All language subtitles for Hustle.S01E03.Picture.Perfect.DVDRip.x264-skorpionXXX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,853 --> 00:00:50,447 Good morning, my little furry friend. 2 00:01:06,253 --> 00:01:07,811 Morning. Can I help you? 3 00:01:07,893 --> 00:01:09,884 Morning. West London Dept. Of Sanitation. 4 00:01:09,973 --> 00:01:13,363 You're probably aware of the rodent infestation along this block? 5 00:01:13,453 --> 00:01:16,206 - What are you talking about? - Rats. 6 00:01:16,293 --> 00:01:17,282 They can be discreet. 7 00:01:17,373 --> 00:01:20,570 But they can damage your stock as well as spreading nasty diseases. 8 00:01:20,653 --> 00:01:23,611 We don't have any rats! Let me see some ID, please. 9 00:01:32,693 --> 00:01:37,323 We'll be fumigating till about 12:00. I'd keep out of the way till then. 10 00:01:37,533 --> 00:01:39,171 And keep this to yourselves. 11 00:01:39,253 --> 00:01:43,007 Discretion is always the best policy where business reputations are concerned. 12 00:01:43,093 --> 00:01:44,412 Thank you. 13 00:01:54,613 --> 00:01:57,252 All right, she'll be here any minute. 14 00:01:58,413 --> 00:02:00,927 - Better make yourself scarce. - Yeah. 15 00:02:23,253 --> 00:02:25,721 - Good morning, Miss Gates. - Morning. 16 00:02:27,733 --> 00:02:29,689 - Is this it, then? - Yeah. 17 00:02:31,213 --> 00:02:32,532 Come in. 18 00:02:33,813 --> 00:02:36,281 I'll come right to the point, Mr. Pomeroy. 19 00:02:36,373 --> 00:02:39,126 You're a chancer. A beautiful chancer. 20 00:02:39,453 --> 00:02:43,082 But nevertheless, you're a furniture mover. 21 00:02:43,373 --> 00:02:46,285 What could you possibly know about fine art? 22 00:02:58,493 --> 00:03:01,690 Are you really going to pay �500,000 for it? 23 00:03:03,533 --> 00:03:04,852 Yes, I am. 24 00:03:07,413 --> 00:03:09,131 Okay, no, I'm not. 25 00:03:09,533 --> 00:03:11,967 My ceiling's actually �250,000... 26 00:03:12,053 --> 00:03:15,329 but I'm looking for a partner who can match me. 27 00:03:18,133 --> 00:03:21,250 You know, if this is genuine, it could be worth several million. 28 00:03:21,333 --> 00:03:22,971 I don't doubt that. 29 00:03:23,053 --> 00:03:26,762 Right. So, we will view the painting at my gallery together. 30 00:03:26,853 --> 00:03:30,163 If I am satisfied, then I will consider going 50-50 with you. 31 00:03:30,253 --> 00:03:32,403 That's incredibly generous, Miss Gates. 32 00:03:32,493 --> 00:03:35,485 I do warn you, I take some convincing. 33 00:03:38,253 --> 00:03:39,322 Bye. 34 00:03:40,253 --> 00:03:42,130 Yes, we're on. 35 00:03:47,413 --> 00:03:49,529 No, I'm staying put in Belgravia. 36 00:03:49,613 --> 00:03:53,288 Nurse, for the love of God, get rid of this! 37 00:03:54,213 --> 00:03:55,692 Unbelievable. 38 00:03:56,853 --> 00:03:59,526 - Does that woman ever shut up? - Tell me about it. 39 00:03:59,613 --> 00:04:01,012 What you got, Ernie? 40 00:04:01,093 --> 00:04:04,005 - Not much. - What's that? Nothing. 41 00:04:06,493 --> 00:04:08,961 Full house. Winner takes all, mate. 42 00:04:10,953 --> 00:04:14,731 Listen. You might want to consider watching that tell of yours. 43 00:04:15,753 --> 00:04:23,710 A tell is a little giveaway sign. Lets me know what you're thinking. 44 00:04:25,333 --> 00:04:27,847 Like when you've got a good hand, you start clapping... 45 00:04:27,933 --> 00:04:30,401 and roaring with laughter. Think about it. 46 00:04:35,533 --> 00:04:36,682 - See you. - Good luck. 47 00:04:36,773 --> 00:04:37,967 Nurse! 48 00:04:41,293 --> 00:04:45,411 I don't care what he thinks it's worth, go to �100,000 and no more. 49 00:04:46,893 --> 00:04:49,930 Right, I'm taking a walk. Send the car for me. 50 00:05:48,973 --> 00:05:50,372 Is that... 51 00:05:50,733 --> 00:05:53,531 Rachel's lawyer. She wants a settlement. 52 00:05:53,733 --> 00:05:56,566 - How much? - I guess that's in the envelope. 53 00:05:56,893 --> 00:05:57,928 Gonna pay? 54 00:05:58,013 --> 00:06:01,403 Don't rush me. I haven't even decided to open it yet. 55 00:06:08,013 --> 00:06:09,731 Come on, what's the matter? 56 00:06:09,813 --> 00:06:11,565 I don't know. 57 00:06:11,733 --> 00:06:14,566 Something just doesn't feel right. 58 00:06:14,653 --> 00:06:17,372 Mickey, there's a man outside looking for us. Me and Ash. 59 00:06:17,453 --> 00:06:19,045 Except he's Harry and I'm Gordon. 60 00:06:19,133 --> 00:06:22,921 - When he comes in here, tell him I'm dead. - And I'm in China. 61 00:06:26,413 --> 00:06:29,052 Look, I don't know who you're talking about, mate. 62 00:06:29,133 --> 00:06:32,125 - Do you expect me to believe that? - I'm sorry. 63 00:06:34,973 --> 00:06:38,045 Excuse me. You're looking for Harry and Gordon. 64 00:06:38,573 --> 00:06:41,929 I knew I had the right place. I think I deserve a word with them. 65 00:06:42,013 --> 00:06:43,002 I'm sorry, but they're... 66 00:06:43,093 --> 00:06:45,084 Don't tell me. Out of the country. 67 00:06:45,173 --> 00:06:47,687 Marrakesh. For the trade fair. 68 00:06:47,773 --> 00:06:51,288 Well, when they get back, tell them "well done" from me. 69 00:06:51,973 --> 00:06:54,362 They did me good. Very clever. 70 00:06:54,533 --> 00:06:58,287 If they want to see how clever they've been, here's my card. 71 00:07:04,893 --> 00:07:07,202 It was while you were inside. 72 00:07:07,893 --> 00:07:09,724 Yeah, we was bored of the small fish. 73 00:07:09,813 --> 00:07:12,691 We made one call from here. One ruddy call. 74 00:07:12,773 --> 00:07:15,571 And Naveen gets an itemized phone bill and he traces you. 75 00:07:15,653 --> 00:07:17,291 That's Chapter One, boys. 76 00:07:17,373 --> 00:07:20,524 No, it was sweet, Mickey. The rag trade, but international. 77 00:07:20,613 --> 00:07:22,843 The Rolex, the Jag. Worked the whole thing up. 78 00:07:22,933 --> 00:07:24,332 I looked like Rockefeller. 79 00:07:24,413 --> 00:07:26,608 I roped in the mark, Naveen. 80 00:07:26,773 --> 00:07:28,729 Has a T-shirt factory. 81 00:07:28,853 --> 00:07:31,321 - You did that? - Yeah. 82 00:07:31,693 --> 00:07:34,730 We planned on �20,000, but he wanted in for �50,000. 83 00:07:34,813 --> 00:07:37,725 If we'd known he was in trouble, we would have left him alone. 84 00:07:37,813 --> 00:07:39,804 But he was acting the big man. 85 00:07:39,893 --> 00:07:42,168 You took money from a desperate man. 86 00:07:42,253 --> 00:07:44,448 Is that what we are? Muggers? 87 00:07:45,053 --> 00:07:46,964 We thought he could afford to be fleeced. 88 00:07:47,053 --> 00:07:49,362 We ripped him off in good faith. 