Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:03,175
You promised me drugs.
Where are my drugs?
2
00:00:05,587 --> 00:00:06,629
Josiah?
3
00:00:06,714 --> 00:00:09,789
Hello, s-sir. Um...
4
00:00:09,917 --> 00:00:11,901
Told me you were gonna
get everything out.
5
00:00:12,057 --> 00:00:13,355
I had men waiting.
6
00:00:13,537 --> 00:00:14,959
You never showed.
7
00:00:16,182 --> 00:00:17,389
Please explain.
8
00:00:26,370 --> 00:00:27,578
We don't have them.
9
00:00:27,718 --> 00:00:28,983
You don't have them?
10
00:00:29,515 --> 00:00:31,278
The police were
watching us.
11
00:00:31,449 --> 00:00:33,370
So we had to move
all of the drugs,
12
00:00:33,455 --> 00:00:35,466
but the associate
we gave them to,
13
00:00:35,551 --> 00:00:38,041
well, um, he-he
sort of hid them.
14
00:00:38,126 --> 00:00:41,345
And this associate...
where is he now?
15
00:00:42,607 --> 00:00:43,759
He's dead.
16
00:00:45,307 --> 00:00:46,579
Dead?
17
00:00:47,723 --> 00:00:49,315
And I take it
he didn't tell you
18
00:00:49,400 --> 00:00:51,673
where he hid them
before he died?
19
00:00:52,799 --> 00:00:54,433
- That is some bad luck.
- Look-look,
20
00:00:54,517 --> 00:00:56,554
Nia doesn't have
the drugs anymore, either,
21
00:00:56,639 --> 00:00:58,507
so that's
good for you.
22
00:00:58,592 --> 00:01:00,185
Good would be to have
the shipment that
23
00:01:00,269 --> 00:01:01,542
- you promised me.
- Yeah, but
24
00:01:01,626 --> 00:01:04,569
the whole point was to take
everything away from Nia.
25
00:01:04,693 --> 00:01:07,387
And believe me...
we did.
26
00:01:07,472 --> 00:01:10,112
Nia, What about
my supply?
27
00:01:11,964 --> 00:01:13,864
And now that supply
is missing.
28
00:01:18,298 --> 00:01:21,355
Find it,
or I'll have you all killed.
29
00:01:22,415 --> 00:01:24,788
Go to the cops,
I'll have you killed.
30
00:01:25,582 --> 00:01:27,680
Tell anyone, try to run...
31
00:01:28,367 --> 00:01:31,925
well... you get it.
32
00:01:32,009 --> 00:01:35,220
Yeah. We get it.
Got it.
33
00:01:35,304 --> 00:01:37,252
You have until midnight.
34
00:01:45,637 --> 00:01:47,248
Okay.
35
00:01:49,202 --> 00:01:50,662
Who was that?
36
00:01:56,356 --> 00:01:58,356
*IN THE DARK (2019)*
Season 02 Episode 12
37
00:01:58,441 --> 00:02:00,441
Episode Title :
"Where Have You Ben?"
38
00:02:00,526 --> 00:02:02,406
Aired on:
July 02, 2020
39
00:02:17,531 --> 00:02:19,242
Where did you hide them?
40
00:02:45,041 --> 00:02:46,414
What are we gonna do?
41
00:02:46,726 --> 00:02:48,667
We obviously need to figure out
where Ben hid the drugs.
42
00:02:48,751 --> 00:02:50,824
Okay, well, that...
that could be anywhere.
43
00:02:50,909 --> 00:02:52,875
It's Ben, though,
so it can't be that hard.
44
00:02:53,038 --> 00:02:54,671
Come on, what do we
know about him?
45
00:02:55,574 --> 00:02:56,677
He's an addict.
46
00:02:56,770 --> 00:02:58,484
- He's a... yeah.
- Yes. What else?
47
00:03:00,094 --> 00:03:02,781
He likes to play games
on his phone.
48
00:03:06,728 --> 00:03:08,218
He's Chelsea's brother.
49
00:03:08,974 --> 00:03:10,367
Oh, my God. Um...
50
00:03:10,730 --> 00:03:12,027
What? Who?
51
00:03:12,728 --> 00:03:13,974
Chelsea.
52
00:03:15,262 --> 00:03:16,596
Why are you
looking at me?
53
00:03:16,818 --> 00:03:18,543
No. Absolutely not.
54
00:03:18,628 --> 00:03:20,697
She might know where
he likes to hang out.
55
00:03:20,782 --> 00:03:22,238
She might know
who his friends are.
56
00:03:22,323 --> 00:03:23,272
We obviously don't.
57
00:03:23,357 --> 00:03:24,663
I haven't spoken
to Chelsea
58
00:03:24,747 --> 00:03:26,259
since I ghosted her.
59
00:03:26,344 --> 00:03:29,292
I'm not about to go trick her
into giving me information
60
00:03:29,376 --> 00:03:31,734
on her dead brother, who
she doesn't even know is dead.
61
00:03:31,819 --> 00:03:32,838
No.
62
00:03:32,922 --> 00:03:34,545
I know that
it seems horrible.
63
00:03:34,676 --> 00:03:37,432
It doesn't seem horrible.
It is horrible.
64
00:03:37,517 --> 00:03:39,360
Felix.
This all needs to end.
65
00:03:39,463 --> 00:03:41,096
And the only way
it's gonna end is if
66
00:03:41,180 --> 00:03:43,306
we find those stupid drugs.
67
00:03:43,697 --> 00:03:45,140
Please, Felix.
68
00:03:45,805 --> 00:03:47,726
Call from Josh.
69
00:03:49,515 --> 00:03:50,581
You need
to answer it.
70
00:03:50,666 --> 00:03:52,939
And just...
play it cool.
71
00:03:56,401 --> 00:03:57,610
Hello?
72
00:03:58,340 --> 00:04:00,995
Hi, yeah.
I mean, uh, yeah,
73
00:04:01,201 --> 00:04:03,531
I'm a little better.
You're where?
74
00:04:04,581 --> 00:04:06,032
Oh.
Get in my room.
75
00:04:06,405 --> 00:04:07,705
- Get in my room.
- Go.
76
00:04:07,790 --> 00:04:08,999
Uh, I'm not sure,
I mean,
77
00:04:09,083 --> 00:04:09,981
I'm still, like, pretty gross.
78
00:04:10,066 --> 00:04:11,907
Hey.
Take off your jacket.
79
00:04:11,992 --> 00:04:13,413
Okay. Bye.
80
00:04:14,669 --> 00:04:16,548
Murphy, you need
to get rid of him. I know!
81
00:04:16,633 --> 00:04:17,856
I know.
82
00:04:20,676 --> 00:04:21,818
Murphy?
83
00:04:22,388 --> 00:04:23,591
Hi.
84
00:04:23,676 --> 00:04:25,139
You know, your lock is broken.
85
00:04:25,223 --> 00:04:26,443
Yeah.
86
00:04:26,528 --> 00:04:28,625
Oh, my God, what,
what happened?
87
00:04:28,835 --> 00:04:29,853
Oh, uh...
88
00:04:29,937 --> 00:04:32,840
uh, I, my... I just
slipped on some ice.
89
00:04:32,925 --> 00:04:34,671
- It's nothing.
- Yeah, well, it doesn't look like nothing.
90
00:04:34,755 --> 00:04:35,797
I'm okay.
91
00:04:35,882 --> 00:04:37,084
And you got dirt
all over you.
92
00:04:37,169 --> 00:04:38,189
You're a mess.
93
00:04:38,274 --> 00:04:39,334
When did this happen?
94
00:04:39,419 --> 00:04:40,493
Uh... earlier,
95
00:04:40,586 --> 00:04:42,182
but I just...
96
00:04:42,872 --> 00:04:44,287
forgot to change.
97
00:04:45,441 --> 00:04:46,507
Does it hurt?
98
00:04:46,711 --> 00:04:47,875
No, not anymore.
99
00:04:47,960 --> 00:04:49,573
You poor thing,
well...
100
00:04:49,658 --> 00:04:50,700
And-and your stomach?
101
00:04:50,785 --> 00:04:52,078
Still a little weird.
102
00:04:52,210 --> 00:04:54,295
Well, I brought ginger tea
and biscuits.
103
00:04:55,476 --> 00:04:56,699
He's got an accent.
104
00:04:56,784 --> 00:04:58,165
That's the only reason
why she likes him.
105
00:04:58,249 --> 00:05:00,180
I actually think it's because
he's losing his sight, too.
106
00:05:00,264 --> 00:05:02,335
They connected
on a super deep level.
107
00:05:02,440 --> 00:05:03,473
You're good?
