239 00:16:43,797 --> 00:16:46,675 Lucile... you know what you're saying? 240 00:16:46,877 --> 00:16:49,311 - Yes, but it's your fault. - Mine? 241 00:16:49,517 --> 00:16:53,192 You asked so many questions, you put Antoine in my head. 242 00:16:55,557 --> 00:16:56,194 You had sex? 243 00:16:56,477 --> 00:16:57,830 Not yet. 244 00:16:58,117 --> 00:16:59,675 - Not yet? - No! 245 00:16:59,917 --> 00:17:02,147 You intend to? You dare say "not yet"? 246 00:17:02,837 --> 00:17:05,715 He's downstairs. Quiet... he may hear. 247 00:17:06,517 --> 00:17:07,791 I'll talk to him. 248 00:17:11,597 --> 00:17:13,110 They're my pants. 249 00:17:16,197 --> 00:17:17,471 I'm sorry. 250 00:17:17,837 --> 00:17:20,226 Don't make a scene. 251 00:17:25,837 --> 00:17:28,351 Hello, Remy... Antoine Geller. 252 00:17:29,597 --> 00:17:32,555 Sorry about the flood. Was there much damage? 253 00:17:33,197 --> 00:17:36,155 I'm really sorry. Life's tough... 254 00:17:50,837 --> 00:17:52,190 Can I go sit down? 255 00:17:52,357 --> 00:17:54,234 Sure, you can. 256 00:17:57,397 --> 00:17:59,194 Things can't get much worse. 257 00:18:01,717 --> 00:18:02,786 In any case 258 00:18:03,757 --> 00:18:06,476 I'm cool if you want to stay here 259 00:18:06,637 --> 00:18:09,993 till you find a studio or a small apartment. 260 00:18:10,837 --> 00:18:12,748 Even a friend with a futon. 261 00:18:14,517 --> 00:18:15,188 No regrets? 262 00:18:15,557 --> 00:18:18,913 Honey, don't make things harder than they are. 263 00:18:20,597 --> 00:18:22,349 I'll leave you. 264 00:18:25,677 --> 00:18:27,633 I'm glad we could... 265 00:18:32,277 --> 00:18:33,346 Me too... 266 00:18:34,997 --> 00:18:37,465 Poor boy, what are you going to do? 267 00:18:37,677 --> 00:18:40,145 - I rushed over. What's up? - Simon! 268 00:18:40,357 --> 00:18:42,313 - You okay, sweetie? - Yes, Mom. 269 00:18:43,237 --> 00:18:43,908 Hey. 270 00:18:44,117 --> 00:18:46,756 Lucile left him and he's out of work. 271 00:18:46,917 --> 00:18:48,509 What's he going to do? 272 00:18:48,717 --> 00:18:50,116 We don't know yet. 273 00:18:50,317 --> 00:18:52,035 Did you sell the Volvo? 274 00:18:52,197 --> 00:18:53,596 6000 Euros! 275 00:18:54,757 --> 00:18:56,270 One smart cookie! 276 00:18:57,477 --> 00:18:58,148 Cool. 277 00:18:58,517 --> 00:19:01,236 Dad, I can get you a jacket like mine. 278 00:19:01,557 --> 00:19:03,195 It's gorgeous. 279 00:19:03,357 --> 00:19:04,915 Three colors. You choose. 280 00:19:05,077 --> 00:19:06,305 Is there navy blue? 281 00:19:06,477 --> 00:19:08,672 - The coffee must be ready. - I'll go. 282 00:19:08,837 --> 00:19:10,634 Don't. You'll never manage. 283 00:19:10,797 --> 00:19:11,832 I'll manage. 284 00:19:15,197 --> 00:19:16,550 Is Kitty hungry? 285 00:19:32,517 --> 00:19:33,745 Kitty? 286 00:19:45,677 --> 00:19:47,474 What the hell? 287 00:20:05,277 --> 00:20:07,871 Mom, there's a problem with Kitty! 288 00:20:13,477 --> 00:20:14,796 Short-circuit! 289 00:20:21,957 --> 00:20:22,707 Mom! 290 00:20:24,917 --> 00:20:26,589 I'm sinking! 291 00:20:26,757 --> 00:20:28,110 I'm sinking! 292 00:20:30,837 --> 00:20:32,987 Can you hear me? 293 00:20:33,157 --> 00:20:35,307 Help! Get me out of here! 294 00:20:48,437 --> 00:20:49,711 Mom? 295 00:20:52,877 --> 00:20:54,788 Where the hell am l? 296 00:20:55,637 --> 00:20:56,865 Dad? 297 00:20:57,957 --> 00:20:59,470 Anyone here? 298 00:21:00,877 --> 00:21:02,469 Kitty? Is that you? 299 00:21:08,837 --> 00:21:11,192 Gentlemen, excuse me! 300 00:21:17,237 --> 00:21:19,387 Sorry to interrupt your meal... 301 00:21:20,117 --> 00:21:21,391 Where am l, in fact? 302 00:21:22,277 --> 00:21:23,153 Near Sarclay? 303 00:21:24,637 --> 00:21:28,232 Because I was having coffee at my mom's place... 304 00:21:29,877 --> 00:21:30,514 Hi, ma'am. 305 00:21:31,797 --> 00:21:34,436 What are you doing here, mister? 306 00:21:35,157 --> 00:21:37,113 Are you hungry? 307 00:21:37,757 --> 00:21:39,634 I don't understand a thing. 308 00:21:39,877 --> 00:21:42,152 He doesn't seem to understand. 309 00:21:42,517 --> 00:21:44,667 It's your dumb-ass accent. 310 00:21:45,197 --> 00:21:46,949 Are you hungry or not? 311 00:21:47,237 --> 00:21:48,192 Is Paris that way? 312 00:21:48,357 --> 00:21:51,030 We'll feed you to our Master. 313 00:21:51,197 --> 00:21:52,391 You don't exist. 314 00:21:52,597 --> 00:21:53,427 Yes, he does. 315 00:22:04,157 --> 00:22:05,590 What do you want? 316 00:22:05,957 --> 00:22:08,551 Careful! I'm calling the cops! 317 00:22:10,837 --> 00:22:11,826 Hello? 318 00:22:12,237 --> 00:22:14,910 Police precinct? I'm Remy Bassano. 319 00:22:15,357 --> 00:22:17,666 I'm calling because l... 320 00:22:18,157 --> 00:22:21,832 I'm in the middle of being mugged by... 321 00:22:34,477 --> 00:22:37,514 No, you mustn't go there! 322 00:22:44,637 --> 00:22:46,150 Leave me alone! 323 00:23:06,277 --> 00:23:07,790 Is anyone here? 324 00:23:08,797 --> 00:23:10,753 I can hear you breathing. 325 00:23:10,917 --> 00:23:12,350 Is anyone here? 326 00:23:14,397 --> 00:23:15,591 Hello, sir... 327 00:23:21,437 --> 00:23:22,995 I was bitten! 328 00:23:31,357 --> 00:23:33,029 Remy? Are you okay? 329 00:23:33,237 --> 00:23:35,432 - I need help. - Anything broken? 330 00:23:39,797 --> 00:23:40,468 What happened? 331 00:23:42,597 --> 00:23:43,234 I was bitten. 332 00:23:43,517 --> 00:23:45,473 The mugs are above the fridge! 333 00:23:46,277 --> 00:23:48,313 It's the cat... 334 00:23:48,477 --> 00:23:51,913 I loved that French press! Now it's destroyed. 335 00:23:52,117 --> 00:23:55,905 I told the neighbors to shut the water when they leave. 336 00:23:56,077 --> 00:23:56,987 You did not! 337 00:23:57,597 --> 00:23:59,906 I'll clean up and make some coffee. 338 00:24:00,997 --> 00:24:02,908 Where do you keep the filters? 339 00:24:03,157 --> 00:24:03,873 Not there. 340 00:24:07,117 --> 00:24:09,870 There's no fracture. You're lucky. 341 00:24:10,517 --> 00:24:13,668 I'm more worried about your neck. 342 00:24:13,837 --> 00:24:15,907 It looks like a bite. 343 00:24:16,157 --> 00:24:17,112 Huge jaws. 344 00:24:17,357 --> 00:24:18,870 Need a sleep aid? 345 00:24:21,397 --> 00:24:22,750 Can I tell you something? 346 00:24:26,357 --> 00:24:28,746 In the kitchen, something wild happened. 347 00:24:30,357 --> 00:24:31,107 Twice now. 348 00:24:32,597 --> 00:24:36,192 It was as if I was... sucked into the floor. 349 00:24:36,437 --> 00:24:37,836 I was in a world... 350 00:24:39,637 --> 00:24:40,387 Forget it. 351 00:24:40,717 --> 00:24:42,116 Go on... It's normal. You're in shock. 352 00:24:44,157 --> 00:24:45,670 Is that the right time? 353 00:24:46,477 --> 00:24:47,466 Yes. 354 00:24:49,317 --> 00:24:50,511 Look. 355 00:24:53,117 --> 00:24:54,596 Both say 4:.1 2! 356 00:24:54,917 --> 00:24:58,068 They can't both be wrong. I was in a time warp. 357 00:24:59,077 --> 00:25:00,874 You need a shrink? 358 00:25:01,317 --> 00:25:03,114 No, thanks anyway... 359 00:25:05,517 --> 00:25:07,155 It's just a time warp. 360 00:25:32,077 --> 00:25:35,911 I checked your insurance plan. Itwas inadequate. 361 00:25:36,157 --> 00:25:39,274 I'm Juliette Bivel from the Jules Joffrin Museum. 362 00:25:39,437 --> 00:25:43,066 Unless you pay back my clients, they intend to prosecute. 363 00:25:43,317 --> 00:25:45,512 I can't pay them back. I'm broke. 364 00:25:46,197 --> 00:25:49,473 I'm evicting you. I don't want your business here. 365 00:25:49,637 --> 00:25:52,231 Imagine if these products had caught fire! 366 00:25:52,557 --> 00:25:55,390 I'm sorry. It was an unfortunate accident... 367 00:25:55,557 --> 00:25:58,594 Building inspector. I see safety violations everywhere. 368 00:25:58,997 --> 00:26:01,386 I'm Mr. Gandin. I represent the APl. 369 00:26:01,557 --> 00:26:04,754 I came to inform you we're filing a civil suit. 370 00:26:04,917 --> 00:26:06,350 - Against me? - Obviously. 371 00:26:06,517 --> 00:26:07,632 Will you declare bankruptcy? 372 00:26:07,837 --> 00:26:09,111 But ma'am... 373 00:26:09,317 --> 00:26:12,707 I have a sinking feeling your bank won't back you. 374 00:26:17,677 --> 00:26:19,747 Am I sinking? I'm sinking! 375 00:26:20,837 --> 00:26:21,826 Can you see me sinking? 376 00:26:22,397 --> 00:26:25,116 The Butterfly King will now appear... 377 00:26:25,757 --> 00:26:29,511 and enable us to fight the powers of evil. 378 00:26:29,677 --> 00:26:31,110 Unbelievable! 379 00:26:57,957 --> 00:27:01,711 Our king will free us with his Firepower! 380 00:27:06,477 --> 00:27:08,069 I don't understand. 381 00:27:08,637 --> 00:27:12,073 He is starting to chant! 382 00:27:12,957 --> 00:27:15,551 Hail to the king! 383 00:27:16,597 --> 00:27:19,589 ButterFly King, could you please 384 00:27:19,877 --> 00:27:22,437 fly over our heads. 385 00:27:22,917 --> 00:27:25,306 Show your strength to our enemies. 386 00:27:27,677 --> 00:27:30,749 Fly, Butterfly king, Fly! 387 00:27:34,677 --> 00:27:35,553 I can't Fly. 388 00:27:35,917 --> 00:27:38,795 Fly or we'll drown you in the lake! 389 00:27:45,317 --> 00:27:46,796 You're sure I'll fly? 390 00:27:47,037 --> 00:27:47,833 Yes. 391 00:27:49,677 --> 00:27:50,507 Not splatter? 