Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,560 --> 00:00:12,560
La Nikkatsu présente
2
00:00:24,140 --> 00:00:30,280
Les bulles de savon que tu m'envoies
de la fenêtre du 2ème étage....
3
00:00:31,660 --> 00:00:38,060
éclatent dans mon cœur de lycéenne...
4
00:00:38,060 --> 00:00:44,920
Je me sens aspirée vers le ciel étoilé.
5
00:00:45,920 --> 00:00:52,640
Et je cours vers mon étoile.
6
00:00:54,580 --> 00:01:01,240
J'ai la boule au ventre
d'arriver dans cette nouvelle ville.
7
00:01:02,020 --> 00:01:08,520
Impure, je suis si impatiente d'y être.
8
00:01:08,520 --> 00:01:16,040
J'espère ne pas trouver
seulement des larmes.
9
00:01:16,040 --> 00:01:23,260
mais devenir fontaine.
10
00:01:35,440 --> 00:01:42,780
Les Tribades Du Lycée 2
11
00:02:00,480 --> 00:02:04,520
Karuizawa, Karuizawa, gare de Karuizawa...
12
00:02:12,280 --> 00:02:15,190
Je recherche ce restaurant de ramen.
13
00:02:19,140 --> 00:02:22,060
Je peux t'y conduire.
14
00:02:23,280 --> 00:02:25,800
- Tu ne veux pas ?
- Je préfère y aller à pied.
15
00:02:25,800 --> 00:02:28,120
Alors, je t'accompagne.
16
00:02:28,180 --> 00:02:30,300
- Non !
- Pourquoi ?
17
00:02:30,300 --> 00:02:33,340
- Je vais y aller seule.
- Comme tu veux.
18
00:02:33,340 --> 00:02:37,420
Ne pense pas que je vais monter
avec un homme sous prétexte qu'il a une voiture.
19
00:02:44,720 --> 00:02:47,780
Merci beaucoup !
20
00:02:58,640 --> 00:03:02,440
Je vous présente une jeune qui commence
en temps partiel aujourd'hui.
21
00:03:02,640 --> 00:03:06,740
Miwako Ishihara, une lycéenne qui vient d'arriver.
22
00:03:06,800 --> 00:03:09,840
Merci de m'accueillir parmi vous
23
00:03:14,320 --> 00:03:18,120
- Je suis là maintenant.
- Tu n'aurais peut-être pas du.
24
00:03:18,860 --> 00:03:20,800
Allons plutôt manger.
25
00:03:21,020 --> 00:03:23,000
Il vaut mieux avoir des vacances d'été séparées.
26
00:03:23,000 --> 00:03:24,520
Ce n'était pas amusant.
27
00:03:24,520 --> 00:03:26,900
- Pas du tout ?
- Absolument !
28
00:03:26,900 --> 00:03:28,480
Un tout petit peu...
29
00:03:42,700 --> 00:03:45,240
Tu dois être venue chercher une aventure.
30
00:03:46,260 --> 00:03:48,700
Je ne vais pas me morfondre.
31
00:03:48,700 --> 00:03:52,640
Tu as trouvé ?
Tu l'as fait pour de vrai ?
32
00:03:52,920 --> 00:03:55,440
Miwako, les hommes sont ailleurs.
33
00:03:55,440 --> 00:03:57,280
Tu es sûre ?
34
00:03:57,280 --> 00:03:59,280
On enjolive les voyages.
35
00:04:04,580 --> 00:04:07,600
Tu dois être trop déçue, Naomi.
36
00:04:08,760 --> 00:04:11,800
Ne fais pas ton idiote.
Ne dis pas n'importe quoi.
37
00:04:18,820 --> 00:04:21,640
Moi, j'étais toute seule.
38
00:05:17,920 --> 00:05:19,820
Tu es trempée.
39
00:05:20,600 --> 00:05:22,280
Mets tes doigts.
40
00:05:27,820 --> 00:05:29,920
Et maintenant ?
41
00:06:22,000 --> 00:06:23,980
On a joui ensemble.
42
00:06:26,200 --> 00:06:28,480
Naomi a joui.
43
00:06:51,520 --> 00:06:55,160
Mademoiselle, prenez un jus de fruit.
44
00:06:55,500 --> 00:06:58,100
Il fait chaud !
45
00:06:58,160 --> 00:06:59,960
Naomi ?
46
00:07:01,500 --> 00:07:03,320
Ton amie t'appelle.
47
00:07:27,220 --> 00:07:29,140
Junko !
48
00:07:29,140 --> 00:07:31,700
Qu'est-ce que vous faîtes là ?
49
00:07:32,440 --> 00:07:35,000
Et toi, tu fais quoi avec ton uniforme ?
50
00:07:35,000 --> 00:07:38,940
Le costume marin fait des ravages.
51
00:07:41,000 --> 00:07:43,240
Tachibana et les autres sont également là..
52
00:07:46,780 --> 00:07:49,080
Mais qui vient là ?
53
00:07:49,080 --> 00:07:51,500
C'est pire qu'une réunion de classe ici !
54
00:07:51,500 --> 00:07:55,360
- Qu'est-ce que tu bricoles ici avec lui en plus ?
- Il m'a suivi.
55
00:07:55,380 --> 00:07:58,000
- Mizushima, tu as fait des progrès ?
- A faire peur.
56
00:07:58,020 --> 00:08:00,020
Junko !
57
00:08:02,520 --> 00:08:05,380
Il n'y a que deux semaines de vacances...
