All language subtitles for Harry.and.Meghan.A.Royal.Romance.2018.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,008 --> 00:00:11,051 [♪♪♪] 2 00:01:36,180 --> 00:01:37,888 [sighs] 3 00:01:40,601 --> 00:01:42,351 It's important, 4 00:01:42,353 --> 00:01:43,894 my darling boys, 5 00:01:43,896 --> 00:01:45,604 to reflect on the world at large 6 00:01:45,606 --> 00:01:47,564 at a time like this. 7 00:01:47,566 --> 00:01:50,150 That's why I brought you to Africa, 8 00:01:50,152 --> 00:01:53,654 the birthplace of mankind. 9 00:01:53,656 --> 00:01:56,490 A place where we can feel a greater rhythm-- 10 00:01:56,492 --> 00:01:58,700 You're not going to start quoting The Lion King again, 11 00:01:58,702 --> 00:01:59,701 are you? 12 00:02:02,373 --> 00:02:06,083 There is so much of your mother in you both. 13 00:02:06,085 --> 00:02:07,459 She'd be very proud of you. 14 00:02:07,461 --> 00:02:09,711 Why did you make us walk behind the coffin? 15 00:02:09,713 --> 00:02:10,963 You had a duty-- 16 00:02:10,965 --> 00:02:12,714 we all did-- 17 00:02:12,716 --> 00:02:14,800 to show honor to your mother, 18 00:02:14,802 --> 00:02:16,718 to the country, 19 00:02:16,720 --> 00:02:18,095 to set an example. 20 00:02:18,097 --> 00:02:20,764 I don't want to set an example! 21 00:02:20,766 --> 00:02:22,474 Harry! 22 00:02:22,476 --> 00:02:24,643 Harry, come back! 23 00:02:26,480 --> 00:02:29,648 [♪♪♪] 24 00:02:39,910 --> 00:02:41,702 Good afternoon. 25 00:02:41,704 --> 00:02:43,495 What are we having today? 26 00:02:43,497 --> 00:02:44,788 Your Highness, 27 00:02:44,790 --> 00:02:45,831 these are for the Queen's meeting 28 00:02:45,833 --> 00:02:46,665 with the Privy Council. 29 00:02:46,667 --> 00:02:47,624 Oh. 30 00:02:47,626 --> 00:02:48,834 Such a shame. 31 00:02:48,836 --> 00:02:50,502 They look delicious. 32 00:02:50,504 --> 00:02:52,087 Perhaps if you're feeling peckish, 33 00:02:52,089 --> 00:02:54,131 we could arrange for something to be brought up? 34 00:02:54,133 --> 00:02:55,591 A hot dog. 35 00:02:55,593 --> 00:02:57,092 [chuckles] A hot dog? 36 00:02:57,094 --> 00:02:58,594 Yes, please. 37 00:02:58,596 --> 00:03:01,388 With mustard, and... onions, and relish. 38 00:03:01,390 --> 00:03:02,681 Right away. Anything else? 39 00:03:02,683 --> 00:03:03,724 No, 40 00:03:03,726 --> 00:03:04,766 thank you. 41 00:03:04,768 --> 00:03:05,559 We wouldn't want to be gluttons, 42 00:03:05,561 --> 00:03:07,811 now, would we? 43 00:03:07,813 --> 00:03:09,229 [♪♪♪] 44 00:03:09,231 --> 00:03:11,690 Mm... 45 00:03:11,692 --> 00:03:14,109 Couldn't we have just asked for the pastries? 46 00:03:14,111 --> 00:03:15,402 I suppose, 47 00:03:15,404 --> 00:03:16,820 but where's the fun in that? 48 00:03:16,822 --> 00:03:19,406 But isn't it naughty? 49 00:03:19,408 --> 00:03:21,283 It's okay to be naughty sometimes. 50 00:03:21,285 --> 00:03:22,826 Just as long as you don't get caught. 51 00:03:22,828 --> 00:03:24,912 [chuckles] 52 00:03:24,914 --> 00:03:27,581 I wish you didn't have to go. 53 00:03:27,583 --> 00:03:29,458 It's only for a little while. 54 00:03:29,460 --> 00:03:31,376 And you know I'm always with you, 55 00:03:31,378 --> 00:03:34,379 no matter where you are. 56 00:03:34,381 --> 00:03:35,923 [Charles calling] Harry! 57 00:03:35,925 --> 00:03:37,341 It's not safe! 58 00:03:37,343 --> 00:03:39,134 [snarling] 59 00:03:43,807 --> 00:03:45,724 [roars] 60 00:03:48,938 --> 00:03:50,854 [Charles]: Harry... 61 00:03:50,856 --> 00:03:53,148 Back away. 62 00:03:55,569 --> 00:03:57,069 [chambering bullet] 63 00:03:57,071 --> 00:03:58,237 Harry... 64 00:04:04,370 --> 00:04:06,787 [shot blasts] 65 00:04:06,789 --> 00:04:08,622 [roaring] 66 00:04:16,006 --> 00:04:17,881 "Goodbye, dear. 67 00:04:17,883 --> 00:04:20,008 I'll have dinner waiting for you when you get back from work." 68 00:04:20,010 --> 00:04:21,927 "Thanks, honey. You're my hero!" 69 00:04:21,929 --> 00:04:23,804 [television playing] ...India, and Laos. 70 00:04:23,806 --> 00:04:25,264 [advertisement jingle begins] 71 00:04:25,266 --> 00:04:26,265 The gloves are coming off. 72 00:04:26,267 --> 00:04:27,933 [♪♪♪] 73 00:04:27,935 --> 00:04:29,309 Women are fighting greasy pots and pans 74 00:04:29,311 --> 00:04:30,310 all over America-- 75 00:04:30,312 --> 00:04:32,938 with Ivory Clear. 76 00:04:32,940 --> 00:04:34,731 It's not right 77 00:04:34,733 --> 00:04:36,191 for kids to grow up thinking these things, 78 00:04:36,193 --> 00:04:38,235 that just Mom does everything. 79 00:04:38,237 --> 00:04:39,820 They should say "people," not "women." 80 00:04:39,822 --> 00:04:41,363 You wash just as many dishes. 81 00:04:41,365 --> 00:04:42,322 Don't I know it? 82 00:04:42,324 --> 00:04:44,283 Dad, I'm serious. 83 00:04:44,285 --> 00:04:47,953 They're making it seem like women belong in a kitchen. 84 00:04:47,955 --> 00:04:50,038 You're right. 85 00:04:50,040 --> 00:04:52,249 You should be angry. 86 00:04:52,251 --> 00:04:54,418 The question is, 87 00:04:54,420 --> 00:04:56,128 what are you going to do about it? 88 00:04:56,130 --> 00:04:58,005 I don't know, stop watching TV? 89 00:04:58,007 --> 00:04:59,589 Don't go crazy on me. 90 00:04:59,591 --> 00:05:02,217 TV pays the bills around here. 91 00:05:02,219 --> 00:05:04,344 Do you remember 92 00:05:04,346 --> 00:05:05,846 when you came home that day, 93 00:05:05,848 --> 00:05:07,681 all upset 94 00:05:07,683 --> 00:05:09,099 because you didn't want to fill the ethnicity form at school? 95 00:05:09,101 --> 00:05:11,727 I didn't want to choose between you and Mom. 96 00:05:11,729 --> 00:05:13,353 And what did I tell you? 97 00:05:13,355 --> 00:05:14,313 You told me to draw my own box. 98 00:05:14,315 --> 00:05:16,064 Exactly. 99 00:05:16,066 --> 00:05:17,107 Now, honey, 100 00:05:17,109 --> 00:05:18,233 I know you want to make 101 00:05:18,235 --> 00:05:19,818 a huge difference in the world, 102 00:05:19,820 --> 00:05:23,655 not just for yourself, but for other people. 103 00:05:23,657 --> 00:05:25,991 So get to it. 104 00:05:25,993 --> 00:05:28,076 Tell them how you really feel. 105 00:05:28,078 --> 00:05:29,828 But they're not going to listen to me. 106 00:05:29,830 --> 00:05:30,829 I'm just a kid. 107 00:05:32,499 --> 00:05:35,375 I wouldn't be so sure. 108 00:05:35,377 --> 00:05:37,669 You're never too young to be a badass. 109 00:05:39,423 --> 00:05:40,922 If you think you're going silence me 110 00:05:40,924 --> 00:05:42,799 with a cheap threat, 111 00:05:42,801 --> 00:05:45,218 you are going to get the surprise of your life. 112 00:05:45,220 --> 00:05:48,263 And even if you somehow manage to shut me up, 113 00:05:48,265 --> 00:05:50,849 there are a thousand other women who will take my place, 114 00:05:50,851 --> 00:05:52,684 so I'm going to ask you this once. 115 00:05:52,686 --> 00:05:54,644 Do we settle here, 116 00:05:54,646 --> 00:05:57,647 or will I see you in court? 117 00:05:57,649 --> 00:05:58,982 [laughing] Cut! 118 00:05:58,984 --> 00:06:01,318 Great, Meghan, that was just great. 119 00:06:01,320 --> 00:06:02,903 Hey, let's go again. 120 00:06:02,905 --> 00:06:03,987 Yeah. 121 00:06:03,989 --> 00:06:05,489 Um, how about, this time, 122 00:06:05,491 --> 00:06:07,866 maybe try striking a pose? 123 00:06:07,868 --> 00:06:10,077 You know, do a little head tilt. 124 00:06:10,079 --> 00:06:11,745 Be kind of coquettish? 125 00:06:11,747 --> 00:06:13,747 Yes, exactly. [laughs] 126 00:06:13,749 --> 00:06:15,290 Yeah, I don't think that Rachel would be doing that 127 00:06:15,292 --> 00:06:16,833 in this moment. 128 00:06:16,835 --> 00:06:18,543 I mean, she's kind of an empowered woman 129 00:06:18,545 --> 00:06:21,421 and she just won the scene with her brains, 130 00:06:21,423 --> 00:06:24,257 and the strength of her conviction. 131 00:06:24,259 --> 00:06:25,717 Also, I wanted to talk to you 132 00:06:25,719 --> 00:06:26,927 about the next scene. 133 00:06:26,929 --> 00:06:29,721 Rachel's in a towel. 134 00:06:29,723 --> 00:06:31,014 It's the middle of the day. 135 00:06:31,016 --> 00:06:32,933 She just came from court. 136 00:06:32,935 --> 00:06:34,851 I don't see why she would go home and take a shower. 137 00:06:34,853 --> 00:06:36,478 It just feels gratuitous. 138 00:06:36,480 --> 00:06:37,729 How about a bathrobe? 139 00:06:37,731 --> 00:06:39,314 How about... 140 00:06:39,316 --> 00:06:40,440 a suit? 141 00:06:40,442 --> 00:06:41,441 It's the name of the show. 142 00:06:41,443 --> 00:06:43,193 [chuckles] 143 00:06:43,195 --> 00:06:44,528 I'll talk to the producers. 144 00:06:44,530 --> 00:06:45,862 Thanks, dude. 145 00:06:45,864 --> 00:06:47,239 I appreciate you hearing me out. 146 00:06:49,910 --> 00:06:53,829 [♪♪♪] 147 00:06:53,831 --> 00:06:57,416 [nightclub music blasting] 148 00:07:03,549 --> 00:07:06,258 [champagne cork pops] 149 00:07:06,260 --> 00:07:08,593 [camera shutters snap] 150 00:07:08,595 --> 00:07:11,680 [William]: "Someday, my Prince Harry will come"? 151 00:07:15,060 --> 00:07:16,601 Oh, for God's sake. 152 00:07:16,603 --> 00:07:17,853 Yeah. 153 00:07:17,855 --> 00:07:20,313 And I'm afraid Pa is not amused. 154 00:07:20,315 --> 00:07:21,815 It was a private club. 155 00:07:21,817 --> 00:07:24,276 I can't even let off steam like any normal person? 156 00:07:24,278 --> 00:07:26,319 I'm not sure any of this is normal, 157 00:07:26,321 --> 00:07:28,321 least of all you. 158 00:07:28,323 --> 00:07:31,867 But look, as far as I'm concerned, you carry on. 159 00:07:31,869 --> 00:07:33,243 Keep making me smell like a rose. 160 00:07:33,245 --> 00:07:35,871 You do smell like a rose, you ponce. 161 00:07:35,873 --> 00:07:37,289 Aren't you bored of being perfect yet? 162 00:07:38,792 --> 00:07:40,375 It's not me that's perfect. 163 00:07:40,377 --> 00:07:42,377 It's Kate. 164 00:07:42,379 --> 00:07:44,880 I just shove her out there and she makes me look good. 165 00:07:44,882 --> 00:07:47,048 She's the best thing that ever happened to you. 166 00:07:49,303 --> 00:07:51,678 You'll find someone. 167 00:07:51,680 --> 00:07:53,889 You're just looking in all the wrong places. 168 00:07:58,187 --> 00:08:00,687 Come on, let's get you presentable. 169 00:08:00,689 --> 00:08:02,814 We've got to go see Pa and the powers-that-be. 170 00:08:02,816 --> 00:08:03,982 It was a private club. 171 00:08:03,984 --> 00:08:05,108 I mean... 172 00:08:07,196 --> 00:08:11,114 I'd hoped after the Nazi uniform, 173 00:08:11,116 --> 00:08:12,532 and stripping down 174 00:08:12,534 --> 00:08:16,369 and showing off the family jewels in Las Vegas, 175 00:08:16,371 --> 00:08:17,787 we were past all this. 176 00:08:17,789 --> 00:08:18,747 Well, what am I supposed to do, 177 00:08:18,749 --> 00:08:20,332 never have fun? 178 00:08:20,334 --> 00:08:22,501 [Charles]: All three of our press offices 179 00:08:22,503 --> 00:08:24,377 had to pull strings to get this taken down 180 00:08:24,379 --> 00:08:25,504 before the redtops ran with it. 181 00:08:25,506 --> 00:08:27,672 Thank you for that, Robert. 182 00:08:27,674 --> 00:08:29,633 Of course, Your Highness. 183 00:08:29,635 --> 00:08:31,301 Thank God, your grandmother didn't see. 184 00:08:31,303 --> 00:08:32,511 It would have killed her. 185 00:08:32,513 --> 00:08:34,471 I'm a grown man. 186 00:08:34,473 --> 00:08:37,724 I should be able to live my life outside of this royal bubble. 187 00:08:37,726 --> 00:08:39,059 If he goes on like this, 188 00:08:39,061 --> 00:08:40,977 there won't be a royal bubble, 189 00:08:40,979 --> 00:08:43,772 or a bloody throne for either of us to sit on. 190 00:08:46,985 --> 00:08:49,194 Thanks for the support there, Will. 191 00:08:49,196 --> 00:08:51,279 You knew what Mum would say. 192 00:08:51,281 --> 00:08:52,864 "It's okay to be naughty..." 193 00:08:52,866 --> 00:08:54,866 "...As long as you don't get caught." 194 00:08:57,120 --> 00:08:58,620 In that case, 195 00:08:58,622 --> 00:08:59,871 I guess Pa is not the only parent 196 00:08:59,873 --> 00:09:02,040 I've disappointed today. 197 00:09:02,042 --> 00:09:04,125 Why not give Cressie a call? 198 00:09:04,127 --> 00:09:05,377 I thought you two 199 00:09:05,379 --> 00:09:07,003 were talking about getting back together. 200 00:09:07,005 --> 00:09:08,004 She's not the one. 201 00:09:09,299 --> 00:09:10,465 But if you settle down, 202 00:09:10,467 --> 00:09:12,175 the press will, too. 203 00:09:12,177 --> 00:09:13,593 They'll find someone else to focus on. 204 00:09:13,595 --> 00:09:15,929 And marriage isn't so bad. 205 00:09:15,931 --> 00:09:18,932 Is it, Will? 206 00:09:18,934 --> 00:09:19,933 Is it, Will? 207 00:09:19,935 --> 00:09:23,436 Of course not, my love. 208 00:09:23,438 --> 00:09:25,105 I'm just saying 209 00:09:25,107 --> 00:09:27,148 Peter Pan can't stay in Neverland forever. 210 00:09:27,150 --> 00:09:29,401 Someday, he's got to grow up. 211 00:09:34,950 --> 00:09:38,034 So, would you rather be 42, divorced, no kids, 212 00:09:38,036 --> 00:09:40,203 42, divorced, with kids, 213 00:09:40,205 --> 00:09:42,998 or 42, never married, no kids? 214 00:09:43,000 --> 00:09:44,541 Divorced with kids, no question. 215 00:09:44,543 --> 00:09:46,251 Divorced with kids, 216 00:09:46,253 --> 00:09:49,713 but why can't I just be happily married with kids? 217 00:09:49,715 --> 00:09:51,214 Because that's not an option in this game. 218 00:09:51,216 --> 00:09:52,507 Or life. 219 00:09:52,509 --> 00:09:54,926 Personally, I have no interest 220 00:09:54,928 --> 00:09:56,553 in bringing children into this horrible world, 221 00:09:56,555 --> 00:09:59,889 so I vote for single, no kids. 222 00:09:59,891 --> 00:10:01,516 Or if I have kids, I'll adopt. 223 00:10:01,518 --> 00:10:04,394 So are you and your fancy chef going to tie the knot 224 00:10:04,396 --> 00:10:05,437 and make babies? 225 00:10:05,439 --> 00:10:06,855 [scoffs] 226 00:10:06,857 --> 00:10:08,148 Oh, no. 227 00:10:08,150 --> 00:10:09,357 I'm so sorry. 228 00:10:09,359 --> 00:10:10,442 Wasn't meant to be. 229 00:10:10,444 --> 00:10:13,278 But, hey, I'm single again. 230 00:10:13,280 --> 00:10:14,946 And not getting any younger. 231 00:10:19,494 --> 00:10:21,119 It's fine. 232 00:10:21,121 --> 00:10:23,455 Having a man doesn't define me. 233 00:10:23,457 --> 00:10:26,875 I just want to fulfill my potential. 234 00:10:26,877 --> 00:10:28,376 Whatever it is. 235 00:10:30,547 --> 00:10:31,463 [quietly] Nice job. 236 00:10:37,721 --> 00:10:40,555 Darling... 237 00:10:40,557 --> 00:10:42,223 I swear to God, 238 00:10:42,225 --> 00:10:44,934 every damn dress looks better than the last. 239 00:10:44,936 --> 00:10:45,727 Aw... 240 00:10:45,729 --> 00:10:47,187 Oh, this is the one. 241 00:10:47,189 --> 00:10:48,897 Ralph will be thrilled. 242 00:10:48,899 --> 00:10:50,857 I'll have it waiting for you before the event in London. 243 00:10:50,859 --> 00:10:52,776 Thanks, Violet. 244 00:10:52,778 --> 00:10:54,527 Oh, I can't wait. 245 00:10:54,529 --> 00:10:56,863 I just really need to get out of town. 246 00:10:56,865 --> 00:10:58,198 Do you have plans while you're there? 247 00:10:58,200 --> 00:11:00,825 Yeah, I'm going to see Serena at Wimbledon. 248 00:11:00,827 --> 00:11:02,285 I have an extra ticket. 249 00:11:02,287 --> 00:11:04,162 If you're interested. 250 00:11:04,164 --> 00:11:06,206 What about your plus one? 251 00:11:06,208 --> 00:11:08,041 No plus one, just me. 252 00:11:08,043 --> 00:11:08,875 Really? 253 00:11:08,877 --> 00:11:10,502 Yeah. 254 00:11:10,504 --> 00:11:12,170 Interesting. 255 00:11:13,423 --> 00:11:15,757 Why? 256 00:11:15,759 --> 00:11:17,759 I think you might get on well with a friend of mine. 257 00:11:19,346 --> 00:11:21,721 Too soon for a blind date? 258 00:11:21,723 --> 00:11:22,889 A little. 259 00:11:22,891 --> 00:11:23,890 Of course, I understand-- 260 00:11:23,892 --> 00:11:25,308 But then again, 261 00:11:25,310 --> 00:11:26,851 as I was just painfully reminded, 262 00:11:26,853 --> 00:11:28,061 I'm not getting any younger. 263 00:11:28,063 --> 00:11:29,229 [chuckles] 264 00:11:29,231 --> 00:11:30,730 Well, neither is this one, 265 00:11:30,732 --> 00:11:33,983 but he's handsome, rich, well connected, 266 00:11:33,985 --> 00:11:36,695 and unlike his older brother, he still has his hair. 267 00:11:36,697 --> 00:11:38,238 I don't care about any of that. 268 00:11:38,240 --> 00:11:40,365 Just tell me one thing, 269 00:11:40,367 --> 00:11:42,325 is he nice? 270 00:11:42,327 --> 00:11:43,743 [reporters talking excitedly] 271 00:11:43,745 --> 00:11:45,662 Hi. 272 00:11:45,664 --> 00:11:46,913 [Violet]: I have a lovely friend I'd really like you to meet. 273 00:11:46,915 --> 00:11:47,872 [Harry]: How's it going? 274 00:11:47,874 --> 00:11:48,915 She's an actress. 275 00:11:48,917 --> 00:11:51,292 She does loads of charity work. 276 00:11:51,294 --> 00:11:52,585 Is she hot? 277 00:11:52,587 --> 00:11:53,712 [scoffs] 278 00:11:53,714 --> 00:11:55,171 Put it this way, Ginger Boy, 279 00:11:55,173 --> 00:11:58,341 if you weren't a prince, you'd never have a shot. 280 00:11:58,343 --> 00:12:00,385 [chuckles] 281 00:12:00,387 --> 00:12:02,721 [♪♪♪] 282 00:12:13,150 --> 00:12:15,692 Thank you. 283 00:12:24,953 --> 00:12:26,578 [sighs] 284 00:12:32,711 --> 00:12:33,334 [clears throat nervously] 285 00:12:52,147 --> 00:12:53,897 Looks like someone 286 00:12:53,899 --> 00:12:54,773 got out of the wrong side of bed this morning. 287 00:12:54,775 --> 00:12:56,441 It was this afternoon. 288 00:12:56,443 --> 00:12:58,234 Reynolds, have you ever had a blind date work out? 289 00:12:58,236 --> 00:12:59,944 No, sir. 290 00:12:59,946 --> 00:13:01,362 Well, then. 291 00:13:01,364 --> 00:13:02,989 Well, Violet von Westenholtz 292 00:13:02,991 --> 00:13:04,616 is known for her impeccable taste. 293 00:13:04,618 --> 00:13:05,992 This girl is an American actress. 294 00:13:05,994 --> 00:13:07,994 Never as attractive in person. 