All language subtitles for In.the.Dark.2019.S02E12.PROPER.720p.HDTV.x264-KILLERS - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:03,175 You promised me drugs. Where are my drugs? 2 00:00:05,587 --> 00:00:06,629 Josiah? 3 00:00:06,714 --> 00:00:09,789 Hello, s-sir. Um... 4 00:00:09,917 --> 00:00:11,901 Told me you were gonna get everything out. 5 00:00:12,057 --> 00:00:13,355 I had men waiting. 6 00:00:13,537 --> 00:00:14,959 You never showed. 7 00:00:16,182 --> 00:00:17,389 Please explain. 8 00:00:26,370 --> 00:00:27,578 We don't have them. 9 00:00:27,718 --> 00:00:28,983 You don't have them? 10 00:00:29,515 --> 00:00:31,278 The police were watching us. 11 00:00:31,449 --> 00:00:33,370 So we had to move all of the drugs, 12 00:00:33,455 --> 00:00:35,466 but the associate we gave them to, 13 00:00:35,551 --> 00:00:38,041 well, um, he-he sort of hid them. 14 00:00:38,126 --> 00:00:41,345 And this associate... where is he now? 15 00:00:42,607 --> 00:00:43,759 He's dead. 16 00:00:45,307 --> 00:00:46,579 Dead? 17 00:00:47,723 --> 00:00:49,315 And I take it he didn't tell you 18 00:00:49,400 --> 00:00:51,673 where he hid them before he died? 19 00:00:52,799 --> 00:00:54,433 - That is some bad luck. - Look-look, 20 00:00:54,517 --> 00:00:56,554 Nia doesn't have the drugs anymore, either, 21 00:00:56,639 --> 00:00:58,507 so that's good for you. 22 00:00:58,592 --> 00:01:00,185 Good would be to have the shipment that 23 00:01:00,269 --> 00:01:01,542 - you promised me. - Yeah, but 24 00:01:01,626 --> 00:01:04,569 the whole point was to take everything away from Nia. 25 00:01:04,693 --> 00:01:07,387 And believe me... we did. 26 00:01:07,472 --> 00:01:10,112 Nia, What about my supply? 27 00:01:11,964 --> 00:01:13,864 And now that supply is missing. 28 00:01:18,298 --> 00:01:21,355 Find it, or I'll have you all killed. 29 00:01:22,415 --> 00:01:24,788 Go to the cops, I'll have you killed. 30 00:01:25,582 --> 00:01:27,680 Tell anyone, try to run... 31 00:01:28,367 --> 00:01:31,925 well... you get it. 32 00:01:32,009 --> 00:01:35,220 Yeah. We get it. Got it. 33 00:01:35,304 --> 00:01:37,252 You have until midnight. 34 00:01:45,637 --> 00:01:47,248 Okay. 35 00:01:49,202 --> 00:01:50,662 Who was that? 36 00:01:56,356 --> 00:01:58,356 *IN THE DARK (2019)* Season 02 Episode 12 37 00:01:58,441 --> 00:02:00,441 Episode Title : "Where Have You Ben?" 38 00:02:00,526 --> 00:02:02,406 Aired on: July 02, 2020 39 00:02:17,531 --> 00:02:19,242 Where did you hide them? 40 00:02:45,041 --> 00:02:46,414 What are we gonna do? 41 00:02:46,726 --> 00:02:48,667 We obviously need to figure out where Ben hid the drugs. 42 00:02:48,751 --> 00:02:50,824 Okay, well, that... that could be anywhere. 43 00:02:50,909 --> 00:02:52,875 It's Ben, though, so it can't be that hard. 44 00:02:53,038 --> 00:02:54,671 Come on, what do we know about him? 45 00:02:55,574 --> 00:02:56,677 He's an addict. 46 00:02:56,770 --> 00:02:58,484 - He's a... yeah. - Yes. What else? 47 00:03:00,094 --> 00:03:02,781 He likes to play games on his phone. 48 00:03:06,728 --> 00:03:08,218 He's Chelsea's brother. 49 00:03:08,974 --> 00:03:10,367 Oh, my God. Um... 50 00:03:10,730 --> 00:03:12,027 What? Who? 51 00:03:12,728 --> 00:03:13,974 Chelsea. 52 00:03:15,262 --> 00:03:16,596 Why are you looking at me? 53 00:03:16,818 --> 00:03:18,543 No. Absolutely not. 54 00:03:18,628 --> 00:03:20,697 She might know where he likes to hang out. 55 00:03:20,782 --> 00:03:22,238 She might know who his friends are. 56 00:03:22,323 --> 00:03:23,272 We obviously don't. 57 00:03:23,357 --> 00:03:24,663 I haven't spoken to Chelsea 58 00:03:24,747 --> 00:03:26,259 since I ghosted her. 59 00:03:26,344 --> 00:03:29,292 I'm not about to go trick her into giving me information 60 00:03:29,376 --> 00:03:31,734 on her dead brother, who she doesn't even know is dead. 61 00:03:31,819 --> 00:03:32,838 No. 62 00:03:32,922 --> 00:03:34,545 I know that it seems horrible. 63 00:03:34,676 --> 00:03:37,432 It doesn't seem horrible. It is horrible. 64 00:03:37,517 --> 00:03:39,360 Felix. This all needs to end. 65 00:03:39,463 --> 00:03:41,096 And the only way it's gonna end is if 66 00:03:41,180 --> 00:03:43,306 we find those stupid drugs. 67 00:03:43,697 --> 00:03:45,140 Please, Felix. 68 00:03:45,805 --> 00:03:47,726 Call from Josh. 69 00:03:49,515 --> 00:03:50,581 You need to answer it. 70 00:03:50,666 --> 00:03:52,939 And just... play it cool. 71 00:03:56,401 --> 00:03:57,610 Hello? 72 00:03:58,340 --> 00:04:00,995 Hi, yeah. I mean, uh, yeah, 73 00:04:01,201 --> 00:04:03,531 I'm a little better. You're where? 74 00:04:04,581 --> 00:04:06,032 Oh. Get in my room. 75 00:04:06,405 --> 00:04:07,705 - Get in my room. - Go. 76 00:04:07,790 --> 00:04:08,999 Uh, I'm not sure, I mean, 77 00:04:09,083 --> 00:04:09,981 I'm still, like, pretty gross. 78 00:04:10,066 --> 00:04:11,907 Hey. Take off your jacket. 79 00:04:11,992 --> 00:04:13,413 Okay. Bye. 80 00:04:14,669 --> 00:04:16,548 Murphy, you need to get rid of him. I know! 81 00:04:16,633 --> 00:04:17,856 I know. 82 00:04:20,676 --> 00:04:21,818 Murphy? 83 00:04:22,388 --> 00:04:23,591 Hi. 84 00:04:23,676 --> 00:04:25,139 You know, your lock is broken. 85 00:04:25,223 --> 00:04:26,443 Yeah. 86 00:04:26,528 --> 00:04:28,625 Oh, my God, what, what happened? 87 00:04:28,835 --> 00:04:29,853 Oh, uh... 88 00:04:29,937 --> 00:04:32,840 uh, I, my... I just slipped on some ice. 89 00:04:32,925 --> 00:04:34,671 - It's nothing. - Yeah, well, it doesn't look like nothing. 90 00:04:34,755 --> 00:04:35,797 I'm okay. 91 00:04:35,882 --> 00:04:37,084 And you got dirt all over you. 92 00:04:37,169 --> 00:04:38,189 You're a mess. 93 00:04:38,274 --> 00:04:39,334 When did this happen? 94 00:04:39,419 --> 00:04:40,493 Uh... earlier, 95 00:04:40,586 --> 00:04:42,182 but I just... 96 00:04:42,872 --> 00:04:44,287 forgot to change. 97 00:04:45,441 --> 00:04:46,507 Does it hurt? 98 00:04:46,711 --> 00:04:47,875 No, not anymore. 99 00:04:47,960 --> 00:04:49,573 You poor thing, well... 100 00:04:49,658 --> 00:04:50,700 And-and your stomach? 101 00:04:50,785 --> 00:04:52,078 Still a little weird. 102 00:04:52,210 --> 00:04:54,295 Well, I brought ginger tea and biscuits. 103 00:04:55,476 --> 00:04:56,699 He's got an accent. 104 00:04:56,784 --> 00:04:58,165 That's the only reason why she likes him. 105 00:04:58,249 --> 00:05:00,180 I actually think it's because he's losing his sight, too. 106 00:05:00,264 --> 00:05:02,335 They connected on a super deep level. 