All language subtitles for Lakshyam (2007) (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,793 --> 00:01:01,192 Here they come. - Let's go. 2 00:01:01,961 --> 00:01:03,485 Greetings.- Greetings. The arrangements are very good. 3 00:01:03,696 --> 00:01:04,754 Last minute hitches do exist. 4 00:01:05,031 --> 00:01:06,760 Where is the groom? 5 00:01:07,000 --> 00:01:07,557 Sathibabu... 6 00:01:10,203 --> 00:01:11,465 Why is it so dark? 7 00:01:11,704 --> 00:01:12,693 The marriage won't get cancelled, will it? 8 00:01:12,906 --> 00:01:14,635 Remove your glasses. 9 00:01:15,508 --> 00:01:17,703 lt's very sunny. -Yes it is. 10 00:01:17,944 --> 00:01:20,071 Aunty... -What is it? 11 00:01:20,346 --> 00:01:21,506 Where is lndu? 12 00:01:21,748 --> 00:01:23,716 She is getting ready. She must be in the shower. 13 00:01:43,570 --> 00:01:45,128 Hey Nandu, get me a towel. 14 00:01:51,377 --> 00:01:53,208 Didn't you hear me shouting for a towel? 15 00:01:53,413 --> 00:01:54,471 Still, how could you come out naked? 16 00:01:54,681 --> 00:01:55,978 We can't see you nude. Take it. 17 00:01:56,316 --> 00:01:58,546 Then, get out. l will get ready. 18 00:02:08,128 --> 00:02:09,254 lndu... 19 00:02:10,530 --> 00:02:11,997 What are you doing here? 20 00:02:12,398 --> 00:02:14,263 l want to talk to you in private. 21 00:02:14,567 --> 00:02:15,033 Really? 22 00:02:15,502 --> 00:02:19,905 Anyway, there is no one so handsome like you in this universe.- l agree. 23 00:02:20,140 --> 00:02:21,072 Then, there is no need for us. 24 00:02:21,374 --> 00:02:22,102 You can leave. 25 00:02:22,308 --> 00:02:25,436 Spending time together happily before marriage. 26 00:02:25,645 --> 00:02:27,078 They are relatives. 27 00:02:28,548 --> 00:02:31,676 Will you do me a favour? 28 00:02:31,951 --> 00:02:34,317 Tell me, what do you want? 29 00:02:34,521 --> 00:02:38,548 Help me climb up the wall. - This is nothing. Go on. 30 00:02:38,758 --> 00:02:40,851 Get on. 31 00:02:41,161 --> 00:02:42,594 Good. 32 00:02:43,763 --> 00:02:45,526 Look, l helped you climb the wall. 33 00:02:45,832 --> 00:02:48,494 Sorry dear. -Why sorry? For standing on my back? 34 00:02:48,701 --> 00:02:50,566 No. l am running away. 35 00:02:53,072 --> 00:02:53,868 Bye dear. 36 00:02:54,407 --> 00:02:56,238 lndu, please don't run away. 37 00:02:57,610 --> 00:02:58,838 What do you want me to announce? 38 00:02:59,045 --> 00:03:00,137 Announce that the bride has eloped. 39 00:03:00,680 --> 00:03:02,204 The bride has eloped. 40 00:03:04,417 --> 00:03:05,247 Stop it. 41 00:03:05,618 --> 00:03:06,175 What happened, son? 42 00:03:06,486 --> 00:03:07,510 lndu climbed the wall & ran away. 43 00:03:08,087 --> 00:03:09,714 How did she climb such a big wall? 44 00:03:10,223 --> 00:03:12,088 l helped her because she was my fiancee. 45 00:03:41,087 --> 00:03:41,781 Venu... -Yes uncle. 46 00:03:41,988 --> 00:03:44,388 DlG is following lndu. Keep Chandu informed about this. 47 00:03:44,824 --> 00:03:46,086 l don't know where he is. 48 00:03:46,826 --> 00:03:48,851 He is not answering phone calls. What should l do now? 49 00:03:49,062 --> 00:03:51,030 Okay. Go by the plan. 50 00:03:51,397 --> 00:03:54,525 He will come by 10:30 am at any cost. 51 00:04:33,406 --> 00:04:43,372 Team Tolly 52 00:08:58,971 --> 00:08:59,869 What's this nonsense? 53 00:09:00,172 --> 00:09:02,231 Give me Rs. 10, dear. - Calling me dear? 54 00:09:02,675 --> 00:09:04,973 l'm from Rayalaseema. -We are also from the same place. 55 00:09:05,177 --> 00:09:07,042 We were also factionists once upon a time. 56 00:09:07,246 --> 00:09:09,908 We were beaten to pulp and became like this. 57 00:09:10,116 --> 00:09:10,582 Who are you? 58 00:09:10,783 --> 00:09:11,647 Why waste ourtime with him? 59 00:09:11,851 --> 00:09:13,341 Kadapa is just minutes away. Let's get down. 60 00:09:13,519 --> 00:09:16,181 Kadapa? -Are you getting down there? 61 00:09:16,389 --> 00:09:16,878 No. 62 00:09:17,123 --> 00:09:19,921 l love to watch fights from my childhood. 63 00:09:20,159 --> 00:09:23,253 l heard that people in Kadapa carry knives & bombs. 64 00:09:23,462 --> 00:09:25,396 There is nothing like that in Kadapa. 65 00:09:30,736 --> 00:09:31,225 Call them. 66 00:09:32,038 --> 00:09:33,096 Just keep quiet. 67 00:09:36,208 --> 00:09:37,835 Balance money. Sign here. 68 00:09:38,377 --> 00:09:38,843 What is that? 69 00:09:39,045 --> 00:09:40,205 Can't you see? lt's a voucher. 70 00:09:40,413 --> 00:09:41,402 l've committed many murders. 71 00:09:41,781 --> 00:09:43,078 We have never signed before. 72 00:09:43,282 --> 00:09:44,146 Don't you trust us? 73 00:09:44,383 --> 00:09:46,715 l need an account of every penny l spend. Sign here. 74 00:09:47,386 --> 00:09:49,047 We are factionists. We never use pens. 75 00:09:50,590 --> 00:09:51,614 We use this for everything. 76 00:09:54,160 --> 00:09:57,288 l paid you money to see my enemy's blood not yours. 77 00:10:16,616 --> 00:10:21,918 Catch him... - Kill him. 78 00:10:36,002 --> 00:10:36,900 He was with us in the train. 79 00:10:37,103 --> 00:10:37,797 l think they will kill him. 80 00:10:38,204 --> 00:10:39,501 Who are you guys? Don't kill me. 81 00:11:03,829 --> 00:11:13,795 Team Tolly 82 00:11:32,892 --> 00:11:34,484 You took money from me but how could you run away in the middle? 83 00:11:34,694 --> 00:11:35,524 He is beating us to pulp. 84 00:11:35,728 --> 00:11:36,217 Then, return my money. 85 00:11:36,562 --> 00:11:37,927 What money? - Then, go & beat him. 86 00:11:38,497 --> 00:11:40,761 How was that?- Superb. - Don't praise me. l don't like it. 87 00:12:06,025 --> 00:12:06,821 Rivalry with any factionist? 88 00:12:07,026 --> 00:12:08,357 l'm native of Hyderabad. 89 00:12:08,561 --> 00:12:09,323 Did you have any problems there? 90 00:12:09,528 --> 00:12:11,792 l had a problem with Section Shankar regarding a land deal. 91 00:12:11,997 --> 00:12:14,090 This must be his handy work. - They are not his men. 92 00:12:14,633 --> 00:12:15,327 That's his brilliance. 93 00:12:15,935 --> 00:12:18,495 By killing you here, he can frame this murder as a faction killing. 94 00:12:19,171 --> 00:12:21,332 Okay. Meet me when you come to Hyderabad.-And you..? 95 00:12:21,707 --> 00:12:23,937 Bose...ACp Subhash Chandra Bose. 96 00:12:24,143 --> 00:12:25,770 Only after knowing that he has been transferred 97 00:12:25,978 --> 00:12:28,538 we agreed this murder job. 98 00:12:28,748 --> 00:12:31,239 But we didn't know that he will protect that man on his departure. 99 00:12:31,450 --> 00:12:32,280 Then, return my money. 100 00:12:32,485 --> 00:12:34,510 Factionists only take money. They never return it. 101 00:12:35,821 --> 00:12:38,415 He is transferred to Hyderabad. May you & your boss be careful. 102 00:12:39,792 --> 00:12:40,850 Who is this Bose? 103 00:12:41,093 --> 00:12:42,685 He made us lose 5 lakhs even before coming to Hyderabad. 104 00:12:46,098 --> 00:12:46,962 Hello boss... 105 00:12:48,901 --> 00:12:49,731 You were too good. 106 00:12:49,935 --> 00:12:51,869 Superb. Are you going to Hyderabad? Where do you stay there? 107 00:12:52,204 --> 00:12:54,069 Say something. Give us your phone number. 108 00:12:54,540 --> 00:12:55,939 Which college? Arts or Science? 109 00:12:56,142 --> 00:12:56,836 But yourfight was superb. 110 00:12:57,843 --> 00:12:58,775 Daddy..? 111 00:12:59,712 --> 00:13:02,203 Are you married? - Long back. 112 00:13:02,515 --> 00:13:04,107 My daddy uses Santoor soap. 113 00:13:04,650 --> 00:13:06,550 She is my mom & she uses Rin soap. 114 00:13:07,219 --> 00:13:08,811 Rin...? - To wash clothes. 115 00:13:10,790 --> 00:13:12,155 What's your name? - pinky. 116 00:13:12,758 --> 00:13:13,918 So, you are just like us. 117 00:13:14,326 --> 00:13:16,089 We'll take pinky with us. 118 00:13:16,595 --> 00:13:17,562 You don't get disappointed. 119 00:13:17,763 --> 00:13:21,096 l've an uncle. l will introduce him to you. 120 00:13:21,300 --> 00:13:22,289 Uncle? Who? 121 00:13:27,173 --> 00:13:28,162 Get me the scissors. l will cut the ribbon. 122 00:13:28,374 --> 00:13:29,671 He must be doing something different. 123 00:13:29,875 --> 00:13:32,070 What's the new today? - l will tell you. press the remote button. 124 00:13:32,578 --> 00:13:34,068 Will it work fine? - Sure. 125 00:13:35,347 --> 00:13:37,008 Superb! Wonderful! 126 00:13:41,220 --> 00:13:42,812 What is this? 127 00:13:43,022 --> 00:13:45,286 He's finished today. - Don't make noise. 128 00:13:45,491 --> 00:13:47,186 Sell ice creams without making noise. - How is that possible?- Try. 129 00:13:48,227 --> 00:13:48,693 Good. 130 00:13:49,395 --> 00:13:50,453 Excuse me. - He is calling you. 131 00:13:50,663 --> 00:13:52,392 Come here. -What? 132 00:13:52,565 --> 00:13:58,401 Team Tolly 133 00:13:58,637 --> 00:14:00,537 l'm very hungry - Get lost. 134 00:14:00,906 --> 00:14:01,964 Give me some food to eat. 135 00:14:02,308 --> 00:14:04,435 l said go. There is nothing to eat. 136 00:14:04,677 --> 00:14:05,735 l think l will die. 137 00:14:05,945 --> 00:14:08,505 ls this any free meal centre? l will kill you. 138 00:14:08,948 --> 00:14:10,745 Get lost. 139 00:14:11,383 --> 00:14:14,682 No more flashbacks. Stop that nonsense. 140 00:14:14,987 --> 00:14:17,285 Sell ice creams without making noise. - Okay. 141 00:14:20,259 --> 00:14:21,749 10 missed calls? 142 00:14:25,064 --> 00:14:25,792 Whose number is this? 143 00:14:26,165 --> 00:14:26,756 What for? 144 00:14:26,999 --> 00:14:29,729 l got missed called from this phone. - l called you. 145 00:14:30,002 --> 00:14:31,469 Why? - l was free. 146 00:14:31,670 --> 00:14:33,661 Trying to tease me? 147 00:14:33,873 --> 00:14:36,364 Forget about all that. Start. 148 00:14:36,842 --> 00:14:38,309 l mean ask for my name. 149 00:14:38,510 --> 00:14:41,104 Say that my voice is sweet and that you want to see me. 150 00:14:41,313 --> 00:14:43,440 l'm fed up with all this stuff. 151 00:14:44,116 --> 00:14:46,209 Try some new lines. 152 00:14:46,886 --> 00:14:48,376 You are right. Let me come to the point. 153 00:14:48,587 --> 00:14:49,815 Shall we go to a park? - park? 154 00:14:50,022 --> 00:14:50,886 How about a hotel? - Hotel? 155 00:14:51,190 --> 00:14:52,282 You are crossing the limits. 156 00:14:52,491 --> 00:14:54,322 My lines will hit the bullseye. 157 00:14:55,094 --> 00:14:56,288 Hang the phone. 158 00:14:57,630 --> 00:14:59,655 What happened? - Saying that l had called him, 159 00:14:59,865 --> 00:15:00,797 he tried to misbehave with me. 160 00:15:01,000 --> 00:15:02,092 Missed calls? Who? 161 00:15:04,670 --> 00:15:06,331 lt is my uncle's number. 162 00:15:06,872 --> 00:15:09,272 Your uncle? -Yes. l called him a while ago. 163 00:15:09,475 --> 00:15:10,100 He didn't pick the call. 164 00:15:10,309 --> 00:15:12,243 Not knowing who he is, l was rude with him. 165 00:15:12,778 --> 00:15:14,712 Will you call him again? l will apologize. 166 00:15:14,914 --> 00:15:15,881 We've done our part. 167 00:15:16,081 --> 00:15:18,242 Now it is up to you to look after all this. Sit. You are the owner now. 168 00:15:21,353 --> 00:15:22,217 She is calling again. 169 00:15:22,521 --> 00:15:23,317 She is finished now. 170 00:15:23,956 --> 00:15:25,218 Don't you have any work to do. 171 00:15:25,491 --> 00:15:28,426 Uncle, it's me pinky. - Hey pinky! ls it you? 172 00:15:28,761 --> 00:15:30,592 Then who was that girl who spoke to me earlier. 173 00:15:30,896 --> 00:15:32,295 l met a girl in the train. 174 00:15:32,598 --> 00:15:33,360 She is very beautiful. 175 00:15:33,565 --> 00:15:34,725 A perfect match foryou. 176 00:15:34,934 --> 00:15:37,129 She seems to be a mad girl. Don't talk to her. 177 00:15:37,336 --> 00:15:38,997 l will come to station tomorrow to receive you. 178 00:15:39,204 --> 00:15:42,071 lndu wants to talk to you. - Don't talk about her. Hang the phone. 179 00:15:43,876 --> 00:15:46,242 What happened? - The line got cut. 180 00:15:46,445 --> 00:15:47,503 ls it a girl? -Yes. 181 00:15:47,913 --> 00:15:48,641 Did you shout? 182 00:15:48,948 --> 00:15:50,916 l shouted at her. She is mad. - Mad? 183 00:15:51,216 --> 00:15:52,649 We don't even get mad girls. 184 00:15:52,851 --> 00:15:54,910 What kind of a girl do you want? 185 00:15:56,221 --> 00:15:59,122 What kind of a boy you want to marry? 186 00:16:00,626 --> 00:16:01,354 Marry? 187 00:16:22,715 --> 00:16:32,681 Team Tolly 188 00:16:40,699 --> 00:16:47,696 Who is the guy? 189 00:16:48,640 --> 00:16:50,130 The one who prepares coffee for me... 190 00:16:50,576 --> 00:16:52,168 ...the one who cleans my plate... 191 00:16:52,444 --> 00:16:53,968 ...the one who solves my problems... 192 00:16:54,380 --> 00:16:55,472 ...l want him... 193 00:16:56,382 --> 00:16:57,940 The one who is with me... 194 00:16:58,250 --> 00:16:59,911 ...the one who washes my clothes... 195 00:17:00,152 --> 00:17:01,847 ...the one who doesn't take me to task... 196 00:17:02,087 --> 00:17:03,554 ...l want her... 197 00:17:04,056 --> 00:17:05,523 The one who falls in my trap... 198 00:17:05,891 --> 00:17:07,483 ...the one who is after me... 199 00:17:07,893 --> 00:17:09,383 ...the one who worships me... 200 00:17:09,795 --> 00:17:11,160 ...l want him... 201 00:17:11,663 --> 00:17:13,426 The one who jumps on me... 202 00:17:13,632 --> 00:17:15,327 ...the one who massages my back... 203 00:17:15,534 --> 00:17:17,161 ...the one who never leaves me... 204 00:17:17,436 --> 00:17:18,562 ...l want her... 205 00:17:19,004 --> 00:17:22,405 Who is that perfect husband? 206 00:17:22,608 --> 00:17:26,806 Who is that perfect wife? 207 00:17:27,079 --> 00:17:28,774 The one who gives everything l ask... 208 00:17:28,981 --> 00:17:30,676 ...the one who never questions me... 209 00:17:30,916 --> 00:17:32,383 ...the one who'll be my ATM... 210 00:17:32,584 --> 00:17:41,458 Who is he? 211 00:17:52,004 --> 00:17:52,834 l like... 212 00:17:57,943 --> 00:18:00,468 l like... 213 00:18:02,481 --> 00:18:12,789 Team Tolly 214 00:18:20,666 --> 00:18:25,729 l want someone who neither smokes nor drinks... 215 00:18:26,505 --> 00:18:31,772 l want someone who says it's manliness to drink & flirt... 216 00:18:32,177 --> 00:18:37,740 l want someone who never ogles at women... 217 00:18:37,950 --> 00:18:43,320 l want someone who asks me to see her in every other woman... 218 00:18:43,589 --> 00:18:47,218 He should praise my beauty... 219 00:18:47,526 --> 00:18:50,984 She must believe when l tell truth... 220 00:18:51,396 --> 00:18:54,991 He should take me out and spend a lot on me... 221 00:18:55,200 --> 00:18:58,636 She must repay my loans... 222 00:18:58,837 --> 00:19:00,964 He must do anything for me... 223 00:19:01,206 --> 00:19:02,901 He must believe me blindly... 224 00:19:03,142 --> 00:19:04,609 He must be young & innocent... 225 00:19:04,810 --> 00:19:13,650 Who is he? 226 00:19:24,696 --> 00:19:34,662 Team Tolly 227 00:19:56,728 --> 00:20:01,756 l want someone who will love me after marriage... 228 00:20:02,668 --> 00:20:08,163 l want someone who will marry me after a period of love... 229 00:20:08,373 --> 00:20:14,107 He should come home before 7 pm... 230 00:20:14,313 --> 00:20:19,683 Even if l come home in next morning at 5 am, she must open the door... 231 00:20:19,885 --> 00:20:23,548 He must take good care of me... 232 00:20:23,755 --> 00:20:27,213 l want my people too... 233 00:20:27,593 --> 00:20:31,256 He must crack jokes and make me happy... 234 00:20:31,496 --> 00:20:34,863 She must cry at times too... 235 00:20:35,167 --> 00:20:37,226 He must be the answerto my question... 236 00:20:37,436 --> 00:20:39,063 ...he must be my perfect match... 237 00:20:39,338 --> 00:20:40,862 ...he must be handsome to suit my beauty... 238 00:20:41,073 --> 00:20:49,913 Who is he? 239 00:20:53,719 --> 00:20:55,380 They will never match. 240 00:21:03,262 --> 00:21:04,786 Are these formalities still on? 241 00:21:05,364 --> 00:21:09,198 Garland them not me. 242 00:21:09,501 --> 00:21:10,092 Greetings sir. 243 00:21:10,535 --> 00:21:12,560 Hello Mr. Rao, how are you? - Okay. 244 00:21:12,871 --> 00:21:15,897 You requested to be transferred to Hyderabad, didn't you? 245 00:21:16,975 --> 00:21:19,205 Lord Buddha. An apostle of peace. 246 00:21:19,811 --> 00:21:21,403 lt's been very long. l must go there once. 247 00:21:23,248 --> 00:21:25,341 Get me the files of goons in the city. 248 00:21:25,684 --> 00:21:26,878 lt's on yourtable, sir. 249 00:21:32,324 --> 00:21:33,814 There must be someone named Shankar. 250 00:21:34,026 --> 00:21:34,788 You mean Section Shankar. 251 00:21:36,695 --> 00:21:37,457 Bring it. 252 00:21:40,699 --> 00:21:42,860 No ACp has inquired about him till date. 253 00:21:43,568 --> 00:21:46,765 You must be very special to inquire about him. 254 00:21:47,139 --> 00:21:47,935 What is this? 255 00:21:48,674 --> 00:21:51,939 Everyone knows about his illegal activities. 256 00:21:52,277 --> 00:21:54,507 But no one has lodged a complaint against him. 257 00:21:56,715 --> 00:21:59,741 please file a complaint, sir. 258 00:22:00,285 --> 00:22:02,719 please file a complaint, sir. -Who are you? 259 00:22:03,889 --> 00:22:04,378 Write. 260 00:22:04,723 --> 00:22:05,883 Come on. Tell. 261 00:22:06,858 --> 00:22:08,758 l've a land near Gandipet. 262 00:22:09,361 --> 00:22:11,829 When the inauguration function was on, goons descended there 263 00:22:12,564 --> 00:22:14,532 and threatened us to vacate the place. 264 00:22:15,300 --> 00:22:17,666 They didn't leave me even when l begged them. 265 00:22:18,337 --> 00:22:19,565 l ran for my life. 266 00:22:20,472 --> 00:22:23,407 They came after us and killed all ourfamily members. 267 00:22:23,775 --> 00:22:24,799 l was the only one left. 268 00:22:25,977 --> 00:22:27,740 A man was after my life with a knife. 269 00:22:28,880 --> 00:22:32,247 God saved me in the form a rock. 270 00:22:33,318 --> 00:22:36,082 The man hit a rock & fell down. 271 00:22:36,788 --> 00:22:39,188 Accidentally he killed himself with his own knife. 