All language subtitles for Harry.Meghan.A.Royal.Romance.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,008 --> 00:00:11,051 [♪♪♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:36,180 --> 00:01:37,888 [sighs] 5 00:01:40,601 --> 00:01:42,351 It's important, 6 00:01:42,353 --> 00:01:43,894 my darling boys, 7 00:01:43,896 --> 00:01:45,604 to reflect on the world at large 8 00:01:45,606 --> 00:01:47,564 at a time like this. 9 00:01:47,566 --> 00:01:50,150 That's why I brought you to Africa, 10 00:01:50,152 --> 00:01:53,654 the birthplace of mankind. 11 00:01:53,656 --> 00:01:56,490 A place where we can feel a greater rhythm-- 12 00:01:56,492 --> 00:01:58,700 You're not going to start quoting The Lion King again, 13 00:01:58,702 --> 00:01:59,701 are you? 14 00:02:02,373 --> 00:02:06,083 There is so much of your mother in you both. 15 00:02:06,085 --> 00:02:07,459 She'd be very proud of you. 16 00:02:07,461 --> 00:02:09,711 Why did you make us walk behind the coffin? 17 00:02:09,713 --> 00:02:10,963 You had a duty-- 18 00:02:10,965 --> 00:02:12,714 we all did-- 19 00:02:12,716 --> 00:02:14,800 to show honor to your mother, 20 00:02:14,802 --> 00:02:16,718 to the country, 21 00:02:16,720 --> 00:02:18,095 to set an example. 22 00:02:18,097 --> 00:02:20,764 I don't want to set an example! 23 00:02:20,766 --> 00:02:22,474 Harry! 24 00:02:22,476 --> 00:02:24,643 Harry, come back! 25 00:02:26,480 --> 00:02:29,648 [♪♪♪] 26 00:02:39,910 --> 00:02:41,702 Good afternoon. 27 00:02:41,704 --> 00:02:43,495 What are we having today? 28 00:02:43,497 --> 00:02:44,788 Your Highness, 29 00:02:44,790 --> 00:02:45,831 these are for the Queen's meeting 30 00:02:45,833 --> 00:02:46,665 with the Privy Council. 31 00:02:46,667 --> 00:02:47,624 Oh. 32 00:02:47,626 --> 00:02:48,834 Such a shame. 33 00:02:48,836 --> 00:02:50,502 They look delicious. 34 00:02:50,504 --> 00:02:52,087 Perhaps if you're feeling peckish, 35 00:02:52,089 --> 00:02:54,131 we could arrange for something to be brought up? 36 00:02:54,133 --> 00:02:55,591 A hot dog. 37 00:02:55,593 --> 00:02:57,092 [chuckles] A hot dog? 38 00:02:57,094 --> 00:02:58,594 Yes, please. 39 00:02:58,596 --> 00:03:01,388 With mustard, and... onions, and relish. 40 00:03:01,390 --> 00:03:02,681 Right away. Anything else? 41 00:03:02,683 --> 00:03:03,724 No, 42 00:03:03,726 --> 00:03:04,766 thank you. 43 00:03:04,768 --> 00:03:05,559 We wouldn't want to be gluttons, 44 00:03:05,561 --> 00:03:07,811 now, would we? 45 00:03:07,813 --> 00:03:09,229 [♪♪♪] 46 00:03:09,231 --> 00:03:11,690 Mm... 47 00:03:11,692 --> 00:03:14,109 Couldn't we have just asked for the pastries? 48 00:03:14,111 --> 00:03:15,402 I suppose, 49 00:03:15,404 --> 00:03:16,820 but where's the fun in that? 50 00:03:16,822 --> 00:03:19,406 But isn't it naughty? 51 00:03:19,408 --> 00:03:21,283 It's okay to be naughty sometimes. 52 00:03:21,285 --> 00:03:22,826 Just as long as you don't get caught. 53 00:03:22,828 --> 00:03:24,912 [chuckles] 54 00:03:24,914 --> 00:03:27,581 I wish you didn't have to go. 55 00:03:27,583 --> 00:03:29,458 It's only for a little while. 56 00:03:29,460 --> 00:03:31,376 And you know I'm always with you, 57 00:03:31,378 --> 00:03:34,379 no matter where you are. 58 00:03:34,381 --> 00:03:35,923 [Charles calling] Harry! 59 00:03:35,925 --> 00:03:37,341 It's not safe! 60 00:03:37,343 --> 00:03:39,134 [snarling] 61 00:03:43,807 --> 00:03:45,724 [roars] 62 00:03:48,938 --> 00:03:50,854 [Charles]: Harry... 63 00:03:50,856 --> 00:03:53,148 Back away. 64 00:03:55,569 --> 00:03:57,069 [chambering bullet] 65 00:03:57,071 --> 00:03:58,237 Harry... 66 00:04:04,370 --> 00:04:06,787 [shot blasts] 67 00:04:06,789 --> 00:04:08,622 [roaring] 68 00:04:16,006 --> 00:04:17,881 "Goodbye, dear. 69 00:04:17,883 --> 00:04:20,008 I'll have dinner waiting for you when you get back from work." 70 00:04:20,010 --> 00:04:21,927 "Thanks, honey. You're my hero!" 71 00:04:21,929 --> 00:04:23,804 [television playing] ...India, and Laos. 72 00:04:23,806 --> 00:04:25,264 [advertisement jingle begins] 73 00:04:25,266 --> 00:04:26,265 The gloves are coming off. 74 00:04:26,267 --> 00:04:27,933 [♪♪♪] 75 00:04:27,935 --> 00:04:29,309 Women are fighting greasy pots and pans 76 00:04:29,311 --> 00:04:30,310 all over America-- 77 00:04:30,312 --> 00:04:32,938 with Ivory Clear. 78 00:04:32,940 --> 00:04:34,731 It's not right 79 00:04:34,733 --> 00:04:36,191 for kids to grow up thinking these things, 80 00:04:36,193 --> 00:04:38,235 that just Mom does everything. 81 00:04:38,237 --> 00:04:39,820 They should say "people," not "women." 82 00:04:39,822 --> 00:04:41,363 You wash just as many dishes. 83 00:04:41,365 --> 00:04:42,322 Don't I know it? 84 00:04:42,324 --> 00:04:44,283 Dad, I'm serious. 85 00:04:44,285 --> 00:04:47,953 They're making it seem like women belong in a kitchen. 86 00:04:47,955 --> 00:04:50,038 You're right. 87 00:04:50,040 --> 00:04:52,249 You should be angry. 88 00:04:52,251 --> 00:04:54,418 The question is, 89 00:04:54,420 --> 00:04:56,128 what are you going to do about it? 90 00:04:56,130 --> 00:04:58,005 I don't know, stop watching TV? 91 00:04:58,007 --> 00:04:59,589 Don't go crazy on me. 92 00:04:59,591 --> 00:05:02,217 TV pays the bills around here. 93 00:05:02,219 --> 00:05:04,344 Do you remember 94 00:05:04,346 --> 00:05:05,846 when you came home that day, 95 00:05:05,848 --> 00:05:07,681 all upset 96 00:05:07,683 --> 00:05:09,099 because you didn't want to fill the ethnicity form at school? 97 00:05:09,101 --> 00:05:11,727 I didn't want to choose between you and Mom. 98 00:05:11,729 --> 00:05:13,353 And what did I tell you? 99 00:05:13,355 --> 00:05:14,313 You told me to draw my own box. 100 00:05:14,315 --> 00:05:16,064 Exactly. 101 00:05:16,066 --> 00:05:17,107 Now, honey, 102 00:05:17,109 --> 00:05:18,233 I know you want to make 103 00:05:18,235 --> 00:05:19,818 a huge difference in the world, 104 00:05:19,820 --> 00:05:23,655 not just for yourself, but for other people. 105 00:05:23,657 --> 00:05:25,991 So get to it. 106 00:05:25,993 --> 00:05:28,076 Tell them how you really feel. 107 00:05:28,078 --> 00:05:29,828 But they're not going to listen to me. 108 00:05:29,830 --> 00:05:30,829 I'm just a kid. 109 00:05:32,499 --> 00:05:35,375 I wouldn't be so sure. 110 00:05:35,377 --> 00:05:37,669 You're never too young to be a badass. 111 00:05:39,423 --> 00:05:40,922 If you think you're going silence me 112 00:05:40,924 --> 00:05:42,799 with a cheap threat, 113 00:05:42,801 --> 00:05:45,218 you are going to get the surprise of your life. 114 00:05:45,220 --> 00:05:48,263 And even if you somehow manage to shut me up, 115 00:05:48,265 --> 00:05:50,849 there are a thousand other women who will take my place, 116 00:05:50,851 --> 00:05:52,684 so I'm going to ask you this once. 117 00:05:52,686 --> 00:05:54,644 Do we settle here, 118 00:05:54,646 --> 00:05:57,647 or will I see you in court? 119 00:05:57,649 --> 00:05:58,982 [laughing] Cut! 120 00:05:58,984 --> 00:06:01,318 Great, Meghan, that was just great. 121 00:06:01,320 --> 00:06:02,903 Hey, let's go again. 122 00:06:02,905 --> 00:06:03,987 Yeah. 123 00:06:03,989 --> 00:06:05,489 Um, how about, this time, 124 00:06:05,491 --> 00:06:07,866 maybe try striking a pose? 125 00:06:07,868 --> 00:06:10,077 You know, do a little head tilt. 126 00:06:10,079 --> 00:06:11,745 Be kind of coquettish? 127 00:06:11,747 --> 00:06:13,747 Yes, exactly. [laughs] 128 00:06:13,749 --> 00:06:15,290 Yeah, I don't think that Rachel would be doing that 129 00:06:15,292 --> 00:06:16,833 in this moment. 130 00:06:16,835 --> 00:06:18,543 I mean, she's kind of an empowered woman 131 00:06:18,545 --> 00:06:21,421 and she just won the scene with her brains, 132 00:06:21,423 --> 00:06:24,257 and the strength of her conviction. 133 00:06:24,259 --> 00:06:25,717 Also, I wanted to talk to you 134 00:06:25,719 --> 00:06:26,927 about the next scene. 135 00:06:26,929 --> 00:06:29,721 Rachel's in a towel. 136 00:06:29,723 --> 00:06:31,014 It's the middle of the day. 137 00:06:31,016 --> 00:06:32,933 She just came from court. 138 00:06:32,935 --> 00:06:34,851 I don't see why she would go home and take a shower. 139 00:06:34,853 --> 00:06:36,478 It just feels gratuitous. 140 00:06:36,480 --> 00:06:37,729 How about a bathrobe? 141 00:06:37,731 --> 00:06:39,314 How about... 