All language subtitles for Legacies.S03E06.WEBRip.x264 - 4234g - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,435 --> 00:00:32,409 Well, well, well. 2 00:00:34,529 --> 00:00:37,209 Landon Kirby. 3 00:00:39,546 --> 00:00:41,332 Took you long enough. 4 00:00:44,731 --> 00:00:46,152 *LEGACIES* Season 03 Episode 06 5 00:00:46,335 --> 00:00:48,152 Episode Title: " To Whom It May Concern" Aired on: March 11, 2021 6 00:00:55,503 --> 00:00:56,613 What's that? 7 00:00:56,698 --> 00:00:57,950 Uh... 8 00:00:58,043 --> 00:01:00,414 It's just some paperwork that built up 9 00:01:00,499 --> 00:01:02,533 while we were looking for Landon. 10 00:01:03,719 --> 00:01:05,046 I have something for you. 11 00:01:05,132 --> 00:01:06,649 Why is this thing covered in algae? 12 00:01:06,792 --> 00:01:08,644 Because I just fished it out of the lake. 13 00:01:08,730 --> 00:01:11,418 - Why? What is it? - I'm not sure. That's why I need 14 00:01:11,504 --> 00:01:13,572 to do a little more research. But that's not anything 15 00:01:13,656 --> 00:01:15,341 you need to worry about. 16 00:01:16,177 --> 00:01:17,447 Here. 17 00:01:17,908 --> 00:01:19,533 You made me lunch? 18 00:01:19,617 --> 00:01:22,039 And I put all your supplies in here. 19 00:01:22,134 --> 00:01:24,579 There's a cell phone and some cash in the front pocket. 20 00:01:24,664 --> 00:01:26,527 What? 21 00:01:26,644 --> 00:01:28,219 I never had a chance to do the whole 22 00:01:28,305 --> 00:01:31,587 "send my daughter off to her first day of school" thing before. 23 00:01:31,673 --> 00:01:32,799 You're doing great. 24 00:01:32,884 --> 00:01:34,241 And so will you. 25 00:01:34,326 --> 00:01:36,593 Now, I know Mystic Falls High. 26 00:01:36,712 --> 00:01:38,390 It's gonna be tough at first, Jo. 27 00:01:38,475 --> 00:01:40,317 You're joining in the middle of a semester, but... 28 00:01:41,733 --> 00:01:43,971 - ...you'll find your place. - Now you're making me nervous. 29 00:01:44,055 --> 00:01:46,682 I believe in you. That's all. 30 00:01:46,947 --> 00:01:49,355 And you're sure you're going to be okay? 31 00:01:49,456 --> 00:01:51,769 I'm gonna be fine. 32 00:01:52,137 --> 00:01:54,055 Don't worry about us. 33 00:01:55,703 --> 00:01:57,424 Now go get 'em. 34 00:02:11,957 --> 00:02:15,526 ♪ Don't you think it's kind of funny ♪ 35 00:02:15,611 --> 00:02:17,818 ♪ How I saw this coming ♪ 36 00:02:17,903 --> 00:02:19,012 Landon... 37 00:02:19,091 --> 00:02:22,427 ♪ Like I've seen this world before... ♪ 38 00:02:22,546 --> 00:02:25,288 I want to remember this moment forever. 39 00:02:26,441 --> 00:02:29,054 ♪ I don't want to wait until the morning ♪ 40 00:02:29,139 --> 00:02:32,326 ♪ 'Cause my heart has had enough ♪ 41 00:02:33,001 --> 00:02:35,231 ♪ I wouldn't mind it if I knew it would be fine ♪ 42 00:02:35,316 --> 00:02:38,659 ♪ But I just can't be sure 'cause... ♪ 43 00:02:39,134 --> 00:02:42,626 All right. Commence Operation: Rescue Hope from Herself. 44 00:02:42,711 --> 00:02:44,240 I know that you don't want to hear this right now... 45 00:02:44,324 --> 00:02:46,076 I'm in. ...but... 46 00:02:47,046 --> 00:02:49,376 - Wait, what? - I'm in. 47 00:02:49,780 --> 00:02:51,954 For whatever crazy thing you were about to say. 48 00:02:52,038 --> 00:02:53,963 But I had a whole speech. I'm sure 49 00:02:54,049 --> 00:02:56,879 it was amazing, but I'd rather not talk right now. 50 00:02:56,965 --> 00:02:59,356 Let's just do anything. 51 00:02:59,442 --> 00:03:01,378 Great. Dad wants us to run the tour 52 00:03:01,463 --> 00:03:03,546 - for prospective students. - Except that 53 00:03:03,754 --> 00:03:06,051 I can't handle being around a bunch of strangers right now. 54 00:03:06,135 --> 00:03:08,912 Okay, I knew I'd need my speech. 55 00:03:09,006 --> 00:03:11,481 You know, when MG and Alyssa hooked up, 56 00:03:11,566 --> 00:03:14,735 I wanted to crawl into a hole for days. 57 00:03:14,819 --> 00:03:17,742 Are you seriously comparing Landon dying 58 00:03:17,828 --> 00:03:20,531 to you not realizing that MG was a good guy 59 00:03:20,615 --> 00:03:21,617 until it was too late? 60 00:03:21,701 --> 00:03:24,704 Okay, well, it's-it's not a competition, Hope. 61 00:03:25,183 --> 00:03:26,727 Maybe Wade could do the tour. 62 00:03:26,812 --> 00:03:27,824 Wade? 63 00:03:27,908 --> 00:03:28,967 Okay, well, you're grieving, 64 00:03:29,051 --> 00:03:31,102 so I will overlook that suggestion. 65 00:03:31,263 --> 00:03:33,502 All I'm asking for is one shift. 66 00:03:33,586 --> 00:03:35,108 As soon as MG and Kaleb get back 67 00:03:35,192 --> 00:03:37,324 with the first wave of returning students, 68 00:03:37,409 --> 00:03:39,745 they can take over the tour from you. 69 00:03:39,829 --> 00:03:42,039 And then things can get back to normal. 70 00:03:43,216 --> 00:03:46,025 I think it would be a good distraction. 71 00:03:46,110 --> 00:03:47,611 For both of us. 72 00:03:48,170 --> 00:03:50,254 Josie's first day? 73 00:03:50,933 --> 00:03:54,853 Thank you for acknowledging that I am handling it 74 00:03:54,938 --> 00:03:57,893 with a surprising amount of dignity and poise. 75 00:03:58,548 --> 00:04:00,263 I'd just rather not 76 00:04:00,348 --> 00:04:02,432 do it by myself. 77 00:04:02,518 --> 00:04:05,353 Fine. I'm not talking to anyone. 78 00:04:05,437 --> 00:04:07,606 Please. There will be so many of them, 79 00:04:07,692 --> 00:04:10,610 you'll hardly be able to hear yourself think. 80 00:04:16,684 --> 00:04:18,560 You're gonna have to say something. 81 00:04:18,644 --> 00:04:20,146 We had a deal. 82 00:04:22,619 --> 00:04:25,913 Welcome to the Salvatore School. 83 00:04:26,358 --> 00:04:29,487 We'll just give it a few minutes for the... stragglers. 84 00:04:34,576 --> 00:04:37,715 Does anyone have any questions, or, um...? 85 00:04:38,233 --> 00:04:39,750 Oh, thank God. 86 00:04:39,918 --> 00:04:42,254 Where are all the other students? 87 00:04:46,569 --> 00:04:48,889 We had a midsemester break. 88 00:04:49,019 --> 00:04:50,302 But don't worry, 89 00:04:50,447 --> 00:04:52,711 they'll be back any minute, and this place will fill up 90 00:04:52,795 --> 00:04:54,338 real fast. 91 00:04:55,365 --> 00:04:57,995 My parents said that your "midsemester break" 92 00:04:58,079 --> 00:05:00,035 was because the daughter of the headmaster 93 00:05:00,142 --> 00:05:01,076 used black magic 94 00:05:01,161 --> 00:05:03,396 - and killed another student. - Well, that's not true. 95 00:05:03,937 --> 00:05:06,899 Um, the reason for the break was because of all the monster... 