108
00:05:03,558 --> 00:05:05,341
Yeah, it is
really sweet, but
109
00:05:05,426 --> 00:05:07,010
you can just leave it.
110
00:05:07,118 --> 00:05:09,564
Tea is one of the few things
I actually know how to make.
111
00:05:09,692 --> 00:05:12,013
Yeah?
Me, too.
112
00:05:13,415 --> 00:05:14,916
At least
let me stay
113
00:05:15,025 --> 00:05:16,276
and steep it for you.
114
00:05:19,060 --> 00:05:20,212
Okay.
115
00:05:21,045 --> 00:05:22,554
Okay, he needs to leave.
116
00:05:22,639 --> 00:05:23,974
- Thanks, Jess.
- No, I wasn't, like,
117
00:05:24,058 --> 00:05:25,518
defending you, Max.
We only have, like,
118
00:05:25,602 --> 00:05:28,438
12 hours and we can't
spend one of them here.
119
00:05:29,877 --> 00:05:31,253
What?
120
00:05:31,662 --> 00:05:33,288
I didn't say anything.
121
00:05:34,052 --> 00:05:35,589
I can feel you staring at me.
122
00:05:35,674 --> 00:05:37,172
So what is it?
123
00:05:39,476 --> 00:05:40,867
You're just...
124
00:05:41,654 --> 00:05:43,108
very pretty.
125
00:05:43,860 --> 00:05:45,785
Even all banged up.
126
00:05:55,986 --> 00:05:57,185
Murphy?
127
00:05:58,038 --> 00:05:59,086
Hi.
128
00:05:59,171 --> 00:06:01,495
Hello, Jess. Sorry, I
didn't know you were in.
129
00:06:01,580 --> 00:06:03,934
Murphy, are you feeling okay?
She's not feel...
130
00:06:04,019 --> 00:06:05,306
She's kind of
not feeling good...
131
00:06:05,391 --> 00:06:08,071
Yeah, he was gonna make me...
some tea.
132
00:06:08,165 --> 00:06:09,458
Oh, that's so nice.
133
00:06:09,542 --> 00:06:11,133
But you know what,
I can take it from here.
134
00:06:11,217 --> 00:06:13,170
- Oh, all right, yeah.
- Yeah.
135
00:06:13,354 --> 00:06:15,536
I guess I should be getting
back to work anyway.
136
00:06:15,621 --> 00:06:17,897
- Yeah.
- Okay.
137
00:06:18,493 --> 00:06:20,313
Call me when you're
back on your feet.
138
00:06:25,285 --> 00:06:26,759
I thought I told you
to get rid of him.
139
00:06:26,843 --> 00:06:28,750
Oh, I was.
Yeah, okay.
140
00:06:29,762 --> 00:06:30,924
That's what that
looked like.
141
00:06:31,009 --> 00:06:32,022
Are you kidding me?
142
00:06:32,106 --> 00:06:34,483
- Tea?
- Uh, you guys can come out now!
143
00:06:34,821 --> 00:06:36,443
Guys? -
144
00:06:38,968 --> 00:06:40,145
Sorry about that.
145
00:06:40,230 --> 00:06:41,620
It's fine.
146
00:06:44,076 --> 00:06:46,447
So Felix is gonna
talk to Chelsea, yes?
147
00:06:46,532 --> 00:06:47,746
Is there not
148
00:06:47,830 --> 00:06:50,202
just some other way
we can get information on Ben?
149
00:06:50,287 --> 00:06:51,857
What about his phone?
We could, we could find out
150
00:06:51,941 --> 00:06:53,627
where he was last night
by looking at his texts,
151
00:06:53,711 --> 00:06:55,273
- geo-tagged photos...
- Wait.
152
00:06:55,358 --> 00:06:57,403
You want to go back to the place
where we buried everything?
153
00:06:57,487 --> 00:06:59,092
- Not a terrible idea.
- Thank you.
154
00:06:59,177 --> 00:07:00,714
Great,
so we'll go
155
00:07:00,799 --> 00:07:01,927
while Felix talks to Chelsea.
156
00:07:02,011 --> 00:07:03,202
I thought my suggestion
157
00:07:03,287 --> 00:07:04,346
cancelled out
the Chelsea plan.
158
00:07:04,430 --> 00:07:05,536
No, it did not.
159
00:07:05,621 --> 00:07:06,727
Now, Jess,
I'm sorry,
160
00:07:06,812 --> 00:07:08,670
but we have to talk about
Sterling for a second.
161
00:07:08,754 --> 00:07:10,088
Are we supposed
to just
162
00:07:10,390 --> 00:07:11,686
somehow believe that she's
163
00:07:11,770 --> 00:07:13,146
gonna magically convince
164
00:07:13,230 --> 00:07:15,190
Vincent and Sam
not to murder us?
165
00:07:15,274 --> 00:07:16,400
Yeah.
166
00:07:17,070 --> 00:07:18,497
I know
that sounds crazy
167
00:07:18,582 --> 00:07:20,028
considering
everything
168
00:07:20,345 --> 00:07:23,281
she did to me, but I...
169
00:07:23,665 --> 00:07:26,164
know that she'll do
whatever it takes
170
00:07:26,257 --> 00:07:27,794
to make sure that I'm...
171
00:07:29,067 --> 00:07:31,716
the weird,
safe.
172
00:07:31,832 --> 00:07:33,033
So...
173
00:07:33,118 --> 00:07:35,003
you're here
to report a murder?
174
00:07:35,797 --> 00:07:36,958
Yeah.
175
00:07:37,140 --> 00:07:38,755
And the name
of the victim?
176
00:07:39,518 --> 00:07:40,575
I don't...
177
00:07:40,660 --> 00:07:42,400
uh, I don't really
know her name.
178
00:07:42,916 --> 00:07:44,637
Well, that doesn't
help me much.
179
00:07:46,476 --> 00:07:48,306
I can tell you
the name of the killer.
180
00:07:49,025 --> 00:07:50,383
It's Samantha Rogers.
181
00:07:51,544 --> 00:07:52,544
Sam.
182
00:07:53,284 --> 00:07:54,563
Samantha
Rogers?
183
00:07:54,647 --> 00:07:56,528
And where did this murder
take place?
184
00:07:56,613 --> 00:07:59,359
In the victim's apartment
on South Hermitage.
185
00:07:59,443 --> 00:08:01,857
I'm pretty sure it was made
to look like a suicide.
186
00:08:02,254 --> 00:08:03,989
Sam knows
what she's doing.
187
00:08:04,417 --> 00:08:06,747
And that's usually
how she covers her tracks.
188
00:08:06,832 --> 00:08:08,973
Wait,
a suicide on South Hermitage?
189
00:08:09,058 --> 00:08:10,848
Are you talking
about Jules Becker?
190
00:08:10,933 --> 00:08:11,973
I don't know.
191
00:08:12,074 --> 00:08:13,514
I-I didn't know her name.
192
00:08:13,599 --> 00:08:15,481
Sam didn't tell me
that kind of thing.
193
00:08:15,881 --> 00:08:17,669
I do know that Nia Bailey
ordered the hit.
194
00:08:17,753 --> 00:08:19,122
Nia Bailey?
195
00:08:19,255 --> 00:08:21,298
Yeah, Sam works for her
196
00:08:21,382 --> 00:08:23,277
and handles those
kinds of things.
197
00:08:23,842 --> 00:08:25,385
You're telling
me that Nia Bailey
198
00:08:25,469 --> 00:08:27,387
had a homicide
detective killed?
199
00:08:27,767 --> 00:08:29,673
I didn't know she was a cop.
200
00:08:30,022 --> 00:08:31,600
Like I said, all I know is
201
00:08:31,684 --> 00:08:33,549
that Samantha Rogers did it.
202
00:08:34,104 --> 00:08:36,259
And, how may I ask,
do you know all of this?
203
00:08:38,101 --> 00:08:39,764
Because...
204
00:08:39,849 --> 00:08:42,806
I waited outside
while she did it.
205
00:08:43,312 --> 00:08:44,761
I was her driver.
206
00:08:49,489 --> 00:08:51,562
- You know, if your story checks out...
- It will.
207
00:08:51,788 --> 00:08:53,055
You can be charged with
aiding
208
00:08:53,149 --> 00:08:55,680
- and abetting.
- I know.
209
00:08:55,765 --> 00:08:57,391
So, then, let me
ask you something.
210
00:08:57,674 --> 00:08:59,255
If you two got
away with it,
211
00:08:59,512 --> 00:09:00,899
why are you here?
212
00:09:01,572 --> 00:09:03,361
Because that girl, Sam,
she's...
213
00:09:03,468 --> 00:09:05,354
she's about to hurt
a lot more innocent people.