392 00:27:50,717 --> 00:27:51,513 No. 393 00:28:06,597 --> 00:28:09,157 Strange how he refuses to Fly. 394 00:28:10,957 --> 00:28:12,834 But that was a cool fall. 395 00:28:16,477 --> 00:28:17,193 Idiots! 396 00:28:19,517 --> 00:28:20,267 Master? 397 00:28:24,757 --> 00:28:26,668 Hold him. 398 00:28:31,717 --> 00:28:34,106 Can you understand me now, Master? 399 00:28:34,357 --> 00:28:36,951 - Let the berry work. - I don't understand. 400 00:28:37,197 --> 00:28:39,757 - Do you understand me now? - I don't understand. 401 00:28:39,917 --> 00:28:40,554 No understand! 402 00:28:40,717 --> 00:28:43,231 Understand what I Sayo fani, Master? 403 00:28:46,517 --> 00:28:49,475 The little berry did its trick, Master. 404 00:28:49,637 --> 00:28:52,197 You understand our language and we naya too. 405 00:28:52,357 --> 00:28:54,951 Welcome to the miokti. 406 00:28:57,317 --> 00:28:59,956 Why are you calling me Master? 407 00:29:00,477 --> 00:29:01,387 Explain! 408 00:29:01,557 --> 00:29:04,310 I penetrated the secret of the Maleedja! 409 00:29:04,477 --> 00:29:06,035 The prophecy is coming true! 410 00:29:06,197 --> 00:29:10,156 A savior from the other world will come rescue us. 411 00:29:10,317 --> 00:29:13,548 He will kill Zotan, the cannibal tyrant! 412 00:29:16,357 --> 00:29:19,235 We've been waiting so long, Master! 413 00:29:19,397 --> 00:29:22,116 Welcome to our miokti. 414 00:29:22,277 --> 00:29:26,748 A king will come. He will save us and then... 415 00:29:26,917 --> 00:29:28,908 Quiet! 416 00:29:29,277 --> 00:29:31,029 Quiet! 417 00:29:31,197 --> 00:29:33,267 Now he understands our miofoul. 418 00:29:33,437 --> 00:29:37,476 He shouldn't know the rest of the prophecy. 419 00:29:37,637 --> 00:29:40,470 What prophecy? I don't understand at all! 420 00:29:40,637 --> 00:29:43,913 Are these your heavenly plans for saving us? 421 00:29:44,077 --> 00:29:45,271 Hold on! 422 00:29:45,437 --> 00:29:48,076 These are my insurance papers! 423 00:29:48,237 --> 00:29:50,193 - Come see, Master. - See what? 424 00:29:50,357 --> 00:29:51,631 Before nightfall! 425 00:29:52,597 --> 00:29:55,828 They say he has 3 heads and he's fat, maybe. 426 00:29:55,997 --> 00:30:00,036 He's blind and says eating villagers will bring his sight back. 427 00:30:00,197 --> 00:30:01,152 Eating villagers? 428 00:30:01,317 --> 00:30:03,148 His soldiers chased you that day. 429 00:30:03,317 --> 00:30:04,511 Where are we going? 430 00:30:04,677 --> 00:30:06,235 Come see their village. 431 00:30:07,557 --> 00:30:09,468 No one can lay siege to it. 432 00:30:09,637 --> 00:30:13,107 Except you. Now you'll be able to kill them all. 433 00:30:13,277 --> 00:30:15,393 I don't want to kill anyone! 434 00:30:16,077 --> 00:30:17,795 You'll pierce Zotan's heart! 435 00:30:17,957 --> 00:30:19,709 - Pierce his what? - Heart! 436 00:30:19,877 --> 00:30:21,754 You are very brave, Master. 437 00:30:22,837 --> 00:30:25,988 That's his cavern. His tribe lives near it. 438 00:30:28,277 --> 00:30:32,236 Here are the dried animals and fruit peels 439 00:30:32,397 --> 00:30:34,467 that the prophecy calls for, Master. 440 00:30:34,797 --> 00:30:36,355 Now... 441 00:30:36,677 --> 00:30:37,871 you can... 442 00:30:38,037 --> 00:30:40,073 destroy their village. 443 00:30:40,917 --> 00:30:43,033 Destroy their village? 444 00:30:43,317 --> 00:30:44,193 With this? 445 00:30:44,397 --> 00:30:48,106 We don't know how to go about it. You're the magician. 446 00:30:48,477 --> 00:30:50,593 I do card tricks with my kids. 447 00:30:53,477 --> 00:30:56,753 Find someone else. Honestly, I'm not at all... 448 00:30:57,237 --> 00:30:58,556 the man for the job. 449 00:30:58,837 --> 00:31:00,714 - You're our savior. - I'm not. 450 00:31:00,917 --> 00:31:02,828 I'm no one's savior. 451 00:31:02,997 --> 00:31:06,546 I'm a painting restorer with a ton of problems. 452 00:31:06,717 --> 00:31:08,787 I don't save and I don't destroy. 453 00:31:09,157 --> 00:31:13,070 Enough with your rotten fruit, rat tails and dead bunnies. 454 00:31:13,237 --> 00:31:16,388 I have plenty trouble as it is, so let me go. 455 00:31:17,557 --> 00:31:18,353 I'm sorry. 456 00:31:18,877 --> 00:31:20,993 He doesn't know he's the chosen one. 457 00:31:21,157 --> 00:31:23,034 Yeah but... it's not him. 458 00:31:23,317 --> 00:31:25,911 Lift me up! I'll think it over! 459 00:31:26,077 --> 00:31:27,590 Okay, I'll be your savior! 460 00:31:27,757 --> 00:31:29,827 - And set us free? - All of you! 461 00:31:29,997 --> 00:31:31,066 Or we drop you. 462 00:31:31,237 --> 00:31:33,956 I get it! I'll have everyone set free! 463 00:31:34,117 --> 00:31:35,470 Pull me up! 464 00:31:37,637 --> 00:31:41,073 Now figure out how to free us from the tyrant. 465 00:31:41,237 --> 00:31:43,273 - I'm bad at that. - We don't care. 466 00:31:43,637 --> 00:31:46,390 Can I go down the other way? It's easier. 467 00:31:47,117 --> 00:31:48,436 - Thanks... - Go on! 468 00:31:49,077 --> 00:31:50,476 I'm hurrying... 469 00:31:50,637 --> 00:31:51,956 Move it! Move it! 470 00:31:52,877 --> 00:31:53,787 Good. 471 00:31:55,437 --> 00:31:57,632 Once you make up your mind, knock. 472 00:31:59,517 --> 00:32:01,348 This door here? 473 00:32:03,277 --> 00:32:04,596 Thanks a lot. 474 00:32:39,357 --> 00:32:40,710 What's the time? 475 00:32:41,957 --> 00:32:43,470 10:.45. 476 00:32:44,157 --> 00:32:46,352 - What does this say? - 1 :30. 477 00:32:46,717 --> 00:32:48,116 What's the date? 478 00:32:48,277 --> 00:32:49,505 The 7th. 479 00:32:50,917 --> 00:32:51,906 8th. 480 00:32:53,237 --> 00:32:57,025 They can't have broken together, the phone and the watch. 481 00:32:57,437 --> 00:32:59,632 Did I have a watermelon before? 482 00:32:59,797 --> 00:33:02,186 It appeared out of thin air, right? 483 00:33:02,357 --> 00:33:03,790 Thank you. Serge! 484 00:33:04,357 --> 00:33:06,712 Can I have a word with you outside? 485 00:33:08,877 --> 00:33:10,629 We have work to do here! 486 00:33:10,797 --> 00:33:13,470 Please, 5 minutes! I need to see my friend. 487 00:33:14,477 --> 00:33:17,037 Did you see me sink into the floor? 488 00:33:17,197 --> 00:33:19,916 - lnto the Floor? - Like it swallowed me. 489 00:33:20,077 --> 00:33:21,271 Did you see? 490 00:33:21,437 --> 00:33:22,347 You didn't see. 491 00:33:22,557 --> 00:33:23,706 Serge... 492 00:33:25,677 --> 00:33:27,190 I am the victim 493 00:33:28,637 --> 00:33:31,151 of a shift in the space-time continuum. 494 00:33:32,157 --> 00:33:33,067 You know Einstein? 495 00:33:33,477 --> 00:33:36,514 Time and space are the same thing. So listen, 496 00:33:36,677 --> 00:33:38,827 something wild has happened to me. 497 00:33:38,997 --> 00:33:42,467 Time stops! And I'm projected into another space. 498 00:33:42,637 --> 00:33:46,232 It's a space with people, but time is not the same. 499 00:33:46,397 --> 00:33:49,116 One millisecond here equals 3 days there. 500 00:33:49,277 --> 00:33:52,508 And there's a guy there, a man-eating monster... 501 00:33:52,677 --> 00:33:54,827 They chose me as a master-savior... 502 00:33:54,997 --> 00:33:56,908 - Hello. - Hello. Excuse me. 503 00:33:57,077 --> 00:33:58,635 I was going to see you. 504 00:33:59,357 --> 00:34:00,312 It's not ready. 505 00:34:00,517 --> 00:34:01,552 - The estimation? - No. 506 00:34:01,717 --> 00:34:02,354 No problem. 507 00:34:02,597 --> 00:34:05,111 - How about on Friday? - Yes, sure. 508 00:34:05,277 --> 00:34:06,505 Salvage anything else? 509 00:34:07,077 --> 00:34:08,908 - Yes. - Great! 510 00:34:09,597 --> 00:34:11,269 I'm glad. I was worried. 511 00:34:11,717 --> 00:34:13,628 - Worried about what? - About you. 512 00:34:15,077 --> 00:34:16,669 - Me? - See you Friday. 513 00:34:17,037 --> 00:34:18,789 Okay, see you then. 514 00:34:20,517 --> 00:34:21,154 Sorry, but... 515 00:34:22,637 --> 00:34:24,434 - What's your name? - Delphine. 516 00:34:27,037 --> 00:34:29,676 - See you Friday, Delphine. - See you. 517 00:34:32,557 --> 00:34:33,228 She was worried. 518 00:34:36,277 --> 00:34:38,029 So what was I saying? 519 00:34:38,197 --> 00:34:40,711 A man-eating monster... 520 00:34:40,877 --> 00:34:43,789 Oh yeah! They think that I'm their savior. 521 00:34:43,957 --> 00:34:46,471 But listen: I'm not their savior. 522 00:34:46,637 --> 00:34:49,071 But if they notice I'm not, I'm dead! 523 00:34:49,757 --> 00:34:53,432 I'll deal with the flood. You never managed stress well. 524 00:34:53,637 --> 00:34:56,515 Is this stress? No, it's a watermelon! 525 00:34:57,277 --> 00:35:00,075 Don't mention this to anyone. Promise me. 526 00:35:00,597 --> 00:35:03,828 You promise: if it happens again, 527 00:35:04,317 --> 00:35:06,194 you'll hear me out, even if you don't believe me. 528 00:35:06,357 --> 00:35:06,994 Of course. 529 00:35:07,677 --> 00:35:10,749 I'm looking for a book about... 530 00:35:10,917 --> 00:35:11,906 Begameni. 531 00:35:12,077 --> 00:35:13,226 About what? 532 00:35:14,037 --> 00:35:15,629 Begameni. 533 00:35:15,837 --> 00:35:17,350 Rimekiel. Zotan. 534 00:35:17,757 --> 00:35:18,746 Are they authors? 535 00:35:20,197 --> 00:35:21,869 Not exactly. 536 00:35:22,397 --> 00:35:24,786 More like a people, a country, a world. 537 00:35:25,557 --> 00:35:26,194 Where is it? 538 00:35:28,557 --> 00:35:31,025 - I don't know. That's why l... - Let's look. 539 00:35:34,637 --> 00:35:36,355 - The other name? - Rimekiel. 