96 00:05:08,735 --> 00:05:10,444 ...trucks... 97 00:05:10,528 --> 00:05:11,653 that, uh... 98 00:05:11,737 --> 00:05:12,822 you know... 99 00:05:12,906 --> 00:05:14,865 Why don't we just start the tour? 100 00:05:18,218 --> 00:05:20,678 Excuse me, aren't you supposed to...? 101 00:05:20,764 --> 00:05:23,161 There will be no singing. 102 00:05:23,492 --> 00:05:25,346 Get out! 103 00:05:29,302 --> 00:05:30,692 Sorry about that. 104 00:05:30,778 --> 00:05:34,156 Constant stream of human debris in here. 105 00:05:35,548 --> 00:05:36,906 What is this place? 106 00:05:37,322 --> 00:05:39,678 Well, it's my own personal hell. 107 00:05:39,764 --> 00:05:41,420 When you two lovebirds left us 108 00:05:41,504 --> 00:05:44,757 in the prison world, Malivore consumed me. 109 00:05:45,846 --> 00:05:48,685 Then he built this place to torture me, 110 00:05:48,769 --> 00:05:52,555 forcing me to serve the humans and creatures stuck in here. 111 00:05:52,694 --> 00:05:54,110 Why ice cream? 112 00:05:54,196 --> 00:05:55,738 It's a long story. 113 00:05:56,471 --> 00:05:58,689 Well, if you hate it, why not just break out? 114 00:05:58,781 --> 00:06:00,045 Brilliant! 115 00:06:00,237 --> 00:06:01,906 Why didn't I think of that? 116 00:06:03,127 --> 00:06:04,980 They're enchanted shackles. 117 00:06:05,064 --> 00:06:06,358 I can't get them off. 118 00:06:06,449 --> 00:06:08,321 I finally found a passing sphinx 119 00:06:08,406 --> 00:06:10,846 who was able to read the inscription on the side. 120 00:06:11,028 --> 00:06:13,901 Apparently, they're spelled to only come off 121 00:06:13,992 --> 00:06:15,744 if you "do the thing 122 00:06:15,827 --> 00:06:17,358 you would never do." 123 00:06:17,442 --> 00:06:18,663 V 124 00:06:19,288 --> 00:06:20,949 The only thing I can look forward to 125 00:06:21,035 --> 00:06:22,119 in this wretched existence 126 00:06:22,204 --> 00:06:25,446 is... getting the latest gossip from customers. 127 00:06:25,675 --> 00:06:28,225 Speaking of which, 128 00:06:28,495 --> 00:06:30,788 why'd your little Tribrid girlfriend 129 00:06:30,872 --> 00:06:32,908 leave you to wander here all alone? 130 00:06:34,742 --> 00:06:36,612 Don't tell me you broke up. 131 00:06:36,697 --> 00:06:37,997 She didn't leave me. 132 00:06:38,300 --> 00:06:40,692 We both escaped to the real world and then... 133 00:06:42,259 --> 00:06:45,187 ...something happened, and I got sent here. 134 00:06:45,957 --> 00:06:48,036 And now you're stuck with no way home. 135 00:06:48,120 --> 00:06:49,329 Not for long. 136 00:06:49,413 --> 00:06:51,173 Hope will find a way to get me back. 137 00:06:51,394 --> 00:06:53,795 Strange she hasn't done it already, though, isn't it? 138 00:06:53,976 --> 00:06:57,119 Of course, time moves differently in here. 139 00:06:57,353 --> 00:07:00,502 What feels like days in here is probably months out there 140 00:07:00,586 --> 00:07:01,755 in the real world. 141 00:07:01,841 --> 00:07:04,225 I mean, she might've already moved on. 142 00:07:05,961 --> 00:07:08,783 Are you sure she wants you back? 143 00:07:12,660 --> 00:07:14,759 I don't even know why I'm talking to you. 144 00:07:14,845 --> 00:07:17,533 As far as I'm concerned, you deserve to rot in here forever. 145 00:07:17,617 --> 00:07:21,348 So, if, hypothetically speaking, I knew a way out of Malivore, 146 00:07:21,432 --> 00:07:23,211 you wouldn't be interested? 147 00:07:26,175 --> 00:07:29,052 Malivore left me with this, too. 148 00:07:29,819 --> 00:07:33,531 The sphinx said it's a key to a door out of the darkness. 149 00:07:33,689 --> 00:07:35,478 Location unknown. 150 00:07:35,808 --> 00:07:39,478 Oh, and why would Malivore leave me a way out, you ask? 151 00:07:39,569 --> 00:07:41,372 Simple. 152 00:07:41,514 --> 00:07:44,869 He likes to torture me with something just out of reach. 153 00:07:44,954 --> 00:07:46,928 I can't go and find said door 154 00:07:47,014 --> 00:07:49,148 because I'm stuck in here. 155 00:07:50,899 --> 00:07:54,101 You help me out of these shackles, 156 00:07:54,259 --> 00:07:56,822 and I'll find us a way home. 157 00:07:57,096 --> 00:08:02,370 What do you say, old-fashioned team-up? 158 00:08:05,742 --> 00:08:08,920 The house was rebuilt sometime after the Civil War. 159 00:08:09,004 --> 00:08:11,560 The actual Civil War, not like the 2020 stuff. 160 00:08:11,644 --> 00:08:12,584 Anyway, 161 00:08:12,668 --> 00:08:14,338 You might notice... 162 00:08:21,307 --> 00:08:23,394 And I believe this hallway was named after 163 00:08:23,480 --> 00:08:25,300 a very old wooden ship. 164 00:08:27,406 --> 00:08:28,822 Sorry. 165 00:08:29,463 --> 00:08:32,173 Right this way to the Great Room. 166 00:08:36,195 --> 00:08:37,323 What was that? 167 00:08:37,408 --> 00:08:38,822 Do you have to have another one 168 00:08:38,905 --> 00:08:40,448 of your yelling in the woods moments? 169 00:08:40,849 --> 00:08:43,018 It's nothing. I'm fine. 170 00:08:44,423 --> 00:08:46,722 As I was saying, the Great Room 171 00:08:46,807 --> 00:08:49,443 is where all the fun stuff happens. 172 00:08:55,288 --> 00:08:59,417 Uh, you have to picture it with the fireplace on 173 00:08:59,501 --> 00:09:02,660 and... everybody passing through on their way to class. 174 00:09:02,745 --> 00:09:06,049 And, uh, witches on the ceiling. 175 00:09:07,264 --> 00:09:10,357 Let's go. This is tragic. 176 00:09:10,442 --> 00:09:11,481 Don't go yet. 177 00:09:11,567 --> 00:09:13,860 The other students should be here any minute. 178 00:09:14,990 --> 00:09:17,644 Perfect timing. Here they are. 179 00:09:17,729 --> 00:09:20,179 Meet the Salvatore Stallions. 180 00:09:24,616 --> 00:09:26,451 Where's everybody else? 181 00:09:26,537 --> 00:09:29,225 This is everybody else. 182 00:09:29,749 --> 00:09:31,830 None of the other students came back. 183 00:09:43,043 --> 00:09:45,195 What's going on? Oh, they're watching us, 184 00:09:45,307 --> 00:09:47,474 so let's just pretend that everything's fine. 185 00:09:53,272 --> 00:09:54,898 Where are all the other students? 186 00:09:54,982 --> 00:09:56,397 None were at the pick-up spot. 187 00:09:56,481 --> 00:09:58,073 Must've been some kind of miscommunication. 188 00:09:58,158 --> 00:10:00,254 Yeah, they're not coming back. 189 00:10:00,339 --> 00:10:01,446 I received a letter 190 00:10:01,529 --> 00:10:02,989 from a group of concerned parents. 