All language subtitles for IT WAS ALWAYS YOU 2021 WEBRIP X264-ION10.2_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:17,867 --> 00:00:20,300
I thought we talked about
flossing at your last visit.
4
00:00:20,433 --> 00:00:21,900
I floss.
5
00:00:23,166 --> 00:00:24,700
I don't think so.
6
00:00:24,834 --> 00:00:26,000
One of these
might have to come out.
7
00:00:26,133 --> 00:00:29,033
Denise, would you mind calling
Dr. Belling in here, please?
8
00:00:29,166 --> 00:00:30,734
Yes, Dr. Hall.
Right away.
9
00:00:30,867 --> 00:00:33,066
Oh, I hear you and Dr. Belling
are getting married.
10
00:00:33,200 --> 00:00:34,633
Two months from today.
11
00:00:36,266 --> 00:00:37,200
How did you two meet?
12
00:00:37,333 --> 00:00:39,633
Um, we were childhood friends.
13
00:00:39,767 --> 00:00:40,600
We fell out of touch
after high school,
14
00:00:40,734 --> 00:00:41,700
but then,
15
00:00:41,834 --> 00:00:43,467
my first day of dental school,
16
00:00:43,600 --> 00:00:45,600
I walked into
my Oral Pathology class,
17
00:00:45,734 --> 00:00:47,433
and sure enough, there he was.
18
00:00:47,567 --> 00:00:48,467
Some things
19
00:00:48,600 --> 00:00:49,533
are just meant to be.
20
00:00:49,667 --> 00:00:50,967
So where are you two going
on your honeymoon?
21
00:00:52,100 --> 00:00:52,967
Honeymoon?
22
00:00:53,100 --> 00:00:55,233
Uh...
23
00:00:55,367 --> 00:00:57,400
we haven't actually
talked about it.
24
00:00:57,533 --> 00:00:58,367
I think we've just been so busy
25
00:00:58,500 --> 00:00:59,800
that we haven't had time
to plan anything.
26
00:00:59,934 --> 00:01:00,967
My wife and I
27
00:01:01,100 --> 00:01:03,333
just took a six-week tour
through South America.
28
00:01:03,467 --> 00:01:04,700
Hiking in the Andes,
29
00:01:04,834 --> 00:01:06,367
Machu Picchu,
30
00:01:06,500 --> 00:01:09,367
and we went ziplined
over the Inca Trail.
31
00:01:09,500 --> 00:01:10,500
I highly recommend it.
32
00:01:11,633 --> 00:01:12,834
Sounds fun.
33
00:01:14,133 --> 00:01:15,033
Although, I'm not sure
34
00:01:15,166 --> 00:01:16,700
that's something
Dr. Belling and I would do.
35
00:01:16,834 --> 00:01:18,700
George doesn't really like
roughing it outdoors.
36
00:01:18,834 --> 00:01:19,767
Oh...
37
00:01:19,900 --> 00:01:20,667
It's just something
38
00:01:20,800 --> 00:01:21,567
you have to try
once in your life.
39
00:01:23,233 --> 00:01:23,967
It's like I told my wife,
40
00:01:24,100 --> 00:01:27,000
you don't regret
the things you do,
41
00:01:27,133 --> 00:01:28,834
you regret
the things you don't do.
42
00:01:30,233 --> 00:01:31,233
Like flossing.
43
00:01:33,567 --> 00:01:34,967
Denise!
44
00:01:35,100 --> 00:01:35,934
Thanks again
for your work today
45
00:01:36,066 --> 00:01:37,133
with Mrs. Gibson's crown.
46
00:01:37,266 --> 00:01:38,800
It was outstanding.
47
00:01:38,934 --> 00:01:40,667
Oh, thank you, Dr. Belling.
48
00:01:40,800 --> 00:01:41,967
That was a lot of fun.
49
00:01:42,100 --> 00:01:43,834
It was, wasn't it?
50
00:01:43,967 --> 00:01:46,000
Well, have a great time
on your vacation.
51
00:01:46,133 --> 00:01:47,033
Oh, it won't be vacation.
52
00:01:47,166 --> 00:01:48,667
No? I thought
you were going to the island
53
00:01:48,800 --> 00:01:50,000
to visit Dr. Belling's family?
54
00:01:50,133 --> 00:01:51,266
We are.
55
00:01:51,400 --> 00:01:52,367
But we are way too busy
56
00:01:52,500 --> 00:01:53,667
to think about having anything
57
00:01:53,800 --> 00:01:56,367
that even remotely resembles
a vacation while we are there.
58
00:01:56,500 --> 00:01:58,600
Our engagement party
is in a week,
59
00:01:58,734 --> 00:01:59,533
and we still have
60
00:01:59,667 --> 00:02:00,734
a lot of wedding planning
left to do.
61
00:02:00,867 --> 00:02:01,800
I'm sure it will go smoothly.
62
00:02:01,934 --> 00:02:03,667
You have been working on
that wedding itinerary
63
00:02:03,800 --> 00:02:05,166
for months, Dr. Hall.
64
00:02:05,300 --> 00:02:06,233
Thank you, Denise.
65
00:02:10,200 --> 00:02:11,400
Oh, George,
I almost forgot to tell you.
66
00:02:11,533 --> 00:02:13,767
I changed something
on the itinerary.
67
00:02:13,900 --> 00:02:15,600
I had to move our meeting
with the florist to 10:15,
68
00:02:15,734 --> 00:02:17,533
which then bumped
the cake tasting to 11:45.
69
00:02:17,667 --> 00:02:18,567
Is that okay with you?
70
00:02:18,700 --> 00:02:19,667
-Works for me.
-Great.
71
00:02:19,800 --> 00:02:20,667
Oh, and one more thing.
72
00:02:20,800 --> 00:02:21,734
I bought your mother
73
00:02:21,867 --> 00:02:22,867
a lovely blanket
for her birthday.
74
00:02:23,000 --> 00:02:24,233
Cashmere. So we can give it
to her at her party.
75
00:02:24,367 --> 00:02:25,934
Right. The surprise party.
76
00:02:26,066 --> 00:02:27,333
Shh.
77
00:02:27,467 --> 00:02:28,834
Remember, only you, me,
and your sister know,
78
00:02:28,967 --> 00:02:29,900
so don't tell anyone,
79
00:02:30,033 --> 00:02:31,100
because we don't want
your mother finding out.
80
00:02:31,233 --> 00:02:31,967
Of course.
81
00:02:33,467 --> 00:02:34,734
See you tomorrow.
82
00:02:37,633 --> 00:02:40,900
[♪♪]
83
00:02:46,133 --> 00:02:48,100
So, who's helping you
plan everything on the island?
84
00:02:48,233 --> 00:02:49,066
George's mom and sister.
85
00:02:49,200 --> 00:02:50,867
I think you met
Diana and Louise once.
86
00:02:51,000 --> 00:02:52,834
How is Louise?
87
00:02:52,967 --> 00:02:54,767
She's excited for the wedding.
88
00:02:54,900 --> 00:02:55,834
She recently moved home.
89
00:02:55,967 --> 00:02:57,667
-How come?
-Bad break-up.
90
00:02:57,800 --> 00:02:59,734
I think she just needed
a change of scenery.
91
00:02:59,867 --> 00:03:01,233
What about George's brother?
92
00:03:01,367 --> 00:03:02,166
Will he be at the party?
93
00:03:02,300 --> 00:03:03,500
David?
94
00:03:03,633 --> 00:03:05,133
I have no idea.
95
00:03:05,266 --> 00:03:08,166
He's probably off
traveling the world somewhere.
96
00:03:08,300 --> 00:03:09,967
He keeps sending George
these postcards
97
00:03:10,100 --> 00:03:11,667
from faraway places,
98
00:03:11,800 --> 00:03:13,000
like...
99
00:03:13,133 --> 00:03:14,734
hiking in Mozambique,
100
00:03:14,867 --> 00:03:17,500
or a camel ride
through the pyramids.
101
00:03:18,767 --> 00:03:19,734
That sounds amazing.
102
00:03:19,867 --> 00:03:20,767
Is he cute?
103
00:03:22,533 --> 00:03:24,433
I have no idea.
I haven't seen him in years.
104
00:03:24,567 --> 00:03:27,900
Imagine waking up every day
to a new adventure.
105
00:03:28,033 --> 00:03:28,834
You ever think
of something like that?
106
00:03:28,967 --> 00:03:30,333
When I was younger.
107
00:03:30,467 --> 00:03:31,834
Actually,
108
00:03:31,967 --> 00:03:33,700
I used to dream
about going to Europe.
109
00:03:34,633 --> 00:03:37,166
My parents tried to plan
this trip once,
110
00:03:37,300 --> 00:03:39,734
and they couldn't decide
where to go,
111
00:03:39,867 --> 00:03:41,333
and I didn't want to spend
the whole vacation
112
00:03:41,467 --> 00:03:42,834
listening to them argue,
113
00:03:42,967 --> 00:03:44,300
so I just asked
if I could stay home
114
00:03:44,433 --> 00:03:45,367
and spend the summer
115
00:03:45,500 --> 00:03:46,500
on the island
with George, Louise and David.
116
00:03:47,900 --> 00:03:48,800
That was a long time ago.
117
00:03:49,900 --> 00:03:50,667
And now I have
118
00:03:50,800 --> 00:03:51,667
my dental practice
to worry about,
119
00:03:51,800 --> 00:03:53,333
and...
120
00:03:53,467 --> 00:03:54,734
let's be honest,
121
00:03:54,867 --> 00:03:56,166
George really hates
to go anywhere new.
122
00:04:03,000 --> 00:04:04,066
Did you pack
the extra phone charger?
123
00:04:04,200 --> 00:04:05,133
Got it.
124
00:04:05,266 --> 00:04:06,300
-Aspirin?
-Check.
125
00:04:06,433 --> 00:04:08,900
So, Mr. Henry was telling me
126
00:04:09,033 --> 00:04:11,333
about this six-week expedition
he and his wife went on
127
00:04:11,467 --> 00:04:12,967
to South America.
128
00:04:13,100 --> 00:04:14,533
-Oh, yeah?
-Mm-hmm.
129
00:04:14,667 --> 00:04:18,333
They went hiking,
ziplining.
130
00:04:18,467 --> 00:04:19,367
It actually sounded
pretty amazing.
131
00:04:19,500 --> 00:04:20,467
Hmm.
132
00:04:20,600 --> 00:04:21,400
Sounds exhausting.
133
00:04:21,533 --> 00:04:22,667
Right.
134
00:04:24,500 --> 00:04:25,467
Well, I was thinking
135
00:04:25,600 --> 00:04:26,600
we might want to consider it
for our honeymoon.
136
00:04:27,700 --> 00:04:28,567
A six-week honeymoon?
137
00:04:29,800 --> 00:04:31,200
What about our patients?
138
00:04:31,333 --> 00:04:32,467
I'm sure we could find
someone to cover for us.
139
00:04:32,600 --> 00:04:34,834
Do you know how many people die
every year on ziplines?
140
00:04:35,867 --> 00:04:36,900
No.
141
00:04:37,033 --> 00:04:38,834
Neither do I,
but it's probably a lot.
142
00:04:43,000 --> 00:04:44,066
I'm sure you're right, George.
143
00:04:49,033 --> 00:04:53,400
[♪♪]
144
00:05:12,000 --> 00:05:13,100
Thank you for stopping.
145
00:05:13,233 --> 00:05:14,800
I know it wasn't
on the schedule.
146
00:05:14,934 --> 00:05:16,066
We were almost
at the house.
147
00:05:16,200 --> 00:05:17,600
I know, George,
148
00:05:17,734 --> 00:05:19,767
but the house
will still be there.
149
00:05:19,900 --> 00:05:20,967
Come on.
It won't be long.
150
00:05:21,100 --> 00:05:24,233
[♪♪]
151
00:05:26,533 --> 00:05:28,400
You folks,
sit anywhere you want.
152
00:05:29,367 --> 00:05:32,100
I think they only serve
raw oysters here.
153
00:05:32,233 --> 00:05:34,967
"Ring the bell,
pick a pie."
154
00:05:35,100 --> 00:05:38,533
"Three dozen oysters,
and your pie is on the house."
155
00:05:38,667 --> 00:05:39,400
[clanging]
156
00:05:39,533 --> 00:05:41,100
[cheering]
157
00:05:42,367 --> 00:05:43,600
You know
that oysters contain toxins,
158
00:05:43,734 --> 00:05:45,533
and toxins can cause
gastroenteritis.
159
00:05:45,667 --> 00:05:47,233
Yes, but Key lime pie does not.
160
00:05:47,367 --> 00:05:48,233
[waitress] Hey, folks.
161
00:05:48,367 --> 00:05:50,100
What can I get for you?
162
00:05:50,233 --> 00:05:52,533
Just a water with lemon
for me, please.
163
00:05:52,667 --> 00:05:55,100
I would like one slice
of Key lime pie, please.
164
00:05:55,233 --> 00:05:56,800
Oh, you can't have any pie
165
00:05:56,934 --> 00:05:58,767
unless you finish
a platter of oysters.
166
00:05:58,900 --> 00:05:59,734
House rules.
167
00:05:59,867 --> 00:06:02,166
Oh.
168
00:06:02,300 --> 00:06:03,200
Well, what if I were
to tell you
169
00:06:03,333 --> 00:06:05,467
that I have a shellfish allergy?
170
00:06:05,600 --> 00:06:06,834
I would tell you
171
00:06:06,967 --> 00:06:08,633
that you might enjoy
Burger Hut up the street.
172
00:06:09,567 --> 00:06:10,867
Fine. I will have
a glass of Chardonnay.
173
00:06:11,000 --> 00:06:12,233
Fancy.
174
00:06:14,266 --> 00:06:15,300
[clanging]
175
00:06:15,433 --> 00:06:16,333
[cheering]
176
00:06:16,467 --> 00:06:17,867
[clanging]
177
00:06:18,000 --> 00:06:18,934
[cheering]
178
00:06:19,066 --> 00:06:20,400
This place seems fun.
179
00:06:22,066 --> 00:06:23,433
Okay, here we go.
180
00:06:23,567 --> 00:06:25,200
No, no. No, no, no.
181
00:06:25,333 --> 00:06:26,367
I actually ordered
a glass of Chardonnay.
182
00:06:26,500 --> 00:06:28,300
We don't have that.
183
00:06:28,433 --> 00:06:30,600
-You don't have Chardonnay?
-No.
184
00:06:30,734 --> 00:06:32,266
And I am driving.
185
00:06:32,400 --> 00:06:34,300
Okay, leave that there then.
186
00:06:34,433 --> 00:06:35,400
Knock yourselves out.
187
00:06:38,233 --> 00:06:40,166
Can we leave now?
188
00:06:40,300 --> 00:06:41,433
[clanging]
189
00:06:41,567 --> 00:06:42,467
[cheering]
190
00:06:49,500 --> 00:06:53,000
[♪♪]
191
00:07:09,967 --> 00:07:11,400
[phone ringing]
192
00:07:11,533 --> 00:07:13,166
It's the office.
I'd better get this.
193
00:07:13,300 --> 00:07:15,500
Oh, you'll be on the phone
for hours.
194
00:07:15,633 --> 00:07:17,166
Come on, you're off the clock.
195
00:07:17,300 --> 00:07:18,367
I'm sure whatever it is,
Denise can handle it.
196
00:07:18,500 --> 00:07:19,734
What if it's an emergency?
197
00:07:19,867 --> 00:07:22,367
Then she'll call Dr. Willis.
198
00:07:22,500 --> 00:07:24,266
George, please.
199
00:07:26,066 --> 00:07:27,033
Fine.
200
00:07:31,367 --> 00:07:32,433
Hey, Louise.
201
00:07:32,567 --> 00:07:34,166
Hello. Hello.
202
00:07:34,300 --> 00:07:35,767
Not going to give your brother
a hug hello?
203
00:07:35,900 --> 00:07:38,166
Not now, George.
I have to find my keys.
204
00:07:38,300 --> 00:07:39,300
[Elizabeth sighs]
205
00:07:40,633 --> 00:07:41,700
[George] Oh.
206
00:07:41,834 --> 00:07:44,033
Oh, but I will give
Elizabeth one.
207
00:07:44,166 --> 00:07:45,400
Hi, Louise.
208
00:07:48,066 --> 00:07:48,934
Hello, Mother.
209
00:07:50,300 --> 00:07:51,200
Hi, Tilly!
210
00:07:52,400 --> 00:07:53,367
Oh, there she is.
211
00:07:53,500 --> 00:07:54,734
My soon-to-be daughter-in-law.
212
00:07:54,867 --> 00:07:56,400
It's so good to be here.
213
00:07:56,533 --> 00:07:57,734
I'm so happy
to have you both.
214
00:07:57,867 --> 00:07:58,667
[cell phone ringing]
215
00:07:58,800 --> 00:08:00,433
They've tried
calling me twice now.
216
00:08:00,567 --> 00:08:01,600
I really should get this.
217
00:08:01,734 --> 00:08:03,166
-George.
-Two minutes, I promise.
218
00:08:03,300 --> 00:08:04,667
This is Dr. Belling.
219
00:08:04,800 --> 00:08:05,800
What's all this?
220
00:08:05,934 --> 00:08:08,433
Oh, Eugene dropped it off
about a half an hour ago.
221
00:08:08,567 --> 00:08:09,734
It's for you.
222
00:08:09,867 --> 00:08:11,066
It's from some party store.
223
00:08:11,200 --> 00:08:12,066
Oh, those must be
224
00:08:12,200 --> 00:08:13,934
the decorations
for the engagement party.
225
00:08:14,066 --> 00:08:16,600
They weren't supposed
to arrive until tomorrow.
226
00:08:16,734 --> 00:08:17,800
I have it right here
in my list.
227
00:08:17,934 --> 00:08:19,567
Well, I guess
we're ahead of schedule.
228
00:08:19,700 --> 00:08:21,166
Oh, my.
229
00:08:21,300 --> 00:08:25,100
That is very detailed list,
Elizabeth.
230
00:08:27,266 --> 00:08:31,467
I don't think I've met anyone
quite as organized as you.
231
00:08:31,600 --> 00:08:33,100
Found them!
232
00:08:33,233 --> 00:08:33,900
Where are you off to, Louise?
233
00:08:34,033 --> 00:08:35,900
The airport.
To pick up David.
234
00:08:36,033 --> 00:08:36,967
David's coming home?
235
00:08:37,100 --> 00:08:38,066
Yeah, well,
236
00:08:38,200 --> 00:08:39,066
word has it
237
00:08:39,200 --> 00:08:40,233
that he's...
238
00:08:40,367 --> 00:08:41,400
arriving early
239
00:08:41,533 --> 00:08:43,000
for the...
240
00:08:43,133 --> 00:08:44,834
surprise birthday party
I'm not supposed to know about.
241
00:08:44,967 --> 00:08:45,834
No, no, no, no,no.
242
00:08:45,967 --> 00:08:47,934
Don't worry. No.
243
00:08:48,066 --> 00:08:50,000
I can act very surprised.
244
00:08:50,133 --> 00:08:51,500
I mean, don't forget
245
00:08:51,633 --> 00:08:53,300
I was the star
246
00:08:53,433 --> 00:08:55,166
of many high-school musicals
in my day.
247
00:08:56,533 --> 00:08:58,066
Oh! Oh!
248
00:08:58,200 --> 00:09:00,300
A surprise? For me?
249
00:09:00,433 --> 00:09:01,700
Oh, you shouldn't have!
250
00:09:01,834 --> 00:09:02,700
Oh...
251
00:09:02,834 --> 00:09:04,300
you are--
you're pretty good.
252
00:09:04,433 --> 00:09:05,734
I know.
I think I missed my calling.
253
00:09:14,533 --> 00:09:15,967
How's your room?