142 00:06:39,316 --> 00:06:40,440 a suit? 143 00:06:40,442 --> 00:06:41,441 It's the name of the show. 144 00:06:41,443 --> 00:06:43,193 [chuckles] 145 00:06:43,195 --> 00:06:44,528 I'll talk to the producers. 146 00:06:44,530 --> 00:06:45,862 Thanks, dude. 147 00:06:45,864 --> 00:06:47,239 I appreciate you hearing me out. 148 00:06:49,910 --> 00:06:53,829 [♪♪♪] 149 00:06:53,831 --> 00:06:57,416 [nightclub music blasting] 150 00:07:03,549 --> 00:07:06,258 [champagne cork pops] 151 00:07:06,260 --> 00:07:08,593 [camera shutters snap] 152 00:07:08,595 --> 00:07:11,680 [William]: "Someday, my Prince Harry will come"? 153 00:07:15,060 --> 00:07:16,601 Oh, for God's sake. 154 00:07:16,603 --> 00:07:17,853 Yeah. 155 00:07:17,855 --> 00:07:20,313 And I'm afraid Pa is not amused. 156 00:07:20,315 --> 00:07:21,815 It was a private club. 157 00:07:21,817 --> 00:07:24,276 I can't even let off steam like any normal person? 158 00:07:24,278 --> 00:07:26,319 I'm not sure any of this is normal, 159 00:07:26,321 --> 00:07:28,321 least of all you. 160 00:07:28,323 --> 00:07:31,867 But look, as far as I'm concerned, you carry on. 161 00:07:31,869 --> 00:07:33,243 Keep making me smell like a rose. 162 00:07:33,245 --> 00:07:35,871 You do smell like a rose, you ponce. 163 00:07:35,873 --> 00:07:37,289 Aren't you bored of being perfect yet? 164 00:07:38,792 --> 00:07:40,375 It's not me that's perfect. 165 00:07:40,377 --> 00:07:42,377 It's Kate. 166 00:07:42,379 --> 00:07:44,880 I just shove her out there and she makes me look good. 167 00:07:44,882 --> 00:07:47,048 She's the best thing that ever happened to you. 168 00:07:49,303 --> 00:07:51,678 You'll find someone. 169 00:07:51,680 --> 00:07:53,889 You're just looking in all the wrong places. 170 00:07:58,187 --> 00:08:00,687 Come on, let's get you presentable. 171 00:08:00,689 --> 00:08:02,814 We've got to go see Pa and the powers-that-be. 172 00:08:02,816 --> 00:08:03,982 It was a private club. 173 00:08:03,984 --> 00:08:05,108 I mean... 174 00:08:07,196 --> 00:08:11,114 I'd hoped after the Nazi uniform, 175 00:08:11,116 --> 00:08:12,532 and stripping down 176 00:08:12,534 --> 00:08:16,369 and showing off the family jewels in Las Vegas, 177 00:08:16,371 --> 00:08:17,787 we were past all this. 178 00:08:17,789 --> 00:08:18,747 Well, what am I supposed to do, 179 00:08:18,749 --> 00:08:20,332 never have fun? 180 00:08:20,334 --> 00:08:22,501 [Charles]: All three of our press offices 181 00:08:22,503 --> 00:08:24,377 had to pull strings to get this taken down 182 00:08:24,379 --> 00:08:25,504 before the redtops ran with it. 183 00:08:25,506 --> 00:08:27,672 Thank you for that, Robert. 184 00:08:27,674 --> 00:08:29,633 Of course, Your Highness. 185 00:08:29,635 --> 00:08:31,301 Thank God, your grandmother didn't see. 186 00:08:31,303 --> 00:08:32,511 It would have killed her. 187 00:08:32,513 --> 00:08:34,471 I'm a grown man. 188 00:08:34,473 --> 00:08:37,724 I should be able to live my life outside of this royal bubble. 189 00:08:37,726 --> 00:08:39,059 If he goes on like this, 190 00:08:39,061 --> 00:08:40,977 there won't be a royal bubble, 191 00:08:40,979 --> 00:08:43,772 or a bloody throne for either of us to sit on. 192 00:08:46,985 --> 00:08:49,194 Thanks for the support there, Will. 193 00:08:49,196 --> 00:08:51,279 You knew what Mum would say. 194 00:08:51,281 --> 00:08:52,864 "It's okay to be naughty..." 195 00:08:52,866 --> 00:08:54,866 "...As long as you don't get caught." 196 00:08:57,120 --> 00:08:58,620 In that case, 197 00:08:58,622 --> 00:08:59,871 I guess Pa is not the only parent 198 00:08:59,873 --> 00:09:02,040 I've disappointed today. 199 00:09:02,042 --> 00:09:04,125 Why not give Cressie a call? 200 00:09:04,127 --> 00:09:05,377 I thought you two 201 00:09:05,379 --> 00:09:07,003 were talking about getting back together. 202 00:09:07,005 --> 00:09:08,004 She's not the one. 203 00:09:09,299 --> 00:09:10,465 But if you settle down, 204 00:09:10,467 --> 00:09:12,175 the press will, too. 205 00:09:12,177 --> 00:09:13,593 They'll find someone else to focus on. 206 00:09:13,595 --> 00:09:15,929 And marriage isn't so bad. 207 00:09:15,931 --> 00:09:18,932 Is it, Will? 208 00:09:18,934 --> 00:09:19,933 Is it, Will? 209 00:09:19,935 --> 00:09:23,436 Of course not, my love. 210 00:09:23,438 --> 00:09:25,105 I'm just saying 211 00:09:25,107 --> 00:09:27,148 Peter Pan can't stay in Neverland forever. 212 00:09:27,150 --> 00:09:29,401 Someday, he's got to grow up. 213 00:09:34,950 --> 00:09:38,034 So, would you rather be 42, divorced, no kids, 214 00:09:38,036 --> 00:09:40,203 42, divorced, with kids, 215 00:09:40,205 --> 00:09:42,998 or 42, never married, no kids? 216 00:09:43,000 --> 00:09:44,541 Divorced with kids, no question. 217 00:09:44,543 --> 00:09:46,251 Divorced with kids, 218 00:09:46,253 --> 00:09:49,713 but why can't I just be happily married with kids? 219 00:09:49,715 --> 00:09:51,214 Because that's not an option in this game. 220 00:09:51,216 --> 00:09:52,507 Or life. 221 00:09:52,509 --> 00:09:54,926 Personally, I have no interest 222 00:09:54,928 --> 00:09:56,553 in bringing children into this horrible world, 223 00:09:56,555 --> 00:09:59,889 so I vote for single, no kids. 224 00:09:59,891 --> 00:10:01,516 Or if I have kids, I'll adopt. 225 00:10:01,518 --> 00:10:04,394 So are you and your fancy chef going to tie the knot 226 00:10:04,396 --> 00:10:05,437 and make babies? 227 00:10:05,439 --> 00:10:06,855 [scoffs] 228 00:10:06,857 --> 00:10:08,148 Oh, no. 229 00:10:08,150 --> 00:10:09,357 I'm so sorry. 230 00:10:09,359 --> 00:10:10,442 Wasn't meant to be. 231 00:10:10,444 --> 00:10:13,278 But, hey, I'm single again. 232 00:10:13,280 --> 00:10:14,946 And not getting any younger. 233 00:10:19,494 --> 00:10:21,119 It's fine. 234 00:10:21,121 --> 00:10:23,455 Having a man doesn't define me. 235 00:10:23,457 --> 00:10:26,875 I just want to fulfill my potential. 236 00:10:26,877 --> 00:10:28,376 Whatever it is. 237 00:10:30,547 --> 00:10:31,463 [quietly] Nice job. 238 00:10:37,721 --> 00:10:40,555 Darling... 239 00:10:40,557 --> 00:10:42,223 I swear to God, 240 00:10:42,225 --> 00:10:44,934 every damn dress looks better than the last. 241 00:10:44,936 --> 00:10:45,727 Aw... 242 00:10:45,729 --> 00:10:47,187 Oh, this is the one. 243 00:10:47,189 --> 00:10:48,897 Ralph will be thrilled. 244 00:10:48,899 --> 00:10:50,857 I'll have it waiting for you before the event in London. 245 00:10:50,859 --> 00:10:52,776 Thanks, Violet. 246 00:10:52,778 --> 00:10:54,527 Oh, I can't wait. 247 00:10:54,529 --> 00:10:56,863 I just really need to get out of town. 248 00:10:56,865 --> 00:10:58,198 Do you have plans while you're there? 249 00:10:58,200 --> 00:11:00,825 Yeah, I'm going to see Serena at Wimbledon. 250 00:11:00,827 --> 00:11:02,285 I have an extra ticket. 251 00:11:02,287 --> 00:11:04,162 If you're interested. 252 00:11:04,164 --> 00:11:06,206 What about your plus one? 253 00:11:06,208 --> 00:11:08,041 No plus one, just me. 254 00:11:08,043 --> 00:11:08,875 Really? 255 00:11:08,877 --> 00:11:10,502 Yeah. 256 00:11:10,504 --> 00:11:12,170 Interesting. 257 00:11:13,423 --> 00:11:15,757 Why? 258 00:11:15,759 --> 00:11:17,759 I think you might get on well with a friend of mine. 259 00:11:19,346 --> 00:11:21,721 Too soon for a blind date? 260 00:11:21,723 --> 00:11:22,889 A little. 261 00:11:22,891 --> 00:11:23,890 Of course, I understand-- 262 00:11:23,892 --> 00:11:25,308 But then again, 263 00:11:25,310 --> 00:11:26,851 as I was just painfully reminded, 264 00:11:26,853 --> 00:11:28,061 I'm not getting any younger. 265 00:11:28,063 --> 00:11:29,229 [chuckles] 266 00:11:29,231 --> 00:11:30,730 Well, neither is this one, 267 00:11:30,732 --> 00:11:33,983 but he's handsome, rich, well connected, 268 00:11:33,985 --> 00:11:36,695 and unlike his older brother, he still has his hair. 269 00:11:36,697 --> 00:11:38,238 I don't care about any of that. 270 00:11:38,240 --> 00:11:40,365 Just tell me one thing, 271 00:11:40,367 --> 00:11:42,325 is he nice? 272 00:11:42,327 --> 00:11:43,743 [reporters talking excitedly] 273 00:11:43,745 --> 00:11:45,662 Hi. 274 00:11:45,664 --> 00:11:46,913 [Violet]: I have a lovely friend I'd really like you to meet. 275 00:11:46,915 --> 00:11:47,872 [Harry]: How's it going? 276 00:11:47,874 --> 00:11:48,915 She's an actress. 