191 00:10:03,072 --> 00:10:04,345 Apparently, enlisting 192 00:10:04,429 --> 00:10:06,244 the whole school in a battle royale 193 00:10:06,328 --> 00:10:09,173 against the Necromancer was the last straw. 194 00:10:09,258 --> 00:10:10,655 So, they no longer feel 195 00:10:10,740 --> 00:10:12,234 it's safe here and they're transferring 196 00:10:12,317 --> 00:10:13,518 to other schools. 197 00:10:13,602 --> 00:10:15,086 How long has that letter 198 00:10:15,172 --> 00:10:16,693 been sitting on your desk? 199 00:10:16,778 --> 00:10:18,489 That's not important. 200 00:10:18,573 --> 00:10:20,008 W-What about the faculty? 201 00:10:20,092 --> 00:10:21,683 Well, without those tuition checks 202 00:10:21,769 --> 00:10:23,804 coming in, we can't afford all the teachers, 203 00:10:23,889 --> 00:10:25,573 so one problem at a time. 204 00:10:25,765 --> 00:10:27,517 I will handle the parents. 205 00:10:27,600 --> 00:10:30,062 Meanwhile, this tour... 206 00:10:30,918 --> 00:10:33,099 ...needs to work out. 207 00:10:33,355 --> 00:10:36,644 I'll come with you, since you clearly need the help. 208 00:10:39,155 --> 00:10:40,400 Who was that man? 209 00:10:42,280 --> 00:10:43,990 I think that's the headmaster. 210 00:10:44,221 --> 00:10:45,875 Can you hear what they are saying? 211 00:10:45,960 --> 00:10:47,168 Oh, yeah. 212 00:10:47,383 --> 00:10:48,846 They are in trouble. 213 00:10:48,932 --> 00:10:50,697 Okay, so, game plan... 214 00:10:50,782 --> 00:10:52,707 Faction Feud? Mini-field day? 215 00:10:52,793 --> 00:10:54,067 - What you got, MG? - Right, right, right. 216 00:10:54,150 --> 00:10:56,320 Um, I got, uh... 217 00:10:59,427 --> 00:11:01,138 No. 218 00:11:01,884 --> 00:11:03,058 What? 219 00:11:03,552 --> 00:11:07,025 Kaleb convinced me to start putting myself first. 220 00:11:07,270 --> 00:11:09,183 I-I don't want 221 00:11:09,269 --> 00:11:10,804 to entertain anyone. 222 00:11:10,889 --> 00:11:13,538 - Yeah, no, that's not... - No, no, no, you're right. 223 00:11:13,623 --> 00:11:16,230 Okay, listen, Alyssa broke my heart. 224 00:11:16,316 --> 00:11:18,083 So if I'm being honest with myself, 225 00:11:18,168 --> 00:11:19,754 I need a minute. 226 00:11:20,201 --> 00:11:22,453 - Thank you, thank you. - No, no, it's... 227 00:11:23,883 --> 00:11:24,883 That is not my fault. 228 00:11:24,967 --> 00:11:26,094 All right, focus. 229 00:11:26,178 --> 00:11:28,179 - What can we do? - Um... 230 00:11:28,620 --> 00:11:30,142 nothing. 231 00:11:30,226 --> 00:11:31,687 I mean, it's pointless without the other 232 00:11:31,770 --> 00:11:33,438 students here to make it seem fun. 233 00:11:33,524 --> 00:11:35,149 - We should postpone. - We can't. 234 00:11:35,355 --> 00:11:37,557 We had to memorize the Salvatore charter in third grade. 235 00:11:37,642 --> 00:11:39,880 Mystic Falls requires us to have a certain number of students 236 00:11:39,965 --> 00:11:41,381 to be considered a school. 237 00:11:41,466 --> 00:11:43,493 Because if we don't have enough students, 238 00:11:43,577 --> 00:11:45,538 we have to close the school. 239 00:12:02,788 --> 00:12:05,332 Excuse me, that's my locker. 240 00:12:05,663 --> 00:12:07,121 I know. 241 00:12:07,206 --> 00:12:08,971 Dorian! 242 00:12:09,056 --> 00:12:11,004 Are you teaching here now? 243 00:12:11,159 --> 00:12:12,326 Worse. 244 00:12:12,414 --> 00:12:13,875 I'm the new principal. 245 00:12:14,734 --> 00:12:16,863 Emma made me promise 246 00:12:16,947 --> 00:12:20,211 to get a job that was... monster-free. 247 00:12:20,504 --> 00:12:21,945 Fortunately, your dad told me 248 00:12:22,029 --> 00:12:24,384 there was an opening here. Well, I'm glad you're here. 249 00:12:24,470 --> 00:12:27,124 - And thank you for this. - Oh. 250 00:12:27,208 --> 00:12:28,793 Don't thank me. 251 00:12:28,974 --> 00:12:30,768 Wasn't my idea. 252 00:12:35,644 --> 00:12:38,063 Oh, hey. Welcome back. 253 00:12:38,828 --> 00:12:40,245 All right, you guys. 254 00:12:40,450 --> 00:12:42,534 You're gonna love this part. 255 00:12:42,620 --> 00:12:44,830 Oh, and no sudden moves. 256 00:12:45,030 --> 00:12:47,114 Our werewolf pack is as legendary 257 00:12:47,198 --> 00:12:49,100 as they are dangerous. 258 00:12:49,186 --> 00:12:50,697 Ah. 259 00:12:53,681 --> 00:12:55,932 999... 260 00:12:56,017 --> 00:12:57,823 1,000. 261 00:12:58,084 --> 00:13:00,001 Nice, guys. 262 00:13:00,086 --> 00:13:01,504 Yeah. 263 00:13:01,587 --> 00:13:04,256 Oh, hey, sorry, didn't see you guys there. 264 00:13:04,341 --> 00:13:07,493 This is... Jed. 265 00:13:07,594 --> 00:13:09,302 Our alpha. 266 00:13:09,388 --> 00:13:11,306 Is this the whole pack? 267 00:13:11,390 --> 00:13:12,682 Yeah. Oh, yeah. 268 00:13:12,768 --> 00:13:14,602 That's intentional. At Salvatore, 269 00:13:14,687 --> 00:13:17,899 we pride ourselves on having a high wolf-to-alpha ratio. 270 00:13:20,159 --> 00:13:22,797 Um, Hope is also a wolf. 271 00:13:22,881 --> 00:13:24,688 I'm sure she'd love to tell you more 272 00:13:24,774 --> 00:13:27,491 about life here at Salvatore. Hope? 273 00:13:27,576 --> 00:13:28,534 Yeah. 274 00:13:28,620 --> 00:13:31,038 It's great, um... 275 00:13:31,124 --> 00:13:32,707 You know, we... 276 00:13:32,834 --> 00:13:35,043 - throw a lot of cool parties. - Yeah. 277 00:13:35,129 --> 00:13:37,297 Um... 278 00:13:37,394 --> 00:13:39,477 We play a lot of dodgeball. 279 00:13:39,634 --> 00:13:41,630 It's, um... 280 00:13:48,599 --> 00:13:50,225 Uh, thanks, Hope. 281 00:13:50,309 --> 00:13:52,144 How about we, uh, keep it moving, Jed? 282 00:13:52,514 --> 00:13:54,807 Yeah, uh, right this way. 283 00:13:57,197 --> 00:13:59,325 I think those two are a no. 284 00:13:59,418 --> 00:14:01,629 You think? 285 00:14:05,871 --> 00:14:07,778 Okay, what the hell was that? 286 00:14:07,861 --> 00:14:09,139 You looked like you were about to explode. 287 00:14:09,224 --> 00:14:11,142 It's nothing. I'm fine. 288 00:14:12,995 --> 00:14:15,725 Look, Hope, if you go off like a magic time bomb, 289 00:14:15,811 --> 00:14:17,707 it cannot exactly make this place seem safe. 290 00:14:17,792 --> 00:14:20,043 I can control it. I can control it, I swear. 291 00:14:20,128 --> 00:14:22,004 This is my home. 292 00:14:22,087 --> 00:14:24,923 I can't stand by and lose that, too. 293 00:14:28,302 --> 00:14:30,860 Have you ever fought in a war? 294 00:14:30,946 --> 00:14:32,154 Done it. 295 00:14:32,240 --> 00:14:33,890 - Betrayed a friend? - Please. 