58
00:08:05,380 --> 00:08:07,700
et les mecs corrects sont rares...
59
00:08:07,700 --> 00:08:10,160
Il ne faut pas traîner pour en trouver.
60
00:08:10,160 --> 00:08:12,960
- A bientôt !
- A bientôt !
61
00:08:13,360 --> 00:08:15,520
Elle dit vraie. Elle collectionne.
62
00:08:17,300 --> 00:08:24,400
Article 28, paragraphe 4 : Les lycéennes doivent voyager
avec deux sommités en mathématiques.
63
00:08:24,580 --> 00:08:33,620
L'article 29-3 leur impose l'obligation de porter
l'uniforme marin en classe ou dans leurs relations sexuelles.
64
00:08:33,620 --> 00:08:35,540
Tout est écrit là.
65
00:08:35,540 --> 00:08:37,540
Vérifie d'abord tes prétentions.
66
00:08:37,540 --> 00:08:40,740
Si tu n'aimes pas ça, c'est ton problème.
67
00:08:40,740 --> 00:08:42,740
Ne prends pas tes grands airs !
68
00:08:42,940 --> 00:08:45,200
Ippei préfère des femmes plus matures.
69
00:08:45,200 --> 00:08:46,880
Il en connaît ?
70
00:08:47,200 --> 00:08:50,240
Ce n'est pas parce que tu ne veux pas
que je vais me priver.
71
00:08:50,240 --> 00:08:53,120
J'en connais une qui sait ce qu'est "faire l'amour".
72
00:08:53,920 --> 00:08:57,640
Tu ne regrettes pas ton amour pour Ippei ?
73
00:08:57,780 --> 00:08:59,900
Tu préfères que je t'aime ?
74
00:09:00,180 --> 00:09:01,900
Je ne regrette pas le passé.
75
00:09:01,900 --> 00:09:03,900
Tu as bien raison.
76
00:09:20,020 --> 00:09:23,200
- Bonsoir !
- Bonsoir !
77
00:09:25,060 --> 00:09:26,940
C'est un coup bien moyen...
78
00:09:39,040 --> 00:09:40,740
Tu ne tentes pas un peu trop ?
79
00:09:41,160 --> 00:09:43,320
Je n'ai que 10 jours de congés...
80
00:09:43,320 --> 00:09:45,060
Je n'ai pas le temps de faire autrement.
81
00:09:45,060 --> 00:09:47,120
Une fille brillante comme toi a le temps.
82
00:09:47,120 --> 00:09:49,440
Mais, je ne raisonne pas ainsi.
83
00:09:58,940 --> 00:10:00,780
Je vais te le porter.
84
00:10:01,020 --> 00:10:02,780
Rends-les moi.
85
00:10:02,780 --> 00:10:04,400
Mais c'est lourd.
86
00:10:04,400 --> 00:10:06,400
Cela ne va pas me tuer.
87
00:10:07,780 --> 00:10:11,540
Il ne suffit pas d'offrir un jus de fruit
pour emballer une fille.
88
00:10:11,540 --> 00:10:15,060
- Je voulais juste t'aider.
- Je ne vais pas loin.
89
00:10:15,060 --> 00:10:16,520
J'ai horreur de ça.
90
00:10:16,520 --> 00:10:18,160
A la prochaine.
91
00:10:19,860 --> 00:10:22,760
Et mignonne, tu travailles où ?
92
00:10:23,560 --> 00:10:25,420
C'est quoi ton numéro de téléphone ?
93
00:10:25,460 --> 00:10:28,500
- Hé, vous autres !
- Rendez-le moi !
94
00:10:29,120 --> 00:10:30,680
Ne déconnez pas !
95
00:10:31,160 --> 00:10:34,580
Vous ne l'emporterez pas au paradis.
96
00:10:34,580 --> 00:10:38,060
- Qu'est-ce qu'elle jacasse ?
- Rendez-le moi !
97
00:10:38,060 --> 00:10:40,660
Si je vous attrape, petits voyous !
98
00:10:45,140 --> 00:10:47,500
- Tu me veux quoi ?
- Viens là !
99
00:10:47,520 --> 00:10:50,760
Dégage et reprends ton truc.
100
00:10:55,280 --> 00:10:57,780
Tu n'aurais pas dû.
101
00:10:57,960 --> 00:11:00,660
Je pensais que c'était le mieux à faire.
102
00:11:00,660 --> 00:11:03,880
Il ne fallait pas prendre autant de risques pour ça.
103
00:11:06,760 --> 00:11:08,440
Tiens !
104
00:11:11,400 --> 00:11:13,740
- Quoi ?
- Excuse-moi.
105
00:11:23,300 --> 00:11:26,840
- Tu as terminé ?
- D'ici peu.
106
00:11:27,320 --> 00:11:29,720
- Qu'arrive-t'il à votre mari ?
107
00:11:29,940 --> 00:11:32,800
Il fait une petite course.
108
00:11:35,600 --> 00:11:38,000
Mme Iwaki, c'est dur pour vous.
109
00:11:38,460 --> 00:11:40,000
Désolée du dérangement.
110
00:11:47,260 --> 00:11:50,100
Où veux-tu me conduire ?
111
00:11:50,100 --> 00:11:52,340
Je crois que tu es stupide.
112
00:11:54,100 --> 00:11:56,260
Ne dis pas ça !
113
00:11:56,840 --> 00:11:59,900
Ce que je veux dire...
114
00:12:01,640 --> 00:12:03,990
Je voulais le tenter une fois.