89 00:08:17,733 --> 00:08:21,203 This explains a lot of what I've been feeling recently. 90 00:08:21,733 --> 00:08:23,564 I think we're under a jinx. 91 00:08:23,733 --> 00:08:24,961 Come on. 92 00:08:25,893 --> 00:08:28,009 Why do we have codes, Ash? 93 00:08:29,133 --> 00:08:30,646 Because it's a decent thing. 94 00:08:30,733 --> 00:08:34,328 No, the decent thing is not to grift at all. 95 00:08:34,413 --> 00:08:38,452 And we have a code because bad behavior makes bad luck. 96 00:08:41,073 --> 00:08:42,950 There's no jinx, mate. 97 00:08:45,753 --> 00:08:46,868 Cut. 98 00:09:12,713 --> 00:09:15,147 Maybe we did pick the wrong mark. 99 00:09:17,353 --> 00:09:20,663 But it felt so good to be the inside man again, Mickey. 100 00:09:20,753 --> 00:09:22,948 You know, to feel that glow. 101 00:09:24,273 --> 00:09:27,106 Receivers. You can practically smell them. 102 00:09:29,313 --> 00:09:31,952 Rachel says I dragged her life into the gutter. 103 00:09:32,033 --> 00:09:33,989 I don't see it that way. 104 00:09:34,673 --> 00:09:37,710 But taking a desperate man for his last penny. 105 00:09:39,593 --> 00:09:42,630 You always say we have to live by our decision. 106 00:09:43,513 --> 00:09:45,822 And can you live with this one? 107 00:10:08,393 --> 00:10:10,748 One bag. And that's that. 108 00:10:42,193 --> 00:10:45,310 It's all right, I'm a friend of the sculptor's. 109 00:10:59,073 --> 00:11:01,143 Yeah. Impressive piece. 110 00:11:01,633 --> 00:11:04,864 Impressive use of the blobs there. 111 00:11:06,873 --> 00:11:09,023 I wonder what compelled him. 112 00:11:11,073 --> 00:11:14,383 I think if you look at the artist's earlier works... 113 00:11:14,473 --> 00:11:15,747 it becomes obvious. 114 00:11:15,833 --> 00:11:18,745 Earlier work? This is the only one. 115 00:11:19,153 --> 00:11:21,109 He was 19 when he died. 116 00:11:22,193 --> 00:11:25,549 I was thinking more of his childhood stuff. 117 00:11:25,673 --> 00:11:29,586 You know, some of his early pieces that he did in crayon. 118 00:11:31,633 --> 00:11:32,907 Teasing. 119 00:11:34,073 --> 00:11:37,748 What's it worth? �20,000. I'll think about it anyway. 120 00:11:40,033 --> 00:11:43,867 Of course, the Gates Gallery is usually viewed by appointment. 121 00:11:44,513 --> 00:11:47,311 - Are you one of her inner circle? - No. 122 00:11:48,913 --> 00:11:51,871 I just think that art is for everyone. 123 00:11:52,833 --> 00:11:56,906 Not when everyone includes all the poor struggling dealers and buyers... 124 00:11:56,993 --> 00:11:59,712 - that she's ripped off over the years. - How true. 125 00:11:59,793 --> 00:12:03,581 Meredith Gates likes to keep mere mortals at a safe distance. 126 00:12:03,833 --> 00:12:08,748 Dali's sketches go for inflated prices to satisfy vanity-driven eccentrics... 127 00:12:08,833 --> 00:12:10,664 with no real art appreciation. 128 00:12:10,753 --> 00:12:15,144 At least that's what I told him before I paid him a third of their real value. 129 00:12:15,713 --> 00:12:20,070 I've been hoping to write an article on her, maybe even an expos�. 130 00:12:20,553 --> 00:12:22,191 Just look at her. 131 00:12:22,433 --> 00:12:24,742 The only reason she's opened to the proles... 132 00:12:24,833 --> 00:12:28,189 is because she wants maximum publicity for her new Mondrians. 133 00:12:29,193 --> 00:12:32,390 - God, you're not a friend of hers, are you? - No. 134 00:12:33,433 --> 00:12:37,221 I am after a Mondrian myself. 135 00:12:38,233 --> 00:12:40,064 They're just for show. 136 00:12:40,793 --> 00:12:43,068 Bea Watson, art journalist. 137 00:12:43,753 --> 00:12:46,187 Daniel Pomeroy, collector. 138 00:12:59,473 --> 00:13:02,146 You're not really after a Mondrian, are you? 139 00:13:02,233 --> 00:13:04,701 I mean, Meredith would kill for another one. 140 00:13:04,793 --> 00:13:08,672 That piece in the middle she bought for �250,000. 141 00:14:07,893 --> 00:14:09,770 Right. This is Piet Mondrian. 142 00:14:09,893 --> 00:14:11,929 Born in Holland, 1872. 143 00:14:12,013 --> 00:14:14,402 These are a few of his paintings. 144 00:14:15,333 --> 00:14:18,052 Quite nice, but they don't blow your bollocks off. 145 00:14:18,133 --> 00:14:21,523 Suddenly in 1909... 146 00:14:26,313 --> 00:14:27,871 in comes the hippy shit. 147 00:14:27,953 --> 00:14:29,864 Few years later, this. 148 00:14:33,813 --> 00:14:36,532 Pay attention at the back. This is for your benefit. 149 00:14:43,213 --> 00:14:46,330 Most people reckon that Mondrian got all fired up... 150 00:14:46,413 --> 00:14:48,881 after seeing an exhibition by Picasso... 151 00:14:48,973 --> 00:14:52,568 and that's when he started boshing out the psychedelic trees. 152 00:14:52,653 --> 00:14:55,611 But there's a mystery involved. 153 00:15:01,293 --> 00:15:05,684 Some claim that Mondrian was playing around with abstract art... 154 00:15:05,773 --> 00:15:08,606 before Picasso even had a sniff. 155 00:15:08,973 --> 00:15:11,612 But because he was such an unassuming bloke... 156 00:15:11,693 --> 00:15:13,092 he kept it to himself... 157 00:15:13,173 --> 00:15:16,802 and only went public after Picasso. 158 00:15:17,013 --> 00:15:20,369 And do we know what that would mean, class? 159 00:15:21,493 --> 00:15:24,849 Mondrian could've invented a new type of art... 160 00:15:25,813 --> 00:15:28,691 but Picasso took all the glory. 161 00:15:30,573 --> 00:15:32,291 Give that man an A-plus. 162 00:15:32,373 --> 00:15:35,968 All right, so you've been to an art gallery and read a book. 163 00:15:36,053 --> 00:15:38,692 What's all this got to do with six figures? 164 00:15:38,773 --> 00:15:41,412 Well, suppose the mystery was solved. 165 00:15:42,693 --> 00:15:47,528 Supposing a painting was discovered that was dated, say, 1902 or 1903... 166 00:15:47,893 --> 00:15:50,930 - before Picasso invented... - Cubism. 167 00:15:51,013 --> 00:15:53,288 Before Picasso invented Cubism. 168 00:15:53,373 --> 00:15:56,092 And say this painting was a Mondrian... 169 00:15:57,893 --> 00:16:00,805 it would turn art history on its head. 170 00:16:00,933 --> 00:16:03,766 Exactly. And it's not like we gotta give them the Mona Lisa. 171 00:16:03,853 --> 00:16:06,083 We've got the mark, okay? Meredith Gates. 172 00:16:06,173 --> 00:16:08,641 We've got the bait: Mondrian. 173 00:16:08,733 --> 00:16:12,772 We fake the right painting, and all we gotta tell her... 174 00:16:13,133 --> 00:16:15,966 is how many noughts to put on the check. 