All language subtitles for Legacies s03e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:04,379 ♪ ♪ 2 00:00:04,379 --> 00:00:06,423 (whooshing) 3 00:00:21,813 --> 00:00:23,565 (soft music playing) 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,525 (bell jingles) 5 00:00:29,363 --> 00:00:30,948 (cash register dings) 6 00:00:30,948 --> 00:00:32,699 NECROMANCER: Well, well, well. 7 00:00:34,660 --> 00:00:37,412 Landon Kirby. 8 00:00:39,915 --> 00:00:42,626 Took you long enough. 9 00:00:42,626 --> 00:00:44,962 (laughs) 10 00:00:47,422 --> 00:00:49,466 (clock ticking, birds chirping) 11 00:00:54,137 --> 00:00:55,347 (mouths) 12 00:00:55,347 --> 00:00:56,515 JOSIE: What's that? 13 00:00:56,515 --> 00:00:57,933 Uh... (clears throat) 14 00:00:57,933 --> 00:01:00,185 It's just some paperwork that built up 15 00:01:00,185 --> 00:01:02,062 while we were looking for Landon. (chuckles) 16 00:01:03,105 --> 00:01:04,690 I have something for you. 17 00:01:04,690 --> 00:01:06,692 Why is this thing covered in algae? 18 00:01:06,692 --> 00:01:08,485 Because I just fished it out of the lake. 19 00:01:08,485 --> 00:01:11,113 Why? What is it? I'm not sure. That's why I need 20 00:01:11,113 --> 00:01:13,198 to do a little more research. But that's not anything 21 00:01:13,198 --> 00:01:15,367 you need to worry about. 22 00:01:15,367 --> 00:01:16,493 Here. 23 00:01:17,577 --> 00:01:19,288 You made me lunch? 24 00:01:19,288 --> 00:01:21,707 And I put all your supplies in here. 25 00:01:21,707 --> 00:01:24,334 There's a cell phone and some cash in the front pocket. 26 00:01:24,334 --> 00:01:26,545 (both chuckle) What? 27 00:01:26,545 --> 00:01:28,880 I never had a chance to do the whole "send my daughter off 28 00:01:28,880 --> 00:01:31,466 to her first day of school" thing before. 29 00:01:31,466 --> 00:01:32,676 You're doing great. 30 00:01:32,676 --> 00:01:34,553 And so will you. 31 00:01:34,553 --> 00:01:36,471 Now, I know Mystic Falls High. 32 00:01:36,471 --> 00:01:38,223 It's gonna be tough at first, Jo. 33 00:01:38,223 --> 00:01:40,142 You're joining in the middle of a semester, but... 34 00:01:40,142 --> 00:01:42,644 (exhales) ...you'll find your place. 35 00:01:42,644 --> 00:01:44,062 Now you're making me nervous. 36 00:01:44,062 --> 00:01:46,773 I believe in you. That's all. 37 00:01:46,773 --> 00:01:49,318 And you're sure you're going to be okay? (chuckles) 38 00:01:49,318 --> 00:01:51,695 I'm gonna be fine. (laughs) 39 00:01:51,695 --> 00:01:53,572 Don't worry about us. 40 00:01:55,532 --> 00:01:56,950 Now go get 'em. 41 00:01:56,950 --> 00:01:58,827 (both laugh softly) 42 00:02:05,000 --> 00:02:06,710 ♪ ♪ 43 00:02:11,965 --> 00:02:15,093 ♪ Don't you think it's kind of funny ♪ 44 00:02:15,093 --> 00:02:18,430 ♪ How I saw this coming ♪ 45 00:02:18,430 --> 00:02:20,057 (whispers): Landon... 46 00:02:20,057 --> 00:02:23,060 ♪ Like I've seen this world before... ♪ 47 00:02:23,060 --> 00:02:26,063 LANDON (echoes): I want to remember this moment forever. 48 00:02:26,063 --> 00:02:28,565 ♪ I don't want to wait until the morning ♪ 49 00:02:28,565 --> 00:02:31,568 ♪ 'Cause my heart has had enough ♪ 50 00:02:33,445 --> 00:02:36,281 ♪ I wouldn't mind it if I knew it would be fine ♪ 51 00:02:36,281 --> 00:02:38,700 ♪ But I just can't be sure 'cause... ♪ 52 00:02:38,700 --> 00:02:41,995 All right. Commence Operation: Rescue Hope from Herself. 53 00:02:41,995 --> 00:02:44,373 I know that you don't want to hear this right now... 54 00:02:44,373 --> 00:02:46,208 I'm in. ...but... 55 00:02:47,167 --> 00:02:49,544 Wait, what? I'm in. 56 00:02:49,544 --> 00:02:51,880 For whatever crazy thing you were about to say. 57 00:02:51,880 --> 00:02:54,007 But I had a whole speech. I'm sure 58 00:02:54,007 --> 00:02:56,510 it was amazing, but I'd rather not talk right now. 59 00:02:56,510 --> 00:02:58,929 Let's just do anything. 60 00:02:58,929 --> 00:03:00,931 Great. Dad wants us to run the tour 61 00:03:00,931 --> 00:03:03,350 for prospective students. Except that 62 00:03:03,350 --> 00:03:05,977 I can't handle being around a bunch of strangers right now. 63 00:03:05,977 --> 00:03:08,480 Okay, I knew I'd need my speech. 64 00:03:08,480 --> 00:03:11,525 You know, when MG and Alyssa hooked up, 65 00:03:11,525 --> 00:03:14,778 I wanted to crawl into a hole for days. 66 00:03:14,778 --> 00:03:17,155 Are you seriously comparing Landon dying 67 00:03:17,155 --> 00:03:19,908 to you not realizing that MG was a good guy 68 00:03:19,908 --> 00:03:21,535 until it was too late? 69 00:03:21,535 --> 00:03:24,746 Okay, well, it's-it's not a competition, Hope. 70 00:03:24,746 --> 00:03:26,373 Maybe Wade could do the tour. 71 00:03:26,373 --> 00:03:27,499 Wade? 72 00:03:27,499 --> 00:03:28,834 Okay, well, you're grieving, 73 00:03:28,834 --> 00:03:30,252 so I will overlook that suggestion. 74 00:03:30,252 --> 00:03:32,796 All I'm asking for is one shift. 75 00:03:32,796 --> 00:03:35,298 As soon as MG and Kaleb get back 76 00:03:35,298 --> 00:03:37,259 with the first wave of returning students, 77 00:03:37,259 --> 00:03:39,678 they can take over the tour from you. 78 00:03:39,678 --> 00:03:41,847 And then things can get back to normal. 79 00:03:43,223 --> 00:03:45,725 I think it would be a good distraction. 80 00:03:45,725 --> 00:03:47,185 For both of us. 81 00:03:48,311 --> 00:03:50,480 Josie's first day? 82 00:03:50,480 --> 00:03:54,484 Thank you for acknowledging that I am handling it 83 00:03:54,484 --> 00:03:56,862 with a surprising amount of dignity and poise. 84 00:03:58,530 --> 00:03:59,948 I'd just rather not 85 00:03:59,948 --> 00:04:02,117 do it by myself. 86 00:04:02,117 --> 00:04:05,036 Fine. I'm not talking to anyone. 87 00:04:05,036 --> 00:04:07,289 Please. There will be so many of them, 88 00:04:07,289 --> 00:04:10,167 you'll hardly be able to hear yourself think. 89 00:04:16,715 --> 00:04:18,425 (whispers): You're gonna have to say something. 90 00:04:18,425 --> 00:04:19,885 (whispers): We had a deal. 91 00:04:22,053 --> 00:04:25,307 Welcome to the Salvatore School. 92 00:04:26,683 --> 00:04:29,769 We'll just give it a few minutes for the stragglers. 93 00:04:32,105 --> 00:04:34,232 (exhales) 94 00:04:34,232 --> 00:04:37,486 Does anyone have any questions, or, um...? 95 00:04:37,486 --> 00:04:39,654 (gasps) Oh, thank God. 96 00:04:39,654 --> 00:04:41,948 (German accent): Where are all the other students? 97 00:04:46,369 --> 00:04:48,455 We had a midsemester break. 98 00:04:48,455 --> 00:04:50,540 But don't worry, 99 00:04:50,540 --> 00:04:52,334 they'll be back any minute, and this place will fill up 100 00:04:52,334 --> 00:04:53,835 real fast. 101 00:04:56,087 --> 00:04:57,714 My parents said that your "midsemester break" 102 00:04:57,714 --> 00:04:59,049 was because the daughter of the headmaster 103 00:04:59,049 --> 00:05:00,717 used black magic 104 00:05:00,717 --> 00:05:02,928 and killed another student. Well, that's not true. 105 00:05:02,928 --> 00:05:05,847 Um, the reason for the break was because of all the monster... 