115
00:12:04,800 --> 00:12:06,840
Il va falloir agir élégamment....
116
00:12:06,840 --> 00:12:09,700
surtout que je suis une jolie fille.
117
00:12:09,700 --> 00:12:11,600
Je sais... Je sais...
118
00:12:17,240 --> 00:12:19,880
S'il te plaît, fais attention.
119
00:12:25,240 --> 00:12:29,620
Oh... je t'ai appelée.
120
00:12:33,380 --> 00:12:35,520
Ce chapeau ne te va pas.
121
00:12:35,520 --> 00:12:37,520
Bien... On le jette.
122
00:12:39,580 --> 00:12:41,880
Tu devrais jeter aussi ta boîte.
123
00:12:41,880 --> 00:12:44,600
Bien... on jette... comme demandé.
124
00:13:02,280 --> 00:13:04,080
Ok
125
00:13:07,000 --> 00:13:09,360
Mignon !
126
00:13:30,820 --> 00:13:36,100
Il a tout d'un gagnant mais n'a encore rien fait...
127
00:13:36,260 --> 00:13:37,820
C'est le cheval de ma sœur.
128
00:13:37,820 --> 00:13:39,620
Tu crois que vous êtes pareils ?
129
00:13:39,620 --> 00:13:42,800
- C'est possible.
- Pourquoi ?
130
00:13:45,400 --> 00:13:47,550
Je me ressens ainsi.
131
00:13:47,550 --> 00:13:50,000
Je sais que ce n'est pas
la bonne façon de raisonner...
132
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
mais j'ai toujours été comme cela.
133
00:14:02,000 --> 00:14:05,080
Tu as une expérience sexuelle ?
134
00:14:05,460 --> 00:14:07,080
Pourquoi ?
135
00:14:07,080 --> 00:14:10,380
Pourquoi ?... C'est à dire....
136
00:14:11,480 --> 00:14:14,140
Je voulais savoir ce que tu penses de faire l'amour.
137
00:14:14,140 --> 00:14:16,140
Pourquoi tu dis ça ?
138
00:14:17,220 --> 00:14:22,660
Que ce soit du sexe ou non,
ou que ce soit de l'amour, c'est bien ?
139
00:14:25,860 --> 00:14:28,340
Tu n'as pas à me poser cette question.
140
00:14:30,880 --> 00:14:35,380
Je parie que tu aimes ça...
et je crois que ça m'intéresse.
141
00:14:36,580 --> 00:14:38,280
J'ai raison ?
142
00:14:44,800 --> 00:14:47,060
- Ta réponse ?
- Je ne sais pas
143
00:14:48,300 --> 00:14:49,960
A toi de réfléchir.
144
00:15:00,080 --> 00:15:02,540
- Qui est cette gamine ?
- Hein ?
145
00:15:06,540 --> 00:15:09,480
- C'est Ishihara.
- Une copine de ta classe ?
146
00:15:10,760 --> 00:15:12,540
Jolie fille !
147
00:15:12,540 --> 00:15:15,260
Pourtant... ce n'est pas une référence.
148
00:15:15,260 --> 00:15:17,260
Elle a l'air d'être amusante.
149
00:15:18,880 --> 00:15:21,520
Je pensais que ton frère préférait étudier.
150
00:15:21,520 --> 00:15:24,540
Il part faire ses études en France
à la rentrée prochaine.
151
00:15:24,540 --> 00:15:26,880
Il est déjà diplômé de l'Université de Tokyo.
152
00:15:27,260 --> 00:15:29,300
Qu'est-ce qu'il lui faut !
153
00:15:33,680 --> 00:15:36,160
Tu ne reviendras peut-être pas.
154
00:15:36,160 --> 00:15:37,900
Pourquoi ?
155
00:15:41,300 --> 00:15:43,420
Parce que je déteste ça.
156
00:15:43,640 --> 00:15:45,420
Quel est le problème?
157
00:15:45,900 --> 00:15:47,860
Voilà qui est étrange.
158
00:16:23,300 --> 00:16:25,440
Je vais te sucer.
159
00:17:34,640 --> 00:17:36,380
J'aime ça.
160
00:17:36,380 --> 00:17:38,600
Moi, j'adore.
161
00:17:39,780 --> 00:17:44,480
Je le veux...autant que je le peux.
162
00:17:45,120 --> 00:17:47,280
Toi, comment tu as envie ?
163
00:18:37,680 --> 00:18:40,220
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Heu...
164
00:18:40,920 --> 00:18:42,820
- C'est d'accord.
- Hein ?
165
00:18:43,500 --> 00:18:45,280
Je m'y attendais.
166
00:18:57,520 --> 00:18:59,760
Tu me plais vraiment.
167
00:18:59,760 --> 00:19:01,760
Tu me préfères nue ?
168
00:19:04,120 --> 00:19:07,700
Du moment que tu veuilles bien de moi.
169
00:19:09,260 --> 00:19:11,680
Un vendeur de bibine...
170
00:19:11,960 --> 00:19:15,160
Comme l'était mon père...
171
00:19:16,800 --> 00:19:19,880
Je déteste ça autant que je l'aime,
et on ne peut rien y faire.
172
00:20:50,020 --> 00:20:52,340
Appelle-moi "Naomi".
173
00:20:53,960 --> 00:20:56,890
Naomi... Naomi...
174
00:20:57,640 --> 00:20:59,800
Embrasse-moi.
175
00:21:27,380 --> 00:21:29,000
Arrête...