214
00:09:05,439 --> 00:09:07,441
Her and Nia's other lieutenant.
215
00:09:07,526 --> 00:09:09,098
His name is Vincent Davis.
216
00:09:09,183 --> 00:09:11,456
I can give you license
plates, cell phones.
217
00:09:11,541 --> 00:09:13,262
I just want you
to arrest them.
218
00:09:13,411 --> 00:09:15,567
Even if it means
that I go down, too.
219
00:09:17,579 --> 00:09:19,161
I'm gonna have a look
at a few things.
220
00:09:19,246 --> 00:09:20,497
All right?
221
00:09:20,581 --> 00:09:21,911
I'll be right back.
222
00:09:50,847 --> 00:09:51,950
Chelsea?
223
00:09:52,850 --> 00:09:54,893
Chelsea, let me in.
224
00:09:55,622 --> 00:09:56,765
Please?
225
00:09:57,084 --> 00:09:58,751
I just want to talk, okay?
226
00:09:58,994 --> 00:10:00,120
I'm sorry...
227
00:10:00,204 --> 00:10:01,708
for everything.
228
00:10:02,373 --> 00:10:03,574
Come on.
229
00:10:04,907 --> 00:10:06,617
Fine. Whatever.
230
00:10:10,433 --> 00:10:11,473
Hey.
231
00:10:11,924 --> 00:10:13,175
Hey.
232
00:10:14,571 --> 00:10:16,053
C-Can I, uh...
233
00:10:16,137 --> 00:10:17,392
can I sit down, or...
234
00:10:17,477 --> 00:10:18,853
do you wa...? I mean,
I can stand if you want...
235
00:10:18,937 --> 00:10:20,601
Do you want to just tell me
why you're here?
236
00:10:20,685 --> 00:10:22,186
Yeah. I, um...
237
00:10:22,722 --> 00:10:25,068
Ben didn't show up to work,
238
00:10:25,153 --> 00:10:26,895
and, um,
he's not answering
239
00:10:26,980 --> 00:10:28,013
his calls.
240
00:10:28,098 --> 00:10:29,373
I thought I would
just come check on him.
241
00:10:29,457 --> 00:10:31,291
Yeah, of course
you came to check on Ben.
242
00:10:31,544 --> 00:10:32,899
- Wow.
- I don't know,
243
00:10:32,984 --> 00:10:35,554
I guess I was using Ben
as an excuse
244
00:10:35,639 --> 00:10:37,539
to-to-to come
see you.
245
00:10:39,477 --> 00:10:41,135
To say I'm... I'm sorry.
246
00:10:42,600 --> 00:10:43,999
Okay.
247
00:10:45,668 --> 00:10:47,209
Is that all
you want to say?
248
00:10:47,301 --> 00:10:48,709
No. I have a lot
249
00:10:48,794 --> 00:10:51,713
of other things to say...
too.
250
00:10:52,141 --> 00:10:53,674
I... I'm just...
251
00:10:53,758 --> 00:10:55,717
figuring out
how to say them.
252
00:10:56,471 --> 00:10:58,033
Okay, well,
I barely slept last night,
253
00:10:58,118 --> 00:11:00,161
and I have to be at work soon,
so I'm gonna make some coffee.
254
00:11:00,245 --> 00:11:01,538
I-I... Can I help?
255
00:11:01,623 --> 00:11:02,874
No.
256
00:11:04,945 --> 00:11:06,497
I'll just be here.
257
00:11:50,436 --> 00:11:53,218
Hey, Chloe, I got to head back
into the station. You be okay?
258
00:11:53,303 --> 00:11:55,276
- Fine, Dad.
- I made you some mac and cheese.
259
00:11:55,361 --> 00:11:56,745
- It's on the counter. Okay?
- Tried it.
260
00:11:56,829 --> 00:11:58,286
It's disgusting.
261
00:12:12,948 --> 00:12:14,491
You guys want music?
262
00:12:14,948 --> 00:12:16,533
No.
No.
263
00:12:24,104 --> 00:12:25,478
Do you have any cream?
264
00:12:25,672 --> 00:12:27,131
I'm off dairy.
265
00:12:27,216 --> 00:12:29,660
Good for you.
They say cheese
266
00:12:29,745 --> 00:12:32,331
is as addictive as...
cocaine.
267
00:12:33,452 --> 00:12:35,024
So...
268
00:12:35,205 --> 00:12:38,069
Look, I'm really sorry.
There was no excuse...
269
00:12:38,154 --> 00:12:39,408
for my behavior.
270
00:12:39,493 --> 00:12:40,743
No, there wasn't.
271
00:12:40,836 --> 00:12:42,504
'Cause you
could have just texted me
272
00:12:42,635 --> 00:12:44,544
if you didn't want to see me
anymore, and I'm pretty sure
273
00:12:44,628 --> 00:12:47,269
- I would have survived.
- I guess I just felt guilty,
274
00:12:47,354 --> 00:12:50,047
um, about accusing Ben...
275
00:12:50,616 --> 00:12:52,971
of stealing, and I just...
276
00:12:53,071 --> 00:12:54,739
Don't feel guilty about that.
277
00:12:54,839 --> 00:12:56,632
He probably was stealing.
278
00:12:58,959 --> 00:13:00,835
I'm pretty sure
he's using again.
279
00:13:01,055 --> 00:13:02,973
That's awful.
280
00:13:03,199 --> 00:13:05,892
I don't know why I
am at all surprised,
281
00:13:05,977 --> 00:13:07,090
'cause this is
what he does.
282
00:13:07,175 --> 00:13:09,107
He disappears for
days at a time,
283
00:13:09,361 --> 00:13:11,372
and then he shows up
out of nowhere,
284
00:13:11,457 --> 00:13:12,669
and he just acts like
you're the crazy one
285
00:13:12,753 --> 00:13:14,379
for freaking out about it.
286
00:13:15,156 --> 00:13:17,330
Do you know
where he goes?
287
00:13:17,457 --> 00:13:19,498
I mean,
I could help look for him.
288
00:13:19,952 --> 00:13:22,371
No. He'll turn up
eventually.
289
00:13:23,337 --> 00:13:24,963
But I'm done.
290
00:13:25,500 --> 00:13:27,151
He's not allowed
to stay with me ever again.
291
00:13:27,235 --> 00:13:29,009
He can find somebody else
to enable him.
292
00:13:29,094 --> 00:13:30,126
Yeah.
293
00:13:30,211 --> 00:13:31,503
Stay strong.
294
00:13:31,758 --> 00:13:33,381
Will do.
295
00:13:35,537 --> 00:13:37,464
I... I have to get to work.
296
00:13:37,595 --> 00:13:39,785
Okay. I would offer
to give you a ride,
297
00:13:39,870 --> 00:13:41,078
but I didn't drive.
298
00:13:41,163 --> 00:13:42,705
I have a car.
299
00:13:42,790 --> 00:13:45,169
And I would offer you a ride,
but I don't want to.
300
00:13:45,254 --> 00:13:46,337
Got it.
301
00:13:46,422 --> 00:13:48,550
I'll just... call an Uber.
302
00:13:53,010 --> 00:13:54,155
Damn it.
303
00:13:54,240 --> 00:13:56,188
- Ben!
- What Ben? Ben...
304
00:13:56,273 --> 00:13:57,774
- What?
- He took my keys.
305
00:13:58,692 --> 00:14:00,195
Well, at least
now I know where he went.
306
00:14:00,279 --> 00:14:01,410
What? Where?
Why?
307
00:14:01,495 --> 00:14:02,579
He's done this before.
308
00:14:02,664 --> 00:14:04,023
He steals my keys,
309
00:14:04,108 --> 00:14:06,287
and he goes to
my storage space,
310
00:14:06,372 --> 00:14:08,076
and he crashes there
for a few days,
311
00:14:08,161 --> 00:14:09,601
so he can use
without me around.
312
00:14:09,686 --> 00:14:10,978
Well, maybe I should...
313
00:14:11,063 --> 00:14:12,793
go over there
and-and check on him.
314
00:14:12,878 --> 00:14:14,163
No, no. They're
not gonna let you in
315
00:14:14,247 --> 00:14:16,443
without a key, and I'm not going
there to get another one.
316
00:14:16,527 --> 00:14:19,405
I think it is worth a try,
you know?
317
00:14:19,508 --> 00:14:21,431
What-what, um, what's
the name of the place?
318
00:14:21,770 --> 00:14:24,957
It's Wilson Self-Storage
in Evanston.
319
00:14:27,989 --> 00:14:30,083
Guys, I think I know
where the drugs are.
320
00:14:33,331 --> 00:14:36,174
- Officer Clemens.
- Hey, what's up?