540 00:35:40,477 --> 00:35:42,672 Where did you hear about them? 541 00:35:44,517 --> 00:35:45,552 Do you have any... 542 00:35:45,717 --> 00:35:47,514 self-defense manuals? 543 00:35:48,157 --> 00:35:50,193 Like speed Aikido. 544 00:35:50,357 --> 00:35:53,394 Or body-building in 1 0 steps or less. 545 00:35:53,557 --> 00:35:54,592 - Yes. - You do? 546 00:35:55,637 --> 00:35:58,674 - What did you do about your studio? - Nothing. 547 00:35:59,157 --> 00:36:01,227 I'll go on unemployment. 548 00:36:02,157 --> 00:36:03,875 I'm sick of painting. 549 00:36:04,917 --> 00:36:07,715 I slave away just to end up in deep shit. 550 00:36:08,597 --> 00:36:10,349 I'm sick of the arts. 551 00:36:10,517 --> 00:36:11,393 What will you do? 552 00:36:12,277 --> 00:36:13,790 I'll ask the Job Center. 553 00:36:13,957 --> 00:36:16,790 - You really want to change jobs? - Yes. 554 00:36:18,237 --> 00:36:20,034 I love your job. 555 00:36:20,197 --> 00:36:22,153 Loved it. What do you care now? 556 00:36:22,317 --> 00:36:25,036 We can find you a place to start over in! 557 00:36:25,197 --> 00:36:26,755 I don't want to. 558 00:36:26,997 --> 00:36:29,716 Who wants a yummy protein shake? 559 00:36:30,077 --> 00:36:32,307 Who wants big muscles like Daddy's? 560 00:36:37,517 --> 00:36:39,508 Did you buy that watermelon? 561 00:36:39,797 --> 00:36:40,752 Yes. 562 00:36:43,157 --> 00:36:44,829 Well-proportioned, huh? 563 00:36:47,517 --> 00:36:50,429 Zotan has struck again. Without you we'll die. 564 00:36:50,597 --> 00:36:53,316 I'm not your savior! 565 00:36:55,117 --> 00:36:56,675 This is unbelievable. 566 00:37:01,797 --> 00:37:03,753 Our ancestors made this sword 567 00:37:04,237 --> 00:37:05,909 for when our savior comes. 568 00:37:06,637 --> 00:37:08,036 It is for you. 569 00:37:09,957 --> 00:37:11,072 What should I do? 570 00:37:11,477 --> 00:37:12,512 Help us leave. 571 00:37:16,877 --> 00:37:18,708 I'll help. Then we call it quits! 572 00:37:19,317 --> 00:37:20,830 Yes, Master. 573 00:37:27,957 --> 00:37:29,754 - What's that way? - Freedom. 574 00:37:30,557 --> 00:37:31,353 So why not go? 575 00:37:31,997 --> 00:37:36,752 If more than two of us go, a lightning storm will break out 576 00:37:36,917 --> 00:37:38,066 and we'll perish. 577 00:37:38,397 --> 00:37:40,274 You should already know this. 578 00:37:40,717 --> 00:37:44,995 Vatr Mai Line himself told me so when I was young. 579 00:37:45,357 --> 00:37:47,029 And who told Vatr Mai Line? 580 00:37:47,197 --> 00:37:51,668 Nit Pook Gilo, the village elder, told Vatr Mai Line as a teen. 581 00:37:51,837 --> 00:37:56,274 And Lars Tine Vogon told it to Nit Pook Gilo when he was 8. 582 00:37:56,437 --> 00:38:00,476 Rumor has it that Goom Nasse Lili told it to Lars Tine Vogon. 583 00:38:00,637 --> 00:38:03,356 But who told Goom Nasse Lili? 584 00:38:03,877 --> 00:38:04,787 I don't know. 585 00:38:05,237 --> 00:38:06,909 - Who was the first - No idea. 586 00:38:08,037 --> 00:38:10,073 But you should know because... 587 00:38:10,237 --> 00:38:12,512 You never tried crossing those rocks? 588 00:38:13,917 --> 00:38:16,351 kid! Come here, my boy. 589 00:38:17,957 --> 00:38:20,266 Go tell the others. We're leaving. 590 00:38:20,437 --> 00:38:23,713 We're going there. To build a new kingdom. 591 00:38:23,877 --> 00:38:25,151 Okay, kid? 592 00:38:25,357 --> 00:38:26,949 Let's get going. 593 00:38:27,357 --> 00:38:29,791 Yeah, but we're all going to die. 594 00:38:30,517 --> 00:38:32,633 Am I your savior or not 595 00:38:32,797 --> 00:38:34,310 Glory to our Savior! 596 00:38:40,477 --> 00:38:42,786 See? Come on, let's go! 597 00:38:54,877 --> 00:38:56,105 There's no storm! 598 00:39:06,717 --> 00:39:07,786 Master... 599 00:39:08,517 --> 00:39:10,269 Can I ask you a question? 600 00:39:11,397 --> 00:39:14,116 Why didn't you want to fly the other day? 601 00:39:14,957 --> 00:39:16,276 Didn't feel like it. 602 00:39:17,277 --> 00:39:20,667 Can you change the shape of the mountains, just to see? 603 00:39:21,597 --> 00:39:22,234 Not now. 604 00:39:23,397 --> 00:39:25,353 Can you shake that sun around? 605 00:39:25,557 --> 00:39:28,355 Rimekiel, please shut up and walk! 606 00:39:30,717 --> 00:39:32,912 Can you make the sun set faster? 607 00:39:33,877 --> 00:39:36,675 Can you change the direction of the waves? 608 00:39:38,677 --> 00:39:42,716 It's not him. I'm positive it's not him. 609 00:39:54,077 --> 00:39:58,389 Why are you in the forest? You want to be struck by lightning? 610 00:40:02,357 --> 00:40:05,155 Remy Bassano. They're my people. I'm Chief. 611 00:40:05,437 --> 00:40:08,156 I mean... their savior. 612 00:40:08,997 --> 00:40:10,271 Let us through! 613 00:40:11,117 --> 00:40:14,951 If you got a problem with that, I'm the head honcho. 614 00:40:22,637 --> 00:40:24,628 I didn't hear you. 615 00:40:24,837 --> 00:40:25,474 Who are you? 616 00:40:27,317 --> 00:40:28,830 Sorry but... 617 00:40:29,357 --> 00:40:31,188 your hair is in my mouth. 618 00:40:31,357 --> 00:40:32,506 I'm their chief. 619 00:40:40,077 --> 00:40:41,669 Thanks. That was a hoot. 620 00:40:42,677 --> 00:40:45,271 Get back home, slaves, on the double! 621 00:40:45,437 --> 00:40:48,952 Think it over: two of you vs. thousands of us. 622 00:40:49,757 --> 00:40:50,394 Come on! 623 00:40:50,557 --> 00:40:52,752 - Everyone, freeze! - Careful. 624 00:40:53,797 --> 00:40:57,756 As a kid I used to fence with Remy Pelletier... 625 00:40:58,277 --> 00:41:00,074 And I wasn't too bad. 626 00:41:00,237 --> 00:41:02,353 So don't wake my beast within. 627 00:41:04,277 --> 00:41:06,916 Careful! I can be ridiculously violent! 628 00:41:08,357 --> 00:41:09,346 Attack! 629 00:41:09,957 --> 00:41:10,992 Come help me! 630 00:41:11,797 --> 00:41:13,196 Don't leave me alone! 631 00:41:13,397 --> 00:41:15,035 Attack! Come help me! 632 00:41:17,117 --> 00:41:18,436 Come help! 633 00:41:25,557 --> 00:41:26,194 Don't leave! 634 00:41:27,917 --> 00:41:28,554 Come help! 635 00:41:28,797 --> 00:41:31,914 We cannot take part in a sacred battle. 636 00:41:43,157 --> 00:41:45,352 You're crazy. Zotan will kill you. 637 00:41:46,077 --> 00:41:48,147 He'll take back every slave. 638 00:41:48,357 --> 00:41:51,076 He'll start a war for what you've done. 639 00:42:01,037 --> 00:42:02,914 You're all going to die! 640 00:42:04,957 --> 00:42:07,869 I'm sick of your superstitions. I almost died! 641 00:42:08,077 --> 00:42:09,749 It's written in the prophecy. 642 00:42:09,917 --> 00:42:14,388 "He will kill the tyrant's soldier in the forest... alone!" 643 00:42:17,037 --> 00:42:18,550 Where are they taking him? 644 00:42:18,757 --> 00:42:20,509 I'll go prepare him. 645 00:42:20,677 --> 00:42:22,508 Bite-size morsels for everyone! 646 00:42:23,237 --> 00:42:25,273 We eat him. To get his strength. 647 00:42:25,437 --> 00:42:27,075 A tradition of ours. 648 00:42:29,917 --> 00:42:33,387 Stop that, on the double!. Stop, this is an order! 649 00:42:34,037 --> 00:42:34,753 Listen up. 650 00:42:35,157 --> 00:42:37,910 No one is eating anyone! Understood? 651 00:42:38,077 --> 00:42:39,351 We don't eat people! 652 00:42:39,677 --> 00:42:41,474 We eat fruit, we eat... 653 00:42:41,717 --> 00:42:43,947 chocolate bars... candy... 654 00:42:45,197 --> 00:42:47,108 Master! It's war! 655 00:42:47,277 --> 00:42:50,713 Zotan and his troops. What do we do? 656 00:42:50,877 --> 00:42:52,230 It's back to the tower! 657 00:42:54,877 --> 00:42:56,230 RelaX! 658 00:42:56,397 --> 00:42:59,275 No one's going back to the tower. Trust me. 659 00:43:01,077 --> 00:43:04,467 "The Art of War" by Sun Tzu. Chinese. It's a must. 660 00:43:04,637 --> 00:43:06,992 Everything you need to wage a war. 661 00:43:08,957 --> 00:43:12,108 Next... "The Prince" by Machiavelli. 662 00:43:12,277 --> 00:43:16,509 For governing and manipulating the masses. Interested? 663 00:43:16,677 --> 00:43:19,271 Very much so. Just what I'm after. 664 00:43:21,197 --> 00:43:22,550 "The 36 Strategies". 665 00:43:22,717 --> 00:43:26,710 A secret treatise on Chinese strategy. 3000 years old. 666 00:43:27,517 --> 00:43:28,836 I'll take it. 667 00:43:29,597 --> 00:43:32,430 "On War" by karl Von Clausewitz. 668 00:43:32,837 --> 00:43:34,793 Essential reading as well. 669 00:43:34,997 --> 00:43:36,316 I'll take it. 670 00:43:37,277 --> 00:43:38,915 What do you want these for? 671 00:43:39,237 --> 00:43:40,147 Starting a war? 672 00:43:40,637 --> 00:43:42,593 Not at all. 673 00:43:43,077 --> 00:43:44,874 They're reference books. 674 00:43:45,117 --> 00:43:45,993 Do you need weapons? 675 00:43:48,157 --> 00:43:52,389 There's a very good gun store down the street. 676 00:43:55,197 --> 00:43:57,108 Now that you mention it... 677 00:43:57,277 --> 00:44:00,553 Do you think a bullet proof vest stops spears? 678 00:44:01,637 --> 00:44:03,867 I don't know. Probably. 679 00:44:04,037 --> 00:44:06,597 I think so. Why not? 680 00:44:06,957 --> 00:44:10,791 In fact, to tell you the truth, I'm starting a company 681 00:44:10,957 --> 00:44:14,711 and I want to improve my group management skills. 