All language subtitles for I.Hate.Suzie.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,080 Sorry I'm late, sorry I'm late. 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,160 Bitch, bitch teacher. 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,680 -What time is it? -[Naomi] 9:17 4 00:00:05,720 --> 00:00:06,920 -[Cob] Twenty past. -[Naomi] Cob was just asking 5 00:00:06,960 --> 00:00:07,920 why we're not saying 6 00:00:07,960 --> 00:00:09,320 it's from a specific time 7 00:00:09,360 --> 00:00:10,280 in the past, before you guys got together. 8 00:00:10,320 --> 00:00:11,720 Well, we could. 9 00:00:11,760 --> 00:00:13,480 [Naomi] We could. It's not my advice, but... 10 00:00:13,520 --> 00:00:15,080 Well, happily, it's not your decision. 11 00:00:15,120 --> 00:00:16,440 No, it's not, Cob. But the point is, 12 00:00:16,480 --> 00:00:17,840 what we don't want is a bunch of people 13 00:00:17,880 --> 00:00:19,400 who are able to date it through, I dunno-- 14 00:00:19,440 --> 00:00:20,800 What, carbon penis dating? 15 00:00:20,840 --> 00:00:22,520 Why wouldn't they have done that already? 16 00:00:22,560 --> 00:00:23,960 It's just that she doesn't look 10 years younger. 17 00:00:24,000 --> 00:00:26,120 No offence. And if we date it specifically 18 00:00:26,160 --> 00:00:27,440 it might drag you into it. 19 00:00:27,480 --> 00:00:29,040 Oh, th--that's what drags me into it? 20 00:00:29,080 --> 00:00:30,400 Oh, OK, fine. Right. Cool, yeah. 21 00:00:30,440 --> 00:00:31,760 I, I thought we agreed, we're not gonna get into 22 00:00:31,800 --> 00:00:33,360 the who or the when of these photos? 23 00:00:33,400 --> 00:00:35,040 Uh, it's pretty fucking obvious, no? 24 00:00:35,080 --> 00:00:36,160 Why don't we just say... 25 00:00:36,200 --> 00:00:37,640 ex-boyfriend from a long time ago? 26 00:00:37,680 --> 00:00:38,880 [Naomi] No, you're not gonna name names. 27 00:00:38,920 --> 00:00:40,120 'Cause you're above that. 28 00:00:40,160 --> 00:00:41,360 -[Cob snorts] -OK, but would, 29 00:00:41,400 --> 00:00:42,480 would that be better for Disney? 30 00:00:42,520 --> 00:00:43,880 If it was from a long time ago. 31 00:00:43,920 --> 00:00:45,360 I mean, have you even spoken to them yet? 32 00:00:45,400 --> 00:00:47,120 No, they're being weirdly quiet, for Americans. 33 00:00:47,160 --> 00:00:49,400 Hey, hey. You are not losing that job. 34 00:00:49,440 --> 00:00:51,360 Point is, we should all be fine with seeing 35 00:00:51,400 --> 00:00:52,320 someone with a cock in their hand. 36 00:00:52,360 --> 00:00:53,640 We're not children. 37 00:00:53,680 --> 00:00:54,840 But there are children in the world. 38 00:00:54,880 --> 00:00:56,160 Who watch movies. 39 00:00:56,200 --> 00:00:57,640 Yeah, also, we have one of them. 40 00:00:57,680 --> 00:00:59,280 Yeah, partly because of her having your cock 41 00:00:59,320 --> 00:01:00,480 in her hand at some point. 42 00:01:00,520 --> 00:01:01,680 There is no shame to be had 43 00:01:01,720 --> 00:01:02,760 in a woman doing a sex act! 44 00:01:02,800 --> 00:01:03,760 Well, there is in this case. 45 00:01:03,800 --> 00:01:05,080 Yeah, if it's not her husband's. 46 00:01:05,120 --> 00:01:06,560 If it's a fucking over-rated trash-peddler 47 00:01:06,600 --> 00:01:08,360 who thinks he's Steve McQueen. Not that one. 48 00:01:08,400 --> 00:01:10,600 Ugh. So worried I'm gonna get this wrong. 49 00:01:10,640 --> 00:01:13,280 You know? I can't not be authentic. 50 00:01:13,320 --> 00:01:15,760 You know? Even if I try, I'll end up being authentic. 51 00:01:15,800 --> 00:01:18,120 I can't not be authentic. 52 00:01:18,160 --> 00:01:19,360 You're an actress! 53 00:01:19,400 --> 00:01:20,600 Well, yeah, but come on. Like, 54 00:01:20,640 --> 00:01:22,000 if she asks me how I feel 55 00:01:22,040 --> 00:01:23,120 about the pictures being out there, 56 00:01:23,160 --> 00:01:24,360 the answer isn't "fine," is it? 57 00:01:24,400 --> 00:01:25,680 No, of course the answer's not "fine," 58 00:01:25,720 --> 00:01:27,000 'cause you're disappointed. 59 00:01:27,040 --> 00:01:28,680 You shouldn't be ashamed. 60 00:01:28,720 --> 00:01:29,880 Is what's important. 61 00:01:29,920 --> 00:01:30,960 You should just be honest. 62 00:01:31,000 --> 00:01:32,520 But I am ashamed. 63 00:01:32,560 --> 00:01:34,400 Why? You've got no reason to be ashamed. 64 00:01:34,440 --> 00:01:35,960 -Mmm she kinda does. -I kind of do. 65 00:01:36,000 --> 00:01:37,240 Yeah, but they don't know that, 66 00:01:37,280 --> 00:01:38,760 we're not presenting it as that, 67 00:01:38,800 --> 00:01:40,520 -is what I'm saying. -OK, so don't say it's that. 68 00:01:40,560 --> 00:01:41,560 That it's Carter. 