254
00:09:16,100 --> 00:09:18,967
Mother has officially
turned it into a museum.
255
00:09:19,100 --> 00:09:19,867
I wouldn't be surprised
256
00:09:20,000 --> 00:09:21,200
if she starts
charging admission.
257
00:09:21,333 --> 00:09:23,133
You think your house
is like a museum,
258
00:09:23,266 --> 00:09:24,867
don't you remember
that horrible yellow wallpaper
259
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
at my house across the street?
260
00:09:26,133 --> 00:09:27,900
I vaguely remember.
261
00:09:28,033 --> 00:09:30,333
I used to love
coming over here.
262
00:09:33,033 --> 00:09:35,200
You all were so welcoming
and kind.
263
00:09:36,333 --> 00:09:37,166
That was my escape.
264
00:09:37,300 --> 00:09:39,200
There was always
something happening here.
265
00:09:40,867 --> 00:09:42,033
Including...
266
00:09:42,166 --> 00:09:43,500
those scavenger hunts
267
00:09:43,633 --> 00:09:44,900
your mom
used to throw for us.
268
00:09:45,033 --> 00:09:45,934
Oh, those.
269
00:09:47,300 --> 00:09:48,333
"Oh, those"?
They were fun.
270
00:09:49,967 --> 00:09:50,767
Maybe we should do one
this weekend.
271
00:09:51,934 --> 00:09:53,133
Really, Elizabeth?
272
00:09:53,266 --> 00:09:54,500
We're adults now.
273
00:09:54,633 --> 00:09:55,934
Haven't we grown
past all of that?
274
00:09:57,266 --> 00:09:58,166
I suppose so.
275
00:10:02,500 --> 00:10:04,133
Oh...
276
00:10:04,266 --> 00:10:06,266
look at the treehouse
your dad built.
277
00:10:08,266 --> 00:10:09,700
Peter was so handy.
278
00:10:12,500 --> 00:10:14,033
Still, it's amazing it's up.
279
00:10:18,500 --> 00:10:19,333
George?
280
00:10:19,467 --> 00:10:20,667
Hmm?
281
00:10:22,867 --> 00:10:24,400
You know, it's all right
to talk about him.
282
00:10:26,633 --> 00:10:28,767
It still feels like
he was just here yesterday.
283
00:10:31,000 --> 00:10:32,800
I just wish he could have
lived long enough
284
00:10:32,934 --> 00:10:34,100
to see what I've done
with my career.
285
00:10:35,300 --> 00:10:36,367
He would have been
so proud of you.
286
00:10:46,600 --> 00:10:48,700
-Good morning.
-Good morning.
287
00:10:48,834 --> 00:10:49,633
I'm sorry I didn't get a chance
288
00:10:49,767 --> 00:10:51,734
to give you
a proper hello yesterday.
289
00:10:51,867 --> 00:10:53,066
I was running around like crazy.
290
00:10:53,200 --> 00:10:54,834
No, it's fine.
291
00:10:54,967 --> 00:10:56,133
How did everything go
picking up David?
292
00:10:56,266 --> 00:10:57,166
Oh, fine.
293
00:10:57,300 --> 00:10:58,567
You know David.
294
00:10:58,700 --> 00:11:00,066
I picked him up
at the airport,
295
00:11:00,200 --> 00:11:02,266
and the minute
we drove over the bridge,
296
00:11:02,400 --> 00:11:04,867
he insisted
on getting out and walking.
297
00:11:05,000 --> 00:11:06,300
He got up early and went
into town this morning.
298
00:11:06,433 --> 00:11:08,400
It's been so long
since he's been home.
299
00:11:08,533 --> 00:11:10,166
Yeah, I don't think
he's gonna stay for very long.
300
00:11:11,233 --> 00:11:12,367
You don't think so?
301
00:11:12,500 --> 00:11:13,367
You know David.
302
00:11:13,500 --> 00:11:14,467
He's a wanderer.
303
00:11:14,600 --> 00:11:16,533
A free spirit
traveling the globe,
304
00:11:16,667 --> 00:11:18,967
looking for
his next big adventure.
305
00:11:19,100 --> 00:11:20,633
I doubt that there's
anything in Echo Beach
306
00:11:20,767 --> 00:11:21,934
that's gonna keep him here
for very long.
307
00:11:22,066 --> 00:11:22,934
[knocking]
308
00:11:23,066 --> 00:11:23,867
[door opens]
309
00:11:24,000 --> 00:11:24,934
Hello, Louise.
310
00:11:25,066 --> 00:11:26,600
Hi, Eugene.
311
00:11:26,734 --> 00:11:27,900
Elizabeth, great to see you
back on the island.
312
00:11:28,033 --> 00:11:28,900
Hi, Eugene.
313
00:11:29,033 --> 00:11:31,867
Louise, that band
I was telling you about--
314
00:11:32,000 --> 00:11:33,433
they're playing
at the Brewery this Sunday.
315
00:11:33,567 --> 00:11:34,633
Would you like to...
316
00:11:34,767 --> 00:11:35,700
Sorry, Eugene.
317
00:11:35,834 --> 00:11:37,300
I'm just really busy.
318
00:11:37,433 --> 00:11:39,700
Oh. Well. Right.
319
00:11:39,834 --> 00:11:41,266
Of course,
if you change your mind...
320
00:11:41,400 --> 00:11:42,667
[Louise] Really busy, Eugene.
321
00:11:43,767 --> 00:11:45,367
Sorry.
322
00:11:45,500 --> 00:11:46,433
Catch you later.
323
00:11:46,567 --> 00:11:47,633
Thanks.
See you tomorrow.
324
00:11:47,767 --> 00:11:48,800
-Bye, Eugene.
-See you, Elizabeth.
325
00:11:55,233 --> 00:11:56,867
What?
What's that look for?
326
00:11:57,000 --> 00:11:58,533
He likes you.
327
00:11:58,667 --> 00:11:59,633
[laughs]
328
00:11:59,767 --> 00:12:01,000
Don't be ridiculous.
329
00:12:01,133 --> 00:12:02,700
Eugene's a mailman.
He likes everyone.
330
00:12:02,834 --> 00:12:05,000
No, he likes you.
331
00:12:05,133 --> 00:12:07,767
Please, Elizabeth.
That ship has sailed for me.
332
00:12:07,900 --> 00:12:09,367
Come on, Louise.
333
00:12:09,500 --> 00:12:10,433
You've got to give love
another chance.
334
00:12:10,567 --> 00:12:11,433
With Eugene?
335
00:12:11,567 --> 00:12:12,300
Why not?
336
00:12:12,433 --> 00:12:13,467
Well, because.
337
00:12:13,600 --> 00:12:15,433
Because why?
338
00:12:15,567 --> 00:12:17,266
Because...
339
00:12:17,400 --> 00:12:18,133
because I don't even know
340
00:12:18,266 --> 00:12:19,333
how much
a first-class stamp costs.
341
00:12:19,467 --> 00:12:20,367
That's why.
342
00:12:20,500 --> 00:12:21,467
That's your reason?
343
00:12:21,600 --> 00:12:22,900
It's perfectly valid.
344
00:12:24,433 --> 00:12:26,633
Have you ever
stopped to think...
345
00:12:26,767 --> 00:12:29,467
that Eugene McClain
of the U.S. Postal Service
346
00:12:29,600 --> 00:12:31,266
might just be your soulmate?
347
00:12:31,400 --> 00:12:33,266
He could be the one
who completes you.
348
00:12:33,400 --> 00:12:34,300
Well...
349
00:12:34,433 --> 00:12:35,633
I think that a soulmate
350
00:12:35,767 --> 00:12:36,834
should be someone
351
00:12:36,967 --> 00:12:39,367
that inspires you
to complete yourself.
352
00:12:41,500 --> 00:12:42,533
Okay.
353
00:12:44,233 --> 00:12:44,867
I've got to go pick up
the ice cream
354
00:12:45,000 --> 00:12:45,800
for your mom's surprise party.
355
00:12:45,934 --> 00:12:48,000
Oh, she is going to be
so surprised.
356
00:12:48,133 --> 00:12:49,367
Yeah.
357
00:12:50,667 --> 00:12:51,500
Thank you for doing that.
You don't mind?
358
00:12:51,633 --> 00:12:53,467
No. I love going into town.
359
00:12:53,600 --> 00:12:54,867
You never know
who you'll run into.
360
00:12:55,000 --> 00:12:59,400
[♪♪]
361
00:13:02,700 --> 00:13:03,700
-Hi. Welcome.
-Thank you.
362
00:13:03,834 --> 00:13:04,767
What can I get you?
363
00:13:04,900 --> 00:13:07,266
I would like
three pints of vanilla, please,
364
00:13:07,400 --> 00:13:09,233
but one of the pints I'd like
in two separate containers.
365
00:13:09,367 --> 00:13:10,667
In one of the containers,
I would like 1/4,
366
00:13:10,800 --> 00:13:12,834
in the other container,
I would like 3/4.
367
00:13:12,967 --> 00:13:14,767
Then I would like
two pints of chocolate,
368
00:13:14,900 --> 00:13:16,600
but I want a half pint separated
into two individual cups.
369
00:13:16,734 --> 00:13:18,100
Then I would like
three pints of strawberry
370
00:13:18,233 --> 00:13:19,867
distributed the exact same way
as the vanilla.
371
00:13:20,000 --> 00:13:21,834
-Right. Uh...
-Okay--
372
00:13:21,967 --> 00:13:24,266
I've got a typed-up list
for you, if you like.
373
00:13:24,400 --> 00:13:25,300
Double spaced.
374
00:13:27,033 --> 00:13:27,867
What's your name, my friend?
375
00:13:28,000 --> 00:13:29,700
[employee] I'm Ricky.
What's up, bro?
376
00:13:29,834 --> 00:13:30,700
Can I get a pint
377
00:13:30,834 --> 00:13:32,333
of the Chocolate Belly Booster,
please?
378
00:13:32,467 --> 00:13:33,433
Yeah. Thanks, man.
379
00:13:39,333 --> 00:13:40,266
Hi, David.
380
00:13:40,400 --> 00:13:42,066
Oh, hi, Elizabeth.
How are you?
381
00:13:42,200 --> 00:13:43,100
Bring it in.
382
00:13:43,233 --> 00:13:44,900
Oh...
383
00:13:45,033 --> 00:13:45,767
It's okay.
384
00:13:46,867 --> 00:13:47,767
So...
385
00:13:47,900 --> 00:13:48,867
David Belling,
386
00:13:49,000 --> 00:13:50,433
back from
his latest adventure.
387
00:13:50,567 --> 00:13:51,734
Here I am.
388
00:13:51,867 --> 00:13:53,233
And how does it feel
to be home?
389
00:13:53,367 --> 00:13:54,233
Feels good.
390
00:13:54,367 --> 00:13:55,367
Yeah.
391
00:13:55,500 --> 00:13:56,467
Amazing, actually.
392
00:13:56,600 --> 00:13:57,333
I'm really excited
to catch up with everybody.
393
00:13:57,467 --> 00:13:59,033
Hmm.
394
00:13:59,166 --> 00:14:00,967
Congratulations on the wedding.
395
00:14:01,900 --> 00:14:03,100
Very nice to hear
about you and George.
396
00:14:03,233 --> 00:14:04,066
Thank you very much.
397
00:14:04,200 --> 00:14:06,567
I've got to know.
398
00:14:06,700 --> 00:14:08,000
How did old Georgie
pop the question?
399
00:14:08,133 --> 00:14:09,667
Oh!
400
00:14:09,800 --> 00:14:11,066
Well, um,
401
00:14:11,200 --> 00:14:12,767
we were sitting
in the break room at the office,
402
00:14:12,900 --> 00:14:16,100
and we looked at each other
and thought we get along great,
403
00:14:16,233 --> 00:14:17,066
we're very similar,
404
00:14:17,200 --> 00:14:18,467
our practice is thriving.
405
00:14:18,600 --> 00:14:19,300
It just seemed like
406
00:14:19,433 --> 00:14:20,567
the most logical time
to do it.
407
00:14:20,700 --> 00:14:22,233
Sensible.
408
00:14:22,367 --> 00:14:23,333
Exactly.
409
00:14:24,633 --> 00:14:26,066
Thank you, David,
for understanding.
410
00:14:26,200 --> 00:14:27,900
-Of course.
-After all,
411
00:14:28,033 --> 00:14:29,233
life doesn't need to be
a romance novel.
412
00:14:29,367 --> 00:14:30,300
No.
413
00:14:31,400 --> 00:14:32,467
Who needs romance?
414
00:14:34,900 --> 00:14:37,400
So, how long
do you intend to be home?
415
00:14:37,533 --> 00:14:38,400
Not very long.
416
00:14:38,533 --> 00:14:40,333
I've been teaching
at a school in Mumbai
417
00:14:40,467 --> 00:14:42,066
and I promised my students
I'd be back soon,
418
00:14:42,200 --> 00:14:43,567
so...
419
00:14:43,700 --> 00:14:44,734
probably right after
the engagement party.
420
00:14:44,867 --> 00:14:46,166
Well, you will be missed.
421
00:14:46,300 --> 00:14:47,667
That was
a very nice thing to say.
422
00:14:47,800 --> 00:14:48,633
[Ricky] Hey, so,
423
00:14:48,767 --> 00:14:51,500
it's going to be $37.95
for the pints.
424
00:14:52,867 --> 00:14:54,166
I got this.
425
00:14:54,300 --> 00:14:55,600
Oh, no, no, no.
You don't need to do that.
426
00:14:56,533 --> 00:14:57,367
Sure, I got it.
427
00:14:59,967 --> 00:15:01,100
Richard,
428
00:15:01,233 --> 00:15:04,734
you wouldn't happen to take
Yen or Rupees, would you?
429
00:15:06,100 --> 00:15:07,066
I don't think so.
430
00:15:08,100 --> 00:15:08,834
I got it.
431
00:15:10,200 --> 00:15:11,367
Thank you.
432
00:15:11,500 --> 00:15:12,367
I'll get the next one, okay?
433
00:15:14,800 --> 00:15:15,567
Thanks, buddy.
434
00:15:17,100 --> 00:15:19,367
So is that a lucky charm?
435
00:15:20,800 --> 00:15:21,633
You don't recognize it?
436
00:15:21,767 --> 00:15:23,166
I do not.
437
00:15:23,300 --> 00:15:24,567
It's yours.
438
00:15:26,533 --> 00:15:27,333
You used to have it
on your backpack
439
00:15:27,467 --> 00:15:28,333
all through middle school.
440
00:15:29,533 --> 00:15:30,834
So how did you end up with it?
441
00:15:30,967 --> 00:15:31,900
Funny story.
442
00:15:32,967 --> 00:15:34,300
When we were about 12 years old,
443
00:15:34,433 --> 00:15:36,400
me, you, Louise, George,
we went to the movies.
444
00:15:37,533 --> 00:15:41,133
I was being myself,
as I am,
445
00:15:41,266 --> 00:15:43,700
but you decided to report me
to the usher for speaking.
446
00:15:43,834 --> 00:15:46,533
Oh, I am sure I didn't do that.
447
00:15:46,667 --> 00:15:48,233
Oh, you most certainly did.
448
00:15:48,367 --> 00:15:50,867
And while you three were
walking off into the sunset,
449
00:15:51,000 --> 00:15:54,633
and I was being accosted
by security,
450
00:15:54,767 --> 00:15:56,800
this rabbit's foot
fell off your bag.
451
00:15:56,934 --> 00:15:57,734
I picked it up.
452
00:15:57,867 --> 00:15:58,533
I was going
to give it back to you,
453
00:15:58,667 --> 00:16:01,300
but then I thought to myself...
454
00:16:01,433 --> 00:16:02,633
"No."
455
00:16:02,767 --> 00:16:05,100
Wow, David.
456
00:16:05,233 --> 00:16:06,900
I'm so sorry
that I annoyed you that day.
457
00:16:08,233 --> 00:16:09,800
"Annoyed" is a bit
of a strong word, but...
458
00:16:09,934 --> 00:16:10,834
you used it.
459
00:16:13,166 --> 00:16:14,433
Napkins?
460
00:16:15,867 --> 00:16:19,233
Do you realize the hundreds
of annoying things
461
00:16:19,367 --> 00:16:20,934
you used to do on a daily basis?
462
00:16:23,200 --> 00:16:24,734
No.
463
00:16:24,867 --> 00:16:26,133
But you should have
said something.
464
00:16:26,266 --> 00:16:27,400
I did!
465
00:16:27,533 --> 00:16:28,633
You just don't remember!
466
00:16:28,767 --> 00:16:30,600
Well, that just sounds
very plausible.
467
00:16:31,834 --> 00:16:33,100
How about this--
468
00:16:33,233 --> 00:16:34,767
let's take this opportunity
469
00:16:34,900 --> 00:16:36,133
for you to get off your chest
470
00:16:36,266 --> 00:16:38,033
all the things I ever did
to annoy you.
471
00:16:38,166 --> 00:16:39,233
Let me have it.
472
00:16:39,367 --> 00:16:40,467
How much time do you have?
473
00:16:41,700 --> 00:16:42,767
Alright, there was the time
474
00:16:42,900 --> 00:16:44,867
your dad drove us
to get a Christmas tree.
475
00:16:45,000 --> 00:16:45,967
You yelled shotgun,
476
00:16:46,100 --> 00:16:47,567
ran ahead of everyone,
477
00:16:47,700 --> 00:16:50,867
and made us wait outside the car
for over an hour.
478
00:16:51,000 --> 00:16:52,300
-I did that.
-Mm-hmm.
479
00:16:53,600 --> 00:16:55,367
Or July 4, 1997.
480
00:16:55,500 --> 00:16:57,567
Do you remember
what happened that day?
481
00:16:57,700 --> 00:16:58,900
Fireworks?
482
00:16:59,033 --> 00:17:01,300
You snatched
the fries off of my plate
483
00:17:01,433 --> 00:17:02,800
and stole my soda.
484
00:17:02,934 --> 00:17:04,467
Wow.
485
00:17:04,600 --> 00:17:05,700
What a monster.
486
00:17:05,834 --> 00:17:07,433
Just a thought--
487
00:17:07,567 --> 00:17:09,934
-1997 that was?
-Uh-huh.
488
00:17:10,066 --> 00:17:12,200
Maybe you should
let that one go.
489
00:17:12,333 --> 00:17:13,500
See you back
at the house, David.
490
00:17:13,633 --> 00:17:14,800
Bye, Lizzie.
491
00:17:17,800 --> 00:17:19,367
Alright. Shh, shh, shh.
She's coming.
492
00:17:19,500 --> 00:17:21,300
Gran, come here.
You've got to hide.
493
00:17:22,400 --> 00:17:23,700
Yeah, come on.
494
00:17:27,133 --> 00:17:28,967
[door opens]
495
00:17:32,233 --> 00:17:33,667
Surprise!
496
00:17:33,800 --> 00:17:35,266
Oh!
497
00:17:35,400 --> 00:17:37,300
I can't believe it!
498
00:17:37,433 --> 00:17:38,800
What a surprise!
499
00:17:38,934 --> 00:17:40,867
Somebody told her.
500
00:17:41,000 --> 00:17:43,033
Yes, they did.
501
00:17:43,166 --> 00:17:44,033
It was--
502
00:17:44,166 --> 00:17:44,867
It was me.
503
00:17:45,000 --> 00:17:47,033
[Louise] David!
How could you?
504
00:17:47,166 --> 00:17:49,166
I'm a terrible person.
What do you want?
505
00:17:52,000 --> 00:17:52,900
[laughing]
506
00:17:55,300 --> 00:17:56,266
You know,
507
00:17:56,400 --> 00:17:57,967
you don't have to take the blame
508
00:17:58,100 --> 00:18:00,133
for something
that you didn't do.
509
00:18:01,900 --> 00:18:02,967
Ah, so it was you
who spilled the beans.