296 00:14:34,211 --> 00:14:36,100 Have you fallen in love? 297 00:14:36,706 --> 00:14:38,977 Done it. 298 00:14:39,500 --> 00:14:41,118 And then murdered them? 299 00:14:41,202 --> 00:14:43,232 Of course. 300 00:14:43,317 --> 00:14:45,215 Now you see my dilemma. 301 00:14:45,299 --> 00:14:47,743 There's nothing I wouldn't do. 302 00:14:48,489 --> 00:14:50,490 You've got to hand it to Malivore. 303 00:14:50,732 --> 00:14:53,402 He knows where to stick the knife. 304 00:14:57,399 --> 00:14:59,474 Another way he punishes me. 305 00:14:59,952 --> 00:15:02,600 The illusion of time passing. 306 00:15:02,807 --> 00:15:05,755 We're only open from 8:00 to 5:00 technically. 307 00:15:05,918 --> 00:15:07,764 Isn't that better? 308 00:15:07,979 --> 00:15:09,721 No, don't you see? 309 00:15:09,807 --> 00:15:13,441 I spend all night dreading the next day. 310 00:15:13,525 --> 00:15:14,847 Knowing that this 311 00:15:15,028 --> 00:15:16,976 wretched cycle is doomed 312 00:15:17,062 --> 00:15:18,890 to begin all over again. 313 00:15:19,104 --> 00:15:21,649 Malivore knows it's the anticipation 314 00:15:21,735 --> 00:15:23,278 that gets you. 315 00:15:23,817 --> 00:15:25,650 Everything in here... 316 00:15:26,423 --> 00:15:29,447 is psychological torture. 317 00:15:29,869 --> 00:15:32,037 The freezer's always locked! 318 00:15:32,427 --> 00:15:35,278 He's trying to drive me insane! 319 00:15:39,971 --> 00:15:41,472 Or not. 320 00:15:41,663 --> 00:15:42,999 You remember what he said 321 00:15:43,084 --> 00:15:45,096 about when he made you human last time? 322 00:15:45,181 --> 00:15:47,313 He was trying to teach you a lesson. 323 00:15:47,399 --> 00:15:50,966 And what lesson would this be? Never work in food service? 324 00:15:51,778 --> 00:15:54,113 The customer's always right. 325 00:15:55,956 --> 00:15:57,549 He wants you to humiliate yourself 326 00:15:57,639 --> 00:15:59,725 in front of the human debris. 327 00:15:59,808 --> 00:16:01,934 Well, he can forget it. 328 00:16:02,019 --> 00:16:04,855 Because singing that asinine song 329 00:16:04,938 --> 00:16:06,885 is something I'll... 330 00:16:08,817 --> 00:16:11,110 ...oh, never do. 331 00:16:11,195 --> 00:16:12,611 What's worse 332 00:16:12,696 --> 00:16:15,198 torture than hiding something in plain sight? 333 00:16:16,575 --> 00:16:18,326 Come on, you want to be free or not? 334 00:16:24,860 --> 00:16:27,014 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands. ♪ 335 00:16:27,097 --> 00:16:29,767 Oh, I think it has to be louder. 336 00:16:34,844 --> 00:16:38,500 ♪ If you're happy and you know it ♪ 337 00:16:40,232 --> 00:16:44,360 ♪ Then your face will surely show it ♪ 338 00:16:45,024 --> 00:16:48,148 ♪ If you're happy and you know it ♪ 339 00:16:48,239 --> 00:16:51,616 ♪ Clap your hands. ♪ 340 00:16:59,150 --> 00:17:00,653 Oh... 341 00:17:00,738 --> 00:17:02,070 Oh. 342 00:17:02,979 --> 00:17:06,523 You wonderful boy. 343 00:17:27,542 --> 00:17:29,410 Wakey, wakey. 344 00:17:29,734 --> 00:17:31,148 By the way, 345 00:17:31,232 --> 00:17:33,609 I lied about our little deal. 346 00:17:33,693 --> 00:17:35,237 The mythical door out of Malivore 347 00:17:35,320 --> 00:17:37,072 only lets one person through. 348 00:17:37,155 --> 00:17:39,240 We couldn't have both used it to get out. 349 00:17:39,325 --> 00:17:41,117 Then why are you chaining us together? 350 00:17:41,201 --> 00:17:43,744 Because I'm not looking for the door. 351 00:17:43,828 --> 00:17:45,204 Malivore wants 352 00:17:45,288 --> 00:17:47,874 to torture me by giving me 353 00:17:47,958 --> 00:17:50,624 a key and having me search endlessly 354 00:17:50,709 --> 00:17:52,086 in the dark for some 355 00:17:52,171 --> 00:17:54,756 escape hatch that's probably not even there? 356 00:17:55,119 --> 00:17:56,298 Pass. 357 00:17:56,383 --> 00:17:58,759 It probably only leads to the prison world where 358 00:17:58,844 --> 00:18:00,333 Malivore's body's trapped anyway. 359 00:18:00,451 --> 00:18:02,317 Besides... 360 00:18:02,685 --> 00:18:05,486 I have a better escape plan. 361 00:18:06,542 --> 00:18:07,684 You. 362 00:18:08,060 --> 00:18:09,395 Me? 363 00:18:09,480 --> 00:18:10,646 Mm. Mm-hmm. 364 00:18:10,730 --> 00:18:12,480 I-I can't escape this place. 365 00:18:17,986 --> 00:18:20,070 Oh, oh, oh... 366 00:18:20,281 --> 00:18:22,173 dear boy. 367 00:18:22,285 --> 00:18:24,636 No one would ever think you could escape 368 00:18:24,721 --> 00:18:26,037 by yourself. 369 00:18:26,121 --> 00:18:27,998 Oh! 370 00:18:28,082 --> 00:18:30,875 But you were right about Hope. 371 00:18:30,960 --> 00:18:33,044 And I've seen her mind. 372 00:18:33,127 --> 00:18:36,009 She is her father's daughter. 373 00:18:36,301 --> 00:18:39,798 She'll cross every line to save what she loves. 374 00:18:40,098 --> 00:18:43,945 She'll do whatever it takes, unlike... 375 00:18:44,265 --> 00:18:45,973 you, who just... 376 00:18:46,057 --> 00:18:48,393 waits to be saved. 377 00:18:52,625 --> 00:18:54,585 Come on! 378 00:18:57,701 --> 00:18:59,327 I can't seem to get away from you. 379 00:18:59,570 --> 00:19:01,173 Sorry, is this seat taken? 380 00:19:01,258 --> 00:19:02,740 It belongs to my lab partner. 381 00:19:03,141 --> 00:19:04,826 But the position 382 00:19:04,910 --> 00:19:07,839 is currently open and accepting applications 383 00:19:07,924 --> 00:19:09,776 if you think you'd be a strong candidate. 384 00:19:09,861 --> 00:19:10,957 Mm, that would depend 385 00:19:11,040 --> 00:19:12,778 on what benefits you offer. 386 00:19:15,153 --> 00:19:17,425 Someone's having a good first day. 387 00:19:17,599 --> 00:19:19,872 Everyone's been really nice. 388 00:19:19,957 --> 00:19:22,279 And the teachers have been really helpful. 389 00:19:22,436 --> 00:19:26,023 I honestly didn't expect to feel so... 390 00:19:28,339 --> 00:19:29,799 What's that? 391 00:19:29,884 --> 00:19:31,594 Sorry, I'm nosey, but... 392 00:19:31,708 --> 00:19:33,016 what's that? 393 00:19:35,732 --> 00:19:37,483 Just a letter from my sister telling me 394 00:19:37,567 --> 00:19:39,027 not to worry about her. 395 00:19:39,111 --> 00:19:40,612 You worry about her a lot? 396 00:19:40,695 --> 00:19:42,154 Apparently I don't. 397 00:19:42,239 --> 00:19:43,740 Because I haven't thought about her once today. 