106 00:05:07,724 --> 00:05:09,518 ...trucks... 107 00:05:09,518 --> 00:05:10,519 that, uh... 108 00:05:10,519 --> 00:05:11,770 you know... 109 00:05:11,770 --> 00:05:13,814 Why don't we just start the tour? 110 00:05:15,065 --> 00:05:17,526 (blender whirring) 111 00:05:17,526 --> 00:05:20,070 Excuse me, aren't you supposed to...? 112 00:05:20,070 --> 00:05:23,490 There will be no singing. 113 00:05:23,490 --> 00:05:25,242 Get out! 114 00:05:26,826 --> 00:05:28,912 (bells jingle) 115 00:05:28,912 --> 00:05:30,705 (chuckles): Sorry about that. 116 00:05:30,705 --> 00:05:34,042 Constant stream of human debris in here. 117 00:05:35,293 --> 00:05:36,503 What is this place? 118 00:05:36,503 --> 00:05:39,339 Well, it's my own personal hell. 119 00:05:39,339 --> 00:05:41,216 When you two lovebirds left us 120 00:05:41,216 --> 00:05:44,427 in the prison world, Malivore consumed me. 121 00:05:46,304 --> 00:05:48,265 Then he built this place to torture me, 122 00:05:48,265 --> 00:05:52,477 forcing me to serve the humans and creatures stuck in here. 123 00:05:52,477 --> 00:05:53,979 Why ice cream? 124 00:05:53,979 --> 00:05:55,605 It's a long story. 125 00:05:55,605 --> 00:05:58,608 Well, if you hate it, why not just break out? 126 00:05:58,608 --> 00:06:00,402 Brilliant! 127 00:06:00,402 --> 00:06:01,736 Why didn't I think of that? 128 00:06:02,821 --> 00:06:04,864 They're enchanted shackles. 129 00:06:04,864 --> 00:06:06,241 I can't get them off. 130 00:06:06,241 --> 00:06:08,243 I finally found a passing sphinx 131 00:06:08,243 --> 00:06:10,579 who was able to read the inscription on the side. 132 00:06:10,579 --> 00:06:14,165 Apparently, they're spelled to only come off 133 00:06:14,165 --> 00:06:16,001 if you "do the thing 134 00:06:16,001 --> 00:06:17,794 you would never do." (laughs) 135 00:06:18,920 --> 00:06:20,797 The only thing I can look forward to 136 00:06:20,797 --> 00:06:22,424 in this wretched existence 137 00:06:22,424 --> 00:06:25,552 is getting the latest gossip from customers. 138 00:06:25,552 --> 00:06:28,179 Speaking of which, 139 00:06:28,179 --> 00:06:30,724 why'd your little Tribrid girlfriend 140 00:06:30,724 --> 00:06:33,059 leave you to wander here all alone? 141 00:06:33,059 --> 00:06:35,312 (gasps) Don't tell me 142 00:06:35,312 --> 00:06:37,689 you broke up. She didn't leave me. 143 00:06:37,689 --> 00:06:40,567 We both escaped to the real world and then... 144 00:06:41,901 --> 00:06:44,029 ...something happened, and I got sent here. 145 00:06:45,697 --> 00:06:47,824 And now you're stuck with no way home. 146 00:06:47,824 --> 00:06:49,242 Not for long. 147 00:06:49,242 --> 00:06:51,077 Hope will find a way to get me back. 148 00:06:51,077 --> 00:06:53,705 Strange she hasn't done it already, though, isn't it? 149 00:06:53,705 --> 00:06:57,375 Of course, time moves differently in here. 150 00:06:57,375 --> 00:06:59,961 What feels like days in here is probably months out there 151 00:06:59,961 --> 00:07:01,546 in the real world. 152 00:07:01,546 --> 00:07:04,174 I mean, she might've already moved on. 153 00:07:04,174 --> 00:07:06,134 (chain rattles) 154 00:07:06,134 --> 00:07:08,386 Are you sure she wants you back? 155 00:07:12,265 --> 00:07:14,643 I don't even know why I'm talking to you. 156 00:07:14,643 --> 00:07:17,312 As far as I'm concerned, you deserve to rot in here forever. 157 00:07:17,312 --> 00:07:21,232 So, if, hypothetically speaking, I knew a way out of Malivore, 158 00:07:21,232 --> 00:07:23,276 you wouldn't be interested? 159 00:07:26,237 --> 00:07:29,199 Malivore left me with this, too. 160 00:07:29,199 --> 00:07:33,328 The sphinx said it's a key to a door out of the darkness. 161 00:07:33,328 --> 00:07:35,830 Location unknown. 162 00:07:35,830 --> 00:07:39,417 Oh, and why would Malivore leave me a way out, you ask? 163 00:07:39,417 --> 00:07:41,294 Simple. 164 00:07:41,294 --> 00:07:45,006 He likes to torture me with something just out of reach. 165 00:07:45,006 --> 00:07:46,549 I can't go and find said door 166 00:07:46,549 --> 00:07:48,968 because I'm stuck in here. 167 00:07:50,762 --> 00:07:53,306 You help me out of these shackles, 168 00:07:53,306 --> 00:07:56,768 and I'll find us a way home. 169 00:07:56,768 --> 00:08:02,190 What do you say, old-fashioned team-up? 170 00:08:04,901 --> 00:08:08,071 LIZZIE: The house was rebuilt sometime after the Civil War. 171 00:08:08,071 --> 00:08:10,865 The actual Civil War, not like the 2020 stuff. 172 00:08:10,865 --> 00:08:12,075 Anyway, 173 00:08:12,075 --> 00:08:14,119 (fading): you might notice... 174 00:08:14,119 --> 00:08:16,162 ♪ ♪ 175 00:08:22,168 --> 00:08:23,586 And I believe this hallway was named after 176 00:08:23,586 --> 00:08:25,505 a very old wooden ship. 177 00:08:27,507 --> 00:08:29,008 (whispers): Sorry. 178 00:08:29,008 --> 00:08:31,678 Right this way to the Great Room. 179 00:08:36,057 --> 00:08:37,350 What was that? 180 00:08:37,350 --> 00:08:38,685 Do you have to have another one 181 00:08:38,685 --> 00:08:40,395 of your yelling in the woods moments? 182 00:08:40,395 --> 00:08:42,522 It's nothing. I'm fine. 183 00:08:44,524 --> 00:08:46,317 LIZZIE: As I was saying, the Great Room 184 00:08:46,317 --> 00:08:48,862 is where all the fun stuff happens. 185 00:08:55,493 --> 00:08:59,205 Uh, you have to picture it with the fireplace on 186 00:08:59,205 --> 00:09:02,459 and everybody passing through on their way to class. 187 00:09:02,459 --> 00:09:05,712 And, uh, witches on the ceiling. 188 00:09:07,255 --> 00:09:08,465 BOY: Let's go. This is tragic. 189 00:09:09,883 --> 00:09:11,509 HOPE: Don't go yet. 190 00:09:11,509 --> 00:09:13,636 The other students should be here any minute. 191 00:09:15,138 --> 00:09:17,390 LIZZIE: Perfect timing. Here they are. 192 00:09:17,390 --> 00:09:20,143 Meet the Salvatore Stallions. 193 00:09:20,143 --> 00:09:22,187 ♪ ♪ 194 00:09:24,481 --> 00:09:26,399 Where's everybody else? 195 00:09:26,399 --> 00:09:29,611 This is everybody else. 196 00:09:29,611 --> 00:09:31,613 None of the other students came back. 197 00:09:42,248 --> 00:09:43,917 What's going on? Oh, they're watching us, 198 00:09:43,917 --> 00:09:46,419 so let's just pretend that everything's fine. 199 00:09:46,419 --> 00:09:47,670 (chuckles) 200 00:09:52,133 --> 00:09:53,468 Where are all the other students? 201 00:09:53,468 --> 00:09:55,512 None were at the pick-up spot. 202 00:09:55,512 --> 00:09:57,055 Must've been some kind of miscommunication. 