510
00:18:04,066 --> 00:18:05,166
Tsk, tsk, tsk.
511
00:18:05,300 --> 00:18:06,667
You know, come to think of it,
512
00:18:06,800 --> 00:18:08,200
you would have been
my most likely suspect.
513
00:18:10,233 --> 00:18:11,367
Naughty.
514
00:18:20,133 --> 00:18:21,066
Thank you.
515
00:18:21,200 --> 00:18:23,266
Thank you, all,
for this wonderful surprise.
516
00:18:24,834 --> 00:18:27,166
My wish was that Peter
could see us all together
517
00:18:27,300 --> 00:18:28,834
having such a marvelous time.
518
00:18:28,967 --> 00:18:30,400
He's right here with us, Mom.
519
00:18:33,033 --> 00:18:35,100
If I could just take a minute
520
00:18:35,233 --> 00:18:36,734
to talk about
my wonderful children...
521
00:18:36,867 --> 00:18:38,100
Oh, get ready for the annual
522
00:18:38,233 --> 00:18:40,367
"why I'm so proud
of my children" speech.
523
00:18:40,500 --> 00:18:43,166
I mean, just look at
my extraordinary son, George.
524
00:18:43,300 --> 00:18:45,867
Getting married
to the most wonderful girl.
525
00:18:46,000 --> 00:18:47,700
I mean, the Belling family
526
00:18:47,834 --> 00:18:50,433
has been in love with Elizabeth
for it seems like forever.
527
00:18:50,567 --> 00:18:53,500
And George and Elizabeth's
dental practice
528
00:18:53,633 --> 00:18:55,433
is just thriving.
529
00:18:55,567 --> 00:18:56,400
[cell phone buzzing]
530
00:18:56,533 --> 00:18:57,867
Excuse me.
531
00:18:58,000 --> 00:18:58,934
Hello? This is Dr. Belling.
532
00:18:59,066 --> 00:19:00,500
Now, where was I?
533
00:19:00,633 --> 00:19:02,567
Oh, yes.
534
00:19:02,700 --> 00:19:06,500
I want to say how proud I am
of my amazing daughter, Louise.
535
00:19:06,633 --> 00:19:07,900
An award-winning artist.
536
00:19:08,033 --> 00:19:10,934
And my truly remarkable
son, David.
537
00:19:11,066 --> 00:19:12,767
Travels the globe,
538
00:19:12,900 --> 00:19:15,133
teaching children in need.
539
00:19:15,266 --> 00:19:16,567
You're such a good man.
540
00:19:16,700 --> 00:19:18,333
Thank you.
Very kind.
541
00:19:18,467 --> 00:19:19,867
If you ask me...
542
00:19:21,033 --> 00:19:22,033
Here we go...
543
00:19:22,166 --> 00:19:24,500
David needs to stay
in one place and get married
544
00:19:24,633 --> 00:19:25,500
like his brother.
545
00:19:26,900 --> 00:19:28,433
I got married at 18.
546
00:19:28,567 --> 00:19:30,300
What's your problem, mister?
547
00:19:30,433 --> 00:19:31,767
[David]
It's a fair point, Gran.
548
00:19:31,900 --> 00:19:32,867
The answer to that
549
00:19:33,000 --> 00:19:35,800
is I just can't find someone
as special as you.
550
00:19:35,934 --> 00:19:38,500
Yeah, yeah, always the charmer.
551
00:19:39,700 --> 00:19:41,100
You, listen to me.
552
00:19:41,233 --> 00:19:43,266
Yes, Ma'am.
553
00:19:43,400 --> 00:19:46,800
Love is not something you find.
554
00:19:46,934 --> 00:19:48,734
Love is something
that finds you--
555
00:19:48,867 --> 00:19:50,033
when you least expect it.
556
00:19:55,300 --> 00:19:56,233
George, what is it?
557
00:19:56,367 --> 00:19:57,500
Oh, it's Mrs. Valenzuela.
558
00:19:57,633 --> 00:19:58,834
She says she has
an unbearable toothache.
559
00:19:58,967 --> 00:20:00,900
Well, can't Dr. Willis
handle it?
560
00:20:01,033 --> 00:20:03,400
You know Mrs. Valenzuela
and her dental anxiety.
561
00:20:03,533 --> 00:20:05,800
She had such a bad experience
with her last dentist.
562
00:20:05,934 --> 00:20:07,300
Her son said
she'd only see me.
563
00:20:07,433 --> 00:20:09,467
Well, I don't blame her.
564
00:20:09,600 --> 00:20:10,800
I can't think of
a more brilliant dentist
565
00:20:10,934 --> 00:20:12,166
to handle whatever problem
she's having.
566
00:20:12,300 --> 00:20:13,967
Well, I'll only be gone
the night.
567
00:20:14,100 --> 00:20:14,967
I've scheduled for her
to come in
568
00:20:15,100 --> 00:20:16,100
first thing in the morning.
569
00:20:16,233 --> 00:20:17,667
Will you survive
without me?
570
00:20:17,800 --> 00:20:19,767
Mm. I'll try.
571
00:20:19,900 --> 00:20:21,433
I'm going to grab my things.
572
00:20:25,900 --> 00:20:28,500
[thunder rumbling]
573
00:20:28,633 --> 00:20:30,100
Alright, go inside.
574
00:20:32,467 --> 00:20:34,233
Hello, Tilly.
575
00:20:34,367 --> 00:20:35,633
Big storm coming, George.
576
00:20:35,767 --> 00:20:36,934
Think so?
577
00:20:37,066 --> 00:20:38,000
Oh, yeah, look at those clouds.
578
00:20:38,133 --> 00:20:40,066
[storm rumbling]
579
00:20:40,200 --> 00:20:41,800
Drive safe, okay?
580
00:20:41,934 --> 00:20:42,934
Thank you.
581
00:20:43,066 --> 00:20:43,900
Hold down the fort.
582
00:20:44,033 --> 00:20:45,200
I will.
583
00:20:46,266 --> 00:20:47,166
Hey, George?
584
00:20:49,300 --> 00:20:51,066
I read that...
585
00:20:51,200 --> 00:20:54,333
that article that you wrote
in the dental magazine.
586
00:20:54,467 --> 00:20:55,834
What did you think?
587
00:20:55,967 --> 00:20:57,266
It thought it was
really interesting,
588
00:20:57,400 --> 00:20:58,467
especially the part about
589
00:20:58,600 --> 00:21:01,400
how oral infections in childhood
590
00:21:01,533 --> 00:21:04,500
could actually increase
the risk of that...
591
00:21:04,633 --> 00:21:06,467
that thing in adulthood.
592
00:21:06,600 --> 00:21:07,867
You mean atherosclerosis?
593
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
That's the thing.
That's the thing.
594
00:21:10,133 --> 00:21:13,066
I thought it was very cool
how you figured that out.
595
00:21:13,200 --> 00:21:15,467
Well, you didn't understand
a word, did you?
596
00:21:15,600 --> 00:21:16,567
No, not a word,
597
00:21:16,700 --> 00:21:18,400
but...
598
00:21:18,533 --> 00:21:19,934
that does not make it
any less impressive, buddy.
599
00:21:21,033 --> 00:21:21,867
You're impressed?
600
00:21:22,000 --> 00:21:23,667
Of course.
601
00:21:23,800 --> 00:21:25,533
I'm very proud
of my big brother.
602
00:21:26,667 --> 00:21:28,066
Well, I'm...
603
00:21:28,200 --> 00:21:29,667
I'm very proud
of you, too, you know?
604
00:21:29,800 --> 00:21:32,367
Oh, I gotta hear this.
Go ahead.
605
00:21:33,500 --> 00:21:34,500
Sometimes,
606
00:21:34,633 --> 00:21:35,667
I...
607
00:21:35,800 --> 00:21:37,500
I wish that I could be as--
608
00:21:37,633 --> 00:21:38,500
liberated as you,
609
00:21:38,633 --> 00:21:39,533
and just take off
610
00:21:39,667 --> 00:21:41,066
and live day by day,
611
00:21:41,200 --> 00:21:42,500
as life comes.
612
00:21:42,633 --> 00:21:44,233
Well, okay.
613
00:21:44,367 --> 00:21:45,567
I'll book tickets
right now, George.
614
00:21:45,700 --> 00:21:46,533
Where do you want to go?
615
00:21:48,200 --> 00:21:49,100
Come on, why not?
616
00:21:50,467 --> 00:21:52,066
Well, that's just the thing.
617
00:21:52,200 --> 00:21:55,500
See, I'm not
a why-not kind of guy.
618
00:21:55,633 --> 00:21:57,233
I'm the guy that just asks why.
619
00:21:59,266 --> 00:22:00,200
Almost had you.
620
00:22:00,333 --> 00:22:01,300
Did. Almost.
621
00:22:01,433 --> 00:22:02,600
-You were gonna come.
-Almost.
622
00:22:04,166 --> 00:22:04,967
Have a good night, David.
623
00:22:05,100 --> 00:22:05,867
You too, buddy.
624
00:22:06,000 --> 00:22:06,800
Safe drive, okay?
625
00:22:06,934 --> 00:22:07,934
Thank you.
626
00:22:10,667 --> 00:22:11,467
[car engine starting]
627
00:22:27,166 --> 00:22:28,600
[thunder crashing]
628
00:22:30,667 --> 00:22:32,467
[loud rock music playing]
629
00:22:35,834 --> 00:22:37,200
What is going on?
630
00:22:39,033 --> 00:22:40,400
[loud rock music playing]
631
00:22:40,533 --> 00:22:41,533
I can't believe this.
632
00:22:44,867 --> 00:22:46,567
[loud rock music playing]
633
00:22:49,700 --> 00:22:51,967
[loud rock music playing]
634
00:22:55,133 --> 00:22:56,934
[David singing]
635
00:22:57,066 --> 00:22:58,166
David!
636
00:22:58,300 --> 00:22:59,433
David?
637
00:23:01,367 --> 00:23:02,834
[loud rock music playing]
638
00:23:02,967 --> 00:23:03,967
Cake?
639
00:23:04,100 --> 00:23:06,433
No, I do not want any cake!
640
00:23:06,567 --> 00:23:08,467
Do you realize
it's 2:00 in the morning?
641
00:23:08,600 --> 00:23:09,300
I'm surprised you haven't
woken up the whole--
642
00:23:09,433 --> 00:23:11,100
You seem a little tense,
Lizzie.
643
00:23:11,233 --> 00:23:12,400
I am tense!
644
00:23:12,533 --> 00:23:14,700
Because I was just woken up
by David's one-man rock band!
645
00:23:15,867 --> 00:23:16,734
Well, since you're up,
646
00:23:16,867 --> 00:23:17,800
why don't I get you
a little something?
647
00:23:17,934 --> 00:23:18,734
You could get me something.
648
00:23:18,867 --> 00:23:20,800
You could get me
turning down the music
649
00:23:20,934 --> 00:23:22,467
because some of us
are trying to sleep.
650
00:23:22,600 --> 00:23:24,567
You're absolutely correct.
651
00:23:24,700 --> 00:23:25,500
Some apology milk.
652
00:23:25,633 --> 00:23:26,734
I'm sorry.
653
00:23:26,867 --> 00:23:28,000
I'm still on Tibetan time.
654
00:23:28,133 --> 00:23:30,166
Well, the rest of us
are not on Tibetan time.
655
00:23:30,300 --> 00:23:31,400
The rest of us
are trying to maintain
656
00:23:31,533 --> 00:23:33,834
our usual eight and a quarter
hours of sleep per night.
657
00:23:33,967 --> 00:23:35,000
[pop music playing]
658
00:23:35,133 --> 00:23:37,066
That is a very specific amount
of time, Elizabeth.
659
00:23:37,200 --> 00:23:38,433
[music playing]
660
00:23:38,567 --> 00:23:39,400
I love this song!
Isn't it so good?
661
00:23:39,533 --> 00:23:40,767
It just makes you want to dance.
662
00:23:40,900 --> 00:23:42,400
No, I do not love that song.
663
00:23:42,533 --> 00:23:43,900
Feel free to help yourself
to that cake, alright?
664
00:23:44,033 --> 00:23:45,100
I'd rather not.
665
00:23:45,233 --> 00:23:47,667
Okay, fell free
to join me in a dance.
666
00:23:47,800 --> 00:23:48,600
I'm gonna be over here dancing.
667
00:23:48,734 --> 00:23:51,300
[♪♪]
668
00:23:51,433 --> 00:23:54,633
David, it is
2:00 in the morning.
669
00:23:54,767 --> 00:23:55,900
I want to go to sleep,
670
00:23:56,033 --> 00:23:58,000
I do not want
to have a dance party,
671
00:23:58,133 --> 00:23:59,633
and I do not want to eat
peanut-butter cake.
672
00:24:01,200 --> 00:24:02,433
Hold on, now.
673
00:24:03,767 --> 00:24:04,667
Is there peanuts in that?
674
00:24:04,800 --> 00:24:05,834
Yes.
675
00:24:05,967 --> 00:24:07,800
What's the matter with you?
Can't you taste them?
676
00:24:07,934 --> 00:24:09,166
[David clears throat]
No.
677
00:24:09,300 --> 00:24:10,200
You're funny.
678
00:24:10,333 --> 00:24:12,400
No.
[clears throat]
679
00:24:12,533 --> 00:24:14,166
That's not funny, David.
680
00:24:14,300 --> 00:24:15,200
[David gags]
681
00:24:18,133 --> 00:24:19,400
David! David!
682
00:24:19,533 --> 00:24:20,467
David, are you okay?
683
00:24:20,600 --> 00:24:22,000
David, wake up!
Wake up!
684
00:24:22,133 --> 00:24:24,066
-Wake up!
-Shh.
685
00:24:24,200 --> 00:24:25,166
I'm trying to sleep.
686
00:24:26,333 --> 00:24:27,300
[rages]
687
00:24:27,433 --> 00:24:28,800
Is that your idea of a joke?
688
00:24:28,934 --> 00:24:30,734
More of
a performance piece, really.
689
00:24:30,867 --> 00:24:31,834
You think it's funny
690
00:24:31,967 --> 00:24:33,033
to make me believe
you're dead?
691
00:24:33,166 --> 00:24:34,400
I was going for unconscious,
692
00:24:34,533 --> 00:24:37,066
but I'll be the first to admit
that I'm not a very good actor.
693
00:24:37,200 --> 00:24:39,367
You have been trouble
from the very start.
694
00:24:39,500 --> 00:24:41,500
You take nothing seriously.
695
00:24:41,633 --> 00:24:43,066
You break all the rules--
696
00:24:43,200 --> 00:24:45,066
and I don't like rule-breakers!
697
00:24:45,200 --> 00:24:47,066
So here's
what we're going to do, David.
698
00:24:47,200 --> 00:24:48,667
We're going to keep our distance
699
00:24:48,800 --> 00:24:50,900
for the rest of the time
you're home.
700
00:24:51,033 --> 00:24:52,834
We're going to be
like two ships
701
00:24:52,967 --> 00:24:54,333
passing in the night.
702
00:24:57,033 --> 00:24:58,367
That's poetic.
703
00:24:58,500 --> 00:24:59,600
I'm sorry.
704
00:25:09,000 --> 00:25:10,767
[George] Excuse me.
What's going on here?
705
00:25:10,900 --> 00:25:12,400
[man]
Lightning struck the bridge.
706
00:25:12,533 --> 00:25:14,700
[engine revving]
707
00:25:14,834 --> 00:25:16,266
Whoa, whoa, whoa.
Where are you going?
708
00:25:16,400 --> 00:25:17,867
You can't cross the bridge.
709
00:25:18,000 --> 00:25:20,200
Island's closed.
710
00:25:20,333 --> 00:25:21,633
Inspector should
be here shortly,
711
00:25:21,767 --> 00:25:23,233
to let us know
how the assessment's going.
712
00:25:23,367 --> 00:25:24,467
Is there much damage?
713
00:25:24,600 --> 00:25:26,567
Well, far as I can tell,
714
00:25:26,700 --> 00:25:28,600
the lightning looks like
it might have got the kingpost,
715
00:25:28,734 --> 00:25:30,567
some of the framing braces,
716
00:25:30,700 --> 00:25:32,100
probably 10 or 12 transoms.
717
00:25:32,233 --> 00:25:33,767
Huh. I see.
718
00:25:33,900 --> 00:25:35,100
Well, then I will
just wait here
719
00:25:35,233 --> 00:25:36,400
until the repairs are done.
720
00:25:36,533 --> 00:25:38,700
Alright.
Suit yourself.
721
00:25:38,834 --> 00:25:39,700
Could be three or four days,
722
00:25:39,834 --> 00:25:40,734
maybe even a couple weeks.
723
00:25:40,867 --> 00:25:41,734
Two weeks?
724
00:25:41,867 --> 00:25:43,533
I--
725
00:25:43,667 --> 00:25:45,300
No, I need to get across
the bridge today.
726
00:25:45,433 --> 00:25:47,066
My engagement party
is on Friday,
727
00:25:47,200 --> 00:25:49,066
and I promised
to meet my fiancée today
728
00:25:49,200 --> 00:25:50,200
so that we could meet
with the...
729
00:25:50,333 --> 00:25:51,600
the florist,
730
00:25:51,734 --> 00:25:52,967
and the rental company,
731
00:25:53,100 --> 00:25:54,166
and the wedding-cake designer.
732
00:25:54,300 --> 00:25:57,533
Well, I'm sorry to disappoint
you and your fiancée,
733
00:25:57,667 --> 00:25:58,600
but you two lovebirds
734
00:25:58,734 --> 00:26:00,200
are gonna have to
plan your wedding
735
00:26:00,333 --> 00:26:01,333
from this side of the bridge.
736
00:26:05,433 --> 00:26:06,533
Hmm. Hmm-hmm!
737
00:26:15,467 --> 00:26:16,967
Good morning, Tilly.
How are you?
738
00:26:17,100 --> 00:26:18,066
[Tilly groans]
739
00:26:19,600 --> 00:26:21,467
Well, I'm good.
Thank you for asking.
740
00:26:21,600 --> 00:26:22,633
How did you sleep?
741
00:26:23,834 --> 00:26:25,467
How did I sleep?
Oh, I slept like a baby.
742
00:26:27,166 --> 00:26:28,200
How about you?
What's your name?
743
00:26:28,333 --> 00:26:29,300
[Tilly groans]
744
00:26:30,400 --> 00:26:32,000
Tilly. Shh.
745
00:26:32,133 --> 00:26:33,200
You're right there.
She can hear you.
746
00:26:33,333 --> 00:26:34,367
[scoffs]
747
00:26:34,500 --> 00:26:35,700
[phone rings]
748
00:26:38,400 --> 00:26:39,400
-[Elizabeth] Hello? George?
-[George] Hello?
749
00:26:39,533 --> 00:26:41,367
[Elizabeth] You're breaking up.
I can't hear you.
750
00:26:41,500 --> 00:26:42,467
The bridge?
751
00:26:42,600 --> 00:26:44,367
Did you just say
lightning strike?
752
00:26:44,500 --> 00:26:46,633
[static, garbled conversation]
753
00:26:46,767 --> 00:26:48,166
Hello? George?
754
00:26:48,300 --> 00:26:49,834
You're breaking up again.
I can't hear you.
755
00:26:49,967 --> 00:26:51,200
[static, garbled conversation]
756
00:26:57,433 --> 00:26:58,867
Did you hear about
a lightning strike
757
00:26:59,000 --> 00:26:59,834
on the bridge?
758
00:26:59,967 --> 00:27:02,200
Yes.
759
00:27:02,333 --> 00:27:04,633
So why didn't you tell me?
760
00:27:06,133 --> 00:27:07,467
Two ships
passing in the night, right?
761
00:27:18,166 --> 00:27:21,567
[♪♪]
762
00:27:27,967 --> 00:27:29,066
Oh, hi.