398 00:19:45,159 --> 00:19:46,242 Sorry. 399 00:19:46,326 --> 00:19:48,369 Um, I'm sorry. 400 00:19:52,458 --> 00:19:53,583 Hey, man. 401 00:19:53,666 --> 00:19:55,376 Got a sweet new campaign. 402 00:19:55,461 --> 00:19:58,480 Want to tempt the 20-sided mistress of fate with me? 403 00:19:58,566 --> 00:19:59,983 Sure. 404 00:20:00,701 --> 00:20:02,118 What's that? 405 00:20:02,874 --> 00:20:04,432 Um... 406 00:20:04,705 --> 00:20:07,125 it's how me and Alyssa would talk long-distance 407 00:20:07,211 --> 00:20:08,609 before, um... 408 00:20:08,990 --> 00:20:10,217 Uh, hey, man. 409 00:20:10,308 --> 00:20:12,727 Can I grab you for a second? 410 00:20:12,811 --> 00:20:14,823 I just want to apologize 411 00:20:14,980 --> 00:20:17,567 - for, uh... - Hooking up with his girlfriend? 412 00:20:18,843 --> 00:20:20,541 Yeah. That. 413 00:20:23,489 --> 00:20:25,542 It's Alyssa. 414 00:20:25,722 --> 00:20:27,724 - We'll give you a minute. - Actually... 415 00:20:29,838 --> 00:20:31,464 No. 416 00:20:31,747 --> 00:20:33,080 I don't want to talk to her. 417 00:20:33,164 --> 00:20:34,708 And, Wade? 418 00:20:34,791 --> 00:20:36,960 I don't actually like playing D&D. 419 00:20:37,044 --> 00:20:38,795 Just because I read comics books 420 00:20:38,878 --> 00:20:40,755 doesn't mean I have no dignity at all. 421 00:20:40,838 --> 00:20:42,007 And, Jed, 422 00:20:42,090 --> 00:20:43,173 that's not my job to make you 423 00:20:43,258 --> 00:20:44,718 feel better about being a jerk. 424 00:20:44,801 --> 00:20:47,554 So, no, apology not accepted. 425 00:20:47,637 --> 00:20:50,766 I should do this a lot more often. 426 00:20:54,348 --> 00:20:56,528 Crisis averted. 427 00:20:56,614 --> 00:20:58,147 I called some parents. 428 00:20:58,231 --> 00:21:00,025 We now have 30 students. 429 00:21:00,108 --> 00:21:02,395 It's enough to satisfy the town charter. 430 00:21:03,412 --> 00:21:06,538 This is not 30 students, it's 30 names. 431 00:21:06,653 --> 00:21:09,255 You have Landon and Rafael listed on there. 432 00:21:09,339 --> 00:21:11,009 Meaning we're still down two. 433 00:21:13,234 --> 00:21:15,362 I hate to say this, 434 00:21:15,540 --> 00:21:16,932 but maybe we need to bring Josie back. 435 00:21:17,016 --> 00:21:18,349 Dad, no. 436 00:21:18,516 --> 00:21:21,143 For her sake, we have to find another way. 437 00:21:21,298 --> 00:21:22,691 This is a disaster. 438 00:21:22,781 --> 00:21:24,135 All right, the tour's bleeding students. 439 00:21:25,568 --> 00:21:27,247 We got to pull out all the stops. 440 00:21:27,618 --> 00:21:29,453 Okay, what can I do to help? 441 00:21:31,336 --> 00:21:33,002 - What? - Jed, 442 00:21:33,648 --> 00:21:35,513 who is leading the tour? 443 00:21:35,685 --> 00:21:37,559 I know you guys have already seen 444 00:21:37,644 --> 00:21:40,426 this room, but a lot of really great moments 445 00:21:40,511 --> 00:21:43,515 happen here that you wouldn't assume just by looking at it. 446 00:21:46,632 --> 00:21:48,698 This is where we eat together. 447 00:21:48,781 --> 00:21:51,326 And we have our assemblies here. 448 00:21:51,410 --> 00:21:52,868 Birthday parties. 449 00:21:52,968 --> 00:21:54,802 Decade dances. 450 00:21:58,125 --> 00:22:00,376 We have to let them go. 451 00:22:02,378 --> 00:22:04,297 Um, and this is where some of our students 452 00:22:04,381 --> 00:22:07,710 discovered their powers for the first time. 453 00:22:09,506 --> 00:22:11,257 Don't let me go. 454 00:22:11,342 --> 00:22:13,050 Never. 455 00:22:13,347 --> 00:22:17,602 And we recently had our first school musical. 456 00:22:22,023 --> 00:22:25,508 Hope Mikaelson. Always. 457 00:22:26,767 --> 00:22:28,852 And... 458 00:22:29,611 --> 00:22:31,445 I can't... 459 00:22:33,614 --> 00:22:35,320 I love you, Hope Mikaelson. 460 00:22:55,767 --> 00:22:57,101 Everyone's gonna be fine. 461 00:22:57,185 --> 00:22:59,020 It's not your fault. 462 00:23:01,935 --> 00:23:03,446 Uh, just... 463 00:23:03,531 --> 00:23:05,074 give her a minute. 464 00:23:05,159 --> 00:23:06,410 In the meantime, 465 00:23:06,494 --> 00:23:08,278 we need to handle damage control. 466 00:23:08,362 --> 00:23:10,884 Okay? Because we need at least two of these three to register. 467 00:23:10,969 --> 00:23:12,726 Just as soon as they, you know, 468 00:23:12,810 --> 00:23:14,622 - regain consciousness. - Okay. 469 00:23:14,707 --> 00:23:16,481 So, divide and conquer? I'll take 470 00:23:16,567 --> 00:23:18,173 the cute vampire, I guess. 471 00:23:21,123 --> 00:23:22,688 Nope. I'll take him. 472 00:23:22,790 --> 00:23:24,984 Fine. I'll have the witch with the cool accent. 473 00:23:25,069 --> 00:23:27,067 Eh, actually, you two didn't see, 474 00:23:27,152 --> 00:23:29,089 but she was kind of vibing me, so... 475 00:23:29,173 --> 00:23:30,467 figured I could go in 476 00:23:30,550 --> 00:23:31,800 and seal the deal. 477 00:23:31,884 --> 00:23:33,339 Ew. 478 00:23:33,424 --> 00:23:37,352 Wait, that leaves me with High-and-Mighty Granger. 479 00:23:40,042 --> 00:23:42,102 Like Hermione Granger, but just more stuck-up? 480 00:23:42,186 --> 00:23:43,563 Yeah. Lizzie, 481 00:23:43,646 --> 00:23:46,086 I say this with love and absolute acceptance 482 00:23:46,172 --> 00:23:47,673 for who you are, but you're gonna need 483 00:23:47,759 --> 00:23:49,615 to censor yourself just a little bit, okay? 484 00:23:49,701 --> 00:23:51,570 No matter how annoying she is, 485 00:23:51,654 --> 00:23:53,910 just go along with it, okay? 486 00:23:57,098 --> 00:23:59,226 So, this is your big plan? 487 00:23:59,854 --> 00:24:02,705 Just wait for Hope to show up? 488 00:24:02,885 --> 00:24:05,012 Do you have somewhere to be? 489 00:24:05,836 --> 00:24:08,093 It's infinite darkness. 490 00:24:08,176 --> 00:24:11,590 I'm not wasting my energy looking for some mythical door 491 00:24:11,674 --> 00:24:13,593 that's probably not even there. 492 00:24:13,676 --> 00:24:16,512 Plus, isn't waiting to be saved what you were doing 493 00:24:16,596 --> 00:24:17,681 when you found me? 494 00:24:23,059 --> 00:24:24,972 Is there any inscription or anything on the key? 495 00:24:25,057 --> 00:24:26,459 Like, with the shackles? 496 00:24:26,544 --> 00:24:30,380 Just a few words about a snowstorm, or something. 497 00:24:30,777 --> 00:24:32,306 Well, maybe the words are a riddle or a clue. 498 00:24:32,390 --> 00:24:34,307 What exactly does it say? 499 00:24:34,393 --> 00:24:36,560 Knock yourself out. 500 00:24:36,645 --> 00:24:40,316 Literally. I liked you better when you were unconscious. 