107 00:05:02,440 --> 00:05:03,473 You're good? 108 00:05:03,558 --> 00:05:05,341 Yeah, it is really sweet, but 109 00:05:05,426 --> 00:05:07,010 you can just leave it. 110 00:05:07,118 --> 00:05:09,564 Tea is one of the few things I actually know how to make. 111 00:05:09,692 --> 00:05:12,013 Yeah? Me, too. 112 00:05:13,415 --> 00:05:14,916 At least let me stay 113 00:05:15,025 --> 00:05:16,276 and steep it for you. 114 00:05:19,060 --> 00:05:20,212 Okay. 115 00:05:21,045 --> 00:05:22,554 Okay, he needs to leave. 116 00:05:22,639 --> 00:05:23,974 - Thanks, Jess. - No, I wasn't, like, 117 00:05:24,058 --> 00:05:25,518 defending you, Max. We only have, like, 118 00:05:25,602 --> 00:05:28,438 12 hours and we can't spend one of them here. 119 00:05:29,877 --> 00:05:31,253 What? 120 00:05:31,662 --> 00:05:33,288 I didn't say anything. 121 00:05:34,052 --> 00:05:35,589 I can feel you staring at me. 122 00:05:35,674 --> 00:05:37,172 So what is it? 123 00:05:39,476 --> 00:05:40,867 You're just... 124 00:05:41,654 --> 00:05:43,108 very pretty. 125 00:05:43,860 --> 00:05:45,785 Even all banged up. 126 00:05:55,986 --> 00:05:57,185 Murphy? 127 00:05:58,038 --> 00:05:59,086 Hi. 128 00:05:59,171 --> 00:06:01,495 Hello, Jess. Sorry, I didn't know you were in. 129 00:06:01,580 --> 00:06:03,934 Murphy, are you feeling okay? She's not feel... 130 00:06:04,019 --> 00:06:05,306 She's kind of not feeling good... 131 00:06:05,391 --> 00:06:08,071 Yeah, he was gonna make me... some tea. 132 00:06:08,165 --> 00:06:09,458 Oh, that's so nice. 133 00:06:09,542 --> 00:06:11,133 But you know what, I can take it from here. 134 00:06:11,217 --> 00:06:13,170 - Oh, all right, yeah. - Yeah. 135 00:06:13,354 --> 00:06:15,536 I guess I should be getting back to work anyway. 136 00:06:15,621 --> 00:06:17,897 - Yeah. - Okay. 137 00:06:18,493 --> 00:06:20,313 Call me when you're back on your feet. 138 00:06:25,285 --> 00:06:26,759 I thought I told you to get rid of him. 139 00:06:26,843 --> 00:06:28,750 Oh, I was. Yeah, okay. 140 00:06:29,762 --> 00:06:30,924 That's what that looked like. 141 00:06:31,009 --> 00:06:32,022 Are you kidding me? 142 00:06:32,106 --> 00:06:34,483 - Tea? - Uh, you guys can come out now! 143 00:06:34,821 --> 00:06:36,443 Guys? - 144 00:06:38,968 --> 00:06:40,145 Sorry about that. 145 00:06:40,230 --> 00:06:41,620 It's fine. 146 00:06:44,076 --> 00:06:46,447 So Felix is gonna talk to Chelsea, yes? 147 00:06:46,532 --> 00:06:47,746 Is there not 148 00:06:47,830 --> 00:06:50,202 just some other way we can get information on Ben? 149 00:06:50,287 --> 00:06:51,857 What about his phone? We could, we could find out 150 00:06:51,941 --> 00:06:53,627 where he was last night by looking at his texts, 151 00:06:53,711 --> 00:06:55,273 - geo-tagged photos... - Wait. 152 00:06:55,358 --> 00:06:57,403 You want to go back to the place where we buried everything? 153 00:06:57,487 --> 00:06:59,092 - Not a terrible idea. - Thank you. 154 00:06:59,177 --> 00:07:00,714 Great, so we'll go 155 00:07:00,799 --> 00:07:01,927 while Felix talks to Chelsea. 156 00:07:02,011 --> 00:07:03,202 I thought my suggestion 157 00:07:03,287 --> 00:07:04,346 cancelled out the Chelsea plan. 158 00:07:04,430 --> 00:07:05,536 No, it did not. 159 00:07:05,621 --> 00:07:06,727 Now, Jess, I'm sorry, 160 00:07:06,812 --> 00:07:08,670 but we have to talk about Sterling for a second. 161 00:07:08,754 --> 00:07:10,088 Are we supposed to just 162 00:07:10,390 --> 00:07:11,686 somehow believe that she's 163 00:07:11,770 --> 00:07:13,146 gonna magically convince 164 00:07:13,230 --> 00:07:15,190 Vincent and Sam not to murder us? 165 00:07:15,274 --> 00:07:16,400 Yeah. 166 00:07:17,070 --> 00:07:18,497 I know that sounds crazy 167 00:07:18,582 --> 00:07:20,028 considering everything 168 00:07:20,345 --> 00:07:23,281 she did to me, but I... 169 00:07:23,665 --> 00:07:26,164 know that she'll do whatever it takes 170 00:07:26,257 --> 00:07:27,794 to make sure that I'm... 171 00:07:29,067 --> 00:07:31,716 the weird, safe. 172 00:07:31,832 --> 00:07:33,033 So... 173 00:07:33,118 --> 00:07:35,003 you're here to report a murder? 174 00:07:35,797 --> 00:07:36,958 Yeah. 175 00:07:37,140 --> 00:07:38,755 And the name of the victim? 176 00:07:39,518 --> 00:07:40,575 I don't... 177 00:07:40,660 --> 00:07:42,400 uh, I don't really know her name. 178 00:07:42,916 --> 00:07:44,637 Well, that doesn't help me much. 179 00:07:46,476 --> 00:07:48,306 I can tell you the name of the killer. 180 00:07:49,025 --> 00:07:50,383 It's Samantha Rogers. 181 00:07:51,544 --> 00:07:52,544 Sam. 182 00:07:53,284 --> 00:07:54,563 Samantha Rogers? 183 00:07:54,647 --> 00:07:56,528 And where did this murder take place? 184 00:07:56,613 --> 00:07:59,359 In the victim's apartment on South Hermitage. 185 00:07:59,443 --> 00:08:01,857 I'm pretty sure it was made to look like a suicide. 186 00:08:02,254 --> 00:08:03,989 Sam knows what she's doing. 187 00:08:04,417 --> 00:08:06,747 And that's usually how she covers her tracks. 188 00:08:06,832 --> 00:08:08,973 Wait, a suicide on South Hermitage? 189 00:08:09,058 --> 00:08:10,848 Are you talking about Jules Becker? 190 00:08:10,933 --> 00:08:11,973 I don't know. 191 00:08:12,074 --> 00:08:13,514 I-I didn't know her name. 192 00:08:13,599 --> 00:08:15,481 Sam didn't tell me that kind of thing. 193 00:08:15,881 --> 00:08:17,669 I do know that Nia Bailey ordered the hit. 194 00:08:17,753 --> 00:08:19,122 Nia Bailey? 195 00:08:19,255 --> 00:08:21,298 Yeah, Sam works for her 196 00:08:21,382 --> 00:08:23,277 and handles those kinds of things. 197 00:08:23,842 --> 00:08:25,385 You're telling me that Nia Bailey 198 00:08:25,469 --> 00:08:27,387 had a homicide detective killed? 199 00:08:27,767 --> 00:08:29,673 I didn't know she was a cop. 200 00:08:30,022 --> 00:08:31,600 Like I said, all I know is 201 00:08:31,684 --> 00:08:33,549 that Samantha Rogers did it. 202 00:08:34,104 --> 00:08:36,259 And, how may I ask, do you know all of this? 203 00:08:38,101 --> 00:08:39,764 Because... 204 00:08:39,849 --> 00:08:42,806 I waited outside while she did it. 205 00:08:43,312 --> 00:08:44,761 I was her driver. 206 00:08:49,489 --> 00:08:51,562 - You know, if your story checks out... - It will. 207 00:08:51,788 --> 00:08:53,055 You can be charged with aiding 208 00:08:53,149 --> 00:08:55,680 - and abetting. - I know. 209 00:08:55,765 --> 00:08:57,391 So, then, let me ask you something. 210 00:08:57,674 --> 00:08:59,255 If you two got away with it, 211 00:08:59,512 --> 00:09:00,899 why are you here? 212 00:09:01,572 --> 00:09:03,361 Because that girl, Sam, she's... 213 00:09:03,468 --> 00:09:05,354 she's about to hurt a lot more innocent people. 214 00:09:05,439 --> 00:09:07,441 Her and Nia's other lieutenant. 215 00:09:07,526 --> 00:09:09,098 His name is Vincent Davis. 