763
00:27:29,200 --> 00:27:30,600
Need a ride?
764
00:27:30,734 --> 00:27:31,600
No thank you.
765
00:27:31,734 --> 00:27:33,433
Are you sure?
766
00:27:33,567 --> 00:27:35,200
Looks like you've got
a lot of junk in your hands.
767
00:27:35,333 --> 00:27:36,667
It isn't junk.
768
00:27:36,800 --> 00:27:38,066
It's important research.
769
00:27:38,200 --> 00:27:39,700
I'm planning a wedding,
you know?
770
00:27:39,834 --> 00:27:41,066
Oh, I do know.
771
00:27:41,200 --> 00:27:42,834
I also know
George has got your car,
772
00:27:42,967 --> 00:27:43,767
so why don't you hop in,
773
00:27:43,900 --> 00:27:44,600
I'll take you
wherever you want to go.
774
00:27:44,734 --> 00:27:46,166
I'm just going
to the florist,
775
00:27:46,300 --> 00:27:47,233
only a few blocks away.
776
00:27:47,367 --> 00:27:49,033
Perfect. I'll get you there
in two minutes.
777
00:27:49,166 --> 00:27:51,066
I'm fine.
Have a nice day.
778
00:27:51,200 --> 00:27:52,967
Look, Lizzie. Stop.
779
00:27:54,800 --> 00:27:56,400
You're marrying my brother.
780
00:27:58,300 --> 00:27:59,700
We're going to be family.
781
00:27:59,834 --> 00:28:00,667
For George's sake,
782
00:28:00,800 --> 00:28:02,700
how about you and I
call a truce?
783
00:28:05,233 --> 00:28:06,967
For George?
784
00:28:07,100 --> 00:28:08,333
Alright.
785
00:28:08,467 --> 00:28:09,367
Truce.
786
00:28:11,266 --> 00:28:13,500
Well, hold on, now.
787
00:28:13,633 --> 00:28:15,100
Are you sure
you don't want a ride?
788
00:28:18,433 --> 00:28:20,066
Okay, but only if you promise
to stay inside the vehicle
789
00:28:20,200 --> 00:28:21,066
while I'm talking
to the vendors. Deal?
790
00:28:21,200 --> 00:28:22,934
Deal. Hop in.
791
00:28:28,300 --> 00:28:33,133
[♪♪]
792
00:28:39,567 --> 00:28:43,000
[♪♪]
793
00:28:48,066 --> 00:28:49,633
Let's go for a walk.
794
00:28:51,533 --> 00:28:52,900
Good girl.
Hey, hey, hey.
795
00:28:53,033 --> 00:28:54,000
Wait for me.
796
00:28:54,133 --> 00:28:56,767
So, as you can see
from my notes and diagrams,
797
00:28:56,900 --> 00:28:57,700
I have a pretty clear idea
798
00:28:57,834 --> 00:28:59,066
of what I want
the cake to look like.
799
00:28:59,200 --> 00:29:00,300
I see.
800
00:29:00,433 --> 00:29:03,066
A six-tier monochromatic cake,
801
00:29:03,200 --> 00:29:04,633
with sugar petals down the side,
802
00:29:04,767 --> 00:29:08,000
and then a single sugar pearl
at the tip of each leaf.
803
00:29:08,133 --> 00:29:09,367
Lovely.
We can do that.
804
00:29:09,500 --> 00:29:11,000
Great.
805
00:29:11,133 --> 00:29:11,900
Be with you in a minute, sir.
806
00:29:12,033 --> 00:29:13,300
I'm good.
807
00:29:13,433 --> 00:29:14,433
Thank you.
808
00:29:18,667 --> 00:29:19,734
Excuse me just one moment.
809
00:29:22,467 --> 00:29:23,400
What are you doing?
810
00:29:23,533 --> 00:29:25,467
-Is this lemon?
-We had a deal.
811
00:29:25,600 --> 00:29:27,000
You were going to wait outside
until I finished my meetings.
812
00:29:28,166 --> 00:29:28,967
Now, why don't you just sit down
813
00:29:29,100 --> 00:29:30,166
and...
814
00:29:30,300 --> 00:29:31,567
try not to interrupt.
815
00:29:32,767 --> 00:29:33,667
I can do that.
816
00:29:36,433 --> 00:29:37,500
I'm so sorry, Sylvia.
817
00:29:37,633 --> 00:29:39,734
Um... right.
818
00:29:39,867 --> 00:29:42,133
So I would like a vanilla cake.
819
00:29:42,266 --> 00:29:43,200
All vanilla.
820
00:29:43,333 --> 00:29:44,166
Nothing but vanilla.
821
00:29:44,300 --> 00:29:45,233
A lot of vanilla.
822
00:29:46,500 --> 00:29:47,300
Did you say something?
823
00:29:47,433 --> 00:29:49,133
No.
824
00:29:49,266 --> 00:29:50,700
Sorry to interrupt.
825
00:29:50,834 --> 00:29:52,433
You were saying
how fond you were of vanilla.
826
00:29:54,100 --> 00:29:55,066
[sighs]
827
00:29:55,200 --> 00:29:56,867
I mean, imagine, if you will,
828
00:29:57,000 --> 00:29:59,166
a world
where only vanilla exists--
829
00:29:59,300 --> 00:30:00,467
no butterscotch, no coconut,
830
00:30:00,600 --> 00:30:02,834
no rocky road.
831
00:30:02,967 --> 00:30:07,233
I suspect in a vanilla world,
oceans wouldn't get crossed,
832
00:30:07,367 --> 00:30:08,800
mountains never climbed,
833
00:30:08,934 --> 00:30:11,500
civilizations never discovered.
834
00:30:11,633 --> 00:30:12,467
Perhaps I'm being dramatic.
835
00:30:12,600 --> 00:30:13,600
Mm!
836
00:30:13,734 --> 00:30:17,834
This is not about Magellan
discovering a new world.
837
00:30:17,967 --> 00:30:20,066
This is about my wedding cake.
838
00:30:20,200 --> 00:30:21,700
You're absolutely right.
839
00:30:21,834 --> 00:30:22,867
I apologize.
840
00:30:23,934 --> 00:30:24,767
I'm just gonna sit here.
841
00:30:31,033 --> 00:30:31,967
Um...
842
00:30:32,100 --> 00:30:32,967
where were we?
843
00:30:33,100 --> 00:30:34,300
Sugar petals.
844
00:30:34,433 --> 00:30:36,066
Right. Uh, sugar petals.
845
00:30:36,200 --> 00:30:37,734
So, the, um--
846
00:30:37,867 --> 00:30:43,233
the floral-inspired decor
would...
847
00:30:43,367 --> 00:30:44,600
um...
848
00:30:47,133 --> 00:30:48,266
You think vanilla is dull?
849
00:30:50,300 --> 00:30:51,734
I think vanilla is playing it
a little bit safe.
850
00:30:51,867 --> 00:30:53,667
And from my observation,
851
00:30:53,800 --> 00:30:55,700
all the years
that I've known you, Elizabeth,
852
00:30:55,834 --> 00:30:56,700
you do tend to play it safe.
853
00:30:56,834 --> 00:30:59,233
Maybe it's because
you want people to think
854
00:30:59,367 --> 00:31:03,033
that you're a responsible,
practical, safe person,
855
00:31:03,166 --> 00:31:04,867
but, deep down,
856
00:31:05,000 --> 00:31:09,233
I think you're actually
a Neapolitan ice-cream sundae,
857
00:31:09,367 --> 00:31:11,300
with sprinkles,
858
00:31:11,433 --> 00:31:12,600
maybe even
a little cherry on top.
859
00:31:15,433 --> 00:31:19,100
If you'd just
let go once in a while,
860
00:31:19,233 --> 00:31:20,967
you might discover
that you're not vanilla--
861
00:31:21,100 --> 00:31:22,266
not at all.
862
00:31:23,934 --> 00:31:25,100
Sylvia...
863
00:31:26,333 --> 00:31:27,600
let's go with the vanilla.
864
00:31:29,033 --> 00:31:30,233
You got it.
865
00:31:39,033 --> 00:31:40,166
You think I'm dull, don't you?
866
00:31:43,000 --> 00:31:44,033
No. In fact,
867
00:31:44,166 --> 00:31:45,967
that's the opposite
of what I was trying to express.
868
00:31:46,100 --> 00:31:47,033
Well, why don't you
just say it?
869
00:31:47,166 --> 00:31:48,300
I won't be angry.
870
00:31:48,433 --> 00:31:52,000
You think my life with George
is dull and uninteresting.
871
00:31:53,200 --> 00:31:53,967
At least compared to your life.
872
00:31:54,100 --> 00:31:56,133
Well...
873
00:31:56,266 --> 00:31:57,533
someone's gotta
hold down the fort
874
00:31:57,667 --> 00:31:59,333
so us crazies can act out.
875
00:32:02,000 --> 00:32:03,133
Well, maybe...
876
00:32:05,066 --> 00:32:06,100
Nothing.
877
00:32:06,233 --> 00:32:06,934
No, go ahead.
You started.
878
00:32:07,066 --> 00:32:07,934
Maybe what?
879
00:32:08,066 --> 00:32:09,300
Maybe, sometimes,
880
00:32:09,433 --> 00:32:11,500
I get a bit sick
of holding down the fort.
881
00:32:13,667 --> 00:32:15,567
Maybe I don't wanna be
just vanilla.
882
00:32:17,066 --> 00:32:18,700
Maybe I wanna be...
883
00:32:18,834 --> 00:32:20,500
chocolate and strawberry, too.
884
00:32:22,300 --> 00:32:23,533
Alright.
885
00:32:23,667 --> 00:32:24,467
[Elizabeth]
Wait, where are we going?
886
00:32:24,600 --> 00:32:25,467
[David] You'll see.
887
00:32:28,567 --> 00:32:29,867
Hold on, Magellan.
888
00:32:30,000 --> 00:32:32,133
You're about to discover
a whole new world.
889
00:32:33,266 --> 00:32:34,300
[bell clanging]
890
00:32:34,433 --> 00:32:36,133
[cheering]
891
00:32:36,266 --> 00:32:38,533
You've been here before, right?
892
00:32:38,667 --> 00:32:39,900
Once.
893
00:32:40,900 --> 00:32:41,667
You grew up here
894
00:32:41,800 --> 00:32:42,633
and you've only been
895
00:32:42,767 --> 00:32:44,433
to The Flying Otter Oyster Bar
one time?
896
00:32:44,567 --> 00:32:46,300
Well, I don't know, David.
I didn't plan it.
897
00:32:46,433 --> 00:32:47,433
Well, we're going to fix that.
898
00:32:47,567 --> 00:32:49,033
Sandy, my everything.
899
00:32:49,166 --> 00:32:50,667
Hey.
900
00:32:52,233 --> 00:32:53,233
Lizzie, Sandy.
Sandy, Lizzie.
901
00:32:54,567 --> 00:32:55,533
[women together] We've met.
902
00:32:55,667 --> 00:32:56,567
Enjoy.
903
00:32:58,467 --> 00:32:59,433
Okay.
904
00:32:59,567 --> 00:33:01,166
You're gonna love this.
905
00:33:01,300 --> 00:33:03,533
We are going to finish
this entire thing.
906
00:33:03,667 --> 00:33:05,266
The bell's gonna ring,
907
00:33:05,400 --> 00:33:06,767
and we're gonna have that pie.
908
00:33:09,367 --> 00:33:10,767
Come on.
I believe in you.
909
00:33:13,533 --> 00:33:15,100
There it is.
Bottoms up.
910
00:33:18,333 --> 00:33:19,100
How was it?
911
00:33:19,233 --> 00:33:20,133
Delicious, isn't it?
912
00:33:21,233 --> 00:33:22,834
Mm-mm.
913
00:33:22,967 --> 00:33:24,700
That's terrible.
914
00:33:27,734 --> 00:33:28,700
But I want that bell to ring.
915
00:33:30,000 --> 00:33:30,867
I want that pie.
916
00:33:31,000 --> 00:33:32,200
That's the spirit.
917
00:33:32,333 --> 00:33:33,934
Okay, here we go.
918
00:33:34,066 --> 00:33:35,767
Let's dig in.
919
00:33:35,900 --> 00:33:37,100
This is yours.
920
00:33:37,233 --> 00:33:38,934
Throw that one down.
We're all done.
921
00:33:39,066 --> 00:33:40,166
A little for me.
922
00:33:40,300 --> 00:33:41,200
A little for you.
923
00:33:42,467 --> 00:33:43,333
Cheers.
924
00:33:43,467 --> 00:33:44,433
Here we go.
925
00:33:46,166 --> 00:33:47,000
♪ All my life ♪
926
00:33:47,133 --> 00:33:49,266
♪ They told me
"Don't do this"... ♪
927
00:33:49,400 --> 00:33:52,200
[cheering]
928
00:33:52,333 --> 00:33:55,400
[♪♪]
929
00:33:55,533 --> 00:33:57,600
♪ ..."You're just a girl
You can't run the show" ♪
930
00:33:57,734 --> 00:33:58,700
♪ I said... ♪
931
00:33:58,834 --> 00:34:00,467
[bell clanging]
932
00:34:00,600 --> 00:34:02,166
[David] Yup.
933
00:34:02,300 --> 00:34:03,166
Very nice.
934
00:34:03,300 --> 00:34:04,467
[cheering]
935
00:34:04,600 --> 00:34:06,467
-Congratulations.
-And to you.
936
00:34:06,600 --> 00:34:07,667
I'm very proud of us.
937
00:34:10,233 --> 00:34:12,100
There she is--
right on time.
938
00:34:12,233 --> 00:34:13,266
-Well done.
-Sandy.
939
00:34:13,400 --> 00:34:15,600
And there we go.
Enjoy your pie.
940
00:34:15,734 --> 00:34:17,000
Thank you.
941
00:34:17,133 --> 00:34:19,166
There it is--
in all of its glory.
942
00:34:19,300 --> 00:34:20,166
Get ready.
943
00:34:20,300 --> 00:34:21,200
Here it comes.
944
00:34:24,567 --> 00:34:25,300
Is it all
that you dreamed it would be?
945
00:34:25,433 --> 00:34:26,333
Mm.
946
00:34:26,467 --> 00:34:27,834
Nice.
947
00:34:27,967 --> 00:34:29,000
You got something right here.
948
00:34:29,133 --> 00:34:30,233
Oh.
949
00:34:30,367 --> 00:34:31,300
I'll get it.
950
00:34:40,033 --> 00:34:41,133
What?
951
00:34:41,266 --> 00:34:42,166
Do I have more cream?
952
00:34:42,300 --> 00:34:43,333
No, you don't.
953
00:34:44,800 --> 00:34:45,734
It's just crazy.
954
00:34:45,867 --> 00:34:47,467
What's crazy?
955
00:34:47,600 --> 00:34:49,500
You and George
are getting married.
956
00:34:51,033 --> 00:34:52,533
Yeah. That's happening.
957
00:34:53,800 --> 00:34:54,567
What about you?
958
00:34:54,700 --> 00:34:56,166
You ever think about
getting married?
959
00:34:56,300 --> 00:34:57,266
Me? No.
960
00:34:57,400 --> 00:34:59,934
Nobody special in your life?
961
00:35:00,133 --> 00:35:01,834
Never in one place long enough.
962
00:35:01,967 --> 00:35:03,834
Hmm.
963
00:35:03,967 --> 00:35:05,700
Have you ever
even been in love?
964
00:35:08,600 --> 00:35:09,900
I mean,
965
00:35:10,033 --> 00:35:12,633
aside from Melanie Greenberg
in the sixth grade?
966
00:35:12,767 --> 00:35:14,600
Oh, Melanie Greenberg.
967
00:35:15,767 --> 00:35:16,633
From her braces--
968
00:35:16,767 --> 00:35:18,900
my poor little lips
were never the same.
969
00:35:19,033 --> 00:35:20,433
I'm being serious.
970
00:35:21,767 --> 00:35:22,734
Don't you want to be in love?
971
00:35:22,867 --> 00:35:23,734
Get married?
972
00:35:23,867 --> 00:35:25,900
Start a family?
973
00:35:26,033 --> 00:35:28,166
The whole circle of life thing?
974
00:35:29,367 --> 00:35:30,734
Nothing about me
goes in a circle, Lizzie.
975
00:35:30,867 --> 00:35:32,567
Or a straight line,
for that matter.
976
00:35:32,700 --> 00:35:33,533
Okay.
977
00:35:33,667 --> 00:35:35,200
So you're just going
to zigzag your way
978
00:35:35,333 --> 00:35:36,166
through the rest of your life?
979
00:35:37,266 --> 00:35:37,900
I don't know about all that,
980
00:35:38,033 --> 00:35:39,066
but...
981
00:35:39,200 --> 00:35:40,200
[music playing]
982
00:35:40,333 --> 00:35:42,900
I'm gonna zigzag my way
over to that dance floor.
983
00:35:43,033 --> 00:35:43,900
Join me.
984
00:35:44,033 --> 00:35:45,567
No thank you.
985
00:35:45,700 --> 00:35:46,567
Come on, Lizzie.
986
00:35:47,633 --> 00:35:48,900
I'll zig, you zag.
987
00:35:49,033 --> 00:35:52,734
It's okay to cut loose and have
a little bit of fun, Elizabeth.
988
00:35:52,867 --> 00:35:54,333
You can't leave me out here
all by myself.
989
00:35:54,467 --> 00:35:55,633
You comin'?
990
00:35:55,767 --> 00:35:57,400
There she comes.
There she comes.
991
00:35:57,533 --> 00:35:59,233
Elizabeth, ladies and gentlemen.
992
00:35:59,367 --> 00:36:00,266
Here she is!
993
00:36:00,400 --> 00:36:01,200
What's she gonna do?
994
00:36:01,333 --> 00:36:03,967
[♪♪]
995
00:36:04,100 --> 00:36:06,100
Oh, wow.
It's like a solar eclipse.
996
00:36:06,233 --> 00:36:07,300
I can't look directly at it.
997
00:36:07,433 --> 00:36:08,367
Stop it!
998
00:36:08,500 --> 00:36:09,400
[phone ringing]
999
00:36:09,533 --> 00:36:10,400
[David] No.
1000
00:36:10,533 --> 00:36:11,934
No, no, no.
1001
00:36:13,500 --> 00:36:14,200
George is calling.
1002
00:36:14,333 --> 00:36:15,200
Well, call him back.
1003
00:36:15,333 --> 00:36:16,166
I should take it.
1004
00:36:16,300 --> 00:36:18,433
One song.
You were just getting into it.
1005
00:36:18,567 --> 00:36:19,467
Two minutes,
we'll call him right back.
1006
00:36:22,000 --> 00:36:23,066
I can't believe you did that.
1007
00:36:23,200 --> 00:36:24,900
You just told me to do that!
1008
00:36:25,033 --> 00:36:25,900
How do you feel?
1009
00:36:27,433 --> 00:36:28,900
Like I am breaking the rules.
1010
00:36:30,567 --> 00:36:31,667
Twirly.
1011
00:36:33,000 --> 00:36:35,467
We've got a troublemaker
on our hands.
1012
00:36:35,600 --> 00:36:36,767
We're going straight to prison.
1013
00:36:42,633 --> 00:36:46,433
[♪♪]
1014
00:36:46,567 --> 00:36:47,900
[knocking]
1015
00:36:48,033 --> 00:36:48,967
-[Eugene] Hi, Louise.
-Hi.
1016
00:36:49,100 --> 00:36:50,300
I hope I'm not interrupting.
1017
00:36:50,433 --> 00:36:51,333
No, no, not at all.
1018
00:36:51,467 --> 00:36:52,367
Come on in.
1019
00:37:00,533 --> 00:37:01,400
What do you think?
1020
00:37:04,633 --> 00:37:05,533
I like it.