501 00:24:42,101 --> 00:24:43,910 "Blizzard Breeze"? 502 00:24:44,307 --> 00:24:46,542 I remember that name from working at the Grill. 503 00:24:47,208 --> 00:24:49,045 Yeah, they're a company. They make appliances, 504 00:24:49,128 --> 00:24:51,673 like refrigerators and coolers and-and... 505 00:24:52,451 --> 00:24:54,259 freezers. Freezers. 506 00:25:00,282 --> 00:25:02,451 Wait, no... 507 00:25:13,653 --> 00:25:15,780 No, no, no, no! 508 00:25:38,017 --> 00:25:40,102 Oh, you're awake. 509 00:25:40,305 --> 00:25:41,972 Oh, sorry about that earlier. 510 00:25:42,057 --> 00:25:43,388 Hope was just conducting one 511 00:25:43,473 --> 00:25:45,643 of our new "defense against magic" drills. 512 00:25:47,229 --> 00:25:48,901 That was a drill? 513 00:25:49,003 --> 00:25:51,647 Uh, yeah, sure, whatever. But enough about the school. 514 00:25:51,732 --> 00:25:53,483 Let's-let's talk about you. 515 00:25:53,567 --> 00:25:56,194 What are your dreams, your-your fears? 516 00:25:56,278 --> 00:25:57,947 One of my fears 517 00:25:58,030 --> 00:26:00,700 is being stuck in a room with a man who plays piano. 518 00:26:00,784 --> 00:26:02,618 Uh-huh. 519 00:26:02,702 --> 00:26:05,997 That girl could not control the magical energy inside of her. 520 00:26:06,080 --> 00:26:08,458 Is she all right? Yeah, of course. 521 00:26:08,541 --> 00:26:11,877 The-the Salvatore School is one of the safest places to be. 522 00:26:12,673 --> 00:26:15,994 Then why are the other students not returning? 523 00:26:16,133 --> 00:26:18,125 Uh, they, uh... 524 00:26:18,210 --> 00:26:20,324 I know the school is in trouble. 525 00:26:20,778 --> 00:26:23,067 What happens if we do not register? 526 00:26:23,152 --> 00:26:25,094 It doesn't even matter to us 527 00:26:25,179 --> 00:26:26,976 whether you register or not. We're... 528 00:26:27,059 --> 00:26:29,144 - We're good. We're good. - Said the man 529 00:26:29,252 --> 00:26:31,422 who took the time to light candles. 530 00:26:33,940 --> 00:26:35,066 I am sorry, 531 00:26:35,151 --> 00:26:37,634 but I cannot stay in a place 532 00:26:37,719 --> 00:26:39,595 where they will not tell me the truth. 533 00:26:43,166 --> 00:26:45,251 But for what it is worth, 534 00:26:45,494 --> 00:26:50,375 your playing is not... unpleasant. 535 00:26:56,383 --> 00:26:57,427 Damn. 536 00:26:59,602 --> 00:27:02,355 So, Gunter, this sounds like a perfect match. 537 00:27:02,442 --> 00:27:03,577 You're a fan of history. 538 00:27:03,663 --> 00:27:05,636 That's very important to our curriculum here. 539 00:27:05,721 --> 00:27:07,016 Perhaps your parents could sign 540 00:27:07,099 --> 00:27:08,558 a letter of intent. 541 00:27:08,643 --> 00:27:09,894 My parents are dead. 542 00:27:10,204 --> 00:27:13,314 Oh. I, uh, I'm sorry to hear that. 543 00:27:13,397 --> 00:27:15,775 Perhaps your legal guardians, then? 544 00:27:15,948 --> 00:27:18,936 My guardians are from an old vampire line. 545 00:27:19,021 --> 00:27:22,573 They taught me about history and my family tree. 546 00:27:22,656 --> 00:27:25,201 Ah, well, I'd certainly like to hear more about it. 547 00:27:25,285 --> 00:27:26,743 Perhaps on the way to the office. 548 00:27:27,205 --> 00:27:28,746 They also taught me about 549 00:27:28,829 --> 00:27:32,916 how several of us were murdered by a vampire hunter. 550 00:27:33,000 --> 00:27:34,126 Uh-huh? 551 00:27:34,211 --> 00:27:36,002 They made me swear 552 00:27:36,086 --> 00:27:40,924 an oath of vengeance if I ever met that vampire hunter. 553 00:27:41,009 --> 00:27:42,594 Uh-huh. 554 00:27:46,263 --> 00:27:50,874 I'm glad we get this time alone, Headmaster Saltzman. 555 00:27:58,150 --> 00:28:00,805 Well, this is a huge letdown. 556 00:28:01,075 --> 00:28:04,008 My old school in Geneva had a kitchen twice this size. 557 00:28:04,115 --> 00:28:06,075 It was a renovated castle. 558 00:28:07,066 --> 00:28:08,317 That's great. 559 00:28:08,839 --> 00:28:10,340 A witch who went to my old school 560 00:28:10,425 --> 00:28:12,128 warned me this place was run-down. 561 00:28:12,213 --> 00:28:13,584 I think you know her. 562 00:28:13,669 --> 00:28:16,416 Penelope? She has a lot of opinions. 563 00:28:16,662 --> 00:28:20,588 Everyone is entitled to an opinion. 564 00:28:21,628 --> 00:28:25,189 So hearing me criticize this place doesn't bother you at all? 565 00:28:26,221 --> 00:28:27,971 No. 566 00:28:28,237 --> 00:28:31,376 Because Penelope said that the best part about this school 567 00:28:31,461 --> 00:28:32,822 was your sister Josie. 568 00:28:32,906 --> 00:28:35,354 If this school is so great, why isn't she here? 569 00:28:35,439 --> 00:28:37,499 Okay, you know what? 570 00:28:37,940 --> 00:28:40,275 This school might not be perfect 571 00:28:40,359 --> 00:28:43,038 or a "renovated castle," but it's all we have. 572 00:28:43,123 --> 00:28:45,596 And if it isn't good enough for you, fine. 573 00:28:45,682 --> 00:28:46,807 Don't go here. 574 00:28:46,892 --> 00:28:48,785 Just leave us behind 575 00:28:48,868 --> 00:28:51,578 and go off and find yourself in the human world 576 00:28:51,663 --> 00:28:53,730 and make a bunch of amazing new friends 577 00:28:53,816 --> 00:28:58,204 and forget all about us, and we'll just lose you forever. 578 00:29:05,844 --> 00:29:07,307 By the way, 579 00:29:07,415 --> 00:29:09,299 I don't think that was about me. 580 00:29:26,094 --> 00:29:27,585 Are you all right? 581 00:29:32,868 --> 00:29:35,125 I miss being in a studio. 582 00:29:35,959 --> 00:29:38,402 I was always more of a sculptor, though. 583 00:29:41,277 --> 00:29:42,611 Do you paint? 584 00:29:42,917 --> 00:29:44,825 I don't want to talk about it. 585 00:29:46,675 --> 00:29:48,217 Are you sure? 586 00:29:48,448 --> 00:29:51,474 Because it seems as if you've just expressed yourself. 587 00:29:55,530 --> 00:29:58,450 There is a game my sisters and I used to play. 588 00:30:01,607 --> 00:30:03,153 What do you see? 589 00:30:04,402 --> 00:30:05,903 I have to go. 590 00:30:06,251 --> 00:30:08,823 Because perhaps running will work this time? 591 00:30:11,201 --> 00:30:12,917 I do not know you, 592 00:30:13,489 --> 00:30:16,422 but I know there is something inside you that is powerful. 593 00:30:17,887 --> 00:30:20,500 And I would rather not be knocked unconscious again. 