All language subtitles for Les.Deux.Mondes.2007.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,450 --> 00:00:37,290 Move! 4 00:00:47,260 --> 00:00:50,220 You don't run very fast. 5 00:01:16,780 --> 00:01:19,700 Give me the red pepper! 6 00:01:24,670 --> 00:01:27,460 Okay, he's ready. 7 00:01:29,880 --> 00:01:32,800 Move, Bégaménian! 8 00:01:36,890 --> 00:01:40,980 TWO WORLDS 9 00:01:43,730 --> 00:01:46,610 Hurry, our master has woken! 10 00:02:38,740 --> 00:02:41,330 Hello. 11 00:02:55,510 --> 00:02:58,510 Go fetch another Bégaménian. 12 00:03:05,100 --> 00:03:08,310 A savior will come from the second world. 13 00:03:13,650 --> 00:03:16,360 Read the other side of the Maleedja. 14 00:03:19,530 --> 00:03:21,870 He will fight the tyrant. 15 00:03:22,790 --> 00:03:26,000 He will come from the sky and leave by land. 16 00:03:27,540 --> 00:03:30,380 He will save us because he is... 17 00:03:30,840 --> 00:03:34,210 the greatest magician of all worlds. 18 00:03:41,640 --> 00:03:44,600 Queen of spades, queen of clubs, right? 19 00:03:44,720 --> 00:03:47,770 I put the cards back in the deck. 20 00:03:48,520 --> 00:03:50,770 Wait while I shuffle. 21 00:03:53,190 --> 00:03:54,650 Blow on them. 22 00:03:56,530 --> 00:03:57,740 What strength! 23 00:03:59,160 --> 00:04:00,450 Another shuffle. 24 00:04:00,620 --> 00:04:01,320 A rat! 25 00:04:01,740 --> 00:04:03,490 What's in here? 26 00:04:04,830 --> 00:04:05,790 Queen of hearts! 27 00:04:06,660 --> 00:04:08,210 And queen of clubs! 28 00:04:08,370 --> 00:04:09,830 How did you do it? 29 00:04:10,080 --> 00:04:11,460 Magicians never tell! 30 00:04:11,630 --> 00:04:13,250 The bath is ready, kids. 31 00:04:13,380 --> 00:04:15,050 I don't want a bath! 32 00:04:15,960 --> 00:04:17,260 I smell stinky feet! 33 00:04:17,510 --> 00:04:18,470 Go wash up! 34 00:04:20,010 --> 00:04:21,640 I'll do more magic later. 35 00:04:21,760 --> 00:04:23,260 I don't want a bath. 36 00:04:27,560 --> 00:04:31,100 - What's wrong, honey? - I don't know. It was like... 37 00:04:32,310 --> 00:04:33,980 Hurt yourself? 38 00:04:36,480 --> 00:04:37,780 Move it, kids! 39 00:04:39,490 --> 00:04:42,620 You read the Maleedja all wrong! 40 00:04:44,580 --> 00:04:47,080 I read it correctly. 41 00:04:48,040 --> 00:04:50,960 You don't respect tradition. 42 00:04:52,630 --> 00:04:55,550 Nonsense! The Zotarians will kill him. 43 00:04:55,960 --> 00:04:57,960 I have to return to Barcelona. 44 00:04:58,130 --> 00:04:59,510 Again? 45 00:04:59,840 --> 00:05:02,890 It's for poor countries. Meetings with NGOs. 46 00:05:03,050 --> 00:05:06,680 To redistribute our products in developing countries. 47 00:05:06,850 --> 00:05:08,520 - It'll... - I know. 48 00:05:08,930 --> 00:05:10,440 They ask a lot of you. 49 00:05:12,230 --> 00:05:13,900 You hate me moving up. 50 00:05:14,270 --> 00:05:15,570 Not at all. 51 00:05:15,770 --> 00:05:17,280 It's just that... 52 00:05:17,570 --> 00:05:19,490 we prefer you being around. 53 00:05:20,780 --> 00:05:22,860 - Come with me then. - No way. 54 00:05:23,780 --> 00:05:24,990 Why not? 55 00:05:25,580 --> 00:05:27,490 I don't feel like moving. 56 00:05:29,000 --> 00:05:31,080 I don't know why I still ask. 57 00:05:33,670 --> 00:05:34,790 Come on! 58 00:05:35,500 --> 00:05:36,460 She's full. 59 00:05:36,590 --> 00:05:38,840 This is valuable in poor countries! 60 00:05:39,510 --> 00:05:41,670 Look at Mommy. She's upset. 61 00:05:42,470 --> 00:05:45,140 When do the new moons arrive? 62 00:05:45,720 --> 00:05:48,220 In exactly twelve lizards. 63 00:05:49,390 --> 00:05:52,350 He will appear atop this tree. 64 00:05:53,310 --> 00:05:55,730 Maybe if we boil Qrums... 65 00:05:58,780 --> 00:06:00,780 Where are you, Savior? 66 00:06:09,870 --> 00:06:11,000 What's wrong? 67 00:06:12,710 --> 00:06:14,620 Did you see? It happened again! 68 00:06:15,960 --> 00:06:19,000 - I sunk into the couch! - But that's normal. 69 00:06:34,270 --> 00:06:35,810 Who are you going with? 70 00:06:37,480 --> 00:06:40,860 Dr. Antoine Geller, the head of "Humanit-Aid." 71 00:06:43,070 --> 00:06:44,360 He's becoming a habit! 72 00:06:44,610 --> 00:06:46,450 No... not at all. 73 00:06:46,860 --> 00:06:48,450 You mention him often. 74 00:06:48,910 --> 00:06:50,580 - Really? - Yes. 75 00:06:51,580 --> 00:06:53,500 But you'll see, he's a... 76 00:06:53,660 --> 00:06:56,000 really smart guy... 77 00:06:56,500 --> 00:07:01,250 cultivated, very generous... speaks 11 languages. 78 00:07:01,420 --> 00:07:03,510 Eleven languages? What for? 79 00:07:05,010 --> 00:07:06,220 For his job. 80 00:07:08,140 --> 00:07:10,640 How stupid of me. I wasn't thinking. 81 00:07:10,760 --> 00:07:12,930 I can't even speak one... 82 00:07:14,060 --> 00:07:15,730 You rarely talk about work. 83 00:07:16,020 --> 00:07:17,690 No, everything's fine. 84 00:07:18,690 --> 00:07:21,110 The museum asked me to restore a Toulouse-Lautrec. 85 00:07:22,070 --> 00:07:23,900 That's wonderful! 86 00:07:26,740 --> 00:07:31,160 I'd need a security vestibule... burglar alarms... 87 00:07:31,330 --> 00:07:34,160 - Hire people, expand... - That's good. 88 00:07:35,250 --> 00:07:37,830 I don't need that. I don't need a thing. 89 00:07:39,210 --> 00:07:41,380 Yes, I do need one thing. 90 00:07:42,050 --> 00:07:43,090 You. 91 00:07:51,890 --> 00:07:54,640 Here are the three Qrums. 92 00:07:55,390 --> 00:07:58,310 Here, rinse them in the lake. 93 00:08:03,320 --> 00:08:06,530 Fill the basket with mililiou. 94 00:08:14,620 --> 00:08:15,910 Goodnight, honey. 95 00:08:20,290 --> 00:08:21,960 Are you getting up early? 96 00:08:22,790 --> 00:08:25,760 Not tonight, Remy. I'm tired... 97 00:08:29,300 --> 00:08:31,470 - Is that tired? - Cut it out! 98 00:08:31,640 --> 00:08:35,010 Please be nice. I mean it. I'm tired. 99 00:08:35,680 --> 00:08:36,720 I'm sorry. 100 00:08:37,310 --> 00:08:39,230 You know how long it's been? 101 00:08:39,350 --> 00:08:41,020 Not tonight. 102 00:08:43,480 --> 00:08:44,690 A month and a half! 103 00:08:45,150 --> 00:08:47,570 - That's nothing. - It's something. 104 00:08:50,660 --> 00:08:52,240 What's Antoine Keller like? 105 00:08:55,080 --> 00:08:56,830 Now I've heard it all. 106 00:08:57,870 --> 00:08:59,080 Why not? 107 00:09:01,420 --> 00:09:02,710 Antoine Geller. 108 00:09:08,090 --> 00:09:09,590 Goodnight. 109 00:09:11,220 --> 00:09:14,100 The Butterfly King will come 110 00:09:20,230 --> 00:09:23,600 and he will fly above our heads. 111 00:09:29,490 --> 00:09:32,780 Come, leave your world and free us. 112 00:09:38,490 --> 00:09:39,540 Lucile! 113 00:09:49,010 --> 00:09:51,970 - Who wants a coffee? - I'll have one. 114 00:09:52,380 --> 00:09:53,510 Jean-Louis! 115 00:09:58,890 --> 00:10:00,640 Can we have 4 coffees? 116 00:10:02,730 --> 00:10:04,560 - Jean-Louis! - Yeah, Serge? 117 00:10:04,690 --> 00:10:06,360 4 coffees and the check. 118 00:10:06,480 --> 00:10:07,690 Right away, Serge. 119 00:10:11,780 --> 00:10:13,860 - Are you Remy Bassano? - It's him. 120 00:10:14,450 --> 00:10:17,200 Hello... I have a job for you. 121 00:10:21,000 --> 00:10:23,330 I work across the street. I'm coming. 122 00:10:23,500 --> 00:10:25,250 I'll finish my coffee. 123 00:10:25,420 --> 00:10:27,090 Can I see that? 124 00:10:28,960 --> 00:10:30,420 Sorry, excuse me... 125 00:10:32,510 --> 00:10:35,260 He bumped into you and you apologized. 126 00:10:35,390 --> 00:10:37,220 I do that all the time. 127 00:10:37,640 --> 00:10:39,310 There's a lot of damage. 128 00:10:39,680 --> 00:10:42,810 Too bad it's been recently varnished. 129 00:10:43,100 --> 00:10:44,770 I'll prepare an estimate. 130 00:10:47,230 --> 00:10:48,690 Are you Toulouse-Lautrec? 131 00:10:50,110 --> 00:10:51,230 You bet! 132 00:10:51,360 --> 00:10:53,950 - This is for Mr. Lautrec. - I've been waiting. 133 00:10:54,110 --> 00:10:56,860 Prove you're Lautrec. It's not on the door. 134 00:11:00,910 --> 00:11:03,160 It's a joke. I'm not Toulouse-Lautrec. 135 00:11:03,330 --> 00:11:05,160 It's addressed to Lautrec. 136 00:11:06,420 --> 00:11:07,920 Lautrec's a painter. 137 00:11:08,040 --> 00:11:11,500 I do restoring. I have to restore a drawing of his. 138 00:11:11,670 --> 00:11:14,630 I'm not Toulouse-Lautrec. I'm Remy Bassano. 139 00:11:15,170 --> 00:11:16,930 This is no laughing matter. 140 00:11:17,050 --> 00:11:17,930 Sign here. 141 00:11:19,850 --> 00:11:21,760 But I need a... 142 00:11:22,810 --> 00:11:24,890 There's a pen. Can I get it? 143 00:11:25,310 --> 00:11:26,270 Go ahead. 144 00:11:29,270 --> 00:11:31,190 I was just joking... 145 00:11:31,440 --> 00:11:33,440 Got a problem with drop-outs? 146 00:11:33,780 --> 00:11:36,030 I never finished school myself. 147 00:11:36,240 --> 00:11:37,360 So is it a problem? 148 00:11:38,360 --> 00:11:39,990 That's what I'm saying... 149 00:11:40,160 --> 00:11:41,530 Watch what you say. 150 00:11:52,050 --> 00:11:54,210 It's not Lautrec. It's Bassano. 151 00:11:58,630 --> 00:12:01,140 I'll write you out a receipt. 152 00:12:03,060 --> 00:12:04,720 - Why are you here? - Hello. 153 00:12:04,890 --> 00:12:07,310 You're a life-saver. See you at 6. 154 00:12:07,520 --> 00:12:08,560 Hi, Daddy! 155 00:12:08,730 --> 00:12:11,150 No way! It's Friday. I'm swamped. 156 00:12:11,310 --> 00:12:13,320 Yeah but I can't reach Suzanne. 157 00:12:13,520 --> 00:12:15,530 Thanks, honey. See you, kids. 158 00:12:17,610 --> 00:12:19,110 Hey, munchkins! 159 00:12:21,950 --> 00:12:24,450 Daddy has to work, so you can draw. 160 00:12:24,740 --> 00:12:26,910 Don't touch a thing, okay? 161 00:12:27,210 --> 00:12:28,960 I'll do your receipt. 162 00:12:30,920 --> 00:12:31,790 No, Theo! 163 00:12:32,000 --> 00:12:32,880 Put that down! 164 00:12:33,500 --> 00:12:35,420 - I want it! - It's not a game! 165 00:12:35,590 --> 00:12:36,960 I want to play! 166 00:12:37,130 --> 00:12:39,380 It's turpentine. It's dangerous! 167 00:12:42,680 --> 00:12:43,890 Here's your receipt. 168 00:12:44,060 --> 00:12:46,970 Not the Lautrec. Take the turpentine! 169 00:12:48,640 --> 00:12:49,940 Sorry about this. 170 00:12:53,980 --> 00:12:56,070 I was joking. Put that down! 171 00:12:59,610 --> 00:13:01,700 Theo, Lisa, 172 00:13:02,200 --> 00:13:04,030 why don't I hear you anymore? 173 00:13:04,200 --> 00:13:05,950 I'm putting make-up on her. 174 00:13:09,160 --> 00:13:11,250 That's not paint for bodies! 175 00:13:11,420 --> 00:13:13,170 Wait, I'm not done yet. 176 00:13:13,330 --> 00:13:14,540 Happy, Picasso? 177 00:13:14,670 --> 00:13:16,670 She stole my color pencils. 178 00:13:17,760 --> 00:13:18,800 Is that true? 179 00:13:20,470 --> 00:13:22,010 I'm sorry. It ran on. 180 00:13:22,510 --> 00:13:24,100 Don't ever do this again! 181 00:13:24,470 --> 00:13:25,930 They trashed the place. 182 00:13:26,100 --> 00:13:28,350 - I wasn't out having fun. - I know. 183 00:13:29,060 --> 00:13:30,440 And I work too. 184 00:13:31,480 --> 00:13:34,440 - Let's go. Nana's waiting. - I'm sorry. 185 00:13:34,610 --> 00:13:36,020 And you know my mother. 