175 00:16:21,013 --> 00:16:22,731 Let's take a walk. 176 00:16:29,333 --> 00:16:31,369 Have you heard of Icarus? 177 00:16:32,293 --> 00:16:35,330 'Course I have. He's a Bond villain, ain't he? 178 00:16:36,293 --> 00:16:39,285 Icarus flew too close to the sun and got burnt. 179 00:16:39,373 --> 00:16:42,206 Well, Mickey, guys like me don't get burnt. 180 00:16:42,293 --> 00:16:43,885 We get tanned. 181 00:16:44,093 --> 00:16:45,526 And what if we're jinxed? 182 00:16:45,613 --> 00:16:47,251 You talking about the grifter's jinx? 183 00:16:47,333 --> 00:16:51,087 Albert getting strapped by that gangster, then you picking up an extra bullet. 184 00:16:51,173 --> 00:16:53,528 You know, we're not accountants, are we? 185 00:16:53,613 --> 00:16:54,762 Shit happens. 186 00:16:54,853 --> 00:16:58,846 No, it's a bad vibe. I can feel it, and it's right on our heads. 187 00:17:16,993 --> 00:17:19,985 I've told you before, boys, Lara Croft is never gonna reply. 188 00:17:20,073 --> 00:17:24,430 No, this is a website for art dealers and antique buffs to swap stories. 189 00:17:24,513 --> 00:17:27,550 I'm running an e-mail conversation with meself. 190 00:17:28,153 --> 00:17:29,427 In Dutch. 191 00:17:34,113 --> 00:17:37,662 So what are your two fictional Dutchmen talking about? 192 00:17:44,333 --> 00:17:46,289 Mickey said no. 193 00:17:46,813 --> 00:17:51,284 I know. We got two art dealers gossiping about this new painting. 194 00:17:51,413 --> 00:17:54,883 One guy says to the other one, "Keep this to yourself. " 195 00:17:55,173 --> 00:17:58,006 Now if that don't create a buzz, nothing will, will it? 196 00:17:58,093 --> 00:18:00,653 So you wanna draw Meredith Gates into this? 197 00:18:00,733 --> 00:18:04,442 If word gets to her that there's this mysterious new Mondrian out there... 198 00:18:04,533 --> 00:18:06,922 then suddenly it'll be a lot better for us. 199 00:18:07,013 --> 00:18:11,325 Marks are so much softer when they think they're the ones doing the running. 200 00:18:11,413 --> 00:18:14,644 And you think this will persuade Mickey to go along with it? 201 00:18:14,733 --> 00:18:16,325 There's no jinx. 202 00:18:16,493 --> 00:18:19,291 When we pull this one off he'll see that. 203 00:18:19,893 --> 00:18:22,168 He'll need a lot of persuading. 204 00:18:22,773 --> 00:18:23,762 I know he will. 205 00:18:24,493 --> 00:18:26,688 That's why I'm working on it. 206 00:19:09,473 --> 00:19:11,008 Mr. Hook. 207 00:19:11,173 --> 00:19:13,323 - Sorry to keep you waiting. - Not at all. 208 00:19:13,413 --> 00:19:14,892 And this must be... 209 00:19:14,973 --> 00:19:17,851 Jeremiah Hook. Bea Watson, art journalist. 210 00:19:18,893 --> 00:19:21,453 I'm not entirely sure why I'm here, Mr. Hook. 211 00:19:21,533 --> 00:19:24,605 Don't tell me you're here under false pretenses. 212 00:19:24,693 --> 00:19:27,844 - There you go. I took the liberty. - Yes, you did. 213 00:19:27,933 --> 00:19:29,366 I can't stay long. 214 00:19:29,453 --> 00:19:33,332 I've got a piece to deliver to Art World magazine and I can't upset the editor. 215 00:19:33,413 --> 00:19:35,722 Okay, let's cut straight to the chase. 216 00:19:35,813 --> 00:19:38,964 Mr. Hook is an international antiques dealer. 217 00:19:39,053 --> 00:19:42,648 He's recently come into possession of a small oil. 218 00:19:56,873 --> 00:19:59,011 What sort of oil? 219 00:20:00,293 --> 00:20:04,525 Well, it was signed by Piet Mondrian, dated 1902. 220 00:20:04,613 --> 00:20:07,730 There's a buzz about a new work on the Internet. 221 00:20:07,853 --> 00:20:09,332 Can I see it? 222 00:20:09,773 --> 00:20:11,923 Do you have it here in town? 223 00:20:13,333 --> 00:20:16,131 What you could do for us, Bea, is authenticate it. 224 00:20:16,213 --> 00:20:19,683 And in return I'd give you exclusive rights. 225 00:20:19,973 --> 00:20:21,167 To what? 226 00:20:21,653 --> 00:20:23,609 I may buy this painting. 227 00:20:23,773 --> 00:20:26,845 It is small but it is significant. 228 00:20:27,053 --> 00:20:30,523 I certainly could interest a few gallery publications. 229 00:20:30,893 --> 00:20:33,612 But I'm sorry, I wouldn't describe an early Mondrian... 230 00:20:33,693 --> 00:20:36,605 as all that significant to the wider world. 231 00:20:37,173 --> 00:20:38,208 I have to go. 232 00:20:38,293 --> 00:20:41,091 So do I. Forget we had this meeting. 233 00:20:42,293 --> 00:20:45,968 There's no story here. I'm sorry to have wasted your time. 234 00:20:47,413 --> 00:20:49,973 What do you mean, there's no story here? 235 00:20:50,053 --> 00:20:52,009 - Just that. - Actually... 236 00:20:52,773 --> 00:20:56,083 - there is a story. - Actually, there isn't a story. 237 00:20:58,613 --> 00:21:00,843 It's more than just a regular landscape, isn't it? 238 00:21:00,933 --> 00:21:03,322 Of course not. 1902? No. 239 00:21:04,213 --> 00:21:07,205 All right, Mr. Hook. 240 00:21:08,013 --> 00:21:09,924 If you change your mind... 241 00:21:11,693 --> 00:21:14,571 Sorry. I really have to go. 242 00:21:15,613 --> 00:21:17,092 - Bye. - Bye-bye. 243 00:21:18,413 --> 00:21:19,641 Hello. 244 00:21:22,653 --> 00:21:24,291 How did you know I'd turn up? 245 00:21:24,373 --> 00:21:26,568 Because I scented the invite. 246 00:21:28,253 --> 00:21:31,768 Did you have to go and gut the whole plan like a kipper? 247 00:21:32,933 --> 00:21:35,367 Did you not just see what happened there? 248 00:21:35,573 --> 00:21:36,562 Waiter. 249 00:21:36,733 --> 00:21:39,850 She wasn't interested until she thought that I wasn't interested. 250 00:21:39,933 --> 00:21:41,844 Now she's intrigued. 251 00:21:45,213 --> 00:21:47,807 Sorry, we can't drink this. It's sour. 252 00:21:53,493 --> 00:21:56,724 Remember, Tip Jones is the best forger in the business... 253 00:21:56,813 --> 00:21:59,281 but I trust him about as far as I can throw a horsebox. 254 00:21:59,373 --> 00:22:02,046 He plays mind games. He'll have you chasing your own tail. 255 00:22:02,133 --> 00:22:04,601 He's got a brain like a steel trap. 256 00:22:07,733 --> 00:22:09,132 There we go. 257 00:22:14,613 --> 00:22:18,765 Well, you hear about people reacting badly to anesthetic, don't you? 258 00:22:18,933 --> 00:22:20,286 Hernia op. 259 00:22:21,453 --> 00:22:22,966 Bloody tragic. 260 00:22:26,973 --> 00:22:28,691 I'm Mickey Stone. 261 00:22:31,253 --> 00:22:33,289 - We're out of here. - Wait. 262 00:22:34,333 --> 00:22:35,607 What for? 263 00:22:36,293 --> 00:22:39,683 If we stay any longer, he's gonna sing I'm a Little Teapot... 