682 00:44:15,637 --> 00:44:19,266 You're scared your employees will throw spears at you? 683 00:44:20,837 --> 00:44:22,190 You never know. 684 00:44:22,477 --> 00:44:25,674 The end of war is victory, placing us... 685 00:44:25,837 --> 00:44:28,670 in position number 4. 686 00:44:28,837 --> 00:44:31,305 There's an opening. 687 00:44:31,997 --> 00:44:33,953 And now I'm in the center. 688 00:44:34,397 --> 00:44:35,750 - Daddy! - What is it? 689 00:44:35,917 --> 00:44:39,227 Lisa didn't watch the chicken. It's all burnt. 690 00:44:39,397 --> 00:44:41,035 Can't you see I'm working? 691 00:44:41,397 --> 00:44:43,228 Can I play with you now? 692 00:44:43,397 --> 00:44:45,035 Put that down right away. 693 00:44:45,357 --> 00:44:47,996 Play with your sister. Or the deep-fryer. 694 00:44:48,797 --> 00:44:50,628 You never play with me. 695 00:45:00,517 --> 00:45:02,508 I want less light! 696 00:45:02,917 --> 00:45:05,795 We'll attack tomorrow. 697 00:45:06,837 --> 00:45:08,828 Go tell them right away. 698 00:45:09,197 --> 00:45:11,665 We'll attack tomorrow in the day. 699 00:45:16,757 --> 00:45:20,193 Heights are better for troops than low, deep areas. 700 00:45:20,597 --> 00:45:24,272 We're high up. Now we set up camp facing south 701 00:45:24,477 --> 00:45:26,593 because that's what most fertile. 702 00:45:28,477 --> 00:45:29,512 Address the people. 703 00:45:30,717 --> 00:45:31,354 What for? 704 00:45:31,757 --> 00:45:33,873 Give them courage. They're scared. 705 00:45:34,477 --> 00:45:36,229 I only have two hands. 706 00:45:36,437 --> 00:45:38,905 - It's important. - Okay, I'll go. 707 00:45:39,077 --> 00:45:41,386 - You have to hurry. - Do you mind? 708 00:45:43,077 --> 00:45:46,035 You've been, for far too long... 709 00:45:46,197 --> 00:45:47,391 Speak up! 710 00:45:47,557 --> 00:45:49,548 the slaves... 711 00:45:50,397 --> 00:45:52,069 and the food supply, 712 00:45:53,797 --> 00:45:54,752 to be frank, 713 00:45:55,877 --> 00:45:57,310 of a vile monster. 714 00:45:57,877 --> 00:46:01,313 A blind, cannibalistic tyrant. 715 00:46:01,797 --> 00:46:05,756 He's not the first... but he will be the last! 716 00:46:06,117 --> 00:46:07,345 It's time to fight! 717 00:46:07,597 --> 00:46:10,191 Time to fight for our freedom! 718 00:46:14,597 --> 00:46:16,235 Keep covered tonight. It's chilly. 719 00:46:17,597 --> 00:46:18,586 Wear scarves. 720 00:46:18,797 --> 00:46:19,593 Louder! 721 00:46:19,757 --> 00:46:21,429 Hats. 722 00:46:21,597 --> 00:46:23,952 And for those with delicate fingers, mittens. 723 00:46:24,397 --> 00:46:25,955 I want no swollen hands! 724 00:46:27,677 --> 00:46:29,156 We're going to win! 725 00:46:38,637 --> 00:46:40,150 Cara, come here. 726 00:46:40,637 --> 00:46:42,548 Wait for me in my bed. 727 00:46:45,637 --> 00:46:46,911 Not you. 728 00:46:47,517 --> 00:46:51,305 Bali... you see Cara? She's with me now. 729 00:46:58,077 --> 00:47:01,069 I want you to do me a favor. 730 00:47:03,877 --> 00:47:05,993 I want to relaX a little 731 00:47:06,157 --> 00:47:07,590 before tomorrow's war. 732 00:47:08,237 --> 00:47:10,671 I thought maybe you could 733 00:47:11,477 --> 00:47:14,310 find me a couple of other girls... 734 00:47:15,517 --> 00:47:16,666 Get my drift? 735 00:47:17,317 --> 00:47:18,636 Can I join in, Master? 736 00:47:18,837 --> 00:47:21,431 It's something I've always wanted to try 737 00:47:21,597 --> 00:47:25,306 so I'd prefer to do it alone. You know what 738 00:47:25,677 --> 00:47:26,996 Get me four. 739 00:47:29,597 --> 00:47:32,350 First some fun, then... no more slavery! 740 00:47:32,517 --> 00:47:33,870 Okay, I'll go. 741 00:47:36,397 --> 00:47:37,546 Get me six! 742 00:47:40,437 --> 00:47:43,235 Please let me join in. I'm very valiant. 743 00:47:44,117 --> 00:47:47,905 Bali, I'm sure you're valiant, but I'll manage alone. 744 00:47:48,077 --> 00:47:51,547 I can prepare them, so you won't wear yourself out. 745 00:47:52,637 --> 00:47:54,753 Or else I can watch you and... 746 00:47:56,277 --> 00:47:57,392 No thanks. 747 00:47:59,357 --> 00:48:01,154 I'll be Fine, Bali. Okay? 748 00:48:02,317 --> 00:48:04,069 When I say no, I mean it. 749 00:48:04,757 --> 00:48:06,076 Go get them for me. 750 00:48:06,237 --> 00:48:07,272 I smell of sweat. 751 00:48:08,837 --> 00:48:09,667 What? 752 00:48:11,557 --> 00:48:13,115 I smell like sweat. 753 00:48:13,277 --> 00:48:14,596 What do I care? 754 00:48:15,797 --> 00:48:18,106 Get lost! Yes, get going. 755 00:48:39,837 --> 00:48:43,830 No, stop. I'm sorry. I keep thinking of Lucile. 756 00:48:44,597 --> 00:48:47,509 Lucile, my wife. I can't help it. I miss her. 757 00:48:47,677 --> 00:48:50,237 We can amuse ourselves and you watch. 758 00:48:50,397 --> 00:48:54,072 - How about a breast rub-down! - You won't have to move. 759 00:48:54,237 --> 00:48:57,388 You turn me on, but I can't... 760 00:48:57,557 --> 00:48:59,275 Boiling water on your back? 761 00:48:59,437 --> 00:49:01,951 No, Boubs. Thanks anyway. 762 00:49:02,117 --> 00:49:03,709 Should we leave you? 763 00:49:03,877 --> 00:49:07,267 No, I'm happy to talk. I like having you here. 764 00:49:07,917 --> 00:49:11,114 When did you notice she loved you less? 765 00:49:11,277 --> 00:49:14,110 I didn't see it coming... 766 00:49:15,077 --> 00:49:18,353 She said it one night and the guy was downstairs. 767 00:49:20,757 --> 00:49:23,066 I didn't know what to do, so... 768 00:49:23,557 --> 00:49:24,433 I apologized. 769 00:49:24,597 --> 00:49:25,950 Apologized? 770 00:49:26,117 --> 00:49:27,516 But why? 771 00:49:28,477 --> 00:49:30,035 No idea. I always apologize. 772 00:49:30,437 --> 00:49:33,509 Maybe because I'm the 7th of 8 kids. 773 00:49:33,677 --> 00:49:35,190 I never found my place. 774 00:49:35,397 --> 00:49:38,355 When I arrived, all the roles had been taken. 775 00:49:38,597 --> 00:49:42,909 The cute one, the artist. Rebel was already taken. 776 00:49:43,077 --> 00:49:44,795 In the end... 777 00:49:47,117 --> 00:49:48,948 I shut up. 778 00:49:50,277 --> 00:49:51,346 And apologized. 779 00:49:51,557 --> 00:49:55,630 It sounds as if you never knew how to claim your place. 780 00:49:57,117 --> 00:49:59,028 That's exactly it. 781 00:49:59,517 --> 00:50:03,226 Cara, that's it! I can't Find a place of my own. 782 00:50:03,397 --> 00:50:06,673 I'm entitled to a place like everyone, right? 783 00:50:06,837 --> 00:50:08,555 We're all entitled to one. 784 00:50:08,957 --> 00:50:12,427 Try to understand where the guilt is coming from. 785 00:50:13,077 --> 00:50:16,274 I agree he should, but perhaps it's too soon. 786 00:50:16,437 --> 00:50:18,029 It needed to be said. 787 00:50:18,837 --> 00:50:21,431 What if we all lick each other for you? 788 00:50:23,117 --> 00:50:23,788 Good idea. 789 00:50:24,157 --> 00:50:25,954 - Dad! - Theo? 790 00:50:28,717 --> 00:50:30,548 Tell Rimekiel to count to 1 00. 791 00:50:31,637 --> 00:50:34,470 What's wrong? Why aren't you asleep? 792 00:50:35,437 --> 00:50:37,632 Will I see you after you move? 793 00:50:39,117 --> 00:50:40,835 Sure you will. 794 00:50:42,077 --> 00:50:43,476 I'm your Dad. I love you. 795 00:50:43,837 --> 00:50:46,351 Did Lisa and I do something wrong? 796 00:50:46,797 --> 00:50:48,628 Of course not. 797 00:50:49,357 --> 00:50:50,551 It's more complicated. 798 00:50:50,837 --> 00:50:53,271 Why do people in love break up? 799 00:50:55,557 --> 00:50:57,468 That's a very good question... 800 00:50:58,117 --> 00:51:00,506 I have no answer. I don't know. 801 00:51:01,117 --> 00:51:04,553 Don't think about this. I'm busy, so get to sleep. 802 00:51:08,357 --> 00:51:09,836 Why the police vest? 803 00:51:12,517 --> 00:51:14,314 This is because... 804 00:51:14,637 --> 00:51:17,595 I have valuable paintings that need protecting. 805 00:51:17,757 --> 00:51:20,749 Don't worry. When you do, your sister worries. 806 00:51:24,517 --> 00:51:25,745 Go to sleep now. 807 00:51:25,917 --> 00:51:28,590 - Goodnight, Dad. - Goodnight. 808 00:51:32,037 --> 00:51:34,028 I don't believe it... 809 00:51:40,277 --> 00:51:41,551 I'll try. 810 00:51:56,517 --> 00:51:57,666 Shit. 811 00:52:42,677 --> 00:52:43,826 No, not now! 812 00:52:43,997 --> 00:52:44,395 Shit! 813 00:52:47,797 --> 00:52:50,265 Rimekiel... are you there? 814 00:53:05,997 --> 00:53:06,952 Master! 815 00:53:07,477 --> 00:53:08,626 Come here! 816 00:53:24,557 --> 00:53:28,596 Damn it, try to be punctual! I was in bed! 817 00:53:28,757 --> 00:53:31,669 Sorry, I counted 3 lizards and they attacked! 818 00:53:31,877 --> 00:53:34,630 What do I do? I can't wage a war barefoot! 819 00:53:34,797 --> 00:53:37,709 I have your shoes. I kept them for you. 820 00:53:40,197 --> 00:53:42,074 They want us back in Begameni. 821 00:53:46,957 --> 00:53:48,151 Hold on! 822 00:53:55,877 --> 00:53:57,356 Follow me! 823 00:53:57,677 --> 00:54:01,352 We have to climb as high as possible! 824 00:54:01,597 --> 00:54:03,110 Come on, hurry! 825 00:54:04,757 --> 00:54:07,874 Night is falling. Don't light any fires. 826 00:54:08,877 --> 00:54:13,189 Gather all the branches you find. And rope. Lots of rope. 827 00:54:14,277 --> 00:54:16,996 Bird feathers. I need feathers. 828 00:54:18,357 --> 00:54:20,712 And this tree trunk. I want it. 829 00:54:20,877 --> 00:54:22,595 Come on, hurry! 830 00:54:36,477 --> 00:54:39,469 "Know your position. Locate yourself." 