272 00:22:39,891 --> 00:22:41,324 You must save me. 273 00:22:41,526 --> 00:22:42,823 l will take care. You go to the hospital. 274 00:22:45,630 --> 00:22:46,221 Who is he? 275 00:22:46,631 --> 00:22:48,565 He is Section Shankaryou were inquiring about now. 276 00:22:49,101 --> 00:22:51,729 What he said is totally opposite to what would've had happened there. 277 00:23:01,913 --> 00:23:11,879 Team Tolly 278 00:23:48,226 --> 00:23:50,820 Accidentally he killed himself with his own knife. 279 00:23:53,899 --> 00:23:55,230 Everyone is dead. - Not really. 280 00:23:56,535 --> 00:23:57,433 There are a few left. 281 00:23:57,702 --> 00:23:58,168 Who? 282 00:23:58,603 --> 00:24:01,128 Sorry. l can't help it. 283 00:24:09,047 --> 00:24:10,173 Look how intelligent he is. 284 00:24:10,382 --> 00:24:12,475 He never leaves any evidence or witness. 285 00:24:12,784 --> 00:24:13,751 What is his background? 286 00:24:14,019 --> 00:24:15,111 We don't know where he came from. 287 00:24:15,320 --> 00:24:16,184 But law sections are his background. 288 00:24:16,455 --> 00:24:18,480 He was a beggar near municipal court. 289 00:24:18,690 --> 00:24:20,681 Later he used to sell teas near a district court. 290 00:24:20,959 --> 00:24:24,656 Then he befriended lawyers and made false witness as his profession. 291 00:24:24,930 --> 00:24:27,899 Then, he learnt sections and its loopholes, 292 00:24:28,099 --> 00:24:29,225 and started committing murders using it. 293 00:24:29,568 --> 00:24:31,627 From then on, he became Section Shankar. 294 00:24:38,610 --> 00:24:40,134 Him? - Do you know him? 295 00:24:40,879 --> 00:24:42,813 l saved him in Kadapa railway station from a mob attack. 296 00:24:43,415 --> 00:24:46,282 His details are very important. Take personal attention. - Okay sir. 297 00:24:49,221 --> 00:24:49,687 You go. 298 00:24:51,790 --> 00:24:52,347 Yes sir. 299 00:24:52,557 --> 00:24:56,084 Venkat Reddy's men tried to kill a man railway station, right? 300 00:24:56,294 --> 00:24:56,760 Yes sir. 301 00:24:56,962 --> 00:24:57,860 Whateveryou do, 302 00:24:58,196 --> 00:25:01,563 but get one of his men to surrender. - Okay sir. 303 00:25:04,135 --> 00:25:05,466 Could you tell me how these murders took place? 304 00:25:05,670 --> 00:25:06,568 Could you tell me who did this? 305 00:25:06,771 --> 00:25:07,965 When will you apprehend the culprits? 306 00:25:08,173 --> 00:25:11,939 Your silence makes people suspect you may destroy the evidence. 307 00:25:12,244 --> 00:25:14,303 Don't try to play tricks on me to say something. Move. 308 00:25:14,913 --> 00:25:15,902 Manhandling? 309 00:25:16,248 --> 00:25:18,011 Do you know the consequences of beating journalists? 310 00:25:18,416 --> 00:25:19,883 Dump him in the van. - Come sir. 311 00:25:20,285 --> 00:25:23,186 You come, stand in a good angle, let's show them our power. 312 00:25:23,522 --> 00:25:28,983 police are not giving any information on the mass murders outside the city. 313 00:25:29,427 --> 00:25:36,731 police are tight lipped if its personal rivalry or property that led to these murders. 314 00:25:37,135 --> 00:25:42,471 Mr. Bose, city's new ACp is investigating the case... 315 00:25:43,041 --> 00:25:43,530 What brother? 316 00:25:44,109 --> 00:25:45,007 Are you watching the news? 317 00:25:45,410 --> 00:25:46,342 l'm watching. 318 00:25:46,611 --> 00:25:50,775 lt's now fashion for TV channels to maul police for everything. 319 00:25:51,650 --> 00:25:54,585 Look, how he's attacking the police. 320 00:25:55,220 --> 00:25:56,016 No use, bro! 321 00:25:56,221 --> 00:25:57,518 l must take action. 322 00:25:59,291 --> 00:26:00,690 What if l throw this camera into the well? 323 00:26:00,892 --> 00:26:03,360 Do it, headache will go with it. - Hey younger one! 324 00:26:06,164 --> 00:26:08,598 lf you take on the media... 325 00:26:08,800 --> 00:26:12,065 ...it will create havoc, life will be in a turmoil. 326 00:26:12,904 --> 00:26:15,202 l've been listening to this quote for 255 years now. 327 00:26:15,540 --> 00:26:16,939 lt never happened. 328 00:26:17,175 --> 00:26:17,903 Well said mother. 329 00:26:18,109 --> 00:26:20,577 No discussions, tell me should l throw it or not?- Throw it. 330 00:26:20,779 --> 00:26:21,438 Daughter-in-law! 331 00:26:21,947 --> 00:26:22,504 What's it father-in-law? 332 00:26:22,714 --> 00:26:25,512 These two are threatening to throw my camera into the well. 333 00:26:25,750 --> 00:26:26,546 You must save it. 334 00:26:26,751 --> 00:26:29,015 Chandu, he did his duty. What's wrong in it? 335 00:26:29,220 --> 00:26:30,915 l can't take it easily anyone criticizing my brother. 336 00:26:31,122 --> 00:26:32,020 Return the camera. 337 00:26:34,793 --> 00:26:37,557 lt still has life, so it survived. 338 00:26:37,862 --> 00:26:38,829 Why did you miss the chance? 339 00:26:39,130 --> 00:26:41,428 He'll buy a new one if l throw this camera into well. 340 00:26:41,700 --> 00:26:42,667 What if l do like this? -What? 341 00:26:42,934 --> 00:26:44,765 The problem will be solved once for all if l throw him into the well. 342 00:26:45,236 --> 00:26:46,168 What are you waiting forthen? 343 00:26:46,371 --> 00:26:47,167 Try it sons! 344 00:26:47,405 --> 00:26:51,136 Don't forget you are into this world because of me. 345 00:26:51,409 --> 00:26:55,004 l gave shivers to powerful politicians and underworld Dons. 346 00:26:55,413 --> 00:26:56,539 They are just kids! 347 00:26:57,716 --> 00:26:59,684 Am l scared of the gun? 348 00:27:00,385 --> 00:27:01,079 What happened? 349 00:27:01,419 --> 00:27:03,717 Grandpa, is this what you call a turmoil? 350 00:27:03,989 --> 00:27:06,355 This is what you call life comes to a standstill! 351 00:27:08,860 --> 00:27:10,987 Chairman, this is our site. 352 00:27:12,697 --> 00:27:15,791 We got Chitti's land who was a thorn in ourflesh. 353 00:27:17,068 --> 00:27:20,401 With this acquisition, 100 acres land has become one piece nearthe Ring Road. 354 00:27:20,605 --> 00:27:22,835 lf you grant us hand loan of Rs. 100 crores from your Goodwill Bank, 355 00:27:23,541 --> 00:27:24,906 we'll start the flat construction. 356 00:27:25,276 --> 00:27:28,268 We'll return the money in 10 months with your 10% commission. 357 00:27:28,546 --> 00:27:32,346 proposal is good, but lending huge amount is risk. 358 00:27:32,584 --> 00:27:35,917 Will the risk come down if l raise commission to 15%? 359 00:27:36,721 --> 00:27:38,746 We are not asking you to invest in nothing, 360 00:27:39,090 --> 00:27:40,284 we are asking you to invest on land. 361 00:27:40,492 --> 00:27:42,357 Without RBl's permission is... 362 00:27:45,630 --> 00:27:46,289 Sir.. One minute. 363 00:27:47,198 --> 00:27:48,096 please talk to him. -Who is it? 364 00:27:48,733 --> 00:27:50,291 Home Minister. - Home Minister? 365 00:27:52,103 --> 00:27:55,095 Greetings sir...is it sir? 366 00:27:55,907 --> 00:27:57,238 lf you're part of it, l don't mind it sir. 367 00:27:58,043 --> 00:27:59,840 Okay sir...l'll definitely do it sir. 368 00:28:00,378 --> 00:28:01,504 l'll take care of the formalities. 369 00:28:02,147 --> 00:28:02,841 Okay, bye sir. 370 00:28:06,685 --> 00:28:12,089 Look DlG sir, we may be wealthy, but position's power is different. 371 00:28:12,957 --> 00:28:14,948 lsn't it sir? -We take our own precautions. 372 00:28:15,894 --> 00:28:17,191 l'll release the funds shortly. 373 00:28:27,238 --> 00:28:29,229 lf headlight had been broken, it would be cut from the salary. 374 00:28:33,178 --> 00:28:34,304 What are you looking at? 375 00:28:34,512 --> 00:28:35,035 Aren't you ashamed? 376 00:28:35,380 --> 00:28:37,405 Were you scolding me? l thought you were praising me. 377 00:28:37,615 --> 00:28:38,604 Do you know who is in the car? 378 00:28:38,817 --> 00:28:39,681 l don't care who so ever it may be! 379 00:28:40,085 --> 00:28:42,076 Are you blind? Will you drive carelessly? 380 00:28:42,821 --> 00:28:44,584 l asked her if she knows who is in the car, 381 00:28:44,823 --> 00:28:46,313 she said she doesn't care a hoot! 382 00:28:46,558 --> 00:28:47,456 Why are you fighting with a girl? 383 00:28:48,560 --> 00:28:49,925 Sorry, it was our mistake. 384 00:28:50,128 --> 00:28:51,823 ls it enough if you say sorry? 385 00:28:52,030 --> 00:28:52,928 How can l go to college now? 386 00:28:53,131 --> 00:28:54,155 Who will get the bike repaired? 387 00:28:54,666 --> 00:28:56,725 Boss! - Get the bike repaired and send it to the college. 388 00:28:57,969 --> 00:29:01,268 l was little harsh without knowing you were such a good man. 389 00:29:03,975 --> 00:29:04,600 My name is Shankar. 390 00:29:05,477 --> 00:29:07,536 people call me as Shankar Anna! -What do you do? 391 00:29:08,079 --> 00:29:09,205 Settlements! -You mean...? 392 00:29:09,414 --> 00:29:10,608 Job without sentiments. - Shut up! 393 00:29:11,616 --> 00:29:13,106 He's a talkative man, don't take him seriously. 394 00:29:13,651 --> 00:29:14,276 We have reached your college. 395 00:29:17,155 --> 00:29:18,952 Will they bring the bike? - They will. 396 00:29:19,457 --> 00:29:20,719 What a great figure! - Thanks Shankar Anna. 397 00:29:22,994 --> 00:29:24,461 ls she his sister? 398 00:29:27,632 --> 00:29:29,395 Why is she coming to this college? 399 00:29:30,502 --> 00:29:32,060 Rs.500 bet. - Rs. 1000 bet. 400 00:29:32,337 --> 00:29:33,304 lt will burst. - lt will not. 401 00:29:35,006 --> 00:29:36,303 Take out money. 402 00:29:37,909 --> 00:29:38,432 Don't you've sense? 403 00:29:39,277 --> 00:29:39,971 You stop! 404 00:29:40,278 --> 00:29:44,908 lt was just paper, why are you getting angry as if they were stones? 405 00:29:45,150 --> 00:29:45,878 New to college? 406 00:29:46,151 --> 00:29:48,415 l'm old to the college but new to this college. 407 00:29:48,620 --> 00:29:49,518 What's your name? 408 00:29:50,255 --> 00:29:51,916 She's not telling her name. 409 00:29:52,123 --> 00:29:53,886 May be she'll tell if we lift her. 410 00:29:54,659 --> 00:29:57,184 Boys! Why are you going around death? 411 00:29:59,197 --> 00:30:02,655 Who do you think she is? She's Section Shankar Anna's sister! 412 00:30:03,601 --> 00:30:04,158 Madam! 413 00:30:05,069 --> 00:30:07,629 Was it Section Shankar who dropped me in college? 414 00:30:08,006 --> 00:30:11,737 lf not forthem, leave them forthe money they owe to me. 415 00:30:13,111 --> 00:30:14,669 Okay, get up...l've forgiven you. 416 00:30:14,879 --> 00:30:18,406 This one chance is enough to spend all our rest of life. 417 00:30:24,956 --> 00:30:27,186 What? You want a special order? 418 00:30:27,392 --> 00:30:31,192 Sorry, l blew the balloon with remote as a challenge. 419 00:30:31,396 --> 00:30:32,260 With a remote? 420 00:30:33,131 --> 00:30:43,097 Team Tolly 421 00:30:43,975 --> 00:30:46,443 l'm not a beggar. l'm an ice cream seller. 422 00:30:46,644 --> 00:30:47,941 Why are you crying then? 423 00:30:48,146 --> 00:30:50,205 l used to own the Canteen Anandam. 424 00:30:50,582 --> 00:30:51,879 l gave lot of credits to the students. 425 00:30:52,150 --> 00:30:53,617 When l asked them money, they kicked me out. 426 00:30:53,818 --> 00:30:56,412 When l insisted, they got Chandru to throw me out from the canteen. 427 00:30:57,055 --> 00:30:59,956 l heard you're Section Shankar's sister. 428 00:31:00,758 --> 00:31:05,457 lf you say just one word, it can change my life for better.- Okay. 429 00:31:07,665 --> 00:31:09,223 Greetings Mr. Yadagiri sir. 430 00:31:09,434 --> 00:31:13,803 l told you not to make sound, right? - please talk to me softly sir. 431 00:31:14,005 --> 00:31:16,303 Why should l, bloody push cart seller? 432 00:31:16,507 --> 00:31:18,134 l'm the owner of this canteen. -Yes, it's yours. 433 00:31:18,343 --> 00:31:20,811 You got me kicked out from there with Chandu's help, and took over my canteen. 434 00:31:21,012 --> 00:31:22,479 Yes, l did. What the hell will you do now? 435 00:31:23,748 --> 00:31:25,807 Don't talk about hell sir, women may be around. 436 00:31:26,017 --> 00:31:27,985 So what? l'll cut your bell. 437 00:31:28,186 --> 00:31:29,813 please look around you before saying anything. 438 00:31:29,888 --> 00:31:31,116 Why should l look around? 439 00:31:31,356 --> 00:31:34,154 Sister! Actually what had happened was... 440 00:31:34,359 --> 00:31:36,850 l got it, hand over his canteen to him. 441 00:31:37,629 --> 00:31:40,257 lf l give it to him, how am l to live then, sister? 442 00:31:40,465 --> 00:31:43,332 l'll take care of his living, you go in and have anything in the canteen. 443 00:31:43,534 --> 00:31:47,834 You come here, you go in madam. You come into my position. 444 00:31:48,039 --> 00:31:50,337 How am l to live if you take away my canteen? 445 00:31:50,541 --> 00:31:54,944 How did l make a living? Sell ice creams. Ring the bell. 446 00:31:56,814 --> 00:32:00,181 What's that nonsense? Aloud! lt must sound like this. 447 00:32:00,718 --> 00:32:02,845 Stop! Shout ice! 448 00:32:06,557 --> 00:32:08,184 What are you doing? Shout loudly! 449 00:32:09,727 --> 00:32:10,853 That's much better! 450 00:32:13,564 --> 00:32:16,965 lf you stop ringing the bell, l'll cut your bag of marbles. 451 00:32:17,568 --> 00:32:20,036 lf you had informed us, we would've come to pick you up. 452 00:32:20,238 --> 00:32:23,537 Why? - Boys here are very mischievous. 453 00:32:23,741 --> 00:32:26,039 Have you taken his push cart too? 454 00:32:26,244 --> 00:32:28,712 l didn't take it, he took away my canteen. 455 00:32:29,013 --> 00:32:31,880 He isn't that brave, right? -A new girl has joined our college. 456 00:32:32,083 --> 00:32:32,708 Who is she? 457 00:32:32,984 --> 00:32:35,043 She's beautiful but her back ground is very bad. 458 00:32:35,253 --> 00:32:36,379 ls her back so bad? 459 00:32:36,587 --> 00:32:40,318 Not her back, she's Section Shankar's sister. 460 00:32:40,692 --> 00:32:42,717 Didn't you tell her about me? 461 00:32:42,927 --> 00:32:44,895 l told her and she wants to see you also, go! 462 00:32:45,296 --> 00:32:46,888 Why are you scaring me boy? 463 00:32:48,099 --> 00:32:52,058 Sir, it seems l was called here by Section Shankar's sister.-What? 464 00:32:52,503 --> 00:32:56,371 lt seems l was called here by Section Shankar's sister.-What? 465 00:32:56,841 --> 00:32:58,900 lt seems Section Shankar's sister wants to see me. 466 00:32:59,110 --> 00:33:02,011 Why are you repeating the sentence? Am l deaf? 467 00:33:02,280 --> 00:33:06,239 You necked me out from here, didn't you know then? 468 00:33:06,451 --> 00:33:08,248 l did that without knowing your back ground. 469 00:33:08,453 --> 00:33:15,586 Know my back ground? Go inside...bloody go in! 470 00:33:16,127 --> 00:33:19,255 Greetings madam, it seems you wanted to see me. 471 00:33:19,464 --> 00:33:21,364 ls it you? please sit. 472 00:33:23,968 --> 00:33:27,426 lt seems you're a big goon, l'll be here only from today. 473 00:33:27,638 --> 00:33:31,096 lf you misbehave in college, l'll rip your skin out. 474 00:33:31,309 --> 00:33:35,439 l called to warn you, you can go now. l said go... 475 00:33:36,781 --> 00:33:41,980 l've been watching you, why are you shouting at me? 476 00:33:42,286 --> 00:33:44,117 Do you know who l'm? -Who are you? 477 00:33:44,322 --> 00:33:45,289 Section Shankar's sister. 478 00:33:45,490 --> 00:33:46,957 Shankar's sister? 479 00:33:47,825 --> 00:33:49,292 Ever since l got my moustache, 480 00:33:49,660 --> 00:33:52,788 l have a small wish of falling in love with a big goon's sister. 481 00:33:53,164 --> 00:33:54,961 Afterthat when your brother chases me, 482 00:33:55,233 --> 00:33:59,294 those fights, chases, action scenes will be fantastic! 483 00:33:59,670 --> 00:34:03,629 l don't know about your brother, but you're ravishing! 484 00:34:04,342 --> 00:34:07,470 lf you look at me, my brother will pluck your eyes out. 485 00:34:07,678 --> 00:34:08,975 Will he pluck my eyes if l see you? 486 00:34:09,781 --> 00:34:12,648 l have seen yourface, your back, yourfront too! 487 00:34:13,351 --> 00:34:16,149 Why hasn't he plucked out my eyes? Lord! l can still see! 488 00:34:16,354 --> 00:34:18,083 Your waist is terrific! 489 00:34:19,357 --> 00:34:22,326 Why? Why shouldn't l? Will he cut my hands too? 490 00:34:23,194 --> 00:34:27,654 lt's useless to live losing both hands, l've decided to die. 491 00:34:27,965 --> 00:34:31,992 So for one last time, let's commit ourselves. 492 00:34:32,203 --> 00:34:33,500 Leave me! - Nobody will see us. 493 00:34:33,704 --> 00:34:36,673 All of you close your eyes! - l'm not Section Shankar's sister! 494 00:34:38,209 --> 00:34:42,009 That's it! l did all this to get the truth out of you! 495 00:34:42,647 --> 00:34:44,512 l know you're not his sister. 496 00:34:45,383 --> 00:34:49,251 You knew it? Still you misbehaved with a girl... 497 00:34:49,954 --> 00:34:50,682 ls it good foryou? 498 00:34:50,888 --> 00:34:53,254 Girl? Girl must be like a girl. 499 00:34:53,458 --> 00:34:57,485 Now that you're in college, leave all these bad habits, 500 00:34:58,029 --> 00:35:00,020 concentrate on your studies dear. Got me? 501 00:35:00,231 --> 00:35:01,357 Aren't you my sweet baby? Go. 502 00:35:02,967 --> 00:35:03,865 Why are you staring at me? 503 00:35:05,736 --> 00:35:09,604 l'll close my eyes and open it, if l see you oryour gang here... 504 00:35:10,408 --> 00:35:11,705 You'll be finished! 505 00:35:19,584 --> 00:35:21,882 lf you give me a chance, l'll also run. 506 00:35:22,587 --> 00:35:23,383 What shall we do with him? 507 00:35:23,588 --> 00:35:28,548 Close your eyes for a second. We'll ring his bell! 508 00:35:31,896 --> 00:35:35,696 Madam, they broke my back fortrusting you. 509 00:35:36,067 --> 00:35:39,867 Earlier l had ice cream selling cart. Now l don't have that too. 510 00:35:40,571 --> 00:35:44,200 Leave me alone. - l was also insulted. 511 00:35:44,909 --> 00:35:47,207 l don't know goons, but l know police very well. 512 00:35:47,578 --> 00:35:51,537 police? No need. These people left with thrashing only. 513 00:35:51,816 --> 00:35:53,716 police will leave me half dead on street. 