69 00:01:41,600 --> 00:01:42,760 [Cob and Naomi] No! 70 00:01:42,800 --> 00:01:44,240 Don't be honest about that, obviously! 71 00:01:44,280 --> 00:01:45,840 Be honest about how you would feel 72 00:01:45,880 --> 00:01:47,640 if everything we were saying was true. 73 00:01:47,680 --> 00:01:50,280 Oh my god, can we please just say that it's old? 74 00:01:50,320 --> 00:01:51,840 [Naomi] OK, fine, but be vague. 75 00:01:51,880 --> 00:01:53,120 OK, so just, just j-- 76 00:01:53,160 --> 00:01:54,960 -[phone vibrates] -[Suzie stammers] 77 00:01:55,000 --> 00:01:56,360 General penis from a long time ago. 78 00:01:56,400 --> 00:01:57,360 -Oh, fucksake. -Yes. 79 00:01:57,400 --> 00:01:58,480 It's from a long time ago. 80 00:01:58,520 --> 00:01:59,920 Don't be specific about when, 81 00:01:59,960 --> 00:02:01,240 and don't be specific about who. 82 00:02:01,280 --> 00:02:02,520 OK, but I can't be specific about 83 00:02:02,560 --> 00:02:03,960 any of those things, because they're 84 00:02:04,000 --> 00:02:05,080 -both entirely made up. OK. -OK? 85 00:02:05,120 --> 00:02:06,280 -Then we're ready. -OK. 86 00:02:06,320 --> 00:02:08,000 [Naomi clears throat] 87 00:02:09,840 --> 00:02:11,120 Hey, Bari! 88 00:02:11,160 --> 00:02:12,720 [Bari] Uh, hiya! Uh, I've got 89 00:02:12,760 --> 00:02:14,840 Athena from the Observer on the line. 90 00:02:14,880 --> 00:02:16,440 Great. Can you hear me OK? 91 00:02:16,480 --> 00:02:17,920 [Bari] Yeah, yeah, totally. It's fine. 92 00:02:18,800 --> 00:02:21,400 [Suzie clears throat] So, uh, put her through. 93 00:02:24,200 --> 00:02:25,760 [Athena] Hello? 94 00:02:25,800 --> 00:02:28,160 Hi, it's Suzie. 95 00:02:28,200 --> 00:02:29,840 [Athena] Oh, hi. 96 00:02:29,880 --> 00:02:31,720 Hi! [chuckles] 97 00:02:31,760 --> 00:02:35,360 Um, I'm a, I'm a big, uh, fan of your political column 98 00:02:35,400 --> 00:02:38,360 every week, by the way. I mean, I'm obsessed. 99 00:02:39,040 --> 00:02:40,400 [Athena] Oh, uh, thank you! 100 00:02:40,440 --> 00:02:42,680 Yeah, I mean, I can quote long stretches of it. 101 00:02:43,960 --> 00:02:46,640 [Athena] Oh, wow, that's nice. 102 00:02:46,680 --> 00:02:48,600 Well, the first thing I do wanna say, though, 103 00:02:48,640 --> 00:02:52,040 is I am really sorry about what's happened to you. 104 00:02:52,560 --> 00:02:53,960 Thank you. 105 00:02:54,000 --> 00:02:54,960 [Athena] And I'm really grateful 106 00:02:55,000 --> 00:02:56,040 you're speaking with me. 107 00:02:56,080 --> 00:02:58,160 I, I could not be more furious. 108 00:02:58,200 --> 00:03:01,880 Well... [laughs] Me too. 109 00:03:01,920 --> 00:03:03,040 Hashtag. 110 00:03:03,080 --> 00:03:06,600 Um, so, wait, uh... [laughs] 111 00:03:06,640 --> 00:03:09,920 Uh, so, I'm sorry, uh, furious with me? 112 00:03:09,960 --> 00:03:12,080 [Athena] No, no! Hang on. 113 00:03:12,120 --> 00:03:13,600 Let's do some basics, Suzie. 114 00:03:13,640 --> 00:03:16,800 So, when did you see the picture? 115 00:03:16,840 --> 00:03:20,400 [coughs] Um... well, I'm not one of those, 116 00:03:20,440 --> 00:03:22,160 you know, I like to stay away from all of that. 117 00:03:22,200 --> 00:03:24,200 -So, it wasn't... -[Athena] Yeah. 118 00:03:24,240 --> 00:03:28,160 It, it wasn't until, um, I got a text 119 00:03:28,200 --> 00:03:29,720 from Naomi, my manager, 120 00:03:29,760 --> 00:03:33,680 um, and she said, you know, we should have a chat, 121 00:03:33,720 --> 00:03:39,440 and then she described it to me, and obviously I sat down with my family. 122 00:03:39,480 --> 00:03:42,160 And, you know, that's when I knew, um, what it was, 123 00:03:42,200 --> 00:03:44,680 and that was that. 124 00:03:44,720 --> 00:03:49,360 [Athena] Yeah, sure. And how, and how did you f--feel 125 00:03:49,400 --> 00:03:52,360 when you saw that they'd leaked? 126 00:03:52,400 --> 00:03:54,760 Well, I was shocked. You know, obviously. 127 00:03:54,800 --> 00:03:57,160 -Because, you know, the... -[Athena] Yeah. 128 00:03:57,200 --> 00:04:01,800 ...picture's from a very long time ago. 129 00:04:01,840 --> 00:04:04,920 [Athena] Oh, really? I think, I think everyone assumes 130 00:04:04,960 --> 00:04:07,160 that they would have been recent images. 