831 00:54:40,877 --> 00:54:42,469 I'm here. They're there. 832 00:54:45,157 --> 00:54:48,115 "The opponent can be useful..." 833 00:54:48,637 --> 00:54:51,754 Rimekiel, when does the sun rise? 834 00:54:52,677 --> 00:54:54,554 In 3 lizard tails. 835 00:54:54,717 --> 00:54:56,753 But Zotanians wake up late. 836 00:54:56,917 --> 00:54:59,147 Hurry, we have no time to lose. 837 00:55:35,357 --> 00:55:37,587 Careful, careful... 838 00:55:44,317 --> 00:55:45,352 Okay, that's fiine. 839 00:55:45,557 --> 00:55:47,593 Now get going! 840 00:55:52,837 --> 00:55:54,509 Peek-a-boo! 841 00:55:55,117 --> 00:55:56,630 Rise and shine! 842 00:55:58,477 --> 00:55:59,990 Who wants a wake-up slap? 843 00:56:02,117 --> 00:56:04,028 Get up, you Filthy pigs! 844 00:56:05,357 --> 00:56:07,075 Ass-wipes, 845 00:56:07,237 --> 00:56:09,034 get your butts out of the sand! 846 00:56:09,237 --> 00:56:11,114 You asked to be woken at 6. 847 00:56:11,677 --> 00:56:13,349 Sleep well, asshole? 848 00:56:14,637 --> 00:56:16,628 It's included. Tea or coffee? 849 00:56:17,037 --> 00:56:18,789 Tea! I mean coffee! 850 00:56:20,077 --> 00:56:23,308 Who wants a nice morning thrashing? 851 00:56:23,837 --> 00:56:27,273 You, Fatso! How about a rock to start the day? 852 00:56:28,157 --> 00:56:29,192 Morning, sunshine! 853 00:56:29,557 --> 00:56:32,629 Come on, I'll take you on one at a time! 854 00:56:53,517 --> 00:56:54,586 Go ahead! 855 00:57:23,237 --> 00:57:23,987 What's going on? 856 00:58:15,317 --> 00:58:16,670 Let's go down! 857 00:58:20,357 --> 00:58:21,710 Where is he? 858 00:58:24,877 --> 00:58:27,345 Come fight! Come fight! 859 00:58:29,277 --> 00:58:31,632 - Let's head back. - Run! 860 00:58:32,117 --> 00:58:33,755 Where are you? 861 00:58:33,957 --> 00:58:35,595 Faster! 862 00:58:35,797 --> 00:58:37,992 I'll come back and kill you! 863 00:58:38,157 --> 00:58:39,636 Faster! 864 00:58:39,797 --> 00:58:40,991 Bring him to me! 865 00:59:15,917 --> 00:59:17,555 You're free! 866 00:59:17,717 --> 00:59:20,515 Can you believe it? Free! 867 00:59:26,197 --> 00:59:28,916 Cut that down. Flowers will be nice there. 868 00:59:29,077 --> 00:59:33,548 I want a straight street leading to the palace. I mean, home. 869 00:59:34,397 --> 00:59:35,512 Where does the sun rise? 870 00:59:35,677 --> 00:59:39,192 Sun 1 rises here... and sets there. 871 00:59:39,357 --> 00:59:41,507 Sun 2 rises there and sets there. 872 00:59:41,677 --> 00:59:44,953 Sun 3 rises there. Every other day it sets there. 873 00:59:45,117 --> 00:59:47,073 Good. Constant exposure. 874 00:59:47,797 --> 00:59:50,994 Hey, my friends, what are you doing here? 875 00:59:51,157 --> 00:59:53,671 The walls are much further apart. 876 00:59:53,837 --> 00:59:57,273 So I'll have one window overlooking the waterfall 877 00:59:57,437 --> 01:00:01,589 and, when I turn around, I'll see my... cliffs and mountains. 878 01:00:02,477 --> 01:00:04,672 Shall we build you bordellos? 879 01:00:04,837 --> 01:00:07,556 Bali, we'll talk about this later. 880 01:00:08,037 --> 01:00:09,709 Do we dig into the mountain? 881 01:00:09,877 --> 01:00:12,596 No, not at all. Respect my blueprints. 882 01:00:12,757 --> 01:00:14,748 Go around the forest, like this. 883 01:00:15,317 --> 01:00:16,830 I'll build a city... 884 01:00:17,077 --> 01:00:18,146 there! 885 01:00:19,157 --> 01:00:20,715 Another one... there! 886 01:00:22,037 --> 01:00:23,709 And a third one there! 887 01:00:23,877 --> 01:00:27,756 I'll build roads joining them and it'll be really pretty! 888 01:00:31,837 --> 01:00:33,668 Gorgeous, isn't it? 889 01:00:35,157 --> 01:00:38,069 I'll build a bridge from one bank to the other. 890 01:00:40,477 --> 01:00:43,674 Straighter. It's better, esthetically. 891 01:00:43,837 --> 01:00:45,668 Like this. Yes, perfect. 892 01:00:45,837 --> 01:00:48,635 Two columns on each side... 893 01:00:48,797 --> 01:00:52,506 We need a port. Remind me to invent boats. Honey? 894 01:00:52,837 --> 01:00:56,352 Would you like a vale of flowers? A rose valley? 895 01:00:56,717 --> 01:00:59,595 I'll have it irrigated. Any special color? 896 01:00:59,757 --> 01:01:01,156 Yes, red. 897 01:01:01,317 --> 01:01:03,353 Then red it will be! 898 01:01:07,917 --> 01:01:12,115 I love this job. I've always sensed that I had... 899 01:01:12,397 --> 01:01:14,228 hidden potential... 900 01:01:14,397 --> 01:01:16,672 I knew something big would happen. 901 01:01:16,877 --> 01:01:17,946 And look. 902 01:01:20,157 --> 01:01:22,387 What on earth is that? 903 01:01:28,037 --> 01:01:29,436 I built it, Master. 904 01:01:29,877 --> 01:01:33,586 By mixing bredlo and ciramine I created energy. 905 01:01:33,757 --> 01:01:35,907 I condensed it into a tube... 906 01:01:36,077 --> 01:01:40,036 But Loube, haven't you noticed how hard it is to steer? 907 01:01:40,197 --> 01:01:41,869 Yes, I have. 908 01:01:42,717 --> 01:01:43,866 If you put the motor 909 01:01:44,077 --> 01:01:45,510 on the vehicle, 910 01:01:45,837 --> 01:01:50,035 you could use your hands to concentrate on steering. 911 01:01:50,837 --> 01:01:52,475 True! Thank you, Master. 912 01:01:55,277 --> 01:01:56,596 What's this I see? 913 01:01:56,757 --> 01:01:58,190 - Pago! - Yes, Master. 914 01:01:58,357 --> 01:01:59,631 Come here. 915 01:02:00,677 --> 01:02:03,032 How high did I want the sidewalk? 916 01:02:03,717 --> 01:02:06,789 1 5 centimeters. And how high is this? 917 01:02:07,037 --> 01:02:08,072 1 1... 12... 918 01:02:08,237 --> 01:02:11,627 Not even 1 0 centimeters. Go change them all. 919 01:02:13,157 --> 01:02:14,306 Finished? 920 01:02:14,477 --> 01:02:16,274 Almost, almost... 921 01:02:16,677 --> 01:02:17,996 I'm sick of this. 922 01:02:18,997 --> 01:02:20,908 You're impatient. 923 01:02:21,117 --> 01:02:24,348 What do you think? Imagine her with arms. 924 01:02:24,597 --> 01:02:26,110 You're a genius. 925 01:02:26,757 --> 01:02:28,076 Genius? 926 01:02:28,357 --> 01:02:30,951 I admit it may meet with some success. 927 01:02:33,757 --> 01:02:36,635 Can I have a village there? With a river. 928 01:02:36,797 --> 01:02:40,233 You're right. We'll build you a village there. 929 01:02:42,917 --> 01:02:44,714 I love you, you know. 930 01:02:50,037 --> 01:02:51,629 I'm exhausted. 931 01:02:52,117 --> 01:02:53,994 But it's nice to be painting. 932 01:03:12,037 --> 01:03:13,675 June 23rd... 933 01:03:18,357 --> 01:03:19,506 February 9th! 934 01:03:21,197 --> 01:03:22,346 Daddy, we missed school. 935 01:03:23,557 --> 01:03:24,592 What? What school? 936 01:03:29,037 --> 01:03:31,790 It's because my alarm clock never... 937 01:03:32,157 --> 01:03:33,715 It did. You stopped it. 938 01:03:37,397 --> 01:03:38,989 Know what? I'm starving. 939 01:03:39,477 --> 01:03:42,992 I'll say you were sick. You'll go this afternoon. 940 01:03:43,517 --> 01:03:45,109 We'll enjoy our breakfast. 941 01:03:48,917 --> 01:03:49,633 Yogurt 942 01:03:52,877 --> 01:03:54,390 What is it? You're quiet. 943 01:03:55,437 --> 01:03:57,348 I don't like your beard. 944 01:03:57,677 --> 01:04:01,113 You've seen me with stubble. It's normal in the morning. 945 01:04:01,277 --> 01:04:03,950 - I don't like it. - Shit! 946 01:04:06,677 --> 01:04:07,712 Here I am. 947 01:04:07,877 --> 01:04:09,151 Hey, Remy. 948 01:04:11,557 --> 01:04:14,469 How are you, Antoine? I'm checking the hinges. 949 01:04:14,957 --> 01:04:17,869 - What's wrong, kids? - It's Daddy. 950 01:04:18,077 --> 01:04:20,352 - What did he do? - He's under there. 951 01:04:20,637 --> 01:04:22,150 His beard is this big! 952 01:04:23,677 --> 01:04:27,716 This woodwork is just excellent. I can't get over it. 953 01:04:29,877 --> 01:04:33,347 Did I scare you, kids? I put on a... 954 01:04:33,517 --> 01:04:34,870 fake beard. 955 01:04:36,797 --> 01:04:37,866 To scare the kids. 956 01:04:39,517 --> 01:04:43,430 See you later, kids. I got you good with the beard! 957 01:04:49,717 --> 01:04:51,992 - Are you okay? - Fine. 958 01:04:52,157 --> 01:04:56,389 Can I ask you something? Don't get angry... It's Antoine. 959 01:04:56,597 --> 01:04:59,794 He lent his place to some doctors for the week. 960 01:05:00,677 --> 01:05:02,588 He's with 4 Sudanese refugees. 961 01:05:04,197 --> 01:05:05,994 I said they could stay here 962 01:05:06,197 --> 01:05:07,869 for a couple nights. 963 01:05:10,157 --> 01:05:10,828 Are you okay? 964 01:05:11,157 --> 01:05:14,786 Remember one thing: I come back here only for the kids. 965 01:05:15,077 --> 01:05:15,953 Back from where? 966 01:05:17,237 --> 01:05:17,350 Nowhere. 967 01:05:23,477 --> 01:05:25,752 We need to talk. About Lucile. 968 01:05:25,917 --> 01:05:30,832 Lucile and l haven't done anything together. 969 01:05:32,717 --> 01:05:35,185 She won't allow it while you're there. 970 01:05:35,357 --> 01:05:37,791 And I can understand her... 971 01:05:37,957 --> 01:05:41,347 I've always understood women. It's one of my best gifts. 972 01:05:42,877 --> 01:05:45,789 I'd love it if you could Find a place soon. 973 01:05:45,957 --> 01:05:48,391 Do you have a friend you can stay with? 974 01:05:48,557 --> 01:05:50,548 Yes, I'll look into it. 975 01:05:53,277 --> 01:05:55,666 - How are your kidneys? - My kidneys? 