216 00:09:09,183 --> 00:09:11,456 I can give you license plates, cell phones. 217 00:09:11,541 --> 00:09:13,262 I just want you to arrest them. 218 00:09:13,411 --> 00:09:15,567 Even if it means that I go down, too. 219 00:09:17,579 --> 00:09:19,161 I'm gonna have a look at a few things. 220 00:09:19,246 --> 00:09:20,497 All right? 221 00:09:20,581 --> 00:09:21,911 I'll be right back. 222 00:09:50,847 --> 00:09:51,950 Chelsea? 223 00:09:52,850 --> 00:09:54,893 Chelsea, let me in. 224 00:09:55,622 --> 00:09:56,765 Please? 225 00:09:57,084 --> 00:09:58,751 I just want to talk, okay? 226 00:09:58,994 --> 00:10:00,120 I'm sorry... 227 00:10:00,204 --> 00:10:01,708 for everything. 228 00:10:02,373 --> 00:10:03,574 Come on. 229 00:10:04,907 --> 00:10:06,617 Fine. Whatever. 230 00:10:10,433 --> 00:10:11,473 Hey. 231 00:10:11,924 --> 00:10:13,175 Hey. 232 00:10:14,571 --> 00:10:16,053 C-Can I, uh... 233 00:10:16,137 --> 00:10:17,392 can I sit down, or... 234 00:10:17,477 --> 00:10:18,853 do you wa...? I mean, I can stand if you want... 235 00:10:18,937 --> 00:10:20,601 Do you want to just tell me why you're here? 236 00:10:20,685 --> 00:10:22,186 Yeah. I, um... 237 00:10:22,722 --> 00:10:25,068 Ben didn't show up to work, 238 00:10:25,153 --> 00:10:26,895 and, um, he's not answering 239 00:10:26,980 --> 00:10:28,013 his calls. 240 00:10:28,098 --> 00:10:29,373 I thought I would just come check on him. 241 00:10:29,457 --> 00:10:31,291 Yeah, of course you came to check on Ben. 242 00:10:31,544 --> 00:10:32,899 - Wow. - I don't know, 243 00:10:32,984 --> 00:10:35,554 I guess I was using Ben as an excuse 244 00:10:35,639 --> 00:10:37,539 to-to-to come see you. 245 00:10:39,477 --> 00:10:41,135 To say I'm... I'm sorry. 246 00:10:42,600 --> 00:10:43,999 Okay. 247 00:10:45,668 --> 00:10:47,209 Is that all you want to say? 248 00:10:47,301 --> 00:10:48,709 No. I have a lot 249 00:10:48,794 --> 00:10:51,713 of other things to say... too. 250 00:10:52,141 --> 00:10:53,674 I... I'm just... 251 00:10:53,758 --> 00:10:55,717 figuring out how to say them. 252 00:10:56,471 --> 00:10:58,033 Okay, well, I barely slept last night, 253 00:10:58,118 --> 00:11:00,161 and I have to be at work soon, so I'm gonna make some coffee. 254 00:11:00,245 --> 00:11:01,538 I-I... Can I help? 255 00:11:01,623 --> 00:11:02,874 No. 256 00:11:04,945 --> 00:11:06,497 I'll just be here. 257 00:11:50,436 --> 00:11:53,218 Hey, Chloe, I got to head back into the station. You be okay? 258 00:11:53,303 --> 00:11:55,276 - Fine, Dad. - I made you some mac and cheese. 259 00:11:55,361 --> 00:11:56,745 - It's on the counter. Okay? - Tried it. 260 00:11:56,829 --> 00:11:58,286 It's disgusting. 261 00:12:12,948 --> 00:12:14,491 You guys want music? 262 00:12:14,948 --> 00:12:16,533 No. No. 263 00:12:24,104 --> 00:12:25,478 Do you have any cream? 264 00:12:25,672 --> 00:12:27,131 I'm off dairy. 265 00:12:27,216 --> 00:12:29,660 Good for you. They say cheese 266 00:12:29,745 --> 00:12:32,331 is as addictive as... cocaine. 267 00:12:33,452 --> 00:12:35,024 So... 268 00:12:35,205 --> 00:12:38,069 Look, I'm really sorry. There was no excuse... 269 00:12:38,154 --> 00:12:39,408 for my behavior. 270 00:12:39,493 --> 00:12:40,743 No, there wasn't. 271 00:12:40,836 --> 00:12:42,504 'Cause you could have just texted me 272 00:12:42,635 --> 00:12:44,544 if you didn't want to see me anymore, and I'm pretty sure 273 00:12:44,628 --> 00:12:47,269 - I would have survived. - I guess I just felt guilty, 274 00:12:47,354 --> 00:12:50,047 um, about accusing Ben... 275 00:12:50,616 --> 00:12:52,971 of stealing, and I just... 276 00:12:53,071 --> 00:12:54,739 Don't feel guilty about that. 277 00:12:54,839 --> 00:12:56,632 He probably was stealing. 278 00:12:58,959 --> 00:13:00,835 I'm pretty sure he's using again. 279 00:13:01,055 --> 00:13:02,973 That's awful. 280 00:13:03,199 --> 00:13:05,892 I don't know why I am at all surprised, 281 00:13:05,977 --> 00:13:07,090 'cause this is what he does. 282 00:13:07,175 --> 00:13:09,107 He disappears for days at a time, 283 00:13:09,361 --> 00:13:11,372 and then he shows up out of nowhere, 284 00:13:11,457 --> 00:13:12,669 and he just acts like you're the crazy one 285 00:13:12,753 --> 00:13:14,379 for freaking out about it. 286 00:13:15,156 --> 00:13:17,330 Do you know where he goes? 287 00:13:17,457 --> 00:13:19,498 I mean, I could help look for him. 288 00:13:19,952 --> 00:13:22,371 No. He'll turn up eventually. 289 00:13:23,337 --> 00:13:24,963 But I'm done. 290 00:13:25,500 --> 00:13:27,151 He's not allowed to stay with me ever again. 291 00:13:27,235 --> 00:13:29,009 He can find somebody else to enable him. 292 00:13:29,094 --> 00:13:30,126 Yeah. 293 00:13:30,211 --> 00:13:31,503 Stay strong. 294 00:13:31,758 --> 00:13:33,381 Will do. 295 00:13:35,537 --> 00:13:37,464 I... I have to get to work. 296 00:13:37,595 --> 00:13:39,785 Okay. I would offer to give you a ride, 297 00:13:39,870 --> 00:13:41,078 but I didn't drive. 298 00:13:41,163 --> 00:13:42,705 I have a car. 299 00:13:42,790 --> 00:13:45,169 And I would offer you a ride, but I don't want to. 300 00:13:45,254 --> 00:13:46,337 Got it. 301 00:13:46,422 --> 00:13:48,550 I'll just... call an Uber. 302 00:13:53,010 --> 00:13:54,155 Damn it. 303 00:13:54,240 --> 00:13:56,188 - Ben! - What Ben? Ben... 304 00:13:56,273 --> 00:13:57,774 - What? - He took my keys. 305 00:13:58,692 --> 00:14:00,195 Well, at least now I know where he went. 306 00:14:00,279 --> 00:14:01,410 What? Where? Why? 307 00:14:01,495 --> 00:14:02,579 He's done this before. 308 00:14:02,664 --> 00:14:04,023 He steals my keys, 309 00:14:04,108 --> 00:14:06,287 and he goes to my storage space, 310 00:14:06,372 --> 00:14:08,076 and he crashes there for a few days, 311 00:14:08,161 --> 00:14:09,601 so he can use without me around. 312 00:14:09,686 --> 00:14:10,978 Well, maybe I should... 313 00:14:11,063 --> 00:14:12,793 go over there and-and check on him. 314 00:14:12,878 --> 00:14:14,163 No, no. They're not gonna let you in 315 00:14:14,247 --> 00:14:16,443 without a key, and I'm not going there to get another one. 316 00:14:16,527 --> 00:14:19,405 I think it is worth a try, you know? 317 00:14:19,508 --> 00:14:21,431 What-what, um, what's the name of the place? 318 00:14:21,770 --> 00:14:24,957 It's Wilson Self-Storage in Evanston. 319 00:14:27,989 --> 00:14:30,083 Guys, I think I know where the drugs are. 320 00:14:33,331 --> 00:14:36,174 - Officer Clemens. - Hey, what's up? 321 00:14:36,371 --> 00:14:38,414 Eh, I heard about Dean. 322 00:14:39,014 --> 00:14:40,223 It's a shame. 