264 00:22:39,773 --> 00:22:42,082 and he's gonna poop in his hand. 265 00:22:42,973 --> 00:22:44,725 The show is over, Tip. 266 00:22:44,813 --> 00:22:47,088 We're here on serious business. 267 00:22:47,493 --> 00:22:51,930 If you do this job right, you're in for �100,000. 268 00:22:52,733 --> 00:22:55,486 So stop playing silly buggers. 269 00:22:55,653 --> 00:22:57,928 �150,000. Take it or leave it. 270 00:23:03,053 --> 00:23:05,203 ...belonged to the Venus de Milo. 271 00:23:05,293 --> 00:23:07,488 Going out to Texas next week. 272 00:23:07,653 --> 00:23:11,168 So this gallery owner's trying to get me on a forgery rap. 273 00:23:11,253 --> 00:23:12,971 Forgery? Moi? 274 00:23:13,053 --> 00:23:15,362 I don't forge, I clone. 275 00:23:16,013 --> 00:23:18,925 Anyhow, the whole trial's redundant if I can't stand. 276 00:23:19,013 --> 00:23:20,844 Hence the performance. 277 00:23:21,893 --> 00:23:24,771 So what do you think of this Mondrian scam? 278 00:23:25,293 --> 00:23:27,204 Pre-Picasso. Very cute. 279 00:23:27,853 --> 00:23:31,129 Total cobblers, of course. You wouldn't fool Saatchi's pet gerbil. 280 00:23:31,213 --> 00:23:33,363 But I thought you were good. 281 00:23:34,133 --> 00:23:37,170 Forgeries are generally sold to wealthy idiots. 282 00:23:37,293 --> 00:23:40,012 Movie stars, Japanese fishing barons who never bother... 283 00:23:40,093 --> 00:23:41,412 to get them checked out. 284 00:23:41,493 --> 00:23:44,565 You want to flog a fake Mondrian to Meredith Gates... 285 00:23:44,653 --> 00:23:47,087 a leading Mondrian collector. 286 00:23:47,173 --> 00:23:49,403 Okay. What do you need? 287 00:23:50,093 --> 00:23:53,847 A dozen Italian horsehair brushes, sizes 4 to 9. 288 00:23:54,173 --> 00:23:56,687 Reconstituted canvas circa the period. 289 00:23:56,773 --> 00:23:59,651 Not that that will get us around the carbon-dating. 290 00:24:00,013 --> 00:24:01,890 Yes, and an original. 291 00:24:01,973 --> 00:24:03,770 Come on. We can get you a print. 292 00:24:03,853 --> 00:24:05,809 I got pictures in books. 293 00:24:06,013 --> 00:24:09,369 I need to smell, caress, taste. 294 00:24:09,653 --> 00:24:12,451 I need a real Mondrian sitting beside me. 295 00:24:13,253 --> 00:24:16,848 After all, you're talking about originating a new piece. 296 00:24:16,973 --> 00:24:19,282 This has to be perfect. 297 00:25:08,373 --> 00:25:09,806 Hold on. Calm down. 298 00:25:09,973 --> 00:25:11,292 Can you hold on to that, please? 299 00:25:11,373 --> 00:25:13,933 - Sit there. - That was a shambles. 300 00:25:14,213 --> 00:25:16,727 Now get me Miss Gates. I need to speak with her at once. 301 00:25:16,813 --> 00:25:18,690 What? She's in Bristol. 302 00:25:18,773 --> 00:25:20,889 Well, get her on the phone. 303 00:25:21,973 --> 00:25:25,443 A man walks into your gallery and lifts a valuable painting off the wall. 304 00:25:25,533 --> 00:25:28,172 Why wasn't it bolted down? Where's your laser protection? 305 00:25:28,253 --> 00:25:30,289 I've seen garden centers with better security. 306 00:25:30,373 --> 00:25:33,365 - There's the cameras... - What's the downtime on the Mondrians? 307 00:25:33,453 --> 00:25:36,251 Those paintings must be out of shot for, what, 30 seconds? 308 00:25:36,333 --> 00:25:38,130 Only 20, as it goes. 309 00:25:39,693 --> 00:25:40,728 Who are you? 310 00:25:40,813 --> 00:25:43,407 Debonair Security Assessments. As you may be aware... 311 00:25:43,493 --> 00:25:46,485 there's been some recent theft attempts on London galleries. 312 00:25:46,573 --> 00:25:48,749 The Arts Council asked us to check what measures you have in place... 313 00:25:48,933 --> 00:25:50,922 for insurance purposes. 314 00:25:55,413 --> 00:25:59,342 We have the X-ray machines, and all the frames are tagged in the bottom left hand corner 315 00:25:59,893 --> 00:26:01,167 You don't tag the canvases? 316 00:26:01,253 --> 00:26:05,371 No. Miss Gates' instructions. No one tampers with the paintings. 317 00:26:16,153 --> 00:26:19,350 Look, I think I'd better call Miss Gates. 318 00:26:20,553 --> 00:26:23,113 Yeah, recall her from Bristol early. 319 00:26:23,633 --> 00:26:25,908 She won't be annoyed, will she? 320 00:26:31,233 --> 00:26:33,428 Just tell me one thing. 321 00:26:33,513 --> 00:26:35,822 We did all right, didn't we? 322 00:26:36,393 --> 00:26:40,784 Gents, it is not often that a Debonair assessor is impressed... 323 00:26:41,113 --> 00:26:44,947 but this one just learnt the meaning of the word "humility. " 324 00:26:50,473 --> 00:26:52,862 Here's the period canvas you asked for. 325 00:26:54,273 --> 00:26:55,501 This is for you. 326 00:26:55,593 --> 00:26:59,711 It won't pass close scrutiny but it should do the job for the swap. 327 00:27:00,633 --> 00:27:02,863 Good. I'll be back with the original. 328 00:27:46,733 --> 00:27:48,166 One, please. 329 00:27:50,373 --> 00:27:52,807 Rest of my party are on the coach. 330 00:27:52,893 --> 00:27:56,124 - Party? - Mondrian Appreciation Society. 331 00:27:56,373 --> 00:27:57,692 All right. 332 00:27:57,813 --> 00:28:01,886 I don't know if it's the economy of form or the elegance of his asymmetry... 333 00:28:01,973 --> 00:28:05,409 but he sets me alight. Is that crazy? 334 00:28:07,533 --> 00:28:08,682 What's this? 335 00:28:08,773 --> 00:28:11,082 That is the visitors' record. Sign it, if you like. 336 00:28:11,173 --> 00:28:13,607 I'll sign it. I'll sign right now. 337 00:28:29,853 --> 00:28:31,332 To you, free. 338 00:28:31,853 --> 00:28:34,765 Thank you. That is so kind of you. 339 00:28:49,813 --> 00:28:52,486 We handle these Mondrians all the time. 340 00:28:56,613 --> 00:28:58,888 It's another day at the office, really. 341 00:28:58,973 --> 00:29:00,201 Stop it. 342 00:29:01,733 --> 00:29:04,531 I like that crazy Dutch Neo-Plasticist. 343 00:29:08,133 --> 00:29:09,851 You're right. 344 00:29:11,933 --> 00:29:14,288 They're kind of late, don't you think? 345 00:29:14,653 --> 00:29:17,292 - Where are the loos? I'm peeing my pants. - Right this way. 346 00:29:17,373 --> 00:29:20,285 - Behind you. Straight through. - Thanks. 347 00:30:09,433 --> 00:30:10,661 See you. 348 00:30:14,473 --> 00:30:17,112 Wait. Where are you off to? 349 00:30:18,753 --> 00:30:20,072 What do you mean? 350 00:30:20,153 --> 00:30:21,950 What about your coach party? 351 00:30:23,393 --> 00:30:25,111 Wouldn't be the same. 352 00:30:25,193 --> 00:30:27,866 I like things a little more one-to-one. 353 00:30:28,873 --> 00:30:32,104 Know what I mean? Bye. 354 00:30:36,753 --> 00:30:40,666 For future reference, it's a good idea when transporting a painting like this... 355 00:30:40,753 --> 00:30:44,223 to use a muslin bag. Non-abrasive. 