176
00:21:31,920 --> 00:21:33,640
Ne fais pas ça...
177
00:22:03,100 --> 00:22:06,170
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Eh bien...
178
00:22:06,820 --> 00:22:09,040
Je me souciais que de mes études...
179
00:22:17,540 --> 00:22:19,980
Consacrer sa vie aux études me semble stupide.
180
00:22:19,980 --> 00:22:22,260
Il est déjà à l’Université de Tokyo.
181
00:22:22,260 --> 00:22:24,060
Tamotsu est différent ?
182
00:22:24,060 --> 00:22:26,520
Ils sont très différents et c'est pour le mieux.
183
00:22:26,520 --> 00:22:31,860
Différent ? Mais il ressemble
à une grosse limace ton vieux.
184
00:22:31,960 --> 00:22:35,280
- Parce que tu ne sais pas le voir.
- Je n'ai pas ton sens de la beauté.
185
00:22:35,320 --> 00:22:37,500
Je déteste que tu dises cela.
186
00:22:37,500 --> 00:22:40,040
Naomi déteste tout et tout le monde.
187
00:22:40,880 --> 00:22:42,040
Tes yeux rêvent.
188
00:22:42,040 --> 00:22:44,100
Tu n'y connais rien.
189
00:23:27,820 --> 00:23:30,620
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Je n'arrive pas à dormir.
190
00:23:33,180 --> 00:23:35,840
- Ta femme t'en a parlé ?
- Oui.
191
00:23:37,080 --> 00:23:38,840
Impossible de rentrer chez moi.
192
00:23:53,000 --> 00:23:55,440
- Entre.
- Je peux ?
193
00:24:03,180 --> 00:24:05,060
Qu'est-ce qui t'empêchait ?
194
00:24:05,060 --> 00:24:07,060
C'était dur de rentrer.
195
00:24:11,220 --> 00:24:14,220
Cela ne doit pas être la première fois ?
196
00:24:19,460 --> 00:24:21,420
N'est-ce pas ?
197
00:24:23,100 --> 00:24:26,100
Quoi que tu crois, c'était la première fois.
198
00:24:26,100 --> 00:24:28,180
Super...
199
00:24:28,180 --> 00:24:30,180
Certes, nous avons une aventure...
200
00:24:31,020 --> 00:24:33,060
J'en suis conscient...
201
00:24:33,060 --> 00:24:35,060
C'est toujours une aventure.
202
00:24:36,560 --> 00:24:38,370
C'est vrai.
203
00:24:38,370 --> 00:24:40,370
Bien sûr... mais non...
204
00:24:40,370 --> 00:24:42,370
Qu'est-ce que je dis !
205
00:24:48,400 --> 00:24:52,340
J'ai l'impression d'être à la maison.
206
00:24:53,440 --> 00:24:55,480
Avec ta femme ?
207
00:24:57,180 --> 00:24:59,060
Cela t'embête ?
208
00:24:59,500 --> 00:25:01,500
Je vois bien que je t'ennuie.
209
00:25:01,500 --> 00:25:03,600
Je dis n'importe quoi...
210
00:25:08,200 --> 00:25:10,860
Eh bien !
Qu'est-ce que cela veut dire ?
211
00:25:11,140 --> 00:25:14,140
Tu peux m'expliquer ce qu'il fait ici ?
212
00:25:14,400 --> 00:25:16,600
Je vais rentrer.
213
00:25:18,660 --> 00:25:20,120
Pas la peine !
214
00:25:20,720 --> 00:25:24,460
- Pas de problème avec cette jeune demoiselle.
- Non, je ne suis pas d'accord !
215
00:25:24,660 --> 00:25:26,320
Je m'en vais.
216
00:25:29,320 --> 00:25:32,130
Ne pars pas !
217
00:25:37,980 --> 00:25:39,760
Il est préférable que je rentre.
218
00:25:39,840 --> 00:25:42,540
C'est mieux pour tout le monde.
219
00:25:45,200 --> 00:25:47,060
Ne pars pas.
220
00:26:05,080 --> 00:26:06,880
Puisque c'est ainsi, je disparais.
221
00:26:11,660 --> 00:26:19,380
Quand le jour s'est levé, j'ai enfin compris...
222
00:26:19,380 --> 00:26:27,140
et suis restée toute étourdie.
223
00:26:27,140 --> 00:26:35,220
Je n'étais plus qu'une femme qui supplie....
224
00:26:35,220 --> 00:26:41,880
qui ne sait plus quoi devenir.
225
00:26:42,020 --> 00:26:45,260
Cette fois-ci, c'est fini !
226
00:26:51,060 --> 00:26:58,460
Tout me semble vide.
227
00:26:58,460 --> 00:27:06,880
Je n'ai plus conscience de rien.
228
00:27:06,880 --> 00:27:14,100
Seul le vide de toi m'habite.
229
00:27:14,100 --> 00:27:22,580
Laisse moi rêver que tu reviendras.
230
00:27:59,840 --> 00:28:06,670
Me souvenir du passé....
231
00:28:06,670 --> 00:28:15,640
reste ma seule envie.
232
00:28:15,640 --> 00:28:22,660
Si je dois avancer...
233
00:28:22,660 --> 00:28:30,160
Laisse moi rêver que tu reviens.
234
00:28:40,440 --> 00:28:42,300
C'est arrivé...
235
00:28:44,140 --> 00:28:45,660
Je...
236
00:29:01,640 --> 00:29:04,140
Si tu veux, tu peux m'en parler.