976 01:05:56,517 --> 01:05:59,554 I don't like what I see. Not at all! 977 01:05:59,717 --> 01:06:03,676 Our kidneys are the center of energy in our body. 978 01:06:03,837 --> 01:06:07,591 All of our body's energy is here, in the kidneys. 979 01:06:07,797 --> 01:06:10,186 - Keep your hands off. - Why? 980 01:06:12,917 --> 01:06:14,111 You know, 981 01:06:14,917 --> 01:06:18,114 even if people like us make democracy prosper, 982 01:06:18,277 --> 01:06:19,187 we're no heroes! 983 01:06:19,357 --> 01:06:21,348 - Hands off. - But they are. 984 01:06:22,077 --> 01:06:23,271 I warned you... 985 01:06:23,477 --> 01:06:25,945 - They stand up to tyranny. - I told you. 986 01:06:26,117 --> 01:06:27,914 We don't have their courage. 987 01:06:28,197 --> 01:06:31,030 - Sorry about this. - And we never will. 988 01:06:31,197 --> 01:06:32,266 Democracy, Remy... 989 01:06:32,797 --> 01:06:36,836 What did I say? I said to keep your hands off! 990 01:06:36,997 --> 01:06:40,751 Get lost and shove your democracy up your ass! 991 01:06:40,917 --> 01:06:42,828 What the hell? You're crazy! 992 01:06:42,997 --> 01:06:45,670 Stop it, Remy! 993 01:06:48,317 --> 01:06:49,147 You scare me! 994 01:06:49,397 --> 01:06:50,796 What's going on? 995 01:06:50,957 --> 01:06:53,266 - We were discussing democracy. - Shut up! 996 01:06:53,437 --> 01:06:54,870 Look at him! 997 01:06:55,357 --> 01:06:59,350 No Remy, not my car! Not my car! 998 01:07:01,437 --> 01:07:02,711 Loser. 999 01:07:04,277 --> 01:07:05,187 Thanks, Remy. 1000 01:07:05,357 --> 01:07:06,073 Is that you? 1001 01:07:08,117 --> 01:07:09,550 I've changed. 1002 01:07:10,917 --> 01:07:12,794 I'm having tachycardia. 1003 01:07:23,397 --> 01:07:24,876 Get your ass out of the street! 1004 01:07:26,677 --> 01:07:28,588 Move your ass, I said! 1005 01:07:32,477 --> 01:07:34,513 Move your ass, I said! 1006 01:07:35,517 --> 01:07:38,987 Get back in your car, sonny. Go your way. 1007 01:07:40,597 --> 01:07:41,996 Of course. 1008 01:07:42,517 --> 01:07:43,745 I'm sorry... 1009 01:07:54,917 --> 01:07:55,633 I'm changing jobs. 1010 01:07:56,277 --> 01:07:57,346 It's decided. 1011 01:08:00,197 --> 01:08:01,312 Sir, come back! 1012 01:08:01,477 --> 01:08:03,832 - May I go? - Yes, go my son. Have fun. 1013 01:08:05,597 --> 01:08:06,950 You tried painting? 1014 01:08:07,117 --> 01:08:08,186 Yes. 1015 01:08:08,477 --> 01:08:10,149 And you found no buyers? 1016 01:08:10,317 --> 01:08:11,033 No. 1017 01:08:11,197 --> 01:08:13,711 Then you learned to restore artwork? 1018 01:08:13,877 --> 01:08:15,913 Yes. Must we go back so far? 1019 01:08:16,077 --> 01:08:19,865 In order to Find what suits you best. 1020 01:08:20,757 --> 01:08:22,395 - Tell me everything. - Okay. 1021 01:08:22,557 --> 01:08:24,627 What else can you do? 1022 01:08:25,157 --> 01:08:27,876 I don't know. I can work in construction. 1023 01:08:29,077 --> 01:08:29,953 Any eXperience? 1024 01:08:31,517 --> 01:08:34,190 - I can manage a crew. - Really? 1025 01:08:34,517 --> 01:08:35,916 You've done it before? 1026 01:08:36,277 --> 01:08:37,232 As foreman? 1027 01:08:37,997 --> 01:08:39,953 This is important! Tell me! 1028 01:08:40,517 --> 01:08:43,031 What kind of sites have you worked on? 1029 01:08:43,557 --> 01:08:46,310 - I built a city. - Be more precise. 1030 01:08:46,757 --> 01:08:49,510 A city... with streets, 1031 01:08:49,677 --> 01:08:53,147 houses, a downtown, a rose valley... A city. 1032 01:08:53,317 --> 01:08:54,306 Put "architect"! 1033 01:08:54,517 --> 01:08:55,996 - Got a diploma? - No, in fact. 1034 01:08:56,597 --> 01:08:58,428 I learned it on the job. 1035 01:08:58,757 --> 01:09:02,306 I can iron out tribal conflicts. That's not common! 1036 01:09:02,877 --> 01:09:04,913 I've waged battles. Won wars. 1037 01:09:05,077 --> 01:09:07,068 Politician. Add that to the list. 1038 01:09:07,357 --> 01:09:09,348 How dumb do I look? 1039 01:09:10,117 --> 01:09:11,072 Just lay off! 1040 01:09:16,237 --> 01:09:17,989 I have an lndian restaurant. 1041 01:09:18,197 --> 01:09:21,234 Handing out fliers. Minimum wage. 1042 01:09:21,677 --> 01:09:22,746 Fine. 1043 01:09:23,517 --> 01:09:24,791 I'll take it. 1044 01:09:25,237 --> 01:09:26,989 Taj Mahal. Happy Hour till 1 0. 1045 01:09:27,157 --> 01:09:29,466 Taj Mahal! Happy Hour till 1 0! Bye-bye! 1046 01:09:29,637 --> 01:09:30,831 Taj Mahal. 1047 01:09:33,637 --> 01:09:35,275 - I'm off. - Where to? 1048 01:09:35,437 --> 01:09:36,392 A break. 1049 01:09:36,917 --> 01:09:38,908 I'm telling you took a break. 1050 01:09:39,397 --> 01:09:40,466 Come on, 5 minutes. 1051 01:09:40,637 --> 01:09:44,630 I saw you. Your work is shoddy. Hand them out closer. 1052 01:09:45,197 --> 01:09:47,427 Hello, sir! Taj Mahal! Happy tour till 10! 1053 01:09:47,597 --> 01:09:49,315 Smile. You can. Just try. 1054 01:09:49,477 --> 01:09:52,867 Make them happy. Go to work or you'll get Fired. 1055 01:09:53,037 --> 01:09:54,948 Unless I keep quiet. 1056 01:09:56,197 --> 01:09:58,392 You know what? Watch this! 1057 01:10:00,077 --> 01:10:03,592 Don't go that way! The boss is hiding there watching! 1058 01:10:39,837 --> 01:10:42,397 Honey-pie... here I am! 1059 01:10:42,837 --> 01:10:44,475 What were you doing? 1060 01:10:44,877 --> 01:10:46,310 I've been waiting. 1061 01:10:46,677 --> 01:10:50,465 I was handing out fliers all afternoon. It was pouring. 1062 01:10:50,637 --> 01:10:52,434 No one wanted any. It was terrible. 1063 01:10:52,597 --> 01:10:53,791 How are you? 1064 01:10:54,397 --> 01:10:55,625 Okay? 1065 01:10:56,237 --> 01:10:58,114 Nice to be back home. 1066 01:10:59,997 --> 01:11:03,672 Anything special happen in the kingdom since I left? 1067 01:11:05,997 --> 01:11:08,227 I've thought it over. Know what? 1068 01:11:08,397 --> 01:11:11,628 I'm asking Rimekiel to keep me here for good. 1069 01:11:11,797 --> 01:11:15,756 No need to go home. I'm happier here. I have lots to do. 1070 01:11:16,917 --> 01:11:19,192 - I missed you. - Me too. 1071 01:11:19,357 --> 01:11:21,154 - Really? - Yeah. 1072 01:11:22,917 --> 01:11:25,556 Let's just stay in and watch TV! 1073 01:11:25,797 --> 01:11:27,435 Oh yeah, no TV. 1074 01:11:29,157 --> 01:11:30,146 Let's lie down. 1075 01:11:53,077 --> 01:11:54,635 Greetings, mason. 1076 01:11:55,237 --> 01:11:56,067 Tell me. 1077 01:11:56,277 --> 01:11:58,791 Once you've finished, can you build me 1078 01:11:58,997 --> 01:12:00,749 a fountain by the cypress? 1079 01:12:01,557 --> 01:12:02,194 Yes, Master. 1080 01:12:02,637 --> 01:12:03,990 I wanted marble stairs! 1081 01:12:04,277 --> 01:12:05,187 Marble? 1082 01:12:05,597 --> 01:12:06,916 - Yes, sir. - Do it over. 1083 01:12:07,077 --> 01:12:08,396 Happily. 1084 01:12:08,597 --> 01:12:11,395 - Good day. - Good day, Master... and sorry! 1085 01:12:13,117 --> 01:12:14,994 Beautiful child! 1086 01:12:15,597 --> 01:12:16,791 Hi there! 1087 01:12:17,037 --> 01:12:18,914 You're pretty! keep it up! 1088 01:12:29,797 --> 01:12:31,753 I declare the session open. 1089 01:12:31,917 --> 01:12:34,192 What do we have on the agenda? 1090 01:12:35,037 --> 01:12:38,313 What about the humidity eating at our buildings? 1091 01:12:38,877 --> 01:12:42,313 We can't dry the walls. Everything's falling in ruin. 1092 01:12:42,477 --> 01:12:44,308 When will you get involved? 1093 01:12:45,197 --> 01:12:46,710 I was hoping you'd ask. 1094 01:12:47,197 --> 01:12:48,949 For that I found this: 1095 01:12:49,237 --> 01:12:52,832 "Walls are dried by creating a hydrophobic barrier 1096 01:12:52,997 --> 01:12:54,794 built into the base." Here. 1097 01:12:55,317 --> 01:12:57,273 See if it can help you. 1098 01:12:58,077 --> 01:13:00,591 Next. Spin me, spin me... 1099 01:13:01,197 --> 01:13:02,232 Master! 1100 01:13:04,437 --> 01:13:05,392 Speak. 1101 01:13:05,837 --> 01:13:07,987 You mentioned something called... 1102 01:13:08,157 --> 01:13:10,113 hold on... "glass windows". 1103 01:13:10,597 --> 01:13:12,872 Transparent things that block wind. 1104 01:13:13,037 --> 01:13:17,394 This is a little awkward. I forget how they're made. 1105 01:13:17,797 --> 01:13:21,585 I sort of remember. You have to heat the sand a lot... 1106 01:13:21,757 --> 01:13:23,076 I'll get the recipe. 1107 01:13:23,837 --> 01:13:27,989 We're running out ofwater. What do you plan to do? 1108 01:13:28,877 --> 01:13:29,787 I'm thinking. 1109 01:13:30,197 --> 01:13:32,586 There's also the sewage problem. 1110 01:13:32,797 --> 01:13:34,469 Your time is up. 1111 01:13:34,637 --> 01:13:36,309 Spin me, spin me. 1112 01:13:36,957 --> 01:13:37,867 Master! 1113 01:13:38,197 --> 01:13:38,868 Bali. 1114 01:13:39,797 --> 01:13:40,627 Your plant. 1115 01:13:42,557 --> 01:13:43,194 What plant? 1116 01:13:43,637 --> 01:13:47,312 The one you asked for. To increase your pleasure. 1117 01:13:47,677 --> 01:13:49,474 What are you talking about? 1118 01:13:50,277 --> 01:13:53,155 I never asked for plants like that. 1119 01:13:53,997 --> 01:13:54,668 I'm busy. 1120 01:13:55,797 --> 01:13:57,788 Spin me, spin me. 1121 01:13:58,877 --> 01:13:59,787 - Master! - Speak. 1122 01:13:59,957 --> 01:14:02,152 People say they're overworked. 1123 01:14:02,717 --> 01:14:05,834 Many of us regret the days of Zotan. 