203 00:09:57,055 --> 00:09:58,973 Yeah, they're not coming back. 204 00:09:58,973 --> 00:10:00,391 I received a letter 205 00:10:00,391 --> 00:10:01,851 from a group of concerned parents. 206 00:10:01,851 --> 00:10:03,186 Apparently, enlisting 207 00:10:03,186 --> 00:10:04,938 the whole school in a battle royale 208 00:10:04,938 --> 00:10:08,066 against the Necromancer was the last straw. 209 00:10:08,066 --> 00:10:09,692 So they no longer feel 210 00:10:09,692 --> 00:10:10,902 it's safe here and they're transferring 211 00:10:10,902 --> 00:10:12,570 to other schools. 212 00:10:12,570 --> 00:10:13,780 LIZZIE: How long has that letter 213 00:10:13,780 --> 00:10:15,740 been sitting on your desk? 214 00:10:15,740 --> 00:10:17,116 That's not important. 215 00:10:17,116 --> 00:10:18,535 KALEB: W-What about the faculty? 216 00:10:18,535 --> 00:10:20,161 Well, without those tuition checks 217 00:10:20,161 --> 00:10:22,956 coming in, we can't afford all the teachers, 218 00:10:22,956 --> 00:10:24,374 so one problem at a time. 219 00:10:24,374 --> 00:10:26,209 I will handle the parents. 220 00:10:26,209 --> 00:10:28,628 Meanwhile, this tour... 221 00:10:30,129 --> 00:10:31,965 ...needs to work out. 222 00:10:31,965 --> 00:10:35,677 I'll come with you, since you clearly need the help. 223 00:10:35,677 --> 00:10:38,304 (chuckles) 224 00:10:38,304 --> 00:10:39,305 Who was that man? 225 00:10:39,305 --> 00:10:40,890 (laughter) 226 00:10:40,890 --> 00:10:42,684 I think that's the headmaster. 227 00:10:42,684 --> 00:10:45,103 CLEO: Can you hear what they are saying? 228 00:10:45,103 --> 00:10:46,396 Oh, yeah. 229 00:10:46,396 --> 00:10:48,314 They are in trouble. 230 00:10:48,314 --> 00:10:49,774 Okay, so, game plan... 231 00:10:49,774 --> 00:10:51,401 Faction Feud? Mini-field day? 232 00:10:51,401 --> 00:10:52,944 What you got, MG? Right, right, right. 233 00:10:52,944 --> 00:10:55,071 Um, I got, uh... 234 00:10:57,615 --> 00:10:59,284 No. 235 00:11:00,243 --> 00:11:01,995 What? 236 00:11:01,995 --> 00:11:05,540 Kaleb convinced me to start putting myself first. 237 00:11:05,540 --> 00:11:08,209 I don't want 238 00:11:08,209 --> 00:11:10,545 to entertain anyone. 239 00:11:10,545 --> 00:11:12,505 Yeah, no, that's not... No, no, no, you're right. 240 00:11:12,505 --> 00:11:14,924 Okay, listen, Alyssa broke my heart. 241 00:11:14,924 --> 00:11:17,302 So if I'm being honest with myself, 242 00:11:17,302 --> 00:11:18,970 I need a minute. 243 00:11:18,970 --> 00:11:21,180 Thank you, thank you. No, no, it's... 244 00:11:22,849 --> 00:11:23,933 That is not my fault. 245 00:11:23,933 --> 00:11:25,143 All right, focus. 246 00:11:25,143 --> 00:11:27,228 What can we do? Um... 247 00:11:27,228 --> 00:11:29,230 nothing. 248 00:11:29,230 --> 00:11:30,773 I mean, it's pointless without the other 249 00:11:30,773 --> 00:11:32,442 students here to make it seem fun. 250 00:11:32,442 --> 00:11:34,235 We should postpone. We can't. 251 00:11:34,235 --> 00:11:36,195 We had to memorize the Salvatore charter in third grade. 252 00:11:36,195 --> 00:11:38,364 Mystic Falls requires us to have a certain number of students 253 00:11:38,364 --> 00:11:39,949 to be considered a school. 254 00:11:39,949 --> 00:11:42,368 Because if we don't have enough students, 255 00:11:42,368 --> 00:11:44,287 we have to close the school. 256 00:11:45,288 --> 00:11:47,749 (clears throat) 257 00:12:02,347 --> 00:12:04,974 Excuse me, that's my locker. 258 00:12:04,974 --> 00:12:06,517 I know. 259 00:12:06,517 --> 00:12:08,686 Dorian! (laughs) 260 00:12:08,686 --> 00:12:10,396 Are you teaching here now? 261 00:12:10,396 --> 00:12:11,648 Worse. 262 00:12:11,648 --> 00:12:13,066 I'm the new principal. 263 00:12:14,275 --> 00:12:16,069 Emma made me promise 264 00:12:16,069 --> 00:12:19,530 to get a job that was... monster-free. 265 00:12:19,530 --> 00:12:21,366 Fortunately, your dad told me 266 00:12:21,366 --> 00:12:24,160 there was an opening here. Well, I'm glad you're here. 267 00:12:24,160 --> 00:12:26,704 And thank you for this. Oh. 268 00:12:26,704 --> 00:12:28,373 Don't thank me. 269 00:12:28,373 --> 00:12:30,124 Wasn't my idea. 270 00:12:34,671 --> 00:12:37,048 Oh, hey. Welcome back. 271 00:12:38,299 --> 00:12:39,801 KALEB: All right, you guys. 272 00:12:39,801 --> 00:12:41,970 You're gonna love this part. 273 00:12:41,970 --> 00:12:44,263 Oh, and no sudden moves. 274 00:12:44,263 --> 00:12:46,224 Our werewolf pack is as legendary 275 00:12:46,224 --> 00:12:48,434 as they are dangerous. 276 00:12:48,434 --> 00:12:50,478 Ah. 277 00:12:53,064 --> 00:12:55,400 999... 278 00:12:55,400 --> 00:12:57,110 1,000. (grunts) 279 00:12:57,110 --> 00:12:58,987 Nice, guys. 280 00:12:58,987 --> 00:13:00,571 Yeah. 281 00:13:00,571 --> 00:13:03,366 Oh, hey, sorry, didn't see you guys there. 282 00:13:03,366 --> 00:13:06,953 This is... Jed. 283 00:13:06,953 --> 00:13:08,746 Our alpha. 284 00:13:08,746 --> 00:13:10,707 Is this the whole pack? 285 00:13:10,707 --> 00:13:12,125 Yeah. Oh, yeah. 286 00:13:12,125 --> 00:13:14,043 That's intentional. At Salvatore, 287 00:13:14,043 --> 00:13:17,213 we pride ourselves on having a high wolf-to-alpha ratio. 288 00:13:20,133 --> 00:13:22,510 Um, Hope is also a wolf. 289 00:13:22,510 --> 00:13:24,012 I'm sure she'd love to tell you more 290 00:13:24,012 --> 00:13:27,098 about life here at Salvatore. Hope? 291 00:13:27,098 --> 00:13:28,141 Yeah. 292 00:13:28,141 --> 00:13:30,643 It's great, um... 293 00:13:30,643 --> 00:13:32,311 You know, we... 294 00:13:32,311 --> 00:13:34,605 throw a lot of cool parties. Yeah. 295 00:13:34,605 --> 00:13:36,858 HOPE: Um... 296 00:13:36,858 --> 00:13:38,818 We play a lot of dodgeball. 297 00:13:38,818 --> 00:13:41,070 It's, um... 298 00:13:41,070 --> 00:13:42,697 (shouts) 299 00:13:48,077 --> 00:13:49,787 Uh, thanks, Hope. 300 00:13:49,787 --> 00:13:51,706 How about we, uh, keep it moving, Jed? 301 00:13:51,706 --> 00:13:53,958 Yeah, uh, right this way. 302 00:13:56,461 --> 00:13:59,047 I think those two are a no. 303 00:13:59,047 --> 00:14:01,215 (chuckles) You think? 304 00:14:02,467 --> 00:14:04,343 (groans) 305 00:14:04,343 --> 00:14:06,888 Okay, what the hell was that? 306 00:14:06,888 --> 00:14:08,723 You looked like you were about to explode. 307 00:14:08,723 --> 00:14:10,600 It's nothing. I'm fine. 308 00:14:12,602 --> 00:14:14,812 Look, Hope, if you go off like a magic time bomb, 309 00:14:14,812 --> 00:14:17,398 it cannot exactly make this place seem safe. 310 00:14:17,398 --> 00:14:19,734 I can control it. I can control it, I swear. 311 00:14:19,734 --> 00:14:21,694 This is my home. 312 00:14:21,694 --> 00:14:24,489 I can't stand by and lose that, too. 313 00:14:27,909 --> 00:14:29,952 Have you ever fought in a war? 314 00:14:29,952 --> 00:14:31,245 Done it. 315 00:14:31,245 --> 00:14:33,581 Betrayed a friend? Please. 