237
00:29:29,620 --> 00:29:31,140
Tu as beaucoup pleuré.
238
00:29:31,140 --> 00:29:33,140
Cela m'embête.
239
00:29:38,080 --> 00:29:40,480
Mes yeux sont gonflés ?
240
00:29:44,100 --> 00:29:46,000
Cela va mieux ?
241
00:29:48,380 --> 00:29:53,280
Certaines personnes pleurent, d'autres explosent
en colère ou murent dans le silence.
242
00:29:54,180 --> 00:29:56,340
Je me comporte comme une gamine.
243
00:29:58,100 --> 00:30:01,080
Mais je veille sur toi.
244
00:30:02,880 --> 00:30:05,840
J'ai toujours été adulte dans ma tête.
245
00:30:06,460 --> 00:30:08,440
Résultat : je suis tout seul.
246
00:30:12,020 --> 00:30:13,800
Tu n'es pas unique.
247
00:30:15,040 --> 00:30:16,860
Pourquoi ?
248
00:30:19,760 --> 00:30:22,680
D'une certaine façon, cela me ravit.
249
00:30:51,880 --> 00:30:54,180
Cela va te plaire.
250
00:30:56,220 --> 00:30:58,360
Je t'aimerai beaucoup.
251
00:33:27,100 --> 00:33:29,680
Tu veux rentrer ton pénis dans mon sexe ?
252
00:33:30,560 --> 00:33:34,200
Je n'aime pas trop mais sois doux.
253
00:33:42,820 --> 00:33:46,000
J'y vais... si tu as mal... j'arrête.
254
00:34:25,920 --> 00:34:29,940
Comment c'est ?
..... Dis-le moi.
255
00:34:31,300 --> 00:34:33,280
C'est dur...
256
00:34:33,640 --> 00:34:36,280
Ça monte...Alors ?....
257
00:35:07,380 --> 00:35:10,060
Que t'arrive t'il ?
258
00:35:12,000 --> 00:35:13,980
Je ne peux pas dormir.
259
00:35:33,380 --> 00:35:37,000
Tu peux me caresser les cheveux.
260
00:35:39,950 --> 00:35:41,950
Cette gamine...
261
00:35:43,460 --> 00:35:45,480
Cela semble être sérieux.
262
00:37:29,560 --> 00:37:32,040
Masaaki....
263
00:38:24,220 --> 00:38:25,720
Prends-moi.
264
00:38:57,560 --> 00:39:01,560
Masaaki.... Masaaki....
265
00:39:06,720 --> 00:39:08,300
Alors ?
266
00:39:08,300 --> 00:39:09,640
Je fais au mieux !
267
00:39:10,460 --> 00:39:12,300
Tu as des poches sous les yeux.
268
00:39:12,300 --> 00:39:14,780
Il ne reste que quatre jours de vacances.
269
00:39:14,780 --> 00:39:16,340
Je perds ma motivation.
270
00:39:16,340 --> 00:39:18,580
- Et Naomi ?
- Je ne sais pas.
271
00:39:18,580 --> 00:39:20,920
- J'ai vu ta copine.
- Où ?
272
00:39:20,920 --> 00:39:23,660
J'allais partir manger....
273
00:39:23,940 --> 00:39:26,160
Je l'ai vu entrer dans le Onsen Hinono.
274
00:39:26,160 --> 00:39:29,000
Tu sais avec qui !
275
00:40:20,220 --> 00:40:21,880
J'accélère...
276
00:40:42,860 --> 00:40:44,540
Non...
277
00:40:50,180 --> 00:40:52,820
Non... Non !
278
00:40:55,140 --> 00:40:59,940
Qu'est-ce qui se passe ?
279
00:41:00,760 --> 00:41:03,300
Ne fais plus ça !
280
00:41:05,940 --> 00:41:08,380
Tu m'as défoncée.
281
00:41:11,400 --> 00:41:13,460
Mais c'était bien ou non ?
282
00:41:19,800 --> 00:41:21,180
Cela doit être ta femme.
283
00:41:21,180 --> 00:41:22,880
Ne dis pas ça.
284
00:41:26,760 --> 00:41:29,000
- Tu prends ?
- Heu... non.
285
00:41:30,380 --> 00:41:33,320
Je suis sûr que tu balises.
286
00:41:34,380 --> 00:41:35,660
Un peu...
287
00:41:42,900 --> 00:41:44,960
Raccroche !
288
00:41:58,160 --> 00:42:00,280
Tu es en colère ?
289
00:42:00,700 --> 00:42:02,700
Un peu.
290
00:42:17,600 --> 00:42:24,700
- Votre mari n'est pas encore rentré ?
- Il m'a dit qu'il terminait son travail et qu'il revenait après.
291
00:42:24,920 --> 00:42:27,540
Il a de la chance d'avoir une femme aussi sérieuse.
292
00:42:32,000 --> 00:42:34,580
Oh hisse....
293
00:42:41,000 --> 00:42:43,020
Ça va?
294
00:42:44,700 --> 00:42:47,580
Un malaise...
295
00:42:51,240 --> 00:42:52,660
Excusez-moi !
296
00:42:52,660 --> 00:42:55,760
Je vais faire revenir votre mari.
297
00:43:01,680 --> 00:43:04,020
Qu'y a t'il ?
298
00:43:04,520 --> 00:43:06,560
Rien...
299
00:43:09,100 --> 00:43:11,380
Tu sembles étrange.
300
00:43:14,660 --> 00:43:17,460
Touche-moi.