1124 01:14:06,157 --> 01:14:09,547 What are you saying? When I arrived, I was worshipped. 1125 01:14:09,717 --> 01:14:12,185 I speak the truth. People want to leave. 1126 01:14:12,597 --> 01:14:14,076 My people are happy. 1127 01:14:14,317 --> 01:14:15,545 Facts are facts. 1128 01:14:15,837 --> 01:14:18,829 Enough, I said. Bird of ill omen! Guard! 1129 01:14:19,037 --> 01:14:20,470 Take him out of here. 1130 01:14:22,157 --> 01:14:22,907 Spin me! 1131 01:14:26,717 --> 01:14:27,354 Master! 1132 01:14:27,877 --> 01:14:28,912 It's a bad time! 1133 01:14:29,197 --> 01:14:32,234 It's important. Your people is leaving. 1134 01:14:33,637 --> 01:14:34,547 What do you mean? 1135 01:14:34,837 --> 01:14:36,555 They won't work anymore. 1136 01:14:38,237 --> 01:14:39,147 They want Zotan. 1137 01:14:41,437 --> 01:14:43,268 What's going on? 1138 01:14:43,717 --> 01:14:45,309 No one loves me anymore? 1139 01:14:48,437 --> 01:14:49,631 I'm sure 1140 01:14:49,797 --> 01:14:52,675 this is the work of a few bad seeds. 1141 01:14:52,837 --> 01:14:54,987 You should have killed Zotan. 1142 01:14:55,197 --> 01:14:57,995 Stow it! I'm King, I do as I please. 1143 01:14:58,437 --> 01:15:00,155 I'll squelch this revolt. 1144 01:15:00,317 --> 01:15:03,309 I'll build them bridges and stables. 1145 01:15:03,477 --> 01:15:06,594 I keep the idiots working. Why do they wreak havoc? 1146 01:15:06,757 --> 01:15:08,110 What is this crap? 1147 01:15:16,317 --> 01:15:19,787 Hello, men. May I ask why you walked off the job? 1148 01:15:20,077 --> 01:15:22,830 We're fed up. We're packing and going home. 1149 01:15:23,197 --> 01:15:25,472 You can't wreak havoc in my kingdom. 1150 01:15:25,637 --> 01:15:26,990 Get back to work. 1151 01:15:30,437 --> 01:15:32,234 We're fed up. We work nonstop. 1152 01:15:32,477 --> 01:15:33,227 But you're free. 1153 01:15:33,597 --> 01:15:36,111 Who cares? Lay off the freedom routine. 1154 01:15:36,357 --> 01:15:37,153 We want to eat. 1155 01:15:37,397 --> 01:15:39,308 But with Zotan you were slaves. 1156 01:15:39,557 --> 01:15:41,548 Don't overdo life under Zotan. 1157 01:15:41,717 --> 01:15:44,754 We weren't that bad off. You got us worked up. 1158 01:15:45,437 --> 01:15:47,587 - I ordain you to work. - Shut up. 1159 01:15:48,037 --> 01:15:50,597 - Who said that? - We're sick of you. 1160 01:15:54,397 --> 01:15:57,070 I'm leaving. I prefer to eat under Zotan. 1161 01:15:57,597 --> 01:15:58,632 You're no savior. 1162 01:15:58,877 --> 01:16:00,947 I didn't ask for any of this! 1163 01:16:01,197 --> 01:16:02,869 Yeah, blame us, coward! 1164 01:16:03,637 --> 01:16:07,869 So the savior comes and all's well? You have to work for freedom! 1165 01:16:08,837 --> 01:16:10,190 Enough! 1166 01:16:10,837 --> 01:16:12,714 Who's going to save you? 1167 01:16:12,877 --> 01:16:14,515 What a loser! 1168 01:16:14,957 --> 01:16:16,185 Screw you! 1169 01:16:16,557 --> 01:16:18,991 I'm the king and I say: "Screw you!" 1170 01:16:20,557 --> 01:16:24,027 What a regal answer! Congratulations on that one! 1171 01:16:24,757 --> 01:16:27,590 Get lost! Stupid two-bit prophet! 1172 01:16:35,397 --> 01:16:36,796 Calm down! 1173 01:16:36,957 --> 01:16:39,346 Violence leads nowhere. 1174 01:16:39,757 --> 01:16:41,349 I understand your anger. 1175 01:16:50,237 --> 01:16:51,272 Let me through. 1176 01:16:52,797 --> 01:16:55,994 Down with freedom! Down with freedom! 1177 01:16:59,317 --> 01:17:01,911 Long live slavery! Long live slavery! 1178 01:17:02,077 --> 01:17:03,669 Long live Zotan! 1179 01:17:04,837 --> 01:17:06,634 Back to the tower! 1180 01:17:08,477 --> 01:17:09,990 Back to Zotan! 1181 01:17:11,117 --> 01:17:12,266 There he is! 1182 01:17:13,277 --> 01:17:14,187 Master! 1183 01:17:16,517 --> 01:17:18,394 Master, what do we do? 1184 01:17:18,557 --> 01:17:20,946 I'm leaving, Cara. I'm going home. 1185 01:17:21,597 --> 01:17:23,633 - There he is! - And the prophecy? 1186 01:17:23,957 --> 01:17:26,835 I don't care. You were right. I'm a sham. 1187 01:17:29,077 --> 01:17:31,432 Don't call again. Never, Rimekiel! 1188 01:17:32,077 --> 01:17:33,635 I'm sorry, Cara. 1189 01:17:33,797 --> 01:17:35,276 I wasn't up to par. 1190 01:18:01,157 --> 01:18:02,351 It's Remy. 1191 01:18:04,717 --> 01:18:06,787 What are you doing here so late? 1192 01:18:06,957 --> 01:18:09,391 Sorry, Serge. I'm sort of in trouble. 1193 01:18:09,717 --> 01:18:12,993 Remember you mentioned some empty studios... 1194 01:18:13,157 --> 01:18:15,990 Could you lend me one for a little while? 1195 01:18:17,317 --> 01:18:18,113 Sure. 1196 01:18:18,557 --> 01:18:20,787 This couldn't wait till tomorrow? 1197 01:18:21,837 --> 01:18:23,156 You've got a smudge. 1198 01:18:23,317 --> 01:18:24,466 It's nothing. 1199 01:18:24,797 --> 01:18:26,947 Just an egg. 1200 01:18:29,877 --> 01:18:31,026 Thanks. 1201 01:18:36,477 --> 01:18:38,468 Jackie woke up and yelled at me. 1202 01:18:38,637 --> 01:18:39,672 Sorry. 1203 01:18:40,117 --> 01:18:43,632 All your stuff is in the shop across from Roger's. 1204 01:18:43,797 --> 01:18:45,708 Stay as long as you want. 1205 01:18:45,877 --> 01:18:47,276 Thanks a lot. 1206 01:18:48,437 --> 01:18:50,826 Did that cannibal stuff all work out 1207 01:18:51,757 --> 01:18:53,190 All taken care of. 1208 01:19:44,357 --> 01:19:46,871 Two weeks later 1209 01:19:47,837 --> 01:19:49,475 - Am I parked okay? - Don't worry. 1210 01:19:49,637 --> 01:19:52,105 - I won't get a ticket - No. 1211 01:19:52,277 --> 01:19:55,553 Make it fast. I don't want a ticket. 1212 01:19:55,717 --> 01:19:57,947 - Do I need a haircut - It looks Fine. 1213 01:20:02,917 --> 01:20:04,111 Hi there! 1214 01:20:09,157 --> 01:20:10,875 - How are you? - Well. 1215 01:20:11,957 --> 01:20:13,868 - How did they behave? - Awfully. 1216 01:20:14,037 --> 01:20:15,755 They were just unbearable. 1217 01:20:15,917 --> 01:20:17,270 Theo! Lisa! 1218 01:20:18,197 --> 01:20:20,153 The idiot's not coming in? 1219 01:20:20,877 --> 01:20:22,708 He's scared of you now. 1220 01:20:22,877 --> 01:20:24,674 He can't stand violent people. 1221 01:20:25,837 --> 01:20:27,065 - Hey, dipshit! - Stop! 1222 01:20:27,237 --> 01:20:29,990 I found this under the couch. 1223 01:20:33,277 --> 01:20:34,630 I'll put it away. 1224 01:20:38,037 --> 01:20:38,833 What else? 1225 01:20:39,837 --> 01:20:41,395 I miss you. 1226 01:20:42,997 --> 01:20:45,670 I miss you a hell of a lot. 1227 01:20:46,237 --> 01:20:47,829 I miss you too, but... 1228 01:20:48,917 --> 01:20:49,952 It's you who left. 1229 01:20:54,517 --> 01:20:55,188 I Finished. 1230 01:20:56,317 --> 01:20:57,909 I should get to work. 1231 01:20:58,077 --> 01:20:59,954 Take care. See you soon. 1232 01:21:05,197 --> 01:21:06,391 Bye-bye, monsters. 1233 01:21:06,557 --> 01:21:08,627 - Bundle up. - No food in the car. 1234 01:21:10,797 --> 01:21:13,027 If you don't like it, just tell me. 1235 01:21:18,557 --> 01:21:20,195 - May l? - Of course! 1236 01:21:22,077 --> 01:21:23,305 I like it a lot. 1237 01:21:23,477 --> 01:21:25,672 It was all dirty. Now it's Fine. 1238 01:21:28,477 --> 01:21:29,705 How much do I owe you? 1239 01:21:29,877 --> 01:21:31,390 Nothing at all. 1240 01:21:31,557 --> 01:21:32,672 Why not 1241 01:21:33,557 --> 01:21:35,149 Because... 1242 01:21:35,597 --> 01:21:36,746 it saved my life. 1243 01:21:36,917 --> 01:21:39,954 I almost gave up my profession. 1244 01:21:41,197 --> 01:21:44,985 Working on this painting allowed me to... 1245 01:21:45,877 --> 01:21:47,913 To enjoy what I've always done. 1246 01:21:48,077 --> 01:21:49,590 If you like it, then... 1247 01:21:52,477 --> 01:21:53,796 Ask me to dinner. 1248 01:21:55,157 --> 01:21:56,146 Excuse me? 1249 01:21:56,317 --> 01:21:57,670 Invite me out and we're even. 1250 01:21:59,877 --> 01:22:01,151 I guess... 1251 01:22:01,557 --> 01:22:02,876 I'll be going now. 1252 01:22:03,877 --> 01:22:05,469 Thanks for the night out. 1253 01:22:09,197 --> 01:22:10,312 Why? 1254 01:22:13,597 --> 01:22:15,349 Thanks for the painting. 1255 01:22:19,437 --> 01:22:20,153 Remy! 1256 01:22:24,757 --> 01:22:26,270 I don't believe it! 1257 01:22:35,757 --> 01:22:37,270 - Anyone here? - Master. 1258 01:22:37,837 --> 01:22:39,509 Is that you Rimekiel? 1259 01:22:39,677 --> 01:22:42,066 Aim for the heart. It'll be easy. 1260 01:22:42,237 --> 01:22:43,306 What's going on? 1261 01:22:43,477 --> 01:22:45,035 Everyone is waiting. 1262 01:22:45,557 --> 01:22:46,910 He abandoned the prophecy. 1263 01:22:47,357 --> 01:22:48,756 He let Zotan live. 1264 01:22:50,357 --> 01:22:53,986 He said freedom can be learned. Pure nonsense. 1265 01:22:54,437 --> 01:22:55,586 So you killed him? 1266 01:22:55,797 --> 01:22:58,436 For the Maleedja! He was interpreting it. 1267 01:22:59,717 --> 01:23:02,868 It must be followed word for word! 1268 01:23:03,437 --> 01:23:06,076 It's total chaos. You must fiight Zotan! 1269 01:23:06,237 --> 01:23:07,795 I'm not fighting anyone. 1270 01:23:19,917 --> 01:23:21,635 Where are you? 1271 01:23:28,717 --> 01:23:30,435 So you've come to kill me? 1272 01:23:33,797 --> 01:23:34,786 RelaX! 1273 01:23:36,077 --> 01:23:37,192 Come here! 1274 01:23:42,437 --> 01:23:43,916 You're scared! 1275 01:23:45,637 --> 01:23:46,990 Scared! 