316 00:14:33,581 --> 00:14:35,792 Have you fallen in love? 317 00:14:35,792 --> 00:14:37,418 (sighs) Done it. 318 00:14:38,669 --> 00:14:40,379 And then murdered them? 319 00:14:40,379 --> 00:14:42,924 Of course. (chuckles) 320 00:14:42,924 --> 00:14:45,051 Now you see my dilemma. 321 00:14:45,051 --> 00:14:47,095 There's nothing I wouldn't do. 322 00:14:48,096 --> 00:14:50,181 You've got to hand it to Malivore. 323 00:14:50,181 --> 00:14:52,809 He knows where to stick the knife. 324 00:14:54,977 --> 00:14:57,355 (groans) 325 00:14:57,355 --> 00:14:59,315 Another way he punishes me. 326 00:14:59,315 --> 00:15:02,902 The illusion of time passing. 327 00:15:02,902 --> 00:15:05,446 We're only open from 8:00 to 5:00 technically. 328 00:15:05,446 --> 00:15:06,823 Isn't that better? 329 00:15:06,823 --> 00:15:08,950 No, don't you see? 330 00:15:08,950 --> 00:15:12,245 I spend all night dreading the next day. 331 00:15:12,245 --> 00:15:14,539 Knowing that this 332 00:15:14,539 --> 00:15:16,332 wretched cycle is doomed 333 00:15:16,332 --> 00:15:18,376 to begin all over again. 334 00:15:18,376 --> 00:15:20,461 Malivore knows it's the anticipation 335 00:15:20,461 --> 00:15:22,713 that gets you. 336 00:15:22,713 --> 00:15:25,341 Everything in here... 337 00:15:25,341 --> 00:15:27,802 is psychological torture. 338 00:15:29,595 --> 00:15:31,848 The freezer's always locked! 339 00:15:31,848 --> 00:15:34,392 He's trying to drive me insane! 340 00:15:39,063 --> 00:15:40,648 Or not. 341 00:15:40,648 --> 00:15:42,275 You remember what he said 342 00:15:42,275 --> 00:15:44,152 about when he made you human last time? 343 00:15:44,152 --> 00:15:46,654 He was trying to teach you a lesson. 344 00:15:46,654 --> 00:15:50,116 And what lesson would this be? Never work in food service? 345 00:15:50,116 --> 00:15:52,410 The customer's always right. 346 00:15:55,413 --> 00:15:56,956 He wants you to humiliate yourself 347 00:15:56,956 --> 00:15:59,125 in front of the human debris. 348 00:15:59,125 --> 00:16:01,335 Well, he can forget it. 349 00:16:01,335 --> 00:16:04,255 Because singing that asinine song 350 00:16:04,255 --> 00:16:06,549 is something I'll... 351 00:16:08,134 --> 00:16:10,428 ...oh, never do. 352 00:16:10,428 --> 00:16:12,013 What's worse 353 00:16:12,013 --> 00:16:14,473 torture than hiding something in plain sight? 354 00:16:15,892 --> 00:16:17,602 Come on, you want to be free or not? 355 00:16:23,774 --> 00:16:25,985 (quietly): ♪ If you're happy and you know it, clap your hands. ♪ 356 00:16:25,985 --> 00:16:28,613 Oh, I think it has to be louder. 357 00:16:34,493 --> 00:16:37,955 ♪ If you're happy and you know it ♪ 358 00:16:39,707 --> 00:16:43,920 ♪ Then your face will surely show it ♪ 359 00:16:43,920 --> 00:16:47,548 ♪ If you're happy and you know it ♪ 360 00:16:47,548 --> 00:16:50,885 ♪ Clap your hands. ♪ 361 00:16:57,808 --> 00:16:59,268 Oh... 362 00:17:00,561 --> 00:17:02,271 Oh. 363 00:17:02,271 --> 00:17:05,775 You wonderful boy. 364 00:17:08,236 --> 00:17:10,112 ♪ ♪ 365 00:17:16,786 --> 00:17:18,037 (Landon groans softly) 366 00:17:18,037 --> 00:17:20,039 (chains rattle) 367 00:17:27,171 --> 00:17:29,423 Wakey, wakey. 368 00:17:29,423 --> 00:17:31,550 By the way, 369 00:17:31,550 --> 00:17:33,177 I lied about our little deal. 370 00:17:33,177 --> 00:17:34,804 The mythical door out of Malivore 371 00:17:34,804 --> 00:17:36,639 only lets one person through. 372 00:17:36,639 --> 00:17:38,808 We couldn't have both used it to get out. 373 00:17:38,808 --> 00:17:40,685 Then why are you chaining us together? 374 00:17:40,685 --> 00:17:43,312 Because I'm not looking for the door. 375 00:17:43,312 --> 00:17:44,772 Malivore wants 376 00:17:44,772 --> 00:17:47,441 to torture me by giving me 377 00:17:47,441 --> 00:17:49,860 a key and having me search endlessly 378 00:17:49,860 --> 00:17:51,654 in the dark for some 379 00:17:51,654 --> 00:17:54,323 escape hatch that's probably not even there? 380 00:17:54,323 --> 00:17:55,866 Pass. 381 00:17:55,866 --> 00:17:58,327 It probably only leads to the prison world where 382 00:17:58,327 --> 00:17:59,495 Malivore's body's trapped anyway. 383 00:17:59,495 --> 00:18:02,290 Besides... 384 00:18:02,290 --> 00:18:05,626 I have a better escape plan. 385 00:18:05,626 --> 00:18:07,253 You. 386 00:18:07,253 --> 00:18:08,963 Me? 387 00:18:08,963 --> 00:18:10,214 (grunting): Mm. Mm-hmm. 388 00:18:10,214 --> 00:18:12,049 I-I can't escape this place. 389 00:18:12,049 --> 00:18:14,093 (laughing raucously) 390 00:18:17,596 --> 00:18:19,765 Oh, oh, oh... 391 00:18:19,765 --> 00:18:21,642 dear boy. 392 00:18:21,642 --> 00:18:23,853 No one would ever think you could escape 393 00:18:23,853 --> 00:18:25,605 by yourself. 394 00:18:25,605 --> 00:18:27,565 Oh! 395 00:18:27,565 --> 00:18:30,443 But you were right about Hope. 396 00:18:30,443 --> 00:18:32,611 And I've seen her mind. 397 00:18:32,611 --> 00:18:35,364 She is her father's daughter. 398 00:18:35,364 --> 00:18:38,617 She'll cross every line to save what she loves. 399 00:18:40,202 --> 00:18:43,748 She'll do whatever it takes, unlike... 400 00:18:43,748 --> 00:18:45,541 you, who just... 401 00:18:45,541 --> 00:18:47,960 waits to be saved. 402 00:18:47,960 --> 00:18:50,004 (laughs) 403 00:18:51,672 --> 00:18:53,591 Come on! 404 00:18:55,593 --> 00:18:57,345 (indistinct chatter) 405 00:18:57,345 --> 00:18:59,055 I can't seem to get away from you. 406 00:18:59,055 --> 00:19:00,473 Sorry, is this seat taken? 407 00:19:00,473 --> 00:19:02,308 It belongs to my lab partner. 408 00:19:02,308 --> 00:19:04,393 But the position 409 00:19:04,393 --> 00:19:06,979 is currently open and accepting applications 410 00:19:06,979 --> 00:19:08,939 if you think you'd be a strong candidate. 411 00:19:08,939 --> 00:19:10,524 Mm, that would depend 412 00:19:10,524 --> 00:19:12,193 on what benefits you offer. 413 00:19:12,193 --> 00:19:14,362 (school bell rings) 414 00:19:14,362 --> 00:19:16,822 Someone's having a good first day. 415 00:19:16,822 --> 00:19:19,950 Everyone's been really nice. 416 00:19:19,950 --> 00:19:22,203 And the teachers have been really helpful. 417 00:19:22,203 --> 00:19:25,748 I honestly didn't expect to feel so... 418 00:19:27,958 --> 00:19:29,502 What's that? 419 00:19:29,502 --> 00:19:31,295 Sorry, I'm nosey, but... 420 00:19:31,295 --> 00:19:32,546 what's that? 421 00:19:35,216 --> 00:19:37,051 Just a letter from my sister telling me 422 00:19:37,051 --> 00:19:38,594 not to worry about her. 423 00:19:38,594 --> 00:19:39,929 You worry about her a lot? 424 00:19:39,929 --> 00:19:41,555 Apparently I don't. 425 00:19:41,555 --> 00:19:43,307 Because I haven't thought about her once today. 426 00:19:43,307 --> 00:19:44,642 (bag zips) 427 00:19:44,642 --> 00:19:45,810 Sorry. 428 00:19:45,810 --> 00:19:47,812 Um, I'm sorry. 