321
00:14:36,371 --> 00:14:38,414
Eh, I heard about Dean.
322
00:14:39,014 --> 00:14:40,223
It's a shame.
323
00:14:40,379 --> 00:14:42,005
Yeah. Chief's supposed
to assign me
324
00:14:42,089 --> 00:14:43,343
a new partner today, but...
325
00:14:43,428 --> 00:14:46,100
you know, you can't replace
Lean Dean the Narcotics Machine.
326
00:14:46,185 --> 00:14:49,532
Yeah. Anyway, a girl just
came in, confessing to aiding
327
00:14:49,617 --> 00:14:51,285
in the murder of Jules Becker.
328
00:14:51,370 --> 00:14:52,964
She claims Nia Bailey
ordered the hit.
329
00:14:53,049 --> 00:14:55,801
Nia Bailey had...
Dean's old partner killed.
330
00:14:55,886 --> 00:14:57,429
Well, if what she
says is true, yeah,
331
00:14:57,514 --> 00:14:58,795
but here's the strange thing.
332
00:14:58,880 --> 00:15:00,798
The one who confessed,
I ran a background check.
333
00:15:01,126 --> 00:15:02,669
She works at Guiding Hope.
334
00:15:02,761 --> 00:15:04,130
- You're kidding.
- I know you and Riley
335
00:15:04,214 --> 00:15:05,673
were looking into that place.
You want to have
336
00:15:05,757 --> 00:15:07,175
a little chat with her
before I book her?
337
00:15:07,259 --> 00:15:09,790
Abso-freakin'-lutely I do.
338
00:15:10,595 --> 00:15:12,396
Thank you, brother.
339
00:15:15,141 --> 00:15:16,543
Hi.
340
00:15:17,180 --> 00:15:18,852
I'm, uh, Officer Clemens.
341
00:15:18,937 --> 00:15:20,188
Sterling Fuller.
342
00:15:20,272 --> 00:15:21,740
Pleasure to meet
you, Sterling.
343
00:15:25,593 --> 00:15:27,327
So...
344
00:15:27,952 --> 00:15:30,347
you want to tell me
Guiding Hope's involvement
345
00:15:30,432 --> 00:15:31,848
in Nia Bailey's organization?
346
00:15:32,007 --> 00:15:33,032
Um...
347
00:15:33,117 --> 00:15:34,445
Guiding... Guiding Hope?
348
00:15:34,530 --> 00:15:35,870
- Mm-hmm.
- I don't...
349
00:15:35,954 --> 00:15:37,288
I don't know
what you mean.
350
00:15:37,372 --> 00:15:39,519
It's-it's my day job.
It's, um...
351
00:15:39,875 --> 00:15:41,543
I'm-I'm here
to talk to Homicide...
352
00:15:41,627 --> 00:15:43,878
We know that Guiding Hope
is working for Nia.
353
00:15:44,270 --> 00:15:46,289
I mean, the fact that you,
a Guiding Hope employee,
354
00:15:46,423 --> 00:15:47,960
had admitted
to also working for Nia,
355
00:15:48,045 --> 00:15:49,475
that just kind of sealed
the deal.
356
00:15:51,136 --> 00:15:52,512
Okay.
357
00:15:53,139 --> 00:15:54,764
Um, fine.
358
00:15:55,585 --> 00:15:57,183
Guiding Hope was, um...
359
00:15:57,350 --> 00:15:58,725
they were laundering m-money
360
00:15:58,810 --> 00:16:00,687
and hiding drugs for Nia.
361
00:16:00,772 --> 00:16:02,571
But they were forced into it...
I mean, they were held
362
00:16:02,655 --> 00:16:03,940
at gunpoint by Sam.
363
00:16:04,047 --> 00:16:06,753
I was just there to make sure
that they did their job
364
00:16:06,838 --> 00:16:09,635
and-and that they wouldn't...
tell anyone.
365
00:16:09,783 --> 00:16:12,297
- But now?
- They were about to turn Nia in,
366
00:16:12,390 --> 00:16:14,450
so she fled before the cops
could get to her.
367
00:16:14,534 --> 00:16:17,746
And that's why
Sam and Vincent want them dead.
368
00:16:17,831 --> 00:16:19,073
And why I'm here.
369
00:16:19,158 --> 00:16:20,932
To stop that from happening.
370
00:16:21,017 --> 00:16:22,544
Here's what I
don't understand.
371
00:16:22,724 --> 00:16:24,197
Why risk holding
372
00:16:24,282 --> 00:16:25,493
a bunch of kids at gunpoint
373
00:16:25,578 --> 00:16:28,321
to move Nia's drugs
into their guide dog school?
374
00:16:28,406 --> 00:16:29,780
I don't know.
375
00:16:30,082 --> 00:16:31,309
You think that
may have had
376
00:16:31,394 --> 00:16:33,595
something to do with
why Sam killed Officer Becker?
377
00:16:33,777 --> 00:16:34,958
I really, I don't...
378
00:16:35,043 --> 00:16:37,743
I don't know.
Are you gonna arrest
379
00:16:37,828 --> 00:16:40,529
Sam and Vincent before they
start killing people, or not?
380
00:16:40,783 --> 00:16:42,134
We're gonna try.
381
00:16:58,096 --> 00:16:59,787
Okay, it's right
over there.
382
00:17:00,156 --> 00:17:01,616
Oh, yeah?
383
00:17:03,893 --> 00:17:05,685
- Hang on, we're coming...
- I got it.
384
00:17:05,770 --> 00:17:07,754
It'll be faster
if I do it alone, anyway.
385
00:17:07,908 --> 00:17:09,886
- How would that be faster?
- It just will be.
386
00:17:09,971 --> 00:17:11,798
Just make sure
you get those keys.
387
00:17:11,883 --> 00:17:13,034
Felix says
we need those keys.
388
00:17:13,118 --> 00:17:14,911
I got it.
389
00:17:28,095 --> 00:17:29,434
Oh, my God.
390
00:17:29,519 --> 00:17:32,121
What happened
between you two?
391
00:17:32,206 --> 00:17:33,888
Because he's acting
really weird.
392
00:17:39,902 --> 00:17:41,162
Oh, my God.
393
00:17:41,516 --> 00:17:43,203
You guys are so...
394
00:17:43,288 --> 00:17:44,289
gross!
395
00:17:44,374 --> 00:17:45,403
What?
396
00:17:45,488 --> 00:17:46,871
You had sex with him.
397
00:17:49,142 --> 00:17:51,155
- Do you seriously want to talk about... that?
- Yes.
398
00:17:51,239 --> 00:17:52,757
I would love to talk
about anything else
399
00:17:52,841 --> 00:17:55,144
than what's actually going on right now,
so yes, I do.
400
00:17:55,505 --> 00:17:56,738
It just happened.
401
00:17:56,823 --> 00:17:58,346
I'm not proud of it.
402
00:17:58,430 --> 00:18:00,181
Now he won't even talk
to me, so...
403
00:18:00,374 --> 00:18:02,577
Well, yeah, 'cause you
kissed another guy, like,
404
00:18:02,662 --> 00:18:05,349
- five feet from him a few hours ago.
- What was I supposed to do?
405
00:18:05,434 --> 00:18:06,643
I didn't plan that.
406
00:18:06,807 --> 00:18:07,956
- Murphy...
- And I like Josh.
407
00:18:08,040 --> 00:18:09,774
- I can't help that.
- But it's Max.
408
00:18:09,858 --> 00:18:11,401
It's always been Max, right?
409
00:18:12,603 --> 00:18:13,896
Yes.
410
00:18:15,669 --> 00:18:17,281
But now I don't...
I don't know.
411
00:18:17,586 --> 00:18:19,029
I don't know,
I just...
412
00:18:19,114 --> 00:18:21,199
I like who I am
when I'm with Josh.
413
00:18:21,869 --> 00:18:24,997
I'm... I'm, like,
a better person.
414
00:18:25,233 --> 00:18:27,583
That's because you're not
actually being yourself.
415
00:18:27,848 --> 00:18:29,752
You weren't really being
yourself with Sterling,
416
00:18:29,859 --> 00:18:33,404
but that didn't make...
what you felt any less real.
417
00:18:33,577 --> 00:18:35,967
Mm-hmm, that's very true, yeah.
418
00:18:37,340 --> 00:18:38,708
If we survive
until midnight,
419
00:18:38,793 --> 00:18:42,015
I'll make a decision
about my stupid love life.
420
00:18:44,451 --> 00:18:46,369
- Hey!
- Hey.
421
00:18:47,653 --> 00:18:49,254
I'll have a soda water
with lime, please?
422
00:18:49,449 --> 00:18:50,909
Sure.