1021
00:37:05,667 --> 00:37:07,667
Really?
1022
00:37:07,800 --> 00:37:09,400
Yeah. I like what you did
1023
00:37:09,533 --> 00:37:10,867
with the reflections
on the water.
1024
00:37:11,000 --> 00:37:12,100
[chuckles]
1025
00:37:13,133 --> 00:37:14,967
You know, the other day,
1026
00:37:15,100 --> 00:37:17,867
I noticed you were painting
something with mallards,
1027
00:37:18,000 --> 00:37:20,166
and, well, I remembered
1028
00:37:20,300 --> 00:37:23,500
that my father had one of these,
1029
00:37:23,633 --> 00:37:26,200
and I thought maybe
it could keep you company.
1030
00:37:27,800 --> 00:37:30,567
You know, like you artists say,
for inspiration.
1031
00:37:32,033 --> 00:37:33,233
Thank you.
That's really thoughtful.
1032
00:37:34,433 --> 00:37:35,667
Why don't you put it over there?
1033
00:37:36,767 --> 00:37:37,767
-Here?
-Yeah.
1034
00:37:41,467 --> 00:37:42,333
Oh, that's perfect.
1035
00:37:45,433 --> 00:37:47,967
Yes! Well...
1036
00:37:48,100 --> 00:37:49,200
see you around, Louise.
1037
00:37:49,333 --> 00:37:50,233
See you.
1038
00:38:09,166 --> 00:38:10,367
Mm!
1039
00:38:10,500 --> 00:38:12,066
Smells so good in here.
1040
00:38:12,200 --> 00:38:14,266
-Hi, honey.
-Hi.
1041
00:38:14,400 --> 00:38:15,266
Hey, have you seen, Louise?
1042
00:38:15,400 --> 00:38:16,800
Do you know,
1043
00:38:16,934 --> 00:38:19,033
I think she's out
in the studio with Eugene.
1044
00:38:19,166 --> 00:38:20,433
Really?
1045
00:38:20,567 --> 00:38:22,300
Oh, don't get too excited.
1046
00:38:22,433 --> 00:38:25,533
Our Louise has sworn off
relationships
1047
00:38:25,667 --> 00:38:27,433
after two broken engagements.
1048
00:38:28,700 --> 00:38:30,533
Oh, my gosh, look at the time.
I've got to get this to mother.
1049
00:38:30,667 --> 00:38:31,700
Why don't I take it for you?
1050
00:38:31,834 --> 00:38:32,700
You don't mind?
1051
00:38:32,834 --> 00:38:34,266
Sure.
1052
00:38:35,500 --> 00:38:37,900
Besides, before you know it,
she'll be my grandmother, too.
1053
00:38:42,433 --> 00:38:43,700
Oh, Elizabeth.
1054
00:38:43,834 --> 00:38:44,633
How wonderful to see you.
1055
00:38:44,767 --> 00:38:45,934
Diana sent this for you.
1056
00:38:47,000 --> 00:38:48,100
So much food.
1057
00:38:48,233 --> 00:38:49,033
Who could eat so much food?
1058
00:38:49,166 --> 00:38:50,967
[laughs]
1059
00:38:51,100 --> 00:38:53,000
So how's
the wedding planning going?
1060
00:38:54,266 --> 00:38:55,300
It's been interesting.
1061
00:38:56,300 --> 00:38:57,800
George got stuck
on the other side of the bridge,
1062
00:38:57,934 --> 00:38:59,367
so David has actually
been dropping me off
1063
00:38:59,500 --> 00:39:00,767
at my appointments.
1064
00:39:00,900 --> 00:39:02,667
Let me tell you
who's running that bridge.
1065
00:39:04,300 --> 00:39:05,367
Nincompoops, that's who.
1066
00:39:05,500 --> 00:39:06,567
[laughs]
1067
00:39:08,066 --> 00:39:10,333
Want to know who else
is a nincompoop?
1068
00:39:11,400 --> 00:39:13,467
Who?
1069
00:39:13,600 --> 00:39:15,600
My grandson, George.
1070
00:39:15,734 --> 00:39:16,600
What?
1071
00:39:16,734 --> 00:39:19,500
Imagine leaving
a beautiful girl like you
1072
00:39:19,633 --> 00:39:21,166
all alone on the other side
of the bridge.
1073
00:39:21,300 --> 00:39:22,767
Oh...
1074
00:39:22,900 --> 00:39:24,433
It was Mother Nature.
1075
00:39:24,567 --> 00:39:25,867
It wasn't George's fault.
1076
00:39:27,800 --> 00:39:29,200
Why, if I were a young man,
1077
00:39:29,333 --> 00:39:31,300
and I saw you,
1078
00:39:31,433 --> 00:39:32,467
I'd sweep you off your feet
1079
00:39:32,600 --> 00:39:34,133
and never leave your side.
1080
00:39:35,734 --> 00:39:37,100
Is that what Grandpa Lou did?
1081
00:39:37,233 --> 00:39:38,100
He swept you off your feet?
1082
00:39:38,233 --> 00:39:40,033
Not exactly.
1083
00:39:43,567 --> 00:39:45,000
Let me let you in
on a little secret.
1084
00:39:46,266 --> 00:39:48,633
Before I married Lou...
1085
00:39:48,767 --> 00:39:49,667
I had a boyfriend.
1086
00:39:49,800 --> 00:39:51,433
Oh!
1087
00:39:51,567 --> 00:39:52,700
I didn't know about that.
1088
00:39:52,834 --> 00:39:54,500
It's true.
1089
00:39:54,633 --> 00:39:55,967
Martin Moretti.
Know him?
1090
00:39:57,066 --> 00:39:58,300
Mr. Moretti?
The dry cleaner?
1091
00:39:58,433 --> 00:40:00,300
Mm-hmm.
That's him.
1092
00:40:00,433 --> 00:40:01,867
We both grew up together.
1093
00:40:03,900 --> 00:40:06,734
We used to loved
sailing around the island.
1094
00:40:08,300 --> 00:40:09,800
Going to see movies in town.
1095
00:40:09,934 --> 00:40:11,834
And we just loved to go dancing.
1096
00:40:13,166 --> 00:40:14,066
Boy, oh, boy,
1097
00:40:14,200 --> 00:40:16,333
we were something else
on that dance floor.
1098
00:40:16,467 --> 00:40:19,133
Every move perfectly in sync.
1099
00:40:21,000 --> 00:40:22,200
People used to say
1100
00:40:22,333 --> 00:40:24,200
that Martin and I
were a match made in heaven.
1101
00:40:25,433 --> 00:40:26,900
So why didn't you marry him?
1102
00:40:28,233 --> 00:40:30,433
Blah.
1103
00:40:30,567 --> 00:40:34,000
Why would I want to marry
someone who is exactly like me?
1104
00:40:36,967 --> 00:40:37,934
All right,
1105
00:40:38,066 --> 00:40:40,533
then how did you end up
marrying Grandpa Lou?
1106
00:40:40,667 --> 00:40:42,967
Well, you know,
1107
00:40:43,100 --> 00:40:44,967
after we met,
1108
00:40:45,100 --> 00:40:46,500
he really started
to grow on me.
1109
00:40:47,900 --> 00:40:48,900
Little by little.
1110
00:40:50,433 --> 00:40:52,300
He challenged me.
1111
00:40:52,433 --> 00:40:53,800
And that was a good thing.
1112
00:40:56,734 --> 00:40:59,300
And with him,
1113
00:40:59,433 --> 00:41:01,100
I found
I could always be myself...
1114
00:41:02,667 --> 00:41:04,000
the real Vivien,
1115
00:41:04,133 --> 00:41:07,300
not to mention we had
this wonderful connection.
1116
00:41:10,700 --> 00:41:13,100
We used to call it "that zing".
1117
00:41:14,300 --> 00:41:15,533
"Zing"?
1118
00:41:15,667 --> 00:41:19,066
Well, it's just...
1119
00:41:19,200 --> 00:41:20,600
a feeling.
1120
00:41:20,734 --> 00:41:22,800
You can't force zing.
1121
00:41:24,633 --> 00:41:26,266
And you can't deny it
if it's there.
1122
00:41:27,800 --> 00:41:29,100
Right.
1123
00:41:29,233 --> 00:41:31,533
And even though
Lou didn't like to sail,
1124
00:41:31,667 --> 00:41:32,900
and he didn't like to dance...
1125
00:41:35,533 --> 00:41:39,700
every time that man
held me in his arms,
1126
00:41:39,834 --> 00:41:41,533
I would just
go weak in the knees.
1127
00:41:43,967 --> 00:41:45,834
Like jello.
1128
00:41:45,967 --> 00:41:47,066
Every single time.
1129
00:41:48,967 --> 00:41:50,433
I'm sure like you and David.
1130
00:41:51,867 --> 00:41:52,900
You mean like me and George?
1131
00:41:55,300 --> 00:41:56,400
That's what I said.
1132
00:42:01,066 --> 00:42:04,633
[♪♪]
1133
00:42:15,600 --> 00:42:17,333
Every time I come in here,
it reminds me of my dad.
1134
00:42:21,300 --> 00:42:23,600
He used to read to us
from that chair right there.
1135
00:42:25,867 --> 00:42:27,066
One of my favorite
childhood memories.
1136
00:42:27,200 --> 00:42:28,800
-Really?
-Mm-hmm.
1137
00:42:28,934 --> 00:42:32,233
The best is when he read
"Robin Hood".
1138
00:42:32,367 --> 00:42:33,333
He did the greatest voice of--
1139
00:42:33,467 --> 00:42:34,667
[together] Friar Tuck.
1140
00:42:34,800 --> 00:42:35,834
That's right.
1141
00:42:37,433 --> 00:42:38,166
I loved the way
he did those voices.
1142
00:42:38,300 --> 00:42:39,233
Me too.
1143
00:42:39,367 --> 00:42:41,066
Look at these places.
1144
00:42:41,200 --> 00:42:42,900
China, India, Nepal.
1145
00:42:43,033 --> 00:42:44,333
It's all so beautiful.
1146
00:42:45,734 --> 00:42:47,100
So is that how you do it?
1147
00:42:48,967 --> 00:42:49,834
You just spin the globe,
1148
00:42:49,967 --> 00:42:51,667
and point to a place,
1149
00:42:51,800 --> 00:42:52,700
and that's how you choose
where to go next?
1150
00:42:55,033 --> 00:42:55,867
It's a good start, no?
1151
00:43:01,367 --> 00:43:02,333
The Himalayas.
1152
00:43:04,934 --> 00:43:07,500
I wonder if, when you're in
these faraway places,
1153
00:43:07,633 --> 00:43:09,066
if you ever feel like there's
a part of you that's missing?
1154
00:43:11,967 --> 00:43:13,667
Sometimes, when I'm on
the other side of the planet,
1155
00:43:13,800 --> 00:43:17,200
I sleep and I do dream of...
1156
00:43:17,333 --> 00:43:18,367
being home.
1157
00:43:20,200 --> 00:43:21,166
Sometimes, I wake up,
1158
00:43:21,300 --> 00:43:23,133
and I long to be back
with the people I love,
1159
00:43:23,266 --> 00:43:25,433
the people I left behind.
1160
00:43:27,533 --> 00:43:28,667
That's why
you're so lucky, Lizzie.
1161
00:43:30,133 --> 00:43:31,166
I'm so lucky?
1162
00:43:31,300 --> 00:43:32,333
Yes, you're very lucky.
1163
00:43:32,467 --> 00:43:33,800
Oh.
1164
00:43:33,934 --> 00:43:35,066
There is a part of me
1165
00:43:35,200 --> 00:43:36,066
that wonders
what it would be like
1166
00:43:36,200 --> 00:43:38,633
to be that important person...
1167
00:43:38,767 --> 00:43:40,500
for somebody else.
1168
00:43:41,800 --> 00:43:42,867
And you have that.
1169
00:43:44,000 --> 00:43:45,400
You're that missing piece
1170
00:43:45,533 --> 00:43:48,133
that makes
someone's heart whole,
1171
00:43:48,266 --> 00:43:49,433
like you said.
1172
00:43:56,266 --> 00:43:58,066
The truth is, you can climb
the highest mountain...
1173
00:43:59,333 --> 00:44:02,367
and swim the widest river...
1174
00:44:02,500 --> 00:44:03,934
and still never find that.
1175
00:44:05,400 --> 00:44:07,133
Oh, my goodness.
It's still here.
1176
00:44:07,266 --> 00:44:09,266
What?
1177
00:44:09,400 --> 00:44:10,467
You've got to come see this.
1178
00:44:16,266 --> 00:44:17,133
Do you remember this?
1179
00:44:21,400 --> 00:44:23,266
[Elizabeth]
How did you find this?
1180
00:44:23,400 --> 00:44:24,433
[David] I watched you
write that note
1181
00:44:24,567 --> 00:44:26,300
when you were 13...
1182
00:44:26,433 --> 00:44:27,300
right over there.
1183
00:44:28,734 --> 00:44:30,133
Then I watched you
stick it in this book.
1184
00:44:31,367 --> 00:44:32,467
Of course,
I had to come read it.
1185
00:44:35,333 --> 00:44:37,700
I wanted to go to Rome so bad.
1186
00:44:37,834 --> 00:44:39,767
[David] Mm-hmm.
1187
00:44:39,900 --> 00:44:41,066
I thought
maybe we'd go as a family,
1188
00:44:41,200 --> 00:44:42,266
but then my parents split up.
1189
00:44:43,834 --> 00:44:45,033
Look at all the places
I wanted to go.
1190
00:44:45,166 --> 00:44:47,133
Trevi Fountain.
1191
00:44:47,266 --> 00:44:48,467
The Colosseum.
1192
00:44:48,600 --> 00:44:50,233
The Sistine Chapel.
1193
00:44:50,367 --> 00:44:51,233
Did you ever end up going?
1194
00:44:53,433 --> 00:44:54,433
No.
1195
00:44:54,567 --> 00:44:55,967
No?
1196
00:44:56,100 --> 00:44:56,934
Come on, Lizzie,
1197
00:44:57,066 --> 00:44:58,467
you've got to go--
what's stopping you?
1198
00:45:01,800 --> 00:45:03,800
I just can't see that happening
anytime soon.
1199
00:45:04,967 --> 00:45:05,767
Maybe there's a piece
of your heart
1200
00:45:05,900 --> 00:45:07,033
that's missing, too.
1201
00:45:09,767 --> 00:45:11,100
A piece of you
that's in this list right here,
1202
00:45:11,233 --> 00:45:13,133
that that girl wrote
all those years ago.
1203
00:45:14,333 --> 00:45:18,000
[♪♪]
1204
00:45:19,567 --> 00:45:20,667
I gotta call George.
1205
00:45:20,800 --> 00:45:23,433
Yes, of course.
I'll leave you to it.
1206
00:45:23,567 --> 00:45:24,800
Say hello to the man for me.
1207
00:45:33,400 --> 00:45:38,033
[♪♪]
1208
00:45:38,166 --> 00:45:39,467
[Louise] Where have you been?
1209
00:45:39,600 --> 00:45:41,300
Inside with Elizabeth.
1210
00:45:41,433 --> 00:45:43,100
Sorry.
Lost track of time.
1211
00:45:43,233 --> 00:45:45,367
[Louise] That's nice.
1212
00:45:45,500 --> 00:45:47,033
What's nice?
1213
00:45:47,166 --> 00:45:48,900
That you and Elizabeth
are finally friends.
1214
00:45:51,467 --> 00:45:52,400
You know,
1215
00:45:52,533 --> 00:45:54,834
I think you bring out
a different side of her.
1216
00:45:56,166 --> 00:45:57,266
Oh, yeah?
How so?
1217
00:45:57,400 --> 00:45:58,433
I don't know.
1218
00:45:58,567 --> 00:46:02,433
I mean, when she's around you,
she's a lot lighter,
1219
00:46:02,567 --> 00:46:04,533
and she's less Elizabeth
and more Lizzie.
1220
00:46:06,133 --> 00:46:06,900
Yeah, she's pretty great.
1221
00:46:07,033 --> 00:46:08,166
I know.
1222
00:46:08,300 --> 00:46:09,266
I've been telling you that
for years.
1223
00:46:11,000 --> 00:46:14,000
Well, don't you
just know everything?
1224
00:46:14,133 --> 00:46:15,367
Ha, ha.
1225
00:46:15,500 --> 00:46:17,500
I bet you regret all those years
1226
00:46:17,633 --> 00:46:19,133
when you and Elizabeth
didn't get along.
1227
00:46:20,633 --> 00:46:22,066
Yeah, between her lists,
1228
00:46:22,200 --> 00:46:23,667
and my dancing and carrying on,
1229
00:46:23,800 --> 00:46:25,066
we...
1230
00:46:25,200 --> 00:46:26,667
thoroughly annoyed each other,
1231
00:46:26,800 --> 00:46:30,200
but we're all adults now,
we can move on from that.
1232
00:46:30,333 --> 00:46:31,400
Well, good.
1233
00:46:32,633 --> 00:46:33,734
I guess you and Elizabeth
1234
00:46:33,867 --> 00:46:34,734
have found that thing
1235
00:46:34,867 --> 00:46:36,233
that Grandma Vivien
always talks about--
1236
00:46:36,367 --> 00:46:37,400
you know...
1237
00:46:37,533 --> 00:46:38,433
that "zing".
1238
00:46:41,734 --> 00:46:43,633
Grandma was talking about
what she had with Grandpa Lou.
1239
00:46:44,867 --> 00:46:47,200
I don't got a zing with Lizzie.
I got a zing with nobody.
1240
00:46:47,333 --> 00:46:48,266
I'm zing-less.
1241
00:46:48,400 --> 00:46:49,367
Come on.
1242
00:46:50,900 --> 00:46:51,934
George and Lizzie...
1243
00:46:52,066 --> 00:46:53,100
they got a zing.
1244
00:46:55,333 --> 00:46:56,700
Those two are perfect
for each other.
1245
00:46:58,533 --> 00:46:59,633
It's just
an off-the-charts zing.
1246
00:47:05,567 --> 00:47:09,934
[♪♪]
1247
00:47:17,100 --> 00:47:18,200
[knocking]
1248
00:47:20,467 --> 00:47:21,500
Hi, Eugene.
1249
00:47:21,633 --> 00:47:22,500
You're working late.
1250
00:47:22,633 --> 00:47:23,667
I don't mind.
1251
00:47:25,734 --> 00:47:27,433
Louise, Eugene is looking tired.
1252
00:47:28,567 --> 00:47:29,467
Perhaps he'd like some coffee?
1253
00:47:30,767 --> 00:47:32,100
Oh, yeah.
We just made a fresh pot.
1254
00:47:32,233 --> 00:47:33,100
Would you like some?
1255
00:47:34,400 --> 00:47:35,667
I'd love some.
Thanks.
1256
00:47:36,800 --> 00:47:37,700
Cream? Sugar?
1257
00:47:38,900 --> 00:47:40,166
-Black is fine.
-Okay.
1258
00:47:41,734 --> 00:47:42,834
Have you eaten
much today, Eugene?
1259
00:47:44,467 --> 00:47:45,433
Not much.
1260
00:47:47,200 --> 00:47:48,166
[Elizabeth] Ahem.
1261
00:47:48,300 --> 00:47:49,600
Oh, we have some pie.
Would you like a piece?
1262
00:47:50,700 --> 00:47:51,500
I'd love one.
1263
00:47:51,633 --> 00:47:52,800
Okay.
1264
00:47:54,734 --> 00:47:55,633
It's apple.
1265
00:47:57,867 --> 00:47:58,834
Oh, right.
1266
00:47:58,967 --> 00:47:59,967
There you go.
1267
00:48:05,867 --> 00:48:06,734
You made this?
1268
00:48:06,867 --> 00:48:08,033
Oh, no, no, no.
1269
00:48:08,166 --> 00:48:09,166
That was all Louise.