356 00:30:45,193 --> 00:30:49,505 You gotta help me rearrange this place. Tables there. Chairs in a row. 357 00:30:49,593 --> 00:30:52,027 Mondrian believed in order. So must I. 358 00:30:52,113 --> 00:30:54,263 It really does it for you, doesn't it? Art. 359 00:30:54,353 --> 00:30:55,752 Doesn't it for you? 360 00:30:55,833 --> 00:30:57,869 Listen, mate. My mum had a painting. 361 00:30:57,953 --> 00:30:59,989 Got it out of The Mail on Sunday. Massive. 362 00:31:00,073 --> 00:31:03,224 - A lot of dogs playing snooker. - Brushes? 363 00:31:04,513 --> 00:31:07,983 - These need to be distressed in vinegar. - Already done. 364 00:31:08,233 --> 00:31:12,192 And here are the oils you asked for. High lead content as requested. 365 00:31:12,273 --> 00:31:14,912 Got them off the Net. Different suppliers for each tube. 366 00:31:14,993 --> 00:31:18,349 You asked for five tins of pilchards. Why? 367 00:31:20,153 --> 00:31:23,987 It's a beach scene, so I took a trip to Brighton. 368 00:31:24,593 --> 00:31:26,868 Here's your pot of seawater. 369 00:31:26,953 --> 00:31:30,309 And here, I thought if he was painting on a beach... 370 00:31:30,633 --> 00:31:34,990 the sand would have gotten caught on the sticky canvas. 371 00:31:36,193 --> 00:31:38,024 In 11 days... 372 00:31:38,113 --> 00:31:41,947 an original Mondrian from 1902 will be in your possession. 373 00:31:42,953 --> 00:31:46,548 It will, for a brief time, fool the greatest art experts in the world... 374 00:31:46,633 --> 00:31:50,262 and it will dethrone Picasso as the father of modern art. 375 00:31:51,113 --> 00:31:55,868 Or it will be spotted immediately and we'll all go to prison for several years. 376 00:32:30,113 --> 00:32:32,502 - May I take these matches? - Yeah, sure. 377 00:32:38,513 --> 00:32:40,310 Hi. Sorry. 378 00:32:42,553 --> 00:32:43,622 I'm so glad you called. 379 00:32:43,713 --> 00:32:45,908 I'm sorry about the other day. I was a bit hasty. 380 00:32:45,993 --> 00:32:47,506 You can't be too careful. 381 00:32:56,093 --> 00:32:59,324 Tell me, was this piece uncovered in Amersfoort? 382 00:33:01,053 --> 00:33:02,964 Let's get some drinks. 383 00:33:05,333 --> 00:33:06,368 Come on. Amersfoort. 384 00:33:06,453 --> 00:33:10,651 Excuse me. Could I have a cranberry juice and a Sea Breeze for the lady? 385 00:33:11,573 --> 00:33:14,326 A town in central Holland, Mondrian's birthplace. 386 00:33:14,413 --> 00:33:17,052 Yes, it would have been nice if it had been uncovered... 387 00:33:17,133 --> 00:33:19,283 in Mondrian's hometown. But alas, not. 388 00:33:19,373 --> 00:33:20,806 Do you have a photo? 389 00:33:20,893 --> 00:33:22,531 No, I carry nothing with me. 390 00:33:22,613 --> 00:33:25,571 But I cannot stress the explosive significance of this find. 391 00:33:25,653 --> 00:33:27,689 I've been thinking about that. 392 00:33:27,773 --> 00:33:31,368 Could this be a piece from the Spanish expedition? 393 00:33:34,893 --> 00:33:36,645 Why do you say that? 394 00:33:37,133 --> 00:33:39,169 Hang fire. We're on to it. 395 00:33:39,413 --> 00:33:40,607 Albert. 396 00:33:41,413 --> 00:33:44,849 The Great Spanish Exhibition of 1921. 397 00:33:46,053 --> 00:33:49,363 The Great Spanish Exhibition of 1921. 398 00:33:50,213 --> 00:33:53,285 No, I'm talking about Mondrian's trip to Spain. 399 00:33:53,573 --> 00:33:56,007 - Of course. - Expedition. 400 00:33:58,653 --> 00:34:00,962 What a deaf cretin. 401 00:34:02,933 --> 00:34:05,242 Hurry up. He's sitting there like a lemon. 402 00:34:05,333 --> 00:34:06,561 Hold on. 403 00:34:13,513 --> 00:34:17,347 Mr. Hook, you're leaving me dangling. 404 00:34:23,733 --> 00:34:27,408 You think that this piece heralds from the trip Mondrian took to Spain... 405 00:34:27,493 --> 00:34:30,690 with his best friend Simon Maris in 1901. 406 00:34:31,373 --> 00:34:33,250 "As you know, no writing... " 407 00:34:33,493 --> 00:34:35,449 ...or painting remains from that trip. 408 00:34:35,533 --> 00:34:38,366 "Possible, though, that he might have met Picasso. " 409 00:34:39,173 --> 00:34:42,324 Do you think he may have met Picasso out there? 410 00:34:43,213 --> 00:34:44,202 I knew it! 411 00:34:44,293 --> 00:34:47,808 You've uncovered an abstract Mondrian that predates Cubism. 412 00:34:48,213 --> 00:34:51,205 I have a small painting that needs verification. 413 00:34:53,093 --> 00:34:56,085 I would like an expert journalist on hand to assist. 414 00:34:56,173 --> 00:34:58,084 The wider world will have to be convinced. 415 00:34:58,173 --> 00:35:01,165 And they will be. In an exclusive. 416 00:35:12,893 --> 00:35:14,087 Why me? 417 00:35:15,493 --> 00:35:17,404 Why pick a fledgling writer? 418 00:35:17,493 --> 00:35:19,211 You're not a cynic. 419 00:35:19,293 --> 00:35:20,646 You have no axe to grind. 420 00:35:20,733 --> 00:35:24,965 And you strike me as being open to adventure. 421 00:35:34,113 --> 00:35:38,470 Just you wait. You wait until you can see it and touch it. 422 00:35:39,153 --> 00:35:41,030 - When? - Very soon. 423 00:35:46,673 --> 00:35:48,868 You do believe me, don't you? 424 00:35:52,393 --> 00:35:53,621 Actually, I do. 425 00:35:54,113 --> 00:35:55,990 Nobody does it better. 426 00:35:56,473 --> 00:35:59,465 - Makes me feel sad for the rest. - Yeah, right. 427 00:36:00,153 --> 00:36:01,347 Sorry, Stacie. 428 00:36:07,253 --> 00:36:10,484 You already knew about Meredith Gates' interest, didn't you? 429 00:36:10,573 --> 00:36:11,722 Did I? 430 00:36:12,853 --> 00:36:14,571 I know Mr. Pomeroy is keen to buy it. 431 00:36:14,653 --> 00:36:18,123 He's seeing Miss Gates today. Now, in fact. He told me. 432 00:36:18,453 --> 00:36:21,013 Well, he may be looking for a buying partner. 433 00:36:21,693 --> 00:36:24,207 He's dancing with a scorpion there. 434 00:36:25,013 --> 00:36:26,446 I have to go. 435 00:36:34,773 --> 00:36:36,286 Your bill, sir. 436 00:36:37,093 --> 00:36:39,561 My friends are picking up the tab. 437 00:36:55,513 --> 00:36:57,902 So you went to see Meredith Gates behind my back? 438 00:36:57,993 --> 00:37:00,063 All I did was froth her up a bit, you know. 439 00:37:00,153 --> 00:37:03,111 I told her I was gonna buy the painting for �500,000. 440 00:37:03,193 --> 00:37:06,071 You know, just take a gamble on it. She got all agitated. 441 00:37:06,153 --> 00:37:07,381 I'm telling you, Mickey... 442 00:37:07,473 --> 00:37:09,782 when we're ready to show Meredith this painting... 