277 00:11:48,917 --> 00:11:51,292 She does loads of charity work. 278 00:11:51,294 --> 00:11:52,585 Is she hot? 279 00:11:52,587 --> 00:11:53,712 [scoffs] 280 00:11:53,714 --> 00:11:55,171 Put it this way, Ginger Boy, 281 00:11:55,173 --> 00:11:58,341 if you weren't a prince, you'd never have a shot. 282 00:11:58,343 --> 00:12:00,385 [chuckles] 283 00:12:00,387 --> 00:12:02,721 [♪♪♪] 284 00:12:13,150 --> 00:12:15,692 Thank you. 285 00:12:24,953 --> 00:12:26,578 [sighs] 286 00:12:32,711 --> 00:12:33,334 [clears throat nervously] 287 00:12:52,147 --> 00:12:53,897 Looks like someone 288 00:12:53,899 --> 00:12:54,773 got out of the wrong side of bed this morning. 289 00:12:54,775 --> 00:12:56,441 It was this afternoon. 290 00:12:56,443 --> 00:12:58,234 Reynolds, have you ever had a blind date work out? 291 00:12:58,236 --> 00:12:59,944 No, sir. 292 00:12:59,946 --> 00:13:01,362 Well, then. 293 00:13:01,364 --> 00:13:02,989 Well, Violet von Westenholtz 294 00:13:02,991 --> 00:13:04,616 is known for her impeccable taste. 295 00:13:04,618 --> 00:13:05,992 This girl is an American actress. 296 00:13:05,994 --> 00:13:07,994 Never as attractive in person. 297 00:13:07,996 --> 00:13:09,245 [chuckles] 298 00:13:09,247 --> 00:13:11,539 So shall I just do the usual? 299 00:13:11,541 --> 00:13:13,500 Give us a minute 300 00:13:13,502 --> 00:13:15,418 so she can tell her friends she met a prince, then... 301 00:13:15,420 --> 00:13:16,419 yeah, 302 00:13:16,421 --> 00:13:18,546 come in with my usual out. 303 00:13:18,548 --> 00:13:19,464 Very good, sir. 304 00:13:35,190 --> 00:13:36,314 Hi, there. 305 00:13:36,316 --> 00:13:37,440 Hi. 306 00:13:39,903 --> 00:13:41,444 I'm Meghan. 307 00:13:41,446 --> 00:13:43,029 Hello. Yeah. I'm-I'm Harry. 308 00:13:43,031 --> 00:13:43,947 Uh, you look-- 309 00:13:43,949 --> 00:13:45,657 Thank you. 310 00:13:45,659 --> 00:13:46,699 I'm going to actually need you to hold off on the compliments 311 00:13:46,701 --> 00:13:48,993 until you have apologized 312 00:13:48,995 --> 00:13:50,203 for being 40 minutes late. 313 00:13:50,205 --> 00:13:51,246 Was I? 314 00:13:51,248 --> 00:13:53,081 Uh, sorry, I didn't realize. 315 00:13:53,083 --> 00:13:54,457 Uh, really? 316 00:13:54,459 --> 00:13:55,583 Can I just... 317 00:13:55,585 --> 00:13:56,543 show you how this works? 318 00:13:56,545 --> 00:13:58,127 Um, you see here? 319 00:13:58,129 --> 00:14:00,672 This short hand, that one is the hours, 320 00:14:00,674 --> 00:14:02,882 and the long one is the minutes. 321 00:14:02,884 --> 00:14:04,259 Hmm, I've always wondered about that. 322 00:14:04,261 --> 00:14:05,844 Have you? 323 00:14:05,846 --> 00:14:07,053 An English boarding school education, 324 00:14:07,055 --> 00:14:09,430 it's highly overrated. 325 00:14:09,432 --> 00:14:10,849 I do apologize. 326 00:14:10,851 --> 00:14:11,850 Oh, no, 327 00:14:11,852 --> 00:14:13,476 that's okay. 328 00:14:13,478 --> 00:14:15,061 I mean, I feel like I can let it go, 329 00:14:15,063 --> 00:14:15,979 considering you've agreed to meet me 330 00:14:15,981 --> 00:14:17,730 in such a, uh... 331 00:14:17,732 --> 00:14:19,023 a lively setting. 332 00:14:19,025 --> 00:14:20,149 [chuckles] 333 00:14:20,151 --> 00:14:22,068 I'm sorry about that, too. 334 00:14:22,070 --> 00:14:24,404 It's just best if we're not seen together publicly, 335 00:14:24,406 --> 00:14:25,738 for your sake. 336 00:14:25,740 --> 00:14:27,282 Of course. I know, I mean, 337 00:14:27,284 --> 00:14:28,867 it would really hurt my street cred 338 00:14:28,869 --> 00:14:30,326 to be seen with a guy who can't tell time. 339 00:14:31,997 --> 00:14:34,747 I mean, I'm kind of a well-known actress after all. 340 00:14:34,749 --> 00:14:36,958 Uh, what is it you do? 341 00:14:36,960 --> 00:14:37,917 I'm, uh... 342 00:14:37,919 --> 00:14:39,586 kind of the Prince of England. 343 00:14:39,588 --> 00:14:40,920 Right. 344 00:14:40,922 --> 00:14:42,547 Violet did mention that. 345 00:14:42,549 --> 00:14:43,840 Yeah, how's that going for you? 346 00:14:43,842 --> 00:14:45,341 Yeah, you know, 347 00:14:45,343 --> 00:14:47,135 it's ups and downs. 348 00:14:47,137 --> 00:14:48,386 Mm, wow. 349 00:14:48,388 --> 00:14:51,139 Appreciate that level of detail. 350 00:14:51,141 --> 00:14:52,724 [Reynolds]: Sir! 351 00:14:52,726 --> 00:14:53,850 I'm terribly sorry to interrupt, 352 00:14:53,852 --> 00:14:56,436 but there's an emergency. 353 00:14:56,438 --> 00:14:58,438 Uh...um... 354 00:14:58,440 --> 00:15:00,231 [in mock surprise] Really? 355 00:15:00,233 --> 00:15:03,943 What kind of emergency? 356 00:15:03,945 --> 00:15:05,320 London... 357 00:15:05,322 --> 00:15:06,362 Bridge is, um-- 358 00:15:06,364 --> 00:15:09,032 Falling down? 359 00:15:09,034 --> 00:15:10,450 Well, it's... it's... 360 00:15:10,452 --> 00:15:11,743 rather an ugly bridge. 361 00:15:11,745 --> 00:15:13,578 Very good, sir. 362 00:15:19,210 --> 00:15:20,335 Sorry about that. 363 00:15:20,337 --> 00:15:21,586 I-I told him to come in-- 364 00:15:21,588 --> 00:15:24,255 I know exactly what you told him. 365 00:15:24,257 --> 00:15:26,507 I practically invented that move. 366 00:15:26,509 --> 00:15:28,301 Yeah, I've been on a lot of blind dates, 367 00:15:28,303 --> 00:15:29,844 pretty much all of them bad. 368 00:15:29,846 --> 00:15:31,721 Well... 369 00:15:31,723 --> 00:15:35,183 let's see if we can break that streak. 370 00:15:35,185 --> 00:15:37,310 [glasses clink] 371 00:15:37,312 --> 00:15:39,729 [♪♪♪] 372 00:15:42,108 --> 00:15:43,566 Okay, okay, my turn. 373 00:15:43,568 --> 00:15:45,401 Mm-hmm... 374 00:15:45,403 --> 00:15:46,486 Uh, movie you put on to cheer yourself up, 375 00:15:46,488 --> 00:15:48,905 one, two, three-- 376 00:15:48,907 --> 00:15:50,198 - Love, Actually . - The Lion King . 377 00:15:50,200 --> 00:15:52,033 -Ooh! -Oh, okay. 378 00:15:52,035 --> 00:15:53,409 I actually love Love, Actually . 379 00:15:53,411 --> 00:15:55,495 [imitating Scar]: "I'm surrounded by idiots." 380 00:15:55,497 --> 00:15:56,913 Not a bad English accent. 381 00:15:56,915 --> 00:15:57,956 Thank you. 382 00:15:57,958 --> 00:15:59,791 Do you like being an actress? 383 00:15:59,793 --> 00:16:02,961 Well, you know, ups and downs. 384 00:16:02,963 --> 00:16:04,337 Ooh, 385 00:16:04,339 --> 00:16:05,421 appreciate that level of detail. 386 00:16:05,423 --> 00:16:06,631 [laughs] 387 00:16:08,760 --> 00:16:10,218 Mm, okay, 388 00:16:10,220 --> 00:16:12,470 what is your favorite song 389 00:16:12,472 --> 00:16:15,640 that you would never admit to anyone 390 00:16:15,642 --> 00:16:18,017 that you like? 391 00:16:18,019 --> 00:16:21,270 One, two, three-- 392 00:16:21,272 --> 00:16:23,189 -"Sail Away" by Enya. -"Good Vibrations" Marky Mark. 393 00:16:23,191 --> 00:16:25,149 Ooh, that really is embarrassing. 394 00:16:25,151 --> 00:16:26,734 What? 395 00:16:26,736 --> 00:16:27,485 I mean, even Marky Mark is embarrassed by that. 396 00:16:27,487 --> 00:16:28,486 But "Sail Away"? 397 00:16:28,488 --> 00:16:29,654 I know, it's really cheesy, 398 00:16:29,656 --> 00:16:30,655 but I'd get stuck 399 00:16:30,657 --> 00:16:32,615 in the back of my mum's car, 400 00:16:32,617 --> 00:16:34,867 singing at the top of her lungs, going, ♪ Sail away! ♪ 401 00:16:34,869 --> 00:16:36,411 Oh, God, it's awful... 402 00:16:36,413 --> 00:16:37,954 [laughing] 403 00:16:37,956 --> 00:16:39,914 Did you always want to be in show business? 404 00:16:39,916 --> 00:16:41,290 Um, no. 405 00:16:41,292 --> 00:16:43,167 I actually wanted to be-- 406 00:16:43,169 --> 00:16:44,460 thank you-- 407 00:16:44,462 --> 00:16:46,713 the first biracial 408 00:16:46,715 --> 00:16:47,714 female President 409 00:16:47,716 --> 00:16:49,841 of the United States of America. 410 00:16:51,302 --> 00:16:53,803 But then I ended up a briefcase girl 411 00:16:53,805 --> 00:16:55,513 on Deal or No Deal . 412 00:16:55,515 --> 00:16:56,889 Mm-hmm. 413 00:16:56,891 --> 00:16:58,141 [winces] Ooh. 414 00:16:58,143 --> 00:17:00,518 You know, it paid the rent, 415 00:17:00,520 --> 00:17:02,270 and it kept me alive long enough 416 00:17:02,272 --> 00:17:03,896 to get a great job 417 00:17:03,898 --> 00:17:06,858 that lets me do really great things 418 00:17:06,860 --> 00:17:08,526 that I want to do. 419 00:17:08,528 --> 00:17:10,153 Violet said you'd been in Rwanda. 420 00:17:10,155 --> 00:17:11,362 Uh, yeah. 421 00:17:11,364 --> 00:17:13,573 Yeah, the Clean Water Project. 