1270
00:48:10,834 --> 00:48:12,166
You like it?
1271
00:48:12,300 --> 00:48:14,166
I think it's the best pie
I've ever eaten.
1272
00:48:20,433 --> 00:48:21,333
I'm just going to...
1273
00:48:24,834 --> 00:48:26,133
So, um...
1274
00:48:26,266 --> 00:48:28,700
I've been meaning to ask you...
1275
00:48:28,834 --> 00:48:30,700
how much does
a first-class stamp cost?
1276
00:48:32,967 --> 00:48:34,200
I'm glad you asked.
1277
00:48:36,967 --> 00:48:38,700
I can't understand you
when you're laughing like that.
1278
00:48:38,834 --> 00:48:41,166
[George] And the Denise
put the mouthwash...
1279
00:48:41,300 --> 00:48:43,700
Denise put the mouthwash
in the break-room refrigerator?
1280
00:48:43,834 --> 00:48:45,066
Yes!
1281
00:48:45,200 --> 00:48:47,633
Yeah, yeah,
that's really funny.
1282
00:48:47,767 --> 00:48:49,200
Yes, it is. [static]
1283
00:48:49,333 --> 00:48:51,033
You're breaking up again.
1284
00:48:51,166 --> 00:48:52,867
[garbled conversation, static]
1285
00:48:53,000 --> 00:48:54,066
[sighs]
1286
00:48:54,200 --> 00:48:55,700
I guess just
call me back, George.
1287
00:48:58,266 --> 00:49:01,767
[♪♪]
1288
00:49:01,900 --> 00:49:04,934
[TV playing]
1289
00:49:05,066 --> 00:49:06,400
Sorry, I didn't realize
anyone was in here.
1290
00:49:07,734 --> 00:49:08,934
Ever seen this movie?
1291
00:49:10,367 --> 00:49:11,767
The best western ever made.
1292
00:49:11,900 --> 00:49:13,934
Seen it probably
a thousand times.
1293
00:49:14,066 --> 00:49:15,333
It gets better every time.
1294
00:49:22,166 --> 00:49:26,533
[♪♪]
1295
00:49:26,667 --> 00:49:27,834
Would you like
to watch something else?
1296
00:49:29,266 --> 00:49:30,233
Um...
1297
00:49:32,100 --> 00:49:34,033
there's this dating show
that I like,
1298
00:49:34,166 --> 00:49:35,200
and tonight the guy
1299
00:49:35,333 --> 00:49:37,400
is supposed to propose
to the girl that he chooses.
1300
00:49:37,533 --> 00:49:39,533
We can watch that.
1301
00:49:39,667 --> 00:49:40,600
Really?
1302
00:49:40,734 --> 00:49:41,567
Yeah, sure.
Why not?
1303
00:49:41,700 --> 00:49:43,233
Have at it.
1304
00:49:48,400 --> 00:49:49,900
[romantic music playing]
1305
00:49:51,266 --> 00:49:52,266
[giggles]
1306
00:49:52,400 --> 00:49:53,800
[man on TV]
I've always believed
1307
00:49:53,934 --> 00:49:55,433
that there's
no time frame for love.
1308
00:49:55,567 --> 00:49:59,233
Serena, I've fallen
in love with you.
1309
00:49:59,367 --> 00:50:01,100
[Serena] That makes me
so happy that you've said that.
1310
00:50:01,233 --> 00:50:03,467
I'm thankful for you, Chad.
1311
00:50:03,600 --> 00:50:05,233
I'm ready to give myself...
1312
00:50:05,367 --> 00:50:06,133
You're kidding, right?
1313
00:50:06,266 --> 00:50:07,867
What?
1314
00:50:08,000 --> 00:50:09,000
This isn't romance.
1315
00:50:10,700 --> 00:50:11,967
What do you mean?
What's wrong with it?
1316
00:50:12,100 --> 00:50:13,533
What's wrong with it?
1317
00:50:13,667 --> 00:50:15,433
He doesn't even believe
what he's saying.
1318
00:50:15,567 --> 00:50:16,767
You don't think
this is real, do you?
1319
00:50:18,000 --> 00:50:19,133
Yeah, I kind of do.
1320
00:50:20,767 --> 00:50:21,734
Okay.
1321
00:50:24,166 --> 00:50:25,734
It's moving.
1322
00:50:25,867 --> 00:50:27,600
They're both flight attendants.
1323
00:50:27,734 --> 00:50:29,133
They have a lot in common.
1324
00:50:29,266 --> 00:50:31,600
A bag of peanuts,
in-flight magazines--
1325
00:50:31,734 --> 00:50:32,834
that's all
they've got in common.
1326
00:50:34,367 --> 00:50:36,600
What do you know about romance?
1327
00:50:36,734 --> 00:50:37,967
Well, don't you come for me.
1328
00:50:39,266 --> 00:50:40,767
I'm the most romantic guy
you've ever meet.
1329
00:50:40,900 --> 00:50:42,300
-Is that so?
-That is so.
1330
00:50:42,433 --> 00:50:43,667
Then how would you
romance that girl?
1331
00:50:45,033 --> 00:50:45,900
How would I romance her?
1332
00:50:47,200 --> 00:50:48,133
-You really want to know?
-Mm-hmm.
1333
00:50:49,266 --> 00:50:50,667
Ooh.
1334
00:50:51,767 --> 00:50:52,700
Let's see.
1335
00:50:52,834 --> 00:50:54,300
I would take her on a boat.
1336
00:50:56,834 --> 00:50:58,133
Out on the water.
1337
00:50:58,266 --> 00:50:59,467
It would be sunset, of course.
1338
00:50:59,600 --> 00:51:03,266
And I would take her in my arms,
1339
00:51:03,400 --> 00:51:06,300
and I would say to her...
1340
00:51:06,433 --> 00:51:10,667
"All I love,
all I ever need, is you.
1341
00:51:12,500 --> 00:51:13,967
Without you, my love,
I am lost.
1342
00:51:16,633 --> 00:51:18,066
Every time I look at you, I...
1343
00:51:19,667 --> 00:51:20,967
I'm breathless.
1344
00:51:23,667 --> 00:51:24,700
Every time I hold you
in my arms,
1345
00:51:24,834 --> 00:51:25,900
I feel like I am home.
1346
00:51:29,567 --> 00:51:30,633
I loved you yesterday...
1347
00:51:32,734 --> 00:51:34,233
I love you today...
1348
00:51:36,233 --> 00:51:37,867
I love you tomorrow."
1349
00:51:47,500 --> 00:51:51,700
[♪♪]
1350
00:51:58,266 --> 00:51:59,133
What are you doing?
1351
00:52:02,333 --> 00:52:03,367
[strikes a final chord]
1352
00:52:03,500 --> 00:52:04,667
Serenading myself.
1353
00:52:04,800 --> 00:52:06,200
Would you care to join me
so it's less sad?
1354
00:52:06,333 --> 00:52:07,433
No thank you.
1355
00:52:07,567 --> 00:52:09,367
I was actually wondering
1356
00:52:09,500 --> 00:52:11,100
if you could drive me
into town again.
1357
00:52:11,233 --> 00:52:12,033
I have another
couple appointments.
1358
00:52:12,166 --> 00:52:13,266
Of course.
1359
00:52:14,800 --> 00:52:16,867
All I ask...
1360
00:52:17,000 --> 00:52:18,433
is that you climb up here
and join me.
1361
00:52:19,900 --> 00:52:20,934
I said no thank you.
1362
00:52:22,967 --> 00:52:24,400
My mom never wanted me
in that treehouse.
1363
00:52:26,200 --> 00:52:27,633
I don't think
she trusted the ladder.
1364
00:52:28,867 --> 00:52:30,100
Your mother was a smart woman.
1365
00:52:31,367 --> 00:52:32,200
The only problem is,
1366
00:52:32,333 --> 00:52:36,000
is that, sometimes,
to find happiness,
1367
00:52:36,133 --> 00:52:37,433
you gotta reach...
1368
00:52:37,567 --> 00:52:38,800
for what's
just beyond your grasp.
1369
00:52:40,967 --> 00:52:42,233
Come on.
1370
00:52:45,700 --> 00:52:46,767
I got a confession to make.
1371
00:52:49,667 --> 00:52:50,834
I don't understand this whole
wedding-registry thing.
1372
00:52:50,967 --> 00:52:51,934
At all.
1373
00:52:53,200 --> 00:52:54,200
You're just supposed to do it
1374
00:52:54,333 --> 00:52:55,800
so that people can get you
what you really want.
1375
00:52:59,734 --> 00:53:01,133
Alright, well,
if that's the case...
1376
00:53:01,266 --> 00:53:02,233
if I was getting married,
1377
00:53:02,367 --> 00:53:05,300
I would want...
1378
00:53:05,433 --> 00:53:06,333
this.
1379
00:53:06,467 --> 00:53:07,333
That's ridiculous.
1380
00:53:07,467 --> 00:53:08,567
It is ridiculous.
1381
00:53:08,700 --> 00:53:10,133
Do you know what else
is ridiculous?
1382
00:53:10,266 --> 00:53:12,400
The fact that you have a list
1383
00:53:12,533 --> 00:53:14,100
that you're using
to make another list
1384
00:53:14,233 --> 00:53:15,734
so that people
can buy you presents,
1385
00:53:15,867 --> 00:53:17,400
apparently, from the goodness
of their hearts,
1386
00:53:17,533 --> 00:53:19,100
but only exists
on those two lists.
1387
00:53:19,233 --> 00:53:21,667
That's not really the point.
1388
00:53:21,800 --> 00:53:23,000
Okay.
1389
00:53:23,133 --> 00:53:24,333
Oh...
1390
00:53:24,467 --> 00:53:25,900
Now, this...
1391
00:53:26,033 --> 00:53:27,400
this is actually perfect.
1392
00:53:27,533 --> 00:53:29,633
What's so perfect?
1393
00:53:29,767 --> 00:53:32,734
A white, plain plate.
1394
00:53:32,867 --> 00:53:34,667
That's how you want
to celebrate your love?
1395
00:53:34,800 --> 00:53:36,100
It's timeless.
1396
00:53:36,233 --> 00:53:37,967
It's timeless,
I'll give you that.
1397
00:53:39,100 --> 00:53:40,233
Oh!
1398
00:53:40,367 --> 00:53:41,266
Now, this...
1399
00:53:43,200 --> 00:53:44,400
that's a wedding essential
right there.
1400
00:53:44,533 --> 00:53:46,000
Golden flying pigs?
1401
00:53:47,400 --> 00:53:48,433
Yup.
1402
00:53:48,567 --> 00:53:51,233
What am I supposed to do
with those?
1403
00:53:51,367 --> 00:53:54,333
A reminder
that anything is possible.
1404
00:53:54,467 --> 00:53:56,467
Pigs can fly.
I don't know, Lizzie.
1405
00:53:56,600 --> 00:53:58,100
They're fun.
Look at them. They're cute.
1406
00:54:00,867 --> 00:54:02,133
I'll have you know
that when you were a kid,
1407
00:54:02,266 --> 00:54:03,967
you were the one
1408
00:54:04,100 --> 00:54:06,600
who would find the joy
in all the little things.
1409
00:54:08,100 --> 00:54:08,967
For instance,
1410
00:54:09,100 --> 00:54:10,867
do you remember that ring
1411
00:54:11,000 --> 00:54:12,467
that Louise gave you
one year for Christmas.
1412
00:54:12,600 --> 00:54:13,500
With the pearl?
1413
00:54:13,633 --> 00:54:15,300
You didn't care about
that ring, did you?
1414
00:54:15,433 --> 00:54:16,266
All you cared about
1415
00:54:16,400 --> 00:54:18,734
was that cute, little box
that it came in.
1416
00:54:18,867 --> 00:54:20,633
Oh, that was a thing of beauty.
1417
00:54:20,767 --> 00:54:21,800
It was.
1418
00:54:21,934 --> 00:54:23,333
She painted
all those unicorns on it.
1419
00:54:23,467 --> 00:54:24,834
I saved that for years.
1420
00:54:26,533 --> 00:54:27,433
And the ring?
1421
00:54:29,600 --> 00:54:30,533
No idea.
1422
00:54:31,700 --> 00:54:32,667
Hmm.
1423
00:54:33,967 --> 00:54:35,533
But that was
a really long time ago.
1424
00:54:37,100 --> 00:54:39,633
I believed in unicorns then.
1425
00:54:39,767 --> 00:54:40,600
But people change.
1426
00:54:44,200 --> 00:54:44,967
Yeah.
1427
00:54:45,100 --> 00:54:46,166
Well, if it's
all the same to you,
1428
00:54:46,300 --> 00:54:48,066
I'm gonna hold on to my memory
of that little girl...
1429
00:54:49,767 --> 00:54:51,066
who believed in unicorns.
1430
00:54:56,633 --> 00:54:59,867
[♪♪]
1431
00:55:02,000 --> 00:55:03,166
[scanner beeps]
1432
00:55:11,200 --> 00:55:13,433
Oh, good.
You found the toasters.
1433
00:55:13,567 --> 00:55:14,633
Okay.
1434
00:55:14,767 --> 00:55:17,100
It says here
you and Georgie-boy wanted
1435
00:55:17,233 --> 00:55:18,900
a four-slice toaster.
1436
00:55:19,033 --> 00:55:19,934
I changed my mind.
1437
00:55:21,333 --> 00:55:22,934
I want a two-slice toaster.
1438
00:55:25,166 --> 00:55:26,400
Okay. Sure.
1439
00:55:26,533 --> 00:55:27,900
What about a crumb tray?
1440
00:55:28,033 --> 00:55:29,133
It says here that...
1441
00:55:29,266 --> 00:55:31,567
No. I like crumbs.
1442
00:55:32,667 --> 00:55:34,700
Oh, yeah?
1443
00:55:34,834 --> 00:55:36,734
I really, really like crumbs.
1444
00:55:38,900 --> 00:55:39,800
And one more thing, David...
1445
00:55:41,233 --> 00:55:42,467
not everything has changed.
1446
00:55:44,667 --> 00:55:46,233
I still find joy
in the little things in life.
1447
00:55:48,667 --> 00:55:49,567
Like crumbs.
1448
00:55:51,066 --> 00:55:54,934
So if a crumb
is going to bring you joy,
1449
00:55:55,066 --> 00:55:55,900
a crumb's what you should get.
1450
00:56:00,900 --> 00:56:02,500
[beeping]
1451
00:56:02,633 --> 00:56:03,900
Oh, my goodness!
What have you done?
1452
00:56:06,233 --> 00:56:07,133
What else do you want?
1453
00:56:08,166 --> 00:56:09,100
I don't know.
1454
00:56:09,233 --> 00:56:10,300
The world is your oyster.
1455
00:56:10,433 --> 00:56:11,800
Take your pick.
1456
00:56:14,333 --> 00:56:15,300
What's it gonna be?
1457
00:56:18,500 --> 00:56:19,567
I want that.
1458
00:56:22,166 --> 00:56:23,133
That's not on your list.
1459
00:56:23,266 --> 00:56:24,433
I don't care.
I want it anyway.
1460
00:56:24,567 --> 00:56:25,967
-[beeping]
-[David] Wow.
1461
00:56:26,100 --> 00:56:28,266
Okay, what's next?
1462
00:56:28,400 --> 00:56:29,667
Uh...
1463
00:56:30,633 --> 00:56:31,500
this!
1464
00:56:31,633 --> 00:56:32,934
I want whatever this is.
1465
00:56:33,066 --> 00:56:34,700
That's a rabbit
toilet-paper dispenser.
1466
00:56:34,834 --> 00:56:36,033
Every home should have
one of those.
1467
00:56:37,734 --> 00:56:38,967
What's next?
1468
00:56:39,100 --> 00:56:40,633
What else do you want?
Come on.
1469
00:56:40,767 --> 00:56:41,533
-This.
-Show the people.
1470
00:56:41,667 --> 00:56:43,100
What else do you want?
1471
00:56:43,233 --> 00:56:44,967
[beeping]
1472
00:56:47,333 --> 00:56:48,300
Sorry.
1473
00:56:50,133 --> 00:56:51,133
The scanner slipped.
1474
00:56:52,600 --> 00:56:53,633
I don't know what happened.
1475
00:56:54,934 --> 00:56:55,967
It's okay.
1476
00:57:06,066 --> 00:57:09,867
[♪♪]
1477
00:57:12,000 --> 00:57:14,400
Now, lots to decide on
for your wedding music.
1478
00:57:14,533 --> 00:57:15,834
-[dog barking]
-[woman] Joey, let the dog out!
1479
00:57:15,967 --> 00:57:17,200
In a minute, Mom!
1480
00:57:17,333 --> 00:57:18,433
I'm with clients!
1481
00:57:20,367 --> 00:57:23,000
We need to decide
on your entrance music,
1482
00:57:23,133 --> 00:57:24,667
the father-daughter dance,
1483
00:57:24,800 --> 00:57:26,767
the cutting-the-cake song,
1484
00:57:26,900 --> 00:57:28,200
and, of course, the first dance.
1485
00:57:29,333 --> 00:57:30,367
You said you have a list?
1486
00:57:32,967 --> 00:57:33,800
You got your list?
1487
00:57:38,467 --> 00:57:39,934
I-- I don't.
I'm so sorry.
1488
00:57:40,066 --> 00:57:41,500
I don't know
what I did with my list.
1489
00:57:41,633 --> 00:57:42,500
Want to go check the car?
1490
00:57:42,633 --> 00:57:43,467
That-that's okay.
1491
00:57:44,667 --> 00:57:46,400
I've got plenty of ideas
for you two.
1492
00:57:47,400 --> 00:57:48,333
-Oh, we're not engaged.
-He's not my fiancé.
1493
00:57:48,467 --> 00:57:49,433
Oh, sorry.
1494
00:57:49,567 --> 00:57:50,433
That's okay.
1495
00:57:51,734 --> 00:57:52,667
[Joey] I just assumed.
1496
00:57:52,800 --> 00:57:53,767
Well, anyways,
1497
00:57:53,900 --> 00:57:57,266
what do you think of this
for your first dance?
1498
00:57:59,533 --> 00:58:00,333
["How Do I Live?"
by LeAnn Rimes playing]
1499
00:58:00,467 --> 00:58:01,467
[dog barking]
1500
00:58:03,800 --> 00:58:05,433
[mom] Joey!
The dog needs to go out!
1501
00:58:05,567 --> 00:58:06,667
[Joey] Sorry.
1502
00:58:06,800 --> 00:58:07,967
I'll be right back.
1503
00:58:10,900 --> 00:58:13,500
[♪♪]
1504
00:58:13,633 --> 00:58:16,667
♪ How do I... ♪
1505
00:58:16,800 --> 00:58:20,066
♪ Get through a night
without you... ♪
1506
00:58:20,200 --> 00:58:21,166
[laughing]
1507
00:58:21,300 --> 00:58:23,166
DJ Joey.
1508
00:58:23,300 --> 00:58:25,734
Oh...
1509
00:58:25,867 --> 00:58:28,767
I must have left my list
at the house.
1510
00:58:28,900 --> 00:58:30,967
We should probably head back.
1511
00:58:32,567 --> 00:58:34,500
Well, hold on.
1512
00:58:34,633 --> 00:58:38,300
DJ Joey put on
a heck of a presentation here.
1513
00:58:38,433 --> 00:58:39,900
I think this song
is pretty nice.
1514
00:58:40,033 --> 00:58:41,300
You want to take it for a spin?
See if you like it?
1515
00:58:43,567 --> 00:58:44,734
-Fine.
-Alright.
1516
00:58:44,867 --> 00:58:53,066
♪ Baby, you would take away
everything good in my heart ♪
1517
00:58:53,200 --> 00:58:55,000
Oh, my goodness,
what is happening down here?