186 00:13:36,400 --> 00:13:38,820 - What's that on your face? - Make-up. 187 00:13:48,160 --> 00:13:52,040 The doors leading to our world are now open. 188 00:13:55,460 --> 00:13:58,500 Nobody knows where the Savior will appear. 189 00:13:59,090 --> 00:14:02,010 Let's hurry. Zotan's soldiers approach. 190 00:14:03,430 --> 00:14:06,640 Hurry, let's go into the tower. 191 00:14:07,600 --> 00:14:10,100 Move, sir. You can't stay here! 192 00:14:14,060 --> 00:14:16,730 Get out now! We're starting the pump. 193 00:14:16,860 --> 00:14:18,480 Get out of here! 194 00:14:18,610 --> 00:14:20,530 - Go outside, sir. - Wait! 195 00:14:20,650 --> 00:14:22,030 No, leave now. 196 00:14:22,150 --> 00:14:23,990 These objects are priceless. 197 00:14:24,200 --> 00:14:26,620 Come on, we're starting the pump. 198 00:14:26,780 --> 00:14:30,160 Hold on! There's still lots of stuff here! 199 00:14:53,350 --> 00:14:55,440 What the hell is this? 200 00:15:11,040 --> 00:15:11,830 Kid! 201 00:15:19,500 --> 00:15:21,750 The savior. 202 00:15:22,420 --> 00:15:24,590 He appeared in the lake. 203 00:15:25,840 --> 00:15:28,970 He brought sacred images with him. 204 00:15:34,020 --> 00:15:36,100 Take it easy! 205 00:15:36,270 --> 00:15:37,900 Are you okay? 206 00:15:38,230 --> 00:15:39,860 You almost drowned there! 207 00:15:40,020 --> 00:15:42,360 There was a lake. People were talking... 208 00:15:42,480 --> 00:15:45,360 You'll tell me outside. Let's get out first. 209 00:15:53,080 --> 00:15:54,290 What happened here? 210 00:15:55,960 --> 00:15:59,580 I was flooded. I left the faucets running. 211 00:15:59,790 --> 00:16:02,050 And your Toulouse-Lautrec? 212 00:16:02,210 --> 00:16:05,050 I saved it. Yours too. Don't worry. 213 00:16:07,430 --> 00:16:09,430 Pierre Demazure, claims adjuster. 214 00:16:09,550 --> 00:16:12,140 You were barely insured. It's terrifying. 215 00:16:13,180 --> 00:16:14,220 For you. 216 00:16:14,520 --> 00:16:17,890 Can I see you later in the week? Now is not... 217 00:16:18,020 --> 00:16:19,940 Of course, there's no rush. 218 00:16:23,520 --> 00:16:26,820 When you say "insured"... 219 00:16:27,700 --> 00:16:29,360 I'm covered, right? 220 00:16:29,490 --> 00:16:31,160 In fact... 221 00:16:31,820 --> 00:16:32,950 We'll see. 222 00:16:37,250 --> 00:16:38,660 We need to talk. 223 00:16:39,670 --> 00:16:41,210 You scared me! 224 00:16:41,330 --> 00:16:44,300 Where were you? I called all day! I'm in trouble. 225 00:16:44,420 --> 00:16:45,920 My studio was flooded. 226 00:16:46,050 --> 00:16:47,090 No way! 227 00:16:47,300 --> 00:16:48,970 Over the entire week-end. 228 00:16:49,180 --> 00:16:50,720 I have to say something. 229 00:16:50,890 --> 00:16:53,810 And something else really weird happened. 230 00:16:54,470 --> 00:16:55,430 And my insurance... 231 00:16:55,600 --> 00:16:56,390 He hit on me. 232 00:16:56,970 --> 00:16:58,520 - Who did? - I'm confused. 233 00:16:59,140 --> 00:17:02,190 I'm in love with someone else. It's Antoine. 234 00:17:04,520 --> 00:17:05,480 Antoine Cellar? 235 00:17:05,860 --> 00:17:08,900 Geller. You never look at me, never listen. 236 00:17:09,110 --> 00:17:11,110 What? I don't look at you? 237 00:17:11,990 --> 00:17:13,030 I always do. 238 00:17:13,320 --> 00:17:15,240 Yes, he's downstairs. 239 00:17:16,950 --> 00:17:19,830 Cellar is downstairs? Why? 240 00:17:20,080 --> 00:17:22,170 Because I want a divorce. 241 00:17:26,500 --> 00:17:29,550 Lucile... you know what you're saying? 242 00:17:29,720 --> 00:17:32,300 - Yes, but it's your fault. - Mine? 243 00:17:32,470 --> 00:17:36,350 You asked so many questions, you put Antoine in my head. 244 00:17:38,770 --> 00:17:39,480 You had sex? 245 00:17:39,730 --> 00:17:41,190 Not yet. 246 00:17:41,440 --> 00:17:43,100 - Not yet? - No! 247 00:17:43,310 --> 00:17:45,650 You intend to? You dare say "not yet"? 248 00:17:46,360 --> 00:17:49,400 He's downstairs. Quiet... he may hear. 249 00:17:50,190 --> 00:17:51,570 I'll talk to him. 250 00:17:55,490 --> 00:17:57,120 They're my pants. 251 00:18:00,290 --> 00:18:01,660 I'm sorry. 252 00:18:02,000 --> 00:18:04,500 Don't make a scene. 253 00:18:10,340 --> 00:18:13,010 Hello, Remy... Antoine Geller. 254 00:18:14,260 --> 00:18:17,390 Sorry about the flood. Was there much damage? 255 00:18:18,010 --> 00:18:21,140 I'm really sorry. Life's tough... 256 00:18:36,410 --> 00:18:37,870 Can I go sit down? 257 00:18:37,990 --> 00:18:39,990 Sure, you can. 258 00:18:43,250 --> 00:18:45,170 Things can't get much worse. 259 00:18:47,750 --> 00:18:48,880 In any case 260 00:18:49,880 --> 00:18:52,760 I'm cool if you want to stay here 261 00:18:52,880 --> 00:18:56,430 till you find a studio or a small apartment. 262 00:18:57,260 --> 00:18:59,260 Even a friend with a futon. 263 00:19:01,100 --> 00:19:01,810 No regrets? 264 00:19:02,180 --> 00:19:05,730 Honey, don't make things harder than they are. 265 00:19:07,440 --> 00:19:09,270 I'll leave you. 266 00:19:12,740 --> 00:19:14,820 I'm glad we could... 267 00:19:19,620 --> 00:19:20,740 Me too... 268 00:19:22,450 --> 00:19:25,040 Poor boy, what are you going to do? 269 00:19:25,250 --> 00:19:27,830 - I rushed over. What's up? - Simon! 270 00:19:28,040 --> 00:19:30,130 - You okay, sweetie? - Yes, Mom. 271 00:19:31,050 --> 00:19:31,750 Hey. 272 00:19:31,960 --> 00:19:34,760 Lucile left him and he's out of work. 273 00:19:34,880 --> 00:19:36,550 What's he going to do? 274 00:19:36,760 --> 00:19:38,260 We don't know yet. 275 00:19:38,430 --> 00:19:40,260 Did you sell the Volvo? 276 00:19:40,390 --> 00:19:41,890 6000 Euros! 277 00:19:43,060 --> 00:19:44,680 One smart cookie! 278 00:19:45,890 --> 00:19:46,600 Cool. 279 00:19:46,980 --> 00:19:49,860 Dad, I can get you a jacket like mine. 280 00:19:50,150 --> 00:19:51,900 It's gorgeous. 281 00:19:52,020 --> 00:19:53,690 Three colors. You choose. 282 00:19:53,820 --> 00:19:55,110 Is there navy blue? 283 00:19:55,280 --> 00:19:57,610 - The coffee must be ready. - I'll go. 284 00:19:57,740 --> 00:19:59,660 Don't. You'll never manage. 285 00:19:59,780 --> 00:20:00,910 I'll manage. 286 00:20:04,370 --> 00:20:05,830 Is Kitty hungry? 287 00:20:22,430 --> 00:20:23,720 Kitty? 288 00:20:36,150 --> 00:20:38,070 What the hell? 289 00:20:56,590 --> 00:20:59,340 Mom, there's a problem with Kitty! 290 00:21:05,140 --> 00:21:06,560 Short-circuit! 291 00:21:13,980 --> 00:21:14,770 Mom! 292 00:21:17,070 --> 00:21:18,820 I'm sinking! 293 00:21:18,990 --> 00:21:20,450 I'm sinking! 294 00:21:23,240 --> 00:21:25,490 Can you hear me? 295 00:21:25,660 --> 00:21:27,910 Help! Get me out of here! 296 00:21:41,590 --> 00:21:42,970 Mom? 297 00:21:46,220 --> 00:21:48,220 Where the hell am I? 298 00:21:49,100 --> 00:21:50,390 Dad? 299 00:21:51,520 --> 00:21:53,150 Anyone here? 300 00:21:54,560 --> 00:21:56,230 Kitty? Is that you? 301 00:22:02,860 --> 00:22:05,370 Gentlemen, excuse me! 302 00:22:11,620 --> 00:22:13,880 Sorry to interrupt your meal... 303 00:22:14,630 --> 00:22:16,000 Where am I, in fact? 304 00:22:16,880 --> 00:22:17,840 Near Sarclay? 305 00:22:19,340 --> 00:22:23,130 Because I was having coffee at my mom's place... 306 00:22:24,800 --> 00:22:25,510 Hi, ma'am. 307 00:22:26,800 --> 00:22:29,600 What are you doing here, mister? 308 00:22:30,310 --> 00:22:32,390 Are you hungry? 309 00:22:33,020 --> 00:22:35,020 I don't understand a thing. 310 00:22:35,230 --> 00:22:37,650 He doesn't seem to understand. 311 00:22:37,980 --> 00:22:40,230 It's your dumb-ass accent. 312 00:22:40,780 --> 00:22:42,610 Are you hungry or not? 313 00:22:42,900 --> 00:22:43,950 Is Paris that way? 314 00:22:44,070 --> 00:22:46,910 We'll feed you to our Master. 315 00:22:47,030 --> 00:22:48,330 You don't exist. 316 00:22:48,490 --> 00:22:49,370 Yes, he does. 317 00:23:00,550 --> 00:23:02,090 What do you want? 318 00:23:02,420 --> 00:23:05,180 Careful! I'm calling the cops! 319 00:23:07,510 --> 00:23:08,550 Hello? 320 00:23:08,970 --> 00:23:11,810 Police precinct? I'm Remy Bassano. 321 00:23:12,230 --> 00:23:14,640 I'm calling because I... 322 00:23:15,140 --> 00:23:19,020 I'm in the middle of being mugged by... 323 00:23:32,160 --> 00:23:35,370 No, you mustn't go there! 324 00:23:42,760 --> 00:23:44,380 Leave me alone! 325 00:24:05,320 --> 00:24:06,950 Is anyone here? 326 00:24:07,950 --> 00:24:10,030 I can hear you breathing. 327 00:24:10,160 --> 00:24:11,700 Is anyone here? 328 00:24:13,790 --> 00:24:15,080 Hello, sir... 329 00:24:21,130 --> 00:24:22,800 I was bitten! 330 00:24:31,470 --> 00:24:33,220 Remy? Are you okay? 331 00:24:33,430 --> 00:24:35,770 - I need help. - Anything broken? 332 00:24:40,270 --> 00:24:40,980 What happened? 333 00:24:43,190 --> 00:24:43,900 I was bitten. 334 00:24:44,150 --> 00:24:46,240 The mugs are above the fridge! 335 00:24:47,030 --> 00:24:49,200 It's the cat... 336 00:24:49,320 --> 00:24:52,950 I loved that French press! Now it's destroyed. 337 00:24:53,120 --> 00:24:57,080 I told the neighbors to shut the water when they leave. 338 00:24:57,250 --> 00:24:58,210 You did not! 339 00:24:58,830 --> 00:25:01,250 I'll clean up and make some coffee. 340 00:25:02,380 --> 00:25:04,380 Where do you keep the filters? 341 00:25:04,630 --> 00:25:05,420 Not there. 342 00:25:08,760 --> 00:25:11,680 There's no fracture. You're lucky. 343 00:25:12,300 --> 00:25:15,600 I'm more worried about your neck. 344 00:25:15,770 --> 00:25:17,930 It looks like a bite. 345 00:25:18,180 --> 00:25:19,230 Huge jaws. 346 00:25:19,440 --> 00:25:21,060 Need a sleep aid? 347 00:25:23,650 --> 00:25:25,110 Can I tell you something? 348 00:25:28,820 --> 00:25:31,320 In the kitchen, something wild happened. 349 00:25:32,990 --> 00:25:33,780 Twice now. 350 00:25:35,330 --> 00:25:39,120 It was as if I was... sucked into the floor. 351 00:25:39,330 --> 00:25:40,830 I was in a world... 352 00:25:42,670 --> 00:25:43,460 Forget it. 353 00:25:43,790 --> 00:25:45,290 Go on... It's normal. You're in shock. 354 00:25:47,380 --> 00:25:49,010 Is that the right time? 355 00:25:49,800 --> 00:25:50,840 Yes. 356 00:25:52,760 --> 00:25:54,050 Look. 357 00:25:56,720 --> 00:25:58,310 Both say 4:12! 358 00:25:58,600 --> 00:26:01,890 They can't both be wrong. I was in a time warp. 359 00:26:02,940 --> 00:26:04,860 You need a shrink? 360 00:26:05,270 --> 00:26:07,190 No, thanks anyway... 361 00:26:09,650 --> 00:26:11,400 It's just a time warp. 362 00:26:37,350 --> 00:26:41,390 I checked your insurance plan. It was inadequate. 363 00:26:41,600 --> 00:26:44,900 I'm Juliette Bivel from the Jules Joffrin Museum. 364 00:26:45,020 --> 00:26:48,820 Unless you pay back my clients, they intend to prosecute. 365 00:26:49,070 --> 00:26:51,400 I can't pay them back. I'm broke. 366 00:26:52,070 --> 00:26:55,530 I'm evicting you. I don't want your business here. 367 00:26:55,660 --> 00:26:58,410 Imagine if these products had caught fire! 368 00:26:58,700 --> 00:27:01,700 I'm sorry. It was an unfortunate accident... 369 00:27:01,830 --> 00:27:05,040 Building inspector. I see safety violations everywhere. 