423
00:18:52,847 --> 00:18:54,052
Do you happen to know
if this person
424
00:18:54,136 --> 00:18:55,855
came into the bar yesterday?
425
00:18:58,433 --> 00:19:00,102
Sorry, no.
426
00:19:05,855 --> 00:19:06,883
Dean?
427
00:19:06,968 --> 00:19:08,041
Hey.
428
00:19:08,125 --> 00:19:09,685
Why do you have a picture
of my brother?
429
00:19:10,686 --> 00:19:12,003
Is this your brother?
430
00:19:12,331 --> 00:19:13,921
Yeah. Is he okay?
431
00:19:14,518 --> 00:19:16,009
You two don't have
the same last name.
432
00:19:16,094 --> 00:19:17,637
We don't have the same dad.
433
00:19:18,290 --> 00:19:20,214
- Is he okay? What did he do?
- Nothing.
434
00:19:20,315 --> 00:19:21,976
He's fine. I just, um...
435
00:19:22,523 --> 00:19:24,124
Do you happen to know
where he is?
436
00:19:24,209 --> 00:19:25,419
I'd like to ask him
a couple questions.
437
00:19:25,503 --> 00:19:27,116
I have no idea where he is.
438
00:19:29,064 --> 00:19:31,415
I'd really, really
like you to leave.
439
00:19:31,740 --> 00:19:33,241
Please?
440
00:19:36,907 --> 00:19:38,575
Chels,
can you close tonight?
441
00:19:38,922 --> 00:19:40,378
Yeah. I just, I need your keys.
442
00:19:40,463 --> 00:19:42,204
My brother
took mine.
443
00:19:46,072 --> 00:19:48,408
Actually, I'd like to take
a look around, please.
444
00:19:49,174 --> 00:19:51,199
- I just told you he's not here.
- I know.
445
00:19:51,284 --> 00:19:53,424
But there was an incident
at a nearby establishment.
446
00:19:53,509 --> 00:19:55,233
There could be
some evidence here.
447
00:19:55,423 --> 00:19:56,965
Do you have a warrant?
448
00:19:59,622 --> 00:20:01,097
Do you know that it's
Illinois state law
449
00:20:01,181 --> 00:20:02,701
to display a government
warning sign
450
00:20:02,796 --> 00:20:04,766
stating the dangers
of drinking while pregnant?
451
00:20:05,901 --> 00:20:07,683
I don't see
one anywhere here.
452
00:20:08,063 --> 00:20:09,392
So unless you would like
to lose
453
00:20:09,477 --> 00:20:10,478
your liquor
license...
454
00:20:10,562 --> 00:20:11,999
Chels,
it's fine.
455
00:20:12,084 --> 00:20:13,903
Go ahead and look around.
456
00:20:14,880 --> 00:20:16,232
Thank you.
457
00:20:31,727 --> 00:20:33,562
I always wanted
to make one of these.
458
00:20:33,647 --> 00:20:34,816
You know, they
got software.
459
00:20:34,901 --> 00:20:36,903
I wanted to make one,
you know?
460
00:20:37,393 --> 00:20:39,645
Okay, well, here.
461
00:20:40,592 --> 00:20:42,635
Let me give you
a hand.
462
00:20:43,154 --> 00:20:44,327
He...
463
00:20:44,412 --> 00:20:45,898
was found dead
in his car.
464
00:20:45,983 --> 00:20:47,734
Prints in the car match those
465
00:20:47,819 --> 00:20:50,254
- of Samantha Rogers.
- Damn!
466
00:20:50,339 --> 00:20:51,880
Ruthless.
467
00:20:52,419 --> 00:20:54,065
So what are you looking for?
468
00:20:55,005 --> 00:20:56,093
Even if Nia fled,
469
00:20:56,178 --> 00:20:57,675
I still want to get
that warrant for her arrest.
470
00:20:57,759 --> 00:21:00,082
Make sure that Dean's work
wasn't in vain, you know?
471
00:21:00,167 --> 00:21:02,697
I just, I can't find
that smoking gun.
472
00:21:02,995 --> 00:21:04,699
Sterling's testimony
won't be enough.
473
00:21:05,115 --> 00:21:06,181
Any luck?
474
00:21:06,409 --> 00:21:07,535
Jules must've gotten killed
475
00:21:07,619 --> 00:21:08,911
because she had
something big on Nia.
476
00:21:08,995 --> 00:21:10,580
I just have no idea
477
00:21:10,664 --> 00:21:11,998
what that thing is.
478
00:21:12,082 --> 00:21:13,708
Me neither.
479
00:21:14,111 --> 00:21:15,364
I got to go.
480
00:21:15,820 --> 00:21:16,878
You serious?
481
00:21:16,962 --> 00:21:19,338
Yeah, I got an APB
out on this Sam gal.
482
00:21:19,422 --> 00:21:21,547
We got to get her before
she hurts anyone else.
483
00:21:21,650 --> 00:21:23,956
But if I were you...
I'd look into
484
00:21:24,041 --> 00:21:25,803
the last case
Becker had.
485
00:21:26,344 --> 00:21:27,474
I don't know.
486
00:21:28,020 --> 00:21:29,770
Maybe that's what
got her killed.
487
00:21:37,779 --> 00:21:38,819
What did you know?
488
00:21:38,904 --> 00:21:40,196
Your badge number?
489
00:21:40,289 --> 00:21:42,195
Nine, one,
six, five, seven, nine.
490
00:21:42,279 --> 00:21:43,779
And what are you
requesting?
491
00:21:44,022 --> 00:21:46,193
All open files assigned
to Officer Jules Becker
492
00:21:46,278 --> 00:21:48,166
around the time of her death.
493
00:22:04,094 --> 00:22:05,969
- Oh, hey.
- Hey.
494
00:22:13,613 --> 00:22:15,083
Did you get the backpack?
495
00:22:15,290 --> 00:22:16,368
Yeah.
496
00:22:16,453 --> 00:22:17,641
His phone isn't charged,
497
00:22:17,726 --> 00:22:19,326
so it'll have to get
recharged along the way.
498
00:22:19,410 --> 00:22:20,676
Okay, well,
forget about the phone.
499
00:22:20,760 --> 00:22:21,891
Are Chelsea's keys
in there?
500
00:22:21,976 --> 00:22:23,192
Yes, yes, they're
right here.
501
00:22:23,277 --> 00:22:24,814
Okay, give them to me.
502
00:22:24,899 --> 00:22:25,941
- Here.
- Give me his key.
503
00:22:26,026 --> 00:22:27,204
Thank you.
504
00:22:27,289 --> 00:22:29,170
We have to go meet Felix.
Here's the address.
505
00:22:29,255 --> 00:22:30,750
- Okay. Let me see.
- Whoa.
506
00:22:30,860 --> 00:22:32,279
- Hurry, you guys.
- All right, okay. All right.
507
00:22:32,363 --> 00:22:33,868
Here. I'll take you. Take that.
508
00:22:38,188 --> 00:22:39,689
You've reached
Dean Riley.
509
00:22:39,774 --> 00:22:41,715
Sorry I'm unavailable
to take your call,
510
00:22:41,824 --> 00:22:43,157
but please leave your name
and number,
511
00:22:43,241 --> 00:22:45,117
and I will return your call
as soon as I can.
512
00:22:45,201 --> 00:22:46,597
Thank you.
513
00:23:07,731 --> 00:23:09,303
All right.
514
00:23:09,635 --> 00:23:12,884
Now, show me where
your little friends are at.
515
00:23:28,710 --> 00:23:30,412
Okay, what is up with you?
516
00:23:30,496 --> 00:23:32,831
- Sorry?
- I just got my ass handed to me
517
00:23:32,915 --> 00:23:35,209
by Robinson
because of another huge mistake
518
00:23:35,293 --> 00:23:36,580
in one of our reports.
519
00:23:36,665 --> 00:23:38,752
Oh, my God, Pam, I'm sorry.
I must have...
520
00:23:38,837 --> 00:23:41,405
You used to be...
I could... I could count on you.
521
00:23:41,490 --> 00:23:42,745
Now, I don't know.
522
00:23:42,830 --> 00:23:44,009
It was just a stupid mistake.
523
00:23:44,093 --> 00:23:45,907
And it's not the first one.
524
00:23:45,992 --> 00:23:47,544
Do you want
to explain to me why I am
525
00:23:47,629 --> 00:23:48,889
suddenly covering up
for you all the time?
526
00:23:48,973 --> 00:23:50,432
Well, uh...
527
00:23:50,704 --> 00:23:51,892
Josh, it's me.
528
00:23:51,977 --> 00:23:56,288
Like... what... is going on?