1276 01:23:59,197 --> 01:24:00,391 Stop moving! 1277 01:24:02,717 --> 01:24:04,309 You asked for it! 1278 01:24:12,117 --> 01:24:13,391 I warned you. 1279 01:24:30,157 --> 01:24:31,146 So? 1280 01:24:31,677 --> 01:24:32,553 How does it feel? 1281 01:24:33,637 --> 01:24:35,275 Careful! 1282 01:25:23,797 --> 01:25:25,150 It really is him. 1283 01:25:25,357 --> 01:25:26,472 Our King! 1284 01:25:26,997 --> 01:25:28,749 The prophecy is realized! 1285 01:25:30,637 --> 01:25:32,195 He killed Zotan! 1286 01:25:34,357 --> 01:25:36,348 Long live the King! 1287 01:25:38,917 --> 01:25:41,670 Now comes the last part of the prophecy. 1288 01:25:41,837 --> 01:25:45,147 Now your people must... eat you. 1289 01:25:45,757 --> 01:25:46,587 What? 1290 01:25:46,877 --> 01:25:48,833 To assimilate your strength, 1291 01:25:48,997 --> 01:25:52,069 your intelligence, your genius. 1292 01:25:52,237 --> 01:25:53,955 You're freaking me out! 1293 01:25:54,237 --> 01:25:56,797 Okay, okay... calm down. 1294 01:25:59,357 --> 01:26:00,790 It's a great idea. 1295 01:26:01,837 --> 01:26:04,067 I'll let you eat me. No problem. 1296 01:26:06,637 --> 01:26:08,673 You'll be part of us. 1297 01:26:08,877 --> 01:26:10,276 Forever! 1298 01:26:10,437 --> 01:26:12,428 As the prophecy dictates. 1299 01:26:13,837 --> 01:26:16,476 Our time will be one with yours. 1300 01:26:17,917 --> 01:26:19,509 Once and for all. 1301 01:26:26,357 --> 01:26:27,472 Are you okay? 1302 01:26:29,317 --> 01:26:29,988 Yes, hello. 1303 01:26:30,557 --> 01:26:32,912 I'm with someone who just fainted. 1304 01:27:02,877 --> 01:27:05,437 Delphine! Someone, talk to me! 1305 01:27:05,597 --> 01:27:07,076 I can't hear a thing! 1306 01:27:07,237 --> 01:27:09,148 Delphine, I'm in big trouble! 1307 01:27:12,037 --> 01:27:13,948 I have him! Here he is! 1308 01:27:14,117 --> 01:27:15,436 Quiet! 1309 01:27:15,597 --> 01:27:17,588 I'm your master! 1310 01:27:17,757 --> 01:27:18,394 He's here! 1311 01:27:18,637 --> 01:27:20,116 Does your husband faint often? 1312 01:27:20,597 --> 01:27:22,269 He's not my husband. 1313 01:27:22,597 --> 01:27:25,157 Paul, find his family and notify them. 1314 01:27:32,757 --> 01:27:34,076 I've got him! 1315 01:27:34,637 --> 01:27:37,629 Our time will be one with yours. 1316 01:27:38,077 --> 01:27:39,829 You're crazy! 1317 01:27:42,197 --> 01:27:44,108 Was he mugged? 1318 01:27:44,277 --> 01:27:45,949 He was like this. 1319 01:27:49,397 --> 01:27:51,388 Leave him alone! 1320 01:27:51,757 --> 01:27:53,509 Stop it! 1321 01:27:55,317 --> 01:27:57,273 - Where is he? - lntensive care. 1322 01:27:58,117 --> 01:27:58,867 Do I know you? 1323 01:27:59,237 --> 01:28:00,033 I'm Remy's friend. 1324 01:28:00,237 --> 01:28:01,670 What happened? 1325 01:28:01,837 --> 01:28:04,112 I don't know... He fell. 1326 01:28:04,757 --> 01:28:05,712 He's fibrillating. 1327 01:28:05,877 --> 01:28:07,310 I have no pulse. 1328 01:28:07,877 --> 01:28:08,673 Intubation! 1329 01:28:16,997 --> 01:28:18,908 No news yet. We'll run tests. 1330 01:28:19,077 --> 01:28:20,715 Please don't stay here. 1331 01:28:30,997 --> 01:28:32,191 The Maleedja! 1332 01:28:42,437 --> 01:28:43,552 Hold him down! 1333 01:28:45,077 --> 01:28:46,795 Don't get up, sir. 1334 01:28:46,957 --> 01:28:48,151 Where am l? 1335 01:28:48,317 --> 01:28:49,750 The emergency room. 1336 01:28:49,917 --> 01:28:52,033 - What's the problem? - You fainted. 1337 01:28:59,437 --> 01:29:00,790 Where is he? 1338 01:29:01,477 --> 01:29:02,796 Where? 1339 01:29:03,517 --> 01:29:04,347 What time is it? 1340 01:29:06,437 --> 01:29:07,153 1 1 :42. 1341 01:29:08,717 --> 01:29:10,309 Same time. 1342 01:29:10,957 --> 01:29:12,993 We have the same time! 1343 01:29:13,477 --> 01:29:15,149 It's over and done with! 1344 01:29:15,877 --> 01:29:17,469 Lie down and relax. 1345 01:29:17,637 --> 01:29:18,752 I'm okay. 1346 01:29:18,917 --> 01:29:20,748 - We'll do some tests. - No problem. 1347 01:29:20,917 --> 01:29:22,714 Are you okay? 1348 01:29:23,037 --> 01:29:23,787 Fine. 1349 01:29:23,957 --> 01:29:26,312 Because I'm great, so let me out of here! 1350 01:29:34,957 --> 01:29:36,515 Why are you all here? 1351 01:29:37,597 --> 01:29:38,393 What happened? 1352 01:29:39,037 --> 01:29:41,551 - They said you were dying. - Who did? 1353 01:29:42,477 --> 01:29:44,991 The woman who found you. 1354 01:29:45,157 --> 01:29:45,873 Who? 1355 01:29:49,757 --> 01:29:51,873 Did you see? Lucile is back. 1356 01:29:55,757 --> 01:29:57,827 Is that all? Can we go now? 1357 01:29:58,477 --> 01:30:01,116 What were you hoping for? Bad news? 1358 01:30:01,277 --> 01:30:03,154 To have come for a reason? 1359 01:30:03,317 --> 01:30:04,193 Watch your tone! 1360 01:30:04,357 --> 01:30:05,153 Dad, Mom... 1361 01:30:05,357 --> 01:30:06,585 Ieave me with Lucile. 1362 01:30:07,117 --> 01:30:08,914 Button your shirt. It's open. 1363 01:30:12,397 --> 01:30:15,150 No, I won't. I hate being given orders. 1364 01:30:15,557 --> 01:30:16,910 You'll catch cold. 1365 01:30:17,117 --> 01:30:18,152 I'll catch cold! 1366 01:30:18,517 --> 01:30:20,075 - Night. - See you Saturday. 1367 01:30:27,477 --> 01:30:28,273 I'm sorry. 1368 01:30:29,157 --> 01:30:30,875 I'm going. I'll leave you. 1369 01:30:31,157 --> 01:30:33,148 Now that I know you're okay. 1370 01:30:34,277 --> 01:30:35,995 Lucile, my wife. 1371 01:30:36,677 --> 01:30:37,587 Delphine, a friend. 1372 01:30:41,077 --> 01:30:42,396 I'll be going. 1373 01:30:56,357 --> 01:30:57,790 Did I screw up? 1374 01:30:58,917 --> 01:31:00,555 I don't know. 1375 01:31:01,077 --> 01:31:02,874 Are you coming home with me? 1376 01:31:03,797 --> 01:31:06,311 I'm not at your disposal. Ask Antoine. 1377 01:31:06,477 --> 01:31:08,149 He's gone. I kicked him out. 1378 01:31:08,317 --> 01:31:09,955 Really? It's becoming a habit. 1379 01:31:10,517 --> 01:31:11,393 Are you coming? 1380 01:31:14,037 --> 01:31:15,948 You were too mean to me. 1381 01:31:16,117 --> 01:31:17,789 Itwas a one-month crisis. 1382 01:31:18,717 --> 01:31:20,548 Itwas no one-month crisis. 1383 01:31:20,917 --> 01:31:24,626 You jilt me then expect me to come back like that? 1384 01:31:25,117 --> 01:31:26,550 - What? - I love you. 1385 01:31:26,877 --> 01:31:29,186 - What is it? - Have you fallen asleep? 1386 01:31:29,557 --> 01:31:30,990 Sorry, we're not coming. 1387 01:31:31,277 --> 01:31:32,835 I put the meter on. 1388 01:31:33,357 --> 01:31:35,791 So turn it off, get in and get lost. 1389 01:31:36,077 --> 01:31:37,954 Once I stop, I turn it on. 1390 01:31:38,157 --> 01:31:40,955 What do I care? Don't turn it on! Beat it! 1391 01:31:41,117 --> 01:31:43,108 Can you please leave us? 1392 01:31:50,797 --> 01:31:51,707 34 days. 1393 01:31:52,557 --> 01:31:55,117 In 12 years. Not the end of the world. 1394 01:31:56,997 --> 01:31:58,430 It was the end of the world. 1395 01:31:58,597 --> 01:32:00,155 Worse than that. 1396 01:32:01,717 --> 01:32:02,706 You're right. 1397 01:32:03,397 --> 01:32:05,194 It was the end of the world. 1398 01:32:05,597 --> 01:32:06,507 But it's over. 1399 01:32:12,397 --> 01:32:14,433 - Will you come home? - I don't know. 1400 01:32:38,797 --> 01:32:41,072 Barcelona 1401 01:32:43,237 --> 01:32:46,832 47 days later 1402 01:32:48,517 --> 01:32:50,030 Theo! Lisa! 1403 01:32:51,477 --> 01:32:52,796 It's Daddy! 1404 01:33:03,677 --> 01:33:05,110 Someone got bigger. 1405 01:33:05,677 --> 01:33:07,588 - Where's Mom? - Over there. 1406 01:33:11,917 --> 01:33:13,714 Are you happy to see me? 1407 01:33:14,037 --> 01:33:15,755 Did you miss me? 1408 01:33:15,917 --> 01:33:17,589 - A lot. - A real lot. 1409 01:33:17,877 --> 01:33:20,596 You remember asking why people in love break up? 1410 01:33:21,397 --> 01:33:23,069 Remember? I couldn't answer. 1411 01:33:23,637 --> 01:33:24,865 You know why? 1412 01:33:25,597 --> 01:33:26,916 Because they never break up. 1413 01:33:27,557 --> 01:33:29,036 Even when they break up. 1414 01:33:29,197 --> 01:33:31,028 - I don't get it. - I do. 1415 01:33:32,957 --> 01:33:34,549 Go and play. 1416 01:33:35,357 --> 01:33:36,551 I'll talk to Mom. 1417 01:33:41,197 --> 01:33:42,471 Can I sit down? 1418 01:33:50,277 --> 01:33:51,346 I wanted to see you. 1419 01:33:56,317 --> 01:33:57,306 Been working? 1420 01:34:02,317 --> 01:34:03,113 I came by plane. 1421 01:34:04,997 --> 01:34:05,986 Yep. 1422 01:35:09,277 --> 01:35:13,350 An amazing discovery at this farm near Lyon. 1423 01:35:13,677 --> 01:35:17,306 A painting by Leonard da Vinci, and not any painting! 1424 01:35:17,477 --> 01:35:20,514 An early study of the Mona Lisa by the Master. 1425 01:35:21,397 --> 01:35:25,390 Perfectly conserved for 5 centurieS in this stable. 1426 01:35:25,597 --> 01:35:27,508 Art history will ne ver be the Same. 1427 01:35:27,677 --> 01:35:28,871 We can confirm 1428 01:35:29,077 --> 01:35:30,795 undeniably that the painting 1429 01:35:30,957 --> 01:35:32,948 was done by da Vinci himself 1430 01:35:34,437 --> 01:35:35,995 at around the age of 5. 1431 01:35:36,797 --> 01:35:38,549 It iS immature and clumsy... 1432 01:38:52,357 --> 01:38:54,632 Subtitles: Andrew Li Romaric ack 1433 01:38:55,797 --> 01:38:57,150 Subtitling Eclair 95150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.