429 00:19:50,564 --> 00:19:51,941 (door opens) 430 00:19:51,941 --> 00:19:53,150 Hey, man. 431 00:19:53,150 --> 00:19:54,944 Got a sweet new campaign. 432 00:19:54,944 --> 00:19:58,406 Want to tempt the 20-sided mistress of fate with me? 433 00:19:58,406 --> 00:19:59,907 Sure. 434 00:19:59,907 --> 00:20:01,283 What's that? 435 00:20:02,284 --> 00:20:04,245 Um... 436 00:20:04,245 --> 00:20:06,455 it's how me and Alyssa would talk long-distance 437 00:20:06,455 --> 00:20:08,040 before, um... (knocking) 438 00:20:08,040 --> 00:20:09,792 Uh, hey, man. 439 00:20:09,792 --> 00:20:12,294 Can I grab you for a second? 440 00:20:12,294 --> 00:20:13,963 I just want to apologize 441 00:20:13,963 --> 00:20:17,007 for, uh... Hooking up with his girlfriend? 442 00:20:17,007 --> 00:20:19,885 Yeah. That. 443 00:20:19,885 --> 00:20:21,971 (mirror chimes) 444 00:20:22,972 --> 00:20:25,516 MG: It's Alyssa. 445 00:20:25,516 --> 00:20:27,476 We'll give you a minute. MG: Actually... 446 00:20:29,520 --> 00:20:31,230 No. 447 00:20:31,230 --> 00:20:32,648 I don't want to talk to her. 448 00:20:32,648 --> 00:20:34,275 And, Wade? 449 00:20:34,275 --> 00:20:36,527 I don't actually like playing D&D. 450 00:20:36,527 --> 00:20:38,362 Just because I read comics books 451 00:20:38,362 --> 00:20:40,322 doesn't mean I have no dignity at all. 452 00:20:40,322 --> 00:20:41,532 And, Jed, 453 00:20:41,532 --> 00:20:42,741 that's not my job to make you 454 00:20:42,741 --> 00:20:44,285 feel better about being a jerk. 455 00:20:44,285 --> 00:20:47,121 So, no, apology not accepted. 456 00:20:47,121 --> 00:20:50,207 I should do this a lot more often. 457 00:20:54,086 --> 00:20:55,796 Crisis averted. 458 00:20:55,796 --> 00:20:57,715 I called some parents. 459 00:20:57,715 --> 00:20:59,592 We now have 30 students. 460 00:20:59,592 --> 00:21:01,635 It's enough to satisfy the town charter. 461 00:21:02,887 --> 00:21:06,098 This is not 30 students, it's 30 names. 462 00:21:06,098 --> 00:21:09,059 You have Landon and Rafael listed on there. 463 00:21:09,059 --> 00:21:10,269 Meaning we're still down two. 464 00:21:12,813 --> 00:21:15,024 I hate to say this, 465 00:21:15,024 --> 00:21:16,525 but maybe we need to bring Josie back. 466 00:21:16,525 --> 00:21:18,027 Dad, no. 467 00:21:18,027 --> 00:21:20,821 For her sake, we have to find another way. 468 00:21:20,821 --> 00:21:22,198 This is a disaster. 469 00:21:22,198 --> 00:21:24,074 All right, the tour's bleeding students. 470 00:21:24,074 --> 00:21:26,327 (stammers) We got to pull out all the stops. 471 00:21:27,578 --> 00:21:29,371 Okay, what can I do to help? 472 00:21:30,915 --> 00:21:32,666 What? LIZZIE: Jed, 473 00:21:32,666 --> 00:21:34,960 who is leading the tour? 474 00:21:34,960 --> 00:21:36,587 HOPE: I know you guys have already seen 475 00:21:36,587 --> 00:21:39,465 this room, but a lot of really great moments 476 00:21:39,465 --> 00:21:42,676 happen here that you wouldn't assume just by looking at it. 477 00:21:45,763 --> 00:21:48,265 This is where we eat together. 478 00:21:48,265 --> 00:21:50,893 And we have our assemblies here. 479 00:21:50,893 --> 00:21:52,436 Birthday parties. 480 00:21:52,436 --> 00:21:54,355 Decade dances. 481 00:21:54,355 --> 00:21:55,856 (laughter) 482 00:21:57,608 --> 00:21:59,818 HOPE (echoes): We have to let them go. 483 00:22:01,862 --> 00:22:03,864 Um, and this is where some of our students 484 00:22:03,864 --> 00:22:07,493 discovered their powers for the first time. 485 00:22:07,493 --> 00:22:09,203 (laughs) 486 00:22:09,203 --> 00:22:11,038 HOPE (whispers): Don't let me go. 487 00:22:11,038 --> 00:22:12,831 LANDON: Never. 488 00:22:12,831 --> 00:22:17,169 And we recently had our first school musical. 489 00:22:17,169 --> 00:22:18,796 (cheering, applause) 490 00:22:21,507 --> 00:22:24,927 LANDON: Hope Mikaelson. Always. 491 00:22:26,512 --> 00:22:28,681 And... 492 00:22:28,681 --> 00:22:30,474 I can't... 493 00:22:33,352 --> 00:22:34,853 LANDON: I love you, Hope Mikaelson. 494 00:22:55,457 --> 00:22:56,875 Everyone's gonna be fine. 495 00:22:56,875 --> 00:22:58,669 LIZZIE: It's not your fault. 496 00:23:01,755 --> 00:23:03,507 ALARIC: Uh, just... 497 00:23:03,507 --> 00:23:04,800 give her a minute. 498 00:23:04,800 --> 00:23:06,218 In the meantime, 499 00:23:06,218 --> 00:23:08,512 we need to handle damage control. 500 00:23:08,512 --> 00:23:10,764 Okay? Because we need at least two of these three to register. 501 00:23:10,764 --> 00:23:12,391 Just as soon as they, you know, 502 00:23:12,391 --> 00:23:15,060 regain consciousness. KALEB: Okay. 503 00:23:15,060 --> 00:23:16,812 So, divide and conquer? I'll take 504 00:23:16,812 --> 00:23:17,855 the cute vampire, I guess. 505 00:23:21,275 --> 00:23:23,485 Nope. I'll take him. 506 00:23:23,485 --> 00:23:25,070 Fine. I'll have the witch with the cool accent. 507 00:23:25,070 --> 00:23:27,031 Eh, actually, you two didn't see, 508 00:23:27,031 --> 00:23:29,325 but she was kind of vibing me, so... 509 00:23:29,325 --> 00:23:30,701 figured I could go in 510 00:23:30,701 --> 00:23:32,036 and seal the deal. 511 00:23:32,036 --> 00:23:33,787 Ew. 512 00:23:33,787 --> 00:23:36,957 Wait, that leaves me with High-and-Mighty Granger. 513 00:23:40,669 --> 00:23:42,254 Like Hermione Granger, but just more stuck-up? 514 00:23:42,254 --> 00:23:43,797 (chuckles) Yeah. Lizzie, 515 00:23:43,797 --> 00:23:45,591 I say this with love and absolute acceptance 516 00:23:45,591 --> 00:23:47,509 for who you are, but you're gonna need 517 00:23:47,509 --> 00:23:49,637 to censor yourself just a little bit, okay? 518 00:23:49,637 --> 00:23:51,805 No matter how annoying she is, 519 00:23:51,805 --> 00:23:53,724 just go along with it, okay? 520 00:23:57,519 --> 00:23:59,730 So, this is your big plan? 521 00:23:59,730 --> 00:24:02,941 Just wait for Hope to show up? 522 00:24:02,941 --> 00:24:05,027 Do you have somewhere to be? 523 00:24:05,986 --> 00:24:08,906 It's infinite darkness. 524 00:24:08,906 --> 00:24:11,825 I'm not wasting my energy looking for some mythical door 525 00:24:11,825 --> 00:24:13,827 that's probably not even there. 526 00:24:13,827 --> 00:24:16,747 Plus, isn't waiting to be saved what you were doing 527 00:24:16,747 --> 00:24:17,790 when you found me? 528 00:24:23,212 --> 00:24:25,089 Is there any inscription or anything on the key? 529 00:24:25,089 --> 00:24:26,799 Like, with the shackles? 530 00:24:26,799 --> 00:24:30,928 Just a few words about a snowstorm, or something. 531 00:24:30,928 --> 00:24:32,721 Well, maybe the words are a riddle or a clue. 532 00:24:32,721 --> 00:24:34,723 What exactly does it say? 533 00:24:34,723 --> 00:24:36,975 Knock yourself out. 534 00:24:36,975 --> 00:24:40,604 Literally. I liked you better when you were unconscious. 535 00:24:42,439 --> 00:24:44,108 "Blizzard Breeze"? 