514 00:35:54,018 --> 00:35:55,713 l'll live like a dead body on street. 515 00:35:55,920 --> 00:36:01,051 You don't worry, l know how to teach Chandu a lesson. 516 00:36:06,330 --> 00:36:09,731 lt's me lndu. l want to talk to your dad.- Dad? 517 00:36:10,001 --> 00:36:11,730 Who is it dear? - lndu sister. 518 00:36:12,270 --> 00:36:13,066 What's the matter? 519 00:36:13,437 --> 00:36:15,405 A goon is teasing me in my college. 520 00:36:15,773 --> 00:36:17,741 l want to tell your dad and straighten him up. 521 00:36:18,009 --> 00:36:20,409 College goon? My dad will not beat him. 522 00:36:20,811 --> 00:36:22,904 He'll gun him down. - No! 523 00:36:23,181 --> 00:36:25,172 My uncle is better bet for such issues. 524 00:36:25,850 --> 00:36:28,580 Then give the phone to your uncle. -What's the score, pinky? 525 00:36:29,554 --> 00:36:33,354 Uncle is very busy now, l'll tell him later. Take down his phone number. 526 00:36:33,558 --> 00:36:34,422 Okay, tell me. 527 00:36:35,026 --> 00:36:44,992 Team Tolly 528 00:36:45,636 --> 00:36:46,762 l'm pinky's friend. 529 00:36:46,971 --> 00:36:48,598 Oh missed call? Go ahead. 530 00:36:49,140 --> 00:36:51,665 Sorry, l blabbered nonsense that day. 531 00:36:53,477 --> 00:36:56,105 lt seems you're in trouble, what's it? 532 00:36:56,314 --> 00:37:01,047 Yes, a man here is threatening me with dire... 533 00:37:01,252 --> 00:37:03,345 What does that mean? - l too don't know. 534 00:37:03,554 --> 00:37:07,615 l'm scared... if you give him a warning... 535 00:37:07,825 --> 00:37:09,793 Should l've to come? -Yes.-Where? 536 00:37:10,061 --> 00:37:12,222 That is... - Tell me. 537 00:37:12,496 --> 00:37:14,623 One minute, l got him at right time. 538 00:37:17,835 --> 00:37:18,631 Who is on the line? 539 00:37:23,074 --> 00:37:25,133 l heard you're still bossing around the college. 540 00:37:25,343 --> 00:37:29,643 No sir...l gave a good thought about your advice. 541 00:37:30,114 --> 00:37:34,312 You were right. Girls must behave like girls. 542 00:37:34,919 --> 00:37:38,912 So l want to be friendly with you. - Friend? 543 00:37:39,423 --> 00:37:42,586 Yes. l want to give you a treat tomorrow in lndira park. 544 00:37:42,960 --> 00:37:44,257 You must make it without fail. 545 00:37:46,030 --> 00:37:46,997 Thanks. 546 00:37:50,201 --> 00:37:50,667 Tell me. 547 00:37:50,868 --> 00:37:53,336 Sorry, l ran into a Mr. Big Bore here. 548 00:37:53,604 --> 00:37:56,266 l too ran into a silly girl. Come on tell me. 549 00:37:56,474 --> 00:37:58,339 Shall we meet in lndira park tomorrow? 550 00:37:59,377 --> 00:38:00,173 lndira park? 551 00:38:00,544 --> 00:38:02,739 Any problem? - l'll come. 552 00:38:03,447 --> 00:38:04,505 Okay, thank you. 553 00:38:05,049 --> 00:38:08,507 Have you arranged men to bump off Chandu? 554 00:38:09,654 --> 00:38:11,781 l'll not spare him this time even if you leave him. 555 00:38:11,989 --> 00:38:13,183 With this rusted dagger? 556 00:38:13,391 --> 00:38:17,191 l'm not a pro, so l thought he may die with gangrene. 557 00:38:23,634 --> 00:38:27,536 You talked about park, friendship, treat and sitting here silently. 558 00:38:28,806 --> 00:38:29,431 Tell me lndu. 559 00:38:29,640 --> 00:38:32,200 l'm feeling very thirsty, can you get me a cool drink? 560 00:38:32,410 --> 00:38:34,037 l was waiting forthis opportunity. 561 00:38:35,079 --> 00:38:38,537 Madam, l'm ready. Call yourfriend. 562 00:38:38,849 --> 00:38:40,316 Where is pinky's friend? 563 00:38:44,021 --> 00:38:45,454 l'm waiting foryou, where are you? 564 00:38:46,357 --> 00:38:49,224 l'm in lndira park. - ln the same park? Where? 565 00:38:49,694 --> 00:38:52,219 Sitting on a bench on the left side of the canteen. 566 00:38:53,764 --> 00:38:54,890 Left side? -Yes. 567 00:38:55,099 --> 00:38:57,727 Tell me the dress you're wearing. - Black top and pink skirt. 568 00:38:58,436 --> 00:39:00,734 Why is he here? - Still didn't get me? 569 00:39:00,938 --> 00:39:03,133 There's a short scarecrow sitting next to me. 570 00:39:03,507 --> 00:39:05,134 ls it the man looking like a gypsy? 571 00:39:06,610 --> 00:39:08,134 What is he saying? - Gypsy! 572 00:39:09,180 --> 00:39:10,078 Gypsy! 573 00:39:11,549 --> 00:39:12,243 One minute... 574 00:39:19,457 --> 00:39:21,357 lt means you and pinky's friend are same! 575 00:39:22,126 --> 00:39:24,151 Have you called me to beat myself? 576 00:39:24,395 --> 00:39:26,488 What a big plan you had! 577 00:39:26,731 --> 00:39:28,699 Now l'll make a big plan foryou. 578 00:39:29,800 --> 00:39:32,826 You want me to beat him, right? - Come fast! 579 00:39:33,037 --> 00:39:37,770 Me? lf he sees you with me, he'll create problems foryou in college. 580 00:39:41,812 --> 00:39:46,112 There's a thick bush on your right side...- Thick bush? 581 00:39:47,985 --> 00:39:50,453 You play a drama and send him behind that bush. 582 00:39:50,755 --> 00:39:51,779 l'll beat him up. 583 00:39:52,423 --> 00:39:55,187 please just warn him sternly, don't... 584 00:39:55,860 --> 00:39:58,124 Silly girl, no warnings please, 585 00:39:58,662 --> 00:40:03,292 you catch hold him tightly, l'll stab him from behind. 586 00:40:03,501 --> 00:40:04,468 Will you stab if l hold him? 587 00:40:09,507 --> 00:40:11,475 Why are you crying? What happened? 588 00:40:11,675 --> 00:40:13,643 Finding you not here, a boy came and... 589 00:40:13,844 --> 00:40:16,813 Came and...? - He came and...hugged me. 590 00:40:18,015 --> 00:40:24,978 And then...and pinched my cheeks too. 591 00:40:25,189 --> 00:40:26,315 pinched your cheeks too? 592 00:40:26,857 --> 00:40:29,485 And then used few bad words. 593 00:40:29,693 --> 00:40:32,821 Why are you looking at the bush? ls he behind the bush? 594 00:40:34,198 --> 00:40:37,895 Bloody idiot! How dare you hug a girl who is young and beautiful! 595 00:40:39,870 --> 00:40:42,668 What? Will you stab him? - l'll kill him. 596 00:40:42,873 --> 00:40:43,498 No... 597 00:40:43,908 --> 00:40:46,342 Once l commit, l'll not listen to myself. 598 00:40:47,545 --> 00:40:49,342 lt seems you're teasing my pinky's friend. 599 00:40:49,547 --> 00:40:52,914 l teased her because she's new to the college, 600 00:40:53,117 --> 00:40:54,778 please leave me sir. - Don't leave him. 601 00:40:56,620 --> 00:40:58,349 please sir, l made a mistake. 602 00:41:01,258 --> 00:41:04,921 Are you a goon? lt seems you threatened lndu! 603 00:41:05,896 --> 00:41:11,198 l boasted to impress her as she's beautiful. 604 00:41:11,302 --> 00:41:12,929 please forgive me sir, l'll never again tease her. 605 00:41:13,904 --> 00:41:14,928 l got you. 606 00:41:15,739 --> 00:41:19,106 You're enacting double role and cheating lndu. 607 00:41:19,477 --> 00:41:20,774 l'll teach you a lesson. 608 00:41:21,979 --> 00:41:23,276 What did you understand now? 609 00:41:23,481 --> 00:41:25,108 What did you say on phone? -What did l say? 610 00:41:25,316 --> 00:41:27,284 lf l hold him tightly... - l said l'll stab him. 611 00:41:27,485 --> 00:41:30,545 How will you stab him? Stab ferociously. - l didn't say that sir. 612 00:41:30,754 --> 00:41:32,619 Then why are you carrying a dagger? 613 00:41:37,194 --> 00:41:38,957 Do you know to swim? -Why are you asking me now? 614 00:41:39,163 --> 00:41:42,132 You've to know it. What are you hearing here? 615 00:41:42,333 --> 00:41:45,461 Sound of waterflow. - Keep on hearing. 616 00:41:50,107 --> 00:41:53,304 Don't you've sense? Why didn't you tell me he's a body builder? 617 00:41:53,911 --> 00:41:54,468 What happened to him? 618 00:41:54,678 --> 00:41:56,646 He tried to kill me and l pushed him into the water. 619 00:41:56,780 --> 00:41:57,303 pushed him? 620 00:41:57,515 --> 00:41:59,608 He'll survive if he knows to swim or else he'll die, come...-Where? 621 00:42:03,320 --> 00:42:04,116 Brother! ls the light okay? 622 00:42:04,321 --> 00:42:06,789 Super! You'll become a scientist. 623 00:42:07,324 --> 00:42:10,452 l'll sponsoryour research. - Thanks brother. 624 00:42:19,670 --> 00:42:20,637 You carry on. 625 00:42:25,342 --> 00:42:27,810 lt's me lndu! Are you fine? 626 00:42:28,012 --> 00:42:34,144 Fine? Just now had dinner... without food and sleep. 627 00:42:34,418 --> 00:42:37,319 We are all sitting and crying at home. 628 00:42:37,855 --> 00:42:38,651 What happened aunt? 629 00:42:38,856 --> 00:42:39,982 What am l to say dear? 630 00:42:41,625 --> 00:42:43,320 My younger son hasn't come home yet. 631 00:42:43,527 --> 00:42:44,653 Times aren't good. 632 00:42:45,195 --> 00:42:46,162 Short... 633 00:42:46,697 --> 00:42:48,995 My son is tall and handsome. 634 00:42:49,300 --> 00:42:52,997 What if some girl traps him and drowns him in love. 635 00:42:53,804 --> 00:42:57,740 My son doesn't even know to 'swim' and escape. 636 00:42:58,709 --> 00:42:59,676 Can't he swim? 637 00:42:59,877 --> 00:43:03,176 He doesn't know anything. Would you like to talk to pinky? 638 00:43:03,380 --> 00:43:06,008 No aunt, l'll talk to hertomorrow. 639 00:43:10,321 --> 00:43:11,345 please God! 640 00:43:11,722 --> 00:43:15,180 Brahmam isn't seen to know about pinky's uncle's status. 641 00:43:17,061 --> 00:43:17,618 What is this? 642 00:43:19,396 --> 00:43:21,864 Brahmam? Where did you go away from the park? 643 00:43:23,567 --> 00:43:24,295 ls he fine? 644 00:43:25,069 --> 00:43:26,536 Why are you silent? 645 00:43:28,005 --> 00:43:29,700 By mistake, did you stab my friend? 646 00:43:31,108 --> 00:43:33,702 May be he had a paralytic attack. Write and show it. 647 00:43:35,412 --> 00:43:37,778 Bloody illiterate! 648 00:43:38,749 --> 00:43:41,047 lndu, Chandu is there. - Really? 649 00:43:41,418 --> 00:43:41,884 Come. 650 00:43:42,086 --> 00:43:45,214 What's this man? Girls in your college are very decent. 651 00:43:45,422 --> 00:43:46,980 l don't see any oomph! 652 00:43:47,191 --> 00:43:49,216 Oomph? Look at the sexy siren there! 653 00:43:50,427 --> 00:43:52,554 Not a siren but sultry beauty! - Stop boys! 654 00:43:53,764 --> 00:43:56,232 What's the brand of your panty? 655 00:43:58,135 --> 00:43:59,659 No problem, l'll check it myself. 656 00:44:05,442 --> 00:44:07,342 Look there! Another murder is happening! 657 00:44:07,544 --> 00:44:08,738 Chandu will kill him too. 658 00:44:08,946 --> 00:44:12,074 A mistake can happen unwittingly. But never ever do it wantonly. 659 00:44:12,449 --> 00:44:14,076 Don't poke your nose, you'll pay dearly. 660 00:44:14,284 --> 00:44:16,752 l know about pay but do you know who will pay? 661 00:44:19,723 --> 00:44:20,587 l'll tell you. 662 00:44:24,795 --> 00:44:29,926 Even if l keep quiet, will my blood not keep quiet seeing this blood? 663 00:44:32,636 --> 00:44:38,939 When the force of my blood transforms into an iron fist & lands on yourface... 664 00:44:43,047 --> 00:44:53,013 Team Tolly 665 00:45:26,090 --> 00:45:29,491 This isn't forest to watch fight forfun, 666 00:45:29,693 --> 00:45:33,151 by now someone would've called the police, 667 00:45:45,809 --> 00:45:47,174 This is my idea of the scene how it will be, 668 00:45:47,377 --> 00:45:50,005 if you differfrom my version, tell me, let's see that too. 669 00:45:50,614 --> 00:45:53,174 No brother. - Then say sorry to her. 670 00:45:53,383 --> 00:45:56,841 Don't say sorry to her, he's trying to scare you with words. 671 00:45:57,054 --> 00:45:59,181 He'll catch your hand and pin you down. No. 672 00:46:00,057 --> 00:46:02,355 Had a dream? Watch now! 673 00:46:06,497 --> 00:46:11,196 Didn't l tell you? Forgive us brother...Come boys! 674 00:46:11,802 --> 00:46:16,205 Just think why did they comment only on you leaving all others? 675 00:46:16,406 --> 00:46:19,034 Not now, you should've thought before leaving your home, 676 00:46:19,243 --> 00:46:20,870 am l going to college or cabaret? 677 00:46:21,078 --> 00:46:24,707 Have you understood him now? Chandu knows how to deal a problem. 678 00:46:24,915 --> 00:46:27,816 You misunderstood him trusting Brahmam. 679 00:46:28,018 --> 00:46:30,885 Go and ask him what had happened behind the bushes. 680 00:46:34,758 --> 00:46:35,554 What? 681 00:46:36,093 --> 00:46:40,223 You left him, why did you push my friend into water? 682 00:46:40,430 --> 00:46:45,060 ls he yourfriend? -Yes, l'm a foolish girl, 683 00:46:45,836 --> 00:46:49,397 l misunderstood you and set him up against you, 684 00:46:49,606 --> 00:46:51,073 l don't know what has happened to him, 685 00:46:51,275 --> 00:46:54,904 l start crying thinking about his family. 686 00:46:55,879 --> 00:46:59,178 Before l could meet him, he... 687 00:46:59,383 --> 00:47:02,250 He would be safe. Stop crying and call him on phone. 688 00:47:02,452 --> 00:47:06,252 l tried many times but nobody is picking the phone. 689 00:47:06,456 --> 00:47:07,753 Try now, he'll respond. 690 00:47:18,135 --> 00:47:18,863 Who is it? 691 00:47:19,636 --> 00:47:22,104 l'm lndu....are you still alive? 692 00:47:22,439 --> 00:47:27,103 Did you think l'm dead? By God's grace, l came back from certain death. 693 00:47:28,812 --> 00:47:32,213 How are you now? Are you hurt? 694 00:47:32,416 --> 00:47:36,512 No...l'm severely injured and you're asking innocently. 695 00:47:37,254 --> 00:47:40,280 l don't want yourfriendship or have anything with you, 696 00:47:40,490 --> 00:47:41,115 please leave me alone. 697 00:47:43,927 --> 00:47:46,293 He's alive. - Thank God! 698 00:47:46,496 --> 00:47:49,954 But he's upset. l'll go to his home.- Home? 699 00:47:51,168 --> 00:47:54,137 l'll also come. -You...? Why? 700 00:47:54,504 --> 00:47:56,631 No...his brother is a police officer. 701 00:47:57,074 --> 00:47:59,133 lf he sees you there, problems may arise. 702 00:47:59,343 --> 00:48:01,641 lt all happened for me, l'll say sorry to him. 703 00:48:03,013 --> 00:48:05,140 Okay? -You don't worry, l'll manage. 704 00:48:13,857 --> 00:48:15,825 Why are you walking in like it's your home? 705 00:48:17,194 --> 00:48:19,662 Their's is an orthodox & traditional family. 706 00:48:19,863 --> 00:48:21,330 They have great respect for me. 707 00:48:22,199 --> 00:48:22,756 What's that for? 708 00:48:22,966 --> 00:48:24,991 You said traditional family, right? To impress them. 709 00:48:25,535 --> 00:48:27,332 Don't over act. - No. 710 00:48:27,537 --> 00:48:28,663 Come with me. - Okay. 711 00:48:29,706 --> 00:48:32,834 l said next to me not falling on me. Come behind. 712 00:48:33,210 --> 00:48:34,837 Front or back as you say. 713 00:48:35,045 --> 00:48:36,842 Why hasn't Chandu come home? - That's what l'm also thinking. 714 00:48:37,047 --> 00:48:38,674 Front is danger, back is safe. 715 00:48:40,050 --> 00:48:40,744 Hi sister! 716 00:48:44,154 --> 00:48:46,179 Mother-in-law, l told about a girl l met in train. 717 00:48:47,057 --> 00:48:48,354 Greetings aunt. - Greetings. 718 00:48:48,725 --> 00:48:50,522 Who is that behind you? - My relative. 719 00:48:55,732 --> 00:48:58,098 Greetings aunt. - Greetings. 720 00:48:59,236 --> 00:49:00,032 Greetings. 721 00:49:00,237 --> 00:49:01,363 please come in. 722 00:49:01,905 --> 00:49:05,864 Your home is tastefully decorated. - Thanks forthe compliment. 723 00:49:06,243 --> 00:49:09,041 Aunt, l'm hungry, can't you offer something to eat like sweets or savoury? 724 00:49:09,246 --> 00:49:11,544 How did you guess it right? We do have it. 725 00:49:11,915 --> 00:49:14,543 l mean traditional homes like ours will have it. 726 00:49:14,751 --> 00:49:15,547 l'll get it. please sit. 727 00:49:15,752 --> 00:49:17,447 You please sit here. - Come and sit. 728 00:49:20,324 --> 00:49:22,383 Hi Relative! Have it. 729 00:49:23,093 --> 00:49:24,560 Hi sister! - Come. 730 00:49:26,596 --> 00:49:27,893 lndu, don't feel shy, have it. 731 00:49:30,434 --> 00:49:33,562 You here...? - Hubby, he's lndu's relative. 732 00:49:34,938 --> 00:49:35,563 l got him. 733 00:49:36,106 --> 00:49:39,405 lsn't he the man l arrested recently for eve teasing?- No. 734 00:49:45,248 --> 00:49:47,216 Why are you over acting? -What did l do? 735 00:49:47,751 --> 00:49:49,548 What for we came here? What are you doing now? 736 00:49:49,753 --> 00:49:51,220 Where's younger son? 737 00:49:52,589 --> 00:49:54,056 Should he have to come now? 738 00:49:54,257 --> 00:49:57,715 Are you here? Do you've any sense? 739 00:49:58,095 --> 00:50:00,063 Will you spend the money l gave to pay electric bill? 740 00:50:00,263 --> 00:50:01,230 Daddy, please wait, l'll tell you. 741 00:50:01,431 --> 00:50:03,729 Why should l wait? Your support is spoiling him. 742 00:50:03,934 --> 00:50:04,901 He has become a brat. 743 00:50:05,102 --> 00:50:08,230 Brat? How dare you say it. l'm sparing you because brother is here. 744 00:50:08,438 --> 00:50:11,066 Will you kill me? - l will. Brother wait. 745 00:50:11,274 --> 00:50:13,401 l must settle it today once for all. You're creating a scene for a pittance. 746 00:50:13,610 --> 00:50:16,408 l'll sleep, you usurp my property. 747 00:50:16,780 --> 00:50:19,749 You're a Lord, l'm planning to usurp your property. 748 00:50:20,117 --> 00:50:23,416 Can't you talk properly in the presence of women?-Are they new... 749 00:50:24,388 --> 00:50:26,583 Who is she? - Chandu's friend. 750 00:50:28,959 --> 00:50:30,756 Couldn't you've told me earlier? -You never gave me a chance. 751 00:50:31,628 --> 00:50:35,086 Don't mistake, my family is a sweet, lovely & happy family. 752 00:50:37,968 --> 00:50:38,935 Father and son? 753 00:50:39,136 --> 00:50:40,763 Ourfamily...my family. 754 00:50:58,321 --> 00:51:08,287 Team Tolly 755 00:51:10,434 --> 00:51:15,667 God wished for a boon... 756 00:51:15,872 --> 00:51:21,674 He wished to become a member of this family... 757 00:51:21,878 --> 00:51:27,339 A home where the laughter never dies... 758 00:51:27,818 --> 00:51:33,518 A home where affection is the lifeline... 759 00:51:33,723 --> 00:51:44,793 Becoming a part of this happiness and enjoying it.... 760 00:51:58,915 --> 00:52:08,881 Team Tolly 761 00:52:27,511 --> 00:52:30,275 With so many people in the home... 762 00:52:30,514 --> 00:52:32,744 Finding no place... 