1518
00:58:56,567 --> 00:58:57,900
I know how to dance, David.
1519
00:58:58,033 --> 00:58:58,934
Of course.
1520
00:58:59,066 --> 00:59:00,767
Just thinking
maybe one of us should lead.
1521
00:59:02,934 --> 00:59:03,834
Okay...
1522
00:59:03,967 --> 00:59:04,867
show me then.
1523
00:59:06,433 --> 00:59:07,367
Alright. Hand, hand.
1524
00:59:08,667 --> 00:59:09,433
Shoulder.
You had it before.
1525
00:59:11,133 --> 00:59:12,166
Bear with me.
1526
00:59:12,300 --> 00:59:14,633
Step. Step.
1527
00:59:14,767 --> 00:59:16,000
There it is. Easy.
1528
00:59:18,533 --> 00:59:19,867
Listen to the music.
1529
00:59:21,633 --> 00:59:22,667
See how you feel.
1530
00:59:22,800 --> 00:59:26,200
♪ I'd be lost if I lost you ♪
1531
00:59:26,333 --> 00:59:29,667
♪ If you ever leave... ♪
1532
00:59:29,800 --> 00:59:31,467
[David] There...
1533
00:59:31,600 --> 00:59:36,066
♪ Baby, you would take away
everything real in my life... ♪
1534
00:59:36,200 --> 00:59:37,800
-You okay?
-Mm-hmm.
1535
00:59:37,934 --> 00:59:38,867
You sure?
1536
00:59:39,000 --> 00:59:40,734
You want to go slower?
1537
00:59:40,867 --> 00:59:41,734
Let's go slower.
1538
00:59:41,867 --> 00:59:42,867
Alright.
1539
00:59:43,000 --> 00:59:47,533
♪ How do I live
without you... ♪
1540
00:59:47,667 --> 00:59:50,400
-[door opens]
-[Joey] Sorry about that.
1541
00:59:50,533 --> 00:59:52,066
[door closes]
1542
00:59:52,200 --> 00:59:53,567
What do we think of the song?
1543
00:59:53,700 --> 00:59:55,000
Well, DJ Joey,
1544
00:59:55,133 --> 00:59:56,433
I think the song is...
1545
00:59:57,834 --> 00:59:58,767
I think it's perfect
for the bride and groom.
1546
01:00:00,633 --> 01:00:01,433
What do you think, Elizabeth?
1547
01:00:04,000 --> 01:00:05,300
Yeah...
1548
01:00:05,433 --> 01:00:09,867
I... I...
1549
01:00:10,000 --> 01:00:11,900
I think I will just meet you
back at the house.
1550
01:00:15,867 --> 01:00:18,233
Uh, I'm gonna need
a 50% deposit up front.
1551
01:00:18,367 --> 01:00:19,767
Not the time, Joe.
1552
01:00:22,200 --> 01:00:23,433
-I'm gonna call you later.
-Okay.
1553
01:00:25,600 --> 01:00:26,533
And then he says,
1554
01:00:26,667 --> 01:00:29,233
"Sure. I'll watch
your dating show with you."
1555
01:00:29,367 --> 01:00:31,800
Because, apparently,
he knows all about romance.
1556
01:00:31,934 --> 01:00:32,967
But trust me,
1557
01:00:33,100 --> 01:00:35,533
I don't need David Belling
telling me about romance.
1558
01:00:37,033 --> 01:00:38,734
Are you gonna order
a platter soon,
1559
01:00:38,867 --> 01:00:40,834
because I'm supposed
to take my break.
1560
01:00:40,967 --> 01:00:42,700
Yeah. Sure.
1561
01:00:42,834 --> 01:00:44,066
But what I really want is pie.
1562
01:00:44,200 --> 01:00:46,233
Great.
One platter coming up.
1563
01:00:48,166 --> 01:00:50,467
I had my whole life
figured out.
1564
01:00:50,600 --> 01:00:52,000
Everything was written down
on lists.
1565
01:00:53,633 --> 01:00:55,734
But today, I lost my list.
1566
01:00:59,633 --> 01:01:00,700
No oysters?
1567
01:01:00,834 --> 01:01:02,300
Well, it kind of seemed like
1568
01:01:02,433 --> 01:01:03,567
you could use
a piece of pie today.
1569
01:01:03,700 --> 01:01:04,900
Thank you.
1570
01:01:05,033 --> 01:01:05,967
You're welcome.
1571
01:01:06,100 --> 01:01:07,867
Don't worry.
1572
01:01:08,000 --> 01:01:09,600
It's just pre-wedding jitters.
1573
01:01:09,734 --> 01:01:10,834
I'm gonna marry George.
1574
01:01:12,033 --> 01:01:12,867
Truth is, I didn't even know
1575
01:01:13,000 --> 01:01:14,233
you could go weak
in the knees until...
1576
01:01:16,100 --> 01:01:17,000
Until George?
1577
01:01:22,900 --> 01:01:25,367
Okay, I'm gonna go
take my break.
1578
01:01:25,500 --> 01:01:26,834
Enjoy that pie.
1579
01:01:28,100 --> 01:01:29,867
[bell clanging]
1580
01:01:30,000 --> 01:01:31,400
[cheering]
1581
01:01:40,333 --> 01:01:43,700
[♪♪]
1582
01:01:45,700 --> 01:01:47,600
Oh, where do you
want this, Louise?
1583
01:01:47,734 --> 01:01:49,000
Just with me is fine.
1584
01:01:49,133 --> 01:01:50,200
Thanks.
1585
01:01:52,834 --> 01:01:53,834
Oh, hey, Eugene.
1586
01:01:53,967 --> 01:01:56,033
Um...
1587
01:01:56,166 --> 01:01:57,100
thanks for helping me.
1588
01:01:57,233 --> 01:01:58,133
My pleasure.
1589
01:02:08,700 --> 01:02:12,633
[♪♪]
1590
01:02:19,967 --> 01:02:20,934
Oh!
1591
01:02:25,433 --> 01:02:26,834
Oh!
1592
01:02:30,300 --> 01:02:32,100
Don't give up now.
You've almost got it.
1593
01:02:33,600 --> 01:02:35,433
I thought I was alone.
1594
01:02:35,567 --> 01:02:37,333
Yeah, and I thought
we were doing wedding stuff.
1595
01:02:38,900 --> 01:02:39,767
May I make a suggestion?
1596
01:02:39,900 --> 01:02:40,867
-No.
-Okay.
1597
01:02:48,533 --> 01:02:49,367
[Elizabeth moans]
1598
01:02:54,700 --> 01:02:55,600
You okay?
1599
01:02:58,600 --> 01:02:59,500
Fine.
1600
01:02:59,633 --> 01:03:01,000
I can't do it
while you're looking at me.
1601
01:03:01,133 --> 01:03:02,433
Of course.
Yes, ma'am.
1602
01:03:08,500 --> 01:03:09,300
[Elizabeth]
You know, I've been thinking.
1603
01:03:09,433 --> 01:03:10,266
[David] What have you
been thinking?
1604
01:03:12,100 --> 01:03:14,166
Just everything that's happened
since the bridge went down.
1605
01:03:17,834 --> 01:03:18,967
For as long as I can remember,
1606
01:03:19,100 --> 01:03:21,667
every aspect of my life
has been planned.
1607
01:03:21,800 --> 01:03:23,233
Get good grades.
1608
01:03:23,367 --> 01:03:24,233
Go to college.
1609
01:03:24,367 --> 01:03:25,900
Go to dental school.
1610
01:03:26,033 --> 01:03:27,166
Marry George.
1611
01:03:27,300 --> 01:03:28,533
Run my dental practice.
1612
01:03:29,633 --> 01:03:31,300
It's all written down.
1613
01:03:31,433 --> 01:03:32,567
What's wrong with that?
1614
01:03:32,700 --> 01:03:34,834
I've just been thinking
about that list you showed me--
1615
01:03:34,967 --> 01:03:36,867
in the book.
1616
01:03:37,000 --> 01:03:38,266
All the places
I wanted to see in Rome.
1617
01:03:39,834 --> 01:03:41,233
And I found myself wondering,
1618
01:03:41,367 --> 01:03:43,867
why haven't I been
to any of those places?
1619
01:03:45,166 --> 01:03:47,867
All George and I ever do
is just work all day
1620
01:03:48,000 --> 01:03:49,834
and go to conferences
on weekends,
1621
01:03:49,967 --> 01:03:51,400
and, and, and...
1622
01:03:53,100 --> 01:03:55,367
And I know that for you,
a trip is just a small thing,
1623
01:03:55,500 --> 01:03:56,500
but--
1624
01:03:56,633 --> 01:03:58,200
Small things
are the big things,
1625
01:03:58,333 --> 01:03:59,500
and good things only happen
1626
01:03:59,633 --> 01:04:00,800
from all the hundreds
1627
01:04:00,934 --> 01:04:01,934
of tiny steps
you take along the way.
1628
01:04:03,567 --> 01:04:05,066
I need to start taking
those tiny steps.
1629
01:04:08,600 --> 01:04:09,900
With George.
1630
01:04:11,567 --> 01:04:12,467
Sure.
1631
01:04:14,033 --> 01:04:16,133
We need to take some time away
from the practice,
1632
01:04:16,266 --> 01:04:17,367
and...
1633
01:04:17,500 --> 01:04:18,600
go to Rome.
1634
01:04:21,834 --> 01:04:23,900
You can picture George
at the Colosseum, right?
1635
01:04:25,066 --> 01:04:25,967
Of course.
1636
01:04:26,100 --> 01:04:26,967
I can picture that.
1637
01:04:28,667 --> 01:04:29,600
Great!
1638
01:04:31,266 --> 01:04:33,100
That's what
I'm going to do, then.
1639
01:04:33,233 --> 01:04:34,533
As soon as George gets here,
1640
01:04:34,667 --> 01:04:36,633
I'm going to tell him
about our new plan.
1641
01:04:36,767 --> 01:04:37,834
Alright.
1642
01:04:39,734 --> 01:04:40,867
But first I'm going
to climb this ladder.
1643
01:04:41,000 --> 01:04:42,233
Right.
1644
01:04:52,500 --> 01:04:53,934
Take your time.
1645
01:04:54,066 --> 01:04:56,834
You got it.
Stay close.
1646
01:05:03,734 --> 01:05:04,633
You got it.
1647
01:05:04,767 --> 01:05:06,266
A little further.
1648
01:05:06,400 --> 01:05:07,200
[Elizabeth] Oh, my goodness.
1649
01:05:07,333 --> 01:05:08,467
Pull yourself over.
1650
01:05:11,333 --> 01:05:14,367
[♪♪]
1651
01:05:18,100 --> 01:05:19,000
How's the view?
1652
01:05:23,834 --> 01:05:24,967
Amazing.
1653
01:05:25,100 --> 01:05:29,467
[♪♪]
1654
01:05:35,667 --> 01:05:36,533
-Oh!
-Oh!
1655
01:05:36,667 --> 01:05:37,533
Dr. Belling.
1656
01:05:37,667 --> 01:05:39,533
Denise.
1657
01:05:40,667 --> 01:05:41,934
Your sister called.
1658
01:05:42,066 --> 01:05:43,467
The Echo Island Bridge
is reopening tomorrow.
1659
01:05:43,600 --> 01:05:45,100
Oh! That's good news.
1660
01:05:45,233 --> 01:05:46,500
Yeah.
1661
01:05:47,667 --> 01:05:48,533
Thank you, Denise.
1662
01:05:48,667 --> 01:05:50,100
For what?
1663
01:05:50,233 --> 01:05:52,300
Thank you for always
putting in extra hours,
1664
01:05:52,433 --> 01:05:53,333
even when not asked.
1665
01:05:53,467 --> 01:05:55,533
Oh, well, it's my pleasure.
1666
01:05:55,667 --> 01:05:56,500
Well, I imagine
1667
01:05:56,633 --> 01:05:57,600
there's probably
a thousand other places
1668
01:05:57,734 --> 01:05:58,767
you'd rather be than here.
1669
01:05:58,900 --> 01:06:00,433
Not really.
1670
01:06:00,567 --> 01:06:02,333
I really enjoy my job,
1671
01:06:02,467 --> 01:06:06,200
so, truthfully,
there's no place I'd rather be.
1672
01:06:10,967 --> 01:06:11,867
Uh-huh.
1673
01:06:20,367 --> 01:06:23,100
So what is the sheriff doing?
1674
01:06:23,233 --> 01:06:24,734
He's trying to catch
the bad guys.
1675
01:06:24,867 --> 01:06:26,567
Spoiler, he always does.
1676
01:06:26,700 --> 01:06:27,900
Hmm, clever.
1677
01:06:29,700 --> 01:06:30,567
You don't like this movie,
do you?
1678
01:06:30,700 --> 01:06:31,667
Shh.
1679
01:06:31,800 --> 01:06:33,033
You can admit it.
1680
01:06:34,400 --> 01:06:35,400
Hey.
1681
01:06:35,533 --> 01:06:36,433
I spoke to Bob Dooley today.
1682
01:06:36,567 --> 01:06:38,600
[together] Uh-huh?
1683
01:06:38,734 --> 01:06:39,934
And the bridge
is reopening in the morning.
1684
01:06:40,066 --> 01:06:41,867
[together] Mm-hmm.
1685
01:06:42,000 --> 01:06:43,700
So George'll be back soon.
1686
01:06:45,333 --> 01:06:47,033
[power cutting out]
1687
01:06:47,166 --> 01:06:48,400
[David] Nice.
1688
01:06:52,800 --> 01:06:55,567
So will you be leaving
once the bridge reopens?
1689
01:06:55,700 --> 01:06:57,033
[David] No, no, no.
1690
01:06:57,166 --> 01:06:59,233
I've gotta stay for
the engagement party, right?
1691
01:07:02,867 --> 01:07:05,233
Alright, I've told her to change
this thing a million times, Mom.
1692
01:07:05,367 --> 01:07:09,266
Wow, look at all these boxes.
1693
01:07:10,633 --> 01:07:13,266
Geez Louise, Louise,
that's a lot of them.
1694
01:07:15,433 --> 01:07:16,500
Here's one of yours.
1695
01:07:21,033 --> 01:07:21,934
What's in here?
1696
01:07:27,533 --> 01:07:33,266
Oh, that is a lot of souvenirs
and travel books.
1697
01:07:35,266 --> 01:07:36,066
Can I see that book, please?
1698
01:07:36,200 --> 01:07:37,333
Sure.
1699
01:07:37,467 --> 01:07:38,867
Thank you.
1700
01:07:40,867 --> 01:07:42,333
So have you really been
to all these places?
1701
01:07:45,066 --> 01:07:47,233
Yeah. Yeah, pretty much.
1702
01:07:47,367 --> 01:07:49,367
London, Amsterdam...
1703
01:07:52,633 --> 01:07:54,600
Paris.
1704
01:07:54,734 --> 01:07:55,567
After you and George
go to Rome,
1705
01:07:55,700 --> 01:07:56,834
you've gotta stop in Paris.
1706
01:07:56,967 --> 01:07:58,166
Everybody's gotta see
Paris once.
1707
01:07:59,533 --> 01:08:01,533
Walk along the Seine River.
1708
01:08:01,667 --> 01:08:03,667
Wander the streets of Monmarte.
1709
01:08:03,800 --> 01:08:05,800
You've gotta stop
at this little place
1710
01:08:05,934 --> 01:08:07,000
in the 5th arrondissement
1711
01:08:07,133 --> 01:08:10,367
that has the best profiteroles
that you will ever have.
1712
01:08:10,500 --> 01:08:11,700
They just melt in your mouth.
1713
01:08:11,834 --> 01:08:16,133
What if George doesn't want
to go to Paris?
1714
01:08:16,266 --> 01:08:18,000
I mean, Lizzie, you talk
a lot about George's plan
1715
01:08:18,133 --> 01:08:18,900
and what he wants,
1716
01:08:19,033 --> 01:08:20,400
but...
1717
01:08:20,533 --> 01:08:22,233
I know George would want to do
what you want to do, too.
1718
01:08:24,300 --> 01:08:25,166
So what do you want?
1719
01:08:28,867 --> 01:08:29,867
I want to go to Paris.
1720
01:08:31,100 --> 01:08:32,166
Then you should go to Paris.
1721
01:08:34,500 --> 01:08:35,367
What will people think?
1722
01:08:36,700 --> 01:08:37,967
Lizzie, sometimes,
the people around you
1723
01:08:38,100 --> 01:08:39,333
aren't going
to understand your journey.
1724
01:08:40,533 --> 01:08:42,033
That's okay.
They don't need to.
1725
01:08:43,633 --> 01:08:44,767
It's not for them.
1726
01:08:47,000 --> 01:08:48,734
Lizzie, maybe nobody's
told you this before,
1727
01:08:48,867 --> 01:08:51,367
but it's okay...
1728
01:08:51,500 --> 01:08:53,600
for you to chase
your own happiness.
1729
01:09:00,500 --> 01:09:01,734
[power surges on]
1730
01:09:05,266 --> 01:09:06,300
Et voilà.
1731
01:09:12,200 --> 01:09:13,066
Bonne nuit.
1732
01:09:13,200 --> 01:09:14,600
Goodnight.
1733
01:09:27,767 --> 01:09:31,166
[♪♪]
1734
01:09:41,400 --> 01:09:45,934
[♪♪]
1735
01:09:59,967 --> 01:10:00,800
[George] Elizabeth!
1736
01:10:00,934 --> 01:10:02,266
George.
1737
01:10:02,400 --> 01:10:03,300
You're back!
1738
01:10:07,300 --> 01:10:08,166
Are you alright?
1739
01:10:08,300 --> 01:10:09,934
Yes. Yes.
1740
01:10:10,066 --> 01:10:10,900
I was just about
to go for a walk.
1741
01:10:11,033 --> 01:10:11,800
Do you want to join me?
1742
01:10:11,934 --> 01:10:12,867
Sure.
1743
01:10:14,767 --> 01:10:16,433
Oh, I hope you don't mind,
1744
01:10:16,567 --> 01:10:19,433
I registered us for a seminar
in September at the University.
1745
01:10:19,567 --> 01:10:21,934
Fixed metallic replacements
versus dental implants.
1746
01:10:22,066 --> 01:10:23,767
I couldn't resist.
1747
01:10:23,900 --> 01:10:25,100
It sounded so fun.
1748
01:10:25,233 --> 01:10:26,200
Yeah, sure, George.
Whatever you want.
1749
01:10:30,033 --> 01:10:32,467
Actually...
1750
01:10:32,600 --> 01:10:33,633
while you were gone,
I did some thinking,
1751
01:10:33,767 --> 01:10:35,100
and, um...
1752
01:10:35,233 --> 01:10:37,834
I think I've come up
with a pretty fun plan for us.
1753
01:10:37,967 --> 01:10:39,667
Another seminar?
1754
01:10:39,800 --> 01:10:40,867
Not exactly.
1755
01:10:42,367 --> 01:10:43,800
I think that we should
put things on hold
1756
01:10:43,934 --> 01:10:45,266
for a couple of months
1757
01:10:45,400 --> 01:10:47,100
and travel the world.
1758
01:10:48,533 --> 01:10:50,100
Elizabeth, I already said
1759
01:10:50,233 --> 01:10:51,767
I do not want
to go to South America.
1760
01:10:51,900 --> 01:10:55,667
I have no interest
in ziplining across the Andes.
1761
01:10:55,800 --> 01:10:56,633
And this is certainly
not the time
1762
01:10:56,767 --> 01:10:57,934
to leave our practice.
1763
01:10:58,066 --> 01:10:59,633
Okay, just hear me out, George.
1764
01:11:00,967 --> 01:11:02,567
This could actually be
1765
01:11:02,700 --> 01:11:04,333
the perfect time for us
to do something like this.
1766
01:11:05,700 --> 01:11:06,834
We don't have kids,
1767
01:11:06,967 --> 01:11:09,200
we haven't bought a house yet.