295 00:13:07,996 --> 00:13:09,245 [chuckles] 296 00:13:09,247 --> 00:13:11,539 So shall I just do the usual? 297 00:13:11,541 --> 00:13:13,500 Give us a minute 298 00:13:13,502 --> 00:13:15,418 so she can tell her friends she met a prince, then... 299 00:13:15,420 --> 00:13:16,419 yeah, 300 00:13:16,421 --> 00:13:18,546 come in with my usual out. 301 00:13:18,548 --> 00:13:19,464 Very good, sir. 302 00:13:35,190 --> 00:13:36,314 Hi, there. 303 00:13:36,316 --> 00:13:37,440 Hi. 304 00:13:39,903 --> 00:13:41,444 I'm Meghan. 305 00:13:41,446 --> 00:13:43,029 Hello. Yeah. I'm-I'm Harry. 306 00:13:43,031 --> 00:13:43,947 Uh, you look-- 307 00:13:43,949 --> 00:13:45,657 Thank you. 308 00:13:45,659 --> 00:13:46,699 I'm going to actually need you to hold off on the compliments 309 00:13:46,701 --> 00:13:48,993 until you have apologized 310 00:13:48,995 --> 00:13:50,203 for being 40 minutes late. 311 00:13:50,205 --> 00:13:51,246 Was I? 312 00:13:51,248 --> 00:13:53,081 Uh, sorry, I didn't realize. 313 00:13:53,083 --> 00:13:54,457 Uh, really? 314 00:13:54,459 --> 00:13:55,583 Can I just... 315 00:13:55,585 --> 00:13:56,543 show you how this works? 316 00:13:56,545 --> 00:13:58,127 Um, you see here? 317 00:13:58,129 --> 00:14:00,672 This short hand, that one is the hours, 318 00:14:00,674 --> 00:14:02,882 and the long one is the minutes. 319 00:14:02,884 --> 00:14:04,259 Hmm, I've always wondered about that. 320 00:14:04,261 --> 00:14:05,844 Have you? 321 00:14:05,846 --> 00:14:07,053 An English boarding school education, 322 00:14:07,055 --> 00:14:09,430 it's highly overrated. 323 00:14:09,432 --> 00:14:10,849 I do apologize. 324 00:14:10,851 --> 00:14:11,850 Oh, no, 325 00:14:11,852 --> 00:14:13,476 that's okay. 326 00:14:13,478 --> 00:14:15,061 I mean, I feel like I can let it go, 327 00:14:15,063 --> 00:14:15,979 considering you've agreed to meet me 328 00:14:15,981 --> 00:14:17,730 in such a, uh... 329 00:14:17,732 --> 00:14:19,023 a lively setting. 330 00:14:19,025 --> 00:14:20,149 [chuckles] 331 00:14:20,151 --> 00:14:22,068 I'm sorry about that, too. 332 00:14:22,070 --> 00:14:24,404 It's just best if we're not seen together publicly, 333 00:14:24,406 --> 00:14:25,738 for your sake. 334 00:14:25,740 --> 00:14:27,282 Of course. I know, I mean, 335 00:14:27,284 --> 00:14:28,867 it would really hurt my street cred 336 00:14:28,869 --> 00:14:30,326 to be seen with a guy who can't tell time. 337 00:14:31,997 --> 00:14:34,747 I mean, I'm kind of a well-known actress after all. 338 00:14:34,749 --> 00:14:36,958 Uh, what is it you do? 339 00:14:36,960 --> 00:14:37,917 I'm, uh... 340 00:14:37,919 --> 00:14:39,586 kind of the Prince of England. 341 00:14:39,588 --> 00:14:40,920 Right. 342 00:14:40,922 --> 00:14:42,547 Violet did mention that. 343 00:14:42,549 --> 00:14:43,840 Yeah, how's that going for you? 344 00:14:43,842 --> 00:14:45,341 Yeah, you know, 345 00:14:45,343 --> 00:14:47,135 it's ups and downs. 346 00:14:47,137 --> 00:14:48,386 Mm, wow. 347 00:14:48,388 --> 00:14:51,139 Appreciate that level of detail. 348 00:14:51,141 --> 00:14:52,724 [Reynolds]: Sir! 349 00:14:52,726 --> 00:14:53,850 I'm terribly sorry to interrupt, 350 00:14:53,852 --> 00:14:56,436 but there's an emergency. 351 00:14:56,438 --> 00:14:58,438 Uh...um... 352 00:14:58,440 --> 00:15:00,231 [in mock surprise] Really? 353 00:15:00,233 --> 00:15:03,943 What kind of emergency? 354 00:15:03,945 --> 00:15:05,320 London... 355 00:15:05,322 --> 00:15:06,362 Bridge is, um-- 356 00:15:06,364 --> 00:15:09,032 Falling down? 357 00:15:09,034 --> 00:15:10,450 Well, it's... it's... 358 00:15:10,452 --> 00:15:11,743 rather an ugly bridge. 359 00:15:11,745 --> 00:15:13,578 Very good, sir. 360 00:15:19,210 --> 00:15:20,335 Sorry about that. 361 00:15:20,337 --> 00:15:21,586 I-I told him to come in-- 362 00:15:21,588 --> 00:15:24,255 I know exactly what you told him. 363 00:15:24,257 --> 00:15:26,507 I practically invented that move. 364 00:15:26,509 --> 00:15:28,301 Yeah, I've been on a lot of blind dates, 365 00:15:28,303 --> 00:15:29,844 pretty much all of them bad. 366 00:15:29,846 --> 00:15:31,721 Well... 367 00:15:31,723 --> 00:15:35,183 let's see if we can break that streak. 368 00:15:35,185 --> 00:15:37,310 [glasses clink] 369 00:15:37,312 --> 00:15:39,729 [♪♪♪] 370 00:15:42,108 --> 00:15:43,566 Okay, okay, my turn. 371 00:15:43,568 --> 00:15:45,401 Mm-hmm... 372 00:15:45,403 --> 00:15:46,486 Uh, movie you put on to cheer yourself up, 373 00:15:46,488 --> 00:15:48,905 one, two, three-- 374 00:15:48,907 --> 00:15:50,198 - Love, Actually . - The Lion King . 375 00:15:50,200 --> 00:15:52,033 -Ooh! -Oh, okay. 376 00:15:52,035 --> 00:15:53,409 I actually love Love, Actually . 377 00:15:53,411 --> 00:15:55,495 [imitating Scar]: "I'm surrounded by idiots." 378 00:15:55,497 --> 00:15:56,913 Not a bad English accent. 379 00:15:56,915 --> 00:15:57,956 Thank you. 380 00:15:57,958 --> 00:15:59,791 Do you like being an actress? 381 00:15:59,793 --> 00:16:02,961 Well, you know, ups and downs. 382 00:16:02,963 --> 00:16:04,337 Ooh, 383 00:16:04,339 --> 00:16:05,421 appreciate that level of detail. 384 00:16:05,423 --> 00:16:06,631 [laughs] 385 00:16:08,760 --> 00:16:10,218 Mm, okay, 386 00:16:10,220 --> 00:16:12,470 what is your favorite song 387 00:16:12,472 --> 00:16:15,640 that you would never admit to anyone 388 00:16:15,642 --> 00:16:18,017 that you like? 389 00:16:18,019 --> 00:16:21,270 One, two, three-- 390 00:16:21,272 --> 00:16:23,189 -"Sail Away" by Enya. -"Good Vibrations" Marky Mark. 391 00:16:23,191 --> 00:16:25,149 Ooh, that really is embarrassing. 392 00:16:25,151 --> 00:16:26,734 What? 393 00:16:26,736 --> 00:16:27,485 I mean, even Marky Mark is embarrassed by that. 394 00:16:27,487 --> 00:16:28,486 But "Sail Away"? 395 00:16:28,488 --> 00:16:29,654 I know, it's really cheesy, 396 00:16:29,656 --> 00:16:30,655 but I'd get stuck 397 00:16:30,657 --> 00:16:32,615 in the back of my mum's car, 398 00:16:32,617 --> 00:16:34,867 singing at the top of her lungs, going, ♪ Sail away! ♪ 399 00:16:34,869 --> 00:16:36,411 Oh, God, it's awful... 400 00:16:36,413 --> 00:16:37,954 [laughing] 401 00:16:37,956 --> 00:16:39,914 Did you always want to be in show business? 402 00:16:39,916 --> 00:16:41,290 Um, no. 403 00:16:41,292 --> 00:16:43,167 I actually wanted to be-- 404 00:16:43,169 --> 00:16:44,460 thank you-- 405 00:16:44,462 --> 00:16:46,713 the first biracial 406 00:16:46,715 --> 00:16:47,714 female President 407 00:16:47,716 --> 00:16:49,841 of the United States of America. 408 00:16:51,302 --> 00:16:53,803 But then I ended up a briefcase girl 409 00:16:53,805 --> 00:16:55,513 on Deal or No Deal . 410 00:16:55,515 --> 00:16:56,889 Mm-hmm. 411 00:16:56,891 --> 00:16:58,141 [winces] Ooh. 412 00:16:58,143 --> 00:17:00,518 You know, it paid the rent, 413 00:17:00,520 --> 00:17:02,270 and it kept me alive long enough 414 00:17:02,272 --> 00:17:03,896 to get a great job 415 00:17:03,898 --> 00:17:06,858 that lets me do really great things 416 00:17:06,860 --> 00:17:08,526 that I want to do. 417 00:17:08,528 --> 00:17:10,153 Violet said you'd been in Rwanda. 418 00:17:10,155 --> 00:17:11,362 Uh, yeah. 419 00:17:11,364 --> 00:17:13,573 Yeah, the Clean Water Project. 420 00:17:13,575 --> 00:17:15,074 [sighs] Those girls, 421 00:17:15,076 --> 00:17:16,909 they walk miles every day 422 00:17:16,911 --> 00:17:19,662 to get water that just makes them sick. 423 00:17:19,664 --> 00:17:23,916 So the new wells help them get back to school, 424 00:17:23,918 --> 00:17:27,712 and... build better lives for themselves. 425 00:17:27,714 --> 00:17:28,921 That's amazing. 426 00:17:28,923 --> 00:17:30,840 Just the simplest act 427 00:17:30,842 --> 00:17:34,135 can completely change someone's life. 428 00:17:34,137 --> 00:17:35,511 Bloody hell. 429 00:17:35,513 --> 00:17:36,929 [chuckles] 430 00:17:36,931 --> 00:17:38,973 You're the real deal, aren't you? 431 00:17:38,975 --> 00:17:41,225 I don't know, aren't you? 432 00:17:41,227 --> 00:17:42,935 I mean... 433 00:17:42,937 --> 00:17:45,563 I didn't exactly have a choice to be in front of the cameras, 434 00:17:45,565 --> 00:17:48,232 or to do charity work. 435 00:17:48,234 --> 00:17:50,026 Well, being in front of the cameras 436 00:17:50,028 --> 00:17:52,820 helps me do charity work. 437 00:17:52,822 --> 00:17:56,282 Maybe you're the one who's in show business. 438 00:17:56,284 --> 00:17:58,034 [chuckles] 439 00:17:58,036 --> 00:18:01,496 I like it that you're not afraid of me. 440 00:18:05,877 --> 00:18:09,253 Then you tell me something real. 441 00:18:10,799 --> 00:18:13,341 Uh... 442 00:18:13,343 --> 00:18:16,844 being in the army. 443 00:18:16,846 --> 00:18:18,137 I enjoyed the action. 444 00:18:18,139 --> 00:18:19,847 The, uh, 445 00:18:19,849 --> 00:18:21,849 rough and tumble suited me, 446 00:18:21,851 --> 00:18:23,518 but, uh, 447 00:18:23,520 --> 00:18:25,895 being the Prince of England kind of didn't suit the job. 448 00:18:25,897 --> 00:18:27,688 It made my guys a target. 449 00:18:30,026 --> 00:18:32,276 So, anyway, I started up this kind of Olympics 450 00:18:32,278 --> 00:18:33,194 for badly-wounded warriors. 451 00:18:33,196 --> 00:18:35,071 The Invictus Games. 452 00:18:35,073 --> 00:18:36,280 Mm-hmm. 453 00:18:36,282 --> 00:18:38,616 I might have Googled it. 454 00:18:38,618 --> 00:18:40,284 Wow, did you see 455 00:18:40,286 --> 00:18:43,704 when Morgan Freeman did that poem? 456 00:18:43,706 --> 00:18:45,998 "Beyond this place of wrath and tears 457 00:18:46,000 --> 00:18:49,669 "looms but the horror of the shade. 458 00:18:49,671 --> 00:18:51,337 "If the menace of the years 459 00:18:51,339 --> 00:18:54,841 "finds and shall find me unafraid, 460 00:18:54,843 --> 00:18:57,093 "it matters not how strait the gate, 461 00:18:57,095 --> 00:18:59,345 "how charged with punishments the scroll. 462 00:18:59,347 --> 00:19:04,433 "I am the master of my fate... 463 00:19:04,435 --> 00:19:08,229 I am the captain of my soul." 464 00:19:08,231 --> 00:19:10,106 [♪♪♪] 465 00:19:16,114 --> 00:19:18,072 Ooh, good morning. 466 00:19:18,074 --> 00:19:19,407 [chuckles] Yeah. 467 00:19:19,409 --> 00:19:22,076 You know, I really should get going. 468 00:19:22,078 --> 00:19:23,661 How long are you in town? 469 00:19:23,663 --> 00:19:25,496 What are you doing tonight? 470 00:19:25,498 --> 00:19:27,290 I'm going back to Toronto. 471 00:19:27,292 --> 00:19:29,125 Well, fly out again and hang out this weekend. 472 00:19:29,127 --> 00:19:30,668 It doesn't work that way. 473 00:19:30,670 --> 00:19:33,087 I mean, I work all of July, 474 00:19:33,089 --> 00:19:35,631 and, uh, I can't keep leaving town. 475 00:19:35,633 --> 00:19:37,717 I have joint custody. 476 00:19:37,719 --> 00:19:39,218 Oh, you have kids. 477 00:19:39,220 --> 00:19:40,928 -Dogs. -Okay. 478 00:19:40,930 --> 00:19:41,846 With my ex. 479 00:19:41,848 --> 00:19:42,847 Boyfriend. 480 00:19:42,849 --> 00:19:44,265 My ex-boyfriend. 481 00:19:44,267 --> 00:19:46,434 But you should know, 482 00:19:46,436 --> 00:19:49,270 I do also have an ex-husband. 483 00:19:49,272 --> 00:19:50,104 Uh, okay. 484 00:19:51,858 --> 00:19:54,192 Well, uh, I'll ask my social secretary, 485 00:19:54,194 --> 00:19:56,527 and see if we can't find time to meet up again. 486 00:19:57,947 --> 00:19:58,946 Okay. 487 00:20:14,547 --> 00:20:15,588 Bye. 488 00:20:15,590 --> 00:20:16,547 Bye. 489 00:20:33,024 --> 00:20:35,816 Best blind date ever. 490 00:20:45,662 --> 00:20:46,202 Uh, Mom... 491 00:20:46,204 --> 00:20:47,245 Mom! 492 00:20:47,247 --> 00:20:50,164 It was one date. 493 00:20:50,166 --> 00:20:51,916 With the damn Prince of England. 494 00:20:51,918 --> 00:20:54,293 [laughing] Excuse my language. 495 00:20:54,295 --> 00:20:57,129 Wait till I tell the ladies at yoga. 496 00:20:57,131 --> 00:20:58,756 No! 497 00:20:58,758 --> 00:21:00,925 No, Mom, you cannot tell anybody anything. 498 00:21:00,927 --> 00:21:03,052 And besides, it's not like it's going anywhere. 499 00:21:03,054 --> 00:21:05,846 It's been three days, and he hasn't even called. 500 00:21:05,848 --> 00:21:07,014 I mean, I just... 501 00:21:07,016 --> 00:21:08,724 I told you 502 00:21:08,726 --> 00:21:09,767 because you're always saying I should have more fun, 503 00:21:09,769 --> 00:21:12,895 and... it was fun. 504 00:21:12,897 --> 00:21:14,689 Did you give the milk away for free? 505 00:21:14,691 --> 00:21:15,648 Mom! 506 00:21:15,650 --> 00:21:17,149 [chuckles] What? 507 00:21:17,151 --> 00:21:19,694 Did you mention the ex-husband thing? 508 00:21:19,696 --> 00:21:21,612 [call waiting beeping] Oh, can you hold on a second? 509 00:21:23,658 --> 00:21:25,825 You know what, Mom, I think this might be work. 510 00:21:25,827 --> 00:21:27,034 I'm going to call you back. 511 00:21:27,036 --> 00:21:28,244 -Okay. - Love you. 512 00:21:28,246 --> 00:21:29,287 I love you, Flower. 513 00:21:31,165 --> 00:21:32,164 Hello? 514 00:21:32,166 --> 00:21:33,165 Meghan? 515 00:21:33,167 --> 00:21:35,293 It's Harry. 516 00:21:35,295 --> 00:21:36,377 Harry? 517 00:21:36,379 --> 00:21:37,712 Uh... 518 00:21:37,714 --> 00:21:40,339 Harry, uh, Mountbatten-Windsor? 519 00:21:40,341 --> 00:21:41,424 [laughs] 520 00:21:41,426 --> 00:21:42,675 No, I know, 521 00:21:42,677 --> 00:21:43,884 Harry, I'm joking. 522 00:21:43,886 --> 00:21:45,428 Right, yeah, no, good. 523 00:21:45,430 --> 00:21:47,722 Uh... how are you? 524 00:21:47,724 --> 00:21:49,307 What are you doing? 525 00:21:49,309 --> 00:21:51,559 I'm, um... 526 00:21:51,561 --> 00:21:52,810 reading a script. 527 00:21:52,812 --> 00:21:54,562 What are you doing? 528 00:21:54,564 --> 00:21:58,357 Uh... yeah, just the usual royal stuff. 529 00:21:58,359 --> 00:21:59,942 Anyway, 530 00:21:59,944 --> 00:22:00,860 you said you had to shoot all July, 531 00:22:00,862 --> 00:22:02,403 but I was wondering 532 00:22:02,405 --> 00:22:05,364 if you're busy mid-August? 533 00:22:05,366 --> 00:22:08,826 Well, let me consult my social secretary. 534 00:22:10,830 --> 00:22:12,121 I'm free. 535 00:22:12,123 --> 00:22:13,873 Good. 536 00:22:13,875 --> 00:22:15,416 I want to take you someplace special 537 00:22:15,418 --> 00:22:16,834 for our next date. 538 00:22:18,588 --> 00:22:20,713 [helicopter whirring] 539 00:22:20,715 --> 00:22:23,049 [♪♪♪] 540 00:22:38,107 --> 00:22:38,898 Hey. 541 00:22:42,570 --> 00:22:46,238 [♪♪♪] 542 00:22:46,240 --> 00:22:47,698 Welcome to Botswana! 543 00:22:58,961 --> 00:23:00,127 He Botswana-ed her. 544 00:23:00,129 --> 00:23:01,212 Is that what you call it? 545 00:23:01,214 --> 00:23:02,838 It's his move, 546 00:23:02,840 --> 00:23:03,631 but it's the first time he's ever taken a girl there 547 00:23:03,633 --> 00:23:04,757 so quickly. 548 00:23:04,759 --> 00:23:05,883 Apparently, 549 00:23:05,885 --> 00:23:07,635 she's an actress. 550 00:23:07,637 --> 00:23:09,720 And he says he doesn't like publicity. 551 00:23:09,722 --> 00:23:10,679 And... 552 00:23:10,681 --> 00:23:12,473 she's American. 553 00:23:12,475 --> 00:23:14,308 Oh, no. 554 00:23:14,310 --> 00:23:15,851 They're so... 555 00:23:15,853 --> 00:23:16,852 loud. 556 00:23:16,854 --> 00:23:18,562 [screaming] 557 00:23:18,564 --> 00:23:20,064 [laughing] 558 00:23:20,066 --> 00:23:21,732 [squeals] 559 00:23:21,734 --> 00:23:23,109 [♪♪♪] 560 00:23:28,699 --> 00:23:30,199 [laughing] 561 00:23:36,749 --> 00:23:37,706 [squeals] 562 00:23:37,708 --> 00:23:39,291 [laughing] 563 00:23:40,878 --> 00:23:43,963 [♪♪♪] 564 00:23:43,965 --> 00:23:45,589 This is a lot better 565 00:23:45,591 --> 00:23:48,592 than the jungle cruise at Disneyland. 566 00:23:48,594 --> 00:23:50,052 We went when I was eight. 567 00:23:50,054 --> 00:23:51,971 I rode Splash Mountain, like, 14 times. 568 00:23:51,973 --> 00:23:53,514 Bloody loved that place. 569 00:23:53,516 --> 00:23:55,891 Sorry, you... went to Disneyland? 570 00:23:55,893 --> 00:23:57,476 Mm-hmm, mm-hmm. 571 00:23:57,478 --> 00:23:58,853 Were there, like, 5,000 secret police there? 572 00:23:58,855 --> 00:24:00,479 Yeah, it was Mum's idea. 573 00:24:00,481 --> 00:24:03,649 She wanted us to have these, uh, normal kid experiences. 574 00:24:03,651 --> 00:24:07,653 It's one of my most happy memories with her. 575 00:24:07,655 --> 00:24:08,946 My dad brought William and I here 576 00:24:08,948 --> 00:24:10,364 right after she died. 577 00:24:10,366 --> 00:24:11,407 I guess he just wanted 578 00:24:11,409 --> 00:24:13,993 to take us away from everything. 579 00:24:13,995 --> 00:24:15,453 I look out at all this, 580 00:24:15,455 --> 00:24:19,999 and, uh, tell myself to forget about her. 581 00:24:20,001 --> 00:24:21,709 Because missing your mother 582 00:24:21,711 --> 00:24:23,878 doesn't change the fact that she's never coming back, 583 00:24:23,880 --> 00:24:25,087 you know? 584 00:24:25,089 --> 00:24:27,923 Yeah... 585 00:24:27,925 --> 00:24:29,300 What is it? 586 00:24:29,302 --> 00:24:31,886 It's, um... 587 00:24:31,888 --> 00:24:33,220 It was just... 588 00:24:33,222 --> 00:24:34,305 It was the first time we came here, 589 00:24:34,307 --> 00:24:35,514 and I was walking alone, 590 00:24:35,516 --> 00:24:37,516 and I saw this... 591 00:24:37,518 --> 00:24:39,185 I saw this lion. 592 00:24:39,187 --> 00:24:40,853 It was just a few feet away from me, 593 00:24:40,855 --> 00:24:43,355 and it turned around and stared at me, and... 594 00:24:43,357 --> 00:24:45,024 It was right after the funeral, you know? 595 00:24:45,026 --> 00:24:46,484 I guess I thought... 596 00:24:46,486 --> 00:24:48,903 I don't know. 597 00:24:48,905 --> 00:24:50,654 You thought it was her. 598 00:24:50,656 --> 00:24:51,655 That's insane, 599 00:24:51,657 --> 00:24:53,282 right? 600 00:24:53,284 --> 00:24:55,826 No. I don't think so. 601 00:24:55,828 --> 00:24:58,787 I think it's beautiful. 602 00:24:58,789 --> 00:25:00,372 Well, you're from California, of course you do. 603 00:25:00,374 --> 00:25:01,373 [chuckles] 604 00:25:01,375 --> 00:25:03,417 Come on, seriously. 