323 00:14:40,379 --> 00:14:42,005 Yeah. Chief's supposed to assign me 324 00:14:42,089 --> 00:14:43,343 a new partner today, but... 325 00:14:43,428 --> 00:14:46,100 you know, you can't replace Lean Dean the Narcotics Machine. 326 00:14:46,185 --> 00:14:49,532 Yeah. Anyway, a girl just came in, confessing to aiding 327 00:14:49,617 --> 00:14:51,285 in the murder of Jules Becker. 328 00:14:51,370 --> 00:14:52,964 She claims Nia Bailey ordered the hit. 329 00:14:53,049 --> 00:14:55,801 Nia Bailey had... Dean's old partner killed. 330 00:14:55,886 --> 00:14:57,429 Well, if what she says is true, yeah, 331 00:14:57,514 --> 00:14:58,795 but here's the strange thing. 332 00:14:58,880 --> 00:15:00,798 The one who confessed, I ran a background check. 333 00:15:01,126 --> 00:15:02,669 She works at Guiding Hope. 334 00:15:02,761 --> 00:15:04,130 - You're kidding. - I know you and Riley 335 00:15:04,214 --> 00:15:05,673 were looking into that place. You want to have 336 00:15:05,757 --> 00:15:07,175 a little chat with her before I book her? 337 00:15:07,259 --> 00:15:09,790 Abso-freakin'-lutely I do. 338 00:15:10,595 --> 00:15:12,396 Thank you, brother. 339 00:15:15,141 --> 00:15:16,543 Hi. 340 00:15:17,180 --> 00:15:18,852 I'm, uh, Officer Clemens. 341 00:15:18,937 --> 00:15:20,188 Sterling Fuller. 342 00:15:20,272 --> 00:15:21,740 Pleasure to meet you, Sterling. 343 00:15:25,593 --> 00:15:27,327 So... 344 00:15:27,952 --> 00:15:30,347 you want to tell me Guiding Hope's involvement 345 00:15:30,432 --> 00:15:31,848 in Nia Bailey's organization? 346 00:15:32,007 --> 00:15:33,032 Um... 347 00:15:33,117 --> 00:15:34,445 Guiding... Guiding Hope? 348 00:15:34,530 --> 00:15:35,870 - Mm-hmm. - I don't... 349 00:15:35,954 --> 00:15:37,288 I don't know what you mean. 350 00:15:37,372 --> 00:15:39,519 It's-it's my day job. It's, um... 351 00:15:39,875 --> 00:15:41,543 I'm-I'm here to talk to Homicide... 352 00:15:41,627 --> 00:15:43,878 We know that Guiding Hope is working for Nia. 353 00:15:44,270 --> 00:15:46,289 I mean, the fact that you, a Guiding Hope employee, 354 00:15:46,423 --> 00:15:47,960 had admitted to also working for Nia, 355 00:15:48,045 --> 00:15:49,475 that just kind of sealed the deal. 356 00:15:51,136 --> 00:15:52,512 Okay. 357 00:15:53,139 --> 00:15:54,764 Um, fine. 358 00:15:55,585 --> 00:15:57,183 Guiding Hope was, um... 359 00:15:57,350 --> 00:15:58,725 they were laundering m-money 360 00:15:58,810 --> 00:16:00,687 and hiding drugs for Nia. 361 00:16:00,772 --> 00:16:02,571 But they were forced into it... I mean, they were held 362 00:16:02,655 --> 00:16:03,940 at gunpoint by Sam. 363 00:16:04,047 --> 00:16:06,753 I was just there to make sure that they did their job 364 00:16:06,838 --> 00:16:09,635 and-and that they wouldn't... tell anyone. 365 00:16:09,783 --> 00:16:12,297 - But now? - They were about to turn Nia in, 366 00:16:12,390 --> 00:16:14,450 so she fled before the cops could get to her. 367 00:16:14,534 --> 00:16:17,746 And that's why Sam and Vincent want them dead. 368 00:16:17,831 --> 00:16:19,073 And why I'm here. 369 00:16:19,158 --> 00:16:20,932 To stop that from happening. 370 00:16:21,017 --> 00:16:22,544 Here's what I don't understand. 371 00:16:22,724 --> 00:16:24,197 Why risk holding 372 00:16:24,282 --> 00:16:25,493 a bunch of kids at gunpoint 373 00:16:25,578 --> 00:16:28,321 to move Nia's drugs into their guide dog school? 374 00:16:28,406 --> 00:16:29,780 I don't know. 375 00:16:30,082 --> 00:16:31,309 You think that may have had 376 00:16:31,394 --> 00:16:33,595 something to do with why Sam killed Officer Becker? 377 00:16:33,777 --> 00:16:34,958 I really, I don't... 378 00:16:35,043 --> 00:16:37,743 I don't know. Are you gonna arrest 379 00:16:37,828 --> 00:16:40,529 Sam and Vincent before they start killing people, or not? 380 00:16:40,783 --> 00:16:42,134 We're gonna try. 381 00:16:58,096 --> 00:16:59,787 Okay, it's right over there. 382 00:17:00,156 --> 00:17:01,616 Oh, yeah? 383 00:17:03,893 --> 00:17:05,685 - Hang on, we're coming... - I got it. 384 00:17:05,770 --> 00:17:07,754 It'll be faster if I do it alone, anyway. 385 00:17:07,908 --> 00:17:09,886 - How would that be faster? - It just will be. 386 00:17:09,971 --> 00:17:11,798 Just make sure you get those keys. 387 00:17:11,883 --> 00:17:13,034 Felix says we need those keys. 388 00:17:13,118 --> 00:17:14,911 I got it. 389 00:17:28,095 --> 00:17:29,434 Oh, my God. 390 00:17:29,519 --> 00:17:32,121 What happened between you two? 391 00:17:32,206 --> 00:17:33,888 Because he's acting really weird. 392 00:17:39,902 --> 00:17:41,162 Oh, my God. 393 00:17:41,516 --> 00:17:43,203 You guys are so... 394 00:17:43,288 --> 00:17:44,289 gross! 395 00:17:44,374 --> 00:17:45,403 What? 396 00:17:45,488 --> 00:17:46,871 You had sex with him. 397 00:17:49,142 --> 00:17:51,155 - Do you seriously want to talk about... that? - Yes. 398 00:17:51,239 --> 00:17:52,757 I would love to talk about anything else 399 00:17:52,841 --> 00:17:55,144 than what's actually going on right now, so yes, I do. 400 00:17:55,505 --> 00:17:56,738 It just happened. 401 00:17:56,823 --> 00:17:58,346 I'm not proud of it. 402 00:17:58,430 --> 00:18:00,181 Now he won't even talk to me, so... 403 00:18:00,374 --> 00:18:02,577 Well, yeah, 'cause you kissed another guy, like, 404 00:18:02,662 --> 00:18:05,349 - five feet from him a few hours ago. - What was I supposed to do? 405 00:18:05,434 --> 00:18:06,643 I didn't plan that. 406 00:18:06,807 --> 00:18:07,956 - Murphy... - And I like Josh. 407 00:18:08,040 --> 00:18:09,774 - I can't help that. - But it's Max. 408 00:18:09,858 --> 00:18:11,401 It's always been Max, right? 409 00:18:12,603 --> 00:18:13,896 Yes. 410 00:18:15,669 --> 00:18:17,281 But now I don't... I don't know. 411 00:18:17,586 --> 00:18:19,029 I don't know, I just... 412 00:18:19,114 --> 00:18:21,199 I like who I am when I'm with Josh. 413 00:18:21,869 --> 00:18:24,997 I'm... I'm, like, a better person. 414 00:18:25,233 --> 00:18:27,583 That's because you're not actually being yourself. 415 00:18:27,848 --> 00:18:29,752 You weren't really being yourself with Sterling, 416 00:18:29,859 --> 00:18:33,404 but that didn't make... what you felt any less real. 417 00:18:33,577 --> 00:18:35,967 Mm-hmm, that's very true, yeah. 418 00:18:37,340 --> 00:18:38,708 If we survive until midnight, 419 00:18:38,793 --> 00:18:42,015 I'll make a decision about my stupid love life. 420 00:18:44,451 --> 00:18:46,369 - Hey! - Hey. 421 00:18:47,653 --> 00:18:49,254 I'll have a soda water with lime, please? 422 00:18:49,449 --> 00:18:50,909 Sure. 423 00:18:52,847 --> 00:18:54,052 Do you happen to know if this person 424 00:18:54,136 --> 00:18:55,855 came into the bar yesterday? 