422 00:17:13,575 --> 00:17:15,074 [sighs] Those girls, 423 00:17:15,076 --> 00:17:16,909 they walk miles every day 424 00:17:16,911 --> 00:17:19,662 to get water that just makes them sick. 425 00:17:19,664 --> 00:17:23,916 So the new wells help them get back to school, 426 00:17:23,918 --> 00:17:27,712 and... build better lives for themselves. 427 00:17:27,714 --> 00:17:28,921 That's amazing. 428 00:17:28,923 --> 00:17:30,840 Just the simplest act 429 00:17:30,842 --> 00:17:34,135 can completely change someone's life. 430 00:17:34,137 --> 00:17:35,511 Bloody hell. 431 00:17:35,513 --> 00:17:36,929 [chuckles] 432 00:17:36,931 --> 00:17:38,973 You're the real deal, aren't you? 433 00:17:38,975 --> 00:17:41,225 I don't know, aren't you? 434 00:17:41,227 --> 00:17:42,935 I mean... 435 00:17:42,937 --> 00:17:45,563 I didn't exactly have a choice to be in front of the cameras, 436 00:17:45,565 --> 00:17:48,232 or to do charity work. 437 00:17:48,234 --> 00:17:50,026 Well, being in front of the cameras 438 00:17:50,028 --> 00:17:52,820 helps me do charity work. 439 00:17:52,822 --> 00:17:56,282 Maybe you're the one who's in show business. 440 00:17:56,284 --> 00:17:58,034 [chuckles] 441 00:17:58,036 --> 00:18:01,496 I like it that you're not afraid of me. 442 00:18:05,877 --> 00:18:09,253 Then you tell me something real. 443 00:18:10,799 --> 00:18:13,341 Uh... 444 00:18:13,343 --> 00:18:16,844 being in the army. 445 00:18:16,846 --> 00:18:18,137 I enjoyed the action. 446 00:18:18,139 --> 00:18:19,847 The, uh, 447 00:18:19,849 --> 00:18:21,849 rough and tumble suited me, 448 00:18:21,851 --> 00:18:23,518 but, uh, 449 00:18:23,520 --> 00:18:25,895 being the Prince of England kind of didn't suit the job. 450 00:18:25,897 --> 00:18:27,688 It made my guys a target. 451 00:18:30,026 --> 00:18:32,276 So, anyway, I started up this kind of Olympics 452 00:18:32,278 --> 00:18:33,194 for badly-wounded warriors. 453 00:18:33,196 --> 00:18:35,071 The Invictus Games. 454 00:18:35,073 --> 00:18:36,280 Mm-hmm. 455 00:18:36,282 --> 00:18:38,616 I might have Googled it. 456 00:18:38,618 --> 00:18:40,284 Wow, did you see 457 00:18:40,286 --> 00:18:43,704 when Morgan Freeman did that poem? 458 00:18:43,706 --> 00:18:45,998 "Beyond this place of wrath and tears 459 00:18:46,000 --> 00:18:49,669 "looms but the horror of the shade. 460 00:18:49,671 --> 00:18:51,337 "If the menace of the years 461 00:18:51,339 --> 00:18:54,841 "finds and shall find me unafraid, 462 00:18:54,843 --> 00:18:57,093 "it matters not how strait the gate, 463 00:18:57,095 --> 00:18:59,345 "how charged with punishments the scroll. 464 00:18:59,347 --> 00:19:04,433 "I am the master of my fate... 465 00:19:04,435 --> 00:19:08,229 I am the captain of my soul." 466 00:19:08,231 --> 00:19:10,106 [♪♪♪] 467 00:19:16,114 --> 00:19:18,072 Ooh, good morning. 468 00:19:18,074 --> 00:19:19,407 [chuckles] Yeah. 469 00:19:19,409 --> 00:19:22,076 You know, I really should get going. 470 00:19:22,078 --> 00:19:23,661 How long are you in town? 471 00:19:23,663 --> 00:19:25,496 What are you doing tonight? 472 00:19:25,498 --> 00:19:27,290 I'm going back to Toronto. 473 00:19:27,292 --> 00:19:29,125 Well, fly out again and hang out this weekend. 474 00:19:29,127 --> 00:19:30,668 It doesn't work that way. 475 00:19:30,670 --> 00:19:33,087 I mean, I work all of July, 476 00:19:33,089 --> 00:19:35,631 and, uh, I can't keep leaving town. 477 00:19:35,633 --> 00:19:37,717 I have joint custody. 478 00:19:37,719 --> 00:19:39,218 Oh, you have kids. 479 00:19:39,220 --> 00:19:40,928 -Dogs. -Okay. 480 00:19:40,930 --> 00:19:41,846 With my ex. 481 00:19:41,848 --> 00:19:42,847 Boyfriend. 482 00:19:42,849 --> 00:19:44,265 My ex-boyfriend. 483 00:19:44,267 --> 00:19:46,434 But you should know, 484 00:19:46,436 --> 00:19:49,270 I do also have an ex-husband. 485 00:19:49,272 --> 00:19:50,104 Uh, okay. 486 00:19:51,858 --> 00:19:54,192 Well, uh, I'll ask my social secretary, 487 00:19:54,194 --> 00:19:56,527 and see if we can't find time to meet up again. 488 00:19:57,947 --> 00:19:58,946 Okay. 489 00:20:14,547 --> 00:20:15,588 Bye. 490 00:20:15,590 --> 00:20:16,547 Bye. 491 00:20:33,024 --> 00:20:35,816 Best blind date ever. 492 00:20:45,662 --> 00:20:46,202 Uh, Mom... 493 00:20:46,204 --> 00:20:47,245 Mom! 494 00:20:47,247 --> 00:20:50,164 It was one date. 495 00:20:50,166 --> 00:20:51,916 With the damn Prince of England. 496 00:20:51,918 --> 00:20:54,293 [laughing] Excuse my language. 497 00:20:54,295 --> 00:20:57,129 Wait till I tell the ladies at yoga. 498 00:20:57,131 --> 00:20:58,756 No! 499 00:20:58,758 --> 00:21:00,925 No, Mom, you cannot tell anybody anything. 500 00:21:00,927 --> 00:21:03,052 And besides, it's not like it's going anywhere. 501 00:21:03,054 --> 00:21:05,846 It's been three days, and he hasn't even called. 502 00:21:05,848 --> 00:21:07,014 I mean, I just... 503 00:21:07,016 --> 00:21:08,724 I told you 504 00:21:08,726 --> 00:21:09,767 because you're always saying I should have more fun, 505 00:21:09,769 --> 00:21:12,895 and... it was fun. 506 00:21:12,897 --> 00:21:14,689 Did you give the milk away for free? 507 00:21:14,691 --> 00:21:15,648 Mom! 508 00:21:15,650 --> 00:21:17,149 [chuckles] What? 509 00:21:17,151 --> 00:21:19,694 Did you mention the ex-husband thing? 510 00:21:19,696 --> 00:21:21,612 [call waiting beeping] Oh, can you hold on a second? 511 00:21:23,658 --> 00:21:25,825 You know what, Mom, I think this might be work. 512 00:21:25,827 --> 00:21:27,034 I'm going to call you back. 513 00:21:27,036 --> 00:21:28,244 -Okay. - Love you. 514 00:21:28,246 --> 00:21:29,287 I love you, Flower. 515 00:21:31,165 --> 00:21:32,164 Hello? 516 00:21:32,166 --> 00:21:33,165 Meghan? 517 00:21:33,167 --> 00:21:35,293 It's Harry. 518 00:21:35,295 --> 00:21:36,377 Harry? 519 00:21:36,379 --> 00:21:37,712 Uh... 520 00:21:37,714 --> 00:21:40,339 Harry, uh, Mountbatten-Windsor? 521 00:21:40,341 --> 00:21:41,424 [laughs] 522 00:21:41,426 --> 00:21:42,675 No, I know, 523 00:21:42,677 --> 00:21:43,884 Harry, I'm joking. 524 00:21:43,886 --> 00:21:45,428 Right, yeah, no, good. 525 00:21:45,430 --> 00:21:47,722 Uh... how are you? 526 00:21:47,724 --> 00:21:49,307 What are you doing? 527 00:21:49,309 --> 00:21:51,559 I'm, um... 528 00:21:51,561 --> 00:21:52,810 reading a script. 529 00:21:52,812 --> 00:21:54,562 What are you doing? 530 00:21:54,564 --> 00:21:58,357 Uh... yeah, just the usual royal stuff. 531 00:21:58,359 --> 00:21:59,942 Anyway, 532 00:21:59,944 --> 00:22:00,860 you said you had to shoot all July, 533 00:22:00,862 --> 00:22:02,403 but I was wondering 534 00:22:02,405 --> 00:22:05,364 if you're busy mid-August? 535 00:22:05,366 --> 00:22:08,826 Well, let me consult my social secretary. 536 00:22:10,830 --> 00:22:12,121 I'm free. 537 00:22:12,123 --> 00:22:13,873 Good. 538 00:22:13,875 --> 00:22:15,416 I want to take you someplace special 539 00:22:15,418 --> 00:22:16,834 for our next date. 540 00:22:18,588 --> 00:22:20,713 [helicopter whirring] 541 00:22:20,715 --> 00:22:23,049 [♪♪♪] 542 00:22:38,107 --> 00:22:38,898 Hey. 543 00:22:42,570 --> 00:22:46,238 [♪♪♪] 544 00:22:46,240 --> 00:22:47,698 Welcome to Botswana! 545 00:22:58,961 --> 00:23:00,127 He Botswana-ed her. 546 00:23:00,129 --> 00:23:01,212 Is that what you call it? 547 00:23:01,214 --> 00:23:02,838 It's his move, 548 00:23:02,840 --> 00:23:03,631 but it's the first time he's ever taken a girl there 549 00:23:03,633 --> 00:23:04,757 so quickly. 550 00:23:04,759 --> 00:23:05,883 Apparently, 551 00:23:05,885 --> 00:23:07,635 she's an actress. 552 00:23:07,637 --> 00:23:09,720 And he says he doesn't like publicity. 553 00:23:09,722 --> 00:23:10,679 And... 554 00:23:10,681 --> 00:23:12,473 she's American. 555 00:23:12,475 --> 00:23:14,308 Oh, no. 556 00:23:14,310 --> 00:23:15,851 They're so... 557 00:23:15,853 --> 00:23:16,852 loud. 558 00:23:16,854 --> 00:23:18,562 [screaming] 559 00:23:18,564 --> 00:23:20,064 [laughing] 560 00:23:20,066 --> 00:23:21,732 [squeals] 561 00:23:21,734 --> 00:23:23,109 [♪♪♪] 562 00:23:28,699 --> 00:23:30,199 [laughing] 563 00:23:36,749 --> 00:23:37,706 [squeals] 564 00:23:37,708 --> 00:23:39,291 [laughing] 565 00:23:40,878 --> 00:23:43,963 [♪♪♪] 566 00:23:43,965 --> 00:23:45,589 This is a lot better 567 00:23:45,591 --> 00:23:48,592 than the jungle cruise at Disneyland. 