605 00:25:03,419 --> 00:25:04,877 It's like, um... 606 00:25:04,879 --> 00:25:08,047 Well, it's like she was watching over you, 607 00:25:08,049 --> 00:25:09,798 letting you know 608 00:25:09,800 --> 00:25:11,717 everything would be all right. 609 00:25:17,308 --> 00:25:19,642 [♪♪♪] 610 00:25:54,512 --> 00:25:56,220 Um... 611 00:25:56,222 --> 00:25:59,056 people always ask me, "What are you?" 612 00:25:59,058 --> 00:26:00,224 And I say, 613 00:26:00,226 --> 00:26:01,809 "I'm an actor. 614 00:26:01,811 --> 00:26:03,102 "I'm a blogger. 615 00:26:03,104 --> 00:26:05,521 "I'm a decent cook, 616 00:26:05,523 --> 00:26:07,189 "a firm believer in the effectiveness 617 00:26:07,191 --> 00:26:08,774 of a hand-written note." 618 00:26:08,776 --> 00:26:10,234 But what they mean is, 619 00:26:10,236 --> 00:26:13,320 "What are you? Black or white?" 620 00:26:13,322 --> 00:26:15,281 It's like they just can't wrap their heads around 621 00:26:15,283 --> 00:26:16,448 anything in between, 622 00:26:16,450 --> 00:26:19,034 and I couldn't either, as a kid. 623 00:26:19,036 --> 00:26:20,828 You know, especially after the divorce, 624 00:26:20,830 --> 00:26:22,454 I had to be two different people-- 625 00:26:22,456 --> 00:26:23,330 How old were you? 626 00:26:23,332 --> 00:26:25,291 Six. 627 00:26:25,293 --> 00:26:28,002 Getting shuttled between two worlds. 628 00:26:28,004 --> 00:26:31,171 You know, my parents really tried to help. 629 00:26:31,173 --> 00:26:32,339 I remember 630 00:26:32,341 --> 00:26:33,882 one Christmas, 631 00:26:33,884 --> 00:26:37,595 my dad put together two sets of dolls, 632 00:26:37,597 --> 00:26:39,221 one black, and one white, 633 00:26:39,223 --> 00:26:43,601 to make a little blended family. 634 00:26:43,603 --> 00:26:44,768 Yeah. 635 00:26:44,770 --> 00:26:46,312 I mean, I'm proud of it now 636 00:26:46,314 --> 00:26:50,357 that I can't just be put into a box, 637 00:26:50,359 --> 00:26:53,986 but at the time, it was... 638 00:26:53,988 --> 00:26:55,279 it was really, really hard. 639 00:26:57,158 --> 00:26:58,741 Anyway, I'm sorry if I'm getting too serious for you. 640 00:26:58,743 --> 00:26:59,950 No, no, no. 641 00:26:59,952 --> 00:27:01,619 You want to talk serious? 642 00:27:01,621 --> 00:27:03,871 Uh, try being a ginger in England. 643 00:27:03,873 --> 00:27:04,913 A ginger? 644 00:27:04,915 --> 00:27:05,873 A redhead. 645 00:27:05,875 --> 00:27:06,749 Ah... 646 00:27:06,751 --> 00:27:08,417 Yeah, uh, okay. 647 00:27:08,419 --> 00:27:10,836 Why are the Harry Potter films so unrealistic? 648 00:27:10,838 --> 00:27:12,338 Why? 649 00:27:12,340 --> 00:27:13,964 Because the ginger kid has two friends. 650 00:27:13,966 --> 00:27:15,633 What did the ginger make for dinner? 651 00:27:15,635 --> 00:27:16,550 What? 652 00:27:16,552 --> 00:27:17,509 Reservations for one. 653 00:27:17,511 --> 00:27:18,844 Aw... 654 00:27:18,846 --> 00:27:20,304 Okay, last one. 655 00:27:20,306 --> 00:27:22,681 What do gingers look forward to later in life? 656 00:27:22,683 --> 00:27:24,475 I don't know, what? 657 00:27:24,477 --> 00:27:26,310 Gray hair. Obviously. 658 00:27:26,312 --> 00:27:28,937 [laughs] 659 00:27:28,939 --> 00:27:30,606 I'm sorry, 660 00:27:30,608 --> 00:27:31,482 I feel like I really shouldn't laugh at that. 661 00:27:31,484 --> 00:27:32,524 No, no, it... 662 00:27:32,526 --> 00:27:33,692 it's kind of funny. 663 00:27:33,694 --> 00:27:34,943 Except people used to say 664 00:27:34,945 --> 00:27:36,028 I couldn't really be my father's son 665 00:27:36,030 --> 00:27:37,946 because of this. 666 00:27:37,948 --> 00:27:39,573 This is from the Spencer's line, 667 00:27:39,575 --> 00:27:41,116 which, by the way, is older than the Windsor's. 668 00:27:41,118 --> 00:27:44,411 So technically, my dad married up. 669 00:27:44,413 --> 00:27:45,788 [chuckles] 670 00:27:45,790 --> 00:27:47,748 So was there, um, 671 00:27:47,750 --> 00:27:50,167 a lot of tension between families? 672 00:27:50,169 --> 00:27:51,919 Uh, let's just say I know how you felt 673 00:27:51,921 --> 00:27:53,128 being shuttled back and forth 674 00:27:53,130 --> 00:27:54,797 between divorced parents 675 00:27:54,799 --> 00:27:56,256 who lived two very different lives. 676 00:27:56,258 --> 00:27:58,342 And of course, being shot by the paps 677 00:27:58,344 --> 00:28:00,386 in the back seat of my mum's car, crying, 678 00:28:00,388 --> 00:28:03,514 was also wonderful. 679 00:28:03,516 --> 00:28:06,642 I mean, having your parents' divorce in the tabloids. 680 00:28:06,644 --> 00:28:10,187 I cannot imagine how hard it must have been for you guys. 681 00:28:10,189 --> 00:28:12,106 I promised myself I would never have kids 682 00:28:12,108 --> 00:28:13,607 unless I knew 683 00:28:13,609 --> 00:28:15,567 the relationship would go the distance. 684 00:28:17,363 --> 00:28:18,570 Yeah. 685 00:28:21,784 --> 00:28:24,326 For the record, 686 00:28:24,328 --> 00:28:27,538 I've always had a thing for redheads. 687 00:28:28,916 --> 00:28:31,417 Is that so? 688 00:28:31,419 --> 00:28:32,918 Yeah. 689 00:29:08,205 --> 00:29:09,788 Are you joining me? 690 00:29:14,044 --> 00:29:17,921 [♪♪♪] 691 00:29:42,364 --> 00:29:45,365 [lion roaring] 692 00:29:45,367 --> 00:29:47,993 That sounded really close. 693 00:29:47,995 --> 00:29:49,411 Oh, don't worry, they're not. 694 00:29:49,413 --> 00:29:51,705 The sound travels for miles. 695 00:29:51,707 --> 00:29:54,041 [lion roaring, loudly] 696 00:29:54,043 --> 00:29:54,958 Okay... 697 00:29:54,960 --> 00:29:56,668 It sounds hungry. 698 00:29:56,670 --> 00:29:58,796 Lions don't roar because they're hungry. 699 00:29:58,798 --> 00:30:01,632 They roar because they're calling to each other. 700 00:30:01,634 --> 00:30:03,884 He's calling to his mate. 701 00:30:03,886 --> 00:30:05,511 Are you sure? 702 00:30:05,513 --> 00:30:08,305 Wait for it. 703 00:30:08,307 --> 00:30:11,350 [loud roaring] 704 00:30:11,352 --> 00:30:12,476 See? 705 00:30:12,478 --> 00:30:15,521 They found each other. 706 00:30:18,275 --> 00:30:21,026 [♪♪♪] 707 00:30:28,202 --> 00:30:29,660 [sighs] 708 00:30:29,662 --> 00:30:31,578 She's very appealing. 709 00:30:31,580 --> 00:30:34,289 Kate and I binge-watched Suits over the weekend. 710 00:30:34,291 --> 00:30:35,499 I love that phrase. 711 00:30:35,501 --> 00:30:37,584 "Binge-watch." 712 00:30:37,586 --> 00:30:38,544 Tell us about her, Harry. 713 00:30:38,546 --> 00:30:39,628 Yes. 714 00:30:39,630 --> 00:30:40,838 Is she just like Rachel? 715 00:30:40,840 --> 00:30:41,964 Ambitious, shrewd, 716 00:30:41,966 --> 00:30:43,048 full of moxie? 717 00:30:43,050 --> 00:30:44,716 Will you please stop? 718 00:30:44,718 --> 00:30:45,634 I'm just having a bit of a giggle. 719 00:30:45,636 --> 00:30:46,593 Yeah, she's everything. 720 00:30:46,595 --> 00:30:48,095 She's-she's talented, 721 00:30:48,097 --> 00:30:49,721 she's brilliant, she's funny. 722 00:30:49,723 --> 00:30:50,722 And? 723 00:30:50,724 --> 00:30:52,808 And... what? 724 00:30:52,810 --> 00:30:54,601 She's American, she's divorced, 725 00:30:54,603 --> 00:30:56,812 her mum is black. 726 00:30:56,814 --> 00:30:59,606 She makes Wallis Simpson look like Dame Judi Dench. 727 00:30:59,608 --> 00:31:01,316 Oh, come now. 728 00:31:01,318 --> 00:31:03,193 The family's evolved since those days. 729 00:31:03,195 --> 00:31:04,278 Has it? 730 00:31:04,280 --> 00:31:05,487 What about the world? 731 00:31:05,489 --> 00:31:06,989 Think of what we went through 732 00:31:06,991 --> 00:31:09,908 because I was a commoner. 733 00:31:09,910 --> 00:31:12,327 Are you ready for this? 734 00:31:14,832 --> 00:31:17,875 [♪♪♪] 735 00:31:17,877 --> 00:31:21,628 What did you do, did you bathe in a swamp? 736 00:31:21,630 --> 00:31:23,922 Um... 737 00:31:23,924 --> 00:31:24,965 Kind of. 738 00:31:24,967 --> 00:31:26,633 All right, who was it? 739 00:31:26,635 --> 00:31:27,301 Because you don't mess your hair up 740 00:31:27,303 --> 00:31:28,218 for just anyone. 741 00:31:28,220 --> 00:31:29,553 Okay, you can't say a word. 742 00:31:29,555 --> 00:31:31,013 Oh, my day just got so much better. 743 00:31:31,015 --> 00:31:31,972 Look, seriously, 744 00:31:31,974 --> 00:31:34,600 not a soul, Neal. 745 00:31:34,602 --> 00:31:35,601 Hand to God. 746 00:31:39,148 --> 00:31:41,982 [whispering] I was in Botswana 747 00:31:41,984 --> 00:31:44,192 with Prince Harry. 748 00:31:44,194 --> 00:31:45,068 [snorts] 749 00:31:45,070 --> 00:31:46,820 Michael Jackson's son? 750 00:31:46,822 --> 00:31:50,240 [splutters] What? No! 751 00:31:50,242 --> 00:31:51,325 Prince of England Harry. 752 00:31:51,327 --> 00:31:53,118 Oh-- Oh! What? 753 00:31:53,120 --> 00:31:54,620 -Yeah. -What's he like? 754 00:31:54,622 --> 00:31:56,705 [sighing] That's the thing. 755 00:31:56,707 --> 00:31:58,332 Oh, he's amazing. 756 00:31:58,334 --> 00:32:02,586 I mean, he's so sweet, and fun, and funny. 757 00:32:02,588 --> 00:32:04,338 Sexy? 758 00:32:04,340 --> 00:32:05,964 Hells, yeah. 759 00:32:05,966 --> 00:32:08,800 He's got the whole manly-man meets sensitive thing, 760 00:32:08,802 --> 00:32:10,302 and he's so... 761 00:32:10,304 --> 00:32:12,679 gentle. 762 00:32:12,681 --> 00:32:14,348 And then so kind. 763 00:32:14,350 --> 00:32:16,308 Shoot. 764 00:32:16,310 --> 00:32:17,559 What? 765 00:32:17,561 --> 00:32:19,770 -You really like him. -No. 766 00:32:19,772 --> 00:32:21,605 No, no, no, honey. 767 00:32:21,607 --> 00:32:24,983 You do not want to end up royal roadkill. 768 00:32:24,985 --> 00:32:27,277 You've seen The Crown ? What they put people through? 769 00:32:29,531 --> 00:32:30,781 Yeah. 770 00:32:30,783 --> 00:32:31,657 No, I know. 771 00:32:31,659 --> 00:32:32,741 I mean, you're right. 772 00:32:32,743 --> 00:32:34,201 You're completely right. 773 00:32:34,203 --> 00:32:36,912 This cannot be anything more than a fling. 774 00:32:36,914 --> 00:32:39,164 I'm just going to keep it together. 775 00:32:39,166 --> 00:32:40,499 And besides, 776 00:32:40,501 --> 00:32:42,084 strong women do not let their lives 777 00:32:42,086 --> 00:32:44,252 revolve around a man, right? 778 00:32:44,254 --> 00:32:45,337 I certainly do not. 779 00:32:45,339 --> 00:32:46,672 Right. 780 00:32:46,674 --> 00:32:49,549 Glass ceilings, not glass slippers. 781 00:32:49,551 --> 00:32:52,260 Head, get on straight. 782 00:32:52,262 --> 00:32:55,430 [cell phone ringing] 783 00:33:01,146 --> 00:33:02,270 Hello? 784 00:33:02,272 --> 00:33:03,313 Hi. 785 00:33:03,315 --> 00:33:06,149 I know it's late there. 786 00:33:06,151 --> 00:33:09,319 I just wanted to, um... 787 00:33:09,321 --> 00:33:10,862 I just wanted to say 788 00:33:10,864 --> 00:33:13,824 I had a great time with you this weekend, 789 00:33:13,826 --> 00:33:15,659 but the thing is-- 790 00:33:15,661 --> 00:33:16,994 I'm in London and you're in Toronto? 791 00:33:16,996 --> 00:33:18,203 Yeah. 792 00:33:18,205 --> 00:33:19,287 Long distance never works? 793 00:33:19,289 --> 00:33:21,123 Exactly. 794 00:33:21,125 --> 00:33:22,457 Yeah, well, we'll always have Botswana. 795 00:33:22,459 --> 00:33:24,918 And it was a wonderful few days. 796 00:33:24,920 --> 00:33:26,336 Just... 797 00:33:26,338 --> 00:33:28,046 so wonderful. 798 00:33:28,048 --> 00:33:30,424 I'll never forget it for the rest of my life, 799 00:33:30,426 --> 00:33:32,926 but I think we should just let it be what it was, 800 00:33:32,928 --> 00:33:34,511 and no more. 801 00:33:34,513 --> 00:33:35,762 [knock on trailer door] 802 00:33:35,764 --> 00:33:37,097 Sorry, 803 00:33:37,099 --> 00:33:38,098 I think they're calling me to set. 804 00:33:38,100 --> 00:33:39,474 Just a sec. 805 00:33:41,812 --> 00:33:43,061 I had to bring these myself. 806 00:33:43,063 --> 00:33:44,646 Do you have any idea 807 00:33:44,648 --> 00:33:46,606 how much they charge for delivery? 808 00:33:46,608 --> 00:33:48,150 [♪♪♪] 809 00:34:02,916 --> 00:34:04,166 [door opens] 810 00:34:12,885 --> 00:34:13,884 Wait! 811 00:34:13,886 --> 00:34:15,093 Wait, wait, wait! 812 00:34:15,095 --> 00:34:16,928 Oh, my God. 813 00:34:16,930 --> 00:34:18,013 Oh, my God. 814 00:34:18,015 --> 00:34:20,057 We were going to surprise you. 815 00:34:20,059 --> 00:34:23,018 I can't believe they let you do this to them. 816 00:34:23,020 --> 00:34:24,811 Well, we've spent a lot of time together 817 00:34:24,813 --> 00:34:26,772 the last few days. 818 00:34:26,774 --> 00:34:28,190 You should feel honored. 819 00:34:28,192 --> 00:34:31,109 They don't just take to anyone. 820 00:34:31,111 --> 00:34:32,027 They look so cute. 821 00:34:32,029 --> 00:34:34,571 I'm sorry I'm late. 822 00:34:34,573 --> 00:34:36,323 It was such a long day. 823 00:34:36,325 --> 00:34:37,532 It's fine. 824 00:34:37,534 --> 00:34:38,700 No. I wanted to be here. 825 00:34:38,702 --> 00:34:39,951 It's your last night. 826 00:34:39,953 --> 00:34:41,369 About that... 827 00:34:41,371 --> 00:34:42,287 I got you something. 828 00:34:43,999 --> 00:34:45,332 Harry... 829 00:34:49,213 --> 00:34:50,253 It's like yours. 830 00:34:50,255 --> 00:34:51,755 Exactly. 831 00:34:51,757 --> 00:34:53,340 Every time I see you on Instagram, 832 00:34:53,342 --> 00:34:54,966 or you see me on Tattler , 833 00:34:54,968 --> 00:34:56,551 it will feel like we're together, 834 00:34:56,553 --> 00:34:58,178 like a secret message. 835 00:34:58,180 --> 00:34:59,471 I love it. 836 00:34:59,473 --> 00:35:00,430 Aw... 837 00:35:00,432 --> 00:35:02,099 Thank you. 838 00:35:02,101 --> 00:35:05,519 Well, I have a gift for you. 839 00:35:05,521 --> 00:35:08,271 You have been cooped up in this house 840 00:35:08,273 --> 00:35:10,690 for five days straight. 841 00:35:10,692 --> 00:35:13,819 The crew is having a Halloween party at Soho. 842 00:35:13,821 --> 00:35:15,320 We're going. 843 00:35:15,322 --> 00:35:17,155 I don't know if that's such a good idea. 844 00:35:17,157 --> 00:35:18,532 Right now, 845 00:35:18,534 --> 00:35:20,325 it's like we're having a secret affair, and... 846 00:35:20,327 --> 00:35:21,326 Mm-hmm. 847 00:35:21,328 --> 00:35:22,744 If the press finds out, 848 00:35:22,746 --> 00:35:24,371 they'll do whatever they can to break us up. 849 00:35:24,373 --> 00:35:25,413 Yeah. 850 00:35:25,415 --> 00:35:27,207 [soft knock on door] 851 00:35:27,209 --> 00:35:30,877 I'm way ahead of you. 852 00:35:30,879 --> 00:35:32,045 Come in! 853 00:35:35,342 --> 00:35:36,967 Wait for it. 854 00:35:36,969 --> 00:35:39,719 Cinderella... 855 00:35:39,721 --> 00:35:41,680 You shall... go to the ball. 856 00:35:41,682 --> 00:35:44,349 [♪♪♪] 857 00:35:50,190 --> 00:35:52,107 Yeah, your friend has quite the sense of humor. 858 00:35:52,109 --> 00:35:53,150 Don't worry. 859 00:35:53,152 --> 00:35:54,776 I'll kiss you later, 860 00:35:54,778 --> 00:35:55,485 and turn you back into a prince. 861 00:35:55,487 --> 00:35:57,112 Oh, please do. 862 00:35:57,114 --> 00:35:59,865 It would be an honor to snog the first female president. 863 00:35:59,867 --> 00:36:03,702 Eight more days, baby! 864 00:36:03,704 --> 00:36:05,704 [laughing and humming along] 865 00:36:07,249 --> 00:36:08,498 You are a good dancer. 866 00:36:08,500 --> 00:36:09,541 Oh, yeah. 867 00:36:09,543 --> 00:36:11,710 For a frog, you know. 868 00:36:11,712 --> 00:36:14,588 [♪♪♪] 869 00:36:24,474 --> 00:36:25,473 Vodka Red Bull, please. 870 00:36:26,727 --> 00:36:28,310 Yo, yo, Prince Harry! 871 00:36:28,312 --> 00:36:29,686 How you doin'? 872 00:36:29,688 --> 00:36:30,770 Hey, hey, take a selfie with us. 873 00:36:30,772 --> 00:36:32,105 Sorry, guys, I can't do it. 874 00:36:32,107 --> 00:36:33,565 What, you're too good for us, or-- 875 00:36:33,567 --> 00:36:35,483 No, no, no, it's not like that. 876 00:36:35,485 --> 00:36:36,735 It's, uh... 877 00:36:36,737 --> 00:36:38,236 Let me buy you a drink. 878 00:36:38,238 --> 00:36:40,238 I remember when you were in the army, 879 00:36:40,240 --> 00:36:41,615 and the papers made it look like 880 00:36:41,617 --> 00:36:42,782 you were flying all those Apaches. 881 00:36:42,784 --> 00:36:43,909 You know what I heard? 882 00:36:43,911 --> 00:36:46,286 They put you in the co-pilot's seat 883 00:36:46,288 --> 00:36:47,662 because you couldn't handle it, 884 00:36:47,664 --> 00:36:49,456 and you just sat there in the cockpit 885 00:36:49,458 --> 00:36:50,957 making noises the whole time. 886 00:36:50,959 --> 00:36:52,167 [cackling] 887 00:36:52,169 --> 00:36:53,376 [imitating machine guns] 888 00:36:53,378 --> 00:36:54,586 What's going on over here? 889 00:36:54,588 --> 00:36:56,171 I thought Canadians 890 00:36:56,173 --> 00:36:57,756 were supposed to be super friendly. 891 00:36:57,758 --> 00:36:59,591 See, that's the problem with the whole royal family, 892 00:36:59,593 --> 00:37:01,176 you think you're entitled to everything. 893 00:37:01,178 --> 00:37:02,302 Well, guess what? 894 00:37:02,304 --> 00:37:04,054 Your grandma can kiss my ass. 895 00:37:04,056 --> 00:37:04,846 Now, that's enough of that. 896 00:37:07,684 --> 00:37:08,600 Meghan... 897 00:37:08,602 --> 00:37:10,143 I'm sorry. 898 00:37:10,145 --> 00:37:11,311 I didn't know it was you. 899 00:37:11,313 --> 00:37:12,854 Why should that even matter? 900 00:37:12,856 --> 00:37:15,023 [camera app clicks] 901 00:37:15,025 --> 00:37:16,608 I think it's time for us to go. 902 00:37:16,610 --> 00:37:18,235 Yeah, I think you're right. 903 00:37:18,237 --> 00:37:21,738 [Harry's cell phone rings] 904 00:37:21,740 --> 00:37:24,532 [Meghan's cell phone chimes] 905 00:37:27,371 --> 00:37:29,037 It's the Palace. 906 00:37:30,958 --> 00:37:32,874 It's my publicist. 907 00:37:34,211 --> 00:37:35,669 Hello? 908 00:37:35,671 --> 00:37:37,545 Hello? 909 00:37:39,633 --> 00:37:40,632 The Gossip Column . 910 00:37:40,634 --> 00:37:42,342 The Daily Star . 911 00:37:42,344 --> 00:37:43,426 I see. 912 00:37:43,428 --> 00:37:44,678 I see. 913 00:37:44,680 --> 00:37:46,221 Thanks for calling. 