370 00:27:05,420 --> 00:27:07,920 I'm Mr. Gandin. I represent the API. 371 00:27:08,090 --> 00:27:11,460 I came to inform you we're filing a civil suit. 372 00:27:11,590 --> 00:27:13,130 - Against me? - Obviously. 373 00:27:13,260 --> 00:27:14,470 Will you declare bankruptcy? 374 00:27:14,630 --> 00:27:16,010 But ma'am... 375 00:27:16,180 --> 00:27:19,720 I have a sinking feeling your bank won't back you. 376 00:27:24,890 --> 00:27:27,060 Am I sinking? I'm sinking! 377 00:27:28,190 --> 00:27:29,230 Can you see me sinking? 378 00:27:29,820 --> 00:27:32,690 The Butterfly King will now appear... 379 00:27:33,320 --> 00:27:37,280 and enable us to fight the powers of evil. 380 00:27:37,410 --> 00:27:38,950 Unbelievable! 381 00:28:06,890 --> 00:28:10,860 Our King will free us with his firepower! 382 00:28:15,780 --> 00:28:17,450 I don't understand. 383 00:28:18,030 --> 00:28:21,660 He is starting to chant! 384 00:28:22,540 --> 00:28:25,290 Hail to the King! 385 00:28:26,330 --> 00:28:29,460 Butterfly King, could you please 386 00:28:29,750 --> 00:28:32,460 fly over our heads. 387 00:28:32,920 --> 00:28:35,420 Show your strength to our enemies. 388 00:28:37,880 --> 00:28:41,100 Fly, Butterfly King, fly! 389 00:28:45,180 --> 00:28:46,140 I can't fly. 390 00:28:46,480 --> 00:28:49,520 Fly or we'll drown you in the lake! 391 00:28:56,280 --> 00:28:57,860 You're sure I'll fly? 392 00:28:58,070 --> 00:28:58,950 Yes. 393 00:29:00,820 --> 00:29:01,700 Not splatter? 394 00:29:01,910 --> 00:29:02,780 No. 395 00:29:18,470 --> 00:29:21,180 Strange how he refuses to fly. 396 00:29:23,010 --> 00:29:25,010 But that was a cool fall. 397 00:29:28,770 --> 00:29:29,560 Idiots! 398 00:29:31,940 --> 00:29:32,730 Master? 399 00:29:37,400 --> 00:29:39,400 Hold him. 400 00:29:44,660 --> 00:29:47,160 Can you understand me now, Master? 401 00:29:47,410 --> 00:29:50,160 - Let the berry work. - I don't understand. 402 00:29:50,370 --> 00:29:53,080 - Do you understand me now? - I don't understand. 403 00:29:53,210 --> 00:29:53,920 No understand! 404 00:29:54,040 --> 00:29:56,710 Understand what I sayo fani , Master? 405 00:30:00,090 --> 00:30:03,220 The little berry did its trick, Master. 406 00:30:03,340 --> 00:30:06,060 You understand our language and we naya too. 407 00:30:06,180 --> 00:30:08,930 Welcome to the miokti. 408 00:30:11,350 --> 00:30:14,150 Why are you calling me Master? 409 00:30:14,650 --> 00:30:15,610 Explain! 410 00:30:15,770 --> 00:30:18,690 I penetrated the secret of the Maleedja! 411 00:30:18,820 --> 00:30:20,490 The prophecy is coming true! 412 00:30:20,610 --> 00:30:24,780 A savior from the other world will come rescue us. 413 00:30:24,910 --> 00:30:28,290 He will kill Zotan, the cannibal tyrant! 414 00:30:31,210 --> 00:30:34,250 We've been waiting so long, Master! 415 00:30:34,380 --> 00:30:37,250 Welcome to our miokti. 416 00:30:37,380 --> 00:30:42,050 A king will come. He will save us and then... 417 00:30:42,220 --> 00:30:44,300 Quiet! 418 00:30:44,680 --> 00:30:46,510 Quiet! 419 00:30:46,680 --> 00:30:48,850 Now he understands our miofoul. 420 00:30:49,020 --> 00:30:53,270 He shouldn't know the rest of the prophecy. 421 00:30:53,390 --> 00:30:56,400 What prophecy? I don't understand at all! 422 00:30:56,520 --> 00:30:59,980 Are these your heavenly plans for saving us? 423 00:31:00,110 --> 00:31:01,400 Hold on! 424 00:31:01,530 --> 00:31:04,320 These are my insurance papers! 425 00:31:04,450 --> 00:31:06,530 - Come see, Master. - See what? 426 00:31:06,660 --> 00:31:08,030 Before nightfall! 427 00:31:08,990 --> 00:31:12,370 They say he has 3 heads and he's fat, maybe. 428 00:31:12,540 --> 00:31:16,790 He's blind and says eating villagers will bring his sight back. 429 00:31:16,920 --> 00:31:17,960 Eating villagers? 430 00:31:18,090 --> 00:31:20,000 His soldiers chased you that day. 431 00:31:20,170 --> 00:31:21,460 Where are we going? 432 00:31:21,590 --> 00:31:23,260 Come see their village. 433 00:31:24,590 --> 00:31:26,590 No one can lay siege to it. 434 00:31:26,760 --> 00:31:30,390 Except you. Now you'll be able to kill them all. 435 00:31:30,560 --> 00:31:32,810 I don't want to kill anyone! 436 00:31:33,480 --> 00:31:35,310 You'll pierce Zotan's heart! 437 00:31:35,440 --> 00:31:37,270 - Pierce his what? - Heart! 438 00:31:37,440 --> 00:31:39,440 You are very brave, Master. 439 00:31:40,530 --> 00:31:43,820 That's his cavern. His tribe lives near it. 440 00:31:46,200 --> 00:31:50,370 Here are the dried animals and fruit peels 441 00:31:50,490 --> 00:31:52,660 that the prophecy calls for, Master. 442 00:31:53,000 --> 00:31:54,660 Now... 443 00:31:54,960 --> 00:31:56,250 you can... 444 00:31:56,370 --> 00:31:58,540 destroy their village. 445 00:31:59,380 --> 00:32:01,630 Destroy their village? 446 00:32:01,880 --> 00:32:02,840 With this? 447 00:32:03,010 --> 00:32:06,880 We don't know how to go about it. You're the magician. 448 00:32:07,260 --> 00:32:09,510 I do card tricks with my kids. 449 00:32:12,470 --> 00:32:15,940 Find someone else. Honestly, I'm not at all... 450 00:32:16,390 --> 00:32:17,810 the man for the job. 451 00:32:18,060 --> 00:32:20,060 - You're our savior. - I'm not. 452 00:32:20,230 --> 00:32:22,230 I'm no one's savior. 453 00:32:22,400 --> 00:32:26,110 I'm a painting restorer with a ton of problems. 454 00:32:26,280 --> 00:32:28,450 I don't save and I don't destroy. 455 00:32:28,820 --> 00:32:32,950 Enough with your rotten fruit, rat tails and dead bunnies. 456 00:32:33,080 --> 00:32:36,370 I have plenty trouble as it is, so let me go. 457 00:32:37,580 --> 00:32:38,460 I'm sorry. 458 00:32:38,960 --> 00:32:41,210 He doesn't know he's the chosen one. 459 00:32:41,340 --> 00:32:43,340 Yeah but... it's not him. 460 00:32:43,590 --> 00:32:46,340 Lift me up! I'll think it over! 461 00:32:46,470 --> 00:32:48,090 Okay, I'll be your savior! 462 00:32:48,220 --> 00:32:50,390 - And set us free? - All of you! 463 00:32:50,550 --> 00:32:51,680 Or we drop you. 464 00:32:51,850 --> 00:32:54,720 I get it! I'll have everyone set free! 465 00:32:54,850 --> 00:32:56,310 Pull me up! 466 00:32:58,520 --> 00:33:02,150 Now figure out how to free us from the tyrant. 467 00:33:02,270 --> 00:33:04,440 - I'm bad at that. - We don't care. 468 00:33:04,780 --> 00:33:07,700 Can I go down the other way? It's easier. 469 00:33:08,400 --> 00:33:09,820 - Thanks... - Go on! 470 00:33:10,450 --> 00:33:11,950 I'm hurrying... 471 00:33:12,080 --> 00:33:13,490 Move it! Move it! 472 00:33:14,410 --> 00:33:15,370 Good. 473 00:33:17,080 --> 00:33:19,420 Once you make up your mind, knock. 474 00:33:21,330 --> 00:33:23,250 This door here? 475 00:33:25,250 --> 00:33:26,670 Thanks a lot. 476 00:34:02,880 --> 00:34:04,340 What's the time? 477 00:34:05,590 --> 00:34:07,210 10:45. 478 00:34:07,880 --> 00:34:10,220 - What does this say? - 1:30. 479 00:34:10,550 --> 00:34:12,050 What's the date? 480 00:34:12,180 --> 00:34:13,470 The 7 th. 481 00:34:14,930 --> 00:34:15,970 8th. 482 00:34:17,350 --> 00:34:21,310 They can't have broken together, the phone and the watch. 483 00:34:21,730 --> 00:34:24,060 Did I have a watermelon before? 484 00:34:24,190 --> 00:34:26,690 It appeared out of thin air, right? 485 00:34:26,860 --> 00:34:28,400 Thank you. Serge! 486 00:34:28,940 --> 00:34:31,450 Can I have a word with you outside? 487 00:34:33,660 --> 00:34:35,490 We have work to do here! 488 00:34:35,660 --> 00:34:38,490 Please, 5 minutes! I need to see my friend. 489 00:34:39,500 --> 00:34:42,210 Did you see me sink into the floor? 490 00:34:42,330 --> 00:34:45,210 - Into the floor? - Like it swallowed me. 491 00:34:45,330 --> 00:34:46,630 Did you see? 492 00:34:46,750 --> 00:34:47,710 You didn't see. 493 00:34:47,920 --> 00:34:49,130 Serge... 494 00:34:51,170 --> 00:34:52,800 I am the victim 495 00:34:54,260 --> 00:34:56,930 of a shift in the space-time continuum. 496 00:34:57,930 --> 00:34:58,890 You know Einstein? 497 00:34:59,310 --> 00:35:02,520 Time and space are the same thing. So listen, 498 00:35:02,640 --> 00:35:04,900 something wild has happened to me. 499 00:35:05,060 --> 00:35:08,690 Time stops! And I'm projected into another space. 500 00:35:08,860 --> 00:35:12,650 It's a space with people, but time is not the same. 501 00:35:12,780 --> 00:35:15,660 One millisecond here equals 3 days there. 502 00:35:15,780 --> 00:35:19,160 And there's a guy there, a man-eating monster... 503 00:35:19,330 --> 00:35:21,580 They chose me as a master-savior... 504 00:35:21,750 --> 00:35:23,750 - Hello. - Hello. Excuse me. 505 00:35:23,920 --> 00:35:25,580 I was going to see you. 506 00:35:26,290 --> 00:35:27,340 It's not ready. 507 00:35:27,500 --> 00:35:28,630 - The estimation? - No. 508 00:35:28,750 --> 00:35:29,460 No problem. 509 00:35:29,670 --> 00:35:32,340 - How about on Friday? - Yes, sure. 510 00:35:32,470 --> 00:35:33,760 Salvage anything else? 511 00:35:34,340 --> 00:35:36,260 - Yes. - Great! 512 00:35:36,970 --> 00:35:38,720 I'm glad. I was worried. 513 00:35:39,180 --> 00:35:41,180 - Worried about what? - About you. 514 00:35:42,680 --> 00:35:44,350 - Me? - See you Friday. 515 00:35:44,730 --> 00:35:46,560 Okay, see you then. 516 00:35:48,360 --> 00:35:49,070 Sorry, but... 517 00:35:50,570 --> 00:35:52,490 - What's your name? - Delphine. 518 00:35:55,150 --> 00:35:57,950 - See you Friday, Delphine. - See you. 519 00:36:00,910 --> 00:36:01,620 She was worried. 520 00:36:04,790 --> 00:36:06,620 So what was I saying? 521 00:36:06,790 --> 00:36:09,460 A man-eating monster... 522 00:36:09,590 --> 00:36:12,630 Oh yeah! They think that I'm their savior. 523 00:36:12,800 --> 00:36:15,470 But listen: I'm not their savior. 524 00:36:15,590 --> 00:36:18,180 But if they notice I'm not, I'm dead! 525 00:36:18,850 --> 00:36:22,720 I'll deal with the flood. You never managed stress well. 526 00:36:22,890 --> 00:36:25,940 Is this stress? No, it's a watermelon! 527 00:36:26,690 --> 00:36:29,650 Don't mention this to anyone. Promise me. 528 00:36:30,150 --> 00:36:33,530 You promise: if it happens again, 529 00:36:34,030 --> 00:36:36,030 you'll hear me out, even if you don't believe me. 530 00:36:36,150 --> 00:36:36,860 Of course. 531 00:36:37,530 --> 00:36:40,740 I'm looking for a book about... 532 00:36:40,910 --> 00:36:41,950 Bégaméni. 533 00:36:42,120 --> 00:36:43,330 About what? 534 00:36:44,160 --> 00:36:45,830 Bégaméni. 535 00:36:46,040 --> 00:36:47,670 Rimékiel. Zotan. 536 00:36:48,040 --> 00:36:49,080 Are they authors? 537 00:36:50,590 --> 00:36:52,340 Not exactly. 538 00:36:52,880 --> 00:36:55,380 More like a people, a country, a world. 539 00:36:56,170 --> 00:36:56,880 Where is it? 540 00:36:59,300 --> 00:37:01,890 - I don't know. That's why I ... - Let's look. 541 00:37:05,640 --> 00:37:07,480 - The other name? - Rimékiel. 542 00:37:11,730 --> 00:37:14,070 Where did you hear about them? 543 00:37:15,940 --> 00:37:17,070 Do you have any... 544 00:37:17,200 --> 00:37:19,110 self-defense manuals? 