301
00:43:18,860 --> 00:43:22,060
Touche-moi...
Prends-moi dans tes bras.
302
00:43:22,620 --> 00:43:24,740
Serre-moi fort.
303
00:43:25,100 --> 00:43:27,280
Je te promets de ne jamais te trahir.
304
00:43:28,220 --> 00:43:30,160
Je te le promets.
305
00:43:30,300 --> 00:43:33,320
Je te comprends et je le sais....
306
00:44:06,000 --> 00:44:09,960
Il paraît que cela a été déposé tard hier soir.
307
00:44:10,620 --> 00:44:12,540
Ta femme...
308
00:44:15,760 --> 00:44:17,900
Cela serait ta femme ?
309
00:44:18,400 --> 00:44:20,380
Pour que tu changes de vêtements ?
310
00:44:24,540 --> 00:44:27,760
Ils sont frais lavés.
311
00:44:31,310 --> 00:44:34,200
Dépêche-toi de te changer.
312
00:44:42,740 --> 00:44:44,680
Qu'est-ce que tu fais.
313
00:44:44,860 --> 00:44:46,680
Je n'aime pas ça.
314
00:44:48,260 --> 00:44:50,480
Cela ne plaît pas ?
Pourtant c'était amusant.
315
00:44:50,480 --> 00:44:52,330
Ce n'a rien de drôle.
316
00:44:52,580 --> 00:44:56,280
Je n'ai pris aucune précaution
quand nous avons fait l'amour.
317
00:44:56,280 --> 00:44:58,120
Ce n'est pas drôle.
318
00:44:58,200 --> 00:45:00,980
Tout le monde te dira que je ne suis pas sérieuse.
319
00:45:01,100 --> 00:45:03,400
J'ai bien le droit de m'amuser.
320
00:45:03,500 --> 00:45:05,780
Il va falloir que je rentre.
321
00:45:06,200 --> 00:45:08,700
Toi aussi, tu devrais rentrer.
322
00:45:10,240 --> 00:45:14,740
Le bonheur.....ne dure jamais.
323
00:45:18,280 --> 00:45:21,020
Je perds ...toujours.
324
00:45:34,040 --> 00:45:36,840
Mon corps devrait être soulagé....
325
00:45:41,280 --> 00:45:43,880
Il devrait mais même pas...
326
00:45:46,680 --> 00:45:49,040
Il devrait mais même pas...
327
00:46:10,460 --> 00:46:15,060
Tu oses revenir ici...
Tu es renvoyée.
328
00:46:17,560 --> 00:46:19,080
Tiens !
329
00:46:30,520 --> 00:46:33,600
Tu veux revenir, Naomi ?
C'est n'importe quoi !
330
00:46:34,540 --> 00:46:36,420
Tu devrais être soulagée.
331
00:46:37,780 --> 00:46:40,480
Tu préférais ton vendeur de bibine ?
332
00:46:41,620 --> 00:46:43,100
Ne hurle pas !
333
00:46:43,100 --> 00:46:45,100
Il baisait bien ton bibineur ?
334
00:46:46,820 --> 00:46:49,000
Tu sais pourquoi je l'ai fait rentrer ?
335
00:46:49,760 --> 00:46:52,340
- Pour s'occuper de toi ?
- Ça suffit !
336
00:46:53,580 --> 00:46:55,790
Miwako, je te déteste.
337
00:46:59,700 --> 00:47:02,680
Naomi, je te déteste.
338
00:47:04,020 --> 00:47:06,520
- Je ne peux plus le boire.
- Tu dois le boire.
339
00:47:07,760 --> 00:47:10,010
On le fait ensemble !
340
00:48:19,000 --> 00:48:22,840
- Elle doivent se faire des choses coquines.
- Et cela t'intéresse ?
341
00:48:23,080 --> 00:48:24,560
Ouais, partante !
342
00:48:37,960 --> 00:48:41,340
Oh ! oh Miwako !
343
00:48:42,020 --> 00:48:45,000
- Miwako !
- Junko !
344
00:48:45,000 --> 00:48:46,900
Tu as l'air d'être pressée.
345
00:48:46,900 --> 00:48:49,100
Tu portes des repas ou tu as rendez-vous ?
346
00:48:49,100 --> 00:48:52,740
- Tu sais que j'ai un copain ?
- Un petit copain ?
347
00:48:52,740 --> 00:48:54,640
Aujourd'hui, c'est le dernier jour.
348
00:48:54,640 --> 00:48:56,640
Dis-moi que tu aimes ça aussi.
349
00:48:56,640 --> 00:48:58,800
Ouais, je peux le dire.
350
00:49:11,180 --> 00:49:14,100
Je vais me dépêcher de faire cette livraison.
351
00:49:19,600 --> 00:49:21,660
Salut !
352
00:49:50,720 --> 00:49:53,160
Encore....
353
00:49:54,340 --> 00:49:57,160
Plus fort...
354
00:50:07,520 --> 00:50:09,440
Vas t'en !
355
00:50:11,480 --> 00:50:14,320
Rhabille-toi ! Grouille !
356
00:50:14,760 --> 00:50:16,320
Vite !
357
00:50:19,600 --> 00:50:21,700
Ne passe pas par là !
358
00:50:22,400 --> 00:50:23,700
Par la fenêtre !
359
00:50:25,160 --> 00:50:27,040
Vite !
360
00:50:38,240 --> 00:50:41,020
Tu m'invites à manger mais où va t'on ?
361
00:51:22,000 --> 00:51:23,240
A l'aide !