914 00:37:48,141 --> 00:37:49,557 Get ready for the crazy. 915 00:37:49,559 --> 00:37:51,059 [groans in exasperation] 916 00:37:57,317 --> 00:37:59,025 [shutters snapping] 917 00:38:11,290 --> 00:38:12,998 Meghan! Meghan! 918 00:38:13,041 --> 00:38:14,708 Is it true about you and Prince Harry? 919 00:38:16,128 --> 00:38:17,210 Is it true? 920 00:38:21,633 --> 00:38:22,841 On The Tig , 921 00:38:22,884 --> 00:38:26,219 Ms. Markle advocates women's rights, 922 00:38:26,263 --> 00:38:27,429 laments Brexit, 923 00:38:27,472 --> 00:38:30,181 is critical of the American president. 924 00:38:30,225 --> 00:38:32,809 Whatever even is The Tig ? 925 00:38:32,853 --> 00:38:34,060 It's just a lifestyle blog. 926 00:38:34,104 --> 00:38:35,729 Tignanello's her favorite wine. 927 00:38:35,772 --> 00:38:37,105 Italian plonk? 928 00:38:37,149 --> 00:38:38,273 Your Highness, 929 00:38:38,317 --> 00:38:39,899 would you consider 930 00:38:39,943 --> 00:38:43,153 asking her to shut down the blog? 931 00:38:43,196 --> 00:38:44,112 It's rather... 932 00:38:44,156 --> 00:38:45,530 Not a chance in hell. 933 00:38:45,574 --> 00:38:47,449 That blog's part of her identity. 934 00:38:47,492 --> 00:38:49,284 Perhaps she could keep it 935 00:38:49,328 --> 00:38:50,869 to, uh, fashion tips, and make-up. 936 00:38:50,912 --> 00:38:52,287 The reason she puts that stuff on there 937 00:38:52,331 --> 00:38:55,498 is to draw girls into bigger, deeper conversations. 938 00:38:55,542 --> 00:38:57,208 It's a community of inspiration. 939 00:38:57,252 --> 00:38:58,126 Oh, bloody hell, 940 00:38:58,170 --> 00:38:59,794 you'll be doing yoga next. 941 00:38:59,838 --> 00:39:00,920 I need you with me on this, Will. 942 00:39:00,964 --> 00:39:02,047 He can't be. 943 00:39:02,090 --> 00:39:04,632 We all have to live by the same rules. 944 00:39:04,676 --> 00:39:07,177 If she's your girl, she can't have opinions. 945 00:39:07,220 --> 00:39:08,928 At least not in public. 946 00:39:08,972 --> 00:39:11,514 In private, you have a lot of opinions, darling. 947 00:39:11,558 --> 00:39:13,350 Yes, yes, she certainly does. 948 00:39:13,393 --> 00:39:15,018 Well, thank you, gentlemen. 949 00:39:15,062 --> 00:39:16,895 Harry, come on. 950 00:39:16,938 --> 00:39:19,522 You know neutrality's part of the deal. 951 00:39:19,566 --> 00:39:21,274 [Robert Gravesend]: It's part of the magic. 952 00:39:21,318 --> 00:39:22,817 Never emboldened, 953 00:39:22,861 --> 00:39:25,362 never embroiled in the mess of politics, 954 00:39:25,405 --> 00:39:27,030 or a passing fad. 955 00:39:27,074 --> 00:39:28,782 To stay above the fray. 956 00:39:28,825 --> 00:39:30,700 Ever stable, 957 00:39:30,786 --> 00:39:32,410 always consistent. 958 00:39:32,454 --> 00:39:33,536 It is our duty, my boy. 959 00:39:33,580 --> 00:39:35,997 Like it or not, 960 00:39:36,041 --> 00:39:37,332 this is our fate 961 00:39:37,376 --> 00:39:39,918 as part of Great Britain's constitution. 962 00:39:39,961 --> 00:39:42,879 Another political branch of government 963 00:39:42,923 --> 00:39:45,924 may throw around their opinions and passions, 964 00:39:45,967 --> 00:39:49,803 and endorse Italian wine willy-nilly. 965 00:39:49,846 --> 00:39:51,679 But not us. 966 00:39:51,723 --> 00:39:53,598 We cannot. 967 00:39:53,642 --> 00:39:56,810 The monarchy must remain dignified. 968 00:39:56,978 --> 00:39:58,561 Dignified. 969 00:39:58,605 --> 00:40:00,647 Yes, indeed. 970 00:40:00,690 --> 00:40:02,982 Why not say what you really mean? 971 00:40:03,026 --> 00:40:04,859 It's not just that she's opinionated, 972 00:40:04,903 --> 00:40:05,902 divorced, 973 00:40:05,946 --> 00:40:07,320 and an actress. 974 00:40:07,364 --> 00:40:08,321 It's that she's African-American. 975 00:40:08,365 --> 00:40:09,823 Oh, Harry. 976 00:40:09,866 --> 00:40:12,617 Her heritage is a matter of historical consequence, 977 00:40:12,661 --> 00:40:14,244 yes, of course, it is. 978 00:40:14,287 --> 00:40:16,788 But do I care personally? 979 00:40:16,832 --> 00:40:19,499 Only insofar as it affects your happiness. 980 00:40:19,543 --> 00:40:22,210 And she makes me happy, so to hell with tradition! 981 00:40:22,254 --> 00:40:24,087 I have to ask, 982 00:40:24,131 --> 00:40:26,548 is rocking the boat part of the appeal here, my boy? 983 00:40:26,591 --> 00:40:29,008 You do love pissing off The Firm. 984 00:40:29,052 --> 00:40:31,886 You'd know why I feel the way I do if you met her. 985 00:40:31,930 --> 00:40:33,847 I think Kate and I should meet her, 986 00:40:33,890 --> 00:40:35,807 and sooner, rather than later. 987 00:40:35,851 --> 00:40:37,976 They're only a few months in. 988 00:40:38,019 --> 00:40:39,644 How do we know it's going to last? 989 00:40:39,688 --> 00:40:40,645 No. 990 00:40:40,689 --> 00:40:42,230 We should meet her. 991 00:40:42,274 --> 00:40:43,356 Include her a bit. 992 00:40:43,400 --> 00:40:44,732 This life isn't for everyone. 993 00:40:44,776 --> 00:40:46,359 If she can't handle it, 994 00:40:46,403 --> 00:40:47,861 it's better for both of them to figure it out now. 995 00:40:54,119 --> 00:40:55,577 Are you nervous? 996 00:40:55,620 --> 00:40:56,744 I think anyone would be. 997 00:40:59,583 --> 00:41:01,875 Hello there. 998 00:41:01,918 --> 00:41:03,334 Pleasure. 999 00:41:03,420 --> 00:41:04,878 Please, don't ever curtsey to us again. 1000 00:41:04,921 --> 00:41:06,421 We're so happy to have you here. 1001 00:41:06,465 --> 00:41:07,297 Oh, thank you so much. 1002 00:41:07,382 --> 00:41:08,673 It's so nice to meet you both. 1003 00:41:08,717 --> 00:41:09,757 Hi. 1004 00:41:09,801 --> 00:41:10,884 Well, hello there. 1005 00:41:10,927 --> 00:41:11,801 I'm George. 1006 00:41:11,845 --> 00:41:13,136 Hi, George. 1007 00:41:13,180 --> 00:41:13,720 I'm Meghan. 1008 00:41:13,763 --> 00:41:15,054 You're pretty. 1009 00:41:15,098 --> 00:41:16,514 Thank you. 1010 00:41:16,558 --> 00:41:18,308 Ooh, easy there, kid, eh? 1011 00:41:18,351 --> 00:41:19,100 She's taken. 1012 00:41:19,144 --> 00:41:20,393 [laughing] 1013 00:41:23,982 --> 00:41:25,398 [chuckling] 1014 00:41:25,442 --> 00:41:26,858 Harry's wonderful with the children. 1015 00:41:26,902 --> 00:41:27,817 He really is. 1016 00:41:27,861 --> 00:41:28,943 That's our Harry. 1017 00:41:28,987 --> 00:41:30,111 He's always been a big kid. 1018 00:41:30,155 --> 00:41:32,322 [chuckling] 1019 00:41:32,365 --> 00:41:33,656 Annabella, was it? 1020 00:41:33,700 --> 00:41:35,241 Please, call me Bella. 1021 00:41:35,285 --> 00:41:36,034 Bella. 1022 00:41:36,077 --> 00:41:37,744 That's a lovely name. 1023 00:41:37,787 --> 00:41:38,703 "Beautiful" in Italian. 1024 00:41:38,747 --> 00:41:39,954 In any language. 1025 00:41:41,666 --> 00:41:44,292 Bella helped me so much when I first got here. 1026 00:41:44,336 --> 00:41:46,127 She grew up in this world. 1027 00:41:46,171 --> 00:41:47,420 You want her on your side, believe me. 1028 00:41:47,464 --> 00:41:49,088 Good to know. 1029 00:41:51,885 --> 00:41:52,967 [children yawning] 1030 00:41:53,011 --> 00:41:53,718 Someone's ready for a nap. 1031 00:41:53,762 --> 00:41:54,719 [chuckles fondly] 1032 00:41:54,763 --> 00:41:56,596 Let's take them up. 1033 00:41:56,681 --> 00:41:57,722 Bye. 1034 00:41:57,766 --> 00:41:59,974 I just want to say 1035 00:42:00,018 --> 00:42:02,101 I have never seen Harry so happy. 1036 00:42:02,145 --> 00:42:04,437 And what makes Harry happy makes all of us happy. 1037 00:42:04,481 --> 00:42:06,147 We'll support both of you however we can. 1038 00:42:06,191 --> 00:42:07,315 Right, Will? 1039 00:42:07,359 --> 00:42:08,316 Of course. 1040 00:42:08,360 --> 00:42:09,484 Thank you. 1041 00:42:09,528 --> 00:42:10,777 Thank you so much. 1042 00:42:10,820 --> 00:42:12,529 Say bye. 1043 00:42:20,163 --> 00:42:21,955 This must be so exciting for you. 1044 00:42:21,998 --> 00:42:23,998 I imagine with all the heightened attention, 1045 00:42:24,042 --> 00:42:26,376 you'll start getting better roles. 1046 00:42:26,419 --> 00:42:28,711 Well, I'm actually contracted to a show right now, 1047 00:42:28,755 --> 00:42:31,798 so I won't be auditioning for anything at the moment. 1048 00:42:31,841 --> 00:42:33,216 Suits , right? 1049 00:42:33,301 --> 00:42:34,968 You know it? 1050 00:42:35,011 --> 00:42:36,594 Not exactly Shakespeare, but it's fun. 1051 00:42:36,638 --> 00:42:38,680 Harry and I have watched it a few times. 1052 00:42:38,723 --> 00:42:39,931 Really? 1053 00:42:39,975 --> 00:42:41,140 Hmm. 1054 00:42:41,184 --> 00:42:43,393 Harry hadn't watched it until we met. 1055 00:42:43,436 --> 00:42:45,395 Is that what he told you? 1056 00:42:45,438 --> 00:42:46,980 Then you should be flattered. 1057 00:42:47,023 --> 00:42:48,189 The good news is 1058 00:42:48,233 --> 00:42:50,233 he knew exactly what he was getting. 1059 00:42:50,277 --> 00:42:51,818 Violet gave him the whole rundown, 1060 00:42:51,861 --> 00:42:54,862 almost like a mail-order bride. 1061 00:42:54,906 --> 00:42:58,199 Except you've already been married once, haven't you? 1062 00:42:58,243 --> 00:42:59,200 Yes. 1063 00:42:59,244 --> 00:43:00,285 I saw online 1064 00:43:00,328 --> 00:43:01,369 that you did the Jewish chair dance 1065 00:43:01,413 --> 00:43:02,996 at your wedding. 1066 00:43:03,039 --> 00:43:04,706 Did you convert to your husband's religion, 1067 00:43:04,749 --> 00:43:06,040 or was that just for show? 1068 00:43:08,211 --> 00:43:09,043 Okay-- 1069 00:43:09,087 --> 00:43:10,169 Relax, darling. 1070 00:43:10,213 --> 00:43:11,838 I'm just trying to prepare you. 1071 00:43:11,881 --> 00:43:14,507 The spotlight around Harry has always been intense. 1072 00:43:14,551 --> 00:43:17,510 People are going to say all these things and more. 1073 00:43:17,554 --> 00:43:21,014 Cressida couldn't handle it and neither could Chelsea. 1074 00:43:21,057 --> 00:43:23,141 You need to be ready. 1075 00:43:23,184 --> 00:43:23,766 Thank you for the warning. 1076 00:43:23,977 --> 00:43:25,101 Of course. 1077 00:43:25,145 --> 00:43:27,770 I'm just looking out for you. 1078 00:43:27,814 --> 00:43:30,982 Now... let's talk about your hair. 1079 00:43:31,026 --> 00:43:32,859 It's so beautiful. 1080 00:43:32,902 --> 00:43:35,570 How on earth did you get it so straight? 1081 00:43:35,614 --> 00:43:37,572 If you'll excuse me, 1082 00:43:37,616 --> 00:43:40,033 I'm going to go use the ladies' room. 1083 00:43:46,249 --> 00:43:47,749 Excuse me. 1084 00:43:52,172 --> 00:43:53,921 -Hey. -Hey. 1085 00:43:54,174 --> 00:43:55,214 Everything okay? 1086 00:43:55,258 --> 00:43:56,591 Mm-hmm. 1087 00:43:56,635 --> 00:43:59,010 Your brother and Kate seem great. 1088 00:43:59,054 --> 00:44:01,346 I'm glad you think so. 1089 00:44:01,389 --> 00:44:05,141 So then why are you out here in the cold? 1090 00:44:06,770 --> 00:44:08,770 Did Bella say something to you? 1091 00:44:08,813 --> 00:44:12,106 She just made it very clear that I don't belong here, 1092 00:44:12,150 --> 00:44:14,067 under the guise of looking out for me. 1093 00:44:14,110 --> 00:44:15,193 She's a troll. 1094 00:44:15,236 --> 00:44:16,069 I'm going to talk to her-- 1095 00:44:16,112 --> 00:44:17,320 No, no, Harry. 1096 00:44:21,242 --> 00:44:23,076 She's not wrong. 1097 00:44:23,119 --> 00:44:24,035 I'm American. 1098 00:44:24,079 --> 00:44:26,245 I'm from California, 1099 00:44:26,289 --> 00:44:27,121 I'm divorced, 1100 00:44:27,165 --> 00:44:29,499 and, uh... 1101 00:44:29,542 --> 00:44:30,833 and I'm half-black. 1102 00:44:30,877 --> 00:44:33,670 I don't care about any of that. 1103 00:44:33,713 --> 00:44:35,797 This can never be my world. 1104 00:44:35,840 --> 00:44:37,674 It's just how things are. 1105 00:44:37,717 --> 00:44:39,342 Let's fight how things are. 1106 00:44:39,386 --> 00:44:42,637 If anyone can, it's you and me. 1107 00:44:42,681 --> 00:44:44,806 You have never seen 1108 00:44:44,849 --> 00:44:47,642 how ugly people can get about this. 1109 00:44:47,686 --> 00:44:49,352 Okay. 1110 00:44:49,396 --> 00:44:51,104 Then tell me. 1111 00:44:54,359 --> 00:44:56,275 Okay. 1112 00:44:56,319 --> 00:44:58,111 So there was, uh, 1113 00:44:58,154 --> 00:45:00,780 this one Christmas that I'm home from college, 1114 00:45:00,824 --> 00:45:03,783 and I take my mom to the Hollywood Bowl, 1115 00:45:03,827 --> 00:45:06,119 and we have this amazing time, 1116 00:45:06,162 --> 00:45:09,872 you know, just laughing, and it's great, 1117 00:45:09,916 --> 00:45:13,167 and then as we're leaving, 1118 00:45:13,211 --> 00:45:17,338 my mom's not reversing out of the parking space 1119 00:45:17,382 --> 00:45:18,548 fast enough, 1120 00:45:18,591 --> 00:45:20,842 and this white guy just... 1121 00:45:22,220 --> 00:45:23,678 he calls her a ..... 1122 00:45:27,142 --> 00:45:30,685 It was such a violation, you know? 1123 00:45:30,729 --> 00:45:32,729 Because in that little moment of hatred, 1124 00:45:32,772 --> 00:45:36,899 he took away our entire night of happiness. 1125 00:45:36,943 --> 00:45:40,987 And I look over at my mother... 1126 00:45:41,030 --> 00:45:43,072 my mom... 1127 00:45:43,116 --> 00:45:44,782 she's just gripping 1128 00:45:44,826 --> 00:45:46,951 the steering wheel, 1129 00:45:46,995 --> 00:45:49,287 and her eyes are filled with tears, 1130 00:45:49,330 --> 00:45:51,956 and all I can say to her is, 1131 00:45:52,000 --> 00:45:54,333 "It's okay, Mommy." 1132 00:45:55,754 --> 00:45:58,129 And then we just drive home in silence, 1133 00:45:58,173 --> 00:46:02,133 because there's nothing that you can do. 1134 00:46:02,177 --> 00:46:05,052 I'm so sorry. 1135 00:46:05,096 --> 00:46:07,472 You know, you think that things are changing, 1136 00:46:07,515 --> 00:46:09,307 and then you just have to turn on the news, 1137 00:46:09,350 --> 00:46:11,100 and see what's happening in the world, 1138 00:46:11,144 --> 00:46:14,437 or you just have a conversation with someone at tea, 1139 00:46:14,481 --> 00:46:19,358 and you see that they are not changing fast enough. 1140 00:46:21,571 --> 00:46:23,237 They're not. 1141 00:46:35,210 --> 00:46:38,503 [paparazzi clamoring] 1142 00:46:43,343 --> 00:46:44,884 Doria, what do you think 1143 00:46:44,928 --> 00:46:46,469 of your daughter dating Prince Harry? 1144 00:46:46,513 --> 00:46:47,887 I don't know anything about that. 1145 00:46:47,931 --> 00:46:49,222 You're Meghan Markle's mom, aren't you? 1146 00:46:49,265 --> 00:46:51,140 Please, get out of my way! 1147 00:46:51,184 --> 00:46:53,017 What does the Queen think of your dreads? 1148 00:46:53,061 --> 00:46:54,519 What is that supposed to mean? 1149 00:46:54,562 --> 00:46:55,186 Do you think she'll let her grandson 1150 00:46:55,230 --> 00:46:57,104 marry a black girl? 1151 00:46:57,148 --> 00:46:58,147 Get the hell out of here, or I'll call the police! 1152 00:46:58,191 --> 00:46:59,565 No, we're good. 1153 00:46:59,609 --> 00:47:01,818 You gave us exactly what we needed. 1154 00:47:06,991 --> 00:47:09,659 [holding in sobs] 1155 00:47:17,335 --> 00:47:20,670 [gasping in distress] 1156 00:47:25,593 --> 00:47:27,468 Mom! Mom, calm down. 1157 00:47:27,512 --> 00:47:30,888 Just... just calm down and tell me what happened. 1158 00:47:30,932 --> 00:47:32,974 [clamoring of paparazzi outside] 1159 00:47:33,017 --> 00:47:34,267 [door lock rattling] 1160 00:47:34,352 --> 00:47:35,434 Mom! 1161 00:47:35,478 --> 00:47:37,144 Mom, I'm going to, um... 1162 00:47:37,188 --> 00:47:38,312 I have to call... 1163 00:47:38,356 --> 00:47:39,188 I have to call you back. 1164 00:47:39,274 --> 00:47:40,648 [door knocker banging] 1165 00:47:42,277 --> 00:47:44,068 There are people outside my house! 1166 00:47:44,112 --> 00:47:46,487 Please send somebody. 1167 00:47:46,531 --> 00:47:47,655 Go away! 1168 00:47:49,117 --> 00:47:50,783 They're trying to break into my house. 1169 00:47:50,827 --> 00:47:53,369 Please send somebody right away! 1170 00:47:57,500 --> 00:48:00,293 Meghan's mum doesn't even live in Compton. 1171 00:48:00,336 --> 00:48:02,336 And comparing the crime rate in her neighborhood 1172 00:48:02,380 --> 00:48:03,546 to Kensington Palace? 1173 00:48:03,590 --> 00:48:04,755 It's ridiculous! 1174 00:48:04,799 --> 00:48:06,757 They're just trying to sell papers. 1175 00:48:06,801 --> 00:48:09,260 No, no, this... this is something else. 1176 00:48:09,304 --> 00:48:11,095 I want to make a statement. 1177 00:48:11,139 --> 00:48:14,181 Sir, we cannot dignify this with a response. 1178 00:48:14,225 --> 00:48:15,766 You know that. 1179 00:48:15,810 --> 00:48:17,810 Someone tried to break into her house. 1180 00:48:17,854 --> 00:48:19,687 All right, give me a few hours. 1181 00:48:19,731 --> 00:48:21,063 I'll come up with some options. 1182 00:48:21,107 --> 00:48:22,815 I know what I want to say. 1183 00:48:22,859 --> 00:48:24,734 Start typing. 1184 00:48:25,945 --> 00:48:27,862 "Prince Harry is aware 1185 00:48:27,906 --> 00:48:29,864 "that there is a significant curiosity 1186 00:48:29,908 --> 00:48:30,990 "about his private life. 1187 00:48:31,034 --> 00:48:35,119 "He has never been comfortable with this, 1188 00:48:35,163 --> 00:48:36,996 "but has tried to develop a thick skin 1189 00:48:37,040 --> 00:48:39,248 with the level of media interest that comes with it..." 1190 00:48:39,292 --> 00:48:40,833 [typing] 1191 00:48:40,877 --> 00:48:44,253 "This past week has seen a line crossed. 1192 00:48:44,297 --> 00:48:45,087 His..." 1193 00:48:45,131 --> 00:48:46,255 [groans] 1194 00:48:46,299 --> 00:48:48,007 "...girlfriend, 1195 00:48:48,051 --> 00:48:49,926 "Meghan Markle, 1196 00:48:49,969 --> 00:48:53,888 "has been subject to a wave of abuse and harassment. 1197 00:48:53,932 --> 00:48:56,015 "Some of this has been very public. 