536 00:24:44,108 --> 00:24:46,777 I remember that name from working at the Grill. 537 00:24:46,777 --> 00:24:49,279 Yeah, they're a company. They make appliances, 538 00:24:49,279 --> 00:24:51,907 like refrigerators and coolers and-and... 539 00:24:51,907 --> 00:24:54,368 freezers. Freezers. 540 00:25:00,624 --> 00:25:02,751 Wait, no... (grunting) 541 00:25:13,804 --> 00:25:15,889 No, no, no, no! 542 00:25:30,988 --> 00:25:34,199 (laughs, grunts) 543 00:25:34,199 --> 00:25:36,243 (piano playing) 544 00:25:38,287 --> 00:25:40,456 Oh, you're awake. 545 00:25:40,456 --> 00:25:42,207 Oh, sorry about that earlier. 546 00:25:42,207 --> 00:25:43,792 Hope was just conducting one 547 00:25:43,792 --> 00:25:45,919 of our new "defense against magic" drills. 548 00:25:47,379 --> 00:25:49,631 That was a drill? 549 00:25:49,631 --> 00:25:51,884 Uh, yeah, sure, whatever. But enough about the school. 550 00:25:51,884 --> 00:25:53,719 Let's-let's talk about you. 551 00:25:53,719 --> 00:25:56,430 What are your dreams, your-your fears? 552 00:25:56,430 --> 00:25:58,182 One of my fears 553 00:25:58,182 --> 00:26:00,642 is being stuck in a room with a man who plays piano. 554 00:26:00,642 --> 00:26:02,644 Uh-huh. (stops playing) 555 00:26:02,644 --> 00:26:06,231 That girl could not control the magical energy inside of her. 556 00:26:06,231 --> 00:26:08,692 Is she all right? Yeah, of course. 557 00:26:08,692 --> 00:26:12,112 The-the Salvatore School is one of the safest places to be. 558 00:26:12,112 --> 00:26:16,283 Then why are the other students not returning? 559 00:26:16,283 --> 00:26:18,202 Uh, they, uh... 560 00:26:18,202 --> 00:26:20,078 I know the school is in trouble. 561 00:26:20,078 --> 00:26:22,998 What happens if we do not register? 562 00:26:22,998 --> 00:26:25,000 It doesn't even matter to us 563 00:26:25,000 --> 00:26:27,211 whether you register or not. We're... 564 00:26:27,211 --> 00:26:29,379 We're good. We're good. (chuckles) Said the man 565 00:26:29,379 --> 00:26:31,507 who took the time to light candles. 566 00:26:34,218 --> 00:26:35,427 I am sorry, 567 00:26:35,427 --> 00:26:37,554 but I cannot stay in a place 568 00:26:37,554 --> 00:26:39,431 where they will not tell me the truth. 569 00:26:43,477 --> 00:26:45,646 But for what it is worth, 570 00:26:45,646 --> 00:26:50,484 your playing is not... unpleasant. 571 00:26:56,406 --> 00:26:59,827 Damn. (chuckles) 572 00:26:59,827 --> 00:27:02,287 ALARIC: So, Günter, this sounds like a perfect match. 573 00:27:02,287 --> 00:27:03,956 You're a fan of history. 574 00:27:03,956 --> 00:27:05,582 That's very important to our curriculum here. 575 00:27:05,582 --> 00:27:07,251 Perhaps your parents could sign 576 00:27:07,251 --> 00:27:08,627 a letter of intent. 577 00:27:08,627 --> 00:27:10,045 My parents are dead. 578 00:27:10,045 --> 00:27:13,549 Oh. I, uh, I'm sorry to hear that. 579 00:27:13,549 --> 00:27:16,009 (clears throat) Perhaps your legal guardians, then? 580 00:27:16,009 --> 00:27:18,679 My guardians are from an old vampire line. 581 00:27:18,679 --> 00:27:22,808 They taught me about history and my family tree. 582 00:27:22,808 --> 00:27:25,435 Ah, well, I'd certainly like to hear more about it. 583 00:27:25,435 --> 00:27:26,979 Perhaps on the way to the office. 584 00:27:26,979 --> 00:27:28,981 They also taught me about 585 00:27:28,981 --> 00:27:33,151 how several of us were murdered by a vampire hunter. 586 00:27:33,151 --> 00:27:34,361 Uh-huh? 587 00:27:34,361 --> 00:27:36,238 They made me swear 588 00:27:36,238 --> 00:27:41,159 an oath of vengeance if I ever met that vampire hunter. 589 00:27:41,159 --> 00:27:42,703 Uh-huh. 590 00:27:46,415 --> 00:27:50,586 I'm glad we get this time alone, Headmaster Saltzman. 591 00:27:55,716 --> 00:27:58,302 (blade drops) 592 00:27:58,302 --> 00:28:00,178 GABY: Well, this is a huge letdown. 593 00:28:00,178 --> 00:28:04,099 My old school in Geneva had a kitchen twice this size. 594 00:28:04,099 --> 00:28:06,018 It was a renovated castle. 595 00:28:07,019 --> 00:28:08,353 That's great. 596 00:28:08,353 --> 00:28:09,938 A witch who went to my old school 597 00:28:09,938 --> 00:28:11,940 warned me this place was run-down. 598 00:28:11,940 --> 00:28:13,692 I think you know her. 599 00:28:13,692 --> 00:28:16,153 Penelope? She has a lot of opinions. 600 00:28:16,153 --> 00:28:21,116 Everyone is entitled to an opinion. 601 00:28:21,116 --> 00:28:24,786 So hearing me criticize this place doesn't bother you at all? 602 00:28:26,288 --> 00:28:28,206 No. 603 00:28:28,206 --> 00:28:31,084 Because Penelope said that the best part about this school 604 00:28:31,084 --> 00:28:32,794 was your sister Josie. 605 00:28:32,794 --> 00:28:35,589 If this school is so great, why isn't she here? 606 00:28:35,589 --> 00:28:38,091 Okay, you know what? 607 00:28:38,091 --> 00:28:40,510 This school might not be perfect 608 00:28:40,510 --> 00:28:43,472 or a "renovated castle," but it's all we have. 609 00:28:43,472 --> 00:28:45,682 And if it isn't good enough for you, fine. 610 00:28:45,682 --> 00:28:46,892 Don't go here. 611 00:28:46,892 --> 00:28:49,019 Just leave us behind 612 00:28:49,019 --> 00:28:51,813 and go off and find yourself in the human world 613 00:28:51,813 --> 00:28:53,732 and make a bunch of amazing new friends 614 00:28:53,732 --> 00:28:58,570 and forget all about us, and we'll just lose you forever. 615 00:29:05,994 --> 00:29:08,288 By the way, 616 00:29:08,288 --> 00:29:09,706 I don't think that was about me. 617 00:29:15,545 --> 00:29:18,173 (high-pitched ringing) 618 00:29:26,682 --> 00:29:27,933 CLEO: Are you all right? 619 00:29:32,646 --> 00:29:35,691 I miss being in a studio. 620 00:29:35,691 --> 00:29:38,360 I was always more of a sculptor, though. 621 00:29:41,154 --> 00:29:42,572 Do you paint? 622 00:29:42,572 --> 00:29:45,117 I don't want to talk about it. 623 00:29:46,827 --> 00:29:48,829 Are you sure? 624 00:29:48,829 --> 00:29:51,498 Because it seems as if you've just expressed yourself. 625 00:29:55,919 --> 00:29:58,797 There is a game my sisters and I used to play. 626 00:30:01,425 --> 00:30:03,552 What do you see? 627 00:30:04,553 --> 00:30:06,138 I have to go. 628 00:30:06,138 --> 00:30:08,932 Because perhaps running will work this time? 629 00:30:11,351 --> 00:30:13,437 I do not know you, 630 00:30:13,437 --> 00:30:16,690 but I know there is something inside you that is powerful. 631 00:30:18,150 --> 00:30:20,736 And I would rather not be knocked unconscious again. 