568 00:23:48,594 --> 00:23:50,052 We went when I was eight. 569 00:23:50,054 --> 00:23:51,971 I rode Splash Mountain, like, 14 times. 570 00:23:51,973 --> 00:23:53,514 Bloody loved that place. 571 00:23:53,516 --> 00:23:55,891 Sorry, you... went to Disneyland? 572 00:23:55,893 --> 00:23:57,476 Mm-hmm, mm-hmm. 573 00:23:57,478 --> 00:23:58,853 Were there, like, 5,000 secret police there? 574 00:23:58,855 --> 00:24:00,479 Yeah, it was Mum's idea. 575 00:24:00,481 --> 00:24:03,649 She wanted us to have these, uh, normal kid experiences. 576 00:24:03,651 --> 00:24:07,653 It's one of my most happy memories with her. 577 00:24:07,655 --> 00:24:08,946 My dad brought William and I here 578 00:24:08,948 --> 00:24:10,364 right after she died. 579 00:24:10,366 --> 00:24:11,407 I guess he just wanted 580 00:24:11,409 --> 00:24:13,993 to take us away from everything. 581 00:24:13,995 --> 00:24:15,453 I look out at all this, 582 00:24:15,455 --> 00:24:19,999 and, uh, tell myself to forget about her. 583 00:24:20,001 --> 00:24:21,709 Because missing your mother 584 00:24:21,711 --> 00:24:23,878 doesn't change the fact that she's never coming back, 585 00:24:23,880 --> 00:24:25,087 you know? 586 00:24:25,089 --> 00:24:27,923 Yeah... 587 00:24:27,925 --> 00:24:29,300 What is it? 588 00:24:29,302 --> 00:24:31,886 It's, um... 589 00:24:31,888 --> 00:24:33,220 It was just... 590 00:24:33,222 --> 00:24:34,305 It was the first time we came here, 591 00:24:34,307 --> 00:24:35,514 and I was walking alone, 592 00:24:35,516 --> 00:24:37,516 and I saw this... 593 00:24:37,518 --> 00:24:39,185 I saw this lion. 594 00:24:39,187 --> 00:24:40,853 It was just a few feet away from me, 595 00:24:40,855 --> 00:24:43,355 and it turned around and stared at me, and... 596 00:24:43,357 --> 00:24:45,024 It was right after the funeral, you know? 597 00:24:45,026 --> 00:24:46,484 I guess I thought... 598 00:24:46,486 --> 00:24:48,903 I don't know. 599 00:24:48,905 --> 00:24:50,654 You thought it was her. 600 00:24:50,656 --> 00:24:51,655 That's insane, 601 00:24:51,657 --> 00:24:53,282 right? 602 00:24:53,284 --> 00:24:55,826 No. I don't think so. 603 00:24:55,828 --> 00:24:58,787 I think it's beautiful. 604 00:24:58,789 --> 00:25:00,372 Well, you're from California, of course you do. 605 00:25:00,374 --> 00:25:01,373 [chuckles] 606 00:25:01,375 --> 00:25:03,417 Come on, seriously. 607 00:25:03,419 --> 00:25:04,877 It's like, um... 608 00:25:04,879 --> 00:25:08,047 Well, it's like she was watching over you, 609 00:25:08,049 --> 00:25:09,798 letting you know 610 00:25:09,800 --> 00:25:11,717 everything would be all right. 611 00:25:17,308 --> 00:25:19,642 [♪♪♪] 612 00:25:54,512 --> 00:25:56,220 Um... 613 00:25:56,222 --> 00:25:59,056 people always ask me, "What are you?" 614 00:25:59,058 --> 00:26:00,224 And I say, 615 00:26:00,226 --> 00:26:01,809 "I'm an actor. 616 00:26:01,811 --> 00:26:03,102 "I'm a blogger. 617 00:26:03,104 --> 00:26:05,521 "I'm a decent cook, 618 00:26:05,523 --> 00:26:07,189 "a firm believer in the effectiveness 619 00:26:07,191 --> 00:26:08,774 of a hand-written note." 620 00:26:08,776 --> 00:26:10,234 But what they mean is, 621 00:26:10,236 --> 00:26:13,320 "What are you? Black or white?" 622 00:26:13,322 --> 00:26:15,281 It's like they just can't wrap their heads around 623 00:26:15,283 --> 00:26:16,448 anything in between, 624 00:26:16,450 --> 00:26:19,034 and I couldn't either, as a kid. 625 00:26:19,036 --> 00:26:20,828 You know, especially after the divorce, 626 00:26:20,830 --> 00:26:22,454 I had to be two different people-- 627 00:26:22,456 --> 00:26:23,330 How old were you? 628 00:26:23,332 --> 00:26:25,291 Six. 629 00:26:25,293 --> 00:26:28,002 Getting shuttled between two worlds. 630 00:26:28,004 --> 00:26:31,171 You know, my parents really tried to help. 631 00:26:31,173 --> 00:26:32,339 I remember 632 00:26:32,341 --> 00:26:33,882 one Christmas, 633 00:26:33,884 --> 00:26:37,595 my dad put together two sets of dolls, 634 00:26:37,597 --> 00:26:39,221 one black, and one white, 635 00:26:39,223 --> 00:26:43,601 to make a little blended family. 636 00:26:43,603 --> 00:26:44,768 Yeah. 637 00:26:44,770 --> 00:26:46,312 I mean, I'm proud of it now 638 00:26:46,314 --> 00:26:50,357 that I can't just be put into a box, 639 00:26:50,359 --> 00:26:53,986 but at the time, it was... 640 00:26:53,988 --> 00:26:55,279 it was really, really hard. 641 00:26:57,158 --> 00:26:58,741 Anyway, I'm sorry if I'm getting too serious for you. 642 00:26:58,743 --> 00:26:59,950 No, no, no. 643 00:26:59,952 --> 00:27:01,619 You want to talk serious? 644 00:27:01,621 --> 00:27:03,871 Uh, try being a ginger in England. 645 00:27:03,873 --> 00:27:04,913 A ginger? 646 00:27:04,915 --> 00:27:05,873 A redhead. 647 00:27:05,875 --> 00:27:06,749 Ah... 648 00:27:06,751 --> 00:27:08,417 Yeah, uh, okay. 649 00:27:08,419 --> 00:27:10,836 Why are the Harry Potter films so unrealistic? 650 00:27:10,838 --> 00:27:12,338 Why? 651 00:27:12,340 --> 00:27:13,964 Because the ginger kid has two friends. 652 00:27:13,966 --> 00:27:15,633 What did the ginger make for dinner? 653 00:27:15,635 --> 00:27:16,550 What? 654 00:27:16,552 --> 00:27:17,509 Reservations for one. 655 00:27:17,511 --> 00:27:18,844 Aw... 656 00:27:18,846 --> 00:27:20,304 Okay, last one. 657 00:27:20,306 --> 00:27:22,681 What do gingers look forward to later in life? 658 00:27:22,683 --> 00:27:24,475 I don't know, what? 659 00:27:24,477 --> 00:27:26,310 Gray hair. Obviously. 660 00:27:26,312 --> 00:27:28,937 [laughs] 661 00:27:28,939 --> 00:27:30,606 I'm sorry, 662 00:27:30,608 --> 00:27:31,482 I feel like I really shouldn't laugh at that. 663 00:27:31,484 --> 00:27:32,524 No, no, it... 664 00:27:32,526 --> 00:27:33,692 it's kind of funny. 665 00:27:33,694 --> 00:27:34,943 Except people used to say 666 00:27:34,945 --> 00:27:36,028 I couldn't really be my father's son 667 00:27:36,030 --> 00:27:37,946 because of this. 668 00:27:37,948 --> 00:27:39,573 This is from the Spencer's line, 669 00:27:39,575 --> 00:27:41,116 which, by the way, is older than the Windsor's. 670 00:27:41,118 --> 00:27:44,411 So technically, my dad married up. 671 00:27:44,413 --> 00:27:45,788 [chuckles] 672 00:27:45,790 --> 00:27:47,748 So was there, um, 673 00:27:47,750 --> 00:27:50,167 a lot of tension between families? 674 00:27:50,169 --> 00:27:51,919 Uh, let's just say I know how you felt 675 00:27:51,921 --> 00:27:53,128 being shuttled back and forth 676 00:27:53,130 --> 00:27:54,797 between divorced parents 677 00:27:54,799 --> 00:27:56,256 who lived two very different lives. 678 00:27:56,258 --> 00:27:58,342 And of course, being shot by the paps 679 00:27:58,344 --> 00:28:00,386 in the back seat of my mum's car, crying, 680 00:28:00,388 --> 00:28:03,514 was also wonderful. 681 00:28:03,516 --> 00:28:06,642 I mean, having your parents' divorce in the tabloids. 682 00:28:06,644 --> 00:28:10,187 I cannot imagine how hard it must have been for you guys. 683 00:28:10,189 --> 00:28:12,106 I promised myself I would never have kids 684 00:28:12,108 --> 00:28:13,607 unless I knew 685 00:28:13,609 --> 00:28:15,567 the relationship would go the distance. 686 00:28:17,363 --> 00:28:18,570 Yeah. 687 00:28:21,784 --> 00:28:24,326 For the record, 688 00:28:24,328 --> 00:28:27,538 I've always had a thing for redheads. 689 00:28:28,916 --> 00:28:31,417 Is that so? 690 00:28:31,419 --> 00:28:32,918 Yeah. 691 00:29:08,205 --> 00:29:09,788 Are you joining me? 692 00:29:14,044 --> 00:29:17,921 [♪♪♪] 693 00:29:42,364 --> 00:29:45,365 [lion roaring] 694 00:29:45,367 --> 00:29:47,993 That sounded really close. 695 00:29:47,995 --> 00:29:49,411 Oh, don't worry, they're not. 696 00:29:49,413 --> 00:29:51,705 The sound travels for miles. 697 00:29:51,707 --> 00:29:54,041 [lion roaring, loudly] 698 00:29:54,043 --> 00:29:54,958 Okay... 699 00:29:54,960 --> 00:29:56,668 It sounds hungry. 700 00:29:56,670 --> 00:29:58,796 Lions don't roar because they're hungry. 701 00:29:58,798 --> 00:30:01,632 They roar because they're calling to each other. 702 00:30:01,634 --> 00:30:03,884 He's calling to his mate. 703 00:30:03,886 --> 00:30:05,511 Are you sure? 704 00:30:05,513 --> 00:30:08,305 Wait for it. 705 00:30:08,307 --> 00:30:11,350 [loud roaring] 706 00:30:11,352 --> 00:30:12,476 See? 707 00:30:12,478 --> 00:30:15,521 They found each other. 