131 00:04:07,200 --> 00:04:10,400 No, they, I mean, they deliberately-- they can do that. 132 00:04:10,440 --> 00:04:13,120 No, they're from a long time ago, and, you know, 133 00:04:13,160 --> 00:04:16,680 it's something I feel is very private. You know? 134 00:04:16,720 --> 00:04:21,440 But it, it shouldn't have to be. Should it? 135 00:04:21,480 --> 00:04:23,880 [Athena] Uh, can you talk more about that? 136 00:04:23,920 --> 00:04:27,160 Yeah. I mean, you know, I should be able to look at the pictures and go, 137 00:04:27,200 --> 00:04:29,800 oh, hey, there's me with a cock in my hand. 138 00:04:29,840 --> 00:04:32,560 And my son should be able to look at those pictures and go, 139 00:04:32,600 --> 00:04:35,560 oh, hey, there's Mum with a cock in her hand. You know? 140 00:04:35,600 --> 00:04:40,600 [Athena laughs] Yes. I mean, uh, is, is that what you actually think? 141 00:04:41,200 --> 00:04:43,680 No, it's not what I actually-- of course not. 142 00:04:43,720 --> 00:04:46,360 The--but I should be able to think that. 143 00:04:46,400 --> 00:04:48,920 When in reality, of course, I'm just like everybody else. 144 00:04:48,960 --> 00:04:51,200 I'm looking at those pictures and going, you know, 145 00:04:51,240 --> 00:04:53,120 what an absolute slut. 146 00:04:56,080 --> 00:04:58,640 I'm being ironic, Athena! 147 00:04:59,600 --> 00:05:00,600 [Athena] OK. 148 00:05:06,000 --> 00:05:08,400 [Suzie groans] 149 00:05:10,520 --> 00:05:12,640 [Suzie] I'm an absolute slut. 150 00:05:31,800 --> 00:05:35,040 Can you send me all the contracts related to the Disney job as soon as? 151 00:05:35,080 --> 00:05:38,720 And also anyone else we know who's worked with us, so I can compare the wording. 152 00:05:38,760 --> 00:05:40,560 Thanks. Cob? 153 00:05:41,040 --> 00:05:42,520 Cob! 154 00:05:46,800 --> 00:05:49,640 I can't hear you sarcastically clapping, 'cause you're in a car? 155 00:05:58,240 --> 00:05:59,840 [Cob slow-claps] 156 00:05:59,880 --> 00:06:02,040 [Naomi] Thank you. Now, I need to get to Disney 157 00:06:02,080 --> 00:06:03,360 before that interview does. 158 00:06:03,400 --> 00:06:05,080 Can you give me a lift to the station? 159 00:06:06,000 --> 00:06:07,200 I can. 160 00:06:07,800 --> 00:06:09,160 Will you? 161 00:06:10,800 --> 00:06:12,000 I will. 162 00:06:35,480 --> 00:06:37,400 [Suzie] I'm an absolute slut. 163 00:07:10,000 --> 00:07:11,760 [man moans] 164 00:07:23,440 --> 00:07:26,200 You know, so is it just me, 165 00:07:26,240 --> 00:07:28,560 or does she dress like she's from the past? 166 00:07:28,600 --> 00:07:30,000 [Suzie giggles] 167 00:07:39,200 --> 00:07:41,440 [man] Oh, what a slut you are . 168 00:07:42,000 --> 00:07:43,680 [Suzie] What an absolute slut. 169 00:07:45,600 --> 00:07:46,840 [school bell rings] 170 00:07:46,880 --> 00:07:48,520 [teacher] Mrs. Pickles, can I have a word? 171 00:07:49,080 --> 00:07:52,040 I wonder if he's curious. Which is normal. 172 00:07:52,080 --> 00:07:54,800 Um, sorry, uh, yeah, I, I mean, I just, 173 00:07:54,840 --> 00:07:58,640 I think it's more likely that he doesn't know if someone's in the toilet. 174 00:07:58,680 --> 00:08:01,160 I mean, why aren't people locking doors? 175 00:08:01,200 --> 00:08:05,760 The impression I'm getting is that it's a rather deliberate attempt to... see things. 176 00:08:05,800 --> 00:08:08,160 And if there is new behavior that might be related 177 00:08:08,200 --> 00:08:09,800 to something that's going on at home, 178 00:08:09,840 --> 00:08:13,120 it's important we're open and transparent about that. 179 00:08:13,160 --> 00:08:16,440 Is there anything going on at home? 180 00:08:16,480 --> 00:08:19,600 Is this about me not doing the school fete opening? 181 00:08:19,640 --> 00:08:23,880 No! It's about Frank bursting in on people on the toilet. 182 00:08:24,760 --> 00:08:30,000 And also... did you get the letter about appropriate dress for drop off? 183 00:08:32,200 --> 00:08:33,800 I did, yeah. 184 00:08:37,720 --> 00:08:40,680 I did, and I used it to wipe my arse, 185 00:08:40,720 --> 00:08:44,200 because I'm a terrible mother and a massive slut. 186 00:08:46,480 --> 00:08:48,480 Have a great day. See you, sweetheart. 187 00:08:57,480 --> 00:09:02,720 Now, so is it just me, or does she dress like she's from the past? 188 00:09:02,760 --> 00:09:04,000 [Suzie giggles] 189 00:09:04,040 --> 00:09:06,080 Come on. Let me give you a ride home. 190 00:09:14,760 --> 00:09:17,160 I'm so lazy. I should walk. 191 00:09:18,080 --> 00:09:19,760 Please don't. 192 00:09:23,000 --> 00:09:27,560 Mmm. Oh, god, I need to get sucked. 193 00:09:43,120 --> 00:09:44,400 Oh, yeah! 194 00:09:44,960 --> 00:09:47,080 [Bruce] Oh, I'm so grateful. Oh. 195 00:09:47,120 --> 00:09:50,080 Suck my cock! [groans] 196 00:09:50,120 --> 00:09:53,360 Suck my cock, you dirty bitch. 