425 00:18:58,433 --> 00:19:00,102 Sorry, no. 426 00:19:05,855 --> 00:19:06,883 Dean? 427 00:19:06,968 --> 00:19:08,041 Hey. 428 00:19:08,125 --> 00:19:09,685 Why do you have a picture of my brother? 429 00:19:10,686 --> 00:19:12,003 Is this your brother? 430 00:19:12,331 --> 00:19:13,921 Yeah. Is he okay? 431 00:19:14,518 --> 00:19:16,009 You two don't have the same last name. 432 00:19:16,094 --> 00:19:17,637 We don't have the same dad. 433 00:19:18,290 --> 00:19:20,214 - Is he okay? What did he do? - Nothing. 434 00:19:20,315 --> 00:19:21,976 He's fine. I just, um... 435 00:19:22,523 --> 00:19:24,124 Do you happen to know where he is? 436 00:19:24,209 --> 00:19:25,419 I'd like to ask him a couple questions. 437 00:19:25,503 --> 00:19:27,116 I have no idea where he is. 438 00:19:29,064 --> 00:19:31,415 I'd really, really like you to leave. 439 00:19:31,740 --> 00:19:33,241 Please? 440 00:19:36,907 --> 00:19:38,575 Chels, can you close tonight? 441 00:19:38,922 --> 00:19:40,378 Yeah. I just, I need your keys. 442 00:19:40,463 --> 00:19:42,204 My brother took mine. 443 00:19:46,072 --> 00:19:48,408 Actually, I'd like to take a look around, please. 444 00:19:49,174 --> 00:19:51,199 - I just told you he's not here. - I know. 445 00:19:51,284 --> 00:19:53,424 But there was an incident at a nearby establishment. 446 00:19:53,509 --> 00:19:55,233 There could be some evidence here. 447 00:19:55,423 --> 00:19:56,965 Do you have a warrant? 448 00:19:59,622 --> 00:20:01,097 Do you know that it's Illinois state law 449 00:20:01,181 --> 00:20:02,701 to display a government warning sign 450 00:20:02,796 --> 00:20:04,766 stating the dangers of drinking while pregnant? 451 00:20:05,901 --> 00:20:07,683 I don't see one anywhere here. 452 00:20:08,063 --> 00:20:09,392 So unless you would like to lose 453 00:20:09,477 --> 00:20:10,478 your liquor license... 454 00:20:10,562 --> 00:20:11,999 Chels, it's fine. 455 00:20:12,084 --> 00:20:13,903 Go ahead and look around. 456 00:20:14,880 --> 00:20:16,232 Thank you. 457 00:20:31,727 --> 00:20:33,562 I always wanted to make one of these. 458 00:20:33,647 --> 00:20:34,816 You know, they got software. 459 00:20:34,901 --> 00:20:36,903 I wanted to make one, you know? 460 00:20:37,393 --> 00:20:39,645 Okay, well, here. 461 00:20:40,592 --> 00:20:42,635 Let me give you a hand. 462 00:20:43,154 --> 00:20:44,327 He... 463 00:20:44,412 --> 00:20:45,898 was found dead in his car. 464 00:20:45,983 --> 00:20:47,734 Prints in the car match those 465 00:20:47,819 --> 00:20:50,254 - of Samantha Rogers. - Damn! 466 00:20:50,339 --> 00:20:51,880 Ruthless. 467 00:20:52,419 --> 00:20:54,065 So what are you looking for? 468 00:20:55,005 --> 00:20:56,093 Even if Nia fled, 469 00:20:56,178 --> 00:20:57,675 I still want to get that warrant for her arrest. 470 00:20:57,759 --> 00:21:00,082 Make sure that Dean's work wasn't in vain, you know? 471 00:21:00,167 --> 00:21:02,697 I just, I can't find that smoking gun. 472 00:21:02,995 --> 00:21:04,699 Sterling's testimony won't be enough. 473 00:21:05,115 --> 00:21:06,181 Any luck? 474 00:21:06,409 --> 00:21:07,535 Jules must've gotten killed 475 00:21:07,619 --> 00:21:08,911 because she had something big on Nia. 476 00:21:08,995 --> 00:21:10,580 I just have no idea 477 00:21:10,664 --> 00:21:11,998 what that thing is. 478 00:21:12,082 --> 00:21:13,708 Me neither. 479 00:21:14,111 --> 00:21:15,364 I got to go. 480 00:21:15,820 --> 00:21:16,878 You serious? 481 00:21:16,962 --> 00:21:19,338 Yeah, I got an APB out on this Sam gal. 482 00:21:19,422 --> 00:21:21,547 We got to get her before she hurts anyone else. 483 00:21:21,650 --> 00:21:23,956 But if I were you... I'd look into 484 00:21:24,041 --> 00:21:25,803 the last case Becker had. 485 00:21:26,344 --> 00:21:27,474 I don't know. 486 00:21:28,020 --> 00:21:29,770 Maybe that's what got her killed. 487 00:21:37,779 --> 00:21:38,819 What did you know? 488 00:21:38,904 --> 00:21:40,196 Your badge number? 489 00:21:40,289 --> 00:21:42,195 Nine, one, six, five, seven, nine. 490 00:21:42,279 --> 00:21:43,779 And what are you requesting? 491 00:21:44,022 --> 00:21:46,193 All open files assigned to Officer Jules Becker 492 00:21:46,278 --> 00:21:48,166 around the time of her death. 493 00:22:04,094 --> 00:22:05,969 - Oh, hey. - Hey. 494 00:22:13,613 --> 00:22:15,083 Did you get the backpack? 495 00:22:15,290 --> 00:22:16,368 Yeah. 496 00:22:16,453 --> 00:22:17,641 His phone isn't charged, 497 00:22:17,726 --> 00:22:19,326 so it'll have to get recharged along the way. 498 00:22:19,410 --> 00:22:20,676 Okay, well, forget about the phone. 499 00:22:20,760 --> 00:22:21,891 Are Chelsea's keys in there? 500 00:22:21,976 --> 00:22:23,192 Yes, yes, they're right here. 501 00:22:23,277 --> 00:22:24,814 Okay, give them to me. 502 00:22:24,899 --> 00:22:25,941 - Here. - Give me his key. 503 00:22:26,026 --> 00:22:27,204 Thank you. 504 00:22:27,289 --> 00:22:29,170 We have to go meet Felix. Here's the address. 505 00:22:29,255 --> 00:22:30,750 - Okay. Let me see. - Whoa. 506 00:22:30,860 --> 00:22:32,279 - Hurry, you guys. - All right, okay. All right. 507 00:22:32,363 --> 00:22:33,868 Here. I'll take you. Take that. 508 00:22:38,188 --> 00:22:39,689 You've reached Dean Riley. 509 00:22:39,774 --> 00:22:41,715 Sorry I'm unavailable to take your call, 510 00:22:41,824 --> 00:22:43,157 but please leave your name and number, 511 00:22:43,241 --> 00:22:45,117 and I will return your call as soon as I can. 512 00:22:45,201 --> 00:22:46,597 Thank you. 513 00:23:07,731 --> 00:23:09,303 All right. 514 00:23:09,635 --> 00:23:12,884 Now, show me where your little friends are at. 515 00:23:28,710 --> 00:23:30,412 Okay, what is up with you? 516 00:23:30,496 --> 00:23:32,831 - Sorry? - I just got my ass handed to me 517 00:23:32,915 --> 00:23:35,209 by Robinson because of another huge mistake 518 00:23:35,293 --> 00:23:36,580 in one of our reports. 519 00:23:36,665 --> 00:23:38,752 Oh, my God, Pam, I'm sorry. I must have... 520 00:23:38,837 --> 00:23:41,405 You used to be... I could... I could count on you. 521 00:23:41,490 --> 00:23:42,745 Now, I don't know. 522 00:23:42,830 --> 00:23:44,009 It was just a stupid mistake. 523 00:23:44,093 --> 00:23:45,907 And it's not the first one. 524 00:23:45,992 --> 00:23:47,544 Do you want to explain to me why I am 525 00:23:47,629 --> 00:23:48,889 suddenly covering up for you all the time? 526 00:23:48,973 --> 00:23:50,432 Well, uh... 527 00:23:50,704 --> 00:23:51,892 Josh, it's me. 528 00:23:51,977 --> 00:23:56,288 Like... what... is going on? 529 00:24:01,189 --> 00:24:02,559 Let's meet for a drink after work, 530 00:24:02,644 --> 00:24:04,280 and I'll tell you everything. 