529
00:24:01,189 --> 00:24:02,559
Let's meet
for a drink after work,
530
00:24:02,644 --> 00:24:04,280
and I'll tell you everything.
531
00:24:07,135 --> 00:24:08,523
Okay.
532
00:24:22,221 --> 00:24:24,188
Text from Josh.
533
00:24:27,053 --> 00:24:28,057
Go ahead.
534
00:24:28,142 --> 00:24:29,272
Answer it.
535
00:24:29,382 --> 00:24:30,799
- I'm not gonna do that.
- Trust me.
536
00:24:30,883 --> 00:24:32,139
It would be a
picnic compared
537
00:24:32,224 --> 00:24:34,184
to listening
to you guys flirt.
538
00:24:34,745 --> 00:24:36,741
- I wasn't flirting with him.
- Jess?
539
00:24:37,363 --> 00:24:38,422
Nope. I'm not engaging.
540
00:24:38,507 --> 00:24:40,059
- I'm sorry.
- Wow.
541
00:24:40,143 --> 00:24:41,569
I'm sorry. I don't...
I don't know what else to say.
542
00:24:41,653 --> 00:24:44,179
Dude, nothing.
You-you say nothing.
543
00:24:44,471 --> 00:24:46,286
Is this really what we should be
focusing on right now?
544
00:24:46,370 --> 00:24:48,206
It's hard for me to focus
on anything else.
545
00:24:53,823 --> 00:24:55,516
It just sucks because I...
546
00:24:57,113 --> 00:24:58,422
because I love you.
547
00:25:13,339 --> 00:25:14,965
Who is it??
548
00:25:15,263 --> 00:25:17,001
Uh, hey, Chloe,
it's me, Gene.
549
00:25:17,086 --> 00:25:18,725
Is your pops around?
550
00:25:20,081 --> 00:25:22,634
Hi. I thought my
dad was with you.
551
00:25:22,719 --> 00:25:24,644
With me? Um, no.
552
00:25:24,768 --> 00:25:26,589
Maybe we made plans and I forgot.
553
00:25:26,674 --> 00:25:30,274
I mean, like, at work. That's
where he said he was going.
554
00:25:30,512 --> 00:25:32,027
Oh. Okay, yeah.
555
00:25:32,111 --> 00:25:35,197
I-I must have
just missed him, then.
556
00:25:35,614 --> 00:25:37,240
He didn't go to work,
did he?
557
00:25:37,456 --> 00:25:38,832
Oh, well, I don't...
I don't know.
558
00:25:38,917 --> 00:25:39,993
I mean, he might have...
559
00:25:40,077 --> 00:25:41,745
- I should go.
- Oh, okay.
560
00:25:41,829 --> 00:25:43,073
See you, Chloe.
561
00:26:08,898 --> 00:26:10,143
Hey, what's up?
562
00:26:10,228 --> 00:26:12,819
Frank, this is Gene
in Narcotics.
563
00:26:12,922 --> 00:26:14,153
I'm trying to find someone, man.
564
00:26:14,237 --> 00:26:16,357
Uh, can you run
a credit card for me?
565
00:26:16,442 --> 00:26:18,031
Yeah, I'll put it through.
566
00:26:18,231 --> 00:26:19,450
Thanks.
567
00:26:22,616 --> 00:26:25,142
Yeah, I'll get you the number.
Give me a sec.
568
00:26:34,230 --> 00:26:35,395
Open up.
569
00:26:35,480 --> 00:26:37,544
Chicago PD!
570
00:26:41,953 --> 00:26:43,650
What's going on?
571
00:26:43,870 --> 00:26:45,948
Can I ask you
a couple questions?
572
00:26:59,796 --> 00:27:01,925
I'm sorry. You want
something to drink?
573
00:27:02,052 --> 00:27:03,748
I have beer, water.
574
00:27:04,398 --> 00:27:05,606
I guess
that's about it.
575
00:27:05,691 --> 00:27:07,184
Nah, I'm-I'm good.
576
00:27:07,268 --> 00:27:09,056
Thank you, though.
577
00:27:10,105 --> 00:27:11,274
So...
578
00:27:11,359 --> 00:27:12,952
I move all the way
out to the suburbs,
579
00:27:13,036 --> 00:27:15,102
I'm still getting in trouble
with Chicago PD, huh?
580
00:27:15,192 --> 00:27:16,651
Nah, you're not
in trouble, man.
581
00:27:16,831 --> 00:27:18,376
Not with us, at least.
582
00:27:18,869 --> 00:27:21,799
I assume
it's with someone, given...
583
00:27:22,013 --> 00:27:23,496
you're here.
584
00:27:24,682 --> 00:27:26,119
Why you here?
585
00:27:27,884 --> 00:27:29,540
I'm trying to figure out
what you knew
586
00:27:29,625 --> 00:27:32,724
about Nia's organization
that got Jules Becker killed.
587
00:27:33,423 --> 00:27:34,728
Jules Becker was killed?
588
00:27:34,813 --> 00:27:36,058
Don't play dumb.
589
00:27:36,949 --> 00:27:38,881
You know Nia
ordered that hit.
590
00:27:39,246 --> 00:27:40,771
So here's
what I'm thinking.
591
00:27:41,136 --> 00:27:44,070
You got arrested
for the murder of Tyson Parker,
592
00:27:44,155 --> 00:27:46,192
so you worked out a deal
with Detective Becker.
593
00:27:46,277 --> 00:27:48,281
She dropped the charges
in return
594
00:27:48,366 --> 00:27:51,173
for something big enough
to take down Nia, but
595
00:27:51,427 --> 00:27:53,784
that information is
what got her killed.
596
00:27:54,452 --> 00:27:56,335
I loved Jules Becker.
597
00:27:58,053 --> 00:28:00,499
And that you'd walk in here
and accuse me of being
598
00:28:00,583 --> 00:28:02,084
the reason that she got killed,
599
00:28:02,168 --> 00:28:05,624
after your people
planted evidence on me...
600
00:28:09,311 --> 00:28:10,843
Excuse me?
601
00:28:11,003 --> 00:28:12,928
You really think
Jules could have gotten
602
00:28:13,012 --> 00:28:15,950
a murder charge dropped
for a little bit of intel?
603
00:28:17,501 --> 00:28:19,083
What makes you think...
604
00:28:20,045 --> 00:28:22,188
that evidence was planted
on you?
605
00:28:22,578 --> 00:28:24,614
Why don't you ask Dean Riley?
606
00:28:27,147 --> 00:28:29,647
I'm done, so...
607
00:28:30,014 --> 00:28:31,405
you can leave now.
608
00:28:38,594 --> 00:28:40,041
It's quiet here.
609
00:28:41,318 --> 00:28:42,394
You miss Chicago?
610
00:28:42,479 --> 00:28:43,719
I like the quiet.
611
00:28:45,150 --> 00:28:47,008
Yeah, Nia...
612
00:28:48,131 --> 00:28:51,634
she must like the quiet, too,
because... she fled the country
613
00:28:51,718 --> 00:28:53,825
right before
we could get to her, so...
614
00:28:54,480 --> 00:28:56,583
looks like
you all got out just in time.
615
00:28:56,866 --> 00:28:58,450
Good for you.
616
00:29:08,932 --> 00:29:10,178
So, there it is.
617
00:29:10,263 --> 00:29:12,735
My eyesight is getting
worse and worse every day.
618
00:29:13,737 --> 00:29:15,113
- Sorry, Josh.
- Oh, well,
619
00:29:15,283 --> 00:29:17,175
once I tell McKendrick,
I'll be transferred.
620
00:29:17,571 --> 00:29:20,545
Agents require a visual acuity
621
00:29:20,630 --> 00:29:23,007
of 20/80 with
corrective lenses.
622
00:29:23,832 --> 00:29:24,995
You can still
work at the IRS,
623
00:29:25,080 --> 00:29:26,194
just in a different
division, right?
624
00:29:26,278 --> 00:29:28,524
What, and just be
a number cruncher? No.
625
00:29:28,609 --> 00:29:31,090
I won't get
to catch Nia Bailey, Pam.
626
00:29:31,754 --> 00:29:34,051
Well, I mean, it's like,
all this work we've been doing,
627
00:29:34,135 --> 00:29:35,928
mapping out her network,
and-and what? What?
628
00:29:36,012 --> 00:29:39,184
I'm meant to just
stand on the sideline and watch?
629
00:29:39,269 --> 00:29:41,267
No. It sucks.
630
00:29:41,526 --> 00:29:43,374
Might be too late.
Her cleaners didn't open today.
631
00:29:43,458 --> 00:29:44,762
That's never happened.
632
00:29:44,847 --> 00:29:46,914
Well, I know people
at the office think she's dead.