545 00:37:19,740 --> 00:37:21,910 Like speed Aikido. 546 00:37:22,030 --> 00:37:25,240 Or body-building in 10 steps or less. 547 00:37:25,370 --> 00:37:26,500 - Yes. - You do? 548 00:37:27,540 --> 00:37:30,750 - What did you do about your studio? - Nothing. 549 00:37:31,210 --> 00:37:33,380 I'll go on unemployment. 550 00:37:34,340 --> 00:37:36,170 I'm sick of painting. 551 00:37:37,220 --> 00:37:40,180 I slave away just to end up in deep shit. 552 00:37:41,050 --> 00:37:42,890 I'm sick of the arts. 553 00:37:43,050 --> 00:37:44,010 What will you do? 554 00:37:44,890 --> 00:37:46,520 I'll ask the Job Center. 555 00:37:46,640 --> 00:37:49,640 - You really want to change jobs? - Yes. 556 00:37:51,100 --> 00:37:53,020 I love your job. 557 00:37:53,150 --> 00:37:55,230 Loved it. What do you care now? 558 00:37:55,360 --> 00:37:58,240 We can find you a place to start over in! 559 00:37:58,360 --> 00:38:00,030 I don't want to. 560 00:38:00,240 --> 00:38:03,120 Who wants a yummy protein shake? 561 00:38:03,450 --> 00:38:05,790 Who wants big muscles like Daddy's? 562 00:38:11,210 --> 00:38:13,290 Did you buy that watermelon? 563 00:38:13,580 --> 00:38:14,630 Yes. 564 00:38:17,090 --> 00:38:18,840 Well-proportioned, huh? 565 00:38:21,630 --> 00:38:24,680 Zotan has struck again. Without you we'll die. 566 00:38:24,850 --> 00:38:27,720 I'm not your savior! 567 00:38:29,560 --> 00:38:31,230 This is unbelievable. 568 00:38:36,520 --> 00:38:38,610 Our ancestors made this sword 569 00:38:39,070 --> 00:38:40,820 for when our savior comes. 570 00:38:41,570 --> 00:38:43,070 It is for you. 571 00:38:45,030 --> 00:38:46,240 What should I do? 572 00:38:46,620 --> 00:38:47,740 Help us leave. 573 00:38:52,250 --> 00:38:54,170 I'll help. Then we call it quits! 574 00:38:54,790 --> 00:38:56,420 Yes, Master. 575 00:39:03,800 --> 00:39:05,720 - What's that way? - Freedom. 576 00:39:06,510 --> 00:39:07,390 So why not go? 577 00:39:08,010 --> 00:39:13,020 If more than two of us go, a lightning storm will break out 578 00:39:13,140 --> 00:39:14,350 and we'll perish. 579 00:39:14,690 --> 00:39:16,690 You should already know this. 580 00:39:17,110 --> 00:39:21,610 Vatr Mai Line himself told me so when I was young. 581 00:39:21,940 --> 00:39:23,700 And who told Vatr Mai Line? 582 00:39:23,860 --> 00:39:28,530 Nit Pook Gilo, the village elder, told Vatr Mai Line as a teen. 583 00:39:28,700 --> 00:39:33,370 And Lars Tine Vogon told it to Nit Pook Gilo when he was 8. 584 00:39:33,500 --> 00:39:37,750 Rumor has it that Goom Nasse Lili told it to Lars Tine Vogon. 585 00:39:37,880 --> 00:39:40,760 But who told Goom Nasse Lili? 586 00:39:41,260 --> 00:39:42,220 I don't know. 587 00:39:42,670 --> 00:39:44,430 - Who was the first? - No idea. 588 00:39:45,590 --> 00:39:47,760 But you should know because... 589 00:39:47,890 --> 00:39:50,310 You never tried crossing those rocks? 590 00:39:51,720 --> 00:39:54,310 Kid! Come here, my boy. 591 00:39:55,940 --> 00:39:58,360 Go tell the others. We're leaving. 592 00:39:58,520 --> 00:40:01,980 We're going there. To build a new kingdom. 593 00:40:02,110 --> 00:40:03,490 Okay, kid? 594 00:40:03,650 --> 00:40:05,320 Let's get going. 595 00:40:05,740 --> 00:40:08,320 Yeah, but we're all going to die. 596 00:40:09,030 --> 00:40:11,290 Am I your savior or not? 597 00:40:11,410 --> 00:40:13,040 Glory to our Savior! 598 00:40:19,420 --> 00:40:21,840 See? Come on, let's go! 599 00:40:34,430 --> 00:40:35,730 There's no storm! 600 00:40:46,780 --> 00:40:47,910 Master... 601 00:40:48,660 --> 00:40:50,490 Can I ask you a question? 602 00:40:51,660 --> 00:40:54,540 Why didn't you want to fly the other day? 603 00:40:55,370 --> 00:40:56,790 Didn't feel like it. 604 00:40:57,790 --> 00:41:01,340 Can you change the shape of the mountains, just to see? 605 00:41:02,300 --> 00:41:03,000 Not now. 606 00:41:04,170 --> 00:41:06,260 Can you shake that sun around? 607 00:41:06,420 --> 00:41:09,390 Rimékiel, please shut up and walk! 608 00:41:11,800 --> 00:41:14,140 Can you make the sun set faster? 609 00:41:15,100 --> 00:41:18,060 Can you change the direction of the waves? 610 00:41:20,100 --> 00:41:24,360 It's not him. I'm positive it's not him. 611 00:41:36,160 --> 00:41:40,670 Why are you in the forest? You want to be struck by lightning? 612 00:41:44,800 --> 00:41:47,760 Remy Bassano. They're my people. I'm Chief. 613 00:41:48,010 --> 00:41:50,890 I mean... their savior. 614 00:41:51,720 --> 00:41:53,100 Let us through! 615 00:41:53,930 --> 00:41:57,980 If you got a problem with that, I'm the head honcho. 616 00:42:05,940 --> 00:42:08,030 I didn't hear you. 617 00:42:08,240 --> 00:42:08,950 Who are you? 618 00:42:10,820 --> 00:42:12,450 Sorry but... 619 00:42:12,950 --> 00:42:14,870 your hair is in my mouth. 620 00:42:15,030 --> 00:42:16,240 I'm their chief. 621 00:42:24,130 --> 00:42:25,800 Thanks. That was a hoot. 622 00:42:26,840 --> 00:42:29,590 Get back home, slaves, on the double! 623 00:42:29,720 --> 00:42:33,430 Think it over: two of you vs. thousands of us. 624 00:42:34,220 --> 00:42:34,930 Come on! 625 00:42:35,050 --> 00:42:37,390 - Everyone, freeze! - Careful. 626 00:42:38,430 --> 00:42:42,600 As a kid I used to fence with Remy Pelletier... 627 00:42:43,100 --> 00:42:45,020 And I wasn't too bad. 628 00:42:45,150 --> 00:42:47,400 So don't wake my beast within. 629 00:42:49,360 --> 00:42:52,160 Careful! I can be ridiculously violent! 630 00:42:53,610 --> 00:42:54,660 Attack! 631 00:42:55,280 --> 00:42:56,410 Come help me! 632 00:42:57,200 --> 00:42:58,700 Don't leave me alone! 633 00:42:58,870 --> 00:43:00,620 Attack! Come help me! 634 00:43:02,750 --> 00:43:04,170 Come help! 635 00:43:11,550 --> 00:43:12,260 Don't leave! 636 00:43:14,010 --> 00:43:14,720 Come help! 637 00:43:14,930 --> 00:43:18,220 We cannot take part in a sacred battle. 638 00:43:29,900 --> 00:43:32,240 You're crazy. Zotan will kill you. 639 00:43:32,950 --> 00:43:35,110 He'll take back every slave. 640 00:43:35,320 --> 00:43:38,200 He'll start a war for what you've done. 641 00:43:48,540 --> 00:43:50,550 You're all going to die! 642 00:43:52,630 --> 00:43:55,680 I'm sick of your superstitions. I almost died! 643 00:43:55,890 --> 00:43:57,640 It's written in the prophecy. 644 00:43:57,800 --> 00:44:02,480 "He will kill the tyrant's soldier in the forest... alone!" 645 00:44:05,230 --> 00:44:06,850 Where are they taking him? 646 00:44:07,020 --> 00:44:08,860 I'll go prepare him. 647 00:44:09,020 --> 00:44:10,940 Bite-size morsels for everyone! 648 00:44:11,690 --> 00:44:13,860 We eat him. To get his strength. 649 00:44:13,990 --> 00:44:15,740 A tradition of ours. 650 00:44:18,660 --> 00:44:22,290 Stop that, on the double! Stop, this is an order! 651 00:44:22,950 --> 00:44:23,750 Listen up. 652 00:44:24,120 --> 00:44:27,040 No one is eating anyone! Understood? 653 00:44:27,170 --> 00:44:28,540 We don't eat people! 654 00:44:28,840 --> 00:44:30,750 We eat fruit, we eat... 655 00:44:30,960 --> 00:44:33,300 chocolate bars... candy... 656 00:44:34,590 --> 00:44:36,590 Master! It's war! 657 00:44:36,760 --> 00:44:40,390 Zotan and his troops. What do we do? 658 00:44:40,510 --> 00:44:41,970 It's back to the tower! 659 00:44:44,680 --> 00:44:46,140 Relax! 660 00:44:46,270 --> 00:44:49,310 No one's going back to the tower. Trust me. 661 00:44:51,150 --> 00:44:54,690 "The Art of War" by Sun Tzu. Chinese. It's a must. 662 00:44:54,860 --> 00:44:57,360 Everything you need to wage a war. 663 00:44:59,370 --> 00:45:02,660 Next... "The Prince" by Machiavelli. 664 00:45:02,830 --> 00:45:07,250 For governing and manipulating the masses. Interested? 665 00:45:07,420 --> 00:45:10,170 Very much so. Just what I'm after. 666 00:45:12,130 --> 00:45:13,590 "The 36 Strategies". 667 00:45:13,710 --> 00:45:17,930 A secret treatise on Chinese strategy. 3000 years old. 668 00:45:18,720 --> 00:45:20,140 I'll take it. 669 00:45:20,890 --> 00:45:23,890 "On War" by Karl Von Clausewitz. 670 00:45:24,270 --> 00:45:26,350 Essential reading as well. 671 00:45:26,520 --> 00:45:27,940 I'll take it. 672 00:45:28,900 --> 00:45:30,650 What do you want these for? 673 00:45:30,940 --> 00:45:31,900 Starting a war? 674 00:45:32,400 --> 00:45:34,480 Not at all. 675 00:45:34,940 --> 00:45:36,860 They're reference books. 676 00:45:37,070 --> 00:45:38,030 Do you need weapons? 677 00:45:40,240 --> 00:45:44,660 There's a very good gun store down the street. 678 00:45:47,580 --> 00:45:49,580 Now that you mention it... 679 00:45:49,750 --> 00:45:53,210 Do you think a bullet proof vest stops spears? 680 00:45:54,300 --> 00:45:56,630 I don't know. Probably. 681 00:45:56,800 --> 00:45:59,510 I think so. Why not? 682 00:45:59,840 --> 00:46:03,890 In fact, to tell you the truth, I'm starting a company 683 00:46:04,010 --> 00:46:07,980 and I want to improve my group management skills. 684 00:46:08,890 --> 00:46:12,690 You're scared your employees will throw spears at you? 685 00:46:14,320 --> 00:46:15,780 You never know. 686 00:46:16,030 --> 00:46:19,400 The end of war is victory, placing us... 687 00:46:19,530 --> 00:46:22,530 in position number 4. 688 00:46:22,660 --> 00:46:25,240 There's an opening. 689 00:46:25,950 --> 00:46:28,040 And now I'm in the center. 690 00:46:28,450 --> 00:46:29,910 - Daddy! - What is it? 691 00:46:30,040 --> 00:46:33,500 Lisa didn't watch the chicken. It's all burnt. 692 00:46:33,670 --> 00:46:35,420 Can't you see I'm working? 693 00:46:35,750 --> 00:46:37,670 Can I play with you now? 694 00:46:37,840 --> 00:46:39,590 Put that down right away. 695 00:46:39,880 --> 00:46:42,680 Play with your sister. Or the deep-fryer. 696 00:46:43,470 --> 00:46:45,390 You never play with me. 697 00:46:55,690 --> 00:46:57,780 I want less light! 698 00:46:58,190 --> 00:47:01,240 We'll attack tomorrow. 699 00:47:02,280 --> 00:47:04,370 Go tell them right away. 700 00:47:04,740 --> 00:47:07,330 We'll attack tomorrow in the day. 701 00:47:12,620 --> 00:47:16,250 Heights are better for troops than low, deep areas. 702 00:47:16,630 --> 00:47:20,510 We're high up. Now we set up camp facing south 703 00:47:20,670 --> 00:47:22,930 because that's what most fertile. 704 00:47:24,840 --> 00:47:25,970 Address the people. 705 00:47:27,180 --> 00:47:27,890 What for? 706 00:47:28,260 --> 00:47:30,520 Give them courage. They're scared. 707 00:47:31,100 --> 00:47:32,940 I only have two hands. 708 00:47:33,140 --> 00:47:35,730 - It's important. - Okay, I'll go. 709 00:47:35,900 --> 00:47:38,320 - You have to hurry. - Do you mind? 710 00:47:40,070 --> 00:47:43,200 You've been, for far too long... 711 00:47:43,320 --> 00:47:44,610 Speak up! 712 00:47:44,740 --> 00:47:46,820 the slaves... 713 00:47:47,700 --> 00:47:49,450 and the food supply, 714 00:47:51,250 --> 00:47:52,290 to be frank, 715 00:47:53,410 --> 00:47:54,960 of a vile monster. 716 00:47:55,500 --> 00:47:59,130 A blind, cannibalistic tyrant. 