632 00:30:20,736 --> 00:30:21,987 So... 633 00:30:23,447 --> 00:30:25,907 ...it is time to talk. 634 00:30:28,285 --> 00:30:29,911 What do you see? 635 00:30:36,209 --> 00:30:38,712 Look. Sworn to vengeance, 636 00:30:38,712 --> 00:30:40,047 blood oath. 637 00:30:40,047 --> 00:30:43,300 I totally get it. But... 638 00:30:46,219 --> 00:30:48,722 ...here's why I think the Salvatore School 639 00:30:48,722 --> 00:30:49,931 can still be a good fit. 640 00:30:49,931 --> 00:30:52,517 Mein Gott. Just stake me. 641 00:30:57,022 --> 00:30:58,482 Let me tell you a story 642 00:30:58,482 --> 00:30:59,608 about a vampire 643 00:30:59,608 --> 00:31:01,193 that I wanted to kill once 644 00:31:01,193 --> 00:31:04,362 who eventually became my best friend. 645 00:31:04,362 --> 00:31:05,781 It doesn't matter what you say. 646 00:31:05,781 --> 00:31:07,532 You have killed ubërnaturals. 647 00:31:07,532 --> 00:31:09,785 You're not fit to be the headmaster here. 648 00:31:09,785 --> 00:31:11,828 Nothing will ever change that. 649 00:31:25,217 --> 00:31:26,760 You couldn't figure out the cafeteria's 650 00:31:26,760 --> 00:31:28,678 labyrinthine social order? 651 00:31:28,678 --> 00:31:30,680 I prefer this. (laughs softly) 652 00:31:30,680 --> 00:31:33,100 (chuckles) 653 00:31:34,101 --> 00:31:35,727 (sighs) 654 00:31:36,728 --> 00:31:38,897 Why aren't you in there with the football team? 655 00:31:38,897 --> 00:31:43,902 Ah, it doesn't feel right till I've earned my spot back. 656 00:31:43,902 --> 00:31:46,488 Besides, I saw someone who could use a friend. 657 00:31:46,488 --> 00:31:48,365 (sighs) 658 00:31:48,365 --> 00:31:51,118 It gets easier. 659 00:31:51,118 --> 00:31:53,370 Not having a sibling around 660 00:31:53,370 --> 00:31:55,997 when they've been your best friend most of your life. 661 00:31:55,997 --> 00:31:59,042 But... even when it's hard, 662 00:31:59,042 --> 00:32:01,086 I know that Maya would kick my butt 663 00:32:01,086 --> 00:32:03,004 if I stopped trying. 664 00:32:03,004 --> 00:32:05,632 Don't you ever feel guilty 665 00:32:05,632 --> 00:32:08,135 about how you stayed behind when they left? 666 00:32:08,135 --> 00:32:10,095 (sighs) 667 00:32:10,095 --> 00:32:12,305 Yeah, for a while. 668 00:32:12,305 --> 00:32:14,307 But then I remembered what they want most 669 00:32:14,307 --> 00:32:15,809 is for me to be happy. 670 00:32:17,519 --> 00:32:19,521 So I'm trying to be. 671 00:32:26,611 --> 00:32:30,782 I see anger. 672 00:32:30,782 --> 00:32:33,660 Fear. 673 00:32:33,660 --> 00:32:35,704 I see my friends in trouble. 674 00:32:35,704 --> 00:32:38,498 And even though I'm trying to help them, 675 00:32:38,498 --> 00:32:41,418 I'm just making it worse. 676 00:32:41,418 --> 00:32:43,420 Like what's inside of me is gonna keep coming out, 677 00:32:43,420 --> 00:32:44,462 because... 678 00:32:45,922 --> 00:32:48,842 (sighs) ...every room I go into reminds me of him. 679 00:32:48,842 --> 00:32:51,094 I am sorry. 680 00:32:52,971 --> 00:32:54,139 Me, too. 681 00:32:55,765 --> 00:32:59,436 I know I'm supposed to start moving forward, 682 00:32:59,436 --> 00:33:01,646 but... 683 00:33:01,646 --> 00:33:03,607 I don't know how. 684 00:33:03,607 --> 00:33:05,734 In my experience, 685 00:33:05,734 --> 00:33:08,361 you have already done the hardest part. 686 00:33:09,362 --> 00:33:12,908 You said it out loud. 687 00:33:12,908 --> 00:33:14,618 Hmm. 688 00:33:14,618 --> 00:33:16,453 May I ask you something? 689 00:33:17,454 --> 00:33:18,663 If it is 690 00:33:18,663 --> 00:33:22,918 so painful, why not just leave? 691 00:33:23,919 --> 00:33:25,921 This is my home. 692 00:33:25,921 --> 00:33:27,881 I don't know who I would have become 693 00:33:27,881 --> 00:33:29,382 if it weren't for this school. 694 00:33:32,719 --> 00:33:35,347 Is this place safe? 695 00:33:35,347 --> 00:33:36,848 Sometimes it's dangerous. 696 00:33:36,848 --> 00:33:39,309 But... 697 00:33:39,309 --> 00:33:41,895 it's a place where it's safe to be yourself. 698 00:33:43,897 --> 00:33:48,276 You are the first person here who has been honest with me. 699 00:33:48,276 --> 00:33:50,570 A little too late. 700 00:33:50,570 --> 00:33:53,657 We have to close if we don't have enough students. 701 00:33:53,657 --> 00:33:54,908 I see. 702 00:33:54,908 --> 00:33:57,827 (sighs) 703 00:33:57,827 --> 00:34:01,539 And how would a new student go about signing up? 704 00:34:07,879 --> 00:34:09,881 (panting) 705 00:34:14,386 --> 00:34:15,470 (grunts) 706 00:34:15,470 --> 00:34:17,138 (groaning) 707 00:34:17,973 --> 00:34:19,432 ♪ If you're happy ♪ 708 00:34:19,432 --> 00:34:21,768 ♪ And you know it, clap your hands. ♪ 709 00:34:23,228 --> 00:34:24,771 (chuckles) 710 00:34:26,481 --> 00:34:30,735 This was how it was always gonna end for you, my boy. 711 00:34:30,735 --> 00:34:32,112 (coughs) 712 00:34:36,992 --> 00:34:40,412 You just don't have it in you to win at all costs. 713 00:34:50,171 --> 00:34:53,466 (chuckles): Oh... yes. 714 00:34:53,466 --> 00:34:54,843 (chains rattle) 715 00:34:54,843 --> 00:34:56,052 (freezer door opens) 716 00:34:56,052 --> 00:34:58,430 (hisses) 717 00:35:01,308 --> 00:35:05,562 You were right. Malivore hid it in plain sight, 718 00:35:05,562 --> 00:35:07,439 the cheeky bastard. 719 00:35:07,439 --> 00:35:09,482 (chuckles) 720 00:35:13,695 --> 00:35:15,530 (grunting) 721 00:35:28,293 --> 00:35:29,961 (panting) 722 00:35:36,301 --> 00:35:38,345 ♪ ♪ 723 00:35:58,031 --> 00:35:59,824 (whooshing) 724 00:36:09,793 --> 00:36:12,045 ALARIC: Thank you, Cleo. 725 00:36:12,045 --> 00:36:14,839 Any parents that I should talk to? 726 00:36:14,839 --> 00:36:17,133 No. It is just me. 727 00:36:17,133 --> 00:36:19,177 Not anymore. 728 00:36:20,387 --> 00:36:23,890 Well, unfortunately, we still need one more student, 729 00:36:23,890 --> 00:36:25,809 because I just put Günter on a plane 730 00:36:25,809 --> 00:36:27,852 back to the fatherland. GABY: Dr. Saltzman, 731 00:36:27,852 --> 00:36:30,688 I'd like to register for this institution. 732 00:36:33,108 --> 00:36:34,901 A certain student made me realize 733 00:36:34,901 --> 00:36:37,112 this school isn't nearly as bad as I thought it was. 734 00:36:37,112 --> 00:36:38,530 WADE: Guys, this is 735 00:36:38,530 --> 00:36:40,156 my friend Gaby. 736 00:36:40,156 --> 00:36:42,909 We've been playing an online D&D campaign for years, 737 00:36:42,909 --> 00:36:44,869 and we finally got to meet in person. 738 00:36:44,869 --> 00:36:46,121 Isn't that awesome? 739 00:36:47,747 --> 00:36:49,541 (Alaric chuckles) 740 00:36:51,334 --> 00:36:53,628 Welcome to the Salvatore School. 741 00:36:59,926 --> 00:37:02,053 Hey. Hi. 742 00:37:02,053 --> 00:37:04,764 I'm really sorry for acting so weird today. 743 00:37:04,764 --> 00:37:06,766 Look, it's partly my fault. 744 00:37:06,766 --> 00:37:10,270 I came on too strong with the locker and the flirting, and... 745 00:37:10,270 --> 00:37:11,855 I can be a lot. 746 00:37:11,855 --> 00:37:13,690 No, no, you were great. 