763 00:52:32,949 --> 00:52:38,910 Difficulties never dare to come into the home... 764 00:52:39,289 --> 00:52:44,693 With everyone's eyes shining bright with love... 765 00:52:44,895 --> 00:52:51,266 There's no place fortears... 766 00:52:51,468 --> 00:52:57,304 Happiness without heart... 767 00:52:57,574 --> 00:53:02,443 Never last more than for a minute... 768 00:53:02,646 --> 00:53:08,607 There's everything here except bad intentions... 769 00:53:27,804 --> 00:53:37,770 Team Tolly 770 00:54:03,807 --> 00:54:15,514 Mother is threshold...Father is home... This smiling little girl is our moon... 771 00:54:15,719 --> 00:54:21,180 Brother is the tower... Sister-in-law is the threshold... 772 00:54:21,391 --> 00:54:27,523 Younger brother is the secure outerfortress wall... 773 00:54:27,998 --> 00:54:33,527 Our home is home to affection... 774 00:54:33,903 --> 00:54:38,863 Our home is nest of love... 775 00:54:39,075 --> 00:54:45,378 There's nothing like good times or nobody is guest here... 776 00:55:00,096 --> 00:55:02,587 You too got one rupee only, no change, keep this 50 paise. 777 00:55:02,799 --> 00:55:03,595 Should l've sculpt his statue? 778 00:55:03,800 --> 00:55:04,767 Yuck! Who are you? 779 00:55:05,969 --> 00:55:08,096 Hole! people do call me like that. 780 00:55:08,471 --> 00:55:09,438 From legendary Jakkanna's family. 781 00:55:09,973 --> 00:55:12,601 Okay...how much do you charge to sculpt a statue? 782 00:55:12,809 --> 00:55:13,434 Rs. 1.5 lakhs. 783 00:55:13,643 --> 00:55:14,610 Rs. 1.5 lakhs? 784 00:55:14,811 --> 00:55:16,278 Why did he faint? Get me a soda. 785 00:55:16,479 --> 00:55:17,446 No need. One more rupee loss. 786 00:55:17,647 --> 00:55:19,444 Why did you fall down? - lsn't it expensive? 787 00:55:19,816 --> 00:55:21,443 lf l lose Rs. 50000 for 5 things, what would l get? 788 00:55:21,651 --> 00:55:23,016 5 things? What's that? 789 00:55:23,219 --> 00:55:24,186 Head. - One. 790 00:55:24,487 --> 00:55:25,283 Neck. - Two. 791 00:55:25,655 --> 00:55:26,451 Heart. - Three. 792 00:55:27,157 --> 00:55:28,283 No...no...l got it. 793 00:55:28,491 --> 00:55:30,186 Tell me, whose statue should l sculpt? - My brother-in-law's! 794 00:55:30,393 --> 00:55:31,121 Lift your hand. 795 00:55:33,496 --> 00:55:34,394 Lift this hand. 796 00:55:36,666 --> 00:55:37,860 What a nasty hand! 797 00:55:38,501 --> 00:55:39,195 Lift your leg. 798 00:55:40,770 --> 00:55:42,863 Lift this leg too. -Joking? Won't he fall down? 799 00:55:43,273 --> 00:55:45,468 Can't he keep one leg down and lift the other? 800 00:55:45,675 --> 00:55:50,738 He can do it. - Lift! 801 00:55:52,182 --> 00:55:54,480 Measuring is over. Ask him to stand there. 802 00:55:54,684 --> 00:55:56,982 Let's decide about the pose. - Brother-in-law, stand on the cot. 803 00:55:58,121 --> 00:56:01,147 Take it, brother-in-law. Sculptor, look at this pose! 804 00:56:01,358 --> 00:56:03,986 Are you great Chatrapathi Shivaji? 805 00:56:04,194 --> 00:56:06,822 You look like a butcher, put down the sword.- Take this. 806 00:56:07,030 --> 00:56:09,658 Sculptor, look at this pose. -Which pose? 807 00:56:10,133 --> 00:56:12,658 Are you great Alluri Seetharamaraju? 808 00:56:12,869 --> 00:56:15,497 You look like a gypsy. No bow & arrows, bloody pose! 809 00:56:15,705 --> 00:56:18,333 l got a good idea, tell him to squat. 810 00:56:18,541 --> 00:56:19,508 Squatting statue? 811 00:56:19,709 --> 00:56:20,437 That's variety. 812 00:56:20,643 --> 00:56:22,440 Squat...squat. - Squat...brother-in-law. 813 00:56:22,645 --> 00:56:23,669 Give him a cigar. - Cigar? 814 00:56:24,714 --> 00:56:26,841 Take the cigar, brother-in-law. - No need of a mug? 815 00:56:27,050 --> 00:56:28,347 Mug? Keep it there. 816 00:56:28,885 --> 00:56:29,351 l've kept it. 817 00:56:29,552 --> 00:56:31,452 Nearerto him. That's good! 818 00:56:32,122 --> 00:56:34,852 This pose is fixed. Everything is over. 819 00:56:35,392 --> 00:56:40,022 Why there are so many people here? What does he actually do? 820 00:56:40,397 --> 00:56:42,024 Have you heard about Section Shankar? 821 00:56:42,232 --> 00:56:44,359 Why to talk about that goon now? - He's Section Shankar! 822 00:56:45,902 --> 00:56:49,531 No...no...brother-in-law. - please forgive me sir. 823 00:56:50,407 --> 00:56:51,465 Give him my photo, 824 00:56:52,175 --> 00:56:55,269 lf the statue isn't good, l'll behead him. 825 00:56:56,079 --> 00:56:57,876 How much will you charge to sculpt a statue? 826 00:56:58,081 --> 00:56:59,548 lt's free. -You asked Rs. 1.5 lakhs. 827 00:56:59,749 --> 00:57:01,216 Just a coconut is enough. 828 00:57:01,584 --> 00:57:03,814 That's better, start your work. 829 00:57:04,020 --> 00:57:05,715 l'll start immediately. - Get going. 830 00:57:06,256 --> 00:57:07,052 One minute. 831 00:57:07,590 --> 00:57:08,488 l'm Bharath here sir, 832 00:57:08,758 --> 00:57:10,885 l got Venkat Reddy from the faction gang you told me. 833 00:57:11,094 --> 00:57:11,890 Where are you now? 834 00:57:12,095 --> 00:57:14,154 We are entering the city. Where should l bring him sir? 835 00:57:14,364 --> 00:57:16,389 Come to the office, l'm coming there.- Okay sir. 836 00:57:17,767 --> 00:57:20,497 l've urgent work, go to hospital with Chandu, that's your line, right? 837 00:57:22,439 --> 00:57:23,906 Why are you so excited sir? 838 00:57:25,275 --> 00:57:28,403 Shankar engaged a faction gang in Kadapa to kill Chitti. 839 00:57:29,112 --> 00:57:30,306 We got a man from that gang. 840 00:57:31,047 --> 00:57:35,916 lf we get him to sing, Shankar's chapter is closed. 841 00:57:39,289 --> 00:57:40,415 When is Bose expected here? 842 00:57:40,623 --> 00:57:41,681 lt will take time, he'll be on the way. 843 00:57:41,891 --> 00:57:43,518 He'll not come immediately, right? - No. 844 00:57:52,469 --> 00:57:54,096 Go fast...Bose is coming. 845 00:58:00,376 --> 00:58:02,435 l didn't expect this nasty turn inside a police station. 846 00:58:08,818 --> 00:58:09,443 Give me a pen. 847 00:58:10,820 --> 00:58:11,548 Sign it. 848 00:58:13,656 --> 00:58:15,123 You got your site, go. 849 00:58:15,325 --> 00:58:15,950 Boss! 850 00:58:17,026 --> 00:58:18,459 What happened? Didn't you do it? 851 00:58:18,695 --> 00:58:19,627 l stabbed him, boss. 852 00:58:19,829 --> 00:58:22,696 Bose came immediately and l left my knife there, boss. 853 00:58:23,366 --> 00:58:24,458 He's coming for me, boss. 854 00:58:28,404 --> 00:58:32,204 l told you many times to wear gloves before killing someone. 855 00:58:32,408 --> 00:58:34,968 Sorry boss, please save me for one last time. 856 00:58:37,046 --> 00:58:39,446 You'll never go to jail, so says your horoscope. Get up. 857 00:58:42,719 --> 00:58:45,187 Give sugar cane juice. You stabbed him with hand, right? 858 00:58:53,997 --> 00:58:54,861 Boss! 859 00:58:55,064 --> 00:58:57,794 Welcome Bose! He's always hasty! 860 00:59:00,336 --> 00:59:04,295 For sugar cane juice, we must crush sugar cane not hand, right? 861 00:59:04,507 --> 00:59:06,975 lf you poke nose in unnecessary things, you'll lose it. 862 00:59:07,243 --> 00:59:12,146 You came forfinger prints, but he doesn't have a hand. 863 00:59:19,022 --> 00:59:20,990 lf anyone dares to step forward, bullet will pierce through him. 864 00:59:34,137 --> 00:59:37,004 What are you doing Bose? -Arresting him sir. 865 00:59:37,206 --> 00:59:38,833 l want to know why? 866 00:59:39,776 --> 00:59:42,006 He's trying to destroy evidence in a murder case. 867 00:59:42,211 --> 00:59:44,008 Can you prove it? - l will. 868 00:59:45,048 --> 00:59:47,516 l'll expose him and the people hiding behind him. 869 00:59:49,752 --> 00:59:52,516 Greetings sir. l'm DlG speaking sir. 870 00:59:52,722 --> 00:59:56,852 Bose is arresting Shankar. lt's Home Minister, talk to him. 871 00:59:59,862 --> 01:00:09,828 Team Tolly 872 01:00:15,144 --> 01:00:17,044 What Shankar? You go boys! 873 01:00:17,580 --> 01:00:18,706 Why did you spare him sir? 874 01:00:21,217 --> 01:00:23,708 l played this gamble to know the people behind him. 875 01:00:24,087 --> 01:00:26,487 Now l know his men are in our department too. 876 01:00:26,656 --> 01:00:28,920 Let me start from this side to dismantle his empire. 877 01:00:30,059 --> 01:00:32,027 Stop here. -Why are you getting down here? 878 01:00:32,228 --> 01:00:34,696 l'll drop you at your home. - This is my house. 879 01:00:34,897 --> 01:00:35,864 Your house? 880 01:00:36,065 --> 01:00:38,533 Why are you travelling on a moped then? - l like simple living. 881 01:00:39,135 --> 01:00:42,298 l must be liked for what l'm, not for my back ground. 882 01:00:42,739 --> 01:00:43,763 What is yourfather doing? 883 01:00:43,973 --> 01:00:46,203 He has lot of businesses, l don't know the details. 884 01:00:46,576 --> 01:00:48,544 Okay, come in. - l'll come next time. 885 01:00:54,751 --> 01:00:57,549 How much will it be? Will it work out? 886 01:00:58,588 --> 01:00:59,885 Will it be 10 or 15 crores? 887 01:01:01,357 --> 01:01:03,723 Make it 50 crores. Didn't get me? 888 01:01:04,527 --> 01:01:07,792 Girl's fathertoils hard for 15 to 250 years to amass wealth. 889 01:01:08,197 --> 01:01:12,896 But young men like you dream of taking it in few months trapping them. 890 01:01:14,037 --> 01:01:16,562 Good physique, a petrol filled bike, 891 01:01:17,373 --> 01:01:18,567 that's your investment. 892 01:01:18,841 --> 01:01:20,240 Are you lndu's father? 893 01:01:20,510 --> 01:01:22,239 He's very smart. 894 01:01:22,612 --> 01:01:25,240 Now that you've raked it up yourself, l'm telling you. 895 01:01:25,548 --> 01:01:27,015 l love your daughter. 896 01:01:28,551 --> 01:01:30,416 l don't know what's your daughter's idea. 897 01:01:30,720 --> 01:01:33,587 Do what so everyou can do to stop lndu from falling in love with me, 898 01:01:34,290 --> 01:01:35,689 as herfatheryou've that right, 899 01:01:36,526 --> 01:01:39,620 once she says l love you to me, 900 01:01:40,163 --> 01:01:43,257 not only you, no man on earth can stop me. 901 01:01:44,567 --> 01:01:54,533 Team Tolly 902 01:01:55,411 --> 01:01:56,776 You saw the new gen! 903 01:01:58,047 --> 01:02:00,709 There's nothing wrong in what he said. 904 01:02:00,917 --> 01:02:02,885 Why are you getting tensed sir? 905 01:02:03,152 --> 01:02:05,120 Deal smoothly with your daughter and ask her. 906 01:02:05,321 --> 01:02:07,050 Just ask how she came from the college. 907 01:02:07,256 --> 01:02:08,951 lf she tells the truth, then there's nothing between them. 908 01:02:09,158 --> 01:02:11,854 lf she lies, then there's something, we can deal with him later. 909 01:02:12,328 --> 01:02:13,192 Hi dear! 910 01:02:14,731 --> 01:02:15,459 Come. 911 01:02:17,033 --> 01:02:18,967 Where is your scooty? - l gave it for service. 912 01:02:19,168 --> 01:02:20,294 How did you come from college then? 913 01:02:20,503 --> 01:02:21,470 Afriend dropped me. 914 01:02:22,772 --> 01:02:24,034 No dangerforthe present. 915 01:02:24,240 --> 01:02:24,968 Friend means...? 916 01:02:25,174 --> 01:02:29,634 Chandu...mother, l told you about meeting a family in train. That boy. 917 01:02:29,846 --> 01:02:32,314 ls it? Why didn't you invite him in? 918 01:02:33,349 --> 01:02:38,651 Friendship will lead to love, so it's betterto be within our limits. 919 01:02:46,462 --> 01:02:47,588 padhu? You? 920 01:02:47,864 --> 01:02:49,331 You thought it was a boy? 921 01:02:49,532 --> 01:02:52,660 Nobody will dare. What's this surprize visit? 922 01:02:52,902 --> 01:02:54,665 ls your marriage fixed? 923 01:02:54,871 --> 01:02:56,168 How did you guess it right? 924 01:02:56,372 --> 01:02:59,500 With your grasp. Has aunt too come with you? 925 01:02:59,709 --> 01:03:02,678 l have come. We always visit you, but you never visit us. 926 01:03:02,879 --> 01:03:03,777 Aunt. 927 01:03:04,280 --> 01:03:06,111 Won't she kill me if l don't make it to her marriage? 928 01:03:06,349 --> 01:03:08,840 She insisted that you select her bridal dress. 929 01:03:09,886 --> 01:03:11,786 Get going, or else we'll get stuck in traffic jam. 930 01:03:14,791 --> 01:03:16,850 Why are you standing next to me? Sit on my shoulder. 931 01:03:17,059 --> 01:03:20,187 How do l look like to you? Do l look like an ice cream seller? 932 01:03:23,232 --> 01:03:26,360 Go and do as l told you. Looking at me seriously. 933 01:03:30,239 --> 01:03:32,537 Chandu...at last l got him. 934 01:03:41,217 --> 01:03:43,515 Are you here to buy clothes or steal jewels? 935 01:03:43,719 --> 01:03:46,449 Why do we come here? To buy clothes or sell ice creams? 936 01:03:46,656 --> 01:03:47,680 Don't talk about ice creams. 937 01:03:47,890 --> 01:03:49,790 Are you here to buy clothes or steal jewels? 938 01:03:49,992 --> 01:03:51,687 Why are you stressing on stealing? 939 01:03:51,894 --> 01:03:54,021 Are you scaring me with height? One slap and yourteeth roll out. 940 01:03:54,230 --> 01:03:57,358 Take you the necklace. - Show me where it is! 941 01:03:59,702 --> 01:04:03,194 He stole a necklace in the garb of buying clothes. 942 01:04:03,406 --> 01:04:04,873 lt seems l stole it. - Take out the necklace. 943 01:04:05,074 --> 01:04:07,474 Look, where is it? - Show me your bag. 944 01:04:07,677 --> 01:04:10,441 Check it. - l had seen many like you. 945 01:04:10,646 --> 01:04:13,877 Show me. -Am l a thief? 946 01:04:14,250 --> 01:04:16,718 Call your proprietor. -Why sir? 947 01:04:16,919 --> 01:04:18,284 Take it. 948 01:04:18,921 --> 01:04:21,048 What's this nuisance? -Are you the proprietor? 949 01:04:21,257 --> 01:04:22,884 Yes. - Do l look like a thief? 950 01:04:23,092 --> 01:04:23,888 Am l here to steal? 951 01:04:24,093 --> 01:04:25,890 He looks like a thief, he would've stolen it. 952 01:04:26,095 --> 01:04:28,893 He's calling me a thief. -You have stolen it. Show me. 953 01:04:29,198 --> 01:04:31,166 Turn. - Check it. 954 01:04:31,367 --> 01:04:32,061 What's this? 955 01:04:32,668 --> 01:04:33,999 Bloody thief! 956 01:04:34,270 --> 01:04:37,899 That means you had stolen all the things missing from the shop. 957 01:04:38,341 --> 01:04:43,074 Make a list of all the missing things since he joined here. 958 01:04:43,279 --> 01:04:44,837 l've it ready sir. - Ready? 959 01:04:45,047 --> 01:04:48,073 325 silk saris, 2525 bras, 5 petticoats. 960 01:04:48,284 --> 01:04:51,253 petticoats and bras? - Totally Rs. 25.5 lakhs, sir. 961 01:04:53,789 --> 01:04:54,585 police? 962 01:04:55,124 --> 01:04:55,920 Color is good, right? 963 01:04:56,125 --> 01:04:58,423 How long will you take to select this? Let's shop for otherthings. 964 01:04:59,395 --> 01:05:01,522 You want to buy clothes foryour groom, right? 965 01:05:01,731 --> 01:05:04,256 You go with herto the top floor, we'll select the saris. 966 01:05:04,467 --> 01:05:07,265 Let's shop forthe latest designs. Show us new pattern shirts. 967 01:05:07,470 --> 01:05:08,767 Size madam? - Tell him. 968 01:05:10,239 --> 01:05:12,104 l don't know. - Don't know? 969 01:05:13,376 --> 01:05:15,276 Don't over act, tell me l'll not make fun of you. 970 01:05:15,478 --> 01:05:18,208 l really don't know. -You're a waste. 971 01:05:18,814 --> 01:05:19,610 How? 972 01:05:21,083 --> 01:05:23,711 See if anyone's size matches your would be. 973 01:05:26,989 --> 01:05:27,614 That man? 974 01:05:28,424 --> 01:05:29,448 He's tallerthan him. 975 01:05:30,660 --> 01:05:31,285 That guy? 976 01:05:32,828 --> 01:05:33,453 This man. 977 01:05:38,234 --> 01:05:39,030 What are you doing here? 978 01:05:39,402 --> 01:05:40,630 l came with my cousin padma. 979 01:05:41,404 --> 01:05:43,634 l want your body for 5 minutes. Will you come with me? 980 01:05:43,839 --> 01:05:45,966 Will you pawn me? -Yuck...come. 981 01:05:47,576 --> 01:05:49,237 Will he be as tall as him? 982 01:05:49,512 --> 01:05:52,310 lf not stripe shirt will not be good. 983 01:05:52,515 --> 01:05:53,379 A little short. 984 01:05:53,916 --> 01:05:55,747 Will he be as fair as him? 985 01:05:55,952 --> 01:05:57,647 Or else dark shirt won't match him. 986 01:05:57,853 --> 01:05:58,820 Afew shades darkerthan him. 987 01:05:59,021 --> 01:06:02,149 Will he have such good physique, good arms? 988 01:06:02,525 --> 01:06:05,494 Or else half T-shirt won't match him. - Not much. 989 01:06:05,695 --> 01:06:07,822 lf he isn't like him, then, this will be better. 990 01:06:09,532 --> 01:06:10,999 That's all! You don't need pants. 991 01:06:17,039 --> 01:06:19,166 Sister-in-law...l'm on the way. 992 01:06:20,042 --> 01:06:22,169 My sister-in-law is waiting downstairs, bye. 993 01:06:24,714 --> 01:06:25,681 No need formalities between us. 994 01:06:26,315 --> 01:06:33,187 To tell your lover is betterthan my would be, were you stressing about his physique? 995 01:06:33,389 --> 01:06:34,117 Lovers? 996 01:06:35,725 --> 01:06:37,693 No, you both love each other. 997 01:06:37,893 --> 01:06:40,191 Though you haven't told each other, l can judge it easily. 998 01:06:40,396 --> 01:06:43,524 One may take time to fall in love, never delay in expressing it. 999 01:07:05,121 --> 01:07:15,087 Team Tolly 1000 01:07:35,551 --> 01:07:43,287 My sweet heart... Be my companion of life... 1001 01:07:43,659 --> 01:07:51,464 My sweet heart... Be my life partner... 1002 01:07:51,834 --> 01:07:57,966 You're my first love... That's a word from my heart... 1003 01:07:58,174 --> 01:07:59,573 Really... 1004 01:07:59,775 --> 01:08:05,975 As your lover unites with you... He's right before you... 1005 01:08:06,182 --> 01:08:07,649 Really... 1006 01:08:07,850 --> 01:08:11,251 Repeat the words... 1007 01:08:22,498 --> 01:08:32,464 Team Tolly 1008 01:08:59,835 --> 01:09:07,367 Show your love for me in deeds... To make my heart believe it... 1009 01:09:07,743 --> 01:09:15,309 You're in me, my heart and my soul... What's this strange doubt? 