717 00:47:59,590 --> 00:48:03,760 He's not the first... but he will be the last! 718 00:48:04,090 --> 00:48:05,390 It's time to fight! 719 00:48:05,640 --> 00:48:08,390 Time to fight for our freedom! 720 00:48:12,930 --> 00:48:14,690 Keep covered tonight. It's chilly. 721 00:48:16,060 --> 00:48:17,110 Wear scarves. 722 00:48:17,310 --> 00:48:18,190 Louder! 723 00:48:18,310 --> 00:48:20,070 Hats. 724 00:48:20,230 --> 00:48:22,740 And for those with delicate fingers, mittens. 725 00:48:23,150 --> 00:48:24,820 I want no swollen hands! 726 00:48:26,570 --> 00:48:28,160 We're going to win! 727 00:48:38,000 --> 00:48:39,630 Cara, come here. 728 00:48:40,090 --> 00:48:42,090 Wait for me in my bed. 729 00:48:45,300 --> 00:48:46,680 Not you. 730 00:48:47,260 --> 00:48:51,220 Bali... you see Cara? She's with me now. 731 00:48:58,270 --> 00:49:01,400 I want you to do me a favor. 732 00:49:04,320 --> 00:49:06,570 I want to relax a little 733 00:49:06,700 --> 00:49:08,240 before tomorrow's war. 734 00:49:08,870 --> 00:49:11,450 I thought maybe you could 735 00:49:12,240 --> 00:49:15,250 find me a couple of other girls... 736 00:49:16,460 --> 00:49:17,670 Get my drift? 737 00:49:18,330 --> 00:49:19,750 Can I join in, Master? 738 00:49:19,920 --> 00:49:22,670 It's something I've always wanted to try 739 00:49:22,800 --> 00:49:26,670 so I'd prefer to do it alone. You know what? 740 00:49:27,050 --> 00:49:28,470 Get me four. 741 00:49:31,140 --> 00:49:34,060 First some fun, then... no more slavery! 742 00:49:34,180 --> 00:49:35,640 Okay, I'll go. 743 00:49:38,230 --> 00:49:39,440 Get me six! 744 00:49:42,440 --> 00:49:45,400 Please let me join in. I'm very valiant. 745 00:49:46,280 --> 00:49:50,240 Bali, I'm sure you're valiant, but I'll manage alone. 746 00:49:50,410 --> 00:49:54,040 I can prepare them, so you won't wear yourself out. 747 00:49:55,160 --> 00:49:57,410 Or else I can watch you and... 748 00:49:58,960 --> 00:50:00,170 No thanks. 749 00:50:02,170 --> 00:50:04,090 I'll be fine, Bali. Okay? 750 00:50:05,250 --> 00:50:07,090 When I say no, I mean it. 751 00:50:07,800 --> 00:50:09,220 Go get them for me. 752 00:50:09,340 --> 00:50:10,470 I smell of sweat. 753 00:50:12,050 --> 00:50:12,930 What? 754 00:50:14,890 --> 00:50:16,560 I smell like sweat. 755 00:50:16,680 --> 00:50:18,100 What do I care? 756 00:50:19,310 --> 00:50:21,730 Get lost! Yes, get going. 757 00:50:44,380 --> 00:50:48,590 No, stop. I'm sorry. I keep thinking of Lucile. 758 00:50:49,340 --> 00:50:52,390 Lucile, my wife. I can't help it. I miss her. 759 00:50:52,550 --> 00:50:55,260 We can amuse ourselves and you watch. 760 00:50:55,390 --> 00:50:59,270 - How about a breast rub-down! - You won't have to move. 761 00:50:59,390 --> 00:51:02,690 You turn me on, but I can't... 762 00:51:02,850 --> 00:51:04,690 Boiling water on your back? 763 00:51:04,810 --> 00:51:07,480 No, Boubs. Thanks anyway. 764 00:51:07,610 --> 00:51:09,280 Should we leave you? 765 00:51:09,440 --> 00:51:12,990 No, I'm happy to talk. I like having you here. 766 00:51:13,660 --> 00:51:17,030 When did you notice she loved you less? 767 00:51:17,160 --> 00:51:20,160 I didn't see it coming... 768 00:51:21,120 --> 00:51:24,580 She said it one night and the guy was downstairs. 769 00:51:27,050 --> 00:51:29,460 I didn't know what to do, so... 770 00:51:29,960 --> 00:51:30,920 I apologized. 771 00:51:31,050 --> 00:51:32,510 Apologized? 772 00:51:32,630 --> 00:51:34,140 But why? 773 00:51:35,090 --> 00:51:36,760 No idea. I always apologize. 774 00:51:37,140 --> 00:51:40,350 Maybe because I'm the 7 th of 8 kids. 775 00:51:40,520 --> 00:51:42,140 I never found my place. 776 00:51:42,310 --> 00:51:45,440 When I arrived, all the roles had been taken. 777 00:51:45,650 --> 00:51:50,150 The cute one, the artist. Rebel was already taken. 778 00:51:50,320 --> 00:51:52,150 In the end... 779 00:51:54,530 --> 00:51:56,450 I shut up. 780 00:51:57,830 --> 00:51:58,950 And apologized. 781 00:51:59,160 --> 00:52:03,460 It sounds as if you never knew how to claim your place. 782 00:52:04,960 --> 00:52:06,960 That's exactly it. 783 00:52:07,460 --> 00:52:11,340 Cara, that's it! I can't find a place of my own. 784 00:52:11,510 --> 00:52:14,970 I'm entitled to a place like everyone, right? 785 00:52:15,090 --> 00:52:16,930 We're all entitled to one. 786 00:52:17,300 --> 00:52:20,930 Try to understand where the guilt is coming from. 787 00:52:21,600 --> 00:52:24,980 I agree he should, but perhaps it's too soon. 788 00:52:25,100 --> 00:52:26,770 It needed to be said. 789 00:52:27,610 --> 00:52:30,360 What if we all lick each other for you? 790 00:52:32,070 --> 00:52:32,780 Good idea. 791 00:52:33,150 --> 00:52:35,070 - Dad! - Theo? 792 00:52:37,910 --> 00:52:39,830 Tell Rimékiel to count to 100. 793 00:52:40,950 --> 00:52:43,960 What's wrong? Why aren't you asleep? 794 00:52:44,910 --> 00:52:47,250 Will I see you after you move? 795 00:52:48,750 --> 00:52:50,590 Sure you will. 796 00:52:51,840 --> 00:52:53,340 I'm your Dad. I love you. 797 00:52:53,670 --> 00:52:56,340 Did Lisa and I do something wrong? 798 00:52:56,760 --> 00:52:58,680 Of course not. 799 00:52:59,430 --> 00:53:00,720 It's more complicated. 800 00:53:00,970 --> 00:53:03,560 Why do people in love break up? 801 00:53:05,890 --> 00:53:07,900 That's a very good question... 802 00:53:08,560 --> 00:53:11,070 I have no answer. I don't know. 803 00:53:11,690 --> 00:53:15,320 Don't think about this. I'm busy, so get to sleep. 804 00:53:19,240 --> 00:53:20,830 Why the police vest? 805 00:53:23,580 --> 00:53:25,500 This is because... 806 00:53:25,790 --> 00:53:28,920 I have valuable paintings that need protecting. 807 00:53:29,040 --> 00:53:32,170 Don't worry. When you do, your sister worries. 808 00:53:36,090 --> 00:53:37,380 Go to sleep now. 809 00:53:37,550 --> 00:53:40,390 - Goodnight, Dad. - Goodnight. 810 00:53:43,930 --> 00:53:46,020 I don't believe it... 811 00:53:52,520 --> 00:53:53,900 I'll try. 812 00:54:09,460 --> 00:54:10,670 Shit. 813 00:54:57,590 --> 00:54:58,800 No, not now! 814 00:54:58,970 --> 00:54:59,420 Shit! 815 00:55:02,930 --> 00:55:05,510 Rimékiel... are you there? 816 00:55:21,900 --> 00:55:22,950 Master! 817 00:55:23,450 --> 00:55:24,660 Come here! 818 00:55:41,260 --> 00:55:45,510 Damn it, try to be punctual! I was in bed! 819 00:55:45,640 --> 00:55:48,680 Sorry, I counted 3 lizards and they attacked! 820 00:55:48,890 --> 00:55:51,810 What do I do? I can't wage a war barefoot! 821 00:55:51,930 --> 00:55:54,980 I have your shoes. I kept them for you. 822 00:55:57,570 --> 00:55:59,570 They want us back in Bégaméni. 823 00:56:04,610 --> 00:56:05,910 Hold on! 824 00:56:13,920 --> 00:56:15,500 Follow me! 825 00:56:15,790 --> 00:56:19,670 We have to climb as high as possible! 826 00:56:19,880 --> 00:56:21,510 Come on, hurry! 827 00:56:23,170 --> 00:56:26,470 Night is falling. Don't light any fires. 828 00:56:27,470 --> 00:56:31,970 Gather all the branches you find. And rope. Lots of rope. 829 00:56:33,100 --> 00:56:35,980 Bird feathers. I need feathers. 830 00:56:37,360 --> 00:56:39,860 And this tree trunk. I want it. 831 00:56:39,980 --> 00:56:41,820 Come on, hurry! 832 00:56:56,250 --> 00:56:59,380 "Know your position. Locate yourself." 833 00:57:00,840 --> 00:57:02,510 I'm here. They're there. 834 00:57:05,300 --> 00:57:08,430 "The opponent can be useful..." 835 00:57:08,930 --> 00:57:12,220 Rimékiel, when does the sun rise? 836 00:57:13,140 --> 00:57:15,140 In 3 lizard tails. 837 00:57:15,270 --> 00:57:17,440 But Zotanians wake up late. 838 00:57:17,560 --> 00:57:19,900 Hurry, we have no time to lose. 839 00:57:57,640 --> 00:57:59,980 Careful, careful... 840 00:58:06,990 --> 00:58:08,110 Okay, that's fine. 841 00:58:08,280 --> 00:58:10,450 Now get going! 842 00:58:15,870 --> 00:58:17,620 Peek-a-boo! 843 00:58:18,250 --> 00:58:19,870 Rise and shine! 844 00:58:21,750 --> 00:58:23,380 Who wants a wake-up slap? 845 00:58:25,550 --> 00:58:27,550 Get up, you filthy pigs! 846 00:58:28,930 --> 00:58:30,760 Ass-wipes, 847 00:58:30,890 --> 00:58:32,800 get your butts out of the sand! 848 00:58:32,970 --> 00:58:34,970 You asked to be woken at 6. 849 00:58:35,520 --> 00:58:37,270 Sleep well, asshole? 850 00:58:38,600 --> 00:58:40,690 It's included. Tea or coffee? 851 00:58:41,100 --> 00:58:42,940 Tea! I mean coffee! 852 00:58:44,270 --> 00:58:47,650 Who wants a nice morning thrashing? 853 00:58:48,190 --> 00:58:51,820 You, Fatso! How about a rock to start the day? 854 00:58:52,700 --> 00:58:53,830 Morning, sunshine! 855 00:58:54,160 --> 00:58:57,370 Come on, I'll take you on one at a time! 856 00:59:19,140 --> 00:59:20,270 Go ahead! 857 00:59:50,130 --> 00:59:50,920 What's going on? 858 01:00:44,440 --> 01:00:45,900 Let's go down! 859 01:00:49,690 --> 01:00:51,150 Where is he? 860 01:00:54,400 --> 01:00:56,990 Come fight! Come fight! 861 01:00:58,990 --> 01:01:01,490 - Let's head back. - Run! 862 01:01:01,950 --> 01:01:03,700 Where are you? 863 01:01:03,870 --> 01:01:05,620 Faster! 864 01:01:05,790 --> 01:01:08,130 I'll come back and kill you! 865 01:01:08,250 --> 01:01:09,840 Faster! 866 01:01:09,960 --> 01:01:11,250 Bring him to me! 867 01:01:47,620 --> 01:01:49,380 You're free! 868 01:01:49,500 --> 01:01:52,460 Can you believe it? Free! 869 01:01:58,340 --> 01:02:01,220 Cut that down. Flowers will be nice there. 870 01:02:01,350 --> 01:02:06,020 I want a straight street leading to the palace. I mean, home. 871 01:02:06,890 --> 01:02:08,100 Where does the sun rise? 872 01:02:08,230 --> 01:02:11,940 Sun 1 rises here... and sets there. 873 01:02:12,070 --> 01:02:14,320 Sun 2 rises there and sets there. 874 01:02:14,480 --> 01:02:17,950 Sun 3 rises there. Every other day it sets there. 875 01:02:18,070 --> 01:02:20,160 Good. Constant exposure. 876 01:02:20,870 --> 01:02:24,240 Hey, my friends, what are you doing here? 877 01:02:24,370 --> 01:02:27,040 The walls are much further apart. 878 01:02:27,160 --> 01:02:30,790 So I'll have one window overlooking the waterfall 879 01:02:30,920 --> 01:02:35,250 and, when I turn around, I'll see my... cliffs and mountains. 880 01:02:36,170 --> 01:02:38,510 Shall we build you bordellos? 881 01:02:38,630 --> 01:02:41,510 Bali, we'll talk about this later. 882 01:02:41,970 --> 01:02:43,720 Do we dig into the mountain? 883 01:02:43,890 --> 01:02:46,770 No, not at all. Respect my blueprints. 884 01:02:46,890 --> 01:02:48,980 Go around the forest, like this. 885 01:02:49,560 --> 01:02:51,190 I'll build a city... 886 01:02:51,400 --> 01:02:52,520 there! 887 01:02:53,560 --> 01:02:55,230 Another one... there! 888 01:02:56,570 --> 01:02:58,320 And a third one there! 889 01:02:58,490 --> 01:03:02,570 I'll build roads joining them and it'll be really pretty! 890 01:03:06,790 --> 01:03:08,700 Gorgeous, isn't it? 891 01:03:10,250 --> 01:03:13,290 I'll build a bridge from one bank to the other. 892 01:03:15,800 --> 01:03:19,170 Straighter. It's better, esthetically. 