197 00:09:53,840 --> 00:09:55,560 Suck my cock, you whore! 198 00:09:55,600 --> 00:09:56,720 -Really? -What? 199 00:09:56,760 --> 00:09:58,760 You're fantasizing about giving him a blowjob? 200 00:09:58,800 --> 00:10:01,160 Some dad from the playground this morning? 201 00:10:01,680 --> 00:10:03,360 [Suzie] I'm trying to make myself feel better! 202 00:10:03,400 --> 00:10:04,760 You're not into cars. 203 00:10:04,800 --> 00:10:06,200 [Suzie] He's into cars. 204 00:10:06,240 --> 00:10:07,840 Do you know that in real life? 205 00:10:07,880 --> 00:10:10,120 I--it--it's in my imagination! 206 00:10:10,160 --> 00:10:13,080 So. You've made up that he's into sports cars 207 00:10:13,120 --> 00:10:14,960 so you can fantasize about him being turned on 208 00:10:15,000 --> 00:10:17,880 in a car he thinks makes him sexy. 209 00:10:17,920 --> 00:10:19,160 Where are you in this? 210 00:10:21,600 --> 00:10:27,160 I like his desire. His desire for me makes me wet. 211 00:10:27,200 --> 00:10:30,560 Suck my cock, you whore! 212 00:10:30,600 --> 00:10:34,480 But he was nice to you! That was the whole attraction. 213 00:10:34,520 --> 00:10:36,960 Why's he calling you names, now? 214 00:10:37,000 --> 00:10:38,680 [Phil] Karen? 215 00:10:41,960 --> 00:10:43,040 Karen! 216 00:10:43,080 --> 00:10:44,120 [Naomi] I know why. 217 00:10:44,160 --> 00:10:46,280 [Phil] Where is she, deaf bint? 218 00:10:46,320 --> 00:10:48,280 [Naomi] You've always been attracted to shitty men. 219 00:10:48,320 --> 00:10:51,040 Go and get me something from over there, would you? 220 00:10:51,080 --> 00:10:53,640 Good girl. You're a good little girl, aren't ya? 221 00:10:54,680 --> 00:10:58,480 [Suzie] I don't like shitty men. I just wank over them. 222 00:10:58,520 --> 00:11:00,000 -[Naomi] Oh. Beautiful. -[Suzie] Sometimes. 223 00:11:00,040 --> 00:11:01,520 -Beautiful. -Well, I can't help it. 224 00:11:01,560 --> 00:11:04,560 Uh, you can help it. Like they do with paedos. 225 00:11:04,600 --> 00:11:06,160 -What? -[Naomi] Paedophiles. 226 00:11:06,200 --> 00:11:08,400 'Cause orgasms are really, like, uh, powerful, 227 00:11:08,440 --> 00:11:10,360 what's the word, conditioners of behavior? 228 00:11:10,400 --> 00:11:12,000 -[Suzie] Mm-hmm? -[Naomi] So... 229 00:11:12,040 --> 00:11:16,240 They make paedos wank over images of, like, adults. 230 00:11:16,280 --> 00:11:18,800 And the more they wank, the more they orgasm, 231 00:11:18,840 --> 00:11:20,040 the more they get into that. 232 00:11:20,080 --> 00:11:21,560 I'm sorry, who--who does this? 233 00:11:21,600 --> 00:11:23,400 Like, in studies. And away from, like, the kids. 234 00:11:23,440 --> 00:11:25,040 So hang on a minute. So you're... 235 00:11:25,080 --> 00:11:27,480 [laughs] so you're saying, the more I wank over someone 236 00:11:27,520 --> 00:11:29,320 -or just nicer guys, -[Naomi] Yeah. 237 00:11:29,360 --> 00:11:31,360 I'll eventually start to fancy them in real life. 238 00:11:31,400 --> 00:11:34,920 Yes! Like you, you build the muscle. Like an athlete. 239 00:11:34,960 --> 00:11:37,160 Wank through your shitty childhood, 240 00:11:37,200 --> 00:11:39,720 come your way to being a better person. 241 00:11:55,120 --> 00:11:58,360 [young Suzie] Come on! [giggles] 242 00:11:59,640 --> 00:12:00,680 Two? 243 00:12:00,720 --> 00:12:03,960 Yep. Two whole minutes. Bye! 244 00:12:04,000 --> 00:12:05,320 [girls giggle] 245 00:12:08,000 --> 00:12:09,160 Oh my gosh. 246 00:12:09,200 --> 00:12:11,000 Sorry, you okay? 247 00:12:11,040 --> 00:12:13,320 [young Suzie] It sticks out. 248 00:12:15,600 --> 00:12:17,760 [Suzie] I'm allowed to think about that, because I was 249 00:12:17,800 --> 00:12:19,880 -[Suzie] the same age as him...-The same age as him at the time. 250 00:12:19,920 --> 00:12:22,160 Obviously! I'm not judging that. 251 00:12:22,200 --> 00:12:23,760 At least he was nice to you. 252 00:12:23,800 --> 00:12:26,200 [young Suzie] Come on. We're sophisticated enough 253 00:12:26,240 --> 00:12:29,760 to distinguish between our politics and our desires. 254 00:12:29,800 --> 00:12:32,440 Yeah, but everything you think is sexy is based on 255 00:12:32,480 --> 00:12:36,120 what men have told you is sexy for thousands of years. 256 00:12:36,160 --> 00:12:39,280 What part of that do you think is about your desire? 