1198 00:48:56,059 --> 00:48:59,185 "The smear on the front page of a national newspaper, 1199 00:48:59,228 --> 00:49:02,271 "the racial undertones of comment pieces, 1200 00:49:02,315 --> 00:49:05,441 "the outright sexism and racism 1201 00:49:05,485 --> 00:49:08,694 of social media trolls, and..." 1202 00:49:08,738 --> 00:49:10,404 [groans] 1203 00:49:10,448 --> 00:49:12,573 Do I really have to keep reading this? 1204 00:49:12,617 --> 00:49:15,242 No. You just have to give me your blessing to release it. 1205 00:49:15,286 --> 00:49:16,452 Release it? 1206 00:49:16,496 --> 00:49:18,037 Absolutely not. 1207 00:49:18,081 --> 00:49:19,580 It's emotional. 1208 00:49:19,624 --> 00:49:21,582 It-it's reactionary. 1209 00:49:21,626 --> 00:49:23,042 It's not what we do. 1210 00:49:23,086 --> 00:49:24,669 You mean it's not what you do. 1211 00:49:24,712 --> 00:49:26,212 If you won't put it out 1212 00:49:26,255 --> 00:49:27,004 as an official Palace statement, 1213 00:49:27,048 --> 00:49:29,131 then I'll tweet it myself. 1214 00:49:30,301 --> 00:49:31,467 Is that a threat? 1215 00:49:31,511 --> 00:49:32,843 Yes. 1216 00:49:32,887 --> 00:49:34,261 I'll give you 20 minutes to decide. 1217 00:49:38,851 --> 00:49:40,309 Do you think he's bluffing? 1218 00:49:40,353 --> 00:49:41,936 No, I don't. 1219 00:49:41,980 --> 00:49:44,063 Come on, think about it. 1220 00:49:44,107 --> 00:49:47,608 You know why he's so angry about this. 1221 00:49:47,652 --> 00:49:48,943 If you stand in the way 1222 00:49:48,987 --> 00:49:50,069 of protecting her from the press, 1223 00:49:50,113 --> 00:49:52,363 he's never going to forgive you. 1224 00:49:52,407 --> 00:49:55,282 I wasn't aware that he had forgiven me. 1225 00:49:58,204 --> 00:49:59,996 [sighing] Fine! 1226 00:50:05,878 --> 00:50:08,796 What do you think about this? 1227 00:50:08,840 --> 00:50:12,049 Honestly? 1228 00:50:12,093 --> 00:50:13,384 I think it might be 1229 00:50:13,428 --> 00:50:15,302 the most romantic thing I've ever read. 1230 00:50:20,977 --> 00:50:24,770 the press at all, 1231 00:50:24,772 --> 00:50:26,355 and whatever you do, 1232 00:50:26,357 --> 00:50:28,399 just please do not mention me and Harry. 1233 00:50:28,401 --> 00:50:30,109 I don't like 1234 00:50:30,111 --> 00:50:31,277 how they've got you on the run from this, Meggie. 1235 00:50:31,279 --> 00:50:33,320 It's not who you are. 1236 00:50:33,322 --> 00:50:34,530 I know. 1237 00:50:34,532 --> 00:50:36,073 Hiding isn't you. 1238 00:50:36,075 --> 00:50:37,658 Yeah. 1239 00:50:37,660 --> 00:50:39,452 Can you just tell Tommy and Sam 1240 00:50:39,454 --> 00:50:43,122 not to accept the money? 1241 00:50:43,124 --> 00:50:44,081 Okay, I'll try. 1242 00:50:44,083 --> 00:50:45,958 Thanks, Dad. 1243 00:50:45,960 --> 00:50:47,668 -I love you. -I love you, too. 1244 00:50:49,130 --> 00:50:50,546 [sighing] 1245 00:50:50,548 --> 00:50:55,342 Daddy thinks dating Harry is going to change me. 1246 00:50:55,344 --> 00:50:58,429 Your daddy is proud of who you are. 1247 00:50:58,431 --> 00:51:01,974 He's proud of who you've always been. 1248 00:51:01,976 --> 00:51:03,768 Our baby girl 1249 00:51:03,770 --> 00:51:06,312 got Ivory dish soap to change their slogan. 1250 00:51:06,314 --> 00:51:07,646 Yeah. 1251 00:51:07,648 --> 00:51:10,274 Your dad knows how strong you are. 1252 00:51:10,276 --> 00:51:12,276 To the core. 1253 00:51:12,278 --> 00:51:13,861 [TV announcer]: Good morning, everybody. 1254 00:51:13,863 --> 00:51:15,321 It is time for Pop News, 1255 00:51:15,323 --> 00:51:17,323 and we begin with Kensington Palace 1256 00:51:17,325 --> 00:51:19,241 issuing an unprecedented statement 1257 00:51:19,243 --> 00:51:21,452 asking the press and "Internet trolls"-- 1258 00:51:21,454 --> 00:51:22,661 I say that in quotes-- 1259 00:51:22,663 --> 00:51:24,705 to respect Prince Harry 1260 00:51:24,707 --> 00:51:26,791 and his American girlfriend Meghan Markle's privacy, 1261 00:51:26,793 --> 00:51:28,459 coming to her defense, 1262 00:51:28,461 --> 00:51:29,710 and acknowledging their relationship 1263 00:51:29,712 --> 00:51:31,545 is in process. 1264 00:51:31,547 --> 00:51:33,631 The letter explains, quote, 1265 00:51:33,633 --> 00:51:35,925 "Prince Harry is worried about Ms. Markle's safety, 1266 00:51:35,927 --> 00:51:37,927 "and is deeply disappointed 1267 00:51:37,929 --> 00:51:40,513 "that he has not been able to protect her. 1268 00:51:40,515 --> 00:51:41,639 "This is not a game. 1269 00:51:41,641 --> 00:51:43,557 It is her life, and his." 1270 00:51:43,559 --> 00:51:47,019 Prince Harry says the media has, quote, "crossed the--" 1271 00:52:00,201 --> 00:52:02,827 [paparazzi clamoring] 1272 00:52:02,829 --> 00:52:04,829 Harry, over here, over here. 1273 00:52:04,831 --> 00:52:06,831 What are you doing here? 1274 00:52:06,833 --> 00:52:09,583 [cameras clicking, paparazzi clamoring] 1275 00:52:09,585 --> 00:52:10,835 Prince Charming, come here. 1276 00:52:12,213 --> 00:52:14,505 [rings doorbell] 1277 00:52:14,507 --> 00:52:16,590 Hi. Mrs. Raglan, I'm-- 1278 00:52:16,592 --> 00:52:17,883 Oh, I know who you are. 1279 00:52:17,885 --> 00:52:19,218 Come in, come in. 1280 00:52:19,220 --> 00:52:21,011 I'm so sorry. 1281 00:52:21,013 --> 00:52:22,680 I hoped to meet you under better circumstances, 1282 00:52:22,682 --> 00:52:25,015 but, look, I can't even begin to apologize 1283 00:52:25,017 --> 00:52:26,684 for everything you've been through-- 1284 00:52:26,686 --> 00:52:28,269 Don't waste time feeling sorry for me. 1285 00:52:28,271 --> 00:52:30,146 You're going to need all of your strength right now. 1286 00:52:30,148 --> 00:52:31,522 What do you mean? 1287 00:52:31,524 --> 00:52:33,566 She's inside her room. 1288 00:52:33,568 --> 00:52:35,776 You might want to bring one of those bodyguards with you. 1289 00:52:38,573 --> 00:52:39,947 Hi. 1290 00:52:39,949 --> 00:52:41,198 Hi. 1291 00:52:41,200 --> 00:52:43,450 Everything okay? 1292 00:52:43,452 --> 00:52:44,410 Well, um, 1293 00:52:44,412 --> 00:52:46,036 hashtag "megharry" 1294 00:52:46,038 --> 00:52:49,456 is currently trending on Twitter, 1295 00:52:49,458 --> 00:52:51,250 so that's exciting. 1296 00:52:51,252 --> 00:52:55,004 Pretty clever mash-up of our names there. 1297 00:52:55,006 --> 00:52:56,922 Are you all right? 1298 00:52:56,924 --> 00:52:58,048 Do you care? 1299 00:52:58,050 --> 00:53:00,176 Of course, I care. 1300 00:53:00,178 --> 00:53:01,927 Yeah, 'cause I didn't think my opinion mattered much. 1301 00:53:01,929 --> 00:53:02,970 What's wrong? 1302 00:53:02,972 --> 00:53:04,513 Well, I, uh, 1303 00:53:04,515 --> 00:53:06,473 I spent the entire day 1304 00:53:06,475 --> 00:53:07,516 asking-- 1305 00:53:07,518 --> 00:53:10,019 no, no, begging-- 1306 00:53:10,021 --> 00:53:11,562 my nearest and not-so-dearest 1307 00:53:11,564 --> 00:53:12,688 friends and family 1308 00:53:12,690 --> 00:53:15,065 to turn the press away, 1309 00:53:15,067 --> 00:53:18,235 to refuse cold, hard cash, 1310 00:53:18,237 --> 00:53:20,571 and deny that Meggie is dating Harry 1311 00:53:20,573 --> 00:53:24,241 because your family would not consider that dignified. 1312 00:53:24,243 --> 00:53:26,952 And then 1313 00:53:26,954 --> 00:53:28,662 they come out with the news themselves? 1314 00:53:28,664 --> 00:53:29,997 Well, actually, it wasn't-- 1315 00:53:29,999 --> 00:53:32,374 So my family... 1316 00:53:34,670 --> 00:53:37,671 my family are just what, 1317 00:53:37,673 --> 00:53:38,797 voiceless pawns 1318 00:53:38,799 --> 00:53:40,925 in this little game we're playing? 1319 00:53:40,927 --> 00:53:42,343 My-my half-siblings, 1320 00:53:42,345 --> 00:53:45,596 who have never quite gotten over the feeling 1321 00:53:45,598 --> 00:53:47,681 that my dad abandoned them, 1322 00:53:47,683 --> 00:53:51,101 are now able to crow very publicly 1323 00:53:51,103 --> 00:53:53,520 that Daddy's little princess 1324 00:53:53,522 --> 00:53:57,691 is just an ambitious, spoiled brat. 1325 00:53:57,693 --> 00:54:00,527 When everything that I have done 1326 00:54:00,529 --> 00:54:03,572 was to abide by the needs of your family. 1327 00:54:03,574 --> 00:54:07,493 A family who have always gotten everything they've wanted, 1328 00:54:07,495 --> 00:54:11,080 who have never known a day without servants, or cake, 1329 00:54:11,082 --> 00:54:15,125 or whatever they bloody well fancy 1330 00:54:15,127 --> 00:54:16,961 at the flick of a bejeweled wrist! 1331 00:54:16,963 --> 00:54:18,963 I should have talked to you first. 1332 00:54:18,965 --> 00:54:20,839 Yeah, you think? 1333 00:54:20,841 --> 00:54:22,591 Why don't we talk about this? 1334 00:54:22,593 --> 00:54:25,344 Look at this statement. 1335 00:54:25,346 --> 00:54:26,762 Did you write it yourself? 1336 00:54:26,764 --> 00:54:27,972 Mm-hmm. 1337 00:54:27,974 --> 00:54:29,473 Okay, so then, "Prince Harry's worried 1338 00:54:29,475 --> 00:54:31,934 "about Ms. Markle's safety, 1339 00:54:31,936 --> 00:54:33,811 "and is deeply disappointed 1340 00:54:33,813 --> 00:54:35,062 that he has not been able to protect her." 1341 00:54:35,064 --> 00:54:36,855 That's all true. 1342 00:54:36,857 --> 00:54:38,107 Protect me? 1343 00:54:38,109 --> 00:54:39,692 What's the problem with that? 1344 00:54:39,694 --> 00:54:41,568 The problem is that I am not some damsel in distress 1345 00:54:41,570 --> 00:54:44,446 who needs to be rescued by her Prince Charming. 1346 00:54:44,448 --> 00:54:46,573 Oh, you know I didn't mean it like that. 1347 00:54:46,575 --> 00:54:48,075 I have spent years 1348 00:54:48,077 --> 00:54:50,369 dealing with trolls 1349 00:54:50,371 --> 00:54:52,496 and-and death threats, 1350 00:54:52,498 --> 00:54:54,206 all by myself. 1351 00:54:54,208 --> 00:54:56,583 You know, just a part of being in the public eye. 1352 00:54:56,585 --> 00:55:00,004 I've had more gun and knife emojis tweeted at me, 1353 00:55:00,006 --> 00:55:03,299 and I've fought my battles. 1354 00:55:03,301 --> 00:55:05,175 I made peace with it, 1355 00:55:05,177 --> 00:55:08,804 because I am a grown-ass woman living in a real, modern world, 1356 00:55:08,806 --> 00:55:11,473 and not some fragile wench up in an ivory tower! 1357 00:55:11,475 --> 00:55:13,517 -My tower ain't ivory, dude! -I know. 1358 00:55:13,519 --> 00:55:14,518 No, and I'm not going to be put in one! 1359 00:55:14,520 --> 00:55:15,894 Do you hear me? 1360 00:55:15,896 --> 00:55:16,979 Yeah, it's hard not to. 1361 00:55:16,981 --> 00:55:18,314 I'm sorry, but I really thought 1362 00:55:18,316 --> 00:55:20,441 I was doing the right thing. 1363 00:55:20,443 --> 00:55:22,401 You know, let's just be honest. 1364 00:55:22,403 --> 00:55:24,069 We have been living in a bubble. 1365 00:55:24,071 --> 00:55:29,199 Just a lovely, private, secret bubble 1366 00:55:29,201 --> 00:55:30,617 that isn't real. 1367 00:55:30,619 --> 00:55:33,579 I mean, you're a prince. 1368 00:55:33,581 --> 00:55:34,872 [laughing] 1369 00:55:34,874 --> 00:55:36,915 Oh, God, I am not a princess. 1370 00:55:36,917 --> 00:55:38,250 My dad, 1371 00:55:38,252 --> 00:55:40,002 he had so many tax liens filed against him 1372 00:55:40,004 --> 00:55:41,920 by the U.S. government, 1373 00:55:41,922 --> 00:55:44,173 he has had to move to Mexico. 1374 00:55:44,175 --> 00:55:46,133 I mean, my brother was just arrested 1375 00:55:46,135 --> 00:55:48,135 for holding a gun to his girlfriend's head, 1376 00:55:48,137 --> 00:55:50,888 and my sister is currently threatening to write a book 1377 00:55:50,890 --> 00:55:53,474 about what a pushy bitch I am. 1378 00:55:53,476 --> 00:55:54,558 Yeah. 1379 00:55:54,560 --> 00:55:56,393 This isn't a fairy tale. 1380 00:55:56,395 --> 00:55:57,811 This is a soap opera. 1381 00:55:57,813 --> 00:55:59,396 Now, hang on a minute, 1382 00:55:59,398 --> 00:56:00,856 you want to talk about soap operas? 1383 00:56:00,858 --> 00:56:02,649 Have you read anything about my family? 1384 00:56:02,651 --> 00:56:03,484 [sighs] 1385 00:56:03,486 --> 00:56:04,985 The point is 1386 00:56:04,987 --> 00:56:07,905 you are still looking 1387 00:56:07,907 --> 00:56:10,616 for your happily ever after, 1388 00:56:10,618 --> 00:56:12,701 and that's fair. 1389 00:56:12,703 --> 00:56:14,912 But I already believed in that. 1390 00:56:14,914 --> 00:56:16,914 I walked down the aisle once, 1391 00:56:16,916 --> 00:56:18,499 and it didn't work. 1392 00:56:18,501 --> 00:56:19,875 It just doesn't work. 1393 00:56:19,877 --> 00:56:22,628 Fairy tales don't exist. 1394 00:56:22,630 --> 00:56:24,671 So, what are you saying? 1395 00:56:26,175 --> 00:56:27,299 I'm saying 1396 00:56:27,301 --> 00:56:29,927 I think 1397 00:56:29,929 --> 00:56:34,139 you should find someone 1398 00:56:34,141 --> 00:56:36,433 who wants you to take care of them 1399 00:56:36,435 --> 00:56:40,270 for the rest of their life. 1400 00:56:40,272 --> 00:56:43,107 That's not me. 1401 00:56:43,109 --> 00:56:45,234 I've worked too hard to be my own woman. 1402 00:56:46,946 --> 00:56:48,153 Yeah. 1403 00:56:48,155 --> 00:56:50,072 I was happy before I met you, 1404 00:56:50,074 --> 00:56:52,908 and I'll be happy again. 1405 00:56:54,245 --> 00:56:55,327 Is this what you really want? 1406 00:56:56,664 --> 00:56:58,497 [♪♪♪] 1407 00:57:03,129 --> 00:57:04,128 [whispers] Harry... 1408 00:57:06,298 --> 00:57:07,214 What? 1409 00:57:09,802 --> 00:57:10,717 Please. 1410 00:57:16,559 --> 00:57:18,517 Please. 1411 00:57:18,519 --> 00:57:20,477 [♪♪♪] 1412 00:57:28,863 --> 00:57:30,362 [paparazzi clamoring] 1413 00:57:30,364 --> 00:57:33,740 Harry, Harry, come here. 1414 00:57:33,742 --> 00:57:36,452 What happened in there, Prince Harry, huh? 1415 00:57:36,454 --> 00:57:38,412 Prince Harry, what were you talking about in there? 1416 00:57:42,668 --> 00:57:46,920 [♪♪♪] 1417 00:58:08,819 --> 00:58:11,403 [knock on bedroom door] 1418 00:58:11,447 --> 00:58:12,988 I'd like to talk to you. 1419 00:58:13,032 --> 00:58:14,656 Mom, I'm sorry, I just need to be alone. 1420 00:58:14,742 --> 00:58:16,825 Girl, get your ass out here right now. 1421 00:58:21,540 --> 00:58:22,748 I want you to see something. 1422 00:58:24,460 --> 00:58:25,876 What is it? 1423 00:58:25,920 --> 00:58:27,586 Diana's funeral. 1424 00:58:27,630 --> 00:58:28,712 Mom, this is not the time. 1425 00:58:28,756 --> 00:58:30,214 Just sit. 1426 00:58:34,470 --> 00:58:40,974 They made that poor little boy walk behind his mother's casket. 1427 00:58:41,018 --> 00:58:42,351 They took pictures 1428 00:58:42,394 --> 00:58:47,064 in the worst moment in his life. 1429 00:58:47,107 --> 00:58:49,233 Look at him. 1430 00:58:49,276 --> 00:58:51,026 Look at that poor little boy 1431 00:58:51,070 --> 00:58:53,445 just holding it all in. 1432 00:58:53,489 --> 00:58:54,696 It's awful. 1433 00:58:55,908 --> 00:58:58,158 I know the story, Mom. 1434 00:58:58,202 --> 00:58:59,284 But have you thought about it 1435 00:58:59,328 --> 00:59:01,370 from his perspective? 1436 00:59:01,413 --> 00:59:03,580 That boy lost his mother 1437 00:59:03,624 --> 00:59:05,457 to the paparazzi. 1438 00:59:05,668 --> 00:59:08,168 They chased her into the tunnel that night. 1439 00:59:08,212 --> 00:59:09,169 Yeah-- 1440 00:59:09,213 --> 00:59:10,837 And after the crash, 1441 00:59:10,881 --> 00:59:12,172 when she lay there dying, what did they do? 1442 00:59:12,216 --> 00:59:16,051 They took pictures. 1443 00:59:16,095 --> 00:59:19,638 And now those same people are attacking you, 1444 00:59:19,682 --> 00:59:23,600 and you expect him not to try and protect you? 1445 00:59:25,813 --> 00:59:28,063 That boy has kept a stiff upper lip 1446 00:59:28,107 --> 00:59:29,898 his entire life, 1447 00:59:29,942 --> 00:59:31,984 and the first time he tries to fight back-- 1448 00:59:32,027 --> 00:59:33,777 I break up with him. 1449 00:59:33,821 --> 00:59:35,279 Exactly. 1450 00:59:37,741 --> 00:59:42,286 How can you blame him, protecting the woman he loves? 1451 00:59:44,832 --> 00:59:45,831 [gasps] 1452 00:59:45,874 --> 00:59:47,374 The woman he loves. 1453 00:59:47,418 --> 00:59:48,166 Aw, honey, 1454 00:59:48,210 --> 00:59:51,169 that boy loves you. 1455 00:59:51,213 --> 00:59:53,755 I know that as sure as I know anything. 1456 00:59:55,175 --> 00:59:56,592 The question is, 1457 00:59:56,635 --> 00:59:58,677 what are you going to do about it? 1458 01:00:04,476 --> 01:00:06,852 It's going to voicemail. 1459 01:00:06,895 --> 01:00:07,769 I'm gonna go get him. 1460 01:00:07,813 --> 01:00:08,854 Damn right you are, 1461 01:00:08,897 --> 01:00:10,439 and I'm gonna drive you. 1462 01:00:10,482 --> 01:00:12,316 Wait, what about the paparazzi? 1463 01:00:12,359 --> 01:00:14,234 We'll run 'em over if we have to. 1464 01:00:14,278 --> 01:00:15,193 Come on. 1465 01:00:15,237 --> 01:00:17,988 [♪♪♪] 1466 01:00:28,959 --> 01:00:29,875 Where to, sir? 1467 01:00:29,918 --> 01:00:31,960 Anywhere but here. 1468 01:00:32,004 --> 01:00:34,129 And Miss Markle? 1469 01:00:34,173 --> 01:00:35,756 Then let's get you home. 1470 01:00:35,799 --> 01:00:40,886 ♪ One day you turn and then it's gone ♪ 1471 01:00:40,929 --> 01:00:45,349 ♪ How are you still holding on? ♪ 1472 01:00:45,392 --> 01:00:48,977 ♪ How are you still holding on? ♪ 1473 01:00:49,021 --> 01:00:51,229 Excuse me, excuse me. 1474 01:00:51,273 --> 01:00:53,357 I need to stop that plane from taking off. 1475 01:00:53,400 --> 01:00:54,232 Please? 1476 01:00:54,276 --> 01:00:55,942 [♪♪♪] 1477 01:00:55,986 --> 01:00:57,361 Security, we have a situation. 1478 01:00:57,404 --> 01:00:59,488 [♪♪♪] 1479 01:00:59,531 --> 01:01:03,158 ♪ ...Waiting for a change to come ♪ 1480 01:01:03,202 --> 01:01:04,785 And I'm dating the Prince of Iran. 1481 01:01:04,828 --> 01:01:06,244 We should all grab dinner sometime. 1482 01:01:06,288 --> 01:01:08,205 I swear to you, Prince Harry is my boyfriend. 1483 01:01:08,248 --> 01:01:10,165 Please, I just need to see him. 1484 01:01:10,209 --> 01:01:11,667 No. 1485 01:01:11,710 --> 01:01:12,709 Can you please at least just radio the-- 1486 01:01:12,753 --> 01:01:13,752 It is right there! 