362
00:51:26,680 --> 00:51:27,940
Arrête ça !
363
00:51:35,220 --> 00:51:37,100
Arrête ça !
364
00:51:50,480 --> 00:51:54,980
Je vais prendre la photo.
Regarde par ici et souris.
365
00:52:01,320 --> 00:52:04,760
Non... Lâche-moi !
366
00:52:05,420 --> 00:52:07,440
Arrête ça !
367
00:52:19,100 --> 00:52:20,900
Arrête !
368
00:52:28,040 --> 00:52:32,540
Arrête ! ... Arrête !
369
00:52:44,580 --> 00:52:47,720
Je voulais essayer une fois le viol.
370
00:52:47,720 --> 00:52:49,940
Je ne veux pas !
371
00:52:55,600 --> 00:52:57,280
Non !
372
00:52:59,040 --> 00:53:00,920
Non ! ... Non !
373
00:53:10,800 --> 00:53:12,460
Arrête !
374
00:54:03,980 --> 00:54:06,740
Je veux rester avec toi pour toujours.
375
00:54:06,960 --> 00:54:09,560
Est-ce que cela lui plaira ?
376
00:54:10,640 --> 00:54:11,820
Ne regarde pas !
377
00:54:11,820 --> 00:54:15,160
Mais, je ne sais pas quoi écrire, moi !
378
00:54:15,160 --> 00:54:16,960
Sois sincère dans ce que tu écris.
379
00:54:16,960 --> 00:54:18,580
Même si je le suis, c'est nul !
380
00:54:18,580 --> 00:54:20,580
Jamais été douée pour écrire !
381
00:54:30,000 --> 00:54:33,080
Toute femme a le fantasme d'être violée.
382
00:54:33,340 --> 00:54:35,480
C'est la vérité !
383
00:54:35,580 --> 00:54:37,480
Maintenant, tu savoir...
384
00:54:37,860 --> 00:54:39,920
si tu aimes ça.
385
00:54:39,920 --> 00:54:41,180
Ferme-la !
386
00:54:41,180 --> 00:54:43,180
Tu me diras ça plus tard.
387
00:54:55,620 --> 00:54:59,260
C'est pitoyable de garder ses lunettes
pour violer une fille.
388
00:55:27,440 --> 00:55:30,260
Cette fille m'a jeté comme un malpropre.
389
00:55:30,260 --> 00:55:32,400
Je croyais que tu allais juste étudier ?
390
00:55:33,080 --> 00:55:35,020
Salut !
391
00:55:35,620 --> 00:55:37,020
Qu'est-ce qu'il y a ?
392
00:55:37,840 --> 00:55:41,080
Tiens !
393
00:55:41,620 --> 00:55:44,240
S'il te plaît, est-ce que tu veux bien de moi ?
394
00:55:48,180 --> 00:55:51,160
- De toi ?
- Oui !
395
00:55:53,860 --> 00:55:57,560
Mizushima, est-ce que tu me préférerais différente ?
396
00:55:57,580 --> 00:56:00,200
S'il te plaît, si tu as envie,
viens avec moi.
397
00:56:00,260 --> 00:56:03,840
Non ! Non ! il préfère étudier.
N'est-ce pas Mizushima ?
398
00:56:03,840 --> 00:56:08,260
Je ne dis pas ça.
Allons-y !
399
00:56:09,200 --> 00:56:11,240
Comme ça, c'est facile !
400
00:56:16,820 --> 00:56:22,620
Hé ... ça va ?
Tu n'attends pas ta copine ?
401
00:56:22,620 --> 00:56:25,480
Cela ne change pas de l'habitude.
402
00:56:31,680 --> 00:56:35,220
Je peux vraiment le faire ?
403
00:56:48,480 --> 00:56:50,820
J'espérais tellement.
404
00:56:50,820 --> 00:56:53,200
Mizushima .... Merci
405
00:56:59,720 --> 00:57:02,560
Mizushima, je t'aime.
406
00:57:07,240 --> 00:57:10,360
Mizushima, à mon tour...
407
00:57:12,040 --> 00:57:15,480
- Tu vas voir la différence, Junko.
- Tire-toi !
408
00:57:29,740 --> 00:57:33,860
J'étais tout excitée à l'idée que tu viennes.
409
00:57:34,300 --> 00:57:36,160
Je suis contente.
410
00:57:37,640 --> 00:57:39,220
C'est gentil.
411
00:57:42,300 --> 00:57:44,720
- Un souci ?
- Je t'offre un verre ?
412
00:57:57,320 --> 00:57:59,120
Merci !
413
00:58:34,140 --> 00:58:36,420
- Tu veux aller où ?
- Je t'aime.
414
00:58:47,720 --> 00:58:49,320
Attends une minute.
415
00:58:52,010 --> 00:58:54,580
On se reverra à ton retour à Tokyo ?
416
00:58:54,720 --> 00:58:56,580
Promets-moi ?
417
00:58:56,660 --> 00:58:58,740
Oui, je te le promets !
418
00:59:55,280 --> 00:59:57,940
Cela ne t'a toujours pas suffi ?
419
01:00:00,500 --> 01:00:04,200
Attends ... Que veux-tu dire ?
420
01:00:05,000 --> 01:00:06,940
Tu n'as qu'à lui demander.
421
01:00:08,620 --> 01:00:11,220
Alors ? C'est quoi ?
422
01:00:11,220 --> 01:00:12,820
Elle ment.
423
01:00:14,360 --> 01:00:15,720
Ne dis pas n'importe quoi !