893 01:03:19,300 --> 01:03:21,220 Like this. Yes, perfect. 894 01:03:21,380 --> 01:03:24,350 Two columns on each side... 895 01:03:24,470 --> 01:03:28,350 We need a port. Remind me to invent boats. Honey? 896 01:03:28,680 --> 01:03:32,400 Would you like a vale of flowers? A rose valley? 897 01:03:32,730 --> 01:03:35,770 I'll have it irrigated. Any special color? 898 01:03:35,900 --> 01:03:37,400 Yes, red. 899 01:03:37,530 --> 01:03:39,690 Then red it will be! 900 01:03:44,410 --> 01:03:48,830 I love this job. I've always sensed that I had... 901 01:03:49,080 --> 01:03:51,000 hidden potential... 902 01:03:51,160 --> 01:03:53,580 I knew something big would happen. 903 01:03:53,750 --> 01:03:54,880 And look. 904 01:03:57,170 --> 01:03:59,510 What on earth is that? 905 01:04:05,390 --> 01:04:06,890 I built it, Master. 906 01:04:07,310 --> 01:04:11,180 By mixing bredlo and ciramine I created energy. 907 01:04:11,350 --> 01:04:13,600 I condensed it into a tube... 908 01:04:13,770 --> 01:04:17,940 But Loubé, haven't you noticed how hard it is to steer? 909 01:04:18,070 --> 01:04:19,820 Yes, I have. 910 01:04:20,690 --> 01:04:21,900 If you put the motor 911 01:04:22,110 --> 01:04:23,650 on the vehicle, 912 01:04:23,950 --> 01:04:28,370 you could use your hands to concentrate on steering. 913 01:04:29,160 --> 01:04:30,910 True! Thank you, Master. 914 01:04:33,790 --> 01:04:35,210 What's this I see? 915 01:04:35,330 --> 01:04:36,880 - Pago! - Yes, Master. 916 01:04:37,000 --> 01:04:38,380 Come here. 917 01:04:39,420 --> 01:04:41,920 How high did I want the sidewalk? 918 01:04:42,590 --> 01:04:45,800 15 centimeters. And how high is this? 919 01:04:46,050 --> 01:04:47,180 11... 12... 920 01:04:47,300 --> 01:04:50,850 Not even 10 centimeters. Go change them all. 921 01:04:52,430 --> 01:04:53,640 Finished? 922 01:04:53,810 --> 01:04:55,730 Almost, almost... 923 01:04:56,100 --> 01:04:57,520 I'm sick of this. 924 01:04:58,520 --> 01:05:00,530 You're impatient. 925 01:05:00,730 --> 01:05:04,110 What do you think? lmagine her with arms. 926 01:05:04,360 --> 01:05:05,990 You're a genius. 927 01:05:06,610 --> 01:05:08,030 Genius? 928 01:05:08,280 --> 01:05:11,040 I admit it may meet with some success. 929 01:05:13,910 --> 01:05:16,960 Can I have a village there? With a river. 930 01:05:17,080 --> 01:05:20,710 You're right. We'll build you a village there. 931 01:05:23,460 --> 01:05:25,380 I love you, you know. 932 01:05:30,890 --> 01:05:32,560 I'm exhausted. 933 01:05:33,060 --> 01:05:35,060 But it's nice to be painting. 934 01:05:53,830 --> 01:05:55,580 June 23rd... 935 01:06:00,420 --> 01:06:01,630 February 9th! 936 01:06:03,380 --> 01:06:04,590 Daddy, we missed school. 937 01:06:05,840 --> 01:06:06,970 What? What school? 938 01:06:11,550 --> 01:06:14,470 It's because my alarm clock never... 939 01:06:14,810 --> 01:06:16,480 It did. You stopped it. 940 01:06:20,270 --> 01:06:21,940 Know what? I'm starving. 941 01:06:22,440 --> 01:06:26,150 I'll say you were sick. You'll go this afternoon. 942 01:06:26,650 --> 01:06:28,320 We'll enjoy our breakfast. 943 01:06:32,280 --> 01:06:33,080 Yogurt? 944 01:06:36,410 --> 01:06:38,040 What is it? You're quiet. 945 01:06:39,080 --> 01:06:41,080 I don't like your beard. 946 01:06:41,420 --> 01:06:45,050 You've seen me with stubble. It's normal in the morning. 947 01:06:45,170 --> 01:06:48,010 - I don't like it. - Shit! 948 01:06:50,800 --> 01:06:51,930 Here I am. 949 01:06:52,050 --> 01:06:53,430 Hey, Remy. 950 01:06:55,890 --> 01:06:58,940 How are you, Antoine? I'm checking the hinges. 951 01:06:59,440 --> 01:07:02,480 - What's wrong, kids? - It's Daddy. 952 01:07:02,690 --> 01:07:05,110 - What did he do? - He's under there. 953 01:07:05,360 --> 01:07:06,980 His beard is this big! 954 01:07:08,530 --> 01:07:12,780 This woodwork is just excellent. I can't get over it. 955 01:07:14,990 --> 01:07:18,620 Did I scare you, kids? I put on a... 956 01:07:18,790 --> 01:07:20,250 fake beard. 957 01:07:22,210 --> 01:07:23,330 To scare the kids. 958 01:07:25,040 --> 01:07:29,170 See you later, kids. I got you good with the beard! 959 01:07:35,680 --> 01:07:38,100 - Are you okay? - Fine. 960 01:07:38,220 --> 01:07:42,650 Can I ask you something? Don't get angry... It's Antoine. 961 01:07:42,850 --> 01:07:46,230 He lent his place to some doctors for the week. 962 01:07:47,110 --> 01:07:49,110 He's with 4 Sudanese refugees. 963 01:07:50,780 --> 01:07:52,700 I said they could stay here 964 01:07:52,860 --> 01:07:54,620 for a couple nights. 965 01:07:56,990 --> 01:07:57,700 Are you okay? 966 01:07:58,040 --> 01:08:01,830 Remember one thing: I come back here only for the kids. 967 01:08:02,120 --> 01:08:03,080 Back from where? 968 01:08:10,880 --> 01:08:13,300 We need to talk. About Lucile. 969 01:08:13,430 --> 01:08:18,600 Lucile and I haven't done anything together. 970 01:08:20,520 --> 01:08:23,100 She won't allow it while you're there. 971 01:08:23,270 --> 01:08:25,860 And I can understand her... 972 01:08:25,980 --> 01:08:29,530 I've always understood women. It's one of my best gifts. 973 01:08:31,110 --> 01:08:34,160 I'd love it if you could find a place soon. 974 01:08:34,320 --> 01:08:36,910 Do you have a friend you can stay with? 975 01:08:37,030 --> 01:08:39,120 Yes, I'll look into it. 976 01:08:41,950 --> 01:08:44,460 - How are your kidneys? - My kidneys? 977 01:08:45,330 --> 01:08:48,540 I don't like what I see. Not at all! 978 01:08:48,670 --> 01:08:52,840 Our kidneys are the center of energy in our body. 979 01:08:52,970 --> 01:08:56,930 All of our body's energy is here, in the kidneys. 980 01:08:57,100 --> 01:08:59,600 - Keep your hands off. - Why? 981 01:09:02,430 --> 01:09:03,730 You know, 982 01:09:04,520 --> 01:09:07,900 even if people like us make democracy prosper, 983 01:09:08,020 --> 01:09:08,980 we're no heroes! 984 01:09:09,150 --> 01:09:11,230 - Hands off. - But they are. 985 01:09:11,980 --> 01:09:13,280 I warned you... 986 01:09:13,440 --> 01:09:16,030 - They stand up to tyranny. - I told you. 987 01:09:16,200 --> 01:09:18,120 We don't have their courage. 988 01:09:18,370 --> 01:09:21,370 - Sorry about this. - And we never will. 989 01:09:21,490 --> 01:09:22,620 Democracy, Remy... 990 01:09:23,160 --> 01:09:27,420 What did I say? I said to keep your hands off! 991 01:09:27,540 --> 01:09:31,500 Get lost and shove your democracy up your ass! 992 01:09:31,630 --> 01:09:33,630 What the hell? You're crazy! 993 01:09:33,800 --> 01:09:36,630 Stop it, Remy! 994 01:09:39,350 --> 01:09:40,220 You scare me! 995 01:09:40,470 --> 01:09:41,970 What's going on? 996 01:09:42,100 --> 01:09:44,520 - We were discussing democracy. - Shut up! 997 01:09:44,680 --> 01:09:46,230 Look at him! 998 01:09:46,690 --> 01:09:50,900 No Remy, not my car! Not my car! 999 01:09:53,030 --> 01:09:54,400 Loser. 1000 01:09:55,990 --> 01:09:56,950 Thanks, Remy. 1001 01:09:57,110 --> 01:09:57,910 Is that you? 1002 01:09:59,990 --> 01:10:01,530 I've changed. 1003 01:10:02,910 --> 01:10:04,910 I'm having tachycardia. 1004 01:10:15,920 --> 01:10:17,510 Get your ass out of the street! 1005 01:10:19,340 --> 01:10:21,350 Move your ass, I said! 1006 01:10:25,390 --> 01:10:27,560 Move your ass, I said! 1007 01:10:28,560 --> 01:10:32,190 Get back in your car, sonny. Go your way. 1008 01:10:33,860 --> 01:10:35,360 Of course. 1009 01:10:35,860 --> 01:10:37,150 I'm sorry... 1010 01:10:48,790 --> 01:10:49,580 I'm changing jobs. 1011 01:10:50,210 --> 01:10:51,330 It's decided. 1012 01:10:54,300 --> 01:10:55,510 Sir, come back! 1013 01:10:55,630 --> 01:10:58,130 - May I go? - Yes, go my son. Have fun. 1014 01:10:59,930 --> 01:11:01,390 You tried painting? 1015 01:11:01,510 --> 01:11:02,640 Yes. 1016 01:11:02,930 --> 01:11:04,680 And you found no buyers? 1017 01:11:04,850 --> 01:11:05,640 No. 1018 01:11:05,770 --> 01:11:08,430 Then you learned to restore artwork? 1019 01:11:08,560 --> 01:11:10,730 Yes. Must we go back so far? 1020 01:11:10,850 --> 01:11:14,820 In order to find what suits you best. 1021 01:11:15,730 --> 01:11:17,490 - Tell me everything. - Okay. 1022 01:11:17,610 --> 01:11:19,780 What else can you do? 1023 01:11:20,320 --> 01:11:23,200 I don't know. I can work in construction. 1024 01:11:24,410 --> 01:11:25,370 Any experience? 1025 01:11:26,950 --> 01:11:29,790 - I can manage a crew. - Really? 1026 01:11:30,080 --> 01:11:31,580 You've done it before? 1027 01:11:31,920 --> 01:11:32,960 As foreman? 1028 01:11:33,710 --> 01:11:35,800 This is important! Tell me! 1029 01:11:36,340 --> 01:11:39,010 What kind of sites have you worked on? 1030 01:11:39,510 --> 01:11:42,430 - I built a city. - Be more precise. 1031 01:11:42,840 --> 01:11:45,760 A city... with streets, 1032 01:11:45,890 --> 01:11:49,520 houses, a downtown, a rose valley... A city. 1033 01:11:49,680 --> 01:11:50,730 Put "architect"! 1034 01:11:50,940 --> 01:11:52,520 - Got a diploma? - No, in fact. 1035 01:11:53,100 --> 01:11:55,020 I learned it on the job. 1036 01:11:55,360 --> 01:11:59,070 I can iron out tribal conflicts. That's not common! 1037 01:11:59,650 --> 01:12:01,820 I've waged battles. Won wars. 1038 01:12:01,950 --> 01:12:04,030 Politician. Add that to the list. 1039 01:12:04,320 --> 01:12:06,410 How dumb do I look? 1040 01:12:07,200 --> 01:12:08,240 Just lay off! 1041 01:12:13,580 --> 01:12:15,420 I have an Indian restaurant. 1042 01:12:15,630 --> 01:12:18,840 Handing out fliers. Minimum wage. 1043 01:12:19,260 --> 01:12:20,380 Fine. 1044 01:12:21,170 --> 01:12:22,550 I'll take it. 1045 01:12:22,970 --> 01:12:24,800 Taj Mahal. Happy Hour till 10. 1046 01:12:24,970 --> 01:12:27,390 Taj Mahal! Happy Hour till 10! Bye-bye! 1047 01:12:27,560 --> 01:12:28,850 Taj Mahal. 1048 01:12:31,730 --> 01:12:33,480 - I'm off. - Where to? 1049 01:12:33,600 --> 01:12:34,650 A break. 1050 01:12:35,150 --> 01:12:37,230 I'm telling you took a break. 1051 01:12:37,730 --> 01:12:38,860 Come on, 5 minutes. 1052 01:12:39,030 --> 01:12:43,240 I saw you. Your work is shoddy. Hand them out closer. 1053 01:12:43,780 --> 01:12:46,120 Hello, sir! Taj Mahal! Happy tour till 10! 1054 01:12:46,280 --> 01:12:48,120 Smile. You can. Just try. 1055 01:12:48,240 --> 01:12:51,790 Make them happy. Go to work or you'll get fired. 1056 01:12:51,950 --> 01:12:53,960 Unless I keep quiet. 1057 01:12:55,250 --> 01:12:57,590 You know what? Watch this! 1058 01:12:59,300 --> 01:13:03,010 Don't go that way! The boss is hiding there watching! 1059 01:13:40,750 --> 01:13:43,460 Honey-pie... here I am! 1060 01:13:43,880 --> 01:13:45,630 What were you doing? 1061 01:13:46,010 --> 01:13:47,550 I've been waiting. 1062 01:13:47,890 --> 01:13:51,850 I was handing out fliers all afternoon. It was pouring. 1063 01:13:52,010 --> 01:13:53,930 No one wanted any. It was terrible. 