1768
01:11:09,333 --> 01:11:10,700
It could be
the adventure of a lifetime.
1769
01:11:12,333 --> 01:11:13,734
And we don't have to go
to South America.
1770
01:11:13,867 --> 01:11:14,834
We could...
1771
01:11:14,967 --> 01:11:16,400
We could go to Rome.
1772
01:11:17,700 --> 01:11:18,700
Did I ever tell you
1773
01:11:18,834 --> 01:11:20,867
how much I've always wanted
to see the Coliseum?
1774
01:11:22,000 --> 01:11:25,834
And then we could go to Paris
and eat profiteroles.
1775
01:11:25,967 --> 01:11:27,800
Do I need to remind you
1776
01:11:27,934 --> 01:11:29,500
that this fall
we have a dental convention,
1777
01:11:29,633 --> 01:11:31,033
three seminars, two lectures,
1778
01:11:31,166 --> 01:11:32,800
and not to mention our patients,
1779
01:11:32,934 --> 01:11:33,800
who, I assure you,
1780
01:11:33,934 --> 01:11:35,100
will not be very happy
1781
01:11:35,233 --> 01:11:36,967
to know that their dentists
are galavanting across Europe.
1782
01:11:37,100 --> 01:11:38,734
Sure. Sure.
1783
01:11:38,867 --> 01:11:39,834
You're right.
1784
01:11:41,100 --> 01:11:41,934
Just a crazy idea.
1785
01:11:45,433 --> 01:11:46,300
Maybe someday we can go?
1786
01:11:46,433 --> 01:11:49,567
Maybe someday,
1787
01:11:49,700 --> 01:11:52,667
when we're very old
and very grey,
1788
01:11:52,800 --> 01:11:53,700
we'll go to Paris.
1789
01:11:56,934 --> 01:11:57,734
Dance with me.
1790
01:11:57,867 --> 01:11:58,700
What?
1791
01:11:58,834 --> 01:12:00,266
I want to dance with you.
1792
01:12:00,400 --> 01:12:01,200
Now?
1793
01:12:01,333 --> 01:12:04,300
Yes. Now.
1794
01:12:06,934 --> 01:12:09,133
Dance? Huh.
1795
01:12:10,900 --> 01:12:13,667
["How Do I Live?"
by LeAnn Rimes playing]
1796
01:12:23,200 --> 01:12:24,934
♪ How do I... ♪
1797
01:12:25,066 --> 01:12:26,033
Are you sure you're alright?
1798
01:12:26,166 --> 01:12:27,900
Yes.
1799
01:12:28,033 --> 01:12:29,133
Just dance with me.
1800
01:12:30,867 --> 01:12:34,767
♪ If I had to live
without you ♪
1801
01:12:34,900 --> 01:12:38,200
♪ What kind of life
would that be? ♪
1802
01:12:38,333 --> 01:12:41,367
♪ Oh, I... ♪
1803
01:12:41,500 --> 01:12:42,867
George?
1804
01:12:43,000 --> 01:12:45,433
Do you think you could
hold me a bit closer?
1805
01:12:45,567 --> 01:12:47,066
Mm-hmm.
1806
01:12:47,200 --> 01:12:50,100
♪ You're my world
my heart, my soul ♪
1807
01:12:50,233 --> 01:12:54,400
♪ If you ever leave ♪
1808
01:12:54,533 --> 01:13:04,300
♪ Baby, you would take away
everything good in my life ♪
1809
01:13:04,433 --> 01:13:06,033
Are we done yet?
1810
01:13:09,633 --> 01:13:11,300
Yes, George.
1811
01:13:11,433 --> 01:13:12,333
We're done.
1812
01:13:18,266 --> 01:13:22,367
[♪♪]
1813
01:13:23,767 --> 01:13:24,767
When I was a young girl,
1814
01:13:24,900 --> 01:13:27,433
there was no such thing
as an engagement party.
1815
01:13:27,567 --> 01:13:29,533
Back then, we just got married.
1816
01:13:29,667 --> 01:13:30,834
No celebration.
1817
01:13:30,967 --> 01:13:32,633
Gran, that can't be true.
1818
01:13:32,767 --> 01:13:34,266
It's true.
1819
01:13:34,400 --> 01:13:35,800
Lou and I were married
in my mother's kitchen.
1820
01:13:35,934 --> 01:13:38,934
There was no food,
there was no music,
1821
01:13:39,066 --> 01:13:40,266
no fancy party.
1822
01:13:40,400 --> 01:13:41,633
No presents.
1823
01:13:41,767 --> 01:13:43,333
Oh, Mother, please.
1824
01:13:43,467 --> 01:13:44,834
No, there must have been
some presents.
1825
01:13:44,967 --> 01:13:46,433
No.
1826
01:13:46,567 --> 01:13:49,500
My father gave us $5.00
and wished us good luck.
1827
01:13:52,400 --> 01:13:54,367
I was married 57 years.
1828
01:13:54,500 --> 01:13:55,367
What does that tell you?
1829
01:13:55,500 --> 01:13:57,000
I'm not totally sure.
1830
01:13:58,166 --> 01:13:59,467
If you ask me,
1831
01:13:59,600 --> 01:14:00,900
the shorter the engagement,
1832
01:14:01,033 --> 01:14:02,200
the longer the marriage.
1833
01:14:05,000 --> 01:14:05,834
How long have you been engaged?
1834
01:14:05,967 --> 01:14:07,433
Meatballs, Grandma?
1835
01:14:07,567 --> 01:14:09,567
Oh! I thought you'd never ask.
1836
01:14:11,834 --> 01:14:13,100
Elizabeth, would you like
to go and dance?
1837
01:14:15,567 --> 01:14:17,166
Yeah? Georgie?
1838
01:14:17,300 --> 01:14:20,000
Oh, no, thank you, David.
1839
01:14:20,133 --> 01:14:22,333
Alright, brother.
1840
01:14:22,467 --> 01:14:23,633
Let's go!
1841
01:14:25,900 --> 01:14:27,100
[♪♪]
1842
01:14:27,233 --> 01:14:28,066
Elizabeth!
1843
01:14:28,200 --> 01:14:29,734
Hi.
1844
01:14:29,867 --> 01:14:31,000
Thanks again
for the invitation.
1845
01:14:31,133 --> 01:14:32,533
This place is amazing!
1846
01:14:32,667 --> 01:14:34,100
Good. I hope
you're having a good time.
1847
01:14:34,233 --> 01:14:35,433
And who's this?
1848
01:14:35,567 --> 01:14:36,734
David Belling.
1849
01:14:36,867 --> 01:14:37,700
Abby.
1850
01:14:37,834 --> 01:14:38,934
Abby, nice to meet you.
1851
01:14:40,000 --> 01:14:41,200
Excuse me one moment.
I'm going to put this down.
1852
01:14:41,333 --> 01:14:42,967
So this is David?
1853
01:14:46,667 --> 01:14:47,533
I guess she's going.
1854
01:14:51,900 --> 01:14:53,266
Let's go!
1855
01:14:54,367 --> 01:14:55,233
Come on.
1856
01:14:56,667 --> 01:14:57,533
There it is.
1857
01:14:57,667 --> 01:14:59,000
My goodness, there it is.
1858
01:14:59,133 --> 01:15:00,667
I learned from the best.
1859
01:15:00,800 --> 01:15:02,467
Don't you flatter me.
1860
01:15:02,600 --> 01:15:03,667
[upbeat music
changes to a slow song]
1861
01:15:03,800 --> 01:15:07,433
♪ You are so beautiful... ♪
1862
01:15:07,567 --> 01:15:09,133
This seems
to happen to us a lot.
1863
01:15:10,867 --> 01:15:12,333
Yeah.
1864
01:15:12,467 --> 01:15:14,433
[♪♪]
1865
01:15:14,567 --> 01:15:16,633
♪ To me... ♪
1866
01:15:19,967 --> 01:15:21,000
♪ You are... ♪
1867
01:15:21,133 --> 01:15:23,333
You alright?
1868
01:15:23,467 --> 01:15:25,834
Yeah.
1869
01:15:25,967 --> 01:15:27,433
I'm okay.
1870
01:15:27,567 --> 01:15:29,600
I don't know what that was.
I'm sorry.
1871
01:15:30,633 --> 01:15:32,166
Zing.
1872
01:15:32,300 --> 01:15:34,500
[♪♪]
1873
01:15:34,633 --> 01:15:35,834
Hello, everyone.
1874
01:15:35,967 --> 01:15:38,166
If you would all
head inside the house,
1875
01:15:38,300 --> 01:15:40,934
we have a wonderful
selection of desserts.
1876
01:15:41,066 --> 01:15:41,900
Come on in.
1877
01:15:42,033 --> 01:15:44,100
♪ ...You're everything
I hoped for ♪
1878
01:15:44,233 --> 01:15:47,300
[♪♪]
1879
01:15:47,433 --> 01:15:50,934
♪ You're everything I need... ♪
1880
01:15:51,066 --> 01:15:53,734
[♪♪]
1881
01:15:53,867 --> 01:15:55,400
Shall we?
1882
01:15:55,533 --> 01:15:56,633
Mm-hmm.
1883
01:15:56,767 --> 01:15:59,500
♪ You are so beautiful... ♪
1884
01:16:01,333 --> 01:16:02,433
And I say,
1885
01:16:02,567 --> 01:16:04,333
"Because we need to check
for cavities and gum disease."
1886
01:16:04,467 --> 01:16:06,133
And then she says,
1887
01:16:06,266 --> 01:16:07,800
"Do I get a refund
if you don't find any?"
1888
01:16:07,934 --> 01:16:08,834
[laughing]
1889
01:16:10,967 --> 01:16:11,867
Excuse me.
1890
01:16:12,000 --> 01:16:13,300
George, may I speak with you
for a moment?
1891
01:16:13,433 --> 01:16:14,266
Uh, sure.
1892
01:16:15,433 --> 01:16:16,400
Excuse me for a minute.
1893
01:16:27,433 --> 01:16:28,967
George...
1894
01:16:29,100 --> 01:16:31,533
I was hoping we could talk about
the past few days.
1895
01:16:31,667 --> 01:16:33,000
What about the past few days?
1896
01:16:34,767 --> 01:16:36,500
[man] Hey, Georgie boy!
1897
01:16:36,633 --> 01:16:37,834
How do I explain?
1898
01:16:41,300 --> 01:16:42,800
Once upon a time,
1899
01:16:42,934 --> 01:16:46,667
there was a lonely, little girl,
who came from a broken family.
1900
01:16:47,967 --> 01:16:49,400
And one day,
1901
01:16:49,533 --> 01:16:52,700
this wonderful family
moved in across the street.
1902
01:16:54,100 --> 01:16:59,700
And they were fun
and loving and kind.
1903
01:16:59,834 --> 01:17:02,133
And they welcomed her
with open arms.
1904
01:17:04,000 --> 01:17:05,033
And since then,
1905
01:17:05,166 --> 01:17:09,600
she's been trying to replicate
this perfect family.
1906
01:17:10,767 --> 01:17:13,166
This perfect life.
1907
01:17:15,200 --> 01:17:16,567
What are you trying to say?
1908
01:17:20,900 --> 01:17:22,834
I've had this one goal...
1909
01:17:24,533 --> 01:17:26,767
and this one plan
for how to get there.
1910
01:17:28,567 --> 01:17:29,600
But I've discovered
1911
01:17:29,734 --> 01:17:32,467
that sometimes life takes us
to unexpected places.
1912
01:17:35,100 --> 01:17:39,934
And that maybe
having a plan for happiness
1913
01:17:40,066 --> 01:17:43,133
isn't the same
as just being happy.
1914
01:17:44,934 --> 01:17:47,100
Well, I need to have
a plan, Elizabeth.
1915
01:17:47,233 --> 01:17:48,200
I know you do, George.
1916
01:17:49,633 --> 01:17:51,133
And that's great.
It is.
1917
01:17:52,633 --> 01:17:53,467
I used to be that way, too.
1918
01:17:53,600 --> 01:17:54,867
Used to?
1919
01:17:57,066 --> 01:17:59,800
Ever since the bridge went down,
1920
01:17:59,934 --> 01:18:01,667
I've realized that...
1921
01:18:01,800 --> 01:18:05,500
I need to find out
who I really am...
1922
01:18:05,633 --> 01:18:09,800
and what actually
makes me happy...
1923
01:18:09,934 --> 01:18:11,266
without a plan.
1924
01:18:13,033 --> 01:18:14,100
I see.
1925
01:18:16,133 --> 01:18:17,367
And where does that leave us?
1926
01:18:20,100 --> 01:18:24,767
[♪♪]
1927
01:18:34,367 --> 01:18:36,033
Is there anything I can say
to change your mind?
1928
01:18:39,767 --> 01:18:40,667
Hmm.
1929
01:18:40,800 --> 01:18:42,567
Well...
1930
01:18:42,700 --> 01:18:45,066
I guess that's the point.
1931
01:18:45,200 --> 01:18:47,100
If I have to convince you,
then there is no point.
1932
01:19:04,333 --> 01:19:05,734
George. Wait.
1933
01:19:08,433 --> 01:19:10,367
Thank you for making
every day we had together
1934
01:19:10,500 --> 01:19:12,433
so perfect.
1935
01:19:21,834 --> 01:19:25,500
[♪♪]
1936
01:19:28,367 --> 01:19:29,567
[Louise] Have you seen David?
1937
01:19:29,700 --> 01:19:30,633
He's gone.
1938
01:19:30,767 --> 01:19:32,367
Gone? Gone for good?
1939
01:19:32,500 --> 01:19:33,467
You know David.
1940
01:19:33,600 --> 01:19:36,800
There's always another adventure
on the horizon.
1941
01:19:36,934 --> 01:19:38,433
Let's go sit by the fire.
1942
01:19:43,233 --> 01:19:47,166
[♪♪]
1943
01:19:56,233 --> 01:20:00,133
[♪♪]
1944
01:20:03,734 --> 01:20:05,967
[Elizabeth] I can't believe
I've been gone for a year,
1945
01:20:06,100 --> 01:20:08,300
but every time
I think about coming home,
1946
01:20:08,433 --> 01:20:10,533
I find another place
on the map.
1947
01:20:10,667 --> 01:20:13,867
London is absolutely amazing.
1948
01:20:14,000 --> 01:20:15,967
Today, I went to Big Ben.
1949
01:20:16,100 --> 01:20:16,967
Miss you.
1950
01:20:17,100 --> 01:20:18,400
Love, Elizabeth.
1951
01:20:19,367 --> 01:20:22,100
Having the time of my life
in Paris.
1952
01:20:22,233 --> 01:20:23,433
Today, I ate
1953
01:20:23,567 --> 01:20:25,133
the most incredible
profiterole.
1954
01:20:25,266 --> 01:20:26,166
See you soon.
1955
01:20:33,100 --> 01:20:37,100
[♪♪]
1956
01:20:50,867 --> 01:20:52,066
[Diana] "Mrs. Diana Belling
1957
01:20:52,200 --> 01:20:53,800
requests your company
1958
01:20:53,934 --> 01:20:55,400
at the marriage ceremony
1959
01:20:55,533 --> 01:20:58,467
uniting Louise Belling
and Eugene McClain."
1960
01:21:03,967 --> 01:21:08,667
[♪♪]
1961
01:21:15,800 --> 01:21:19,467
And now a very special song
for the lovely couple--
1962
01:21:19,600 --> 01:21:21,367
the bride and groom,
Louise and Eugene!
1963
01:21:21,500 --> 01:21:23,066
[cheering]
1964
01:21:28,000 --> 01:21:30,767
[♪♪]
1965
01:21:30,900 --> 01:21:32,734
Who knew dental hygienists
had those kind of moves?
1966
01:21:37,100 --> 01:21:38,867
Did you see
that she caught the bouquet?
1967
01:21:40,567 --> 01:21:42,200
Doesn't look like
she's letting go anytime soon.
1968
01:21:42,333 --> 01:21:45,133
[♪♪]
1969
01:21:56,233 --> 01:21:57,767
Aw, look at Louise.
1970
01:21:57,900 --> 01:21:59,000
She seems so happy.
1971
01:21:59,133 --> 01:22:00,533
Yeah.
1972
01:22:00,667 --> 01:22:02,900
I think she found
a really good man.
1973
01:22:03,033 --> 01:22:03,934
I think so, too.
1974
01:22:10,700 --> 01:22:11,967
You know,
I wanted to write to you.
1975
01:22:14,367 --> 01:22:16,867
Just didn't know
where to send the postcards.
1976
01:22:24,233 --> 01:22:28,533
[♪♪]
1977
01:22:28,667 --> 01:22:29,567
Come on.
1978
01:22:33,967 --> 01:22:37,934
[♪♪]
1979
01:22:48,967 --> 01:22:54,266
[♪♪]
1980
01:22:54,400 --> 01:22:55,934
I tried writing you, too.
1981
01:23:00,900 --> 01:23:02,300
Just a very long time ago.
1982
01:23:06,133 --> 01:23:07,300
Open it.
1983
01:23:14,533 --> 01:23:15,433
"Trevi Fountain.
1984
01:23:16,800 --> 01:23:18,500
Colosseum.
1985
01:23:18,633 --> 01:23:20,000
Sistine Chapel.
1986
01:23:21,734 --> 01:23:22,967
I don't know
where any of these places are,
1987
01:23:23,100 --> 01:23:23,934
but if you wanna go,
1988
01:23:24,066 --> 01:23:25,333
I wanna go.
1989
01:23:27,633 --> 01:23:28,967
But only with you.
1990
01:23:30,266 --> 01:23:31,633
Love, David."
1991
01:23:34,433 --> 01:23:36,000
I was 13 years old
when I wrote that note.
1992
01:23:39,300 --> 01:23:40,834
It was right after I read yours.
1993
01:23:42,266 --> 01:23:44,767
I put it in that book
right there,
1994
01:23:44,900 --> 01:23:46,533
hoping that one day
maybe you would find it.
1995
01:23:49,367 --> 01:23:50,967
But you never did.
1996
01:23:53,266 --> 01:23:54,834
Not the smartest idea
of all time, but...
1997
01:23:56,633 --> 01:23:57,533
it was okay...
1998
01:24:00,467 --> 01:24:01,367
because you were happy.
1999
01:24:04,000 --> 01:24:07,000
You asked me once
if I'd ever been in love.
2000
01:24:10,100 --> 01:24:11,367
The answer is, just once.
2001
01:24:14,100 --> 01:24:15,433
And I never stopped.
2002
01:24:17,500 --> 01:24:18,834
For me, it's always been you.
2003
01:24:22,467 --> 01:24:25,834
I loved you yesterday,
2004
01:24:25,967 --> 01:24:27,600
I love you today...
2005
01:24:28,867 --> 01:24:30,100
I'll love you tomorrow.
2006
01:24:32,700 --> 01:24:36,300
[♪♪]
2007
01:24:36,433 --> 01:24:37,533
Dance with me.
2008
01:24:37,667 --> 01:24:42,266
[♪♪]
2009
01:24:58,533 --> 01:25:01,800
I thought I might get a kiss
with that line.
2010
01:25:01,934 --> 01:25:03,600
Shh!
2011
01:25:03,734 --> 01:25:09,433
[♪♪]
2012
01:25:34,734 --> 01:25:35,900
Sorry, hold on.
2013
01:25:36,033 --> 01:25:37,467
He's going to propose.
2014
01:25:37,600 --> 01:25:38,800
Just watch.
2015
01:25:40,767 --> 01:25:42,300
I thought you didn't like
these dating shows.
2016
01:25:42,433 --> 01:25:44,467
Well, you know...
2017
01:25:45,600 --> 01:25:47,166
Love and stuff.
2018
01:25:52,900 --> 01:25:56,567
[♪♪]
124700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.