708 00:30:18,275 --> 00:30:21,026 [♪♪♪] 709 00:30:28,202 --> 00:30:29,660 [sighs] 710 00:30:29,662 --> 00:30:31,578 She's very appealing. 711 00:30:31,580 --> 00:30:34,289 Kate and I binge-watched Suits over the weekend. 712 00:30:34,291 --> 00:30:35,499 I love that phrase. 713 00:30:35,501 --> 00:30:37,584 "Binge-watch." 714 00:30:37,586 --> 00:30:38,544 Tell us about her, Harry. 715 00:30:38,546 --> 00:30:39,628 Yes. 716 00:30:39,630 --> 00:30:40,838 Is she just like Rachel? 717 00:30:40,840 --> 00:30:41,964 Ambitious, shrewd, 718 00:30:41,966 --> 00:30:43,048 full of moxie? 719 00:30:43,050 --> 00:30:44,716 Will you please stop? 720 00:30:44,718 --> 00:30:45,634 I'm just having a bit of a giggle. 721 00:30:45,636 --> 00:30:46,593 Yeah, she's everything. 722 00:30:46,595 --> 00:30:48,095 She's-she's talented, 723 00:30:48,097 --> 00:30:49,721 she's brilliant, she's funny. 724 00:30:49,723 --> 00:30:50,722 And? 725 00:30:50,724 --> 00:30:52,808 And... what? 726 00:30:52,810 --> 00:30:54,601 She's American, she's divorced, 727 00:30:54,603 --> 00:30:56,812 her mum is black. 728 00:30:56,814 --> 00:30:59,606 She makes Wallis Simpson look like Dame Judi Dench. 729 00:30:59,608 --> 00:31:01,316 Oh, come now. 730 00:31:01,318 --> 00:31:03,193 The family's evolved since those days. 731 00:31:03,195 --> 00:31:04,278 Has it? 732 00:31:04,280 --> 00:31:05,487 What about the world? 733 00:31:05,489 --> 00:31:06,989 Think of what we went through 734 00:31:06,991 --> 00:31:09,908 because I was a commoner. 735 00:31:09,910 --> 00:31:12,327 Are you ready for this? 736 00:31:14,832 --> 00:31:17,875 [♪♪♪] 737 00:31:17,877 --> 00:31:21,628 What did you do, did you bathe in a swamp? 738 00:31:21,630 --> 00:31:23,922 Um... 739 00:31:23,924 --> 00:31:24,965 Kind of. 740 00:31:24,967 --> 00:31:26,633 All right, who was it? 741 00:31:26,635 --> 00:31:27,301 Because you don't mess your hair up 742 00:31:27,303 --> 00:31:28,218 for just anyone. 743 00:31:28,220 --> 00:31:29,553 Okay, you can't say a word. 744 00:31:29,555 --> 00:31:31,013 Oh, my day just got so much better. 745 00:31:31,015 --> 00:31:31,972 Look, seriously, 746 00:31:31,974 --> 00:31:34,600 not a soul, Neal. 747 00:31:34,602 --> 00:31:35,601 Hand to God. 748 00:31:39,148 --> 00:31:41,982 [whispering] I was in Botswana 749 00:31:41,984 --> 00:31:44,192 with Prince Harry. 750 00:31:44,194 --> 00:31:45,068 [snorts] 751 00:31:45,070 --> 00:31:46,820 Michael Jackson's son? 752 00:31:46,822 --> 00:31:50,240 [splutters] What? No! 753 00:31:50,242 --> 00:31:51,325 Prince of England Harry. 754 00:31:51,327 --> 00:31:53,118 Oh-- Oh! What? 755 00:31:53,120 --> 00:31:54,620 -Yeah. -What's he like? 756 00:31:54,622 --> 00:31:56,705 [sighing] That's the thing. 757 00:31:56,707 --> 00:31:58,332 Oh, he's amazing. 758 00:31:58,334 --> 00:32:02,586 I mean, he's so sweet, and fun, and funny. 759 00:32:02,588 --> 00:32:04,338 Sexy? 760 00:32:04,340 --> 00:32:05,964 Hells, yeah. 761 00:32:05,966 --> 00:32:08,800 He's got the whole manly-man meets sensitive thing, 762 00:32:08,802 --> 00:32:10,302 and he's so... 763 00:32:10,304 --> 00:32:12,679 gentle. 764 00:32:12,681 --> 00:32:14,348 And then so kind. 765 00:32:14,350 --> 00:32:16,308 Shoot. 766 00:32:16,310 --> 00:32:17,559 What? 767 00:32:17,561 --> 00:32:19,770 -You really like him. -No. 768 00:32:19,772 --> 00:32:21,605 No, no, no, honey. 769 00:32:21,607 --> 00:32:24,983 You do not want to end up royal roadkill. 770 00:32:24,985 --> 00:32:27,277 You've seen The Crown ? What they put people through? 771 00:32:29,531 --> 00:32:30,781 Yeah. 772 00:32:30,783 --> 00:32:31,657 No, I know. 773 00:32:31,659 --> 00:32:32,741 I mean, you're right. 774 00:32:32,743 --> 00:32:34,201 You're completely right. 775 00:32:34,203 --> 00:32:36,912 This cannot be anything more than a fling. 776 00:32:36,914 --> 00:32:39,164 I'm just going to keep it together. 777 00:32:39,166 --> 00:32:40,499 And besides, 778 00:32:40,501 --> 00:32:42,084 strong women do not let their lives 779 00:32:42,086 --> 00:32:44,252 revolve around a man, right? 780 00:32:44,254 --> 00:32:45,337 I certainly do not. 781 00:32:45,339 --> 00:32:46,672 Right. 782 00:32:46,674 --> 00:32:49,549 Glass ceilings, not glass slippers. 783 00:32:49,551 --> 00:32:52,260 Head, get on straight. 784 00:32:52,262 --> 00:32:55,430 [cell phone ringing] 785 00:33:01,146 --> 00:33:02,270 Hello? 786 00:33:02,272 --> 00:33:03,313 Hi. 787 00:33:03,315 --> 00:33:06,149 I know it's late there. 788 00:33:06,151 --> 00:33:09,319 I just wanted to, um... 789 00:33:09,321 --> 00:33:10,862 I just wanted to say 790 00:33:10,864 --> 00:33:13,824 I had a great time with you this weekend, 791 00:33:13,826 --> 00:33:15,659 but the thing is-- 792 00:33:15,661 --> 00:33:16,994 I'm in London and you're in Toronto? 793 00:33:16,996 --> 00:33:18,203 Yeah. 794 00:33:18,205 --> 00:33:19,287 Long distance never works? 795 00:33:19,289 --> 00:33:21,123 Exactly. 796 00:33:21,125 --> 00:33:22,457 Yeah, well, we'll always have Botswana. 797 00:33:22,459 --> 00:33:24,918 And it was a wonderful few days. 798 00:33:24,920 --> 00:33:26,336 Just... 799 00:33:26,338 --> 00:33:28,046 so wonderful. 800 00:33:28,048 --> 00:33:30,424 I'll never forget it for the rest of my life, 801 00:33:30,426 --> 00:33:32,926 but I think we should just let it be what it was, 802 00:33:32,928 --> 00:33:34,511 and no more. 803 00:33:34,513 --> 00:33:35,762 [knock on trailer door] 804 00:33:35,764 --> 00:33:37,097 Sorry, 805 00:33:37,099 --> 00:33:38,098 I think they're calling me to set. 806 00:33:38,100 --> 00:33:39,474 Just a sec. 807 00:33:41,812 --> 00:33:43,061 I had to bring these myself. 808 00:33:43,063 --> 00:33:44,646 Do you have any idea 809 00:33:44,648 --> 00:33:46,606 how much they charge for delivery? 810 00:33:46,608 --> 00:33:48,150 [♪♪♪] 811 00:34:02,916 --> 00:34:04,166 [door opens] 812 00:34:12,885 --> 00:34:13,884 Wait! 813 00:34:13,886 --> 00:34:15,093 Wait, wait, wait! 814 00:34:15,095 --> 00:34:16,928 Oh, my God. 815 00:34:16,930 --> 00:34:18,013 Oh, my God. 816 00:34:18,015 --> 00:34:20,057 We were going to surprise you. 817 00:34:20,059 --> 00:34:23,018 I can't believe they let you do this to them. 818 00:34:23,020 --> 00:34:24,811 Well, we've spent a lot of time together 819 00:34:24,813 --> 00:34:26,772 the last few days. 820 00:34:26,774 --> 00:34:28,190 You should feel honored. 821 00:34:28,192 --> 00:34:31,109 They don't just take to anyone. 822 00:34:31,111 --> 00:34:32,027 They look so cute. 823 00:34:32,029 --> 00:34:34,571 I'm sorry I'm late. 824 00:34:34,573 --> 00:34:36,323 It was such a long day. 825 00:34:36,325 --> 00:34:37,532 It's fine. 826 00:34:37,534 --> 00:34:38,700 No. I wanted to be here. 827 00:34:38,702 --> 00:34:39,951 It's your last night. 828 00:34:39,953 --> 00:34:41,369 About that... 829 00:34:41,371 --> 00:34:42,287 I got you something. 830 00:34:43,999 --> 00:34:45,332 Harry... 831 00:34:49,213 --> 00:34:50,253 It's like yours. 832 00:34:50,255 --> 00:34:51,755 Exactly. 833 00:34:51,757 --> 00:34:53,340 Every time I see you on Instagram, 834 00:34:53,342 --> 00:34:54,966 or you see me on Tattler , 835 00:34:54,968 --> 00:34:56,551 it will feel like we're together, 836 00:34:56,553 --> 00:34:58,178 like a secret message. 837 00:34:58,180 --> 00:34:59,471 I love it. 838 00:34:59,473 --> 00:35:00,430 Aw... 839 00:35:00,432 --> 00:35:02,099 Thank you. 840 00:35:02,101 --> 00:35:05,519 Well, I have a gift for you. 841 00:35:05,521 --> 00:35:08,271 You have been cooped up in this house 842 00:35:08,273 --> 00:35:10,690 for five days straight. 843 00:35:10,692 --> 00:35:13,819 The crew is having a Halloween party at Soho. 844 00:35:13,821 --> 00:35:15,320 We're going. 845 00:35:15,322 --> 00:35:17,155 I don't know if that's such a good idea. 846 00:35:17,157 --> 00:35:18,532 Right now, 847 00:35:18,534 --> 00:35:20,325 it's like we're having a secret affair, and... 848 00:35:20,327 --> 00:35:21,326 Mm-hmm. 849 00:35:21,328 --> 00:35:22,744 If the press finds out, 850 00:35:22,746 --> 00:35:24,371 they'll do whatever they can to break us up. 851 00:35:24,373 --> 00:35:25,413 Yeah. 852 00:35:25,415 --> 00:35:27,207 [soft knock on door] 853 00:35:27,209 --> 00:35:30,877 I'm way ahead of you. 854 00:35:30,879 --> 00:35:32,045 Come in! 855 00:35:35,342 --> 00:35:36,967 Wait for it. 856 00:35:36,969 --> 00:35:39,719 Cinderella... 