257 00:12:39,320 --> 00:12:42,800 Your lust? Where do you go to when it's coming from you? 258 00:13:16,880 --> 00:13:19,280 [panting] 259 00:13:24,760 --> 00:13:26,480 [Carter] Yeah, so, reflexology is like 260 00:13:26,520 --> 00:13:29,520 this theory that every part of your foot is connected 261 00:13:29,560 --> 00:13:31,560 -to another part of your body, so... -[Suzie] Mm-hmm? 262 00:13:31,600 --> 00:13:34,280 If I press... here? 263 00:13:37,520 --> 00:13:39,800 [both moaning] 264 00:13:44,800 --> 00:13:46,280 [Naomi] No! Not Carter. 265 00:13:46,320 --> 00:13:48,480 You should be thinking about Cob. 266 00:13:48,520 --> 00:13:51,040 You need to cum to your husband. 267 00:13:54,720 --> 00:13:57,160 Well, hello. 268 00:13:58,800 --> 00:14:00,680 [kisses] 269 00:14:06,600 --> 00:14:09,440 Sorry. 270 00:14:11,520 --> 00:14:14,840 [Naomi] OK, OK, then imagine something. Go wild. 271 00:14:14,880 --> 00:14:16,600 He can just feature. 272 00:14:19,360 --> 00:14:20,720 These photos. 273 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 [panting] 274 00:14:25,960 --> 00:14:27,360 Can you explain? 275 00:14:27,400 --> 00:14:30,440 Yeah, they're me. They're all of me. 276 00:14:30,480 --> 00:14:33,120 [moaning] 277 00:14:44,000 --> 00:14:46,600 [moaning] 278 00:14:48,240 --> 00:14:49,960 I can't control her, sir, she's wild. 279 00:14:50,400 --> 00:14:52,440 What's this little slut doing? 280 00:14:52,480 --> 00:14:55,080 -You can't say slut, sir. -Shut up! 281 00:14:55,120 --> 00:14:57,160 [policeman] She's desperate for it, sir. 282 00:14:57,200 --> 00:14:58,760 [Suzie moans] 283 00:14:58,800 --> 00:15:01,600 You wanna get us into trouble, don't ya, you little whore! 284 00:15:01,640 --> 00:15:03,400 -[Suzie moans] -What's going on here? 285 00:15:06,080 --> 00:15:07,520 It's only fun. 286 00:15:13,960 --> 00:15:15,200 Sorry, Cob. 287 00:15:18,320 --> 00:15:22,160 [friends] Five, four, three, two, one! 288 00:15:23,200 --> 00:15:25,120 [friends giggle] 289 00:15:25,880 --> 00:15:27,400 [girl] You're such a slut! 290 00:15:27,440 --> 00:15:29,000 [girl] She is such a slut! 291 00:15:32,840 --> 00:15:34,040 [Naomi] You're such a slut. 292 00:15:34,080 --> 00:15:35,680 Two margaritas, please. 293 00:15:36,640 --> 00:15:38,280 Can't believe you don't use toys. 294 00:15:38,320 --> 00:15:40,520 They are depressing, like electric tin openers. 295 00:15:40,560 --> 00:15:42,160 I always think the sound of them's gonna, 296 00:15:42,200 --> 00:15:47,800 like, [laughs] attract a bunch of stray cats. 297 00:15:48,280 --> 00:15:50,040 [chuckles] That's so weird. 298 00:15:50,080 --> 00:15:52,000 [meowing] 299 00:16:01,640 --> 00:16:03,560 [Suzie groans] 300 00:16:03,600 --> 00:16:04,640 Fuck! 301 00:16:15,000 --> 00:16:17,080 OK, it says anything deemed to damage the Disney brand 302 00:16:17,120 --> 00:16:19,640 or bring it into disrepute. Do we know deemed by who? 303 00:16:20,680 --> 00:16:24,480 OK. All right, I'll take a look. All right, thanks. 304 00:16:59,640 --> 00:17:00,680 [sniffs] 305 00:17:32,840 --> 00:17:33,960 Hmm. 306 00:17:34,000 --> 00:17:35,040 [assistant] Morning, Disney. 307 00:17:35,080 --> 00:17:36,440 Marian Fletcher's office. 308 00:17:36,480 --> 00:17:38,840 Yes, I'm Naomi Jones? I rep Suzie Pickles 309 00:17:38,880 --> 00:17:40,880 and a few other people you work with. 310 00:17:40,920 --> 00:17:43,040 Listen, me and Marianne really need to have a call today. 311 00:17:43,080 --> 00:17:44,160 She probably mentioned this. 312 00:17:44,200 --> 00:17:45,160 [assistant] Oh, sorry, 313 00:17:45,200 --> 00:17:46,160 I'm just a temp, so-- 314 00:17:46,200 --> 00:17:47,680 Oh, OK. Uh, listen, 315 00:17:47,720 --> 00:17:49,800 she's got 10 minutes at some point today, doesn't she? 316 00:17:49,840 --> 00:17:51,320 [assistant] She can do 15 minutes. 317 00:17:51,360 --> 00:17:52,720 Quite soon, though. Eleven? 318 00:17:52,760 --> 00:17:54,560 OK, great. Actually, I happen to be 319 00:17:54,600 --> 00:17:56,400 in the building before anyway, 'cause I've got a meeting, 320 00:17:56,440 --> 00:17:57,640 so I'll just come straight to her office 321 00:17:57,680 --> 00:17:58,520 and pop my head in then. 322 00:17:58,560 --> 00:18:00,080 [assistant] OK. 323 00:18:00,120 --> 00:18:01,440 -If you're here anyway. -Exactly. Great. 324 00:18:01,480 --> 00:18:03,480 -Thanks. Bye! -[assistant] OK, thanks. Bye! 325 00:18:12,920 --> 00:18:15,320 [robot beeps] I am your helper. 326 00:18:16,280 --> 00:18:18,440 Ugh. Fuck. 327 00:18:24,680 --> 00:18:26,640 [vibrator buzzes] 328 00:18:36,560 --> 00:18:38,400 [receptionist] Good morning. Disney UK. 329 00:18:38,440 --> 00:18:40,840 Hi, can you put me through to Dale Borger's assistant, please? 