1487 01:01:13,796 --> 01:01:16,630 ♪ ...passes you by... ♪ 1488 01:01:16,674 --> 01:01:19,341 Your Highness, we are cleared for take-off, 1489 01:01:19,385 --> 01:01:21,051 but airport security is saying 1490 01:01:21,095 --> 01:01:24,179 there's a woman here demanding to talk to you. 1491 01:01:24,223 --> 01:01:28,892 She said to tell you London Bridge is falling down. 1492 01:01:28,936 --> 01:01:30,977 [♪♪♪] 1493 01:01:31,021 --> 01:01:34,314 ♪ You always try to see yourself... ♪ 1494 01:01:34,358 --> 01:01:36,108 You know this woman? 1495 01:01:36,151 --> 01:01:37,150 She looks familiar. 1496 01:01:37,194 --> 01:01:39,069 Thank God. 1497 01:01:40,698 --> 01:01:44,074 Isn't this a little dramatic? 1498 01:01:44,118 --> 01:01:47,744 Told you I was living in a soap opera. 1499 01:01:47,788 --> 01:01:49,746 I'm sorry. 1500 01:01:49,790 --> 01:01:51,248 I freaked out a little-- 1501 01:01:51,291 --> 01:01:52,791 It's okay, you don't have to apologize. 1502 01:01:52,835 --> 01:01:55,335 I want us to be equal partners in this. 1503 01:01:55,379 --> 01:01:56,586 And I want that, too. 1504 01:01:56,672 --> 01:01:58,672 There is also this horrible, 1505 01:01:58,799 --> 01:02:00,215 secret part of me 1506 01:02:00,259 --> 01:02:01,591 that also wants my Prince Charming 1507 01:02:01,635 --> 01:02:02,718 to sweep me off my feet. 1508 01:02:02,845 --> 01:02:04,678 I'm sorry. 1509 01:02:04,722 --> 01:02:06,388 I'm sending mixed messages. 1510 01:02:06,473 --> 01:02:08,598 I know it's got to be totally confusing 1511 01:02:08,642 --> 01:02:12,436 for someone who is an actual, real-life prince 1512 01:02:12,479 --> 01:02:13,979 who happens to occasionally 1513 01:02:14,022 --> 01:02:14,980 be charming, 1514 01:02:15,023 --> 01:02:15,897 now and again. 1515 01:02:15,941 --> 01:02:17,065 Now and again? 1516 01:02:17,151 --> 01:02:18,066 Occasionally. 1517 01:02:18,110 --> 01:02:18,942 Mm-hmm. 1518 01:02:18,986 --> 01:02:21,987 All I know for sure 1519 01:02:22,030 --> 01:02:23,947 is how I feel about you. 1520 01:02:23,991 --> 01:02:24,906 I love you. 1521 01:02:24,950 --> 01:02:26,158 Exactly. 1522 01:02:26,243 --> 01:02:32,247 ♪ As your heart gets bigger ♪ 1523 01:02:32,291 --> 01:02:36,918 ♪ And you try to figure out ♪ 1524 01:02:36,962 --> 01:02:39,421 ♪ What's it all about... ♪ 1525 01:02:39,465 --> 01:02:41,339 Shall I change our flight plan then? 1526 01:02:42,342 --> 01:02:44,342 I don't know. 1527 01:02:44,386 --> 01:02:45,802 Where are we going? 1528 01:02:45,846 --> 01:02:48,597 Who cares? 1529 01:02:48,640 --> 01:02:49,931 [trumpet fanfare] 1530 01:02:49,975 --> 01:02:53,101 [wedding march plays] 1531 01:02:53,270 --> 01:02:55,479 [applause] 1532 01:03:02,946 --> 01:03:05,447 [♪♪♪] 1533 01:03:15,793 --> 01:03:17,667 The James Bond look suits you so much better 1534 01:03:17,711 --> 01:03:18,710 than morning greys. 1535 01:03:18,754 --> 01:03:20,629 How many more bloody costume changes 1536 01:03:20,672 --> 01:03:22,881 will be required this weekend? 1537 01:03:22,925 --> 01:03:26,718 Is it too much to ask for you to at least smile? 1538 01:03:26,762 --> 01:03:28,595 It is my sister's wedding. 1539 01:03:28,639 --> 01:03:29,679 Meghan took a red-eye 1540 01:03:29,723 --> 01:03:31,223 from Toronto 1541 01:03:31,266 --> 01:03:32,140 so she could be my date for this wedding. 1542 01:03:32,184 --> 01:03:34,100 Suddenly, she was benched. 1543 01:03:34,144 --> 01:03:36,144 It's "no ring, no bring," 1544 01:03:36,188 --> 01:03:37,896 that's all. 1545 01:03:37,940 --> 01:03:39,523 The press practically trampled the bride 1546 01:03:39,566 --> 01:03:40,607 at Skippy's wedding last month 1547 01:03:40,651 --> 01:03:42,609 to get shots of you and Meghan. 1548 01:03:42,653 --> 01:03:43,944 It would have totally eclipsed Pippa. 1549 01:03:43,987 --> 01:03:44,778 The only reason I'm here 1550 01:03:44,822 --> 01:03:48,156 is because it's your sister. 1551 01:03:48,200 --> 01:03:50,492 I just wish I could be bloody normal for once. 1552 01:03:50,536 --> 01:03:52,369 [chuckles] 1553 01:03:52,412 --> 01:03:53,787 Oh, boo-bloody-hoo. 1554 01:03:53,831 --> 01:03:57,332 Now, will you please dance with me? 1555 01:04:00,838 --> 01:04:02,671 [♪♪♪] 1556 01:04:02,756 --> 01:04:04,047 Oh, Harry. 1557 01:04:04,091 --> 01:04:06,675 How are you, you beautiful boy. 1558 01:04:06,718 --> 01:04:08,218 Lady Victoria, Lady Sarah. 1559 01:04:08,262 --> 01:04:10,846 What a shame you couldn't bring your new girlfriend. 1560 01:04:10,889 --> 01:04:13,557 We were very much looking forward to meeting her. 1561 01:04:13,600 --> 01:04:15,475 [quietly] Ignore her, she's drunk. 1562 01:04:17,145 --> 01:04:19,312 Are you really wearing that? 1563 01:04:19,356 --> 01:04:20,522 What? 1564 01:04:20,566 --> 01:04:22,107 You need to take it off. 1565 01:04:22,150 --> 01:04:23,525 Don't be ridiculous. 1566 01:04:23,569 --> 01:04:24,860 Do you know what that is? 1567 01:04:24,903 --> 01:04:27,028 Of course she does. It's a Blackamoor. 1568 01:04:27,072 --> 01:04:29,573 It's a symbol of our imperialist domination 1569 01:04:29,616 --> 01:04:30,991 in Africa, 1570 01:04:31,034 --> 01:04:32,075 something we should be bloody well apologizing for, 1571 01:04:32,244 --> 01:04:34,202 not flaunting it. 1572 01:04:34,246 --> 01:04:35,537 Well, well, Harry, 1573 01:04:35,581 --> 01:04:38,248 you really did study history of art at Eton. 1574 01:04:38,292 --> 01:04:40,375 Well, at least you're not as stupid as they say. 1575 01:04:40,419 --> 01:04:41,626 You're the one who's being stupid now. 1576 01:04:41,670 --> 01:04:43,420 Take it off. 1577 01:04:43,463 --> 01:04:46,089 It's my favorite brooch, and it's beautiful. 1578 01:04:46,133 --> 01:04:47,924 And it is unacceptable. 1579 01:04:47,968 --> 01:04:51,177 No, what's unacceptable is you dating this woman. 1580 01:04:51,221 --> 01:04:53,430 This whole thing is a disgrace 1581 01:04:53,473 --> 01:04:54,514 to Queen and country. 1582 01:04:54,558 --> 01:04:58,184 Have you heard of Mendel's Law? 1583 01:04:58,228 --> 01:05:00,604 Of course, he should enjoy some slap and tickle 1584 01:05:00,647 --> 01:05:02,898 with a ..... in private if he wants to-- 1585 01:05:02,941 --> 01:05:04,816 but to do so in public-- 1586 01:05:04,860 --> 01:05:06,359 I can't believe that you-- 1587 01:05:06,403 --> 01:05:07,027 [muttering] No, stop, it's not worth it-- 1588 01:05:07,070 --> 01:05:08,320 How could you do that 1589 01:05:08,363 --> 01:05:09,112 to your poor grandmother-- 1590 01:05:09,156 --> 01:05:11,114 That's quite enough. 1591 01:05:11,158 --> 01:05:12,741 Oh, dear. 1592 01:05:12,784 --> 01:05:14,159 You've had too much to drink. 1593 01:05:14,202 --> 01:05:16,786 You're making an arse of yourselves, 1594 01:05:16,872 --> 01:05:19,623 and embarrassing our whole family. 1595 01:05:19,666 --> 01:05:21,374 It's time for you both to leave. 1596 01:05:21,418 --> 01:05:25,170 Charles, I am so... so, so sorry. 1597 01:05:25,213 --> 01:05:27,047 I didn't mean to cause offense. 1598 01:05:27,090 --> 01:05:30,216 She has nothing to apologize for. 1599 01:05:30,260 --> 01:05:32,010 This family will be lucky 1600 01:05:32,054 --> 01:05:36,556 to survive the decade, let alone the century. 1601 01:05:39,436 --> 01:05:40,852 I'm sorry about that, my boy. 1602 01:05:40,896 --> 01:05:42,604 It's not your fault. 1603 01:05:42,648 --> 01:05:44,105 It's this whole damn institution that's wrong. 1604 01:05:44,149 --> 01:05:45,607 The truth is, 1605 01:05:45,651 --> 01:05:47,275 the only way this family gets out of the century 1606 01:05:47,319 --> 01:05:51,029 is if you lot start listening. 1607 01:05:51,073 --> 01:05:53,406 I agree. 1608 01:05:53,450 --> 01:05:55,200 My mother started listening to me, 1609 01:05:55,243 --> 01:05:57,160 eventually, 1610 01:05:57,204 --> 01:06:00,538 and I intend to start listening to you now. 1611 01:06:00,582 --> 01:06:02,290 Harry... 1612 01:06:02,334 --> 01:06:04,084 go get the woman you love. 1613 01:06:04,127 --> 01:06:05,543 Bring her here. 1614 01:06:05,629 --> 01:06:06,920 I want to meet her. We both do. 1615 01:06:06,964 --> 01:06:09,422 And if anyone has a problem with that, 1616 01:06:09,466 --> 01:06:11,591 they can talk to the first in line. 1617 01:06:17,224 --> 01:06:19,182 [♪♪♪] 1618 01:06:20,644 --> 01:06:22,894 No, the church service was earlier. 1619 01:06:22,938 --> 01:06:25,855 He's at the black tie celebration now. 1620 01:06:25,899 --> 01:06:29,734 You know, I know that it's not his fault 1621 01:06:29,778 --> 01:06:31,152 that I can't go, 1622 01:06:31,196 --> 01:06:33,989 but I kind of feel like I'm not-- 1623 01:06:34,032 --> 01:06:35,490 [Doria]: Stop. 1624 01:06:35,534 --> 01:06:36,908 I don't want to hear any whining. 1625 01:06:36,952 --> 01:06:38,827 Feeling sorry for yourself 1626 01:06:38,870 --> 01:06:41,204 isn't going to do anyone any good. 1627 01:06:41,248 --> 01:06:42,455 You're right. 1628 01:06:42,499 --> 01:06:43,456 No more whining. 1629 01:06:43,500 --> 01:06:44,541 [incoming call beeps] 1630 01:06:44,584 --> 01:06:46,126 Oh, Mom, it's Harry. 1631 01:06:46,169 --> 01:06:46,876 I'm going to call you back. I love you. 1632 01:06:46,920 --> 01:06:49,295 Love you, too, Flower. 1633 01:06:49,339 --> 01:06:51,923 You better be having a miserable time. 1634 01:06:51,967 --> 01:06:55,260 I certainly was... 1635 01:06:55,303 --> 01:06:56,803 but it just got better. 1636 01:06:56,847 --> 01:06:58,388 What are you doing here? 1637 01:06:58,432 --> 01:07:00,265 Throw on a dress, gorgeous, 1638 01:07:00,308 --> 01:07:01,808 we're going to a party. 1639 01:07:09,151 --> 01:07:12,986 [♪♪♪] 1640 01:07:12,988 --> 01:07:14,863 You ready for this? 1641 01:07:14,865 --> 01:07:15,989 Yeah. 1642 01:07:15,991 --> 01:07:18,575 Showtime. 1643 01:07:18,577 --> 01:07:21,703 [♪♪♪] 1644 01:07:36,595 --> 01:07:38,428 Dad, this is Meghan. 1645 01:07:38,430 --> 01:07:39,429 Meghan. 1646 01:07:39,431 --> 01:07:40,930 What a pleasure. 1647 01:07:40,932 --> 01:07:42,515 It's an honor to meet you, Your Highness. 1648 01:07:42,517 --> 01:07:43,975 You look wonderful. 1649 01:07:43,977 --> 01:07:45,435 Thank you. 1650 01:07:45,437 --> 01:07:48,146 This is my wife, Camilla. 1651 01:07:48,148 --> 01:07:50,440 We're so glad you're here. 1652 01:07:50,442 --> 01:07:52,776 Thank you, Your Highness. 1653 01:07:52,778 --> 01:07:54,986 Harry... 1654 01:07:54,988 --> 01:07:56,446 don't just stand there, 1655 01:07:56,448 --> 01:07:58,239 get this fine lady a gin and tonic. 1656 01:07:58,241 --> 01:07:59,365 Right. 1657 01:07:59,367 --> 01:08:00,617 [quietly] Make it strong. 1658 01:08:00,619 --> 01:08:01,576 Shall I get the usual, a dirty martini? 1659 01:08:01,578 --> 01:08:02,577 Harry! 1660 01:08:02,579 --> 01:08:04,996 I love a dirty martini. 1661 01:08:04,998 --> 01:08:06,456 [laughing] 1662 01:08:06,458 --> 01:08:08,666 Well, whatever you're doing 1663 01:08:08,668 --> 01:08:10,960 to put the ruddy glow back in my boy's cheeks, 1664 01:08:10,962 --> 01:08:12,420 keep it up. 1665 01:08:12,422 --> 01:08:13,797 [whispering] I've never seen him so happy. 1666 01:08:17,511 --> 01:08:19,177 It must have been so hard 1667 01:08:19,179 --> 01:08:21,262 being a struggling actress in L.A. 1668 01:08:21,264 --> 01:08:22,806 [laughs] Oh, man. 1669 01:08:22,808 --> 01:08:24,849 Um, well, I'll tell you, 1670 01:08:24,851 --> 01:08:26,226 when I first started auditioning, 1671 01:08:26,228 --> 01:08:28,561 I was so broke. 1672 01:08:28,563 --> 01:08:30,772 I couldn't even afford to fix my car, 1673 01:08:30,774 --> 01:08:33,942 so when my locks broke, 1674 01:08:33,944 --> 01:08:35,777 and then the clicker stopped working, 1675 01:08:35,779 --> 01:08:38,029 I literally had to climb 1676 01:08:38,031 --> 01:08:39,864 into the front seat of my car 1677 01:08:39,866 --> 01:08:41,282 via the trunk 1678 01:08:41,284 --> 01:08:42,742 every day 1679 01:08:42,744 --> 01:08:44,202 for five months. 1680 01:08:44,204 --> 01:08:45,203 [laughter] 1681 01:08:45,205 --> 01:08:46,412 I mean, my neighbors thought 1682 01:08:46,414 --> 01:08:48,998 I was absolutely insane. 1683 01:08:49,000 --> 01:08:50,208 So you and Harry 1684 01:08:50,210 --> 01:08:51,543 are getting quite serious, then? 1685 01:08:51,545 --> 01:08:53,253 We're having fun. 1686 01:08:53,255 --> 01:08:55,171 I mean, I don't want to overthink it. 1687 01:08:55,173 --> 01:08:56,589 California girls don't have to worry 1688 01:08:56,591 --> 01:08:58,091 about the pressure of having kids 1689 01:08:58,093 --> 01:09:00,969 like other people aged 35. 1690 01:09:00,971 --> 01:09:02,470 36, right? 1691 01:09:02,472 --> 01:09:03,680 Bella... 1692 01:09:03,682 --> 01:09:04,681 Stop. 1693 01:09:04,683 --> 01:09:05,807 I'm just being real. 1694 01:09:05,809 --> 01:09:08,434 Her biological clock is at 11:59. 1695 01:09:09,855 --> 01:09:11,229 Come on, Meghan, 1696 01:09:11,231 --> 01:09:12,355 I need another drink. 1697 01:09:14,317 --> 01:09:16,359 Oh, I'm sorry about that. 1698 01:09:16,361 --> 01:09:18,403 Bella's my friend, 1699 01:09:18,405 --> 01:09:20,321 but she can be a bit of a back-and-front. 1700 01:09:20,323 --> 01:09:21,990 What does that mean? 1701 01:09:21,992 --> 01:09:23,241 You can look it up later. 1702 01:09:23,243 --> 01:09:24,534 [chuckles] 1703 01:09:24,536 --> 01:09:25,952 Us commoners have to stick together. 1704 01:09:27,747 --> 01:09:28,997 Oh, another round, please. 1705 01:09:28,999 --> 01:09:31,374 Coming up, Your Highness. 1706 01:09:31,376 --> 01:09:35,170 You know, all her talk about biological clocks, 1707 01:09:35,172 --> 01:09:36,963 it makes me feel like I'm nothing but a baby machine. 1708 01:09:38,383 --> 01:09:40,675 I know Will doesn't see me that way, 1709 01:09:40,677 --> 01:09:42,093 but let's face it, 1710 01:09:42,095 --> 01:09:43,595 my most important contribution to this country 1711 01:09:43,597 --> 01:09:45,096 is my reproductive ability. 1712 01:09:45,098 --> 01:09:46,222 It's bizarre. 1713 01:09:47,893 --> 01:09:49,392 One dirty martini, 1714 01:09:49,394 --> 01:09:50,643 one virgin Collins. 1715 01:09:50,645 --> 01:09:51,477 -Thank you. -Thank you. 1716 01:09:51,479 --> 01:09:52,437 You're not drinking? 1717 01:09:52,439 --> 01:09:54,397 [quietly] Like I said, 1718 01:09:54,399 --> 01:09:57,025 baby machine. 1719 01:09:57,027 --> 01:09:58,568 -Oh, my gosh! -Shh! 1720 01:09:58,570 --> 01:10:00,862 My ladies in waiting don't even know. 1721 01:10:00,864 --> 01:10:02,572 The Firm insists on rolling these things out 1722 01:10:02,574 --> 01:10:03,573 in just the right way. 1723 01:10:04,868 --> 01:10:05,825 Here's to number three. 1724 01:10:05,827 --> 01:10:06,826 To number three. 1725 01:10:09,873 --> 01:10:12,248 Harry will be so thrilled. 1726 01:10:14,002 --> 01:10:16,377 I-I think sometimes 1727 01:10:16,379 --> 01:10:18,546 of everything that's been done to you two, 1728 01:10:18,548 --> 01:10:20,465 how they told you who you could marry. 1729 01:10:20,467 --> 01:10:23,259 You should have been able to be together from the start. 1730 01:10:23,261 --> 01:10:26,512 But then you wouldn't exist, 1731 01:10:26,514 --> 01:10:27,805 and the world would be 1732 01:10:27,807 --> 01:10:31,601 a far less wonderful place. 1733 01:10:31,603 --> 01:10:34,437 ["Crazy" by Patsy Cline starts playing on dance floor] 1734 01:10:35,899 --> 01:10:38,358 Excuse me. 1735 01:10:39,653 --> 01:10:40,944 He's a lovely boy. 1736 01:10:40,946 --> 01:10:42,987 [♪♪♪] 1737 01:10:42,989 --> 01:10:44,405 Excuse me. 1738 01:10:44,407 --> 01:10:47,492 May I have this dance? 1739 01:10:47,494 --> 01:10:48,576 But of course. 1740 01:10:48,578 --> 01:10:50,036 Excuse me. 1741 01:10:50,038 --> 01:10:55,041 ♪ I'm crazy for feelin' so lonely ♪ 1742 01:10:57,796 --> 01:11:01,631 ♪ I'm crazy ♪ 1743 01:11:01,633 --> 01:11:06,886 ♪ Crazy for feeling so blue ♪ 1744 01:11:06,888 --> 01:11:08,638 [♪♪♪] 1745 01:11:11,893 --> 01:11:14,894 ♪ I knew ♪ 1746 01:11:14,896 --> 01:11:19,399 ♪ You'd love me as long as you wanted... ♪ 1747 01:11:19,401 --> 01:11:21,234 This is so nice having you here. 1748 01:11:23,780 --> 01:11:26,572 It's such a beautiful night. 1749 01:11:26,574 --> 01:11:28,283 ♪ And then someday ♪ 1750 01:11:28,285 --> 01:11:33,579 ♪ You'd leave me for somebody new... ♪ 1751 01:11:33,581 --> 01:11:35,540 [♪♪♪] 1752 01:11:38,586 --> 01:11:41,754 ♪ Worry ♪ 1753 01:11:41,756 --> 01:11:47,760 ♪ Why do I let myself worry... ♪ 1754 01:11:59,232 --> 01:12:00,440 Morning, gorgeous. 1755 01:12:03,320 --> 01:12:05,111 Morning, handsomeness. 1756 01:12:13,872 --> 01:12:15,788 You okay? 1757 01:12:17,459 --> 01:12:18,791 Mm-hmm. 1758 01:12:20,587 --> 01:12:22,337 You are so beautiful. 1759 01:12:22,339 --> 01:12:25,089 Do you want to have children? 1760 01:12:25,091 --> 01:12:27,258 Uh... definitely. 1761 01:12:27,260 --> 01:12:29,510 Someday. No rush. 1762 01:12:29,512 --> 01:12:32,013 You see... 1763 01:12:32,015 --> 01:12:34,098 that's not the case for me. 1764 01:12:34,100 --> 01:12:35,683 I mean, if I want to have kids, 1765 01:12:35,685 --> 01:12:40,271 I need to start right now. 1766 01:12:40,273 --> 01:12:42,899 I mean, my biological clock-- 1767 01:12:42,901 --> 01:12:45,109 especially if we wanted to have more than one, 1768 01:12:45,111 --> 01:12:46,778 and then where would we live? 1769 01:12:46,780 --> 01:12:48,279 Do we live in Toronto? Do we live in London? 1770 01:12:48,281 --> 01:12:51,366 Well, I mean, not Toronto, obviously. 1771 01:12:51,368 --> 01:12:53,743 Obviously? 1772 01:12:53,745 --> 01:12:55,578 Yeah, we'll live here at KP, 1773 01:12:55,580 --> 01:12:56,829 right next to Will and Kate. 1774 01:13:04,756 --> 01:13:06,881 Hmm? 1775 01:13:06,883 --> 01:13:09,342 Mm-mm. 1776 01:13:09,344 --> 01:13:10,551 [sighs] 1777 01:13:10,553 --> 01:13:12,178 I love Will and Kate, 1778 01:13:12,180 --> 01:13:13,513 but you know we're not going to be like them, right? 