1064 01:13:54,060 --> 01:13:55,350 How are you? 1065 01:13:55,940 --> 01:13:57,230 Okay? 1066 01:13:57,850 --> 01:13:59,860 Nice to be back home. 1067 01:14:01,770 --> 01:14:05,650 Anything special happen in the kingdom since I left? 1068 01:14:08,030 --> 01:14:10,370 I've thought it over. Know what? 1069 01:14:10,530 --> 01:14:13,910 I'm asking Rimékiel to keep me here for good. 1070 01:14:14,080 --> 01:14:18,250 No need to go home. I'm happier here. I have lots to do. 1071 01:14:19,420 --> 01:14:21,840 - I missed you. - Me too. 1072 01:14:21,960 --> 01:14:23,880 - Really? - Yeah. 1073 01:14:25,670 --> 01:14:28,470 Let's just stay in and watch TV! 1074 01:14:28,680 --> 01:14:30,430 Oh yeah, no TV. 1075 01:14:32,180 --> 01:14:33,220 Let's lie down. 1076 01:14:57,120 --> 01:14:58,790 Greetings, mason. 1077 01:14:59,370 --> 01:15:00,250 Tell me. 1078 01:15:00,460 --> 01:15:03,130 Once you've finished, can you build me 1079 01:15:03,290 --> 01:15:05,130 a fountain by the cypress? 1080 01:15:05,960 --> 01:15:06,670 Yes, Master. 1081 01:15:07,090 --> 01:15:08,550 I wanted marble stairs! 1082 01:15:08,800 --> 01:15:09,760 Marble? 1083 01:15:10,180 --> 01:15:11,590 - Yes, sir. - Do it over. 1084 01:15:11,720 --> 01:15:13,140 Happily. 1085 01:15:13,300 --> 01:15:16,270 - Good day. - Good day, Master... and sorry! 1086 01:15:18,020 --> 01:15:20,020 Beautiful child! 1087 01:15:20,600 --> 01:15:21,900 Hi there! 1088 01:15:22,110 --> 01:15:24,110 You're pretty! Keep it up! 1089 01:15:35,410 --> 01:15:37,500 I declare the session open. 1090 01:15:37,620 --> 01:15:40,040 What do we have on the agenda? 1091 01:15:40,870 --> 01:15:44,340 What about the humidity eating at our buildings? 1092 01:15:44,880 --> 01:15:48,510 We can't dry the walls. Everything's falling in ruin. 1093 01:15:48,630 --> 01:15:50,550 When will you get involved? 1094 01:15:51,470 --> 01:15:53,090 I was hoping you'd ask. 1095 01:15:53,550 --> 01:15:55,390 For that I found this: 1096 01:15:55,680 --> 01:15:59,480 "Walls are dried by creating a hydrophobic barrier 1097 01:15:59,600 --> 01:16:01,520 built into the base." Here. 1098 01:16:02,020 --> 01:16:04,110 See if it can help you. 1099 01:16:04,900 --> 01:16:07,570 Next. Spin me, spin me... 1100 01:16:08,150 --> 01:16:09,280 Master! 1101 01:16:11,530 --> 01:16:12,570 Speak. 1102 01:16:12,990 --> 01:16:15,240 You mentioned something called... 1103 01:16:15,410 --> 01:16:17,490 hold on... "glass windows". 1104 01:16:17,950 --> 01:16:20,370 Transparent things that block wind. 1105 01:16:20,500 --> 01:16:25,080 This is a little awkward. I forget how they're made. 1106 01:16:25,460 --> 01:16:29,420 I sort of remember. You have to heat the sand a lot... 1107 01:16:29,590 --> 01:16:31,010 I'll get the recipe. 1108 01:16:31,760 --> 01:16:36,100 We're running out of water. What do you plan to do? 1109 01:16:37,010 --> 01:16:37,970 I'm thinking. 1110 01:16:38,390 --> 01:16:40,890 There's also the sewage problem. 1111 01:16:41,100 --> 01:16:42,850 Your time is up. 1112 01:16:43,020 --> 01:16:44,770 Spin me, spin me. 1113 01:16:45,440 --> 01:16:46,400 Master! 1114 01:16:46,730 --> 01:16:47,440 Bali. 1115 01:16:48,400 --> 01:16:49,280 Your plant. 1116 01:16:51,280 --> 01:16:51,990 What plant? 1117 01:16:52,400 --> 01:16:56,280 The one you asked for. To increase your pleasure. 1118 01:16:56,620 --> 01:16:58,530 What are you talking about? 1119 01:16:59,330 --> 01:17:02,370 I never asked for plants like that. 1120 01:17:03,210 --> 01:17:03,920 I'm busy. 1121 01:17:05,080 --> 01:17:07,170 Spin me, spin me. 1122 01:17:08,290 --> 01:17:09,250 - Master! - Speak. 1123 01:17:09,420 --> 01:17:11,760 People say they're overworked. 1124 01:17:12,300 --> 01:17:15,590 Many of us regret the days of Zotan. 1125 01:17:15,890 --> 01:17:19,430 What are you saying? When I arrived, I was worshipped. 1126 01:17:19,600 --> 01:17:22,180 I speak the truth. People want to leave. 1127 01:17:22,600 --> 01:17:24,190 My people are happy. 1128 01:17:24,390 --> 01:17:25,690 Facts are facts. 1129 01:17:25,980 --> 01:17:29,110 Enough, I said. Bird of ill omen! Guard! 1130 01:17:29,320 --> 01:17:30,860 Take him out of here. 1131 01:17:32,570 --> 01:17:33,360 Spin me! 1132 01:17:37,320 --> 01:17:38,030 Master! 1133 01:17:38,530 --> 01:17:39,660 It's a bad time! 1134 01:17:39,910 --> 01:17:43,120 It's important. Your people is leaving. 1135 01:17:44,540 --> 01:17:45,500 What do you mean? 1136 01:17:45,790 --> 01:17:47,630 They won't work anymore. 1137 01:17:49,340 --> 01:17:50,290 They want Zotan. 1138 01:17:52,670 --> 01:17:54,590 What's going on? 1139 01:17:55,050 --> 01:17:56,720 No one loves me anymore? 1140 01:17:59,970 --> 01:18:01,260 I'm sure 1141 01:18:01,390 --> 01:18:04,430 this is the work of a few bad seeds. 1142 01:18:04,560 --> 01:18:06,810 You should have killed Zotan. 1143 01:18:07,020 --> 01:18:09,980 Stow it! I'm King, I do as I please. 1144 01:18:10,400 --> 01:18:12,230 I'll squelch this revolt. 1145 01:18:12,360 --> 01:18:15,490 I'll build them bridges and stables. 1146 01:18:15,650 --> 01:18:18,950 I keep the idiots working. Why do they wreak havoc? 1147 01:18:19,070 --> 01:18:20,530 What is this crap? 1148 01:18:29,040 --> 01:18:32,670 Hello, men. May I ask why you walked off the job? 1149 01:18:32,960 --> 01:18:35,880 We're fed up. We're packing and going home. 1150 01:18:36,220 --> 01:18:38,630 You can't wreak havoc in my kingdom. 1151 01:18:38,760 --> 01:18:40,220 Get back to work. 1152 01:18:43,770 --> 01:18:45,680 We're fed up. We work nonstop. 1153 01:18:45,890 --> 01:18:46,680 But you're free. 1154 01:18:47,060 --> 01:18:49,730 Who cares? Lay off the freedom routine. 1155 01:18:49,940 --> 01:18:50,810 We want to eat. 1156 01:18:51,020 --> 01:18:53,020 But with Zotan you were slaves. 1157 01:18:53,270 --> 01:18:55,360 Don't overdo life under Zotan. 1158 01:18:55,530 --> 01:18:58,740 We weren't that bad off. You got us worked up. 1159 01:18:59,410 --> 01:19:01,660 - I ordain you to work. - Shut up. 1160 01:19:02,120 --> 01:19:04,830 - Who said that? - We're sick of you. 1161 01:19:08,750 --> 01:19:11,580 I'm leaving. I prefer to eat under Zotan. 1162 01:19:12,090 --> 01:19:13,210 You're no savior. 1163 01:19:13,420 --> 01:19:15,590 I didn't ask for any of this! 1164 01:19:15,840 --> 01:19:17,590 Yeah, blame us, coward! 1165 01:19:18,380 --> 01:19:22,800 So the savior comes and all's well? You have to work for freedom! 1166 01:19:23,810 --> 01:19:25,260 Enough! 1167 01:19:25,890 --> 01:19:27,890 Who's going to save you? 1168 01:19:28,020 --> 01:19:29,770 What a loser! 1169 01:19:30,190 --> 01:19:31,480 Screw you! 1170 01:19:31,850 --> 01:19:34,440 I'm the king and I say: "Screw you!" 1171 01:19:36,030 --> 01:19:39,650 What a regal answer! Congratulations on that one! 1172 01:19:40,410 --> 01:19:43,410 Get lost! Stupid two-bit prophet! 1173 01:19:51,500 --> 01:19:53,000 Calm down! 1174 01:19:53,130 --> 01:19:55,630 Violence leads nowhere. 1175 01:19:56,050 --> 01:19:57,710 I understand your anger. 1176 01:20:06,970 --> 01:20:08,100 Let me through. 1177 01:20:09,640 --> 01:20:13,020 Down with freedom! Down with freedom! 1178 01:20:16,440 --> 01:20:19,190 Long live slavery! Long live slavery! 1179 01:20:19,320 --> 01:20:20,990 Long live Zotan! 1180 01:20:22,200 --> 01:20:24,120 Back to the tower! 1181 01:20:25,990 --> 01:20:27,620 Back to Zotan! 1182 01:20:28,750 --> 01:20:29,950 There he is! 1183 01:20:31,000 --> 01:20:31,960 Master! 1184 01:20:34,380 --> 01:20:36,380 Master, what do we do? 1185 01:20:36,500 --> 01:20:39,010 I'm leaving, Cara. I'm going home. 1186 01:20:39,670 --> 01:20:41,840 - There he is! - And the prophecy? 1187 01:20:42,130 --> 01:20:45,180 I don't care. You were right. I'm a sham. 1188 01:20:47,470 --> 01:20:49,970 Don't call again. Never, Rimékiel! 1189 01:20:50,600 --> 01:20:52,270 I'm sorry, Cara. 1190 01:20:52,390 --> 01:20:53,980 I wasn't up to par. 1191 01:21:20,920 --> 01:21:22,220 It's Remy. 1192 01:21:24,630 --> 01:21:26,800 What are you doing here so late? 1193 01:21:26,970 --> 01:21:29,560 Sorry, Serge. I'm sort of in trouble. 1194 01:21:29,850 --> 01:21:33,310 Remember you mentioned some empty studios... 1195 01:21:33,430 --> 01:21:36,440 Could you lend me one for a little while? 1196 01:21:37,770 --> 01:21:38,650 Sure. 1197 01:21:39,070 --> 01:21:41,400 This couldn't wait till tomorrow? 1198 01:21:42,490 --> 01:21:43,900 You've got a smudge. 1199 01:21:44,030 --> 01:21:45,240 It's nothing. 1200 01:21:45,570 --> 01:21:47,820 Just an egg. 1201 01:21:50,870 --> 01:21:52,080 Thanks. 1202 01:21:57,750 --> 01:21:59,840 Jackie woke up and yelled at me. 1203 01:22:00,000 --> 01:22:01,130 Sorry. 1204 01:22:01,550 --> 01:22:05,260 All your stuff is in the shop across from Roger's. 1205 01:22:05,380 --> 01:22:07,390 Stay as long as you want. 1206 01:22:07,550 --> 01:22:09,050 Thanks a lot. 1207 01:22:10,220 --> 01:22:12,720 Did that cannibal stuff all work out? 1208 01:22:13,680 --> 01:22:15,230 All taken care of. 1209 01:23:08,530 --> 01:23:11,200 Two weeks later 1210 01:23:12,160 --> 01:23:13,910 - Am I parked okay? - Don't worry. 1211 01:23:14,040 --> 01:23:16,620 - I won't get a ticket? - No. 1212 01:23:16,790 --> 01:23:20,250 Make it fast. I don't want a ticket. 1213 01:23:20,380 --> 01:23:22,710 - Do I need a haircut? - It looks fine. 1214 01:23:27,880 --> 01:23:29,180 Hi there! 1215 01:23:34,390 --> 01:23:36,220 - How are you? - Well. 1216 01:23:37,310 --> 01:23:39,310 - How did they behave? - Awfully. 1217 01:23:39,480 --> 01:23:41,310 They were just unbearable. 1218 01:23:41,440 --> 01:23:42,900 Theo! Lisa! 1219 01:23:43,820 --> 01:23:45,900 The idiot's not coming in? 1220 01:23:46,610 --> 01:23:48,530 He's scared of you now. 1221 01:23:48,690 --> 01:23:50,610 He can't stand violent people. 1222 01:23:51,780 --> 01:23:53,070 - Hey, dipshit! - Stop! 1223 01:23:53,240 --> 01:23:56,160 I found this under the couch. 1224 01:23:59,540 --> 01:24:01,000 I'll put it away. 1225 01:24:04,500 --> 01:24:05,380 What else? 1226 01:24:06,380 --> 01:24:08,050 I miss you. 1227 01:24:09,670 --> 01:24:12,510 I miss you a hell of a lot. 1228 01:24:13,050 --> 01:24:14,720 I miss you too, but... 1229 01:24:15,850 --> 01:24:16,970 It's you who left. 1230 01:24:21,690 --> 01:24:22,400 I finished. 1231 01:24:23,560 --> 01:24:25,230 I should get to work. 1232 01:24:25,400 --> 01:24:27,400 Take care. See you soon. 1233 01:24:32,820 --> 01:24:34,120 Bye-bye, monsters. 1234 01:24:34,240 --> 01:24:36,410 - Bundle up. - No food in the car. 1235 01:24:38,660 --> 01:24:41,000 If you don't like it, just tell me. 1236 01:24:46,750 --> 01:24:48,500 - May I? - Of course! 1237 01:24:50,420 --> 01:24:51,720 I like it a lot. 1238 01:24:51,880 --> 01:24:54,220 It was all dirty. Now it's fine. 1239 01:24:57,100 --> 01:24:58,390 How much do I owe you? 1240 01:24:58,560 --> 01:25:00,180 Nothing at all. 1241 01:25:00,310 --> 01:25:01,520 Why not? 1242 01:25:02,390 --> 01:25:04,060 Because... 1243 01:25:04,520 --> 01:25:05,730 it saved my life. 1244 01:25:05,900 --> 01:25:09,110 I almost gave up my profession. 