633
00:29:46,999 --> 00:29:48,311
What if she isn't?
634
00:29:51,226 --> 00:29:53,387
You don't have to tell...
do you?
635
00:29:55,156 --> 00:29:56,741
Took me three years
to break you in.
636
00:29:56,825 --> 00:29:58,696
You think I'm ready for
a new partner already?
637
00:30:00,260 --> 00:30:01,630
You being for real?
638
00:30:01,715 --> 00:30:03,122
Hell yeah.
639
00:30:03,670 --> 00:30:05,537
I can read stuff to you.
640
00:30:05,837 --> 00:30:07,328
I know how much you love
the sound of my voice.
641
00:30:07,412 --> 00:30:09,040
Yeah.
642
00:30:09,150 --> 00:30:10,368
Well,
it is better than
643
00:30:10,453 --> 00:30:12,610
the robot voice on my phone.
644
00:30:15,062 --> 00:30:16,377
Thank you.
645
00:30:17,431 --> 00:30:18,979
Of course.
646
00:30:20,831 --> 00:30:22,130
Can I ask you something? - Yeah.
647
00:30:22,215 --> 00:30:23,476
Is this the
real reason
648
00:30:23,560 --> 00:30:25,478
you dragged me out to
that guide dog school?
649
00:30:25,562 --> 00:30:27,062
It is. Yeah.
650
00:30:27,146 --> 00:30:28,767
Well, can you believe that...
651
00:30:29,033 --> 00:30:31,535
I'd never even met
a blind person?
652
00:30:32,003 --> 00:30:34,124
Are you and that girl you met
there still hanging out?
653
00:30:34,500 --> 00:30:36,001
Oh, Murphy? Yeah.
654
00:30:36,116 --> 00:30:37,364
Yeah, she's helping me adjust.
655
00:30:37,448 --> 00:30:39,127
Mm-hmm.
656
00:30:40,646 --> 00:30:42,036
Pam.
657
00:30:42,120 --> 00:30:43,662
Please.
658
00:30:44,324 --> 00:30:45,748
What?
659
00:30:45,984 --> 00:30:47,262
Mm!
660
00:30:48,780 --> 00:30:51,610
Lose your sight,
but you get the girl.
661
00:30:52,284 --> 00:30:53,952
That's a happy ending.
662
00:30:55,174 --> 00:30:57,655
Yeah, a very happy ending
indeed.
663
00:31:04,473 --> 00:31:06,330
Did you get the keys?
664
00:31:07,534 --> 00:31:09,203
Yeah. Right here.
665
00:31:16,821 --> 00:31:18,155
Okay, well, I guess
666
00:31:18,239 --> 00:31:20,119
we just work our way through
and try every lock?
667
00:31:20,203 --> 00:31:21,604
No, no, no.
There's a number on the key.
668
00:31:21,688 --> 00:31:22,763
- Oh.
- "2538."
669
00:31:22,848 --> 00:31:23,911
- Okay. Come on.
- Okay.
670
00:31:23,995 --> 00:31:25,329
Come on. We'll
do this thing.
671
00:31:25,413 --> 00:31:27,124
17-three-five.
672
00:31:27,321 --> 00:31:30,612
- 17-three-seven. Come on, let's go.
- Come on, Murphy.
673
00:31:31,962 --> 00:31:33,098
Wait, you guys.
674
00:31:33,183 --> 00:31:35,412
The numbers just jump to
the three thousands, so...
675
00:31:35,497 --> 00:31:36,465
Well, you think the spaces
676
00:31:36,549 --> 00:31:38,352
with even numbers are
on the other side?
677
00:31:38,437 --> 00:31:39,718
Maybe.
678
00:31:44,070 --> 00:31:46,079
Let's go this way.
Let's go.
679
00:32:15,922 --> 00:32:17,256
It's Sam.
680
00:32:17,340 --> 00:32:18,716
Sam's there?
681
00:32:32,474 --> 00:32:35,226
Unit is right here.
Let's hide in it.
682
00:32:35,357 --> 00:32:37,234
- Which one is it, Felix?
- Here, here, this way, this way.
683
00:32:37,318 --> 00:32:38,919
- Come on, come on.
- Open it, open it.
684
00:32:39,004 --> 00:32:39,989
Come on, open it.
685
00:32:40,074 --> 00:32:41,614
Open it. Felix, hurry up!
686
00:32:41,698 --> 00:32:43,420
- I can't find the key. Okay, okay,
okay, okay. - Oh, my God. Felix.
687
00:32:43,504 --> 00:32:45,159
Hurry! Come on, hurry!
688
00:32:45,243 --> 00:32:47,202
- Felix, hurry up.
- Come on.
689
00:32:47,286 --> 00:32:48,759
- Murphy, get in.
- Get in. Inside, inside.
690
00:32:48,843 --> 00:32:51,659
- Murphy, go, go. Go, go, go,
go, go, go! - Inside, come on.
691
00:32:53,541 --> 00:32:56,126
- Come on, push!
- Push! Push!
692
00:32:59,066 --> 00:33:00,567
Her hand!
693
00:33:00,652 --> 00:33:02,485
- Oh, my gosh. Where?
- Right here.
694
00:33:06,066 --> 00:33:07,471
There she is!
By the door!
695
00:33:07,564 --> 00:33:09,178
Freeze!
696
00:33:09,527 --> 00:33:11,277
Samantha Rogers!
Freeze!
697
00:33:11,362 --> 00:33:12,895
Right there, right there!
Hands in the air!
698
00:33:12,979 --> 00:33:14,299
- You're under arrest.
- For what?
699
00:33:14,492 --> 00:33:15,915
- Down on the ground!
- You are under arrest
700
00:33:15,999 --> 00:33:17,387
- for the murder of Jules Becker.
- Get off me!
701
00:33:17,471 --> 00:33:18,943
- When did the cops get here?
- Shh.
702
00:33:19,027 --> 00:33:20,861
- Let me go!
- All right, come on. Let's go.
703
00:33:20,945 --> 00:33:22,733
- You have the right to remain silent.
- Let's go!
704
00:33:22,817 --> 00:33:24,277
Anything you say can and will
be used against you
705
00:33:24,361 --> 00:33:25,612
in a court of law.
706
00:33:25,825 --> 00:33:26,867
You have the right
to an attorney...
707
00:33:26,951 --> 00:33:29,454
- Is that it?
- Shh.
708
00:33:32,961 --> 00:33:35,060
Yeah, we're safe.
709
00:33:35,195 --> 00:33:36,633
- We're safe?
- We're safe.
710
00:33:38,917 --> 00:33:40,884
- Oh, you guys...
- Oh, my God.
711
00:33:40,969 --> 00:33:43,050
Are you okay?
712
00:33:43,134 --> 00:33:44,510
- Is Pretzel okay?
- Yeah.
713
00:33:44,594 --> 00:33:46,345
- You all right?
- I'm okay.
714
00:33:46,430 --> 00:33:48,487
- Is there a light?
- Uh...
715
00:33:48,888 --> 00:33:50,077
There's one right here.
716
00:33:50,162 --> 00:33:51,330
Yeah.
717
00:33:52,749 --> 00:33:54,088
Okay.
718
00:34:00,583 --> 00:34:02,923
Let me guess,
the drugs aren't here.
719
00:34:24,286 --> 00:34:26,107
Okay. Okay, that's enough.
720
00:34:26,192 --> 00:34:27,427
You said that you wanted
to look around,
721
00:34:27,511 --> 00:34:29,032
but now you're, like,
actually vandalizing. -
722
00:34:29,116 --> 00:34:30,944
- Look, I told you...
- Just get out of here.
723
00:34:33,615 --> 00:34:35,432
Whatever.
There's nothing here anyway.
724
00:35:07,911 --> 00:35:09,214
Chloe.
725
00:35:10,160 --> 00:35:11,704
I gotta grab some stuff
out of the garage,
726
00:35:11,788 --> 00:35:12,999
and then I gotta
head back out. Um...
727
00:35:13,083 --> 00:35:14,865
Why don't you call in
for some food? Chinese?
728
00:35:14,950 --> 00:35:15,962
Save me an egg roll?
729
00:35:16,047 --> 00:35:17,572
You're going back to work?
730
00:35:18,233 --> 00:35:19,910
I'm sorry, honey.
It's a huge case.
731
00:35:19,995 --> 00:35:21,715
There's a lot of pressure.
Gene's waiting for me.
732
00:35:21,799 --> 00:35:23,989
Gene?
Oh, my God.
733
00:35:24,073 --> 00:35:25,859
- What?
- I know you're not going
734
00:35:25,976 --> 00:35:28,109
back to work.
'Cause you work...