594 00:30:20,585 --> 00:30:21,877 So... 595 00:30:23,509 --> 00:30:25,486 ...it is time to talk. 596 00:30:28,134 --> 00:30:29,803 What do you see? 597 00:30:36,064 --> 00:30:38,709 Look. Sworn to vengeance, 598 00:30:38,801 --> 00:30:40,115 blood oath. 599 00:30:40,200 --> 00:30:43,191 I totally get it. But... 600 00:30:46,392 --> 00:30:48,528 ...here's why I think the Salvatore School 601 00:30:48,613 --> 00:30:49,697 can still be a good fit. 602 00:30:49,871 --> 00:30:52,409 My Godf! Just stake me. 603 00:30:56,790 --> 00:30:58,166 Let me tell you a story 604 00:30:58,330 --> 00:30:59,373 about a vampire 605 00:30:59,457 --> 00:31:00,958 that I wanted to kill once 606 00:31:01,041 --> 00:31:04,127 who eventually became my best friend. 607 00:31:04,211 --> 00:31:05,546 It doesn't matter what you say. 608 00:31:05,630 --> 00:31:07,298 You have killed ubernaturals. 609 00:31:07,382 --> 00:31:09,549 You're not fit to be the headmaster here. 610 00:31:09,634 --> 00:31:11,720 Nothing will ever change that. 611 00:31:26,067 --> 00:31:27,637 You couldn't figure out the cafeteria's 612 00:31:27,722 --> 00:31:29,444 labyrinthine social order? 613 00:31:29,828 --> 00:31:31,446 I prefer this. 614 00:31:37,420 --> 00:31:39,505 Why aren't you in there with the football team? 615 00:31:39,708 --> 00:31:43,810 Ah, it doesn't feel right till I've earned my spot back. 616 00:31:44,963 --> 00:31:47,253 Besides, I saw someone who could use a friend. 617 00:31:49,691 --> 00:31:51,471 It gets easier. 618 00:31:52,844 --> 00:31:54,270 Not having a sibling around 619 00:31:54,363 --> 00:31:56,442 when they've been your best friend most of your life. 620 00:31:57,404 --> 00:32:00,094 But... even when it's hard, 621 00:32:00,179 --> 00:32:01,960 I know that Maya would kick my butt 622 00:32:02,045 --> 00:32:03,770 if I stopped trying. 623 00:32:04,881 --> 00:32:06,398 Don't you ever feel guilty 624 00:32:06,482 --> 00:32:08,901 about how you stayed behind when they left? 625 00:32:11,051 --> 00:32:12,772 Yeah, for a while. 626 00:32:13,575 --> 00:32:15,492 But then I remembered what they want most 627 00:32:15,577 --> 00:32:17,121 is for me to be happy. 628 00:32:19,185 --> 00:32:21,230 So I'm trying to be. 629 00:32:27,744 --> 00:32:29,951 I see anger. 630 00:32:31,160 --> 00:32:32,849 Fear. 631 00:32:34,027 --> 00:32:36,153 I see my friends in trouble. 632 00:32:37,518 --> 00:32:38,951 And even though I'm trying to help them, 633 00:32:39,035 --> 00:32:40,663 I'm just making it worse. 634 00:32:41,172 --> 00:32:43,351 Like what's inside of me is gonna keep coming out, 635 00:32:43,435 --> 00:32:44,660 because... 636 00:32:46,344 --> 00:32:48,773 ...every room I go into reminds me of him. 637 00:32:49,330 --> 00:32:51,152 I am sorry. 638 00:32:52,987 --> 00:32:54,197 Me, too. 639 00:32:56,284 --> 00:32:59,191 I know I'm supposed to start moving forward, 640 00:32:59,451 --> 00:33:00,811 but... 641 00:33:01,780 --> 00:33:03,538 I don't know how. 642 00:33:04,481 --> 00:33:06,101 In my experience, 643 00:33:06,185 --> 00:33:08,855 you have already done the hardest part. 644 00:33:09,988 --> 00:33:12,125 You said it out loud. 645 00:33:13,048 --> 00:33:14,541 Hmm. 646 00:33:14,930 --> 00:33:16,510 May I ask you something? 647 00:33:17,279 --> 00:33:18,405 If it is 648 00:33:18,490 --> 00:33:22,303 so painful, why not just leave? 649 00:33:23,776 --> 00:33:25,693 This is my home. 650 00:33:26,673 --> 00:33:28,263 I don't know who I would have become 651 00:33:28,348 --> 00:33:29,892 if it weren't for this school. 652 00:33:33,420 --> 00:33:35,086 Is this place safe? 653 00:33:35,172 --> 00:33:37,032 Sometimes it's dangerous. 654 00:33:37,127 --> 00:33:38,463 But... 655 00:33:39,556 --> 00:33:42,183 it's a place where it's safe to be yourself. 656 00:33:44,391 --> 00:33:47,686 You are the first person here who has been honest with me. 657 00:33:48,385 --> 00:33:49,990 A little too late. 658 00:33:50,961 --> 00:33:53,588 We have to close if we don't have enough students. 659 00:33:54,101 --> 00:33:55,268 I see. 660 00:33:57,593 --> 00:34:01,088 And how would a new student go about signing up? 661 00:34:18,280 --> 00:34:19,983 ♪ If you're happy ♪ 662 00:34:20,068 --> 00:34:22,237 ♪ And you know it, clap your hands. ♪ 663 00:34:27,144 --> 00:34:30,759 This was how it was always gonna end for you, my boy. 664 00:34:37,007 --> 00:34:40,469 You just don't have it in you to win at all costs. 665 00:34:50,188 --> 00:34:53,398 Oh... yes. 666 00:35:01,021 --> 00:35:05,460 You were right. Malivore hid it in plain sight, 667 00:35:05,545 --> 00:35:07,704 the cheeky bastard. 668 00:36:10,019 --> 00:36:11,976 Thank you, Cleo. 669 00:36:12,061 --> 00:36:15,188 Any parents that I should talk to? 670 00:36:15,273 --> 00:36:17,210 No. It is just me. 671 00:36:17,295 --> 00:36:19,094 Not anymore. 672 00:36:21,143 --> 00:36:24,050 Well, unfortunately, we still need one more student, 673 00:36:24,135 --> 00:36:26,202 because I just put Gunter on a plane 674 00:36:26,286 --> 00:36:28,670 - back to the fatherland. - Dr. Saltzman, 675 00:36:28,755 --> 00:36:31,164 I'd like to register for this institution. 676 00:36:33,525 --> 00:36:35,333 A certain student made me realize 677 00:36:35,418 --> 00:36:37,460 this school isn't nearly as bad as I thought it was. 678 00:36:37,766 --> 00:36:40,630 Guys, this is my friend Gaby. 679 00:36:40,715 --> 00:36:43,259 We've been playing an online D&D campaign for years, 680 00:36:43,342 --> 00:36:45,219 and we finally got to meet in person. 681 00:36:45,358 --> 00:36:46,652 Isn't that awesome? 682 00:36:51,632 --> 00:36:53,967 Welcome to the Salvatore School. 683 00:37:00,280 --> 00:37:02,322 - Hey. - Hi. 684 00:37:02,958 --> 00:37:05,367 I'm really sorry for acting so weird today. 685 00:37:05,452 --> 00:37:07,115 Look, it's partly my fault. 686 00:37:07,199 --> 00:37:10,619 I came on too strong with the locker and the flirting, and... 687 00:37:10,936 --> 00:37:12,438 I can be a lot. 688 00:37:12,523 --> 00:37:14,329 No, no, you were great. 689 00:37:14,414 --> 00:37:16,172 It was honestly one of the best days I've had 690 00:37:16,257 --> 00:37:17,298 in a really long time. 691 00:37:17,592 --> 00:37:19,914 Which freaked me out, 692 00:37:19,998 --> 00:37:21,923 because it felt like I didn't deserve 693 00:37:22,132 --> 00:37:23,800 to have so much fun. 694 00:37:24,592 --> 00:37:27,887 Which probably makes zero sense. 