1010 01:09:15,684 --> 01:09:19,586 Though you say no, l'll be part of you... 1011 01:09:19,788 --> 01:09:23,747 l say we are not two but one... 1012 01:09:42,845 --> 01:09:52,811 Team Tolly 1013 01:09:59,762 --> 01:10:07,533 You look at me desirously... Won't l get worn out? 1014 01:10:07,736 --> 01:10:15,541 Taking my life with your smile... Don't tease me now... 1015 01:10:15,744 --> 01:10:19,612 Okay, let's settle with this for now... 1016 01:10:19,848 --> 01:10:23,477 l'll always do this mistake again and again... 1017 01:10:41,337 --> 01:10:44,932 Details of all the illegal businesses of Shankar. 1018 01:11:11,100 --> 01:11:13,261 Mother....mother.... 1019 01:11:37,760 --> 01:11:47,726 Team Tolly 1020 01:11:55,311 --> 01:11:59,611 Brother-in-law...you got sharp shooters from Mumbai. 1021 01:11:59,815 --> 01:12:01,783 Bose shot them dead on road like street dogs. 1022 01:12:01,984 --> 01:12:02,814 What's that DlG is doing? 1023 01:12:03,085 --> 01:12:04,382 He gave up on us. 1024 01:12:04,586 --> 01:12:07,885 lsn't there anyone to stop Bose? - There is...it's me! 1025 01:12:08,090 --> 01:12:12,049 l'll face Bose's heat with Gandhiji's non-violence. 1026 01:12:12,261 --> 01:12:14,627 l'll come back after having lemon juice from him. 1027 01:12:14,863 --> 01:12:18,822 Down with police violence! Down with Bose! 1028 01:12:19,234 --> 01:12:21,168 Why are you leaving me alone? 1029 01:12:22,938 --> 01:12:24,405 l'm thirsty, give me some water. 1030 01:12:24,606 --> 01:12:25,664 Get a water bottle. 1031 01:12:29,878 --> 01:12:31,846 l'm dying in hunger, get me something to eat, sir. 1032 01:12:32,047 --> 01:12:33,207 Get biriyani. 1033 01:12:33,782 --> 01:12:34,646 He's a gentleman! 1034 01:12:35,150 --> 01:12:36,378 Did you get a leg piece sir? 1035 01:12:41,223 --> 01:12:42,918 Will l dare shoot him? 1036 01:12:44,059 --> 01:12:46,357 l was just returning the gun to him. - Return it. 1037 01:12:46,762 --> 01:12:47,558 Take it sir. 1038 01:12:48,731 --> 01:12:50,756 Hail fast unto death! 1039 01:12:50,966 --> 01:12:53,332 Hail fast unto death! 1040 01:12:53,635 --> 01:12:55,466 ls fast unto death so great? 1041 01:12:55,671 --> 01:12:57,036 Are you sitting here without knowing the meaning of it? 1042 01:12:57,239 --> 01:12:58,501 ljoined a group that was fasting. 1043 01:12:58,707 --> 01:13:01,403 That means you mustn't eat anything till you die. 1044 01:13:09,551 --> 01:13:14,386 Facing hurdles and flak from top brass while discharging his duty, 1045 01:13:14,556 --> 01:13:18,390 Mr. Bose shot dead all the history sheeters and goons. 1046 01:13:19,762 --> 01:13:20,592 Look at him! 1047 01:13:24,466 --> 01:13:25,797 He sealed your construction company. 1048 01:13:26,268 --> 01:13:28,463 l'm dying with tension when he'll come to my bank. 1049 01:13:28,737 --> 01:13:29,533 What do you want now? 1050 01:13:29,738 --> 01:13:33,071 l don't want your commission, return the loan of Rs. 100 crores. 1051 01:13:33,275 --> 01:13:35,971 l'm going to Delhi, keep the money ready when l come back. 1052 01:13:36,645 --> 01:13:38,613 Trust me. Your money is safe. 1053 01:13:38,914 --> 01:13:43,476 lf you try to slip through some section, l've my own ways to tackle. 1054 01:13:43,819 --> 01:13:44,478 Greetings sir. 1055 01:13:44,686 --> 01:13:46,551 Should we have to return his money? 1056 01:13:46,755 --> 01:13:49,690 He's creating a hurdle, if we kill him we'll get lynched. 1057 01:13:50,159 --> 01:13:52,059 Why a murder? - Then? 1058 01:13:52,428 --> 01:13:53,793 He'll die with a massive cardiac arrest. 1059 01:13:54,029 --> 01:13:56,054 Will get it if we wish? 1060 01:13:56,598 --> 01:14:00,364 There's one man who can do anything. 1061 01:14:10,579 --> 01:14:11,273 Oh God! 1062 01:14:15,617 --> 01:14:18,450 My brother-in-law Shankar wants to meet you. 1063 01:14:27,262 --> 01:14:28,160 Wait a minute, l'll come. 1064 01:14:28,697 --> 01:14:30,255 l can't wait, come immediately. 1065 01:14:34,203 --> 01:14:36,569 Can't you hear me? Oh my God! 1066 01:14:43,212 --> 01:14:44,179 Bloody! 1067 01:14:52,087 --> 01:14:55,386 l forgot to tell you, deal with him carefully. 1068 01:14:55,791 --> 01:14:57,053 He's little mad. 1069 01:14:57,860 --> 01:14:58,622 Mad? 1070 01:14:59,728 --> 01:15:01,389 You should've told that first. 1071 01:15:07,102 --> 01:15:08,069 Come, let's go. 1072 01:15:08,570 --> 01:15:11,869 l want your help after long time. 1073 01:15:12,808 --> 01:15:14,537 My section loopholes can't help it. 1074 01:15:15,110 --> 01:15:16,077 You must do it. 1075 01:15:16,278 --> 01:15:17,836 Can l refuse you? 1076 01:15:19,982 --> 01:15:29,948 Team Tolly 1077 01:15:36,031 --> 01:15:37,623 Greetings sir. -Who are you? 1078 01:15:37,833 --> 01:15:40,028 l'm your driver's brother-in-law. -Where is he? 1079 01:15:40,235 --> 01:15:42,362 He's not feeling well sir. - Okay, come. 1080 01:15:46,108 --> 01:15:47,302 Sir, put on seat belt sir. 1081 01:15:49,912 --> 01:15:51,709 lt's boring, play some song. 1082 01:16:02,357 --> 01:16:03,722 Gita is being played, he's dead. 1083 01:16:03,926 --> 01:16:05,689 What happened to my money? 1084 01:16:08,597 --> 01:16:10,861 Money is ready, shall l send it? 1085 01:16:11,066 --> 01:16:13,364 l don't believe anyone, l'll come personally. 1086 01:16:26,582 --> 01:16:28,174 What happened? 1087 01:16:28,383 --> 01:16:30,977 Bank Chairman had a heart attack and died. 1088 01:16:32,154 --> 01:16:33,143 What happened, brother-in-law? 1089 01:16:34,890 --> 01:16:37,620 Bank Chairman's section is over! 1090 01:17:05,287 --> 01:17:07,778 Move...move...clear out. 1091 01:17:10,692 --> 01:17:11,852 Goodwill Bank Chairman. 1092 01:17:13,562 --> 01:17:15,086 No damage to car also. 1093 01:17:15,297 --> 01:17:16,389 May be it's a heart attack. 1094 01:17:16,632 --> 01:17:18,361 Can't anyone of you make a call to the control room? 1095 01:17:18,567 --> 01:17:20,091 Absolutely no civic sense. 1096 01:17:30,746 --> 01:17:31,212 Come. 1097 01:17:31,413 --> 01:17:32,846 Don't touch, l'll kill you if you touch. 1098 01:17:33,048 --> 01:17:34,015 lt's your dinner. 1099 01:17:34,216 --> 01:17:37,515 Take blank cheque. Fill any amount. 1100 01:17:37,886 --> 01:17:40,081 No need brother. - Take a site in Madhapur. 1101 01:17:40,989 --> 01:17:41,819 No need brother. 1102 01:17:45,560 --> 01:17:46,652 Enjoy them. 1103 01:17:47,095 --> 01:17:49,962 Hi! Why are you dull? 1104 01:17:52,067 --> 01:17:53,091 What happened to you? 1105 01:17:54,302 --> 01:17:54,961 What do you want? 1106 01:18:02,110 --> 01:18:05,568 l want her! Get her married to me. 1107 01:18:09,217 --> 01:18:13,950 Let herfather be anyone, get her! - Stop boys! 1108 01:18:14,156 --> 01:18:16,283 Tomorrow your statue is being opened, 1109 01:18:16,491 --> 01:18:17,958 why two functions and spend twice? 1110 01:18:18,193 --> 01:18:20,218 Let's celebrate his marriage tomorrow along with that function. 1111 01:18:20,862 --> 01:18:24,628 Morning my statue opening and night your... 1112 01:18:28,603 --> 01:18:29,729 Has Chandu come to college? 1113 01:18:29,938 --> 01:18:30,802 No. 1114 01:18:31,006 --> 01:18:31,700 Why? 1115 01:18:32,074 --> 01:18:33,041 You come an hour earlier and wait for him. 1116 01:18:33,275 --> 01:18:36,301 When he comes, you go silent. Will you express your love today? 1117 01:18:37,512 --> 01:18:40,310 Love at first sight is easy to express. 1118 01:18:40,515 --> 01:18:43,484 Chandu is my best friend, l feel tense to tell him. 1119 01:18:43,685 --> 01:18:46,381 lf you can't tell him on face, say it on phone. 1120 01:18:52,961 --> 01:18:53,893 Tell me, what is it? 1121 01:18:54,096 --> 01:18:54,858 Where are you? 1122 01:18:55,063 --> 01:18:56,928 l'm very nearto the college. You...? 1123 01:18:57,132 --> 01:18:59,930 lnside the college. - Cut the call, l'm coming in. 1124 01:19:00,736 --> 01:19:04,103 Stay there, l can't tell this facing you. 1125 01:19:04,306 --> 01:19:06,672 Anything very important? You want money? 1126 01:19:06,875 --> 01:19:07,341 No...no. 1127 01:19:07,542 --> 01:19:08,907 What's it then? Come out lndu. 1128 01:19:13,315 --> 01:19:13,974 Come on... 1129 01:19:18,987 --> 01:19:21,080 l didn't hearyou, please come again. 1130 01:19:21,289 --> 01:19:24,656 You're playing fun. - promise, l didn't hearyou. 1131 01:19:29,831 --> 01:19:32,231 Chandu, say something. 1132 01:19:34,736 --> 01:19:35,202 What? 1133 01:20:29,124 --> 01:20:30,955 Shankar Anna! - Madam! 1134 01:20:31,159 --> 01:20:33,150 They kidnapped me without knowing who l am. 1135 01:20:33,361 --> 01:20:34,521 please tell them. 1136 01:20:36,398 --> 01:20:38,025 There are no sentiments in my business. 1137 01:20:40,769 --> 01:20:41,736 Take her away. 1138 01:20:49,811 --> 01:20:52,974 Look how people are flying in excitement! 1139 01:20:53,181 --> 01:20:56,582 lt's not excitement but somebody has kicked them into air. 1140 01:21:24,646 --> 01:21:26,011 You've dared to enter a lion's den! 1141 01:21:26,381 --> 01:21:27,439 Who are you? 1142 01:21:28,283 --> 01:21:29,773 Who is she to you? 1143 01:21:30,151 --> 01:21:32,642 How can you call yourself a goon without knowing this trivial thing? 1144 01:21:33,154 --> 01:21:37,147 You must think about consequences of kidnapping a girl in public. 1145 01:21:37,826 --> 01:21:40,886 Onlookers may watch mutely. 1146 01:21:41,296 --> 01:21:45,027 Herfather or brother may try to stop it. 1147 01:21:45,300 --> 01:21:48,167 Afriend may fight till he gets beaten up. 1148 01:21:48,603 --> 01:21:50,594 All these people will not trouble you. 1149 01:21:51,339 --> 01:21:53,933 lf the girl has a lover, her lover may be powerful, 1150 01:21:54,142 --> 01:21:57,236 if the kidnapper is goon, leader or let it be any one, 1151 01:21:58,146 --> 01:22:00,205 he'll take her back split opening your heart. 1152 01:22:01,983 --> 01:22:02,881 Like this! 1153 01:22:03,451 --> 01:22:07,012 l think you would've understood who am l to her. 1154 01:22:07,555 --> 01:22:10,183 lf you still have any doubt, dare to touch her, 1155 01:22:10,392 --> 01:22:11,950 l'll give a finishing touch to you. 1156 01:22:15,430 --> 01:22:17,261 He's boasting too much. 1157 01:22:17,465 --> 01:22:19,330 Behead him and offer his sacrifice to my statue. 1158 01:24:27,862 --> 01:24:30,558 Not only brother-in-law, even his statue is very strong. 1159 01:24:37,972 --> 01:24:40,133 Have you seen where you're now? 1160 01:24:40,475 --> 01:24:42,568 lf l stamp you'll be underthe earth, if l kick you'll be in sky. 1161 01:24:43,178 --> 01:24:44,805 No chance of living on earth. 1162 01:25:20,815 --> 01:25:30,781 Team Tolly 1163 01:25:31,860 --> 01:25:32,827 The need is yours or ours? 1164 01:25:33,027 --> 01:25:33,493 Mine. 1165 01:25:33,695 --> 01:25:34,684 Then you come here. 1166 01:25:36,865 --> 01:25:37,854 Where is Shankar? 1167 01:25:38,066 --> 01:25:38,760 What do you want? 1168 01:25:38,967 --> 01:25:40,525 You've to kill a man, what's your price? 1169 01:25:40,969 --> 01:25:42,061 Not possible now, you can go. 1170 01:25:42,270 --> 01:25:43,828 Can't do it? Are you scared? 1171 01:25:44,038 --> 01:25:46,006 You are like bulls, why are you wounded? 1172 01:25:46,207 --> 01:25:48,004 Are you scared? Don't you know to fight? 1173 01:25:48,209 --> 01:25:51,110 l used to kill forfun at your age. 1174 01:25:51,813 --> 01:25:54,338 Take blank cheque, fill any amount you wish. 1175 01:25:54,549 --> 01:25:57,177 Tell me who should we kill? - That's like a real man! 1176 01:25:57,418 --> 01:26:00,216 Starting trouble? Can't you start instantly? 1177 01:26:00,522 --> 01:26:04,618 There's man, he's young but very tall. 1178 01:26:04,826 --> 01:26:07,624 l can't kill him, you must do it for me. 1179 01:26:07,862 --> 01:26:08,556 He's the man! 1180 01:26:15,436 --> 01:26:17,461 Have you come to get us lynched by him? 1181 01:26:17,672 --> 01:26:19,230 Beat him boys! 1182 01:26:25,647 --> 01:26:28,741 Has Chandu beaten these guys too? 1183 01:26:29,350 --> 01:26:31,614 l can't kill him. 1184 01:26:34,656 --> 01:26:37,386 lt seems you thrashed Shankar. 1185 01:26:37,592 --> 01:26:39,583 Don't say it aloud. lf my brother hears it, he'll thrash me. 1186 01:26:39,794 --> 01:26:41,386 lt seems you thrashed Shankar. 1187 01:26:41,596 --> 01:26:42,324 Leave it uncle. 1188 01:26:46,868 --> 01:26:51,601 Did you beat any college student to keep it a secret? 1189 01:26:51,839 --> 01:26:52,737 Brother, that is... 1190 01:26:52,941 --> 01:26:54,602 Why did you beat him? 1191 01:26:54,943 --> 01:26:56,467 He kidnapped lndu, l ripped out his skin. 1192 01:26:56,678 --> 01:26:58,578 That's all, or got any old score with him. 1193 01:26:58,780 --> 01:27:01,510 No, l saw him forthe first time. -You mean fight at first sight! 1194 01:27:01,716 --> 01:27:03,877 Something like that. - Got hurt in the fight? 1195 01:27:04,452 --> 01:27:06,613 l didn't get hurt. - Not you but Shankar. 1196 01:27:07,021 --> 01:27:09,717 Statue broke but l don't know about him. 1197 01:27:10,959 --> 01:27:11,550 Who is it? 1198 01:27:12,827 --> 01:27:13,555 lndu? 1199 01:27:14,329 --> 01:27:15,557 Who is next on hit list? 1200 01:27:17,031 --> 01:27:18,020 Go... 1201 01:27:18,366 --> 01:27:19,162 Bye uncle. 1202 01:27:20,268 --> 01:27:21,326 You stop. 1203 01:27:21,536 --> 01:27:23,026 Haven't you fallen in love? 1204 01:27:23,438 --> 01:27:23,995 No brother. 1205 01:27:24,205 --> 01:27:24,830 Why? 1206 01:27:25,506 --> 01:27:26,996 Everyone must lucky to get someone like lndu. 1207 01:27:27,308 --> 01:27:29,936 They will not find you, you've to find them. You follow him. 1208 01:27:30,144 --> 01:27:30,769 Okay brother. 1209 01:27:33,047 --> 01:27:39,213 Between us, aren't you happy about Shankar getting beaten up? 1210 01:27:40,388 --> 01:27:41,150 Why will l not? 1211 01:27:41,356 --> 01:27:43,950 He did what l wanted to do. 1212 01:27:44,158 --> 01:27:45,216 Same blood. 1213 01:27:45,627 --> 01:27:47,424 l've restrictions of duty, uniform and law. 1214 01:27:47,629 --> 01:27:48,596 He's free and just thrashed him at will. 1215 01:27:48,896 --> 01:27:50,557 Shall we go? -Wait a minute. 1216 01:27:57,472 --> 01:27:58,370 Whose number is this? 1217 01:27:58,573 --> 01:27:59,437 Mine. 1218 01:27:59,641 --> 01:28:00,869 l got a missed call from this phone. 1219 01:28:01,075 --> 01:28:02,133 l called you. 1220 01:28:02,343 --> 01:28:03,037 Why? 1221 01:28:03,244 --> 01:28:04,575 Chandu, stop it. 1222 01:28:04,812 --> 01:28:06,040 Tell me the matter. 1223 01:28:06,614 --> 01:28:10,880 We have come to attend padhu's marriage, we'll be here for 3 or4 days, 1224 01:28:11,085 --> 01:28:12,382 l feel like seeing you. 1225 01:28:12,587 --> 01:28:13,383 Will you come here? 1226 01:28:13,588 --> 01:28:14,714 lsn't it too much? 1227 01:28:14,922 --> 01:28:19,154 Will l follow you to any place you go just for loving you? 1228 01:28:19,527 --> 01:28:21,688 Then? Don't you feel like seeing me? 1229 01:28:21,896 --> 01:28:29,735 l can love but l can't phone every day to make inquiries. 1230 01:28:29,937 --> 01:28:32,497 Enjoy the marriage with yourfamily and come back. 1231 01:28:35,476 --> 01:28:37,307 What happened? 1232 01:28:37,679 --> 01:28:39,943 He's sitting on high pedestal when l called him here. 1233 01:28:40,148 --> 01:28:40,807 What does he think of himself? 1234 01:28:41,015 --> 01:28:43,506 He would've said that forfun. He'll definitely come. 1235 01:28:43,718 --> 01:28:45,049 Even if he comes, l'll not talk to him. 1236 01:28:45,253 --> 01:28:47,016 Why are you making her angry? 1237 01:28:47,221 --> 01:28:50,088 Love after a bout of anger is thrilling. 1238 01:28:50,291 --> 01:28:51,087 You're not a novice any more. 1239 01:28:51,292 --> 01:28:53,089 pack your bags boys! - Come. 1240 01:28:53,294 --> 01:28:56,127 Do you want separate invitation? Come on, get going. 1241 01:29:06,140 --> 01:29:07,505 Brother, you take this to him. 1242 01:29:07,709 --> 01:29:10,678 Are you planning for my death? 1243 01:29:10,912 --> 01:29:11,537 l'll punch you. 1244 01:29:12,947 --> 01:29:13,777 This mad man is right choice. 1245 01:29:14,415 --> 01:29:14,972 Come my boy. 1246 01:29:15,483 --> 01:29:16,711 What happened? - Boss... 1247 01:29:17,085 --> 01:29:17,676 l will take care. 1248 01:29:22,323 --> 01:29:25,759 Brother. - Come. 1249 01:29:27,695 --> 01:29:29,788 l feel ashamed to see you. 1250 01:29:30,164 --> 01:29:30,823 What happened to you? 1251 01:29:31,199 --> 01:29:31,665 Take them. 1252 01:29:33,167 --> 01:29:34,293 Hit me with them. 1253 01:29:34,869 --> 01:29:35,733 What's wrong with you? 1254 01:29:36,504 --> 01:29:40,941 Hit me with them. 1255 01:29:41,576 --> 01:29:44,010 l should get the stick fortrusting them. 1256 01:29:44,379 --> 01:29:45,937 Brother... - Hit me. 1257 01:29:46,547 --> 01:29:47,013 What's wrong with you? 1258 01:29:47,248 --> 01:29:50,513 You did so much for me. 1259 01:29:51,586 --> 01:29:56,023 You asked for a girl which l couldn't get you. 1260 01:29:56,591 --> 01:29:57,057 Cool down. 1261 01:29:57,725 --> 01:30:00,193 Since l've lost my influence, living is a waste. 1262 01:30:01,195 --> 01:30:01,854 Don't worry. 1263 01:30:02,930 --> 01:30:06,491 You want his head & l want to marry her. 1264 01:30:07,535 --> 01:30:08,467 They are going to her village. 1265 01:30:08,970 --> 01:30:09,629 l am going with them too. 1266 01:30:10,571 --> 01:30:12,266 l will make the right move at the right time. 1267 01:30:13,341 --> 01:30:13,807 Bye. 1268 01:30:14,942 --> 01:30:17,137 Where are you going? Wasn't that enough! 1269 01:30:17,445 --> 01:30:19,709 He beat you so badly that the hospital bill shot up to Rs. 90000. 1270 01:30:19,914 --> 01:30:20,903 You lose your 3 months salary. 1271 01:30:21,115 --> 01:30:23,709 l will go.- lt's not about going to a feast. Get lost. 1272 01:30:24,318 --> 01:30:28,516 lt's been very long since l saw sky. 1273 01:30:28,723 --> 01:30:34,684 Gazing at the stars reminds me of your romance behind the heaps of straw. 1274 01:30:34,896 --> 01:30:37,456 please tell us. - Stop it. My life will get ruined. 1275 01:30:37,665 --> 01:30:40,259 He is joking. - l'm not joking. 