735
00:35:28,194 --> 00:35:29,662
You're just lying to me.
736
00:35:29,746 --> 00:35:32,414
All you do is lie to me.
Murphy's right.
737
00:35:32,498 --> 00:35:34,625
Murphy?
Chloe, I told you...
738
00:35:34,709 --> 00:35:37,183
That you didn't want me
talking to her, I know.
739
00:35:37,268 --> 00:35:38,532
You're a broken record.
740
00:35:38,617 --> 00:35:41,362
I have never lied to you
about anything.
741
00:35:41,447 --> 00:35:42,424
Okay.
742
00:35:42,508 --> 00:35:43,509
Will you listen to me, please?
743
00:35:43,593 --> 00:35:45,490
I don't believe
anything you say.
744
00:35:45,575 --> 00:35:46,939
Are you being serious
right now?
745
00:35:47,024 --> 00:35:48,195
You're honestly
gonna believe Murphy
746
00:35:48,279 --> 00:35:50,058
over your own father?
747
00:35:51,351 --> 00:35:52,493
Yes.
748
00:35:55,010 --> 00:35:57,212
Nothing has been the same
since you guys came back
749
00:35:57,297 --> 00:35:58,412
from that weekend.
750
00:35:58,497 --> 00:36:00,825
Nothing!
What happened?
751
00:36:00,910 --> 00:36:03,973
I told you, she wasn't
sympathetic about Jules.
752
00:36:04,058 --> 00:36:05,523
That doesn't make
any sense!
753
00:36:05,608 --> 00:36:07,088
She wouldn't be mad at you
over that.
754
00:36:07,173 --> 00:36:08,269
Well, it's the truth.
755
00:36:08,354 --> 00:36:09,898
Then I want to hear it
from Murphy.
756
00:36:09,983 --> 00:36:11,315
That is never happening.
757
00:36:11,400 --> 00:36:13,028
Of course it isn't.
758
00:36:14,081 --> 00:36:16,124
You need to believe me.
759
00:36:16,611 --> 00:36:19,410
Chloe, you are the most
important thing
760
00:36:19,495 --> 00:36:20,462
in the world to me.
761
00:36:20,546 --> 00:36:22,475
You're a liar
and I hate you.
762
00:36:22,768 --> 00:36:24,175
I miss Mom.
763
00:36:31,370 --> 00:36:32,237
Keep looking.
764
00:36:32,322 --> 00:36:33,607
There's nothing here, Murphy.
765
00:36:33,692 --> 00:36:34,770
Looks like it's all Chelsea's.
766
00:36:34,854 --> 00:36:37,058
No Ben.
Yearbooks, photos...
767
00:36:37,183 --> 00:36:38,012
Really? Like...
768
00:36:38,097 --> 00:36:39,977
Who keeps pom-poms?
You're kidding me.
769
00:36:40,127 --> 00:36:42,609
We gotta just guess.
Guess anywhere
770
00:36:42,694 --> 00:36:44,278
Ben could have gone.
771
00:36:44,521 --> 00:36:47,754
Wait. Okay, Murphy,
let me see your phone.
772
00:36:49,138 --> 00:36:50,393
Let me see your phone.
773
00:36:53,325 --> 00:36:55,497
Okay, here, hold these
for a second.
774
00:36:55,685 --> 00:36:57,541
Okay, so,
775
00:36:59,012 --> 00:37:01,431
based on the time
Ben left Guiding Hope
776
00:37:01,516 --> 00:37:02,946
with the drugs,
777
00:37:03,031 --> 00:37:06,534
and when we got the call
learning he'd hidden them,
778
00:37:06,843 --> 00:37:09,407
plus factoring in the time
from that call
779
00:37:09,492 --> 00:37:11,138
to when we met him
at the Linsmore,
780
00:37:11,223 --> 00:37:13,982
I would say he couldn't have
gotten further than, like,
781
00:37:14,525 --> 00:37:17,242
six miles from the radius
of the midpoint
782
00:37:17,327 --> 00:37:19,271
between the Linsmore
and Guiding Hope,
783
00:37:19,355 --> 00:37:21,168
unless he took the expressway,
which would have been, like...
784
00:37:21,252 --> 00:37:22,775
- What's this key?
- Which one?
785
00:37:23,023 --> 00:37:24,443
This little one.
786
00:37:24,645 --> 00:37:27,613
This one's for Chelsea's house.
787
00:37:27,814 --> 00:37:29,323
This one's the-the...
788
00:37:29,665 --> 00:37:31,242
This big one's for the Linsmore.
789
00:37:31,405 --> 00:37:32,910
Or the other way arou...
Or the other way around.
790
00:37:32,994 --> 00:37:36,524
But then this one is
for the storage space.
791
00:37:36,609 --> 00:37:38,165
But this little one is
unaccounted for.
792
00:37:38,249 --> 00:37:39,708
Let me see.
What is...
793
00:37:39,792 --> 00:37:41,043
Let me see it.
794
00:37:41,127 --> 00:37:43,552
Does she, uh... Does she
belong to a gym?
795
00:37:43,637 --> 00:37:44,587
Maybe it's for a locker?
796
00:37:44,672 --> 00:37:47,137
No, no, she only worked out
in her living room.
797
00:37:47,222 --> 00:37:48,925
She never stopped
talking about it.
798
00:37:49,010 --> 00:37:51,323
- What about the dumpster?
- What dumpster?
799
00:37:51,408 --> 00:37:52,888
What are you talking
about? - Behind the Linsmore.
800
00:37:52,972 --> 00:37:54,146
I was gonna throw something out
last time,
801
00:37:54,230 --> 00:37:55,512
but Sterling stopped me.
802
00:37:55,628 --> 00:37:57,463
I remember the dumpster,
803
00:37:57,689 --> 00:37:59,005
it had a padlock.
804
00:38:02,834 --> 00:38:04,441
Okay, so we're gonna
check the dumpsters,
805
00:38:04,533 --> 00:38:06,840
and assuming they're there,
call Josiah, right?
806
00:38:06,924 --> 00:38:08,087
Yeah.
807
00:38:08,172 --> 00:38:09,463
What time is it?
808
00:38:09,579 --> 00:38:11,240
7:52.
809
00:38:11,715 --> 00:38:14,075
Okay, we still
have some time.
810
00:38:14,160 --> 00:38:15,712
Text from Josh.
811
00:38:15,797 --> 00:38:16,843
Oh, my God.
812
00:38:16,928 --> 00:38:19,482
I can't help that
he's texting me. You're just...
813
00:38:19,598 --> 00:38:21,252
It's kind of unbelievable.
814
00:38:21,649 --> 00:38:23,477
- What?
- It doesn't matter.
815
00:38:24,337 --> 00:38:25,819
We've got bigger problems.
816
00:38:26,809 --> 00:38:27,893
That we do.
817
00:38:31,218 --> 00:38:34,574
It's just... for months you say
you want to be with me,
818
00:38:34,722 --> 00:38:36,617
and then this other guy
comes out of nowhere,
819
00:38:36,702 --> 00:38:38,745
who you barely know,
and y-you just,
820
00:38:38,830 --> 00:38:40,184
you gotta pick, Murphy,
821
00:38:40,269 --> 00:38:42,371
because I can't live
like this anymore.
822
00:38:42,456 --> 00:38:44,826
All right, look, I'm just...
Look, I'm sorry, Jess and Felix,
823
00:38:44,910 --> 00:38:46,050
that you have to witness
this right now,
824
00:38:46,134 --> 00:38:48,082
but... here we are.
825
00:38:51,346 --> 00:38:52,430
So just pick.
826
00:38:54,745 --> 00:38:56,102
With everything going on
right now,
827
00:38:56,186 --> 00:39:00,181
I... can't really do that
with a clear head.
828
00:39:00,624 --> 00:39:03,747
Well, then... I think
I got my answer.
829
00:39:03,835 --> 00:39:05,314
No, Max, I'm just saying
I don't really know...
830
00:39:05,398 --> 00:39:07,604
Uh, Max,
you gotta turn right right here.
831
00:39:12,529 --> 00:39:14,200
No, no, no, no, no, no, no.
832
00:39:14,285 --> 00:39:15,304
What is... What is it?
833
00:39:15,388 --> 00:39:16,764
The padlock.
Someone cut it.
834
00:39:16,848 --> 00:39:17,874
What?!
835
00:39:17,959 --> 00:39:19,807
Who else could possibly
know they were here?
836
00:39:19,892 --> 00:39:21,147
Me.
837
00:39:23,250 --> 00:39:24,639
We should talk.
838
00:39:24,724 --> 00:39:26,490
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
839
00:39:26,574 --> 00:39:27,874
Sync & corrections by srjanapala
58219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.