443 00:37:09,873 --> 00:37:11,625 she's gonna be so jazzed about it... 444 00:37:11,713 --> 00:37:14,864 she's gonna snap it up for �500,000 minimum... 445 00:37:15,593 --> 00:37:17,868 just to swipe it from under my nose. 446 00:37:17,953 --> 00:37:19,944 Seems this meeting has been all for the good. 447 00:37:20,033 --> 00:37:22,149 Yes, definitely. Very good. 448 00:37:23,193 --> 00:37:25,991 There is a teensy-weensy problem, though. 449 00:37:26,593 --> 00:37:30,108 Meredith thinks I run an import-export company in West Ken. 450 00:37:30,193 --> 00:37:33,868 And she's coming over tomorrow at 11:00 with her decision. 451 00:37:37,153 --> 00:37:39,792 Good morning, my little furry friend. 452 00:37:46,273 --> 00:37:47,388 Rats. 453 00:37:57,473 --> 00:37:59,907 - Good morning, Miss Gates. - Morning. 454 00:37:59,993 --> 00:38:02,746 Are you really going to pay �500,000 for it? 455 00:38:03,033 --> 00:38:05,422 My ceiling's actually �250,000... 456 00:38:05,513 --> 00:38:08,949 but I'm looking for a partner who can match me. 457 00:38:33,513 --> 00:38:37,108 You know, if this is genuine, it could be worth several million. 458 00:38:37,553 --> 00:38:41,831 Despite appearances, Mr. Hook is not a wealthy man. 459 00:38:41,913 --> 00:38:45,030 And if it does turn out to be worth millions... 460 00:38:45,673 --> 00:38:47,868 I think it's only right that he gets a cut. 461 00:38:47,953 --> 00:38:49,864 Mr. Hook will only get what we give him. 462 00:38:49,953 --> 00:38:52,387 If he wants any more, he can burn up his �500,000... 463 00:38:52,473 --> 00:38:53,747 chasing me through the courts. 464 00:38:53,833 --> 00:38:57,428 Right. So, we will view the painting at my gallery together. 465 00:38:57,513 --> 00:39:00,744 If I am satisfied, then I will consider going 50-50 with you. 466 00:39:00,833 --> 00:39:03,108 That's incredibly generous, Miss Gates. 467 00:39:04,073 --> 00:39:07,543 So you'll arrange this meeting with Mr. Hook? 468 00:39:07,633 --> 00:39:11,626 Sure. I've also invited a journalist, Bea Watson. 469 00:39:12,113 --> 00:39:15,867 I thought if this thing's genuine, we should bang the drum. 470 00:39:16,393 --> 00:39:18,349 Only if it's good news. 471 00:39:25,913 --> 00:39:26,982 Bye. 472 00:39:28,393 --> 00:39:29,985 Yes, we're on. 473 00:39:32,273 --> 00:39:34,548 We are so far from the jackpot. 474 00:39:35,753 --> 00:39:39,302 Any time you wanna give me some encouragement, just feel free. 475 00:39:39,393 --> 00:39:40,587 This is not a club. 476 00:39:40,673 --> 00:39:43,426 You're not earning a scouting badge for Grifting Grade 4. 477 00:39:43,513 --> 00:39:45,583 We are taking a person down for a lot of money. 478 00:39:45,673 --> 00:39:47,550 And we have so many hoops to jump through... 479 00:39:47,633 --> 00:39:50,147 not least of which is a painting we haven't seen yet... 480 00:39:50,233 --> 00:39:53,225 painted by a man we can't trust. And we are also art thieves. 481 00:39:53,313 --> 00:39:55,781 - Cool. - It is not cool, Danny! 482 00:39:55,953 --> 00:39:58,023 We're not crooks. We're miners. 483 00:39:58,113 --> 00:40:01,742 We mine people's greed. And these people can be dangerous. 484 00:40:03,713 --> 00:40:06,830 All I'm saying is that given our current form... 485 00:40:07,433 --> 00:40:10,550 I'm not about to start letting off champagne corks. 486 00:40:10,633 --> 00:40:12,783 Then why do it if you don't believe in it? 487 00:40:12,873 --> 00:40:14,670 Because we need the money. 488 00:40:14,753 --> 00:40:17,221 - What do you need the money for? - You'll see. 489 00:40:17,313 --> 00:40:18,871 Will I like it? 490 00:40:21,073 --> 00:40:23,507 Come on, we've got a lot of work to do. 491 00:40:23,593 --> 00:40:26,471 The painting will be ready in just one week. 492 00:40:37,873 --> 00:40:40,023 - All right, how am I looking? - Beautiful. 493 00:40:40,113 --> 00:40:42,149 Okay, so how about a good-luck kiss? 494 00:40:43,153 --> 00:40:44,427 Let's go. 495 00:40:56,593 --> 00:40:58,424 Where's Meredith? 496 00:41:02,913 --> 00:41:05,427 I hope you don't mind me bringing my godchildren along. 497 00:41:05,513 --> 00:41:07,583 They're on their way to a sixth birthday party. 498 00:41:07,673 --> 00:41:09,470 The theme is Renaissance. 499 00:41:09,553 --> 00:41:11,350 Off you go and play. 500 00:41:12,833 --> 00:41:14,983 They grow up so fast, don't they? 501 00:41:15,073 --> 00:41:17,303 Cheeky little fellows, aren't they? 502 00:41:18,913 --> 00:41:20,744 Where's the painting? 503 00:41:22,073 --> 00:41:25,463 Mr. Hook is bringing it even as we speak. 504 00:41:31,913 --> 00:41:33,187 Come on. 505 00:41:34,233 --> 00:41:37,828 Pilchards! What is this thing with pilchards? 506 00:41:44,913 --> 00:41:47,268 - Hello. - Good, you found the key. 507 00:41:47,353 --> 00:41:50,584 - Where's the painting? - Silver case, top of the cupboard. 508 00:42:29,573 --> 00:42:30,608 Excuse me. 509 00:42:37,493 --> 00:42:39,563 What the hell is going on? 510 00:42:44,173 --> 00:42:47,548 Mr. Pomeroy's assistant. Oh, Mr. Hook. 511 00:42:52,633 --> 00:42:54,191 I've got the case, but it's locked. 512 00:42:54,273 --> 00:42:56,548 There's no way to open it without a detonator. 513 00:42:56,633 --> 00:42:58,828 That's no problem. Hang on a minute. 514 00:43:00,913 --> 00:43:01,902 Hello. 515 00:43:02,153 --> 00:43:04,269 We need a code to get into the case. 516 00:43:04,353 --> 00:43:08,266 Yeah? You can relax on that. I've got that right here. 517 00:43:08,793 --> 00:43:10,545 - Text it to me. - Absolutely. 518 00:43:10,713 --> 00:43:11,702 Right. 519 00:43:17,793 --> 00:43:19,749 Albert, we're running late. Where are you? 520 00:43:19,833 --> 00:43:23,064 In position. Don't worry about us, just do your job, son. 521 00:43:23,473 --> 00:43:24,462 Right. 522 00:43:29,153 --> 00:43:30,427 You did bring your half? 523 00:43:30,513 --> 00:43:33,630 Yeah, ma'am. Banker's draft for �250,000... 524 00:43:34,753 --> 00:43:36,106 right here. 525 00:43:37,153 --> 00:43:39,144 Two minutes, I'm leaving. 526 00:44:33,293 --> 00:44:36,330 That's it. I'm leaving. Come along, my cherubs. 527 00:44:36,973 --> 00:44:38,122 Sorry. 528 00:44:39,773 --> 00:44:42,492 Sorry to have kept you good people waiting. 529 00:44:42,573 --> 00:44:44,291 Traffic was awful. 530 00:44:46,733 --> 00:44:48,086 Is this it? 531 00:44:50,453 --> 00:44:53,013 - Excited? - Yes, indeed. 532 00:44:56,213 --> 00:44:59,842 This case is security-coded and I have the code... 533 00:44:59,933 --> 00:45:02,401 here on my phone. 