531 00:24:07,135 --> 00:24:08,523 Okay. 532 00:24:22,221 --> 00:24:24,188 Text from Josh. 533 00:24:27,053 --> 00:24:28,057 Go ahead. 534 00:24:28,142 --> 00:24:29,272 Answer it. 535 00:24:29,382 --> 00:24:30,799 - I'm not gonna do that. - Trust me. 536 00:24:30,883 --> 00:24:32,139 It would be a picnic compared 537 00:24:32,224 --> 00:24:34,184 to listening to you guys flirt. 538 00:24:34,745 --> 00:24:36,741 - I wasn't flirting with him. - Jess? 539 00:24:37,363 --> 00:24:38,422 Nope. I'm not engaging. 540 00:24:38,507 --> 00:24:40,059 - I'm sorry. - Wow. 541 00:24:40,143 --> 00:24:41,569 I'm sorry. I don't... I don't know what else to say. 542 00:24:41,653 --> 00:24:44,179 Dude, nothing. You-you say nothing. 543 00:24:44,471 --> 00:24:46,286 Is this really what we should be focusing on right now? 544 00:24:46,370 --> 00:24:48,206 It's hard for me to focus on anything else. 545 00:24:53,823 --> 00:24:55,516 It just sucks because I... 546 00:24:57,113 --> 00:24:58,422 because I love you. 547 00:25:13,339 --> 00:25:14,965 Who is it?? 548 00:25:15,263 --> 00:25:17,001 Uh, hey, Chloe, it's me, Gene. 549 00:25:17,086 --> 00:25:18,725 Is your pops around? 550 00:25:20,081 --> 00:25:22,634 Hi. I thought my dad was with you. 551 00:25:22,719 --> 00:25:24,644 With me? Um, no. 552 00:25:24,768 --> 00:25:26,589 Maybe we made plans and I forgot. 553 00:25:26,674 --> 00:25:30,274 I mean, like, at work. That's where he said he was going. 554 00:25:30,512 --> 00:25:32,027 Oh. Okay, yeah. 555 00:25:32,111 --> 00:25:35,197 I-I must have just missed him, then. 556 00:25:35,614 --> 00:25:37,240 He didn't go to work, did he? 557 00:25:37,456 --> 00:25:38,832 Oh, well, I don't... I don't know. 558 00:25:38,917 --> 00:25:39,993 I mean, he might have... 559 00:25:40,077 --> 00:25:41,745 - I should go. - Oh, okay. 560 00:25:41,829 --> 00:25:43,073 See you, Chloe. 561 00:26:08,898 --> 00:26:10,143 Hey, what's up? 562 00:26:10,228 --> 00:26:12,819 Frank, this is Gene in Narcotics. 563 00:26:12,922 --> 00:26:14,153 I'm trying to find someone, man. 564 00:26:14,237 --> 00:26:16,357 Uh, can you run a credit card for me? 565 00:26:16,442 --> 00:26:18,031 Yeah, I'll put it through. 566 00:26:18,231 --> 00:26:19,450 Thanks. 567 00:26:22,616 --> 00:26:25,142 Yeah, I'll get you the number. Give me a sec. 568 00:26:34,230 --> 00:26:35,395 Open up. 569 00:26:35,480 --> 00:26:37,544 Chicago PD! 570 00:26:41,953 --> 00:26:43,650 What's going on? 571 00:26:43,870 --> 00:26:45,948 Can I ask you a couple questions? 572 00:26:59,796 --> 00:27:01,925 I'm sorry. You want something to drink? 573 00:27:02,052 --> 00:27:03,748 I have beer, water. 574 00:27:04,398 --> 00:27:05,606 I guess that's about it. 575 00:27:05,691 --> 00:27:07,184 Nah, I'm-I'm good. 576 00:27:07,268 --> 00:27:09,056 Thank you, though. 577 00:27:10,105 --> 00:27:11,274 So... 578 00:27:11,359 --> 00:27:12,952 I move all the way out to the suburbs, 579 00:27:13,036 --> 00:27:15,102 I'm still getting in trouble with Chicago PD, huh? 580 00:27:15,192 --> 00:27:16,651 Nah, you're not in trouble, man. 581 00:27:16,831 --> 00:27:18,376 Not with us, at least. 582 00:27:18,869 --> 00:27:21,799 I assume it's with someone, given... 583 00:27:22,013 --> 00:27:23,496 you're here. 584 00:27:24,682 --> 00:27:26,119 Why you here? 585 00:27:27,884 --> 00:27:29,540 I'm trying to figure out what you knew 586 00:27:29,625 --> 00:27:32,724 about Nia's organization that got Jules Becker killed. 587 00:27:33,423 --> 00:27:34,728 Jules Becker was killed? 588 00:27:34,813 --> 00:27:36,058 Don't play dumb. 589 00:27:36,949 --> 00:27:38,881 You know Nia ordered that hit. 590 00:27:39,246 --> 00:27:40,771 So here's what I'm thinking. 591 00:27:41,136 --> 00:27:44,070 You got arrested for the murder of Tyson Parker, 592 00:27:44,155 --> 00:27:46,192 so you worked out a deal with Detective Becker. 593 00:27:46,277 --> 00:27:48,281 She dropped the charges in return 594 00:27:48,366 --> 00:27:51,173 for something big enough to take down Nia, but 595 00:27:51,427 --> 00:27:53,784 that information is what got her killed. 596 00:27:54,452 --> 00:27:56,335 I loved Jules Becker. 597 00:27:58,053 --> 00:28:00,499 And that you'd walk in here and accuse me of being 598 00:28:00,583 --> 00:28:02,084 the reason that she got killed, 599 00:28:02,168 --> 00:28:05,624 after your people planted evidence on me... 600 00:28:09,311 --> 00:28:10,843 Excuse me? 601 00:28:11,003 --> 00:28:12,928 You really think Jules could have gotten 602 00:28:13,012 --> 00:28:15,950 a murder charge dropped for a little bit of intel? 603 00:28:17,501 --> 00:28:19,083 What makes you think... 604 00:28:20,045 --> 00:28:22,188 that evidence was planted on you? 605 00:28:22,578 --> 00:28:24,614 Why don't you ask Dean Riley? 606 00:28:27,147 --> 00:28:29,647 I'm done, so... 607 00:28:30,014 --> 00:28:31,405 you can leave now. 608 00:28:38,594 --> 00:28:40,041 It's quiet here. 609 00:28:41,318 --> 00:28:42,394 You miss Chicago? 610 00:28:42,479 --> 00:28:43,719 I like the quiet. 611 00:28:45,150 --> 00:28:47,008 Yeah, Nia... 612 00:28:48,131 --> 00:28:51,634 she must like the quiet, too, because... she fled the country 613 00:28:51,718 --> 00:28:53,825 right before we could get to her, so... 614 00:28:54,480 --> 00:28:56,583 looks like you all got out just in time. 615 00:28:56,866 --> 00:28:58,450 Good for you. 616 00:29:08,932 --> 00:29:10,178 So, there it is. 617 00:29:10,263 --> 00:29:12,735 My eyesight is getting worse and worse every day. 618 00:29:13,737 --> 00:29:15,113 - Sorry, Josh. - Oh, well, 619 00:29:15,283 --> 00:29:17,175 once I tell McKendrick, I'll be transferred. 620 00:29:17,571 --> 00:29:20,545 Agents require a visual acuity 621 00:29:20,630 --> 00:29:23,007 of 20/80 with corrective lenses. 622 00:29:23,832 --> 00:29:24,995 You can still work at the IRS, 623 00:29:25,080 --> 00:29:26,194 just in a different division, right? 624 00:29:26,278 --> 00:29:28,524 What, and just be a number cruncher? No. 625 00:29:28,609 --> 00:29:31,090 I won't get to catch Nia Bailey, Pam. 626 00:29:31,754 --> 00:29:34,051 Well, I mean, it's like, all this work we've been doing, 627 00:29:34,135 --> 00:29:35,928 mapping out her network, and-and what? What? 628 00:29:36,012 --> 00:29:39,184 I'm meant to just stand on the sideline and watch? 629 00:29:39,269 --> 00:29:41,267 No. It sucks. 630 00:29:41,526 --> 00:29:43,374 Might be too late. Her cleaners didn't open today. 631 00:29:43,458 --> 00:29:44,762 That's never happened. 