1245 01:25:10,360 --> 01:25:14,320 Working on this painting allowed me to... 1246 01:25:15,240 --> 01:25:17,410 To enjoy what I've always done. 1247 01:25:17,530 --> 01:25:19,160 If you like it, then... 1248 01:25:22,120 --> 01:25:23,540 Ask me to dinner. 1249 01:25:24,920 --> 01:25:25,960 Excuse me? 1250 01:25:26,130 --> 01:25:27,590 Invite me out and we're even. 1251 01:25:29,840 --> 01:25:31,210 I guess... 1252 01:25:31,590 --> 01:25:33,010 I'll be going now. 1253 01:25:34,010 --> 01:25:35,680 Thanks for the night out. 1254 01:25:39,560 --> 01:25:40,770 Why? 1255 01:25:44,140 --> 01:25:45,980 Thanks for the painting. 1256 01:25:50,230 --> 01:25:51,030 Remy! 1257 01:25:55,780 --> 01:25:57,410 I don't believe it! 1258 01:26:07,250 --> 01:26:08,880 - Anyone here? - Master. 1259 01:26:09,420 --> 01:26:11,170 Is that you Rimékiel? 1260 01:26:11,340 --> 01:26:13,840 Aim for the heart. It'll be easy. 1261 01:26:14,010 --> 01:26:15,130 What's going on? 1262 01:26:15,300 --> 01:26:16,970 Everyone is waiting. 1263 01:26:17,470 --> 01:26:18,930 He abandoned the prophecy. 1264 01:26:19,350 --> 01:26:20,850 He let Zotan live. 1265 01:26:22,470 --> 01:26:26,270 He said freedom can be learned. Pure nonsense. 1266 01:26:26,730 --> 01:26:27,940 So you killed him? 1267 01:26:28,150 --> 01:26:30,940 For the Maleedja! He was interpreting it. 1268 01:26:32,230 --> 01:26:35,530 It must be followed word for word! 1269 01:26:36,110 --> 01:26:38,910 It's total chaos. You must fight Zotan! 1270 01:26:39,030 --> 01:26:40,700 I'm not fighting anyone. 1271 01:26:53,300 --> 01:26:55,130 Where are you? 1272 01:27:02,470 --> 01:27:04,310 So you've come to kill me? 1273 01:27:07,770 --> 01:27:08,810 Relax! 1274 01:27:10,150 --> 01:27:11,360 Come here! 1275 01:27:16,780 --> 01:27:18,360 You're scared! 1276 01:27:20,110 --> 01:27:21,570 Scared! 1277 01:27:34,250 --> 01:27:35,550 Stop moving! 1278 01:27:37,920 --> 01:27:39,590 You asked for it! 1279 01:27:47,730 --> 01:27:49,100 I warned you. 1280 01:28:06,540 --> 01:28:07,580 So? 1281 01:28:08,120 --> 01:28:09,080 How does it feel? 1282 01:28:10,160 --> 01:28:11,920 Careful! 1283 01:29:02,470 --> 01:29:03,930 It really is him. 1284 01:29:04,090 --> 01:29:05,300 Our King! 1285 01:29:05,800 --> 01:29:07,640 The prophecy is realized! 1286 01:29:09,600 --> 01:29:11,270 He killed Zotan! 1287 01:29:13,480 --> 01:29:15,560 Long live the King! 1288 01:29:18,230 --> 01:29:21,150 Now comes the last part of the prophecy. 1289 01:29:21,280 --> 01:29:24,740 Now your people must... eat you. 1290 01:29:25,360 --> 01:29:26,240 What? 1291 01:29:26,530 --> 01:29:28,620 To assimilate your strength, 1292 01:29:28,740 --> 01:29:31,950 your intelligence, your genius. 1293 01:29:32,120 --> 01:29:33,960 You're freaking me out! 1294 01:29:34,210 --> 01:29:36,920 Okay, okay... calm down. 1295 01:29:39,550 --> 01:29:41,090 It's a great idea. 1296 01:29:42,130 --> 01:29:44,470 I'll let you eat me. No problem. 1297 01:29:47,140 --> 01:29:49,310 You'll be part of us. 1298 01:29:49,470 --> 01:29:50,970 Forever! 1299 01:29:51,100 --> 01:29:53,180 As the prophecy dictates. 1300 01:29:54,640 --> 01:29:57,440 Our time will be one with yours. 1301 01:29:58,900 --> 01:30:00,570 Once and for all. 1302 01:30:07,700 --> 01:30:08,910 Are you okay? 1303 01:30:10,790 --> 01:30:11,490 Yes, hello. 1304 01:30:12,080 --> 01:30:14,580 I'm with someone who just fainted. 1305 01:30:45,780 --> 01:30:48,490 Delphine! Someone, talk to me! 1306 01:30:48,610 --> 01:30:50,200 I can't hear a thing! 1307 01:30:50,320 --> 01:30:52,330 Delphine, I'm in big trouble! 1308 01:30:55,330 --> 01:30:57,330 I have him! Here he is! 1309 01:30:57,500 --> 01:30:58,920 Quiet! 1310 01:30:59,040 --> 01:31:01,130 I'm your master! 1311 01:31:01,290 --> 01:31:02,000 He's here! 1312 01:31:02,210 --> 01:31:03,800 Does your husband faint often? 1313 01:31:04,260 --> 01:31:06,010 He's not my husband. 1314 01:31:06,340 --> 01:31:09,050 Paul, find his family and notify them. 1315 01:31:16,930 --> 01:31:18,350 I've got him! 1316 01:31:18,900 --> 01:31:22,020 Our time will be one with yours. 1317 01:31:22,480 --> 01:31:24,320 You're crazy! 1318 01:31:26,780 --> 01:31:28,780 Was he mugged? 1319 01:31:28,950 --> 01:31:30,700 He was like this. 1320 01:31:34,290 --> 01:31:36,370 Leave him alone! 1321 01:31:36,750 --> 01:31:38,580 Stop it! 1322 01:31:40,460 --> 01:31:42,540 - Where is he? - Intensive care. 1323 01:31:43,380 --> 01:31:44,170 Do I know you? 1324 01:31:44,550 --> 01:31:45,420 I'm Remy's friend. 1325 01:31:45,590 --> 01:31:47,130 What happened? 1326 01:31:47,260 --> 01:31:49,680 I don't know... He fell. 1327 01:31:50,300 --> 01:31:51,340 He's fibrillating. 1328 01:31:51,470 --> 01:31:53,010 I have no pulse. 1329 01:31:53,550 --> 01:31:54,430 Intubation! 1330 01:32:03,060 --> 01:32:05,070 No news yet. We'll run tests. 1331 01:32:05,230 --> 01:32:06,980 Please don't stay here. 1332 01:32:17,660 --> 01:32:18,960 The Maleedja! 1333 01:32:29,590 --> 01:32:30,800 Hold him down! 1334 01:32:32,340 --> 01:32:34,180 Don't get up, sir. 1335 01:32:34,300 --> 01:32:35,600 Where am I? 1336 01:32:35,720 --> 01:32:37,270 The emergency room. 1337 01:32:37,390 --> 01:32:39,640 - What's the problem? - You fainted. 1338 01:32:47,320 --> 01:32:48,780 Where is he? 1339 01:32:49,440 --> 01:32:50,860 Where? 1340 01:32:51,570 --> 01:32:52,450 What time is it? 1341 01:32:54,620 --> 01:32:55,410 11:42. 1342 01:32:56,990 --> 01:32:58,660 Same time. 1343 01:32:59,330 --> 01:33:01,500 We have the same time! 1344 01:33:01,960 --> 01:33:03,710 It's over and done with! 1345 01:33:04,460 --> 01:33:06,130 Lie down and relax. 1346 01:33:06,290 --> 01:33:07,500 I'm okay. 1347 01:33:07,630 --> 01:33:09,550 - We'll do some tests. - No problem. 1348 01:33:09,710 --> 01:33:11,630 Are you okay? 1349 01:33:11,920 --> 01:33:12,720 Fine. 1350 01:33:12,880 --> 01:33:15,390 Because I'm great, so let me out of here! 1351 01:33:24,350 --> 01:33:26,020 Why are you all here? 1352 01:33:27,110 --> 01:33:27,980 What happened? 1353 01:33:28,610 --> 01:33:31,280 - They said you were dying. - Who did? 1354 01:33:32,200 --> 01:33:34,860 The woman who found you. 1355 01:33:34,990 --> 01:33:35,780 Who? 1356 01:33:39,790 --> 01:33:42,040 Did you see? Lucile is back. 1357 01:33:46,040 --> 01:33:48,210 Is that all? Can we go now? 1358 01:33:48,880 --> 01:33:51,670 What were you hoping for? Bad news? 1359 01:33:51,800 --> 01:33:53,800 To have come for a reason? 1360 01:33:53,930 --> 01:33:54,880 Watch your tone! 1361 01:33:55,010 --> 01:33:55,890 Dad, Mom... 1362 01:33:56,050 --> 01:33:57,350 leave me with Lucile. 1363 01:33:57,890 --> 01:33:59,810 Button your shirt. It's open. 1364 01:34:03,390 --> 01:34:06,310 No, I won't. I hate being given orders. 1365 01:34:06,690 --> 01:34:08,150 You'll catch cold. 1366 01:34:08,310 --> 01:34:09,440 I'll catch cold! 1367 01:34:09,770 --> 01:34:11,440 - Night. - See you Saturday. 1368 01:34:19,120 --> 01:34:19,990 I'm sorry. 1369 01:34:20,870 --> 01:34:22,700 I'm going. I'll leave you. 1370 01:34:22,950 --> 01:34:25,040 Now that I know you're okay. 1371 01:34:26,210 --> 01:34:28,040 Lucile, my wife. 1372 01:34:28,710 --> 01:34:29,670 Delphine, a friend. 1373 01:34:33,300 --> 01:34:34,720 I'll be going. 1374 01:34:49,230 --> 01:34:50,770 Did I screw up? 1375 01:34:51,900 --> 01:34:53,650 I don't know. 1376 01:34:54,150 --> 01:34:56,070 Are you coming home with me? 1377 01:34:56,990 --> 01:34:59,660 I'm not at your disposal. Ask Antoine. 1378 01:34:59,780 --> 01:35:01,530 He's gone. I kicked him out. 1379 01:35:01,700 --> 01:35:03,450 Really? It's becoming a habit. 1380 01:35:04,000 --> 01:35:04,950 Are you coming? 1381 01:35:07,670 --> 01:35:09,670 You were too mean to me. 1382 01:35:09,830 --> 01:35:11,590 It was a one-month crisis. 1383 01:35:12,550 --> 01:35:14,460 It was no one-month crisis. 1384 01:35:14,840 --> 01:35:18,720 You jilt me then expect me to come back like that? 1385 01:35:19,220 --> 01:35:20,760 - What? - I love you. 1386 01:35:21,050 --> 01:35:23,470 - What is it? - Have you fallen asleep? 1387 01:35:23,850 --> 01:35:25,390 Sorry, we're not coming. 1388 01:35:25,640 --> 01:35:27,310 I put the meter on. 1389 01:35:27,810 --> 01:35:30,400 So turn it off, get in and get lost. 1390 01:35:30,650 --> 01:35:32,650 Once I stop, I turn it on. 1391 01:35:32,820 --> 01:35:35,780 What do I care? Don't turn it on! Beat it! 1392 01:35:35,900 --> 01:35:37,990 Can you please leave us? 1393 01:35:46,000 --> 01:35:46,950 34 days. 1394 01:35:47,830 --> 01:35:50,540 In 12 years. Not the end of the world. 1395 01:35:52,460 --> 01:35:54,000 It was the end of the world. 1396 01:35:54,130 --> 01:35:55,800 Worse than that. 1397 01:35:57,380 --> 01:35:58,420 You're right. 1398 01:35:59,130 --> 01:36:01,050 It was the end of the world. 1399 01:36:01,430 --> 01:36:02,390 But it's over. 1400 01:36:08,520 --> 01:36:10,690 - Will you come home? - I don't know. 1401 01:36:36,050 --> 01:36:38,460 Barcelona 1402 01:36:40,680 --> 01:36:44,470 47 days later 1403 01:36:46,180 --> 01:36:47,810 Theo! Lisa! 1404 01:36:49,270 --> 01:36:50,690 It's Daddy! 1405 01:37:01,990 --> 01:37:03,530 Someone got bigger. 1406 01:37:04,070 --> 01:37:06,080 - Where's Mom? - Over there. 1407 01:37:10,580 --> 01:37:12,500 Are you happy to see me? 1408 01:37:12,790 --> 01:37:14,630 Did you miss me? 1409 01:37:14,750 --> 01:37:16,500 - A lot. - A real lot. 1410 01:37:16,790 --> 01:37:19,670 You remember asking why people in love break up? 1411 01:37:20,470 --> 01:37:22,220 Remember? I couldn't answer. 1412 01:37:22,800 --> 01:37:24,090 You know why? 1413 01:37:24,840 --> 01:37:26,260 Because they never break up. 1414 01:37:26,890 --> 01:37:28,470 Even when they break up. 1415 01:37:28,600 --> 01:37:30,520 - I don't get it. - I do. 1416 01:37:32,520 --> 01:37:34,190 Go and play. 1417 01:37:35,020 --> 01:37:36,310 I'll talk to Mom. 1418 01:37:41,110 --> 01:37:42,490 Can I sit down? 1419 01:37:50,580 --> 01:37:51,700 I wanted to see you. 1420 01:37:56,880 --> 01:37:57,920 Been working? 1421 01:38:03,130 --> 01:38:04,010 I came by plane. 1422 01:38:05,930 --> 01:38:06,970 Yep. 1423 01:39:12,950 --> 01:39:17,250 An amazing discovery at this farm near Lyon. 1424 01:39:17,540 --> 01:39:21,340 A painting by Leonard da Vinci, and not any painting! 1425 01:39:21,500 --> 01:39:24,710 An early study of the Mona Lisa by the Master. 1426 01:39:25,590 --> 01:39:29,800 Perfectly conserved for 5 centuries in this stable. 1427 01:39:29,970 --> 01:39:31,970 Art history will never be the same. 1428 01:39:32,140 --> 01:39:33,430 We can confirm 1429 01:39:33,600 --> 01:39:35,430 undeniably that the painting 1430 01:39:35,560 --> 01:39:37,640 was done by da Vinci himself 1431 01:39:39,190 --> 01:39:40,860 at around the age of 5. 1432 01:39:41,650 --> 01:39:43,480 It is immature and clumsy... 1433 01:43:09,150 --> 01:43:10,610 ESiR 89149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.