424
01:00:17,640 --> 01:00:20,540
Vraiment ?
Tu lui as fait quelque chose ?
425
01:00:20,560 --> 01:00:22,560
Ce n'est pas un vrai viol.
426
01:00:22,560 --> 01:00:23,980
C'est elle qui voulait.
427
01:00:25,700 --> 01:00:26,880
Naomi...
428
01:00:28,060 --> 01:00:31,280
C'est faux !
Je n'aurais jamais fait cela !
429
01:00:32,400 --> 01:00:34,260
Tu me crois ?
430
01:00:38,660 --> 01:00:40,880
Miwako....
431
01:00:41,980 --> 01:00:44,280
Tu sais que je t'aime.
432
01:00:51,000 --> 01:00:52,680
C'est fini !
433
01:00:52,900 --> 01:00:55,040
Notre relation est totalement finie.
434
01:00:57,860 --> 01:00:59,380
Naomi !
435
01:00:59,900 --> 01:01:01,220
Tu devrais être soulagée.
436
01:01:04,940 --> 01:01:08,920
Je ne sais pas ... Je ne sais pas.
437
01:01:09,160 --> 01:01:11,220
Tout ce qu'elle a dit n'est que mensonges.
438
01:01:12,300 --> 01:01:14,400
Naomi ne ment pas !
439
01:01:17,980 --> 01:01:19,980
Et si c'est vrai, que ferais-tu ?
440
01:01:21,160 --> 01:01:25,280
Tu avais dit que tu m'aimais !
Tu avais dit que tu m'aimais !
441
01:01:25,280 --> 01:01:29,620
Je suis allé avec elle, mais c'était juste
une illusion d'amour et non de l'amour.
442
01:01:37,720 --> 01:01:43,800
Du cinéma...Tes promesses n'étaient que du vent.
Voilà tout ce que tu mérites !
443
01:02:04,520 --> 01:02:05,920
Naomi...
444
01:02:07,220 --> 01:02:08,420
Naomi...
445
01:02:16,300 --> 01:02:18,100
Naomi...
446
01:02:29,000 --> 01:02:42,360
Je n'ai pas su montrer mon cœur tel qu'il était.
447
01:02:52,340 --> 01:02:57,480
Quel sera mon avenir ?
448
01:02:57,480 --> 01:03:10,320
Serais-je un chaton perdu condamné à errer ?
449
01:03:10,320 --> 01:03:16,700
A attendre qu'une bonne âme me recueille.
450
01:03:37,500 --> 01:03:39,620
Je suis désolée.
451
01:03:41,750 --> 01:03:43,260
Je suis désolée.
452
01:03:47,620 --> 01:03:49,960
Finalement, nous restons toutes les deux.
453
01:03:50,500 --> 01:03:53,180
L'homme qui trahit n'est pas un homme
454
01:03:53,800 --> 01:03:56,680
Il n'y a pas d'homme qui ne te trahira pas.
455
01:03:58,720 --> 01:04:00,460
Naomi...
456
01:05:28,780 --> 01:05:32,780
Naomi, je n'ai besoin que de toi.
457
01:05:34,140 --> 01:05:35,840
Tu veux un autre amour que moi ?
458
01:05:36,440 --> 01:05:37,840
Non !
459
01:05:38,400 --> 01:05:40,820
C'est si différent, je ne sais pas.
460
01:05:49,260 --> 01:05:50,840
Sois douce.
461
01:05:50,940 --> 01:05:52,840
Soyons douces.
462
01:07:09,880 --> 01:07:11,620
Je prendrai soin de toi.
463
01:07:12,340 --> 01:07:14,360
Laisse-moi m'en rendre compte.
464
01:07:38,620 --> 01:07:40,220
Pas ici !
465
01:08:19,520 --> 01:08:23,360
Scénario : Hiroyuki Nasu & Hiroshi Saitô
Producteur : Hosokoshi Shogo
Directeur de Production : Kosuke Yamada
466
01:08:24,820 --> 01:08:28,820
Montage : Yoshiyuki Okuhara
Directeur artistique : Hiroshi Tokuda
Lumière : Noguchi
Son : Hosoi Masatsugu
467
01:08:29,440 --> 01:08:33,440
Assistant réalisateur : Segawa Masahito
Caméra : Kazumi Sugimoto
468
01:08:35,460 --> 01:08:38,260
Avec :
469
01:08:38,580 --> 01:08:42,480
Natsuko Yamamoto (Miwako Ishihara)
Kaoru Oda (Naomi Koda)
470
01:08:43,360 --> 01:08:47,120
Takashi Naitô ( Masaaki Yano)
Gô Awazu (Tamotsu Iwaki)
Koji Mizukami (Ippei Tachibana)
471
01:08:49,060 --> 01:08:52,840
Hiroshi Ichimura (restaurateur)
Yôko Ishidô (Keiko Iwaki)
Hideaki Yada (Kimio Mizushima)
472
01:08:53,620 --> 01:08:57,320
Maki Fujimura
Masayoshi Takigawa
Hiroshi Kawabe
473
01:08:58,380 --> 01:09:02,380
Kotomi Aoki (Junko Nanase)
Kiriko Shimizu (Chiyo Yano)
474
01:09:08,800 --> 01:09:13,400
Réalisation :
Hiroyuki Nasu
475
01:09:18,460 --> 01:09:20,180
FIN
476
01:09:20,180 --> 01:09:24,960
FIN
CAT of TeryA - Août 2019 - V0.5
33483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.