632 00:29:44,847 --> 00:29:46,914 Well, I know people at the office think she's dead. 633 00:29:46,999 --> 00:29:48,311 What if she isn't? 634 00:29:51,226 --> 00:29:53,387 You don't have to tell... do you? 635 00:29:55,156 --> 00:29:56,741 Took me three years to break you in. 636 00:29:56,825 --> 00:29:58,696 You think I'm ready for a new partner already? 637 00:30:00,260 --> 00:30:01,630 You being for real? 638 00:30:01,715 --> 00:30:03,122 Hell yeah. 639 00:30:03,670 --> 00:30:05,537 I can read stuff to you. 640 00:30:05,837 --> 00:30:07,328 I know how much you love the sound of my voice. 641 00:30:07,412 --> 00:30:09,040 Yeah. 642 00:30:09,150 --> 00:30:10,368 Well, it is better than 643 00:30:10,453 --> 00:30:12,610 the robot voice on my phone. 644 00:30:15,062 --> 00:30:16,377 Thank you. 645 00:30:17,431 --> 00:30:18,979 Of course. 646 00:30:20,831 --> 00:30:22,130 Can I ask you something? - Yeah. 647 00:30:22,215 --> 00:30:23,476 Is this the real reason 648 00:30:23,560 --> 00:30:25,478 you dragged me out to that guide dog school? 649 00:30:25,562 --> 00:30:27,062 It is. Yeah. 650 00:30:27,146 --> 00:30:28,767 Well, can you believe that... 651 00:30:29,033 --> 00:30:31,535 I'd never even met a blind person? 652 00:30:32,003 --> 00:30:34,124 Are you and that girl you met there still hanging out? 653 00:30:34,500 --> 00:30:36,001 Oh, Murphy? Yeah. 654 00:30:36,116 --> 00:30:37,364 Yeah, she's helping me adjust. 655 00:30:37,448 --> 00:30:39,127 Mm-hmm. 656 00:30:40,646 --> 00:30:42,036 Pam. 657 00:30:42,120 --> 00:30:43,662 Please. 658 00:30:44,324 --> 00:30:45,748 What? 659 00:30:45,984 --> 00:30:47,262 Mm! 660 00:30:48,780 --> 00:30:51,610 Lose your sight, but you get the girl. 661 00:30:52,284 --> 00:30:53,952 That's a happy ending. 662 00:30:55,174 --> 00:30:57,655 Yeah, a very happy ending indeed. 663 00:31:04,473 --> 00:31:06,330 Did you get the keys? 664 00:31:07,534 --> 00:31:09,203 Yeah. Right here. 665 00:31:16,821 --> 00:31:18,155 Okay, well, I guess 666 00:31:18,239 --> 00:31:20,119 we just work our way through and try every lock? 667 00:31:20,203 --> 00:31:21,604 No, no, no. There's a number on the key. 668 00:31:21,688 --> 00:31:22,763 - Oh. - "2538." 669 00:31:22,848 --> 00:31:23,911 - Okay. Come on. - Okay. 670 00:31:23,995 --> 00:31:25,329 Come on. We'll do this thing. 671 00:31:25,413 --> 00:31:27,124 17-three-five. 672 00:31:27,321 --> 00:31:30,612 - 17-three-seven. Come on, let's go. - Come on, Murphy. 673 00:31:31,962 --> 00:31:33,098 Wait, you guys. 674 00:31:33,183 --> 00:31:35,412 The numbers just jump to the three thousands, so... 675 00:31:35,497 --> 00:31:36,465 Well, you think the spaces 676 00:31:36,549 --> 00:31:38,352 with even numbers are on the other side? 677 00:31:38,437 --> 00:31:39,718 Maybe. 678 00:31:44,070 --> 00:31:46,079 Let's go this way. Let's go. 679 00:32:15,922 --> 00:32:17,256 It's Sam. 680 00:32:17,340 --> 00:32:18,716 Sam's there? 681 00:32:32,474 --> 00:32:35,226 Unit is right here. Let's hide in it. 682 00:32:35,357 --> 00:32:37,234 - Which one is it, Felix? - Here, here, this way, this way. 683 00:32:37,318 --> 00:32:38,919 - Come on, come on. - Open it, open it. 684 00:32:39,004 --> 00:32:39,989 Come on, open it. 685 00:32:40,074 --> 00:32:41,614 Open it. Felix, hurry up! 686 00:32:41,698 --> 00:32:43,420 - I can't find the key. Okay, okay, okay, okay. - Oh, my God. Felix. 687 00:32:43,504 --> 00:32:45,159 Hurry! Come on, hurry! 688 00:32:45,243 --> 00:32:47,202 - Felix, hurry up. - Come on. 689 00:32:47,286 --> 00:32:48,759 - Murphy, get in. - Get in. Inside, inside. 690 00:32:48,843 --> 00:32:51,659 - Murphy, go, go. Go, go, go, go, go, go! - Inside, come on. 691 00:32:53,541 --> 00:32:56,126 - Come on, push! - Push! Push! 692 00:32:59,066 --> 00:33:00,567 Her hand! 693 00:33:00,652 --> 00:33:02,485 - Oh, my gosh. Where? - Right here. 694 00:33:06,066 --> 00:33:07,471 There she is! By the door! 695 00:33:07,564 --> 00:33:09,178 Freeze! 696 00:33:09,527 --> 00:33:11,277 Samantha Rogers! Freeze! 697 00:33:11,362 --> 00:33:12,895 Right there, right there! Hands in the air! 698 00:33:12,979 --> 00:33:14,299 - You're under arrest. - For what? 699 00:33:14,492 --> 00:33:15,915 - Down on the ground! - You are under arrest 700 00:33:15,999 --> 00:33:17,387 - for the murder of Jules Becker. - Get off me! 701 00:33:17,471 --> 00:33:18,943 - When did the cops get here? - Shh. 702 00:33:19,027 --> 00:33:20,861 - Let me go! - All right, come on. Let's go. 703 00:33:20,945 --> 00:33:22,733 - You have the right to remain silent. - Let's go! 704 00:33:22,817 --> 00:33:24,277 Anything you say can and will be used against you 705 00:33:24,361 --> 00:33:25,612 in a court of law. 706 00:33:25,825 --> 00:33:26,867 You have the right to an attorney... 707 00:33:26,951 --> 00:33:29,454 - Is that it? - Shh. 708 00:33:32,961 --> 00:33:35,060 Yeah, we're safe. 709 00:33:35,195 --> 00:33:36,633 - We're safe? - We're safe. 710 00:33:38,917 --> 00:33:40,884 - Oh, you guys... - Oh, my God. 711 00:33:40,969 --> 00:33:43,050 Are you okay? 712 00:33:43,134 --> 00:33:44,510 - Is Pretzel okay? - Yeah. 713 00:33:44,594 --> 00:33:46,345 - You all right? - I'm okay. 714 00:33:46,430 --> 00:33:48,487 - Is there a light? - Uh... 715 00:33:48,888 --> 00:33:50,077 There's one right here. 716 00:33:50,162 --> 00:33:51,330 Yeah. 717 00:33:52,749 --> 00:33:54,088 Okay. 718 00:34:00,583 --> 00:34:02,923 Let me guess, the drugs aren't here. 719 00:34:24,286 --> 00:34:26,107 Okay. Okay, that's enough. 720 00:34:26,192 --> 00:34:27,427 You said that you wanted to look around, 721 00:34:27,511 --> 00:34:29,032 but now you're, like, actually vandalizing. - 722 00:34:29,116 --> 00:34:30,944 - Look, I told you... - Just get out of here. 723 00:34:33,615 --> 00:34:35,432 Whatever. There's nothing here anyway. 724 00:35:07,911 --> 00:35:09,214 Chloe. 725 00:35:10,160 --> 00:35:11,704 I gotta grab some stuff out of the garage, 726 00:35:11,788 --> 00:35:12,999 and then I gotta head back out. Um... 727 00:35:13,083 --> 00:35:14,865 Why don't you call in for some food? Chinese? 728 00:35:14,950 --> 00:35:15,962 Save me an egg roll? 729 00:35:16,047 --> 00:35:17,572 You're going back to work? 730 00:35:18,233 --> 00:35:19,910 I'm sorry, honey. It's a huge case. 731 00:35:19,995 --> 00:35:21,715 There's a lot of pressure. Gene's waiting for me. 732 00:35:21,799 --> 00:35:23,989 Gene? Oh, my God. 733 00:35:24,073 --> 00:35:25,859 - What? - I know you're not going 734 00:35:25,976 --> 00:35:28,109 back to work. 'Cause you work... 735 00:35:28,194 --> 00:35:29,662 You're just lying to me. 736 00:35:29,746 --> 00:35:32,414 All you do is lie to me. Murphy's right. 737 00:35:32,498 --> 00:35:34,625 Murphy? Chloe, I told you... 738 00:35:34,709 --> 00:35:37,183 That you didn't want me talking to her, I know. 739 00:35:37,268 --> 00:35:38,532 You're a broken record. 