695 00:37:34,451 --> 00:37:36,952 My family was pretty screwed up. 696 00:37:37,188 --> 00:37:39,898 So when I turned 14, I... 697 00:37:39,981 --> 00:37:42,483 emancipated myself. 698 00:37:43,369 --> 00:37:45,710 I've been on my own a couple years now. 699 00:37:48,199 --> 00:37:50,509 And you know what the hardest part was? 700 00:37:51,304 --> 00:37:53,577 Feeling guilty that... 701 00:37:53,844 --> 00:37:56,722 I was the one who got out. 702 00:37:59,824 --> 00:38:02,925 And believing I deserve to be happy. 703 00:38:04,523 --> 00:38:06,300 You'll get there. 704 00:38:06,724 --> 00:38:08,583 Just take it one step at a time. 705 00:38:16,099 --> 00:38:17,643 - Thank you. - Mm. 706 00:38:17,728 --> 00:38:19,478 It's really soft. 707 00:38:20,641 --> 00:38:23,114 ♪ I don't read the headlines... ♪ 708 00:38:23,206 --> 00:38:24,916 I like this one. 709 00:38:26,445 --> 00:38:29,813 ♪ 'Cause I lose faith in something every time ♪ 710 00:38:29,898 --> 00:38:31,440 ♪ I do ♪ 711 00:38:31,693 --> 00:38:35,134 ♪ Well, I don't mean to bury... ♪ 712 00:38:35,570 --> 00:38:36,905 Lizzie. 713 00:38:38,896 --> 00:38:40,481 What are you doing? 714 00:38:40,681 --> 00:38:42,905 I am getting rid of the things 715 00:38:42,989 --> 00:38:45,701 that remind me of Alyssa. 716 00:38:46,469 --> 00:38:48,469 At first I thought it was too mean, 717 00:38:48,554 --> 00:38:50,471 but then I realized, 718 00:38:50,556 --> 00:38:53,989 no, I'm done caring about what other people think. 719 00:38:54,679 --> 00:38:56,954 ♪ 'Cause we're all reaching for something... ♪ 720 00:38:57,039 --> 00:38:58,351 What's wrong? 721 00:38:58,827 --> 00:39:02,648 I just feel like everything is... 722 00:39:02,925 --> 00:39:05,097 changing around here all of a sudden, 723 00:39:05,182 --> 00:39:07,235 and I'm worried that Josie 724 00:39:07,320 --> 00:39:10,135 is gonna go off and have this new, amazing life 725 00:39:10,221 --> 00:39:12,199 and forget all about me. 726 00:39:12,284 --> 00:39:14,032 ♪ Hoping tomorrow... ♪ 727 00:39:14,117 --> 00:39:16,449 Can I come in and hang out? 728 00:39:16,599 --> 00:39:18,414 Read some comic books or something? 729 00:39:18,500 --> 00:39:19,407 You're, like, 730 00:39:19,492 --> 00:39:22,000 the last normal thing around here. 731 00:39:22,083 --> 00:39:23,335 ♪ Is better than today... ♪ 732 00:39:25,086 --> 00:39:28,047 This-this is gonna be kind of hard. 733 00:39:28,132 --> 00:39:29,440 ♪ Not easy sleeping ♪ 734 00:39:29,525 --> 00:39:31,592 ♪ When I lay down in bed ♪ 735 00:39:31,840 --> 00:39:34,789 ♪ 'Cause I got all these worries running... ♪ 736 00:39:34,875 --> 00:39:36,139 No. 737 00:39:36,885 --> 00:39:38,014 Not that I... 738 00:39:38,099 --> 00:39:40,324 I don't like hanging out with you. 739 00:39:40,519 --> 00:39:41,768 It's just... 740 00:39:42,188 --> 00:39:44,940 this is our pattern. 741 00:39:45,023 --> 00:39:46,641 You ignore me, and then when you 742 00:39:46,849 --> 00:39:48,902 run out of people, you show up 743 00:39:48,985 --> 00:39:51,014 looking for a shoulder to lean on. 744 00:39:51,099 --> 00:39:53,030 ♪ Times get tough, but I... ♪ 745 00:39:53,114 --> 00:39:55,784 I don't want that to be our dynamic anymore. 746 00:39:55,867 --> 00:39:57,911 ♪ I know I'm not alone... ♪ 747 00:39:59,956 --> 00:40:01,092 If you keep... 748 00:40:01,177 --> 00:40:03,206 searching for someone to... 749 00:40:03,291 --> 00:40:05,460 fill this void, 750 00:40:06,121 --> 00:40:07,873 you end up putting your happiness 751 00:40:07,958 --> 00:40:09,751 in other people's hands. 752 00:40:10,447 --> 00:40:11,867 But... 753 00:40:11,952 --> 00:40:15,650 our happiness, it's our own job. 754 00:40:15,735 --> 00:40:18,668 ♪ So let's keep searching for somewhere ♪ 755 00:40:18,755 --> 00:40:20,882 ♪ We're gonna find a way ♪ 756 00:40:21,041 --> 00:40:22,059 You're right. 757 00:40:22,143 --> 00:40:23,561 ♪ To make tomorrow... ♪ 758 00:40:23,646 --> 00:40:26,097 You know, 'cause we're both feeling vulnerable, 759 00:40:26,182 --> 00:40:27,431 and if I had 760 00:40:27,516 --> 00:40:28,661 come in and hung out, 761 00:40:28,746 --> 00:40:30,420 we might have made some sort of stupid mistake, 762 00:40:30,503 --> 00:40:31,903 like have sex or something, 763 00:40:31,987 --> 00:40:33,614 so this is good. 764 00:40:33,697 --> 00:40:36,657 I mean, we're making the mature choice. 765 00:40:36,742 --> 00:40:38,659 ♪ Better than today... ♪ 766 00:40:38,744 --> 00:40:39,827 Thanks, MG. 767 00:40:42,128 --> 00:40:44,902 - ♪ Better than today... ♪ - Uh... 768 00:40:45,068 --> 00:40:46,902 Yeah, uh, yeah, mm-hmm. 769 00:40:46,987 --> 00:40:48,460 ♪ Tomorrow ♪ 770 00:40:48,545 --> 00:40:50,755 ♪ Better than today. ♪ 771 00:40:51,471 --> 00:40:53,632 To whom it may concern. 772 00:40:53,717 --> 00:40:56,293 My name is Landon Kirby, and if you found this note, 773 00:40:56,385 --> 00:40:59,063 you're the only person in the universe who knows I'm alive. 774 00:41:00,599 --> 00:41:02,559 I've been trapped in an alternate dimension 775 00:41:02,644 --> 00:41:06,398 for what feels like forever, and I have no idea how to get out. 776 00:41:06,534 --> 00:41:07,867 I'm a normal human 777 00:41:08,023 --> 00:41:09,449 without magic or powers, 778 00:41:09,534 --> 00:41:11,150 or an ingenious plan. 779 00:41:12,318 --> 00:41:13,393 My girlfriend Hope 780 00:41:13,478 --> 00:41:15,978 was always the one I could count on for those. 781 00:41:16,472 --> 00:41:18,949 So unless she figures out some way to save me, 782 00:41:19,034 --> 00:41:21,349 there's a pretty good chance I'm never getting home. 783 00:41:25,958 --> 00:41:29,271 But that doesn't mean I'm going to stop trying. 784 00:41:29,373 --> 00:41:32,106 Somewhere in this prison world is a way back, 785 00:41:32,393 --> 00:41:33,682 and I'm not waiting around 786 00:41:33,768 --> 00:41:35,300 for someone else to find me. 787 00:41:35,458 --> 00:41:38,094 I will get myself home, 788 00:41:38,179 --> 00:41:40,143 no matter what it takes. 789 00:41:46,637 --> 00:41:49,556 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 790 00:41:49,641 --> 00:41:51,599 and TOYOTA. 791 00:41:51,746 --> 00:41:54,146 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 792 00:41:54,237 --> 00:41:56,527 Sync corrections done by srjanapala 55844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.