330 00:18:40,880 --> 00:18:42,760 [receptionist] Putting you through. 331 00:18:42,800 --> 00:18:44,120 [Holly] Dale Borger's office. 332 00:18:44,160 --> 00:18:45,440 Hi, is that Holly? 333 00:18:45,480 --> 00:18:46,640 -[Holly] Yeah. - Hi, Holly. 334 00:18:46,680 --> 00:18:48,040 Naomi Jones here. 335 00:18:48,080 --> 00:18:49,520 I just wanted to check. Do you have 336 00:18:49,560 --> 00:18:51,960 a meeting in with me and Marianne today at 11? 337 00:18:52,000 --> 00:18:53,240 [Holly] No. Not today. 338 00:18:53,280 --> 00:18:55,400 Oh, really? Well, you should. 339 00:18:55,440 --> 00:18:56,840 They've been begging me for a meeting about Suzie 340 00:18:56,880 --> 00:18:58,680 and Marianne really wanted to have it today. 341 00:18:58,720 --> 00:19:00,880 Did her assistant not message you? 342 00:19:00,920 --> 00:19:02,680 [Holly] Oh, yeah, no. She's got a temp in at the moment. 343 00:19:02,720 --> 00:19:04,480 Oh, OK, that explains it. 344 00:19:04,520 --> 00:19:06,840 Well, let me tell you, if you have any spare moment 345 00:19:06,880 --> 00:19:09,000 to block out with him, I'd do it then. 346 00:19:09,040 --> 00:19:11,440 Because he'll be really annoyed if this meeting happens without him. 347 00:19:11,480 --> 00:19:12,840 [Holly] Oh, well, OK. 348 00:19:12,880 --> 00:19:14,440 I'm putting it in the diary now. 349 00:19:14,480 --> 00:19:15,720 Thanks for letting me know. 350 00:19:15,760 --> 00:19:17,360 No worries. Bye! 351 00:19:25,080 --> 00:19:27,160 [vibrator buzzes] 352 00:19:29,920 --> 00:19:31,800 [Naomi] OK, here we go. 353 00:19:31,840 --> 00:19:33,760 You're gonna cum thinking about your husband. 354 00:19:39,160 --> 00:19:41,400 He's attractive, right? 355 00:19:41,440 --> 00:19:42,880 To... someone. 356 00:19:43,720 --> 00:19:45,480 [Valerie] Professor? 357 00:19:48,600 --> 00:19:51,760 Professor, do you mind going over something else for me? 358 00:20:03,240 --> 00:20:04,840 I like that she likes him. 359 00:20:06,480 --> 00:20:08,360 [Naomi] Well, get involved. 360 00:20:23,080 --> 00:20:24,640 This is actually quite hot. 361 00:20:25,200 --> 00:20:26,400 [Suzie] Shut up! 362 00:20:26,440 --> 00:20:28,240 -Go away! -Include him, then. 363 00:20:28,280 --> 00:20:30,240 He's the one you're trying to get excited about. 364 00:20:31,800 --> 00:20:33,760 [Suzie] Shall I make her cum for you? 365 00:20:34,600 --> 00:20:36,160 Yes, please. 366 00:20:36,200 --> 00:20:37,440 [Valerie moans] 367 00:20:37,480 --> 00:20:38,840 Are your fingers inside her? 368 00:20:38,880 --> 00:20:40,880 [Suzie] No. No, I won't do that. 369 00:20:40,920 --> 00:20:42,240 'Cause that's not gonna work. 370 00:20:42,280 --> 00:20:44,080 Oh, put your fingers inside her! 371 00:20:44,840 --> 00:20:46,840 -I don't mind. -This isn't my bag. 372 00:20:46,880 --> 00:20:49,360 I don't even know what this is really like. 373 00:20:49,400 --> 00:20:51,680 Jesus. Now you're fantasizing about my desires? 374 00:20:52,600 --> 00:20:54,360 [Naomi] Come on. From you. 375 00:20:57,480 --> 00:20:58,800 [Carter] Every part of your foot is connected 376 00:20:58,840 --> 00:21:00,520 to another part of your body, so... 377 00:21:00,560 --> 00:21:01,880 Mm-hmm? Yeah? 378 00:21:01,920 --> 00:21:04,080 [Carter] Yeah, so where did you feel that? 379 00:21:04,840 --> 00:21:06,880 In my pussy? 380 00:21:08,200 --> 00:21:10,760 Right. [laughs] 381 00:21:10,800 --> 00:21:11,840 [laughs] 382 00:21:11,880 --> 00:21:13,640 [Carter] No. N--that was meant 383 00:21:13,680 --> 00:21:14,840 to be your shoulder. 384 00:21:14,880 --> 00:21:16,320 [both laugh] 385 00:21:16,360 --> 00:21:17,920 But, hey, maybe that's the science, I dunno. 386 00:21:17,960 --> 00:21:19,200 [Suzie laughs] 387 00:21:26,040 --> 00:21:27,400 [Naomi] That was when you met. 388 00:21:27,440 --> 00:21:29,720 It was good when you first met Cob. 389 00:21:29,760 --> 00:21:31,760 If you can't imagine, then remember. 390 00:21:50,360 --> 00:21:52,480 Beautiful girl. 391 00:21:55,080 --> 00:21:56,880 [Suzie] Did you see what I wrote? 392 00:21:58,400 --> 00:22:00,880 -What? -Did you not see it? 393 00:22:03,200 --> 00:22:05,080 What? 394 00:22:05,120 --> 00:22:07,400 I must've rubbed it off with the sweat. 395 00:22:08,080 --> 00:22:11,520 Mmm. Whereabouts? 396 00:22:11,560 --> 00:22:13,360 Well, you're just gonna have to find it. 397 00:22:13,400 --> 00:22:15,160 -Oh really? -Mm-hmm. Yeah. 398 00:22:15,200 --> 00:22:17,800 [laughing] 399 00:22:38,760 --> 00:22:40,440 [vibrator buzzing] 400 00:22:54,280 --> 00:22:55,880 What're you looking so sad for? 401 00:22:58,040 --> 00:23:00,240 Come on, misery. 