857 00:35:39,721 --> 00:35:41,680 You shall... go to the ball. 858 00:35:41,682 --> 00:35:44,349 [♪♪♪] 859 00:35:50,190 --> 00:35:52,107 Yeah, your friend has quite the sense of humor. 860 00:35:52,109 --> 00:35:53,150 Don't worry. 861 00:35:53,152 --> 00:35:54,776 I'll kiss you later, 862 00:35:54,778 --> 00:35:55,485 and turn you back into a prince. 863 00:35:55,487 --> 00:35:57,112 Oh, please do. 864 00:35:57,114 --> 00:35:59,865 It would be an honor to snog the first female president. 865 00:35:59,867 --> 00:36:03,702 Eight more days, baby! 866 00:36:03,704 --> 00:36:05,704 [laughing and humming along] 867 00:36:07,249 --> 00:36:08,498 You are a good dancer. 868 00:36:08,500 --> 00:36:09,541 Oh, yeah. 869 00:36:09,543 --> 00:36:11,710 For a frog, you know. 870 00:36:11,712 --> 00:36:14,588 [♪♪♪] 871 00:36:24,474 --> 00:36:25,473 Vodka Red Bull, please. 872 00:36:26,727 --> 00:36:28,310 Yo, yo, Prince Harry! 873 00:36:28,312 --> 00:36:29,686 How you doin'? 874 00:36:29,688 --> 00:36:30,770 Hey, hey, take a selfie with us. 875 00:36:30,772 --> 00:36:32,105 Sorry, guys, I can't do it. 876 00:36:32,107 --> 00:36:33,565 What, you're too good for us, or-- 877 00:36:33,567 --> 00:36:35,483 No, no, no, it's not like that. 878 00:36:35,485 --> 00:36:36,735 It's, uh... 879 00:36:36,737 --> 00:36:38,236 Let me buy you a drink. 880 00:36:38,238 --> 00:36:40,238 I remember when you were in the army, 881 00:36:40,240 --> 00:36:41,615 and the papers made it look like 882 00:36:41,617 --> 00:36:42,782 you were flying all those Apaches. 883 00:36:42,784 --> 00:36:43,909 You know what I heard? 884 00:36:43,911 --> 00:36:46,286 They put you in the co-pilot's seat 885 00:36:46,288 --> 00:36:47,662 because you couldn't handle it, 886 00:36:47,664 --> 00:36:49,456 and you just sat there in the cockpit 887 00:36:49,458 --> 00:36:50,957 making noises the whole time. 888 00:36:50,959 --> 00:36:52,167 [cackling] 889 00:36:52,169 --> 00:36:53,376 [imitating machine guns] 890 00:36:53,378 --> 00:36:54,586 What's going on over here? 891 00:36:54,588 --> 00:36:56,171 I thought Canadians 892 00:36:56,173 --> 00:36:57,756 were supposed to be super friendly. 893 00:36:57,758 --> 00:36:59,591 See, that's the problem with the whole royal family, 894 00:36:59,593 --> 00:37:01,176 you think you're entitled to everything. 895 00:37:01,178 --> 00:37:02,302 Well, guess what? 896 00:37:02,304 --> 00:37:04,054 Your grandma can kiss my ass. 897 00:37:04,056 --> 00:37:04,846 Now, that's enough of that. 898 00:37:07,684 --> 00:37:08,600 Meghan... 899 00:37:08,602 --> 00:37:10,143 I'm sorry. 900 00:37:10,145 --> 00:37:11,311 I didn't know it was you. 901 00:37:11,313 --> 00:37:12,854 Why should that even matter? 902 00:37:12,856 --> 00:37:15,023 [camera app clicks] 903 00:37:15,025 --> 00:37:16,608 I think it's time for us to go. 904 00:37:16,610 --> 00:37:18,235 Yeah, I think you're right. 905 00:37:18,237 --> 00:37:21,738 [Harry's cell phone rings] 906 00:37:21,740 --> 00:37:24,532 [Meghan's cell phone chimes] 907 00:37:27,371 --> 00:37:29,037 It's the Palace. 908 00:37:30,958 --> 00:37:32,874 It's my publicist. 909 00:37:34,211 --> 00:37:35,669 Hello? 910 00:37:35,671 --> 00:37:37,545 Hello? 911 00:37:39,633 --> 00:37:40,632 The Gossip Column . 912 00:37:40,634 --> 00:37:42,342 The Daily Star . 913 00:37:42,344 --> 00:37:43,426 I see. 914 00:37:43,428 --> 00:37:44,678 I see. 915 00:37:44,680 --> 00:37:46,221 Thanks for calling. 916 00:37:48,141 --> 00:37:49,557 Get ready for the crazy. 917 00:37:49,559 --> 00:37:51,059 [groans in exasperation] 918 00:37:57,317 --> 00:37:59,025 [shutters snapping] 919 00:38:11,290 --> 00:38:12,998 Meghan! Meghan! 920 00:38:13,041 --> 00:38:14,708 Is it true about you and Prince Harry? 921 00:38:16,128 --> 00:38:17,210 Is it true? 922 00:38:21,633 --> 00:38:22,841 On The Tig , 923 00:38:22,884 --> 00:38:26,219 Ms. Markle advocates women's rights, 924 00:38:26,263 --> 00:38:27,429 laments Brexit, 925 00:38:27,472 --> 00:38:30,181 is critical of the American president. 926 00:38:30,225 --> 00:38:32,809 Whatever even is The Tig ? 927 00:38:32,853 --> 00:38:34,060 It's just a lifestyle blog. 928 00:38:34,104 --> 00:38:35,729 Tignanello's her favorite wine. 929 00:38:35,772 --> 00:38:37,105 Italian plonk? 930 00:38:37,149 --> 00:38:38,273 Your Highness, 931 00:38:38,317 --> 00:38:39,899 would you consider 932 00:38:39,943 --> 00:38:43,153 asking her to shut down the blog? 933 00:38:43,196 --> 00:38:44,112 It's rather... 934 00:38:44,156 --> 00:38:45,530 Not a chance in hell. 935 00:38:45,574 --> 00:38:47,449 That blog's part of her identity. 936 00:38:47,492 --> 00:38:49,284 Perhaps she could keep it 937 00:38:49,328 --> 00:38:50,869 to, uh, fashion tips, and make-up. 938 00:38:50,912 --> 00:38:52,287 The reason she puts that stuff on there 939 00:38:52,331 --> 00:38:55,498 is to draw girls into bigger, deeper conversations. 940 00:38:55,542 --> 00:38:57,208 It's a community of inspiration. 941 00:38:57,252 --> 00:38:58,126 Oh, bloody hell, 942 00:38:58,170 --> 00:38:59,794 you'll be doing yoga next. 943 00:38:59,838 --> 00:39:00,920 I need you with me on this, Will. 944 00:39:00,964 --> 00:39:02,047 He can't be. 945 00:39:02,090 --> 00:39:04,632 We all have to live by the same rules. 946 00:39:04,676 --> 00:39:07,177 If she's your girl, she can't have opinions. 947 00:39:07,220 --> 00:39:08,928 At least not in public. 948 00:39:08,972 --> 00:39:11,514 In private, you have a lot of opinions, darling. 949 00:39:11,558 --> 00:39:13,350 Yes, yes, she certainly does. 950 00:39:13,393 --> 00:39:15,018 Well, thank you, gentlemen. 951 00:39:15,062 --> 00:39:16,895 Harry, come on. 952 00:39:16,938 --> 00:39:19,522 You know neutrality's part of the deal. 953 00:39:19,566 --> 00:39:21,274 [Robert Gravesend]: It's part of the magic. 954 00:39:21,318 --> 00:39:22,817 Never emboldened, 955 00:39:22,861 --> 00:39:25,362 never embroiled in the mess of politics, 956 00:39:25,405 --> 00:39:27,030 or a passing fad. 957 00:39:27,074 --> 00:39:28,782 To stay above the fray. 958 00:39:28,825 --> 00:39:30,700 Ever stable, 959 00:39:30,786 --> 00:39:32,410 always consistent. 960 00:39:32,454 --> 00:39:33,536 It is our duty, my boy. 961 00:39:33,580 --> 00:39:35,997 Like it or not, 962 00:39:36,041 --> 00:39:37,332 this is our fate 963 00:39:37,376 --> 00:39:39,918 as part of Great Britain's constitution. 964 00:39:39,961 --> 00:39:42,879 Another political branch of government 965 00:39:42,923 --> 00:39:45,924 may throw around their opinions and passions, 966 00:39:45,967 --> 00:39:49,803 and endorse Italian wine willy-nilly. 967 00:39:49,846 --> 00:39:51,679 But not us. 968 00:39:51,723 --> 00:39:53,598 We cannot. 969 00:39:53,642 --> 00:39:56,810 The monarchy must remain dignified. 970 00:39:56,978 --> 00:39:58,561 Dignified. 971 00:39:58,605 --> 00:40:00,647 Yes, indeed. 972 00:40:00,690 --> 00:40:02,982 Why not say what you really mean? 973 00:40:03,026 --> 00:40:04,859 It's not just that she's opinionated, 974 00:40:04,903 --> 00:40:05,902 divorced, 975 00:40:05,946 --> 00:40:07,320 and an actress. 976 00:40:07,364 --> 00:40:08,321 It's that she's African-American. 977 00:40:08,365 --> 00:40:09,823 Oh, Harry. 978 00:40:09,866 --> 00:40:12,617 Her heritage is a matter of historical consequence, 979 00:40:12,661 --> 00:40:14,244 yes, of course, it is. 980 00:40:14,287 --> 00:40:16,788 But do I care personally? 981 00:40:16,832 --> 00:40:19,499 Only insofar as it affects your happiness. 982 00:40:19,543 --> 00:40:22,210 And she makes me happy, so to hell with tradition! 983 00:40:22,254 --> 00:40:24,087 I have to ask, 984 00:40:24,131 --> 00:40:26,548 is rocking the boat part of the appeal here, my boy? 985 00:40:26,591 --> 00:40:29,008 You do love pissing off The Firm. 986 00:40:29,052 --> 00:40:31,886 You'd know why I feel the way I do if you met her. 987 00:40:31,930 --> 00:40:33,847 I think Kate and I should meet her, 988 00:40:33,890 --> 00:40:35,807 and sooner, rather than later. 989 00:40:35,851 --> 00:40:37,976 They're only a few months in. 990 00:40:38,019 --> 00:40:39,644 How do we know it's going to last? 991 00:40:39,688 --> 00:40:40,645 No. 992 00:40:40,689 --> 00:40:42,230 We should meet her. 993 00:40:42,274 --> 00:40:43,356 Include her a bit. 994 00:40:43,400 --> 00:40:44,732 This life isn't for everyone. 