534 00:45:25,613 --> 00:45:28,286 Signed Piet Mondrian, 1902. 535 00:45:29,253 --> 00:45:31,813 It's in a style he wasn't supposed to employ until... 536 00:45:31,893 --> 00:45:33,292 Years later. 537 00:45:34,213 --> 00:45:37,967 There's quite a bit of dust embedded in the top layer. 538 00:45:39,853 --> 00:45:41,650 Picture has a smell. 539 00:45:42,493 --> 00:45:46,327 Fishy. Rank. Decay. 540 00:45:48,533 --> 00:45:51,331 Bears many of the hallmarks that Mondrian used later on... 541 00:45:51,413 --> 00:45:54,564 but it's interesting. There's a hesitancy about it. 542 00:45:55,853 --> 00:46:00,131 Almost like an artist trying something very new and scaring himself. 543 00:46:01,933 --> 00:46:03,161 My God. 544 00:46:09,373 --> 00:46:11,443 Well, if it's not a fake... 545 00:46:12,733 --> 00:46:14,564 then "My God," indeed. 546 00:46:41,693 --> 00:46:45,187 This is only an initial assessment, of course... 547 00:46:51,473 --> 00:46:54,829 but it would appear that this work bears the traits of a Mondrian... 548 00:46:54,913 --> 00:46:57,381 painted at the turn of the century. 549 00:46:58,233 --> 00:47:02,385 But this picture was painted on a fine-quality canvas. 550 00:47:02,673 --> 00:47:06,552 Mondrian wouldn't have wasted a top canvas on experimental work... 551 00:47:06,633 --> 00:47:08,510 that was unlikely to sell. 552 00:47:08,593 --> 00:47:09,742 He may have done. 553 00:47:09,833 --> 00:47:11,949 The man was meticulous and he was frugal. 554 00:47:12,033 --> 00:47:13,944 Most of his work was done on cardboard. 555 00:47:14,033 --> 00:47:15,910 Perhaps it was a commission. 556 00:47:15,993 --> 00:47:17,472 A commission? 557 00:47:21,113 --> 00:47:24,708 Nobody would have paid for something like this back then. 558 00:47:24,793 --> 00:47:27,785 Anyway, if it was a commission, we'd have records. 559 00:47:27,873 --> 00:47:31,661 It would seem, Mr. Hook, that the circus is over. 560 00:47:33,993 --> 00:47:37,110 What if he was hired to paint something traditional... 561 00:47:37,193 --> 00:47:41,505 so he splashed out on a good canvas, but the commission fell through... 562 00:47:42,113 --> 00:47:43,910 so he reused it? 563 00:47:45,113 --> 00:47:46,865 - The canvas. - Yeah. 564 00:47:47,233 --> 00:47:49,224 I like the sound of that. 565 00:47:51,233 --> 00:47:52,586 Follow me. 566 00:47:55,353 --> 00:47:59,312 If what you say is correct, Miss Watson, then there should be another painting... 567 00:47:59,393 --> 00:48:01,463 hidden underneath here somewhere. 568 00:48:05,633 --> 00:48:06,907 Nothing. 569 00:48:07,553 --> 00:48:09,430 As far as I'm concerned, you can burn it. 570 00:48:09,513 --> 00:48:12,186 Wait. If I adjust the resolution... 571 00:48:18,353 --> 00:48:19,866 A pentimento! 572 00:48:20,913 --> 00:48:23,632 A hidden landscape underneath. You see? 573 00:48:24,313 --> 00:48:28,226 When the commission fell through, Mondrian must have been furious. 574 00:48:28,313 --> 00:48:30,429 He vented his frustration in something radical. 575 00:48:30,513 --> 00:48:33,664 A beach scene like no other, ever. 576 00:48:35,433 --> 00:48:36,786 Mr. Hook... 577 00:48:40,713 --> 00:48:44,706 I will give you �500,000 right now, in cash. 578 00:48:45,913 --> 00:48:47,869 Sorry. What about my half? 579 00:48:47,953 --> 00:48:49,705 In cash, Mr. Hook. 580 00:48:49,833 --> 00:48:52,108 I might get five times that at auction. 581 00:48:52,193 --> 00:48:53,342 If it's genuine. 582 00:48:53,433 --> 00:48:54,627 You still don't think so? 583 00:48:54,713 --> 00:48:57,352 Put it this way. I'm persuaded to take a risk. 584 00:48:57,433 --> 00:48:59,867 But only if I have sole possession. 585 00:48:59,953 --> 00:49:04,708 I've a banker's draft here for �250,000! 586 00:49:04,793 --> 00:49:07,353 Mr. Hook, do we have a deal? 587 00:49:09,953 --> 00:49:11,466 Don't you dare. 588 00:49:17,833 --> 00:49:18,982 Deal. 589 00:49:42,053 --> 00:49:43,850 I've played a blinder, I'm telling you. 590 00:49:43,933 --> 00:49:46,527 Even when Meredith discovers it's a fake... 591 00:49:46,613 --> 00:49:48,649 she's not gonna want to do anything about it. 592 00:49:48,733 --> 00:49:52,203 There's no way she'd want her name splashed all over the papers. 593 00:49:52,293 --> 00:49:55,763 So, minus Tip's fee and other expenses, we're looking at... 594 00:49:55,853 --> 00:49:56,888 �60,000 each. 595 00:49:56,973 --> 00:50:00,090 That dream beach-house of mine is starting to look a lot closer. 596 00:50:00,173 --> 00:50:03,006 I can't believe you went for all that bad karma shit, Mickey. 597 00:50:03,093 --> 00:50:06,085 A man creates his own luck in this world, son. 598 00:50:15,253 --> 00:50:17,528 �150,000. 599 00:50:17,613 --> 00:50:21,686 Ta very much, but I'll take the lot, if you don't mind. 600 00:50:22,333 --> 00:50:23,322 What? 601 00:50:23,413 --> 00:50:26,689 Right now a friend of mine is waiting to call the police. 602 00:50:26,773 --> 00:50:30,527 They will tell the cops a Mondrian has been stolen from the Gates Gallery. 603 00:50:30,613 --> 00:50:32,569 They will give them your names. 604 00:50:32,653 --> 00:50:36,009 The cops will arrest you. They will find said painting. 605 00:50:36,093 --> 00:50:37,685 You will go to prison. 606 00:50:37,773 --> 00:50:41,652 And what is more, your identities will be blown by the national press. 607 00:50:41,733 --> 00:50:45,009 That will make it very hard for you to pull off any more cons... 608 00:50:45,093 --> 00:50:47,129 in sophisticated society. 609 00:50:51,933 --> 00:50:53,571 But there is salvation. 610 00:50:53,653 --> 00:50:56,645 Give me the half mil, the call is never made. 611 00:50:56,853 --> 00:50:59,003 Do you ever shut up, Tip? 612 00:50:59,293 --> 00:51:02,205 You've got all these fine things around you. 613 00:51:02,813 --> 00:51:06,010 You've got all your clever talk and all your yap. 614 00:51:06,493 --> 00:51:10,042 But you know what you are? You're just a tosser. 615 00:51:10,373 --> 00:51:12,933 Caravaggio was a vicious queen. 616 00:51:13,013 --> 00:51:15,368 Michelangelo shagged little boys. 617 00:51:15,453 --> 00:51:17,284 Bacon was an alcoholic. 618 00:51:17,373 --> 00:51:21,366 And Gauguin married a 13-year-old girl. Welcome to the art world. 619 00:51:22,133 --> 00:51:26,490 Just like your world, Danny. We are merely cockroaches with good tailors. 620 00:51:26,573 --> 00:51:30,725 So who is this friend of yours that's gonna call the cops then, Tip? 621 00:51:31,173 --> 00:51:33,129 I don't think you need to know. 622 00:51:33,253 --> 00:51:34,368 Easy. 623 00:51:35,693 --> 00:51:39,606 You can learn a lot from Mickey. He knows how to behave. 