740 00:35:38,617 --> 00:35:41,362 I have never lied to you about anything. 741 00:35:41,447 --> 00:35:42,424 Okay. 742 00:35:42,508 --> 00:35:43,509 Will you listen to me, please? 743 00:35:43,593 --> 00:35:45,490 I don't believe anything you say. 744 00:35:45,575 --> 00:35:46,939 Are you being serious right now? 745 00:35:47,024 --> 00:35:48,195 You're honestly gonna believe Murphy 746 00:35:48,279 --> 00:35:50,058 over your own father? 747 00:35:51,351 --> 00:35:52,493 Yes. 748 00:35:55,010 --> 00:35:57,212 Nothing has been the same since you guys came back 749 00:35:57,297 --> 00:35:58,412 from that weekend. 750 00:35:58,497 --> 00:36:00,825 Nothing! What happened? 751 00:36:00,910 --> 00:36:03,973 I told you, she wasn't sympathetic about Jules. 752 00:36:04,058 --> 00:36:05,523 That doesn't make any sense! 753 00:36:05,608 --> 00:36:07,088 She wouldn't be mad at you over that. 754 00:36:07,173 --> 00:36:08,269 Well, it's the truth. 755 00:36:08,354 --> 00:36:09,898 Then I want to hear it from Murphy. 756 00:36:09,983 --> 00:36:11,315 That is never happening. 757 00:36:11,400 --> 00:36:13,028 Of course it isn't. 758 00:36:14,081 --> 00:36:16,124 You need to believe me. 759 00:36:16,611 --> 00:36:19,410 Chloe, you are the most important thing 760 00:36:19,495 --> 00:36:20,462 in the world to me. 761 00:36:20,546 --> 00:36:22,475 You're a liar and I hate you. 762 00:36:22,768 --> 00:36:24,175 I miss Mom. 763 00:36:31,370 --> 00:36:32,237 Keep looking. 764 00:36:32,322 --> 00:36:33,607 There's nothing here, Murphy. 765 00:36:33,692 --> 00:36:34,770 Looks like it's all Chelsea's. 766 00:36:34,854 --> 00:36:37,058 No Ben. Yearbooks, photos... 767 00:36:37,183 --> 00:36:38,012 Really? Like... 768 00:36:38,097 --> 00:36:39,977 Who keeps pom-poms? You're kidding me. 769 00:36:40,127 --> 00:36:42,609 We gotta just guess. Guess anywhere 770 00:36:42,694 --> 00:36:44,278 Ben could have gone. 771 00:36:44,521 --> 00:36:47,754 Wait. Okay, Murphy, let me see your phone. 772 00:36:49,138 --> 00:36:50,393 Let me see your phone. 773 00:36:53,325 --> 00:36:55,497 Okay, here, hold these for a second. 774 00:36:55,685 --> 00:36:57,541 Okay, so, 775 00:36:59,012 --> 00:37:01,431 based on the time Ben left Guiding Hope 776 00:37:01,516 --> 00:37:02,946 with the drugs, 777 00:37:03,031 --> 00:37:06,534 and when we got the call learning he'd hidden them, 778 00:37:06,843 --> 00:37:09,407 plus factoring in the time from that call 779 00:37:09,492 --> 00:37:11,138 to when we met him at the Linsmore, 780 00:37:11,223 --> 00:37:13,982 I would say he couldn't have gotten further than, like, 781 00:37:14,525 --> 00:37:17,242 six miles from the radius of the midpoint 782 00:37:17,327 --> 00:37:19,271 between the Linsmore and Guiding Hope, 783 00:37:19,355 --> 00:37:21,168 unless he took the expressway, which would have been, like... 784 00:37:21,252 --> 00:37:22,775 - What's this key? - Which one? 785 00:37:23,023 --> 00:37:24,443 This little one. 786 00:37:24,645 --> 00:37:27,613 This one's for Chelsea's house. 787 00:37:27,814 --> 00:37:29,323 This one's the-the... 788 00:37:29,665 --> 00:37:31,242 This big one's for the Linsmore. 789 00:37:31,405 --> 00:37:32,910 Or the other way arou... Or the other way around. 790 00:37:32,994 --> 00:37:36,524 But then this one is for the storage space. 791 00:37:36,609 --> 00:37:38,165 But this little one is unaccounted for. 792 00:37:38,249 --> 00:37:39,708 Let me see. What is... 793 00:37:39,792 --> 00:37:41,043 Let me see it. 794 00:37:41,127 --> 00:37:43,552 Does she, uh... Does she belong to a gym? 795 00:37:43,637 --> 00:37:44,587 Maybe it's for a locker? 796 00:37:44,672 --> 00:37:47,137 No, no, she only worked out in her living room. 797 00:37:47,222 --> 00:37:48,925 She never stopped talking about it. 798 00:37:49,010 --> 00:37:51,323 - What about the dumpster? - What dumpster? 799 00:37:51,408 --> 00:37:52,888 What are you talking about? - Behind the Linsmore. 800 00:37:52,972 --> 00:37:54,146 I was gonna throw something out last time, 801 00:37:54,230 --> 00:37:55,512 but Sterling stopped me. 802 00:37:55,628 --> 00:37:57,463 I remember the dumpster, 803 00:37:57,689 --> 00:37:59,005 it had a padlock. 804 00:38:02,834 --> 00:38:04,441 Okay, so we're gonna check the dumpsters, 805 00:38:04,533 --> 00:38:06,840 and assuming they're there, call Josiah, right? 806 00:38:06,924 --> 00:38:08,087 Yeah. 807 00:38:08,172 --> 00:38:09,463 What time is it? 808 00:38:09,579 --> 00:38:11,240 7:52. 809 00:38:11,715 --> 00:38:14,075 Okay, we still have some time. 810 00:38:14,160 --> 00:38:15,712 Text from Josh. 811 00:38:15,797 --> 00:38:16,843 Oh, my God. 812 00:38:16,928 --> 00:38:19,482 I can't help that he's texting me. You're just... 813 00:38:19,598 --> 00:38:21,252 It's kind of unbelievable. 814 00:38:21,649 --> 00:38:23,477 - What? - It doesn't matter. 815 00:38:24,337 --> 00:38:25,819 We've got bigger problems. 816 00:38:26,809 --> 00:38:27,893 That we do. 817 00:38:31,218 --> 00:38:34,574 It's just... for months you say you want to be with me, 818 00:38:34,722 --> 00:38:36,617 and then this other guy comes out of nowhere, 819 00:38:36,702 --> 00:38:38,745 who you barely know, and y-you just, 820 00:38:38,830 --> 00:38:40,184 you gotta pick, Murphy, 821 00:38:40,269 --> 00:38:42,371 because I can't live like this anymore. 822 00:38:42,456 --> 00:38:44,826 All right, look, I'm just... Look, I'm sorry, Jess and Felix, 823 00:38:44,910 --> 00:38:46,050 that you have to witness this right now, 824 00:38:46,134 --> 00:38:48,082 but... here we are. 825 00:38:51,346 --> 00:38:52,430 So just pick. 826 00:38:54,745 --> 00:38:56,102 With everything going on right now, 827 00:38:56,186 --> 00:39:00,181 I... can't really do that with a clear head. 828 00:39:00,624 --> 00:39:03,747 Well, then... I think I got my answer. 829 00:39:03,835 --> 00:39:05,314 No, Max, I'm just saying I don't really know... 830 00:39:05,398 --> 00:39:07,604 Uh, Max, you gotta turn right right here. 831 00:39:12,529 --> 00:39:14,200 No, no, no, no, no, no, no. 832 00:39:14,285 --> 00:39:15,304 What is... What is it? 833 00:39:15,388 --> 00:39:16,764 The padlock. Someone cut it. 834 00:39:16,848 --> 00:39:17,874 What?! 835 00:39:17,959 --> 00:39:19,807 Who else could possibly know they were here? 836 00:39:19,892 --> 00:39:21,147 Me. 837 00:39:23,250 --> 00:39:24,639 We should talk. 838 00:39:24,724 --> 00:39:26,490 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 839 00:39:26,574 --> 00:39:27,874 Sync & corrections by srjanapala 58219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.