1779 01:13:13,515 --> 01:13:14,889 What do you mean? 1780 01:13:14,891 --> 01:13:18,559 I mean, their lives fit together so easily, 1781 01:13:18,561 --> 01:13:21,479 and our picture is not going to look like that. 1782 01:13:21,481 --> 01:13:25,191 I mean, our lives are always going to be messy. 1783 01:13:25,193 --> 01:13:26,401 So what? 1784 01:13:26,403 --> 01:13:29,278 I like messy. I'm good at it. 1785 01:13:29,280 --> 01:13:31,614 Women in your world 1786 01:13:31,616 --> 01:13:34,450 are expected to give up their careers 1787 01:13:34,452 --> 01:13:35,785 and their identity 1788 01:13:35,787 --> 01:13:40,123 for the honor and duty of being royal. 1789 01:13:40,125 --> 01:13:41,499 I want children 1790 01:13:41,501 --> 01:13:43,334 and a career. 1791 01:13:43,336 --> 01:13:45,795 I never wanted to be a lady who lunches. 1792 01:13:45,797 --> 01:13:49,006 I always wanted to be a woman who works. 1793 01:13:49,008 --> 01:13:50,133 Being a mother is work. 1794 01:13:50,135 --> 01:13:50,716 It's hard work. 1795 01:13:50,718 --> 01:13:51,884 Yes, it is. 1796 01:13:51,886 --> 01:13:53,302 I mean, and your mom was amazing. 1797 01:13:53,304 --> 01:13:54,887 She gave so much 1798 01:13:54,889 --> 01:13:56,264 to be present for you and Wills, 1799 01:13:56,266 --> 01:13:58,641 and that took the place of a career for her, 1800 01:13:58,643 --> 01:13:59,642 when she was young. 1801 01:13:59,644 --> 01:14:01,060 I'm not. 1802 01:14:01,062 --> 01:14:02,645 I'm about to be 36. 1803 01:14:02,647 --> 01:14:04,105 I need to start my family now, 1804 01:14:04,107 --> 01:14:06,524 and for me to be the kind of mother 1805 01:14:06,526 --> 01:14:08,526 that I need to be, 1806 01:14:08,528 --> 01:14:10,194 I just have to know 1807 01:14:10,196 --> 01:14:11,320 that motherhood is not going to be holding me back 1808 01:14:11,322 --> 01:14:13,156 from my full potential. 1809 01:14:13,158 --> 01:14:14,240 [rinsing dishes] Yeah, no, I hear you. 1810 01:14:14,242 --> 01:14:15,575 Um, we'll figure it out. 1811 01:14:15,577 --> 01:14:17,410 At a certain point, 1812 01:14:17,412 --> 01:14:18,661 we're going to have to stop saying, "We'll figure it out," 1813 01:14:18,663 --> 01:14:19,704 and actually figure it out. 1814 01:14:19,706 --> 01:14:21,372 Okay. 1815 01:14:21,374 --> 01:14:23,458 Well, I've got to go to this thing, so... 1816 01:14:23,460 --> 01:14:25,501 Wait, what was the thing? 1817 01:14:25,503 --> 01:14:27,170 Just a royal thing. 1818 01:14:27,172 --> 01:14:28,296 Yes, 1819 01:14:28,298 --> 01:14:29,213 we need to have this conversation, 1820 01:14:29,215 --> 01:14:31,048 but, uh... not now. 1821 01:14:31,050 --> 01:14:31,883 Okay? 1822 01:14:31,885 --> 01:14:33,217 Not right now. 1823 01:14:35,138 --> 01:14:37,680 [sighs] 1824 01:14:42,395 --> 01:14:43,728 So? 1825 01:14:43,730 --> 01:14:47,523 What do you think it was? 1826 01:14:47,525 --> 01:14:49,525 I pushed him too hard. 1827 01:14:49,527 --> 01:14:50,902 I feel like a jerk. 1828 01:14:50,904 --> 01:14:52,320 No. 1829 01:14:52,322 --> 01:14:53,988 No, far from it. 1830 01:14:53,990 --> 01:14:57,158 You're a grown woman who loves her boyfriend 1831 01:14:57,160 --> 01:15:00,620 and you want a family. 1832 01:15:00,622 --> 01:15:02,580 Did he say where he was going? 1833 01:15:02,582 --> 01:15:03,998 No. 1834 01:15:04,000 --> 01:15:05,124 Darling, 1835 01:15:05,126 --> 01:15:06,000 do you know where Harry went? 1836 01:15:07,712 --> 01:15:08,920 William... 1837 01:15:08,922 --> 01:15:10,463 can you tell me? 1838 01:15:12,091 --> 01:15:14,800 I think he just needs some time alone, 1839 01:15:14,802 --> 01:15:16,552 what with the anniversary coming up. 1840 01:15:16,554 --> 01:15:17,887 The... 1841 01:15:17,889 --> 01:15:19,347 Of Diana's death. 1842 01:15:19,349 --> 01:15:21,015 August 31st. 1843 01:15:21,017 --> 01:15:22,475 [jug clattering] 1844 01:15:22,477 --> 01:15:24,560 Damn it. 1845 01:15:24,562 --> 01:15:27,563 The boys never got to say a proper goodbye. 1846 01:15:27,565 --> 01:15:29,941 She called them from Paris, and-- 1847 01:15:29,943 --> 01:15:33,319 We were rough-housing in the garden. 1848 01:15:33,321 --> 01:15:35,988 We gave her some crappy, "Hi, Mom, gotta go," stuff 1849 01:15:35,990 --> 01:15:38,032 on the phone. 1850 01:15:38,034 --> 01:15:39,659 The last thing we ever said to her, 1851 01:15:39,661 --> 01:15:41,244 we were annoyed. 1852 01:15:41,246 --> 01:15:42,703 We couldn't be bothered. 1853 01:15:44,332 --> 01:15:46,582 I don't think Harry's ever forgiven himself. 1854 01:15:46,584 --> 01:15:49,710 What can I do? 1855 01:15:49,712 --> 01:15:51,254 Keep him distracted, 1856 01:15:51,256 --> 01:15:53,089 I'd say. 1857 01:15:53,091 --> 01:15:55,341 The only thing that seemed to work for him is... 1858 01:15:55,343 --> 01:15:57,552 getting away from it all. 1859 01:15:57,554 --> 01:15:59,887 [♪♪♪] 1860 01:16:07,105 --> 01:16:08,688 We are thrilled to have you back so soon, 1861 01:16:08,690 --> 01:16:10,064 Your Highness. 1862 01:16:10,066 --> 01:16:11,816 It was Meghan's idea. 1863 01:16:11,818 --> 01:16:12,692 I wanted to see the work you're doing 1864 01:16:12,694 --> 01:16:14,026 here at Sentebale. 1865 01:16:14,028 --> 01:16:15,027 It's so incredibly important. 1866 01:16:15,029 --> 01:16:16,028 Thank you, 1867 01:16:16,030 --> 01:16:17,363 but we couldn't do it 1868 01:16:17,365 --> 01:16:18,573 without the support of Prince Harry. 1869 01:16:18,575 --> 01:16:21,826 He's been a Godsend, just like his mom. 1870 01:16:21,828 --> 01:16:23,911 I had the honor of meeting her 1871 01:16:23,913 --> 01:16:25,788 when she came 1872 01:16:25,790 --> 01:16:26,747 for the land mine removal project in Angola. 1873 01:16:29,544 --> 01:16:31,502 I have never seen a greater act of bravery 1874 01:16:31,504 --> 01:16:33,379 than the day Diana walked across an active minefield 1875 01:16:33,381 --> 01:16:35,881 to bring attention to the problem, 1876 01:16:35,883 --> 01:16:38,759 and to think we would lose her 1877 01:16:38,761 --> 01:16:40,052 just a few months later. 1878 01:16:42,390 --> 01:16:44,432 I'm so sorry. 1879 01:16:44,434 --> 01:16:46,642 Would you like to meet some of the children? 1880 01:16:46,644 --> 01:16:47,768 Oh... 1881 01:16:47,770 --> 01:16:51,105 I would love to. 1882 01:16:51,107 --> 01:16:53,941 [♪♪♪] 1883 01:17:11,878 --> 01:17:13,586 [kids giggling] 1884 01:17:13,588 --> 01:17:15,046 The best tool against HIV 1885 01:17:15,048 --> 01:17:16,631 is education. 1886 01:17:16,633 --> 01:17:18,215 There's a lot of misinformation 1887 01:17:18,217 --> 01:17:20,801 about how the virus is transmitted. 1888 01:17:20,803 --> 01:17:22,678 So we hold week-long camps 1889 01:17:22,680 --> 01:17:24,055 where we train the children 1890 01:17:24,057 --> 01:17:25,973 to become "expert patients." 1891 01:17:25,975 --> 01:17:28,225 They take what they learned into their community, 1892 01:17:28,227 --> 01:17:31,520 and keep themselves and their families safe. 1893 01:17:31,522 --> 01:17:33,356 Prince Harry, 1894 01:17:33,358 --> 01:17:34,815 there's someone who would like to meet you. 1895 01:17:40,239 --> 01:17:41,781 This is Reboho. 1896 01:17:41,783 --> 01:17:43,908 Hi there. 1897 01:17:47,789 --> 01:17:49,038 Reboho's very strong. 1898 01:17:49,040 --> 01:17:51,165 She cares for her two younger brothers. 1899 01:17:52,502 --> 01:17:53,834 She's the lady of the house. 1900 01:17:53,836 --> 01:17:55,836 Where are her parents? 1901 01:17:55,838 --> 01:17:57,880 She lost them both to the epidemic 1902 01:17:57,882 --> 01:17:59,799 when she was 12. 1903 01:17:59,801 --> 01:18:01,509 I'm so sorry. 1904 01:18:05,515 --> 01:18:06,764 Harry... 1905 01:18:06,766 --> 01:18:07,765 do you mind if we go back to the camp 1906 01:18:07,767 --> 01:18:08,724 for a while? 1907 01:18:08,726 --> 01:18:10,142 Yeah. Yeah, sure. 1908 01:18:10,144 --> 01:18:11,852 You will not be forgotten. 1909 01:18:18,277 --> 01:18:19,276 Thank you. 1910 01:18:20,697 --> 01:18:22,154 -Thank you so much. -Thank you. 1911 01:18:38,589 --> 01:18:41,132 Do you want to talk about it? 1912 01:18:41,134 --> 01:18:43,926 Talk about what? 1913 01:18:43,928 --> 01:18:47,263 The little girl at Sentebale. 1914 01:18:47,265 --> 01:18:50,474 What is there to say? 1915 01:18:52,186 --> 01:18:53,978 She's just... 1916 01:18:53,980 --> 01:18:57,648 lost so much, so young. 1917 01:18:57,650 --> 01:18:59,024 And I'm doing what I can 1918 01:18:59,026 --> 01:19:00,776 to make that situation better. 1919 01:19:00,778 --> 01:19:03,154 Talking about it doesn't help anything. 1920 01:19:03,156 --> 01:19:04,739 It's... 1921 01:19:04,741 --> 01:19:08,284 It's not going to bring her parents back. 1922 01:19:08,286 --> 01:19:11,370 But it's okay to feel sad about it. 1923 01:19:11,372 --> 01:19:14,248 Especially at this time of year. 1924 01:19:16,878 --> 01:19:18,335 What is this? 1925 01:19:18,337 --> 01:19:20,504 You don't need to be strong with me. 1926 01:19:20,506 --> 01:19:22,381 I know that your family 1927 01:19:22,383 --> 01:19:24,592 is supposed to represent the strength and dignity 1928 01:19:24,594 --> 01:19:25,718 of an entire nation, 1929 01:19:25,720 --> 01:19:27,928 but that is a lot to carry 1930 01:19:27,930 --> 01:19:29,722 for a 12-year-old boy who's just lost-- 1931 01:19:29,724 --> 01:19:31,557 Okay, I don't want to talk about this. 1932 01:19:35,480 --> 01:19:37,897 The 20th anniversary is coming up. 1933 01:19:37,899 --> 01:19:38,981 Mm-hmm, yeah. 1934 01:19:38,983 --> 01:19:41,901 So... So what? 1935 01:19:41,903 --> 01:19:44,987 So talk to me. 1936 01:19:44,989 --> 01:19:46,906 Tell me about her. 1937 01:19:46,908 --> 01:19:48,741 I would love to know more about your mother-- 1938 01:19:48,743 --> 01:19:50,951 You want to know about the real Diana? 1939 01:19:50,953 --> 01:19:52,536 -Yes. -Just like everyone else? 1940 01:19:52,538 --> 01:19:54,663 Not like everyone else. 1941 01:19:54,665 --> 01:19:56,624 Yeah, well, she wasn't a saint, I'll tell you that! 1942 01:19:56,626 --> 01:19:59,168 No matter what that lady at Sentebale wants to think! 1943 01:19:59,170 --> 01:20:00,836 She told me what the name means, 1944 01:20:00,838 --> 01:20:01,962 "Sentebale." 1945 01:20:03,758 --> 01:20:05,299 "Forget me not." 1946 01:20:05,301 --> 01:20:07,009 The charity 1947 01:20:07,011 --> 01:20:09,678 that you started to honor your mother, 1948 01:20:09,680 --> 01:20:11,555 her bravery, 1949 01:20:11,557 --> 01:20:13,140 her indomitable spirit-- 1950 01:20:13,142 --> 01:20:14,350 Walking through those minefields 1951 01:20:14,352 --> 01:20:16,644 was a bloody PR stunt, for God's sake! 1952 01:20:16,646 --> 01:20:18,437 She laughed about it later, 1953 01:20:18,439 --> 01:20:20,523 said she was probably the safest person in Angola 1954 01:20:20,525 --> 01:20:21,899 that day! 1955 01:20:21,901 --> 01:20:24,109 Everyone wants her to be this bloody angel, 1956 01:20:24,111 --> 01:20:25,945 and she played that up for the cameras, but... 1957 01:20:25,947 --> 01:20:28,781 but in real life, she was complicated, 1958 01:20:28,783 --> 01:20:29,782 and sad! 1959 01:20:29,784 --> 01:20:32,284 And she could be difficult. 1960 01:20:32,286 --> 01:20:33,828 And funny. 1961 01:20:33,830 --> 01:20:35,788 She had a wicked sense of humor, and-- 1962 01:20:35,790 --> 01:20:37,164 And then she was gone. 1963 01:20:37,166 --> 01:20:38,999 Wow. 1964 01:20:39,001 --> 01:20:42,044 You really have been on a TV soap for seven years. 1965 01:20:42,046 --> 01:20:43,796 You know what, 1966 01:20:43,798 --> 01:20:44,630 I'm not going to let you pull me into a fight. 1967 01:20:44,632 --> 01:20:45,422 I know what this is. 1968 01:20:45,424 --> 01:20:47,132 Yeah? 1969 01:20:47,134 --> 01:20:48,592 Yeah, you want me to get all emotional about it? 1970 01:20:48,594 --> 01:20:49,802 You want me to bare my soul? 1971 01:20:49,804 --> 01:20:51,262 Well, guess what? 1972 01:20:51,264 --> 01:20:53,222 You're an actress, not my damn therapist! 1973 01:20:53,224 --> 01:20:54,181 I know all about those! 1974 01:21:00,064 --> 01:21:01,188 Harry... 1975 01:21:03,359 --> 01:21:04,358 Harry. 1976 01:21:04,360 --> 01:21:06,902 Harry! 1977 01:21:06,904 --> 01:21:08,112 Harry! 1978 01:21:10,533 --> 01:21:12,658 [lion snarling] 1979 01:21:12,660 --> 01:21:13,701 -Harry-- -Shh! 1980 01:21:20,793 --> 01:21:22,668 [snarls] 1981 01:21:22,670 --> 01:21:24,879 [roaring] 1982 01:21:45,568 --> 01:21:46,984 [♪♪♪] 1983 01:21:52,575 --> 01:21:56,076 [sobbing quietly] 1984 01:22:08,591 --> 01:22:11,050 [♪♪♪] 1985 01:23:09,568 --> 01:23:11,318 Hi. 1986 01:23:11,320 --> 01:23:13,153 Hi. 1987 01:23:14,907 --> 01:23:17,866 Have you slept? 1988 01:23:17,868 --> 01:23:22,621 I've just been lying here, thinking. 1989 01:23:22,623 --> 01:23:27,376 I don't need my life to be this perfect royal picture. 1990 01:23:30,172 --> 01:23:31,505 I just need you. 1991 01:23:33,467 --> 01:23:34,591 Will you marry me? 1992 01:23:38,514 --> 01:23:40,014 Yes. 1993 01:23:45,021 --> 01:23:47,688 [♪♪♪] 1994 01:23:55,656 --> 01:23:57,740 [Robert]: The official engagement announcement 1995 01:23:57,742 --> 01:24:00,242 won't be for a few more weeks, 1996 01:24:00,244 --> 01:24:04,538 which gives us a little time to ramp up and sort PR. 1997 01:24:04,540 --> 01:24:05,873 Mm-hmm. 1998 01:24:05,875 --> 01:24:09,334 In the meantime, I need to know everything. 1999 01:24:09,336 --> 01:24:10,335 Everything? 2000 01:24:10,337 --> 01:24:11,628 Everything. 2001 01:24:11,630 --> 01:24:13,464 All the skeletons in your closet. 2002 01:24:13,466 --> 01:24:15,883 If I don't know about them, I can't help. 2003 01:24:15,885 --> 01:24:17,634 There's not much to tell, really. 2004 01:24:17,636 --> 01:24:19,178 Let's start with your sister. 2005 01:24:19,180 --> 01:24:22,181 She recently sold a tell-all book proposal, 2006 01:24:22,183 --> 01:24:24,016 called, My Sister: 2007 01:24:24,018 --> 01:24:26,143 The Pushy Princess . 2008 01:24:26,145 --> 01:24:29,021 In all fairness, I can be pushy. 2009 01:24:29,023 --> 01:24:31,356 And your half-brother in Oregon, 2010 01:24:31,358 --> 01:24:34,026 a domestic incident with a handgun. 2011 01:24:34,028 --> 01:24:35,778 The charges were dropped, if it helps. 2012 01:24:35,780 --> 01:24:36,904 It doesn't. 2013 01:24:36,906 --> 01:24:38,697 Your father, hiding out in Mexico, 2014 01:24:38,699 --> 01:24:40,491 that's wonderful. 2015 01:24:40,493 --> 01:24:42,785 Okay. I could do with less sarcasm. 2016 01:24:42,787 --> 01:24:44,578 I'm not being sarcastic. 2017 01:24:44,580 --> 01:24:46,789 I wish the rest of your family would follow his lead 2018 01:24:46,791 --> 01:24:48,457 and keep a low profile. 2019 01:24:48,459 --> 01:24:51,210 Now, what about your ex-husband? 2020 01:24:51,212 --> 01:24:53,212 We're on good terms. 2021 01:24:53,214 --> 01:24:55,422 Although... 2022 01:24:55,424 --> 01:24:57,174 he just sold a TV show 2023 01:24:57,176 --> 01:24:58,550 about a guy whose ex-wife 2024 01:24:58,552 --> 01:25:00,010 marries... 2025 01:25:00,012 --> 01:25:01,637 into the royal family. 2026 01:25:03,307 --> 01:25:04,056 [clears throat] 2027 01:25:04,058 --> 01:25:05,307 Anything else? 2028 01:25:05,309 --> 01:25:07,392 Drunken flings? 2029 01:25:07,394 --> 01:25:09,353 Experimentation at uni? 2030 01:25:09,355 --> 01:25:11,772 No, no... no. 2031 01:25:11,774 --> 01:25:13,607 That's good, then. 2032 01:25:13,609 --> 01:25:15,234 Very well. 2033 01:25:15,236 --> 01:25:16,777 We've timed the engagement announcement 2034 01:25:16,779 --> 01:25:19,279 to coincide with the favorable article 2035 01:25:19,281 --> 01:25:21,615 and cover of Vanity Fair . 2036 01:25:21,617 --> 01:25:23,450 I happen to have the proofs right here. 2037 01:25:23,452 --> 01:25:25,244 Really? May I see? 2038 01:25:27,123 --> 01:25:29,790 I think they're quite flattering. 2039 01:25:32,169 --> 01:25:34,336 They've air-brushed out my freckles. 2040 01:25:34,338 --> 01:25:35,671 Hmm, that's common. 2041 01:25:35,673 --> 01:25:37,297 I'm not okay with that. 2042 01:25:37,299 --> 01:25:40,008 It needs to be the real me, or not at all. 2043 01:25:40,010 --> 01:25:41,927 Our relationship with this publication 2044 01:25:41,929 --> 01:25:43,679 is extremely important. 2045 01:25:43,681 --> 01:25:46,223 I'm not going to dictate terms. 2046 01:25:46,225 --> 01:25:47,182 Well, then I will. 2047 01:25:48,477 --> 01:25:50,018 This is just very important to me. 2048 01:25:50,020 --> 01:25:51,728 I'll speak to them. 2049 01:25:51,730 --> 01:25:53,856 Thank you. 2050 01:25:53,858 --> 01:25:54,773 Like I said, 2051 01:25:54,775 --> 01:25:56,024 pushy. 2052 01:25:56,026 --> 01:25:57,151 Hmm, indeed. 2053 01:25:57,153 --> 01:25:58,527 I think your sister's book 2054 01:25:58,529 --> 01:26:01,155 is going to do rather well. 2055 01:26:01,157 --> 01:26:02,698 [chuckles] 2056 01:26:02,700 --> 01:26:05,159 You're moving to Canada? 2057 01:26:05,161 --> 01:26:06,618 That's where Meghan's job is. 2058 01:26:08,122 --> 01:26:10,122 What about all your charity work? 2059 01:26:10,124 --> 01:26:11,456 Well, there are people in need wherever you go. 2060 01:26:11,458 --> 01:26:13,375 Toronto, L.A. 2061 01:26:13,377 --> 01:26:15,627 Well, Canada's one thing, 2062 01:26:15,629 --> 01:26:17,462 Mother's on the currency there, 2063 01:26:17,464 --> 01:26:19,965 but you'd move to California 2064 01:26:19,967 --> 01:26:21,175 for this woman? 2065 01:26:21,177 --> 01:26:22,467 It's not for her. 2066 01:26:22,469 --> 01:26:24,052 It's... 2067 01:26:24,054 --> 01:26:25,637 it's for me. 2068 01:26:25,639 --> 01:26:28,265 [♪♪♪] 2069 01:26:28,267 --> 01:26:30,350 Hmm. 2070 01:26:36,483 --> 01:26:37,941 [scoffs] 2071 01:26:37,943 --> 01:26:39,818 Tell them I'll see them in court. 2072 01:26:39,820 --> 01:26:40,903 Cut! 2073 01:26:40,905 --> 01:26:42,196 That was awesome, Meghan, 2074 01:26:42,198 --> 01:26:43,238 but we need to make a lighting adjustment. 