402 00:23:00,880 --> 00:23:02,360 [Suzie shrieks and laughs] 403 00:23:02,400 --> 00:23:04,440 [Carter growls] Don't fight me! Oh, don't fight me. 404 00:23:04,480 --> 00:23:06,440 That's the worst thing you can do in this situation. 405 00:23:06,480 --> 00:23:08,640 Oh! Oh, no. You're just gonna have to be happy. 406 00:23:08,680 --> 00:23:10,080 I'm sorry, I don't make the rules! 407 00:23:10,120 --> 00:23:11,680 Stop, stop! 408 00:23:11,720 --> 00:23:14,280 Oh, you're so, you're so beautiful. 409 00:23:15,080 --> 00:23:18,440 You're so, you're so great, and I'm so, I'm so in love with you. 410 00:23:18,480 --> 00:23:20,280 -You're so beautiful. -Be the bear. 411 00:23:22,720 --> 00:23:25,120 [Suzie laughs] 412 00:23:25,160 --> 00:23:28,520 Mmm. You feel that? You feel that? 413 00:23:28,560 --> 00:23:29,960 [Suzie] Oh, yeah. 414 00:23:30,000 --> 00:23:31,400 [Carter] Mm? 415 00:23:32,200 --> 00:23:34,520 I just want you to stay like that forever. 416 00:23:34,560 --> 00:23:37,280 -[Carter growls] -[Suzie laughs] 417 00:23:41,720 --> 00:23:44,160 [phone vibrates] 418 00:23:46,040 --> 00:23:48,520 Oh, my god! [sighs] 419 00:23:57,200 --> 00:23:58,840 [door bell rings] 420 00:24:10,040 --> 00:24:11,840 -Oh, hey. -[courier] Hi, package for Cob? 421 00:24:14,200 --> 00:24:16,440 -[Suzie] Yeah. -I, um, signature, please? 422 00:24:18,280 --> 00:24:19,680 -[Suzie] There you go. -Thank you. 423 00:24:45,120 --> 00:24:47,280 [announcer] Hello there. We regret to inform you 424 00:24:47,320 --> 00:24:49,240 that there's been an incident up ahead, 425 00:24:49,280 --> 00:24:51,880 so we'll be stop/start all the way to Liverpool Street. 426 00:24:51,920 --> 00:24:54,520 Sorry for the delay to your journey. 427 00:24:57,200 --> 00:24:58,560 [man grunts] 428 00:25:14,760 --> 00:25:16,720 [phone vibrates] 429 00:25:49,720 --> 00:25:51,320 It was so wild. 430 00:25:51,360 --> 00:25:52,920 It was this American soldier, 431 00:25:52,960 --> 00:25:54,040 training in Portsmouth. 432 00:25:54,080 --> 00:25:55,480 He was so fucking hot. 433 00:25:55,520 --> 00:25:56,480 God, was he in uniform? 434 00:25:56,520 --> 00:25:58,120 Yeah. I love a uniform. 435 00:25:58,160 --> 00:25:59,200 [Naomi] Me too. I wonder why? 436 00:25:59,240 --> 00:26:01,040 Hot, dapper. Yes sir, no sir? 437 00:26:01,080 --> 00:26:02,600 I just think it makes it easier to work out 438 00:26:02,640 --> 00:26:03,960 which one is the most important. 439 00:26:04,440 --> 00:26:05,840 Go fuck yourself, Desantos, 440 00:26:05,880 --> 00:26:07,840 like you started watching soccer yesterday. 441 00:26:07,880 --> 00:26:09,920 Hey, hey. Oh, put the bottle away, you little bitch! 442 00:26:09,960 --> 00:26:11,680 -What're you doing? -Why aren't we sitting down? 443 00:26:11,720 --> 00:26:13,760 -[Charles] Keep walking! -Hey, baby. 444 00:26:13,800 --> 00:26:15,040 I walked into your fucking ass. 445 00:26:15,080 --> 00:26:19,280 Hey! Language. There are ladies present. 446 00:26:19,320 --> 00:26:21,160 [Suzie pants] 447 00:26:23,960 --> 00:26:27,600 I'm sorry, ma'am. I'm just trying to get these reprobates home. 448 00:26:37,760 --> 00:26:39,480 [both moaning] 449 00:26:45,840 --> 00:26:47,080 So fit! 450 00:26:47,120 --> 00:26:49,240 Gotta be. 451 00:26:49,280 --> 00:26:51,640 I love your teeth. They're super cute. 452 00:26:53,880 --> 00:26:55,520 [both moaning] 453 00:26:58,720 --> 00:27:01,000 I've always been troubled by your attraction to Black guys. 454 00:27:01,480 --> 00:27:04,480 -I'm not. What? That's racist. -It's objectifying. 455 00:27:04,520 --> 00:27:08,200 Course it's fucking objectifying. I'm masturbating! 456 00:27:08,240 --> 00:27:10,120 You should be training yourself back to Cob. 457 00:27:10,160 --> 00:27:12,520 Oh, god, get out of my wank! 458 00:27:12,560 --> 00:27:14,640 You're probably gonna lose the Disney gig. 459 00:27:45,400 --> 00:27:47,640 [Suzie] No. No, no. No. 460 00:27:47,680 --> 00:27:48,720 [Carter sighs] 461 00:27:48,760 --> 00:27:49,880 [Suzie] Not you. 462 00:27:50,520 --> 00:27:51,760 [sighs] 463 00:28:12,160 --> 00:28:15,200 [Naomi] Hi, uh, just, if you wanted to report a crime, 464 00:28:15,240 --> 00:28:17,000 or just something that happened on a train, 465 00:28:17,040 --> 00:28:19,240 where, where would I-- would I talk to you, or... 466 00:28:19,280 --> 00:28:20,640 Like, if a wallet was stolen, or something? 467 00:28:20,680 --> 00:28:21,960 Have you been a victim of a crime? 