624 00:51:39,693 --> 00:51:41,285 I certainly do. 625 00:51:41,933 --> 00:51:43,844 Ten seconds, I reckon. 626 00:51:43,933 --> 00:51:46,572 Ten seconds. Until what? 627 00:51:46,693 --> 00:51:48,046 I called them earlier... 628 00:51:48,133 --> 00:51:51,250 and I think I just heard a car pull up outside. 629 00:51:52,013 --> 00:51:55,722 - 3, 2, 1... - What is this? 630 00:51:57,213 --> 00:51:59,283 D.S. Martins, Fraud Squad. 631 00:51:59,613 --> 00:52:01,524 Yes, come in, officer. 632 00:52:06,133 --> 00:52:08,931 You remember me, don't you, Mr. Jones? 633 00:52:09,453 --> 00:52:12,126 We've had a call from a neighbor. 634 00:52:12,253 --> 00:52:15,563 He says he saw you walking in the park, Mr. Jones. 635 00:52:15,773 --> 00:52:19,129 Now, what with our investigation under suspension on medical grounds... 636 00:52:19,213 --> 00:52:22,728 we felt it best to pop down here and have a little chat. 637 00:52:22,853 --> 00:52:24,525 We'll be off then. 638 00:52:24,973 --> 00:52:28,363 Bye-bye, Mr. Jones. Nice to see you. 639 00:52:29,853 --> 00:52:31,206 Lot of money here, sir. 640 00:52:31,293 --> 00:52:33,409 Yes. Nothing to do with us. 641 00:52:37,333 --> 00:52:40,086 - You knew he was gonna turn. - I was pretty sure. 642 00:52:40,173 --> 00:52:43,245 - We could have lost the lot. - I told you, flying close to the sun. 643 00:52:43,333 --> 00:52:45,722 But Tip can still turn us in with that painting. 644 00:52:45,813 --> 00:52:47,371 What's she doing here? 645 00:52:56,693 --> 00:52:59,526 Very clever. Give them back. 646 00:53:00,373 --> 00:53:03,251 Danny, this is the person who calls the cops... 647 00:53:03,333 --> 00:53:05,847 and tells them where to find a stolen Mondrian. 648 00:53:05,933 --> 00:53:08,811 Forgers often use students to fence their forgeries. 649 00:53:08,893 --> 00:53:10,531 She's a grifter? 650 00:53:10,853 --> 00:53:13,447 I'm a serious arts writer, thank you. 651 00:53:13,733 --> 00:53:14,722 Where did you meet Tip? 652 00:53:14,813 --> 00:53:16,849 At college. That's where they usually recruit. 653 00:53:16,933 --> 00:53:18,810 Everyone at college knew Tip. 654 00:53:31,353 --> 00:53:34,072 After you visited him, Tip called me... 655 00:53:34,953 --> 00:53:36,864 and we sort of came up with this. 656 00:53:36,953 --> 00:53:39,342 Great. So what happens now? 657 00:53:39,473 --> 00:53:42,351 How about you keep your money... 658 00:53:43,153 --> 00:53:45,030 and I'll hang on to the Mondrian. 659 00:53:45,113 --> 00:53:48,344 No, the Mondrian has to go back. That's the way we work. 660 00:53:48,433 --> 00:53:50,628 Well, it's not the way I work. 661 00:53:52,873 --> 00:53:55,387 Well, if you can live with that... 662 00:54:13,153 --> 00:54:14,745 What are you doing here? 663 00:54:14,833 --> 00:54:17,472 - How'd it go, boys? - Not bad. 664 00:54:21,833 --> 00:54:22,902 Don't! You all right? 665 00:54:22,993 --> 00:54:26,110 Don't worry, it was my fault. I stepped out in front of you. 666 00:54:26,193 --> 00:54:27,228 I didn't even see you. 667 00:54:27,313 --> 00:54:30,111 Can't bend me leg. I landed awkward. 668 00:54:30,193 --> 00:54:31,672 It never happened to me before. 669 00:54:31,753 --> 00:54:35,507 Look at that, I can move it. Don't worry, love, I'll be fine. 670 00:54:36,193 --> 00:54:38,991 Yeah, it was nice working the flop again. 671 00:54:40,313 --> 00:54:42,543 So how did you know she was lying? 672 00:54:42,633 --> 00:54:44,112 At the cocktail bar. 673 00:54:45,713 --> 00:54:47,032 You do believe me, don't you? 674 00:54:47,113 --> 00:54:48,990 She revealed a tell. 675 00:54:49,073 --> 00:54:52,383 Actually, I do. 676 00:54:52,473 --> 00:54:53,906 I double-checked it. 677 00:54:53,993 --> 00:54:55,221 Excited? 678 00:54:55,833 --> 00:54:58,108 The throat-slash. A classic tell. 679 00:54:58,193 --> 00:54:59,182 Yes, indeed. 680 00:54:59,273 --> 00:55:01,787 Usually associated with feelings of guilt. 681 00:55:01,873 --> 00:55:03,943 So you double-guessed the double-cross. 682 00:55:04,033 --> 00:55:06,308 I just took out some insurance. 683 00:55:07,233 --> 00:55:09,872 Well, take away the expenses... 684 00:55:09,993 --> 00:55:12,063 we've still got over �300,000 in the pot. 685 00:55:12,153 --> 00:55:15,270 �200,000. �100,000 is going somewhere else. 686 00:55:19,833 --> 00:55:21,027 Where? 687 00:55:24,473 --> 00:55:26,065 No, no way. You can't. 688 00:55:26,153 --> 00:55:29,304 I'm sorry. But if we don't, this man loses everything because of us. 689 00:55:29,393 --> 00:55:31,304 And that'll jinx us forever. 690 00:55:31,393 --> 00:55:33,349 You don't believe all this crap, do you, Ash? 691 00:55:33,433 --> 00:55:34,707 We gotta do it, Danny. 692 00:55:34,793 --> 00:55:37,023 - Stace? - Let it go, Danny. 693 00:55:38,433 --> 00:55:41,345 Look, �100,000 pays Naveen back and makes amends. 694 00:55:41,433 --> 00:55:42,991 Danny, we're not thieves. 695 00:55:43,073 --> 00:55:44,426 Danny, come on. 696 00:55:44,513 --> 00:55:46,981 This was my grift, all right? 697 00:55:47,913 --> 00:55:49,665 You should've told me. 698 00:55:49,753 --> 00:55:51,948 You're right. I'm sorry. 699 00:55:52,673 --> 00:55:56,348 Okay, Danny, you decide what happens next. 700 00:55:57,913 --> 00:55:59,505 Danny, come on. 701 00:56:00,473 --> 00:56:03,033 Only please make sure whatever decision you make... 702 00:56:03,113 --> 00:56:04,831 you can live with. 703 00:56:05,513 --> 00:56:07,708 Because what's done is done. 704 00:56:22,233 --> 00:56:24,303 As you know, the receivers are in. 705 00:56:27,433 --> 00:56:29,549 ...so sorry, everyone. 706 00:57:23,753 --> 00:57:26,790 Bollocks. It's only money, isn't it? 707 00:57:27,353 --> 00:57:30,072 Anyway, I've got a great new idea. 708 00:57:30,193 --> 00:57:32,627 Right, clear your minds, picture this: 709 00:57:32,873 --> 00:57:36,388 We've got half of a cow, a small Shetland pony... 710 00:57:36,473 --> 00:57:38,703 - and some embalming... - Tell me later. 711 00:57:38,793 --> 00:57:42,547 I'm glad this silly matter is settled. Come on, I'm buying. My round. 712 00:57:42,713 --> 00:57:45,466 That envelope from Rachel's lawyer. 713 00:57:46,313 --> 00:57:47,712 Did you ever open it? 714 00:57:47,793 --> 00:57:50,227 Yeah. I've decided to pay her off. 715 00:57:50,353 --> 00:57:52,742 - Jinx lifted? - Well... 55831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.