2075 01:26:43,240 --> 01:26:44,489 Stand by for a hot second, 'kay? 2076 01:26:44,491 --> 01:26:45,991 Actually... I was wondering 2077 01:26:45,993 --> 01:26:47,576 if I could get a change on that line. 2078 01:26:47,578 --> 01:26:49,119 I feel like I say that in every episode. 2079 01:26:49,121 --> 01:26:50,329 Oh. Well, I can talk to the writer, 2080 01:26:50,331 --> 01:26:51,622 see what we can come up with. 2081 01:26:51,624 --> 01:26:53,457 Great. Thank you. 2082 01:26:53,459 --> 01:26:54,875 Hey. 2083 01:26:54,877 --> 01:26:56,627 -Hey! -This is my niece, Helen. 2084 01:26:56,629 --> 01:26:57,669 Hello, Helen. 2085 01:26:57,671 --> 01:26:58,837 Hi. 2086 01:26:58,839 --> 01:26:59,630 What a pleasure to meet you. 2087 01:26:59,632 --> 01:27:00,672 Nice to meet you, too. 2088 01:27:00,674 --> 01:27:02,549 Oh, my goodness, 2089 01:27:02,551 --> 01:27:04,092 I've heard wonderful things about you from your uncle, 2090 01:27:04,094 --> 01:27:07,888 who just brags about you all the time. 2091 01:27:07,890 --> 01:27:10,098 Will you sign this for me? 2092 01:27:10,100 --> 01:27:13,060 Of course I will. 2093 01:27:13,062 --> 01:27:14,686 There you go. 2094 01:27:14,688 --> 01:27:16,063 Is it true you're going to be a princess? 2095 01:27:16,065 --> 01:27:17,397 [chuckles] 2096 01:27:17,399 --> 01:27:19,483 It's okay. 2097 01:27:19,485 --> 01:27:20,901 [quietly] Mm-hmm. 2098 01:27:20,903 --> 01:27:23,570 But you can't tell anybody, okay? 2099 01:27:23,572 --> 01:27:25,530 Can I tell my mom? 2100 01:27:25,532 --> 01:27:26,448 Oh, yes. 2101 01:27:26,450 --> 01:27:27,950 Absolutely. 2102 01:27:27,952 --> 01:27:31,245 Always tell your mom everything. 2103 01:27:31,247 --> 01:27:32,955 -Thank you. -Thank you. 2104 01:27:34,250 --> 01:27:35,624 Oh, my God, 2105 01:27:35,626 --> 01:27:36,708 she is so cute. 2106 01:27:36,710 --> 01:27:38,710 I know, right? 2107 01:27:38,712 --> 01:27:40,462 But isn't she a little bit young to be watching Suits ? 2108 01:27:40,464 --> 01:27:42,381 Honey, she doesn't watch Suits . 2109 01:27:42,383 --> 01:27:43,924 That's not why she's a fan. 2110 01:27:43,926 --> 01:27:45,634 For a little girl like her, 2111 01:27:45,636 --> 01:27:46,301 someone like you marrying into the royal family, 2112 01:27:46,303 --> 01:27:47,135 that's huge. 2113 01:27:47,137 --> 01:27:48,512 Oh, okay, all right. 2114 01:27:48,514 --> 01:27:49,388 Come on now-- 2115 01:27:49,390 --> 01:27:51,098 I'm serious. 2116 01:27:51,100 --> 01:27:53,141 This is going to change the way people see the world. 2117 01:27:54,770 --> 01:27:55,852 Okay! 2118 01:27:55,854 --> 01:27:56,937 We're good to go on lighting, 2119 01:27:56,939 --> 01:27:57,813 and I got that new line for you. 2120 01:27:57,815 --> 01:27:59,314 Oh, great, thanks. 2121 01:27:59,316 --> 01:28:02,567 This time, try, "Tell him I'm taking him to court." 2122 01:28:07,700 --> 01:28:09,324 Harry? 2123 01:28:10,995 --> 01:28:12,786 [door opens] 2124 01:28:12,788 --> 01:28:13,662 Oh! 2125 01:28:13,664 --> 01:28:15,330 [chuckling] 2126 01:28:15,332 --> 01:28:16,248 Wow. 2127 01:28:16,250 --> 01:28:18,583 How was your day? 2128 01:28:18,585 --> 01:28:19,543 I quit my job. 2129 01:28:19,545 --> 01:28:20,919 Oh, no. 2130 01:28:20,921 --> 01:28:22,796 How are we going to afford this place? 2131 01:28:22,798 --> 01:28:25,382 Harry, I'm not kidding. 2132 01:28:25,384 --> 01:28:27,217 This is for real. 2133 01:28:27,219 --> 01:28:29,720 I told the producers today that this is my last season. 2134 01:28:29,722 --> 01:28:31,388 You're serious. 2135 01:28:31,390 --> 01:28:32,889 Why? 2136 01:28:32,891 --> 01:28:34,266 Because I want to move to London with you. 2137 01:28:34,268 --> 01:28:36,226 I want to live in the palace, 2138 01:28:36,228 --> 01:28:37,436 and do the whole thing, 2139 01:28:37,438 --> 01:28:39,438 the whole royal picture. 2140 01:28:39,440 --> 01:28:40,939 No way. 2141 01:28:40,941 --> 01:28:42,941 You're not going to give up your career for me! 2142 01:28:42,943 --> 01:28:46,236 No, but I'm not doing this for you. 2143 01:28:46,238 --> 01:28:47,195 Listen... 2144 01:28:48,949 --> 01:28:50,824 I met this little girl today, 2145 01:28:50,826 --> 01:28:52,242 and she made me realize 2146 01:28:52,244 --> 01:28:53,910 that the best way for me 2147 01:28:53,912 --> 01:28:55,662 to make a difference in this world 2148 01:28:55,664 --> 01:28:57,581 is by marrying you, 2149 01:28:57,583 --> 01:29:00,125 being by your side. 2150 01:29:00,127 --> 01:29:01,835 So it's a really good thing 2151 01:29:01,837 --> 01:29:03,879 that I can tolerate your terribly bad company. 2152 01:29:03,881 --> 01:29:05,547 For your information... 2153 01:29:06,884 --> 01:29:08,342 you are in love with me. 2154 01:29:08,344 --> 01:29:09,384 Very much. 2155 01:29:11,263 --> 01:29:12,304 Deeply. 2156 01:29:20,981 --> 01:29:23,982 You sure about taking on the circus? 2157 01:29:23,984 --> 01:29:26,068 I am. 2158 01:29:26,070 --> 01:29:28,570 You'll have to become a British citizen. 2159 01:29:28,572 --> 01:29:30,155 And learn how to drive 2160 01:29:30,157 --> 01:29:32,491 on the wrong side of the road. 2161 01:29:32,493 --> 01:29:35,911 There's one more thing you'll need to do. 2162 01:29:35,913 --> 01:29:37,454 What's that? 2163 01:29:37,456 --> 01:29:40,248 Meet my granny. 2164 01:29:49,176 --> 01:29:51,301 Don't worry about the citizenship test. 2165 01:29:51,345 --> 01:29:52,844 I can give you a few tips on how to cheat, 2166 01:29:52,888 --> 01:29:54,054 and not get caught. 2167 01:29:54,098 --> 01:29:55,055 Seriously? 2168 01:29:55,099 --> 01:29:56,598 I mean, yeah. 2169 01:29:56,642 --> 01:29:57,766 How do you think I got through Eton? 2170 01:29:57,810 --> 01:29:59,351 Harry! 2171 01:29:59,395 --> 01:30:00,477 I'm kidding. 2172 01:30:00,521 --> 01:30:02,562 I certainly hope so. 2173 01:30:02,606 --> 01:30:05,941 Ah, but speaking of cheating, 2174 01:30:05,984 --> 01:30:10,570 which of these royal wives was executed for adultery 2175 01:30:10,614 --> 01:30:12,072 by Henry VIII? 2176 01:30:12,116 --> 01:30:13,031 You won't need to have affairs. 2177 01:30:13,075 --> 01:30:14,032 I'll keep you busy. 2178 01:30:14,076 --> 01:30:15,784 [chuckling] 2179 01:30:15,828 --> 01:30:17,828 What you do need to worry about today, 2180 01:30:17,871 --> 01:30:18,995 a little bit, 2181 01:30:19,039 --> 01:30:20,622 is the Royal Marriages Act of 1772. 2182 01:30:20,666 --> 01:30:23,125 Right, in which it is stated that 2183 01:30:23,168 --> 01:30:24,501 in order to get married, 2184 01:30:24,545 --> 01:30:27,087 we need the permission of the Queen. 2185 01:30:27,131 --> 01:30:28,880 The Queen of England, Great Britain, 2186 01:30:28,924 --> 01:30:30,507 Scotland, Wales, Northern Ireland, 2187 01:30:30,551 --> 01:30:31,842 the Commonwealth. 2188 01:30:31,885 --> 01:30:33,135 Your gran. 2189 01:30:33,178 --> 01:30:34,511 She'll have to write 2190 01:30:34,555 --> 01:30:36,930 some sort of official Palace permission slip, 2191 01:30:36,974 --> 01:30:37,973 and without it, 2192 01:30:38,016 --> 01:30:39,850 fifth in line to the throne 2193 01:30:39,893 --> 01:30:41,226 cannot marry. 2194 01:30:41,270 --> 01:30:42,269 So this isn't just 2195 01:30:42,312 --> 01:30:43,437 about how you love me? 2196 01:30:43,480 --> 01:30:46,857 This is also about the Queen 2197 01:30:46,900 --> 01:30:48,650 being ready to make history. 2198 01:30:49,862 --> 01:30:51,987 And if she doesn't like me, 2199 01:30:52,030 --> 01:30:56,741 then this cozy little tea with Granny 2200 01:30:56,785 --> 01:30:58,577 is a deal-breaker. 2201 01:30:58,620 --> 01:31:01,288 Potentially. 2202 01:31:01,331 --> 01:31:03,290 Or it's a history-maker. 2203 01:31:04,668 --> 01:31:07,544 You'll be fine. 2204 01:31:07,588 --> 01:31:09,254 I bet that's what King Edward said 2205 01:31:09,298 --> 01:31:11,631 to Wallis Simpson. 2206 01:31:11,675 --> 01:31:13,133 And Margaret, 2207 01:31:13,177 --> 01:31:15,927 when she wanted to marry the divorced equerry, 2208 01:31:15,971 --> 01:31:18,305 and your pa, 2209 01:31:18,348 --> 01:31:20,140 when he wanted to marry Camilla. 2210 01:31:20,184 --> 01:31:22,642 Listen, my grandmother isn't the same person 2211 01:31:22,686 --> 01:31:24,352 she was back then, 2212 01:31:24,396 --> 01:31:27,314 and this isn't the same country. 2213 01:31:28,525 --> 01:31:30,609 I hope you're right. 2214 01:31:30,652 --> 01:31:32,152 [♪♪♪] 2215 01:31:32,196 --> 01:31:34,070 How much do you know about corgis? 2216 01:31:34,114 --> 01:31:35,739 Hmm, nothing. Why? 2217 01:31:35,782 --> 01:31:38,658 She loves to talk about her corgis. 2218 01:31:38,702 --> 01:31:40,202 Now you tell me. 2219 01:31:40,245 --> 01:31:43,205 [♪♪♪] 2220 01:31:57,888 --> 01:32:00,889 I'm told you're an actress. 2221 01:32:00,933 --> 01:32:02,265 Yes, ma'am, I am. 2222 01:32:02,309 --> 01:32:04,518 She's really talented, Gran. 2223 01:32:04,561 --> 01:32:08,438 Are you involved with that program, The Crown ? 2224 01:32:08,482 --> 01:32:10,273 No, ma'am. 2225 01:32:10,317 --> 01:32:11,525 Oh, good. 2226 01:32:11,568 --> 01:32:14,277 Then I won't have to throw you in the Tower. 2227 01:32:16,031 --> 01:32:18,281 That's a joke. 2228 01:32:18,325 --> 01:32:20,200 I'm not sure why they had to make it 2229 01:32:20,244 --> 01:32:22,077 while one is still alive, though. 2230 01:32:22,120 --> 01:32:23,411 [corgi barks] 2231 01:32:23,455 --> 01:32:24,204 Oh! 2232 01:32:24,248 --> 01:32:26,164 Hello! 2233 01:32:26,208 --> 01:32:28,166 Monty, down! 2234 01:32:28,210 --> 01:32:30,001 No, it's okay, I love dogs. I have two rescues myself. 2235 01:32:30,045 --> 01:32:32,128 That's really something. 2236 01:32:32,172 --> 01:32:34,589 They don't take to just anyone, you know. 2237 01:32:36,843 --> 01:32:38,260 So, Gran, 2238 01:32:38,303 --> 01:32:40,637 we need to talk about the Royal Marriages Act. 2239 01:32:40,681 --> 01:32:42,556 You need my permission to get married. 2240 01:32:42,599 --> 01:32:44,474 Yes. 2241 01:32:44,518 --> 01:32:46,059 So... do we? 2242 01:32:46,103 --> 01:32:49,813 I believe the real question is 2243 01:32:49,856 --> 01:32:51,398 do you want it? 2244 01:32:52,859 --> 01:32:54,776 Yeah, of course, we do. 2245 01:32:54,820 --> 01:32:55,902 Yes, but does Meghan want it? 2246 01:32:55,946 --> 01:32:58,363 I'm asking her, dear. 2247 01:32:58,407 --> 01:33:01,950 Uh, I'm not sure I understand, ma'am. 2248 01:33:01,994 --> 01:33:04,119 As everyone in the family can tell you, 2249 01:33:04,162 --> 01:33:08,248 for every privilege this life affords, 2250 01:33:08,292 --> 01:33:10,542 there is an equal sacrifice. 2251 01:33:10,586 --> 01:33:13,169 My grandson and I were born into it. 2252 01:33:13,213 --> 01:33:15,171 We didn't have any choice in the matter. 2253 01:33:15,215 --> 01:33:16,131 But you do. 2254 01:33:16,174 --> 01:33:18,842 Now, once you go down this road, 2255 01:33:18,885 --> 01:33:20,927 your life will never be your own. 2256 01:33:20,971 --> 01:33:24,347 Do you think you're really ready? 2257 01:33:24,391 --> 01:33:25,932 I don't know. 2258 01:33:28,437 --> 01:33:30,687 I know that if I do this, 2259 01:33:30,731 --> 01:33:33,815 the entire world will scrutinize everything about me, 2260 01:33:33,859 --> 01:33:38,278 every choice I've made, good and bad, 2261 01:33:38,405 --> 01:33:39,654 my family, 2262 01:33:39,698 --> 01:33:41,906 my heritage, 2263 01:33:41,950 --> 01:33:43,867 and I know that 2264 01:33:43,910 --> 01:33:45,660 especially because of that, 2265 01:33:45,704 --> 01:33:47,495 I will always have the responsibility 2266 01:33:47,539 --> 01:33:49,456 of standing for something bigger than myself, 2267 01:33:49,499 --> 01:33:51,333 and that's terrifying. 2268 01:33:51,376 --> 01:33:53,793 But I also know 2269 01:33:53,837 --> 01:33:55,629 that I love your grandson. 2270 01:33:57,049 --> 01:33:59,466 So with all due respect, ma'am, 2271 01:33:59,509 --> 01:34:01,968 I really don't think I do have a choice. 2272 01:34:03,263 --> 01:34:05,138 [♪♪♪] 2273 01:34:05,182 --> 01:34:08,516 I'd like to show you something. 2274 01:34:16,276 --> 01:34:19,069 This is what I wanted to show you. 2275 01:34:19,112 --> 01:34:20,487 How beautiful. 2276 01:34:20,530 --> 01:34:22,530 I've always loved this portrait 2277 01:34:22,574 --> 01:34:25,533 of our ancestor, Queen Charlotte, 2278 01:34:25,577 --> 01:34:27,410 because the painter, Ramsay, 2279 01:34:27,454 --> 01:34:31,247 didn't try to hide her African heritage. 2280 01:34:32,918 --> 01:34:33,917 Oh, yes. 2281 01:34:33,960 --> 01:34:36,419 You're of mixed race, Harry. 2282 01:34:36,463 --> 01:34:37,879 So am I. 2283 01:34:37,923 --> 01:34:41,508 Many of her portraits tried to hide that fact, 2284 01:34:41,551 --> 01:34:47,263 but this one is most authentic. 2285 01:34:47,307 --> 01:34:49,933 Much like you. 2286 01:34:49,976 --> 01:34:52,185 Thank you. 2287 01:34:52,229 --> 01:34:55,855 So... we have your blessing? 2288 01:34:55,899 --> 01:34:57,399 Of course you do. 2289 01:35:01,154 --> 01:35:03,279 Welcome to the family, my dear. 2290 01:35:06,493 --> 01:35:08,993 I can't believe the corgis liked you. 2291 01:35:09,037 --> 01:35:09,911 For 33 years, 2292 01:35:09,955 --> 01:35:12,163 all they've done is bark at me. 2293 01:35:12,207 --> 01:35:14,624 All I wanted to do was just wrap my arms around her 2294 01:35:14,668 --> 01:35:17,168 and give her a big American bear hug, 2295 01:35:17,212 --> 01:35:19,045 and I just kept thinking, 2296 01:35:19,089 --> 01:35:20,964 "Does the Queen of England hug?" 2297 01:35:21,007 --> 01:35:22,507 [laughs] 2298 01:35:22,551 --> 01:35:23,842 How long until we eat? 2299 01:35:23,885 --> 01:35:26,219 Hmm... 2300 01:35:29,516 --> 01:35:31,266 Let's see... 2301 01:35:33,186 --> 01:35:35,395 The chicken's just about ready. 2302 01:35:37,566 --> 01:35:38,648 And, uh... 2303 01:35:38,734 --> 01:35:39,649 Harry? 2304 01:35:39,693 --> 01:35:41,192 Right here. 2305 01:35:41,236 --> 01:35:42,610 I didn't really do this 2306 01:35:42,654 --> 01:35:44,612 the proper way the first time. 2307 01:35:46,450 --> 01:35:47,824 Will you marry me? 2308 01:35:47,868 --> 01:35:49,284 [gasps] 2309 01:35:50,704 --> 01:35:52,537 The center diamond is from Botswana. 2310 01:35:52,581 --> 01:35:54,456 [whispering] It's so beautiful. 2311 01:35:54,499 --> 01:35:56,374 And these two stones were my mother's, 2312 01:35:56,418 --> 01:35:57,959 from a brooch she always wore 2313 01:35:58,003 --> 01:36:01,087 on her left lapel, over her heart. 2314 01:36:01,131 --> 01:36:03,465 She wouldn't just have approved of you, 2315 01:36:03,508 --> 01:36:06,134 she would have loved you. 2316 01:36:06,178 --> 01:36:07,635 And if you let me, 2317 01:36:07,679 --> 01:36:08,762 I promise I'll spend the rest of my life-- 2318 01:36:08,805 --> 01:36:10,638 Can I please just say "yes" now? 2319 01:36:10,682 --> 01:36:11,765 Yes. 2320 01:36:11,808 --> 01:36:12,849 Yes! 2321 01:36:12,893 --> 01:36:13,850 [laughing] 2322 01:36:22,611 --> 01:36:23,818 [Queen Elizabeth]: Good afternoon. 2323 01:36:23,862 --> 01:36:26,696 My first order of business 2324 01:36:26,740 --> 01:36:28,323 is to announce 2325 01:36:28,366 --> 01:36:29,616 that my grandson, 2326 01:36:29,659 --> 01:36:34,454 His Royal Highness, Prince Henry of Wales, 2327 01:36:34,498 --> 01:36:36,456 will be marrying a divorced, 2328 01:36:36,500 --> 01:36:39,417 African-American lady. 2329 01:36:39,461 --> 01:36:41,920 Everybody on board? 2330 01:36:41,963 --> 01:36:43,880 Lovely. 2331 01:36:45,884 --> 01:36:49,177 [♪♪♪] 2332 01:36:50,931 --> 01:36:52,472 I only hope 2333 01:36:52,516 --> 01:36:54,599 that I'm alive long enough 2334 01:36:54,643 --> 01:36:59,187 to meet some more beautiful little great-grandchildren, 2335 01:36:59,231 --> 01:37:02,816 and give them all some jolly big hugs. 2336 01:37:06,613 --> 01:37:09,697 [♪♪♪] 2337 01:37:09,741 --> 01:37:10,824 [crowds cheering] 2338 01:37:10,867 --> 01:37:12,992 You ready for this? 2339 01:37:13,036 --> 01:37:14,577 Yup. 2340 01:37:14,621 --> 01:37:16,037 Showtime. 2341 01:37:22,087 --> 01:37:23,253 [♪♪♪] 2342 01:37:23,296 --> 01:37:27,966 ♪ Love, thy will be done ♪ 2343 01:37:28,009 --> 01:37:30,593 ♪ I can no longer hide ♪ 2344 01:37:30,637 --> 01:37:32,679 ♪ I can no longer run ♪ 2345 01:37:32,722 --> 01:37:38,434 ♪ No longer can I resist the guiding light ♪ 2346 01:37:38,478 --> 01:37:43,189 ♪ That gives me the power to keep up the fight ♪ 2347 01:37:43,233 --> 01:37:45,567 ♪ Oh, Love ♪ 2348 01:37:45,610 --> 01:37:49,153 ♪ Thy will be done ♪ 2349 01:37:49,197 --> 01:37:53,491 ♪ Since I have found you my life has just begun ♪ 2350 01:37:53,535 --> 01:37:56,703 ♪ And I see all of your creations ♪ 2351 01:37:56,746 --> 01:37:59,497 ♪ As one perfect complex ♪ 2352 01:37:59,541 --> 01:38:01,499 ♪ No one less beautiful ♪ 2353 01:38:01,543 --> 01:38:04,335 ♪ Or more special than the next ♪ 2354 01:38:04,379 --> 01:38:06,462 ♪ Oh, Love thy will be done... ♪ 2355 01:38:06,506 --> 01:38:08,590 [crowds cheering] 2356 01:38:09,926 --> 01:38:12,635 ♪ I can no longer hide ♪ 2357 01:38:12,679 --> 01:38:15,054 ♪ I can no longer run ♪ 2358 01:38:15,098 --> 01:38:17,181 ♪ Oh love ♪ 2359 01:38:17,225 --> 01:38:20,560 ♪ Thy will be done ♪ 2360 01:38:20,604 --> 01:38:24,647 ♪ Thy will, Love, be done ♪ 2361 01:38:24,691 --> 01:38:26,024 [♪♪♪] 2362 01:38:26,067 --> 01:38:28,109 ♪ Even when there's no peace outside my window ♪ 2363 01:38:28,153 --> 01:38:30,528 ♪ There is peace inside ♪ 2364 01:38:30,572 --> 01:38:34,282 ♪ And that's why I can no longer run ♪ 2365 01:38:34,326 --> 01:38:36,451 ♪ Love, thy will be done ♪ 2366 01:38:36,494 --> 01:38:39,621 ♪ Thy will be done ♪ 2367 01:38:39,664 --> 01:38:41,581 Oh! 2368 01:38:41,625 --> 01:38:45,084 ♪ Love, thy will be done ♪ 2369 01:38:45,128 --> 01:38:49,339 ♪ Thy will, Love, be done ♪ 2370 01:38:52,594 --> 01:38:55,762 ♪ Thy will be done ♪ 2371 01:39:00,936 --> 01:39:06,272 [♪♪♪] 146470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.