1276 01:30:40,701 --> 01:30:44,694 Your uncle used to romance. - please tell me. 1277 01:30:44,972 --> 01:30:46,234 Tell him what he wants. 1278 01:30:46,441 --> 01:30:47,931 Even she has given you the permission. Tell me. 1279 01:30:48,142 --> 01:30:51,373 lf l tell you, she will divorce me. -Aunty, divorce him. 1280 01:30:52,313 --> 01:30:53,211 Where is lndu? 1281 01:30:53,781 --> 01:30:54,372 She is inside. 1282 01:30:55,082 --> 01:30:59,451 Why is she is staying away from us since morning? 1283 01:30:59,921 --> 01:31:02,287 l brought her here in the name of marriage. 1284 01:31:02,757 --> 01:31:04,384 l don't have any intention to take her back to the city. 1285 01:31:04,659 --> 01:31:06,627 What happened? - Things are not good. 1286 01:31:07,061 --> 01:31:10,861 The sooner he wins her heart, the better it is for us to fix their marriage. 1287 01:31:11,232 --> 01:31:13,496 ldiot! Heard what he said. 1288 01:31:14,368 --> 01:31:16,893 Do something, but make herfall in yourtrap. 1289 01:31:18,439 --> 01:31:19,269 So simple! 1290 01:31:19,474 --> 01:31:22,136 l will make a few traps and she will fall in one for sure. 1291 01:31:25,246 --> 01:31:28,409 He must have been conceived during a power cut. 1292 01:31:29,817 --> 01:31:31,751 ls it true? Did the power go off? 1293 01:31:32,854 --> 01:31:35,482 Look at my village! Fresh & green. 1294 01:31:35,690 --> 01:31:38,386 l'm the king of this village and you are the queen. 1295 01:31:38,726 --> 01:31:40,091 He is our servant. 1296 01:31:40,328 --> 01:31:42,523 ls everything fine? -Yes sir.- Then go. 1297 01:31:42,964 --> 01:31:45,660 Why are you looking so dull? 1298 01:31:46,033 --> 01:31:48,399 My friends are rehearsing for a play overthere. 1299 01:31:48,636 --> 01:31:49,967 l will introduce you to them. 1300 01:31:50,171 --> 01:31:51,160 You will be very happy. 1301 01:31:51,372 --> 01:31:55,103 When did you come, buddy? - ldiots! She is lndu. 1302 01:31:56,110 --> 01:31:59,773 He is Mr. Chandrababu, a big politician. - Naidu...? 1303 01:32:00,047 --> 01:32:00,672 No, Reddy. 1304 01:32:01,249 --> 01:32:05,015 He is Ram Jethmalani, a lawyer. -What Malani? 1305 01:32:05,386 --> 01:32:08,355 ldiot! l told you to simplify your name, didn't l?- Stupid! 1306 01:32:08,623 --> 01:32:09,453 And he is... 1307 01:32:10,124 --> 01:32:12,115 l don't know who he is. He joined our gang recently. 1308 01:32:12,660 --> 01:32:13,627 He is ''Blade'' Seenu. 1309 01:32:13,861 --> 01:32:17,058 He carries a blade in his mouth. And it never rusts. 1310 01:32:17,899 --> 01:32:19,127 Stop staring at me. Greet her. 1311 01:32:19,500 --> 01:32:20,194 Greetings. 1312 01:32:20,668 --> 01:32:22,295 He always talk about you. 1313 01:32:22,537 --> 01:32:24,027 We saw you only in the photo. 1314 01:32:24,305 --> 01:32:25,533 This is the first time we are seeing you in person. 1315 01:32:25,907 --> 01:32:27,807 What? ls this the first time? 1316 01:32:29,944 --> 01:32:32,970 phone conversation, meeting in park..? Forgot everything?- Me? 1317 01:32:33,180 --> 01:32:33,839 Then, who else? 1318 01:32:34,649 --> 01:32:36,674 Beating a few & expressing your love is not a big deal. 1319 01:32:37,285 --> 01:32:38,377 You shameless..! 1320 01:32:38,819 --> 01:32:40,878 l asked you to come here. But you refused to come. 1321 01:32:41,656 --> 01:32:43,214 You can't even understand a girl. 1322 01:32:43,591 --> 01:32:45,456 Will you do anything foryourfriends? -Yes, l will. 1323 01:32:45,893 --> 01:32:46,951 l will kill you. 1324 01:32:47,962 --> 01:32:50,294 l will take care of him. Tell me. ls he the one? 1325 01:32:50,531 --> 01:32:51,828 No, it is not him. 1326 01:32:52,300 --> 01:32:53,892 She is very angry. 1327 01:32:54,101 --> 01:32:55,864 l can't go near her when they are around. 1328 01:32:56,103 --> 01:32:57,365 Leave that to me. 1329 01:32:58,606 --> 01:33:01,734 Hey Giri. Go. 1330 01:33:02,143 --> 01:33:03,610 lndu, where are you going? 1331 01:33:05,279 --> 01:33:05,768 Who did that? 1332 01:33:05,980 --> 01:33:07,379 ldiot! 1333 01:33:07,748 --> 01:33:10,876 You hit me with a stone & striking a pose. 1334 01:33:11,185 --> 01:33:13,915 Why did you hit me? - Because you look very handsome. 1335 01:33:15,723 --> 01:33:18,419 l like you too. 1336 01:33:19,560 --> 01:33:20,049 Oh my God! 1337 01:33:23,531 --> 01:33:24,998 How dare you hit me with a stone? 1338 01:33:27,668 --> 01:33:28,362 Stop it. 1339 01:33:30,037 --> 01:33:30,560 Who is he? 1340 01:33:30,972 --> 01:33:33,668 l pelted stone at you not him. -You..? 1341 01:33:34,842 --> 01:33:36,969 You look like an elderly person. 1342 01:33:37,178 --> 01:33:38,668 Don't you provide justice in your village? 1343 01:33:38,946 --> 01:33:39,469 Why not? 1344 01:33:39,680 --> 01:33:41,910 You seem to be educated. 1345 01:33:42,183 --> 01:33:45,084 Will you punish someone else for other's mistake?- No. 1346 01:33:45,386 --> 01:33:48,753 Then, he hit him instead of me. lsn't it wrong?- lt is wrong. 1347 01:33:49,023 --> 01:33:51,048 What will you do for his mistake? - Beat him. 1348 01:33:51,258 --> 01:33:52,054 Hit him. 1349 01:33:52,727 --> 01:33:53,489 Hit him. 1350 01:33:59,400 --> 01:34:00,025 Get lost. 1351 01:34:01,202 --> 01:34:03,227 Enough. The job is over. Let's go. 1352 01:34:04,138 --> 01:34:04,604 Stop. 1353 01:34:05,239 --> 01:34:07,173 You pelted stone at me. -Yes, myself. 1354 01:34:07,375 --> 01:34:09,206 l hit him by mistake. -Yes. 1355 01:34:09,410 --> 01:34:12,174 But why did he hit me? He must have hit me, right? 1356 01:34:12,380 --> 01:34:13,039 You are right. You hit him. 1357 01:34:15,583 --> 01:34:16,948 That's enough. 1358 01:34:20,454 --> 01:34:21,079 No more lndu. 1359 01:34:21,389 --> 01:34:23,653 These city boys took away lndu by cheating you. 1360 01:34:24,258 --> 01:34:27,421 lndu...please stop. 1361 01:34:30,531 --> 01:34:36,629 Do you've to ask me stop? But kept walking away... 1362 01:34:37,171 --> 01:34:39,935 You damsel with stunning looks... 1363 01:34:40,374 --> 01:34:44,071 Come to me once... 1364 01:34:47,615 --> 01:34:57,581 Team Tolly 1365 01:34:59,960 --> 01:35:02,292 Stop, Ms. Sexy looks... 1366 01:35:02,697 --> 01:35:04,995 Ms. Ramp walk... 1367 01:35:05,366 --> 01:35:07,994 ...your walk is sizzling... 1368 01:35:08,469 --> 01:35:13,031 When you walk, my heart races fast... 1369 01:35:13,340 --> 01:35:15,638 ...and you know that very well... 1370 01:35:51,278 --> 01:35:53,712 Did you mistake me as a stranger? 1371 01:35:54,014 --> 01:35:56,278 Did you mistake me foryour beau? 1372 01:36:00,121 --> 01:36:02,385 Walked away from me feeling shy... 1373 01:36:03,357 --> 01:36:06,588 You pushed me to the fires of lust... 1374 01:36:15,636 --> 01:36:25,602 Team Tolly 1375 01:36:41,996 --> 01:36:44,294 please look at me once... 1376 01:36:44,665 --> 01:36:47,065 lsn't this the time fortogetherness? 1377 01:36:50,805 --> 01:36:53,171 l am fed up with your approach... 1378 01:36:54,008 --> 01:36:57,205 Ain't l your beloved? 1379 01:37:09,590 --> 01:37:19,556 Team Tolly 1380 01:37:50,698 --> 01:37:52,359 Where are they hiding? 1381 01:37:52,600 --> 01:37:54,500 l swear on this blade, 1382 01:37:54,835 --> 01:37:56,302 if l don't slit his throat, 1383 01:37:56,503 --> 01:37:57,527 l am not my dad's son! 1384 01:37:57,738 --> 01:37:58,705 Me too! - Me too! 1385 01:37:58,906 --> 01:38:00,999 ldiots! How could his father be yours'? - No jokes. 1386 01:38:01,508 --> 01:38:03,772 We must kill him now & party tonight. 1387 01:38:03,978 --> 01:38:05,172 Till then l won't touch ''Ganga''. 1388 01:38:05,412 --> 01:38:07,073 So, you ditched Manga, ah? 1389 01:38:08,315 --> 01:38:09,179 Chandu, look there. 1390 01:38:11,151 --> 01:38:12,379 Why is a roped tied to its nose? 1391 01:38:13,787 --> 01:38:16,722 When young, they are very stubborn. 1392 01:38:17,024 --> 01:38:18,548 lt is to control their stubbornness. 1393 01:38:19,426 --> 01:38:21,360 Even girls are very short tempered. 1394 01:38:21,795 --> 01:38:24,525 That's why they have nose pins. 1395 01:38:24,732 --> 01:38:26,757 What about the ear rings? 1396 01:38:27,234 --> 01:38:29,168 Are they also short tempered? - No. 1397 01:38:29,937 --> 01:38:31,996 They are to provoke the fires of lust. 1398 01:38:39,413 --> 01:38:40,641 Someone's there. 1399 01:38:52,426 --> 01:38:55,884 1, 25, 3, 4...we are 5. Where is the 5th one? 1400 01:38:56,096 --> 01:38:57,757 lt's you. Then, who is he? 1401 01:40:00,160 --> 01:40:10,126 Team Tolly 1402 01:40:18,512 --> 01:40:19,376 l can't run anymore. 1403 01:41:00,320 --> 01:41:02,982 Shafi, take lndu from here. Go. 1404 01:41:20,207 --> 01:41:20,832 Hold him. 1405 01:41:39,326 --> 01:41:39,883 Hold this. 1406 01:41:50,437 --> 01:41:52,428 Airport car pass dated April 25nd. 1407 01:41:52,773 --> 01:41:55,003 Ap258 AN 3033. 1408 01:41:55,576 --> 01:41:56,702 l know this number. 1409 01:41:58,779 --> 01:41:59,541 Chairman's car number. 1410 01:42:00,481 --> 01:42:02,039 When did Chairman die? -April 25nd. 1411 01:42:02,316 --> 01:42:04,511 Both died on the same day. Something wrong. 1412 01:42:05,319 --> 01:42:08,550 Do a postmortem & get the full details. 1413 01:42:11,191 --> 01:42:12,180 ls this a murder or a suicide? 1414 01:42:22,202 --> 01:42:24,898 Where have you brought me? - Come inside. 1415 01:42:33,680 --> 01:42:36,444 Why did you bring me here? 1416 01:42:37,251 --> 01:42:38,218 l will go to my house. 1417 01:42:38,585 --> 01:42:39,950 From now on, this is our home. 1418 01:42:40,554 --> 01:42:42,181 What? Our home? 1419 01:42:42,523 --> 01:42:44,991 After our marriage, this is our home, right? 1420 01:42:45,192 --> 01:42:46,022 Our marriage? 1421 01:42:46,660 --> 01:42:47,388 Are you mad? 1422 01:42:47,761 --> 01:42:48,955 Yes, l am mad. 1423 01:42:49,396 --> 01:42:51,023 l am really mad. 1424 01:42:51,765 --> 01:42:53,995 Yourface makes me go crazy. 1425 01:42:54,768 --> 01:42:58,260 And your body sparks the fire in me. 1426 01:42:58,906 --> 01:42:59,372 Leave me. 1427 01:43:00,340 --> 01:43:01,534 When you have such intentions, 1428 01:43:02,075 --> 01:43:03,406 how could you act like an innocent guy? 1429 01:43:03,810 --> 01:43:05,471 Beat me. 1430 01:43:05,779 --> 01:43:08,043 l feel very happy if you beat me. 1431 01:43:08,515 --> 01:43:11,313 lf Chandu comes to know this, he will kill you. 1432 01:43:11,518 --> 01:43:13,782 Chandu...is no more. 1433 01:43:19,960 --> 01:43:20,790 Chandu won't come. 1434 01:43:21,461 --> 01:43:23,019 Those goons are my men. 1435 01:43:23,931 --> 01:43:26,365 They would have killed him by now. 1436 01:43:27,234 --> 01:43:28,428 You can't kill Chandu. 1437 01:43:28,769 --> 01:43:33,103 He will be alive to kill traitors like you. -What bloody Chandu! 1438 01:43:33,307 --> 01:43:34,569 What is so special about him? 1439 01:43:35,642 --> 01:43:36,904 Won't you listen to me? 1440 01:43:37,611 --> 01:43:38,908 Call it madness or love. 1441 01:43:39,413 --> 01:43:40,004 Or mad love. 1442 01:43:40,514 --> 01:43:42,175 l am your husband and you are my wife. 1443 01:43:43,016 --> 01:43:44,483 l will arrange the marriage. 1444 01:43:44,818 --> 01:43:46,149 Be here till l come back. Okay. 1445 01:43:46,920 --> 01:43:47,386 Be here till l come back. 1446 01:43:47,888 --> 01:43:48,980 l will arrange our marriage. 1447 01:43:49,656 --> 01:43:51,556 Car driver's post mortem report. 1448 01:43:52,159 --> 01:43:53,524 Cause of death? - Murder. 1449 01:43:54,261 --> 01:43:55,057 Time of death 10:30. 1450 01:43:55,696 --> 01:43:57,561 When did the Chairman die? - 11 O'clock. 1451 01:43:57,931 --> 01:43:59,592 Did the Chairman drove the car in the absence of the driver? 1452 01:43:59,866 --> 01:44:00,662 l am also confused. 1453 01:44:00,934 --> 01:44:03,459 But his family members say that the driver drove the car. 1454 01:44:03,904 --> 01:44:04,370 No doubt. 1455 01:44:05,038 --> 01:44:06,266 Chairman's death is not natural death. 1456 01:44:06,873 --> 01:44:08,340 Make sure this is not leaked to the press. 1457 01:44:08,842 --> 01:44:10,707 Sorry sir. lt has already leaked to the press. 1458 01:44:12,679 --> 01:44:13,168 Where is the bank? 1459 01:44:20,454 --> 01:44:21,682 Give me my money back. 1460 01:44:22,322 --> 01:44:23,254 Break the doors. 1461 01:44:23,490 --> 01:44:25,151 lt is my hard earned money. 1462 01:44:25,359 --> 01:44:26,451 Come out. 1463 01:44:38,472 --> 01:44:39,336 Don't create any problem. - Open it. 1464 01:44:43,377 --> 01:44:43,934 Where is the manager? 1465 01:44:57,524 --> 01:44:59,719 Help me to get out from here. 1466 01:45:00,227 --> 01:45:01,660 l came here to get back people's money. 1467 01:45:02,062 --> 01:45:03,222 There is no money at all. 1468 01:45:03,563 --> 01:45:04,154 What happened to it? 1469 01:45:04,398 --> 01:45:05,023 l don't know. 1470 01:45:05,465 --> 01:45:06,693 Chairman gave the money to many people. 1471 01:45:07,834 --> 01:45:08,323 Who are they? 1472 01:45:09,803 --> 01:45:10,269 Tell me. 1473 01:45:13,507 --> 01:45:16,340 lf l tell you, they will kill me. - lf you don't, they will kill you. 1474 01:45:20,380 --> 01:45:21,210 Get back. 1475 01:45:22,916 --> 01:45:24,850 Leave him to us. We will kill him. 1476 01:45:25,052 --> 01:45:27,919 Leave him to us, we'll kill him. - Kill him. 1477 01:45:29,623 --> 01:45:30,317 Kill him. 1478 01:45:30,924 --> 01:45:33,188 lf your problems will get over by killing him, then kill him. 1479 01:45:34,194 --> 01:45:36,424 Killing has become a fashion today. 1480 01:45:37,130 --> 01:45:38,188 lf you kill yourselves, what for we are here then? 1481 01:45:41,001 --> 01:45:42,832 We know your sincerity. 1482 01:45:43,236 --> 01:45:45,727 Ourfear is that many banks have closed down before. 1483 01:45:46,139 --> 01:45:48,004 Do justice to us. 1484 01:45:53,246 --> 01:45:55,680 Since l got a seat in llT, 1485 01:45:56,216 --> 01:46:02,746 my father sold his property and deposited the money in this bank. 1486 01:46:03,557 --> 01:46:06,856 lf my studies are stopped, my family will commit suicide. 1487 01:46:07,594 --> 01:46:09,653 please sir. You are our only hope. 1488 01:46:10,063 --> 01:46:11,360 please save us. 1489 01:46:12,032 --> 01:46:12,691 You will be fine. 1490 01:46:13,533 --> 01:46:14,932 Don't take any hasty decisions. 1491 01:46:15,769 --> 01:46:17,168 l will make sure justice prevails. 1492 01:46:18,205 --> 01:46:18,830 Trust me. 1493 01:46:26,913 --> 01:46:28,175 Aren't you ashamed to say that? 1494 01:46:28,615 --> 01:46:31,140 Neitheryour subordinate nor your wife will listen to you. 1495 01:46:31,485 --> 01:46:32,543 What bloody DlG are you? 1496 01:46:33,186 --> 01:46:35,120 Stop shouting. Try to understand. 1497 01:46:35,355 --> 01:46:38,847 l've never come across an officer like him. - Greetings brother. Hello DlG. 1498 01:46:39,726 --> 01:46:41,216 Since you are here, it is must about me. 1499 01:46:41,495 --> 01:46:43,122 You don't worry. 1500 01:46:43,530 --> 01:46:44,861 l've kidnapped my girl. 1501 01:46:45,198 --> 01:46:49,134 Come & bless us. - Bless you! 1502 01:46:49,436 --> 01:46:51,631 Bose has arrested the bank manager. 1503 01:46:52,272 --> 01:46:53,967 And he will conduct our last rites. 1504 01:46:54,408 --> 01:46:56,774 Bloody Bose! 1505 01:46:57,577 --> 01:46:58,669 Let's kill the manager. 1506 01:46:58,979 --> 01:47:00,469 Kill him! 1507 01:47:01,548 --> 01:47:06,815 Both a police officer & a goon together aren't able to find a clue about him. 1508 01:47:09,156 --> 01:47:11,556 Brother, l am there to help. 1509 01:47:21,101 --> 01:47:24,161 Looking at these dead bodies, l will die out of fear. 1510 01:47:24,471 --> 01:47:28,032 lf you tell me the truth, people who trusted you will die. 1511 01:47:28,742 --> 01:47:31,905 l brought you here to make you understand what death means. 1512 01:47:32,612 --> 01:47:35,012 lf you tell the truth, people will get justice. 1513 01:47:36,983 --> 01:47:37,449 Yes Shafi. 1514 01:47:38,718 --> 01:47:40,413 Chandu met with an accident. 1515 01:47:43,490 --> 01:47:45,355 ls it? How is he now? 1516 01:47:45,926 --> 01:47:46,517 Anything serious..? 1517 01:47:46,760 --> 01:47:48,057 ls he fine? Where is he now? 1518 01:47:48,929 --> 01:47:50,829 He is fine. We brought him to the city just now. 1519 01:47:51,064 --> 01:47:51,621 Where are you now? 1520 01:47:52,799 --> 01:47:54,198 Come to the General Hospital immediately. 1521 01:47:54,668 --> 01:47:55,191 l am here. 1522 01:47:56,436 --> 01:47:56,902 Okay. 1523 01:48:01,408 --> 01:48:02,670 You must tell the truth when l come back. 1524 01:48:18,358 --> 01:48:28,324 Team Tolly 1525 01:48:40,780 --> 01:48:44,511 Yes brother. - Has Chandu met with an accident? How is he now? 1526 01:48:44,751 --> 01:48:47,311 Nothing like that. Who told you about this? 1527 01:48:47,521 --> 01:48:49,079 Shafi told me. Tell me how he is. 1528 01:48:49,389 --> 01:48:52,187 There is nothing to worry. A small bruise. 1529 01:48:52,526 --> 01:48:54,426 l've admitted him in a near by hospital. 1530 01:48:54,761 --> 01:48:56,752 l will call you when he comes out. - ls he fine? 1531 01:48:57,264 --> 01:48:57,958 Nothing serious, right? 1532 01:48:58,164 --> 01:48:58,960 He is alright. 1533 01:48:59,866 --> 01:49:00,992 Make sure he speaks to me on phone. 1534 01:49:01,768 --> 01:49:03,360 l want to talk to him. - Okay. 1535 01:49:04,004 --> 01:49:05,096 What have you done? 1536 01:49:05,805 --> 01:49:06,703 Why are you beating him? 1537 01:49:07,007 --> 01:49:09,805 He dropped a blood bottle. 1538 01:49:10,243 --> 01:49:12,302 lt's a very rare group. The patient needs blood. 1539 01:49:12,546 --> 01:49:13,638 Which group? - O Negative. 1540 01:49:14,748 --> 01:49:15,976 My blood is also O Negative. l will donate blood. 1541 01:50:05,599 --> 01:50:08,864 Won't you open your mouth till l pump a bullet in your head? 1542 01:50:10,503 --> 01:50:11,800 l gave you lot of time to think. 1543 01:50:13,173 --> 01:50:15,164 Theirtears are saving your life. 1544 01:50:16,076 --> 01:50:22,037 lf not, l would lose a bullet and you'll be in morgue. 