747 00:37:13,690 --> 00:37:15,692 It was honestly one of the best days I've had 748 00:37:15,692 --> 00:37:16,818 in a really long time. 749 00:37:16,818 --> 00:37:18,820 Which freaked me out, 750 00:37:18,820 --> 00:37:21,072 because it felt like I didn't deserve 751 00:37:21,072 --> 00:37:22,699 to have so much fun. 752 00:37:24,159 --> 00:37:27,412 Which probably makes zero sense. 753 00:37:34,169 --> 00:37:36,754 My family was pretty screwed up. 754 00:37:36,754 --> 00:37:39,549 So when I turned 14, I... 755 00:37:39,549 --> 00:37:42,135 emancipated myself. 756 00:37:42,135 --> 00:37:44,763 I've been on my own a couple years now. 757 00:37:47,765 --> 00:37:50,560 And you know what the hardest part was? 758 00:37:50,560 --> 00:37:53,229 Feeling guilty that... 759 00:37:53,229 --> 00:37:56,065 I was the one who got out. 760 00:37:59,027 --> 00:38:02,489 And believing I deserve to be happy. 761 00:38:03,490 --> 00:38:05,950 You'll get there. 762 00:38:05,950 --> 00:38:08,786 Just take it one step at a time. 763 00:38:08,786 --> 00:38:10,705 ♪ ♪ 764 00:38:10,705 --> 00:38:13,041 (laughs) 765 00:38:13,041 --> 00:38:15,794 (both laugh) 766 00:38:15,794 --> 00:38:17,420 Thank you. Mm. 767 00:38:17,420 --> 00:38:18,922 It's really soft. 768 00:38:18,922 --> 00:38:20,465 (quiet chatter continues) 769 00:38:20,465 --> 00:38:24,219 ♪ I don't read the headlines... ♪ 770 00:38:24,219 --> 00:38:26,012 I like this one. 771 00:38:26,012 --> 00:38:29,265 ♪ 'Cause I lose faith in something every time ♪ 772 00:38:29,265 --> 00:38:31,309 ♪ I do ♪ 773 00:38:31,309 --> 00:38:35,146 ♪ Well, I don't mean to bury... ♪ (knocking) 774 00:38:35,146 --> 00:38:36,564 Lizzie. 775 00:38:36,564 --> 00:38:37,774 (sighs) 776 00:38:37,774 --> 00:38:39,442 What are you doing? 777 00:38:39,442 --> 00:38:42,445 I am getting rid of the things 778 00:38:42,445 --> 00:38:45,114 that remind me of Alyssa. 779 00:38:46,115 --> 00:38:48,201 At first I thought it was too mean, 780 00:38:48,201 --> 00:38:49,994 but then I realized, 781 00:38:49,994 --> 00:38:53,248 no, I'm done caring about what other people think. 782 00:38:53,248 --> 00:38:56,125 ♪ 'Cause we're all reaching for something... ♪ 783 00:38:56,125 --> 00:38:58,002 What's wrong? 784 00:38:58,002 --> 00:39:02,298 I just feel like everything is... 785 00:39:02,298 --> 00:39:04,425 changing around here all of a sudden, 786 00:39:04,425 --> 00:39:06,886 and I'm worried that Josie 787 00:39:06,886 --> 00:39:09,514 is gonna go off and have this new, amazing life 788 00:39:09,514 --> 00:39:12,350 and forget all about me. 789 00:39:12,350 --> 00:39:13,685 ♪ Hoping tomorrow... ♪ 790 00:39:13,685 --> 00:39:15,895 Can I come in and hang out? 791 00:39:15,895 --> 00:39:17,480 Read some comic books or something? 792 00:39:17,480 --> 00:39:18,898 You're, like, 793 00:39:18,898 --> 00:39:21,651 the last normal thing around here. 794 00:39:21,651 --> 00:39:22,986 ♪ Is better than today... ♪ 795 00:39:22,986 --> 00:39:24,654 (sighs) 796 00:39:24,654 --> 00:39:27,699 This-this is gonna be kind of hard. 797 00:39:27,699 --> 00:39:28,950 ♪ Not easy sleeping ♪ 798 00:39:28,950 --> 00:39:31,244 ♪ When I lay down in bed ♪ 799 00:39:31,244 --> 00:39:34,163 ♪ 'Cause I got all these worries running... ♪ 800 00:39:34,163 --> 00:39:35,790 No. 801 00:39:35,790 --> 00:39:37,667 Not that I... 802 00:39:37,667 --> 00:39:40,086 I don't like hanging out with you. 803 00:39:40,086 --> 00:39:41,754 It's just... 804 00:39:41,754 --> 00:39:44,591 this is our pattern. 805 00:39:44,591 --> 00:39:46,801 You ignore me, and then when you 806 00:39:46,801 --> 00:39:48,553 run out of people, you show up 807 00:39:48,553 --> 00:39:50,305 looking for a shoulder to lean on. 808 00:39:50,305 --> 00:39:52,682 ♪ Times get tough, but I... ♪ 809 00:39:52,682 --> 00:39:55,435 I don't want that to be our dynamic anymore. 810 00:39:55,435 --> 00:39:57,562 ♪ I know I'm not alone... ♪ 811 00:39:57,562 --> 00:39:59,522 (sighs) 812 00:39:59,522 --> 00:40:01,190 If you keep... 813 00:40:01,190 --> 00:40:02,859 searching for someone to... 814 00:40:02,859 --> 00:40:05,111 fill this void, 815 00:40:05,111 --> 00:40:06,946 you end up putting your happiness 816 00:40:06,946 --> 00:40:08,698 in other people's hands. 817 00:40:09,699 --> 00:40:11,200 But... 818 00:40:11,200 --> 00:40:14,954 our happiness, it's our own job. 819 00:40:14,954 --> 00:40:18,166 ♪ So let's keep searching for somewhere ♪ 820 00:40:18,166 --> 00:40:20,209 ♪ We're gonna find a way ♪ 821 00:40:20,209 --> 00:40:21,628 You're right. 822 00:40:21,628 --> 00:40:23,212 ♪ To make tomorrow... ♪ 823 00:40:23,212 --> 00:40:25,381 You know, 'cause we're both feeling vulnerable, 824 00:40:25,381 --> 00:40:26,549 and if I had 825 00:40:26,549 --> 00:40:28,217 come in and hung out, 826 00:40:28,217 --> 00:40:29,969 we might have made some sort of stupid mistake, 827 00:40:29,969 --> 00:40:31,554 like have sex or something, 828 00:40:31,554 --> 00:40:33,264 so this is good. 829 00:40:33,264 --> 00:40:36,309 I mean, we're making the mature choice. 830 00:40:36,309 --> 00:40:38,311 ♪ Better than today... ♪ 831 00:40:38,311 --> 00:40:39,479 Thanks, MG. 832 00:40:39,479 --> 00:40:41,230 (awkward chuckle) 833 00:40:41,230 --> 00:40:42,523 Uh... 834 00:40:42,523 --> 00:40:44,359 ♪ Better than today... ♪ 835 00:40:44,359 --> 00:40:46,986 Yeah, uh, yeah, mm-hmm. (awkward chuckle) 836 00:40:46,986 --> 00:40:48,446 ♪ Tomorrow ♪ 837 00:40:48,446 --> 00:40:50,740 ♪ Better than today. ♪ 838 00:40:50,740 --> 00:40:53,284 To whom it may concern. 839 00:40:53,284 --> 00:40:56,412 My name is Landon Kirby, and if you found this note, 840 00:40:56,412 --> 00:41:00,166 you're the only person in the universe who knows I'm alive. 841 00:41:00,166 --> 00:41:02,335 I've been trapped in an alternate dimension 842 00:41:02,335 --> 00:41:06,172 for what feels like forever, and I have no idea how to get out. 843 00:41:06,172 --> 00:41:07,590 I'm a normal human 844 00:41:07,590 --> 00:41:09,384 without magic or powers, 845 00:41:09,384 --> 00:41:10,593 or an ingenious plan. 846 00:41:10,593 --> 00:41:12,428 My girlfriend Hope 847 00:41:12,428 --> 00:41:14,639 was always the one I could count on for those. 848 00:41:15,640 --> 00:41:18,601 So unless she figures out some way to save me, 849 00:41:18,601 --> 00:41:22,230 there's a pretty good chance I'm never getting home. 850 00:41:25,525 --> 00:41:28,194 But that doesn't mean I'm going to stop trying. 851 00:41:28,194 --> 00:41:31,406 Somewhere in this prison world is a way back, 852 00:41:31,406 --> 00:41:33,032 and I'm not waiting around 853 00:41:33,032 --> 00:41:35,660 for someone else to find me. 854 00:41:35,660 --> 00:41:37,745 I will get myself home, 855 00:41:37,745 --> 00:41:39,580 no matter what it takes. 856 00:41:39,580 --> 00:41:42,583 (wind whooshing) 59060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.