468 00:28:22,000 --> 00:28:23,440 No, I just mean theoretically. 469 00:28:23,480 --> 00:28:24,800 [train staff] Uh, depends. If anyone's around, 470 00:28:24,840 --> 00:28:27,240 or if they wanna call the Metropolitan Police. 471 00:28:27,280 --> 00:28:28,360 Can wait in the staff room. 472 00:28:28,400 --> 00:28:29,880 Yeah. How long? 473 00:28:29,920 --> 00:28:31,040 I've got this meeting, so... 474 00:28:31,080 --> 00:28:32,240 I honestly couldn't say. 475 00:28:32,280 --> 00:28:33,480 I could just go to the website, right? 476 00:28:33,520 --> 00:28:35,280 -I'll go to the website. -Well, text 61016, 477 00:28:35,320 --> 00:28:36,480 for British Transport Police. 478 00:28:36,520 --> 00:28:37,640 -[Naomi] Yeah. -There you go. 479 00:28:37,680 --> 00:28:38,720 Thanks. Cheers. 480 00:28:46,880 --> 00:28:50,360 [Suzie] Oh! Come on! Get me pregnant! 481 00:28:50,400 --> 00:28:53,720 Fuck your baby into me! [moaning] 482 00:29:29,920 --> 00:29:35,040 No, no. No. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 483 00:29:35,080 --> 00:29:36,920 Do, do you want me to stop? 484 00:29:36,960 --> 00:29:38,720 I love you. 485 00:29:39,880 --> 00:29:41,360 I love you. 486 00:29:43,800 --> 00:29:45,800 Am I not beautiful enough? 487 00:29:46,760 --> 00:29:48,320 You're so beautiful. 488 00:29:50,920 --> 00:29:52,880 Am I not clever enough? 489 00:29:53,360 --> 00:29:55,120 You're so clever. 490 00:29:58,120 --> 00:30:00,080 Am I not happy enough? 491 00:30:01,000 --> 00:30:02,480 You're so happy. 492 00:30:07,880 --> 00:30:11,040 [moans] 493 00:30:11,080 --> 00:30:12,400 I love you! 494 00:30:14,680 --> 00:30:15,720 Fuck! 495 00:30:17,760 --> 00:30:19,120 You know what I call that? 496 00:30:19,160 --> 00:30:20,840 When you cry after? 497 00:30:20,880 --> 00:30:22,520 A French wank. 498 00:30:25,800 --> 00:30:26,840 [sniffs] 499 00:30:41,440 --> 00:30:43,360 -Hey. -[Suzie] Hey, what happened? 500 00:30:44,000 --> 00:30:45,640 It was good, good meeting. 501 00:30:45,680 --> 00:30:48,160 No, I mean th-- the guy on the train. 502 00:30:48,200 --> 00:30:49,680 Oh god. Forget it. Just, uh, 503 00:30:49,720 --> 00:30:51,920 on the train on the way back there was a guy 504 00:30:51,960 --> 00:30:55,240 that was... I think he was, like, touching himself, or some shit? 505 00:30:55,280 --> 00:30:56,680 Oh my god, I've had that. 506 00:30:56,720 --> 00:30:57,960 [Naomi] Yeah, it's like I didn't know, 507 00:30:58,000 --> 00:30:59,280 and then I did know. 508 00:30:59,320 --> 00:31:01,120 Yeah, it was pretty special. 509 00:31:01,160 --> 00:31:04,240 Look, in real news, I just saw Disney, and they're very excited. 510 00:31:04,280 --> 00:31:07,520 I've managed to emotionally blackmail them into supporting you. 511 00:31:07,560 --> 00:31:08,360 What? 512 00:31:08,400 --> 00:31:09,840 We're in good shape, OK? 513 00:31:09,880 --> 00:31:12,080 They want to behave in the best possible moral way, 514 00:31:12,120 --> 00:31:15,880 and actually, in today's money,they look pretty villainous if they dump you. 515 00:31:15,920 --> 00:31:18,240 So you still have the role of "Aging Princess." 516 00:31:18,280 --> 00:31:20,040 OK. [chuckles] 517 00:31:20,080 --> 00:31:21,320 [Naomi] I'm a legend! 518 00:31:21,360 --> 00:31:23,560 I'm in a cab, so. Love you! 519 00:31:23,600 --> 00:31:25,680 - Love you, too. Bye. -[Naomi] Bye! 520 00:31:35,720 --> 00:31:38,240 Jeez, it's just right there. It's just right there. 521 00:31:45,880 --> 00:31:48,160 [woman on radio] There has been another serious sexual assault 522 00:31:48,200 --> 00:31:51,320 in West London, when a woman running in Ravenscourt Park 523 00:31:51,360 --> 00:31:54,440 was dragged into some bushes around seven o'clock last night. 524 00:31:54,480 --> 00:31:56,880 Police are appealing for any witnesses that were in or near the park... 525 00:31:56,920 --> 00:32:00,360 'Scuse me, 'scuse me? Sorry, would you mind putting some music on? 526 00:32:02,000 --> 00:32:04,200 [rock music playing] 527 00:32:06,520 --> 00:32:08,920 ♪ I don't love you And I never will ♪ 528 00:32:09,520 --> 00:32:12,360 ♪ Come on, baby Let me get my fill ♪ 529 00:32:12,400 --> 00:32:16,360 ♪ I got you on my mind 530 00:32:19,040 --> 00:32:22,000 ♪ Heartbreaker gonna take My soul ♪ 531 00:32:22,040 --> 00:32:24,920 ♪ I'll move your body To the rock 'n roll ♪ 532 00:32:24,960 --> 00:32:29,280 ♪ I got you on my mind 533 00:32:38,000 --> 00:32:39,480 ♪ Come on, baby... 39117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.