1545 01:50:23,049 --> 01:50:23,811 l will tell you the truth. 1546 01:50:25,018 --> 01:50:26,451 Tell me. You need not fear. 1547 01:50:35,362 --> 01:50:35,828 You are wrong. 1548 01:50:44,571 --> 01:50:46,368 Without Section, Shankar does not exist. 1549 01:50:47,107 --> 01:50:51,601 Section Shankar. Say that again. 1550 01:50:54,547 --> 01:50:56,344 Bose, even l have a gun. 1551 01:50:58,952 --> 01:51:00,283 Holding a gun is not a big deal. 1552 01:51:01,287 --> 01:51:02,549 What counts is the guts. 1553 01:51:14,401 --> 01:51:17,734 Let me see what your power and your sections can do. 1554 01:52:23,570 --> 01:52:27,233 He who has the guts can lay his hand on him. 1555 01:52:29,476 --> 01:52:30,500 What bloody guts! 1556 01:52:31,244 --> 01:52:34,702 Will your uniform stop your death from these guys? 1557 01:52:35,148 --> 01:52:38,276 Only a honest officer knows the power of this uniform. 1558 01:52:39,185 --> 01:52:41,847 How can power brokers like you know it's power? 1559 01:52:42,655 --> 01:52:43,849 lt might not stop death. 1560 01:52:44,357 --> 01:52:45,756 But it kills the fear of death. 1561 01:52:46,126 --> 01:52:48,993 That's more than enough to handle you guys. 1562 01:53:50,824 --> 01:53:52,121 Yes, it's me Shafi. 1563 01:53:53,893 --> 01:53:55,758 100 lies is granted to conduct a marriage, 1564 01:53:56,162 --> 01:53:58,460 but why am l forced to kill so many for my marriage? 1565 01:54:56,189 --> 01:54:59,249 l swear on Bhagawat Gita, l never intended to kill you. 1566 01:55:00,693 --> 01:55:03,059 But what can l do when that is yourfate. 1567 01:55:03,763 --> 01:55:06,960 We can do nothing except this. 1568 01:55:07,667 --> 01:55:09,362 lt is God's punishment. 1569 01:55:09,702 --> 01:55:10,168 Bye...bye. 1570 01:55:14,540 --> 01:55:15,438 You killed his so easily. 1571 01:55:16,009 --> 01:55:19,308 Make sure we don't get caught in this mess.- Don't worry. 1572 01:55:19,846 --> 01:55:21,006 Every section has it's loophole. 1573 01:55:22,482 --> 01:55:23,471 l will tell you what to do. 1574 01:55:25,785 --> 01:55:30,222 Look at him.. this body... 1575 01:55:35,028 --> 01:55:36,017 lt's the handy work of the police. 1576 01:55:36,229 --> 01:55:37,059 They took him & killed him. 1577 01:55:37,263 --> 01:55:39,925 Let's find out who will return our money. 1578 01:55:44,437 --> 01:55:47,463 You are responsible for the manager's death. 1579 01:55:48,007 --> 01:55:49,167 Why question me? 1580 01:55:49,676 --> 01:55:50,802 Bose took him. 1581 01:55:51,044 --> 01:55:52,636 Where is Bose? 1582 01:55:53,913 --> 01:55:54,436 Bose is not here. 1583 01:55:55,281 --> 01:55:56,111 Where did he go? 1584 01:55:58,084 --> 01:55:59,278 Far away...beyond our reach. 1585 01:56:00,186 --> 01:56:02,313 You mean...? - Bose has links to this scam. 1586 01:56:02,822 --> 01:56:05,222 He arrested the managerfearing that the truth will come out. 1587 01:56:05,591 --> 01:56:08,890 He took him somewhere, killed him & ran away. 1588 01:56:09,696 --> 01:56:11,687 Unless he is caught, you will not get your money back. 1589 01:56:12,098 --> 01:56:13,588 Did my son run away? 1590 01:56:13,800 --> 01:56:15,700 You are making wrong statements. 1591 01:56:17,170 --> 01:56:20,765 As a media person, just mind your business. 1592 01:56:21,541 --> 01:56:22,007 Move. 1593 01:56:23,209 --> 01:56:27,737 lf Bose cheats us, where else can we go? - Look, it's a shame to our dept. 1594 01:56:28,381 --> 01:56:30,975 Don't get into any protests or demonstrations. 1595 01:56:31,417 --> 01:56:34,215 Trust me & l will do the needful. - Enough is enough. 1596 01:56:34,520 --> 01:56:36,249 Let's all go to CM's house. 1597 01:56:36,522 --> 01:56:38,888 We will protest till we get justice. Let's go. 1598 01:56:46,432 --> 01:56:49,401 With such sheep around, we can escape from any number of scams. 1599 01:56:50,436 --> 01:56:54,065 Sir, are you saying this even after knowing what my son is? 1600 01:56:54,273 --> 01:56:56,002 ls your son Mr. Honest? 1601 01:56:57,377 --> 01:57:00,141 lt's true that King Harishchandra will never lie. 1602 01:57:00,546 --> 01:57:03,242 Similarly, my son will not do anything wrong. 1603 01:57:03,583 --> 01:57:05,073 people won't believe in truth. 1604 01:57:06,419 --> 01:57:07,613 Heard what he said. 1605 01:57:08,388 --> 01:57:12,051 He is not even fit to salute my son. 1606 01:57:12,358 --> 01:57:15,293 But he is talking bad about my son. -You don't worry. 1607 01:57:16,062 --> 01:57:18,121 Bose will bring them to justice. 1608 01:57:22,869 --> 01:57:23,801 Fast. 1609 01:57:25,138 --> 01:57:25,661 Who are you guys? 1610 01:57:26,272 --> 01:57:27,398 What is this? Why do you look tensed? 1611 01:57:27,607 --> 01:57:28,301 Who is he? 1612 01:57:30,076 --> 01:57:31,737 What happened to him? 1613 01:57:31,978 --> 01:57:33,138 Why are you taking him from the mortuary? 1614 01:57:35,148 --> 01:57:35,614 Quick. 1615 01:57:38,284 --> 01:57:39,945 Why are you bleeding? What happened to you? 1616 01:57:40,153 --> 01:57:41,450 Someone is taking Bose on a stretcher. 1617 01:57:41,654 --> 01:57:42,814 l stopped him but they hit me. 1618 01:57:43,089 --> 01:57:44,886 Which Bose? -ACp Bose. 1619 01:57:45,124 --> 01:57:46,250 Why is he here? 1620 01:57:46,459 --> 01:57:47,790 He donated blood to you. 1621 01:57:50,096 --> 01:57:51,063 Was it my brother who donated blood to me? 1622 01:58:03,409 --> 01:58:13,375 Team Tolly 1623 01:58:44,250 --> 01:58:44,739 What is happening? 1624 01:58:45,017 --> 01:58:46,211 They are looking for ACp Bose. 1625 01:58:48,821 --> 01:58:51,312 What? - police are looking for ACp Bose. 1626 01:58:51,691 --> 01:58:53,522 What shall we do now? - Call our boss. 1627 01:59:04,537 --> 01:59:07,904 Yes.- Boss, police are checking for ACp Bose. 1628 01:59:08,407 --> 01:59:11,035 people are coming towards us shouting slogans against Bose. 1629 01:59:11,244 --> 01:59:13,235 We are caught in between. We are clue less. 1630 01:59:13,846 --> 01:59:15,438 What do you want us to do now boss? 1631 01:59:47,980 --> 02:00:03,590 Down with ACp! Return our deposits! 1632 02:00:03,796 --> 02:00:19,338 Down with ACp! Return our deposits! 1633 02:00:19,545 --> 02:00:24,915 Down with ACp! 1634 02:01:26,045 --> 02:01:28,445 people are running away, l think we'll get caught by police. 1635 02:01:28,648 --> 02:01:29,273 What shall we do now? 1636 02:01:29,482 --> 02:01:30,642 Let's dump the body in this burning bus. 1637 02:01:43,296 --> 02:01:44,729 He's alive! 1638 02:01:45,564 --> 02:01:48,124 He can't come out, he'll be reduced to ashes along with the bus. 1639 02:01:48,334 --> 02:01:49,028 Come let's go. 1640 02:02:56,535 --> 02:03:00,437 Brother...nothing will happen to you. please talk to me brother! 1641 02:03:00,973 --> 02:03:06,809 You'll be safe...l'm with you... please talk to me. 1642 02:03:07,546 --> 02:03:17,615 You'll be safe...talk to me... don't leave me alone, brother. 1643 02:03:17,823 --> 02:03:24,854 You'll be safe...tell me... who did this to you? 1644 02:03:25,631 --> 02:03:30,500 Tell me...tell me...talk to me... please don't go away. 1645 02:03:40,780 --> 02:03:43,305 Lord Buddha! Apostle of peace! 1646 02:03:43,516 --> 02:03:45,541 lt's been many days. l must visit the place. 1647 02:03:50,756 --> 02:03:51,882 Brother! 1648 02:03:53,192 --> 02:03:57,891 Why did you leave me? Brother! Talk to me. 1649 02:04:49,682 --> 02:04:55,552 police say ACp Bose has escaped with Rs. 100 crores after killing Bank Chairman. 1650 02:04:55,754 --> 02:04:56,220 Father-in-law! 1651 02:04:56,422 --> 02:05:01,724 lt's important to note the main accused is a police officer. 1652 02:05:01,927 --> 02:05:02,621 What's all this father-in-law? 1653 02:05:02,828 --> 02:05:04,318 You don't worry dear, it's common. 1654 02:05:04,530 --> 02:05:06,555 l'm there with you, don't believe them. 1655 02:05:19,178 --> 02:05:21,408 Mother...mother... - l think she's in labour pain. 1656 02:05:21,614 --> 02:05:24,082 Let's take herto hospital, call ambulance.- Okay. 1657 02:05:46,906 --> 02:05:47,702 Mother! 1658 02:07:01,847 --> 02:07:03,940 Grandpa, l've got a baby brother! 1659 02:07:04,416 --> 02:07:06,850 Grandpa, grandma, l've got a baby brother! 1660 02:07:12,324 --> 02:07:15,020 l'll call dad on phone and inform about my baby brother. 1661 02:07:15,227 --> 02:07:16,956 Give me your phone. - Okay dear. 1662 02:07:17,997 --> 02:07:21,558 But it's hard to get your dad on line. - l'll call uncle atleast. 1663 02:07:26,872 --> 02:07:28,703 Hello uncle, l've got a baby brother. 1664 02:07:30,009 --> 02:07:31,704 l want to tell daddy, where is he? 1665 02:07:32,144 --> 02:07:34,704 Daddy is on duty, we mustn't disturb him. 1666 02:07:34,913 --> 02:07:35,811 Then inform him. 1667 02:07:36,582 --> 02:07:37,241 What should l tell him? 1668 02:07:37,449 --> 02:07:39,974 Tell him that my brother resembles him. 1669 02:07:41,220 --> 02:07:43,120 Do you've any sense? 1670 02:07:43,322 --> 02:07:45,586 l don't know your whereabouts, don't know anything about Bose. 1671 02:07:45,958 --> 02:07:48,984 Father, brother has gone out of station on duty. 1672 02:07:49,662 --> 02:07:50,856 He called me on phone. 1673 02:07:51,063 --> 02:07:52,189 Why so duty conscious? 1674 02:07:52,398 --> 02:07:55,060 So much is happening here and where the hell he is? 1675 02:07:56,902 --> 02:07:59,632 No father, my brother isn't like other officers, 1676 02:08:00,472 --> 02:08:02,201 he'll sacrifice his life for his duty. 1677 02:08:02,908 --> 02:08:05,433 We think he'll sacrifice life for duty, 1678 02:08:05,644 --> 02:08:08,010 but people think he'll take lives for money. 1679 02:08:08,213 --> 02:08:12,206 They blamed a honest officer and attacked a temple like home. 1680 02:08:12,518 --> 02:08:17,251 l'm missing my son and he's missing his son... 1681 02:08:18,557 --> 02:08:20,684 What the hell is happening here? 1682 02:08:21,360 --> 02:08:24,921 Come with your brother at any cost. 1683 02:08:25,197 --> 02:08:25,993 l'll come. 1684 02:08:35,040 --> 02:08:37,907 There's a big plan behind the killing of your brother. 1685 02:08:38,210 --> 02:08:39,871 We are not getting any clue. 1686 02:08:44,783 --> 02:08:45,943 Where have you hidden my daughter? 1687 02:08:46,151 --> 02:08:49,609 Come on tell me. - l don't know. 1688 02:08:50,923 --> 02:08:51,617 What's all this sir? 1689 02:08:51,824 --> 02:08:53,621 Don't interfere, you're not involved in it. 1690 02:08:53,826 --> 02:08:55,487 Where have you hidden my daughter? Come on tell me. 1691 02:08:55,694 --> 02:08:57,685 Didn't lndu come home? -Are you playing drama? 1692 02:08:57,896 --> 02:08:58,760 Stop it! 1693 02:08:59,164 --> 02:09:01,394 Leave his collarfirst. What has he done? 1694 02:09:01,600 --> 02:09:03,033 He made my daughterto elope with him. 1695 02:09:03,836 --> 02:09:04,962 My son isn't like that. 1696 02:09:05,204 --> 02:09:08,105 ls he also your son? -Yes. 1697 02:09:08,407 --> 02:09:09,772 What a great family! 1698 02:09:10,075 --> 02:09:12,066 One son has decamped with public money. 1699 02:09:12,277 --> 02:09:14,905 He has kidnapped my daughter for my money. 1700 02:09:15,347 --> 02:09:17,144 How did you give birth to such useless sons? 1701 02:09:17,349 --> 02:09:18,441 What did you say? - Stop! 1702 02:09:19,952 --> 02:09:21,442 Why are you beating him? 1703 02:09:21,653 --> 02:09:22,984 The mistake is ours. 1704 02:09:23,956 --> 02:09:26,857 lf we are blamed, it's our responsibility to come clean. 1705 02:09:27,259 --> 02:09:28,851 Go and bring his daughter. 1706 02:09:29,495 --> 02:09:29,984 Go. 1707 02:09:30,229 --> 02:09:32,094 No father... -Why are you hesitating? Go! 1708 02:09:36,235 --> 02:09:38,863 Your daughter will come home, trust me. 1709 02:09:39,304 --> 02:09:40,396 please go now. 1710 02:09:45,144 --> 02:09:46,839 This locket...? 1711 02:09:51,650 --> 02:09:53,242 How did this locket come to you? 1712 02:10:00,058 --> 02:10:02,356 l forgot...my brother gave it to me before dying. 1713 02:10:02,561 --> 02:10:03,789 This belongs to Shafi. 1714 02:10:05,430 --> 02:10:06,260 Shafi's? 1715 02:10:06,732 --> 02:10:08,290 Why did my brother gave it to me? 1716 02:10:10,636 --> 02:10:11,728 Where is Shafi? 1717 02:10:55,180 --> 02:10:56,169 Where is he? 1718 02:11:14,967 --> 02:11:17,367 Tell me...who killed my brother? 1719 02:11:18,470 --> 02:11:19,801 Who else was with you then? 1720 02:11:20,405 --> 02:11:24,739 Tell me...tell me... - No...please...Tell me! 1721 02:11:25,544 --> 02:11:26,408 Tell me... 1722 02:11:27,479 --> 02:11:33,281 l'll tell...DlG Harinarayan. 1723 02:11:36,388 --> 02:11:39,186 Section Shankar! 1724 02:11:58,176 --> 02:12:00,440 No Chandu...please forgive me. 1725 02:12:02,314 --> 02:12:04,407 A man killing another can be forgiven. 1726 02:12:05,183 --> 02:12:06,912 But you killed friendship! 1727 02:12:07,185 --> 02:12:08,311 You killed trust! 1728 02:12:08,520 --> 02:12:09,817 You killed faith! 1729 02:12:10,756 --> 02:12:15,250 lf a man killing human values lives, humans will go extinct. 1730 02:12:17,529 --> 02:12:27,495 Team Tolly 1731 02:12:29,775 --> 02:12:30,764 Well done Chandu! 1732 02:12:31,343 --> 02:12:34,335 You killed one of the killers of your brother. 1733 02:12:36,148 --> 02:12:41,711 Brother hasn't died uncle, he'll live forever like Subhash Chandra Bose. 1734 02:12:54,066 --> 02:12:57,695 Chandu, my father should know this. 1735 02:13:30,402 --> 02:13:32,734 Control the crowd! 1736 02:13:33,638 --> 02:13:35,629 Sir, there's a letter here! 1737 02:13:42,314 --> 02:13:43,144 Read aloud sir. 1738 02:13:43,982 --> 02:13:45,643 please record it! 1739 02:13:45,851 --> 02:13:46,909 Sir will read it foryou. 1740 02:13:47,319 --> 02:13:48,149 Don't rush. 1741 02:13:48,720 --> 02:13:50,711 He's a student to the world. 1742 02:13:50,922 --> 02:13:54,483 But he's a killer who can kill which even post mortem can't find it. 1743 02:13:54,693 --> 02:13:57,787 He killed Goodwill Bank Chairman. 1744 02:13:58,230 --> 02:14:01,722 Rs. 100 crores from the bank was looted by him and the gang behind him. 1745 02:14:01,933 --> 02:14:05,164 Don't get panic, depositors money is safe. 1746 02:14:05,370 --> 02:14:09,067 l'll not spare anyone linked to this scam. Said by: ACp Bose. 1747 02:14:09,274 --> 02:14:11,742 l never made a mistake in life. 1748 02:14:11,943 --> 02:14:13,069 How did he survive? 1749 02:14:13,278 --> 02:14:15,269 You claim never but he has survived because you did. 1750 02:14:16,815 --> 02:14:18,680 First we must know what had happened in that riots. 1751 02:14:18,884 --> 02:14:21,444 Leave it on me, l'll get the video footage. 1752 02:14:21,720 --> 02:14:25,087 Down with ACp! 1753 02:14:25,290 --> 02:14:28,851 He...? How did he come there? - l don't know sir. 1754 02:14:29,795 --> 02:14:33,196 Boss, Bose was alive when we dumped him into the burning bus. 1755 02:14:33,632 --> 02:14:35,532 Bloody bastard, why didn't you tell me earlier? 1756 02:14:37,903 --> 02:14:39,598 Rewind it! 1757 02:14:43,809 --> 02:14:45,743 Did Bose's brother saved him? 1758 02:14:46,311 --> 02:14:49,109 ls Bose still alive? 1759 02:14:49,314 --> 02:14:50,076 What are you saying? 1760 02:14:53,952 --> 02:14:56,318 Just now we got a call from Bose. 1761 02:14:56,621 --> 02:14:59,454 What?- lt seems next man on his hit list a top police officer. 1762 02:15:00,358 --> 02:15:01,791 Top officer is you, sir. 1763 02:15:01,993 --> 02:15:03,654 No...cut the line. 1764 02:15:04,796 --> 02:15:05,785 He got shit scared! 1765 02:15:05,997 --> 02:15:06,725 What? 1766 02:15:06,965 --> 02:15:10,093 lt seems Bose called the station, and threatened to kill me. 1767 02:15:10,302 --> 02:15:12,236 Finished! 1768 02:15:12,871 --> 02:15:14,805 How to catch Bose? 1769 02:15:17,309 --> 02:15:18,708 l've a plan for it. 1770 02:15:20,445 --> 02:15:22,208 This is the spot we have decided. 1771 02:15:22,848 --> 02:15:23,872 This is his house. 1772 02:15:24,583 --> 02:15:28,144 As soon as leaves home, uncle will call Venu on phone. 1773 02:15:28,353 --> 02:15:29,684 Before he reaches office, 1774 02:15:29,888 --> 02:15:31,651 Venu will come with lndu and stop at a signal. 1775 02:15:31,857 --> 02:15:35,987 You divert his attention and get him on to the Kurnool Highway. 1776 02:15:36,194 --> 02:15:37,422 l'll wait there. 1777 02:15:37,796 --> 02:15:39,787 You both secure lndu on the way. 1778 02:15:40,398 --> 02:15:42,491 Tomorrow l'll kill him at any cost. 1779 02:15:42,701 --> 02:15:46,034 You all rememberthe time, right? 10.30 AM! 1780 02:15:56,915 --> 02:15:57,574 Tell me... 1781 02:15:58,750 --> 02:16:01,446 Where is he? 1782 02:16:03,555 --> 02:16:07,753 Tell us...you saved a dying man and brought death to us. 1783 02:16:08,426 --> 02:16:09,586 Where is he? 1784 02:16:14,399 --> 02:16:15,889 Bose is your death. 1785 02:16:17,335 --> 02:16:18,597 lt has no address. 1786 02:16:19,638 --> 02:16:21,435 lt will come searching foryou. 1787 02:16:22,307 --> 02:16:27,768 lf you wish to die soon, beat me...beat me! 1788 02:16:28,246 --> 02:16:29,543 Stop! 1789 02:16:30,582 --> 02:16:33,449 He must be alive to catch Bose. 1790 02:16:33,985 --> 02:16:36,044 Otherthan delivering dialogues, what else can he do? 1791 02:16:36,454 --> 02:16:39,048 l know how to get the truth from him. 1792 02:16:39,257 --> 02:16:41,851 Hang him upside down. 1793 02:16:42,060 --> 02:16:42,617 Come. 1794 02:16:57,576 --> 02:17:07,542 Team Tolly 1795 02:17:11,923 --> 02:17:12,787 Tie it. 1796 02:17:13,058 --> 02:17:14,548 What's all this daddy? 1797 02:17:14,793 --> 02:17:15,782 Your marriage. 1798 02:17:16,161 --> 02:17:17,059 My marriage? 1799 02:17:18,763 --> 02:17:20,355 l don't like this marriage. - l know. 1800 02:17:21,166 --> 02:17:23,100 You're getting late to the marriage, get ready immediately. 1801 02:17:23,902 --> 02:17:24,425 Go. 1802 02:17:54,132 --> 02:17:54,996 Oh phone! 1803 02:17:57,936 --> 02:17:58,903 Where is Chandu? 1804 02:17:59,271 --> 02:18:01,899 l'm trying since long, it's ringing but he's not picking. 1805 02:18:02,107 --> 02:18:04,371 You don't get tensed or worried. 1806 02:18:04,542 --> 02:18:05,804 l'm not worried about him. - Then? 1807 02:18:06,011 --> 02:18:08,036 My father is arranging my marriage suddenly. 1808 02:18:08,613 --> 02:18:09,307 Marriage? 1809 02:18:09,848 --> 02:18:10,576 Do one thing. 1810 02:18:25,130 --> 02:18:26,427 Where is lndu? 1811 02:18:30,168 --> 02:18:32,329 please help to climb this wall, dear! 1812 02:18:32,604 --> 02:18:34,697 Sorry dear, l'm running away! 1813 02:18:37,008 --> 02:18:40,171 Sir, we have got a good opportunity to catch Bose. 1814 02:18:40,378 --> 02:18:40,867 What is it? 1815 02:18:41,079 --> 02:18:42,842 You know GV prasad's daughter? 1816 02:18:43,048 --> 02:18:44,345 lndu? l know her. 1817 02:18:44,549 --> 02:18:46,744 Yes, it's her. She loves Bose's brother Chandu. 1818 02:18:46,985 --> 02:18:49,681 But herfather is forcing her to marry another man. 1819 02:18:49,888 --> 02:18:53,847 We have information that Bose is planning to kidnap lndu. 1820 02:18:54,059 --> 02:18:55,890 You go sir, l'll come with our men. 1821 02:20:21,913 --> 02:20:23,107 present... 1822 02:20:25,884 --> 02:20:27,943 Which is better? Temple or Registrar's office? 1823 02:20:28,153 --> 02:20:29,120 Why? - Foryour marriage. 1824 02:20:29,320 --> 02:20:31,015 We feel your marriage will settle all problems. 1825 02:20:31,222 --> 02:20:33,782 l feel like we must arrange your marriage in our college, 1826 02:20:33,992 --> 02:20:35,721 and reception in my canteen. 1827 02:20:35,927 --> 02:20:36,450 How do you feel? 1828 02:20:36,661 --> 02:20:39,129 l feel you're wrong. -What about lndu then? 1829 02:20:39,330 --> 02:20:41,298 You don't worry about her, l'll take care of her. Sit on pillion. 1830 02:21:01,920 --> 02:21:02,682 Madam! 1831 02:21:06,491 --> 02:21:08,391 Sir...madam has returned. 1832 02:21:10,962 --> 02:21:12,930 What are you waiting for? Come and receive her. 1833 02:21:25,944 --> 02:21:28,139 Thanks, come lndu. -Wait. 1834 02:21:28,546 --> 02:21:32,949 Can you be happy, marrying a girl who ran away from the marriage? 1835 02:21:37,021 --> 02:21:38,386 lf you think you can, tell me, 1836 02:21:39,123 --> 02:21:42,957 lndu for herfamily and l for her will give up our love. 1837 02:21:43,194 --> 02:21:43,956 No son. 1838 02:21:44,496 --> 02:21:49,433 Neither he nor she or we can live happily with a forced marriage. 1839 02:21:50,301 --> 02:21:54,397 He brought her back to you without eloping with her, 1840 02:21:54,939 --> 02:21:57,965 foryou and yourfamily's honour, 1841 02:21:58,176 --> 02:22:00,303 where else can you get a better man than him foryour daughter? 1842 02:22:00,512 --> 02:22:03,879 lf my son had been in his place, he wouldn't have brought her back. 1843 02:22:04,082 --> 02:22:06,744 Don't think too much, get them married. 1844 02:22:34,679 --> 02:22:44,645 Team Tolly 1845 02:22:50,028 --> 02:22:55,796 Hey gentle beauty... 1846 02:22:56,134 --> 02:22:59,365 Give me yourself fully, O stingy girl... 1847 02:22:59,904 --> 02:23:05,604 Cool down, O bachelor... 1848 02:23:05,944 --> 02:23:09,243 My way is always the short cut... 1849 02:23:09,581 --> 02:23:11,606 You gave your heart... 1850 02:23:13,484 --> 02:23:15,315 You gave your word... 1851 02:23:17,422 --> 02:23:19,219 Have l given my heart... 1852 02:23:19,424 --> 02:23:21,119 Have l given a word... 1853 02:23:21,326 --> 02:23:24,762 When l asked you in necessity... 1854 02:23:24,963 --> 02:23:26,954 You're trying to get smart... 1855 02:23:27,165 --> 02:23:30,965 Stop troubling me... 1856 02:23:50,154 --> 02:24:00,120 Team Tolly 1857 02:24:10,074 --> 02:24:13,805 When l ask you to kiss me... You kiss my shadow... 1858 02:24:14,078 --> 02:24:16,012 When l ask you for a date... 1859 02:24:16,214 --> 02:24:17,841 No...no...no... 1860 02:24:18,049 --> 02:24:21,541 lf you still insist l'll kiss you... 1861 02:24:21,886 --> 02:24:23,717 if you want to go up further... 1862 02:24:24,055 --> 02:24:25,579 No...no..no... 1863 02:24:25,790 --> 02:24:29,521 l'll be happy if we commit ourselves... 1864 02:24:29,727 --> 02:24:33,458 lf you trouble me, l'll say this isn't good time... 1865 02:24:33,665 --> 02:24:37,032 Women are always like this... 1866 02:25:32,223 --> 02:25:35,852 lf l allow you to kiss hand, you'll insist on kissing cheeks... 1867 02:25:36,094 --> 02:25:38,358 lf l allow to kiss cheeks... 1868 02:25:40,098 --> 02:25:43,590 lf l kiss your lips, you'll insist on crossing the line... 1869 02:25:43,901 --> 02:25:46,131 lf you cross the line... 1870 02:25:47,772 --> 02:25:51,538 No way, you can never have me... 1871 02:25:51,943 --> 02:25:55,401 Once you cross the line of shame, it's bliss... 1872 02:25:55,680 --> 02:25:59,047 Men are always like this... 1873 02:26:05,289 --> 02:26:15,255 Team Tolly 1874 02:26:25,576 --> 02:26:30,138 Brother-in-law, our life has turned topsy turvy. 1875 02:26:30,348 --> 02:26:32,009 Bose has killed DlG too. 1876 02:26:32,216 --> 02:26:33,843 You're his next target. 1877 02:26:34,051 --> 02:26:37,020 l think you must go underground. 1878 02:26:37,221 --> 02:26:39,519 l'm not any ordinary man but Section Shankar. 1879 02:26:39,724 --> 02:26:40,349 DlG's Office. 1880 02:26:40,558 --> 02:26:42,526 Excuse me. Has DlG come? 1881 02:26:42,727 --> 02:26:45,195 police are always highhanded. l've been waiting here for 30 minutes. 1882 02:26:45,396 --> 02:26:46,795 New DlG hasn't come yet. 1883 02:26:46,998 --> 02:26:48,465 Even if he comes, what will he do? 1884 02:26:48,733 --> 02:26:51,327 He'll say l'm new and will take time to study the case. 1885 02:26:51,536 --> 02:26:53,026 How can he catch Bose? 1886 02:26:53,337 --> 02:26:56,135 They are buddies, they will play drama forfew days, 1887 02:26:56,340 --> 02:26:57,329 and then close the file. 1888 02:26:57,542 --> 02:26:58,839 He killed the DlG. 1889 02:26:59,043 --> 02:27:01,341 The new man will fearfor his life. 1890 02:27:02,780 --> 02:27:06,477 That's why l think he's afraid to attend the press meet too. 1891 02:27:07,451 --> 02:27:08,645 Are you all ready? 1892 02:27:09,453 --> 02:27:10,545 Has your DlG come? 1893 02:27:10,755 --> 02:27:12,552 You got your snacks and coffee, right? 1894 02:27:12,757 --> 02:27:13,883 You take rest. 1895 02:27:14,091 --> 02:27:16,423 There won't be anything for him to say that you can take down. 1896 02:27:17,862 --> 02:27:22,128 We must know what action he proposes to take on Bose? 1897 02:27:22,366 --> 02:27:26,200 What an entire department couldn't do? Can he pull it off alone? 1898 02:27:26,871 --> 02:27:28,634 He has no respect for senior officer. 1899 02:27:28,840 --> 02:27:30,398 Sir...? You here...? 1900 02:27:30,608 --> 02:27:33,475 Why are you saluting him sir? Who is he? 1901 02:27:33,811 --> 02:27:35,108 He's our new DlG! 1902 02:27:36,080 --> 02:27:36,774 Greetings sir. 1903 02:27:47,258 --> 02:27:48,156 please sit down. 1904 02:27:50,228 --> 02:27:52,423 Why did you spring a surprize on us sir? 1905 02:27:53,297 --> 02:27:57,427 Sitting there has given me an insight about your genuine concerns. 1906 02:27:57,635 --> 02:28:03,699 lf l had been sitting here, would you dare to comment on me? 1907 02:28:03,908 --> 02:28:04,499 No problem. 1908 02:28:07,545 --> 02:28:09,172 What's your next plan? 1909 02:28:11,782 --> 02:28:13,477 Resigning on the day you joined duty. 1910 02:28:13,684 --> 02:28:15,948 Not now...but in 254 hours. 1911 02:28:16,153 --> 02:28:19,782 lf l fail to catch Bose in 254 hours, l'll resign. 1912 02:28:20,057 --> 02:28:21,217 Keep this with you. 1913 02:28:22,960 --> 02:28:27,329 Do you think can l pull it off what they had failed? 1914 02:28:34,505 --> 02:28:35,699 Let me see, what he can do? 1915 02:28:35,806 --> 02:28:41,642 New DlG has caught in 254 hours Bose, who ran away with Rs. 100 crores. 1916 02:28:41,946 --> 02:28:45,040 Without any plan, you can't achieve anything, 1917 02:28:45,616 --> 02:28:48,414 That's why Bose is still at large. 1918 02:28:48,686 --> 02:28:51,655 l've seen many such cases in my career. 1919 02:28:51,856 --> 02:28:57,055 l could catch him in 254 hours. - Can we talk to Bose? 1920 02:28:57,261 --> 02:29:00,560 l can't allow anyone to meet him till l take him to the court tomorrow. 1921 02:29:02,400 --> 02:29:05,164 Boys! New DlG has arrested Bose. 1922 02:29:05,369 --> 02:29:08,395 We must kill Bose before he reaches the court. 1923 02:29:08,706 --> 02:29:11,402 Even if he manages to reach court, 1924 02:29:11,609 --> 02:29:13,076 we mustn't allow him to say anything there. 1925 02:29:13,444 --> 02:29:18,507 Take entire family of Bose into your custody. 1926 02:29:19,183 --> 02:29:19,808 Go. 1927 02:29:20,284 --> 02:29:23,651 Where are you going man? - To fight. - Bloody! 1928 02:29:25,957 --> 02:29:27,584 l came to fight but you made me do household chores. 1929 02:29:27,792 --> 02:29:30,852 Who else has better body than me? Tell me! - No? 1930 02:29:39,737 --> 02:29:44,436 lf l fight with you, will l survive? 1931 02:29:47,845 --> 02:29:49,540 l'll buy you a chocolate, leave me. 1932 02:29:50,982 --> 02:30:08,890 Show us ACp Bose! 1933 02:30:09,066 --> 02:30:11,660 Why did you come here madam? - l want to meet my husband. 1934 02:30:11,869 --> 02:30:14,099 Look, this is police station. 1935 02:30:14,472 --> 02:30:16,497 This is not your home to talk with your husband. 1936 02:30:16,707 --> 02:30:21,542 l can't believe you, l'm worried about him, show my son to me. 1937 02:30:21,746 --> 02:30:24,647 l'll not show you, what will you do? 1938 02:30:25,049 --> 02:30:26,744 We'll sit here in protest till death. 1939 02:30:27,118 --> 02:30:29,086 You'll be responsible for our deaths. 1940 02:30:30,788 --> 02:30:31,755 Go ahead..sit. 1941 02:30:37,061 --> 02:30:41,555 Show us Bose! 1942 02:30:47,805 --> 02:30:51,673 Silly plan of new DlG has brought yourfamily to station in protest. 1943 02:30:51,876 --> 02:30:53,343 To show Bose to them. 1944 02:30:53,544 --> 02:30:54,340 They are listening to us. 1945 02:30:54,545 --> 02:30:55,705 Then do as l told you. 1946 02:30:56,514 --> 02:30:59,415 Go to the press people and tell them Bose has escaped. 1947 02:30:59,617 --> 02:31:00,515 l'll come there now. 1948 02:31:00,718 --> 02:31:02,049 Madam, Bose has escaped! 1949 02:31:02,653 --> 02:31:03,881 You go away from here. 1950 02:31:04,822 --> 02:31:06,255 What's all this? 1951 02:31:06,690 --> 02:31:08,555 Sir...Bose has escaped! 1952 02:31:10,661 --> 02:31:11,355 Really? 1953 02:31:11,562 --> 02:31:15,726 lt's as true as you had caught him. 1954 02:31:21,672 --> 02:31:31,638 Team Tolly 1955 02:31:34,251 --> 02:31:36,845 Sir, Boses' family has been kidnapped. 1956 02:31:38,889 --> 02:31:40,652 l did manage to pull it off! 1957 02:31:41,325 --> 02:31:44,351 Our people will follow them. 1958 02:31:44,862 --> 02:31:46,727 l'll get a phone call in minutes. 1959 02:31:47,098 --> 02:31:48,531 Be ready with force. - Okay sir. 1960 02:31:49,433 --> 02:31:51,958 Brother-in-law, our boys have abducted Bose's family. 1961 02:31:52,169 --> 02:31:55,229 But Bose managed to escape. He'll come here and kill you. 1962 02:31:55,439 --> 02:31:56,667 Money may go waste. 1963 02:31:56,874 --> 02:31:58,569 Just clearing my doubt. 1964 02:32:23,200 --> 02:32:23,825 Grandpa! 1965 02:32:24,034 --> 02:32:25,558 Hey old man! 1966 02:32:26,170 --> 02:32:27,831 Why did you give birth to them? 1967 02:32:28,672 --> 02:32:31,368 ls it for me? ls to kill me? 1968 02:32:31,575 --> 02:32:35,306 l'm killing people when l was a boy of this age. 1969 02:32:35,513 --> 02:32:36,036 You know? 1970 02:32:36,247 --> 02:32:39,739 Your sons have given a run for my money. 1971 02:32:40,317 --> 02:32:43,753 l swear l'll kill both of them. 1972 02:32:44,522 --> 02:32:46,820 Why hasn't he come for wife or kids? 1973 02:32:48,926 --> 02:32:50,291 Who is he? Bose's son? 1974 02:32:51,195 --> 02:32:52,924 Did he give him birth for me? 1975 02:32:55,432 --> 02:32:57,627 He did what he could at his age. 1976 02:32:59,003 --> 02:33:01,801 Even infants are daring in yourfamily! 1977 02:33:02,206 --> 02:33:03,400 l'll kill him. 1978 02:33:06,343 --> 02:33:08,743 Leave him...he's just an infant, what has he done to you? 1979 02:33:08,946 --> 02:33:11,380 His sin is to be born as Bose's son. 1980 02:33:11,615 --> 02:33:14,675 Where is he? 1981 02:33:19,690 --> 02:33:20,384 Uncle! 1982 02:33:26,864 --> 02:33:28,855 Grandpa, uncle has come. 1983 02:33:30,968 --> 02:33:33,095 Why did you come? Where is your brother? 1984 02:33:33,304 --> 02:33:34,498 l want him. 1985 02:33:35,472 --> 02:33:36,962 l'm giving you an hour's time. 1986 02:33:37,208 --> 02:33:38,072 Come with him. 1987 02:33:38,275 --> 02:33:41,642 l'll take a life every 10 minutes you delay. 1988 02:33:42,313 --> 02:33:42,870 Go. 1989 02:33:43,280 --> 02:33:44,508 l'm telling you! 1990 02:33:45,015 --> 02:33:46,539 Nobody in yourfamily will be alive. 1991 02:33:47,351 --> 02:33:48,045 Go. 1992 02:33:49,420 --> 02:33:54,050 Uncle, go and bring my father. 1993 02:33:55,259 --> 02:33:58,160 They will beat you also like they beat grandpa. 1994 02:34:01,932 --> 02:34:03,729 They threatened to kill my brother. 1995 02:34:04,935 --> 02:34:06,493 Mother cried, uncle. 1996 02:34:10,574 --> 02:34:14,510 l'm scared uncle, get my father. 1997 02:34:15,012 --> 02:34:15,774 Go uncle. 1998 02:34:27,725 --> 02:34:37,691 Team Tolly 1999 02:35:18,175 --> 02:35:19,199 Why did you come back? 2000 02:35:21,879 --> 02:35:23,369 Can't you understand me? 2001 02:35:24,014 --> 02:35:26,881 Shall l kill her? Shall l kill all of them? 2002 02:35:27,084 --> 02:35:27,709 Tell me. 2003 02:35:27,951 --> 02:35:29,976 Won't he come? ls he scared? 2004 02:35:32,356 --> 02:35:35,382 Will my son get scared to face a goon? 2005 02:35:35,592 --> 02:35:37,492 He's a police man! 2006 02:35:37,895 --> 02:35:39,726 Younger son, bring my elder son. 2007 02:35:39,930 --> 02:35:41,397 Don't worry about my life. 2008 02:35:41,665 --> 02:35:42,825 l'll die after seeing his power. 2009 02:35:43,033 --> 02:35:44,728 Go. 2010 02:35:46,603 --> 02:35:49,504 Yourfather may die in shame. 2011 02:35:50,541 --> 02:35:52,236 Go and bring him. 2012 02:35:53,277 --> 02:35:58,214 How can he come? Bloody bastard! 2013 02:35:58,649 --> 02:36:00,082 How can he come? 2014 02:36:00,284 --> 02:36:07,417 When a father wants to see his son, how can l bring him here? 2015 02:36:07,624 --> 02:36:08,750 What are you saying son? 2016 02:36:08,992 --> 02:36:13,929 These bastards burnt my brother wrapped like an effigy. 2017 02:36:14,131 --> 02:36:18,898 They burnt him to death! 2018 02:36:28,979 --> 02:36:31,277 Look at this little girl! 2019 02:36:31,548 --> 02:36:35,040 When she called on phone to inform about her baby brother's arrival, 2020 02:36:35,252 --> 02:36:36,844 and wished to talk to herfather, 2021 02:36:37,254 --> 02:36:42,715 how am l to tell that herfather is dead and will not talk to her? 2022 02:36:42,926 --> 02:36:43,984 Oh my God! 2023 02:36:45,696 --> 02:36:46,788 How am l to tell her? 2024 02:36:50,734 --> 02:36:52,998 Kill them! 2025 02:36:54,104 --> 02:36:55,401 Look at her. 2026 02:36:55,672 --> 02:36:59,631 She's waiting for her husband. 2027 02:36:59,843 --> 02:37:03,244 How can l tell her he's dead and will never come? 2028 02:37:03,447 --> 02:37:09,215 Do you know the hell l had been through? 2029 02:37:10,220 --> 02:37:13,246 Bloody! You're smarterthan me. 2030 02:37:15,959 --> 02:37:20,293 Not a man should be alive who dared to harm your brother. 2031 02:37:20,597 --> 02:37:22,497 Kill all of them. 2032 02:37:22,699 --> 02:37:24,189 Kill him! 2033 02:37:29,573 --> 02:37:33,373 l swear on my blood, 2034 02:37:33,577 --> 02:37:38,139 not a man from here will go out alive. Come on, you bastards! 2035 02:38:50,721 --> 02:38:52,382 Uncle...uncle! 2036 02:39:00,364 --> 02:39:02,855 Uncle...uncle! 2037 02:39:33,130 --> 02:39:36,896 Sir...look...how many people he has killed. 2038 02:39:37,100 --> 02:39:41,264 Arrest him sir...he killed DlG and Shafi. He tried to kill me now. 2039 02:39:42,339 --> 02:39:47,106 He would've killed Bose also forthe money. 2040 02:39:49,446 --> 02:39:53,644 l've worked 4 years with Bose. 2041 02:39:53,917 --> 02:39:55,851 l know his sincerity. 2042 02:39:56,653 --> 02:40:02,091 l suspected the moment when he didn't come out after blamed for stealing. 2043 02:40:02,359 --> 02:40:03,826 That he's not alive. 2044 02:40:04,027 --> 02:40:07,463 lt's proved that you killed him. 2045 02:40:07,664 --> 02:40:09,097 That's why l played this drama. 2046 02:40:09,533 --> 02:40:12,559 Chandu, l'm giving you 10 minutes time. 2047 02:40:12,803 --> 02:40:15,829 Afterthat he mustn't be alive. 2048 02:40:18,408 --> 02:40:20,876 please sit... and enjoy the fight happily. 2049 02:40:25,282 --> 02:40:26,340 You want Bose? 2050 02:40:27,284 --> 02:40:29,275 l'll show you Bose, get up. 2051 02:40:44,334 --> 02:40:46,234 ls it so easy foryou to kill a man? 2052 02:40:53,944 --> 02:40:55,935 Will you kill for money? 2053 02:41:19,903 --> 02:41:21,302 Chandu, drop it. 2054 02:41:22,005 --> 02:41:23,029 Drop the sword. 2055 02:41:23,240 --> 02:41:24,502 Drop it. 2056 02:41:29,680 --> 02:41:31,113 Drop it. 2057 02:41:45,495 --> 02:41:47,827 So many murders in police presence? Who killed them? 2058 02:41:52,235 --> 02:41:54,931 Go and take the news to the town. 2059 02:41:57,941 --> 02:42:01,707 l'll tell you where the looted money is, 2060 02:42:01,912 --> 02:42:03,675 you return it to people in the name of Bose. 2061 02:42:03,880 --> 02:42:06,348 But please strike off my name from the hit list. 2062 02:42:13,724 --> 02:42:18,627 What we can't do wearing this uniform, we'll do it using Bose's name. 2063 02:42:18,962 --> 02:42:21,157 Let's keep Bose alive!
309034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.