995 00:40:44,776 --> 00:40:46,359 If she can't handle it, 996 00:40:46,403 --> 00:40:47,861 it's better for both of them to figure it out now. 997 00:40:54,119 --> 00:40:55,577 Are you nervous? 998 00:40:55,620 --> 00:40:56,744 I think anyone would be. 999 00:40:59,583 --> 00:41:01,875 Hello there. 1000 00:41:01,918 --> 00:41:03,334 Pleasure. 1001 00:41:03,420 --> 00:41:04,878 Please, don't ever curtsey to us again. 1002 00:41:04,921 --> 00:41:06,421 We're so happy to have you here. 1003 00:41:06,465 --> 00:41:07,297 Oh, thank you so much. 1004 00:41:07,382 --> 00:41:08,673 It's so nice to meet you both. 1005 00:41:08,717 --> 00:41:09,757 Hi. 1006 00:41:09,801 --> 00:41:10,884 Well, hello there. 1007 00:41:10,927 --> 00:41:11,801 I'm George. 1008 00:41:11,845 --> 00:41:13,136 Hi, George. 1009 00:41:13,180 --> 00:41:13,720 I'm Meghan. 1010 00:41:13,763 --> 00:41:15,054 You're pretty. 1011 00:41:15,098 --> 00:41:16,514 Thank you. 1012 00:41:16,558 --> 00:41:18,308 Ooh, easy there, kid, eh? 1013 00:41:18,351 --> 00:41:19,100 She's taken. 1014 00:41:19,144 --> 00:41:20,393 [laughing] 1015 00:41:23,982 --> 00:41:25,398 [chuckling] 1016 00:41:25,442 --> 00:41:26,858 Harry's wonderful with the children. 1017 00:41:26,902 --> 00:41:27,817 He really is. 1018 00:41:27,861 --> 00:41:28,943 That's our Harry. 1019 00:41:28,987 --> 00:41:30,111 He's always been a big kid. 1020 00:41:30,155 --> 00:41:32,322 [chuckling] 1021 00:41:32,365 --> 00:41:33,656 Annabella, was it? 1022 00:41:33,700 --> 00:41:35,241 Please, call me Bella. 1023 00:41:35,285 --> 00:41:36,034 Bella. 1024 00:41:36,077 --> 00:41:37,744 That's a lovely name. 1025 00:41:37,787 --> 00:41:38,703 "Beautiful" in Italian. 1026 00:41:38,747 --> 00:41:39,954 In any language. 1027 00:41:41,666 --> 00:41:44,292 Bella helped me so much when I first got here. 1028 00:41:44,336 --> 00:41:46,127 She grew up in this world. 1029 00:41:46,171 --> 00:41:47,420 You want her on your side, believe me. 1030 00:41:47,464 --> 00:41:49,088 Good to know. 1031 00:41:51,885 --> 00:41:52,967 [children yawning] 1032 00:41:53,011 --> 00:41:53,718 Someone's ready for a nap. 1033 00:41:53,762 --> 00:41:54,719 [chuckles fondly] 1034 00:41:54,763 --> 00:41:56,596 Let's take them up. 1035 00:41:56,681 --> 00:41:57,722 Bye. 1036 00:41:57,766 --> 00:41:59,974 I just want to say 1037 00:42:00,018 --> 00:42:02,101 I have never seen Harry so happy. 1038 00:42:02,145 --> 00:42:04,437 And what makes Harry happy makes all of us happy. 1039 00:42:04,481 --> 00:42:06,147 We'll support both of you however we can. 1040 00:42:06,191 --> 00:42:07,315 Right, Will? 1041 00:42:07,359 --> 00:42:08,316 Of course. 1042 00:42:08,360 --> 00:42:09,484 Thank you. 1043 00:42:09,528 --> 00:42:10,777 Thank you so much. 1044 00:42:10,820 --> 00:42:12,529 Say bye. 1045 00:42:20,163 --> 00:42:21,955 This must be so exciting for you. 1046 00:42:21,998 --> 00:42:23,998 I imagine with all the heightened attention, 1047 00:42:24,042 --> 00:42:26,376 you'll start getting better roles. 1048 00:42:26,419 --> 00:42:28,711 Well, I'm actually contracted to a show right now, 1049 00:42:28,755 --> 00:42:31,798 so I won't be auditioning for anything at the moment. 1050 00:42:31,841 --> 00:42:33,216 Suits , right? 1051 00:42:33,301 --> 00:42:34,968 You know it? 1052 00:42:35,011 --> 00:42:36,594 Not exactly Shakespeare, but it's fun. 1053 00:42:36,638 --> 00:42:38,680 Harry and I have watched it a few times. 1054 00:42:38,723 --> 00:42:39,931 Really? 1055 00:42:39,975 --> 00:42:41,140 Hmm. 1056 00:42:41,184 --> 00:42:43,393 Harry hadn't watched it until we met. 1057 00:42:43,436 --> 00:42:45,395 Is that what he told you? 1058 00:42:45,438 --> 00:42:46,980 Then you should be flattered. 1059 00:42:47,023 --> 00:42:48,189 The good news is 1060 00:42:48,233 --> 00:42:50,233 he knew exactly what he was getting. 1061 00:42:50,277 --> 00:42:51,818 Violet gave him the whole rundown, 1062 00:42:51,861 --> 00:42:54,862 almost like a mail-order bride. 1063 00:42:54,906 --> 00:42:58,199 Except you've already been married once, haven't you? 1064 00:42:58,243 --> 00:42:59,200 Yes. 1065 00:42:59,244 --> 00:43:00,285 I saw online 1066 00:43:00,328 --> 00:43:01,369 that you did the Jewish chair dance 1067 00:43:01,413 --> 00:43:02,996 at your wedding. 1068 00:43:03,039 --> 00:43:04,706 Did you convert to your husband's religion, 1069 00:43:04,749 --> 00:43:06,040 or was that just for show? 1070 00:43:08,211 --> 00:43:09,043 Okay-- 1071 00:43:09,087 --> 00:43:10,169 Relax, darling. 1072 00:43:10,213 --> 00:43:11,838 I'm just trying to prepare you. 1073 00:43:11,881 --> 00:43:14,507 The spotlight around Harry has always been intense. 1074 00:43:14,551 --> 00:43:17,510 People are going to say all these things and more. 1075 00:43:17,554 --> 00:43:21,014 Cressida couldn't handle it and neither could Chelsea. 1076 00:43:21,057 --> 00:43:23,141 You need to be ready. 1077 00:43:23,184 --> 00:43:23,766 Thank you for the warning. 1078 00:43:23,977 --> 00:43:25,101 Of course. 1079 00:43:25,145 --> 00:43:27,770 I'm just looking out for you. 1080 00:43:27,814 --> 00:43:30,982 Now... let's talk about your hair. 1081 00:43:31,026 --> 00:43:32,859 It's so beautiful. 1082 00:43:32,902 --> 00:43:35,570 How on earth did you get it so straight? 1083 00:43:35,614 --> 00:43:37,572 If you'll excuse me, 1084 00:43:37,616 --> 00:43:40,033 I'm going to go use the ladies' room. 1085 00:43:46,249 --> 00:43:47,749 Excuse me. 1086 00:43:52,172 --> 00:43:53,921 -Hey. -Hey. 1087 00:43:54,174 --> 00:43:55,214 Everything okay? 1088 00:43:55,258 --> 00:43:56,591 Mm-hmm. 1089 00:43:56,635 --> 00:43:59,010 Your brother and Kate seem great. 1090 00:43:59,054 --> 00:44:01,346 I'm glad you think so. 1091 00:44:01,389 --> 00:44:05,141 So then why are you out here in the cold? 1092 00:44:06,770 --> 00:44:08,770 Did Bella say something to you? 1093 00:44:08,813 --> 00:44:12,106 She just made it very clear that I don't belong here, 1094 00:44:12,150 --> 00:44:14,067 under the guise of looking out for me. 1095 00:44:14,110 --> 00:44:15,193 She's a troll. 1096 00:44:15,236 --> 00:44:16,069 I'm going to talk to her-- 1097 00:44:16,112 --> 00:44:17,320 No, no, Harry. 1098 00:44:21,242 --> 00:44:23,076 She's not wrong. 1099 00:44:23,119 --> 00:44:24,035 I'm American. 1100 00:44:24,079 --> 00:44:26,245 I'm from California, 1101 00:44:26,289 --> 00:44:27,121 I'm divorced, 1102 00:44:27,165 --> 00:44:29,499 and, uh... 1103 00:44:29,542 --> 00:44:30,833 and I'm half-black. 1104 00:44:30,877 --> 00:44:33,670 I don't care about any of that. 1105 00:44:33,713 --> 00:44:35,797 This can never be my world. 1106 00:44:35,840 --> 00:44:37,674 It's just how things are. 1107 00:44:37,717 --> 00:44:39,342 Let's fight how things are. 1108 00:44:39,386 --> 00:44:42,637 If anyone can, it's you and me. 1109 00:44:42,681 --> 00:44:44,806 You have never seen 1110 00:44:44,849 --> 00:44:47,642 how ugly people can get about this. 1111 00:44:47,686 --> 00:44:49,352 Okay. 1112 00:44:49,396 --> 00:44:51,104 Then tell me. 1113 00:44:54,359 --> 00:44:56,275 Okay. 1114 00:44:56,319 --> 00:44:58,111 So there was, uh, 1115 00:44:58,154 --> 00:45:00,780 this one Christmas that I'm home from college, 1116 00:45:00,824 --> 00:45:03,783 and I take my mom to the Hollywood Bowl, 1117 00:45:03,827 --> 00:45:06,119 and we have this amazing time, 1118 00:45:06,162 --> 00:45:09,872 you know, just laughing, and it's great, 1119 00:45:09,916 --> 00:45:13,167 and then as we're leaving, 1120 00:45:13,211 --> 00:45:17,338 my mom's not reversing out of the parking space 1121 00:45:17,382 --> 00:45:18,548 fast enough, 1122 00:45:18,591 --> 00:45:20,842 and this white guy just... 1123 00:45:22,220 --> 00:45:23,678 he calls her a ..... 1124 00:45:27,142 --> 00:45:30,685 It was such a violation, you know? 1125 00:45:30,729 --> 00:45:32,729 Because in that little moment of hatred, 1126 00:45:32,772 --> 00:45:36,899 he took away our entire night of happiness. 1127 00:45:36,943 --> 00:45:40,987 And I look over at my mother... 1128 00:45:41,030 --> 00:45:43,072 my mom... 1129 00:45:43,116 --> 00:45:44,782 she's just gripping 1130 00:45:44,826 --> 00:45:46,951 the steering wheel, 1131 00:45:46,995 --> 00:45:49,287 and her eyes are filled with tears, 1132 00:45:49,330 --> 00:45:51,956 and all I can say to her is, 1133 00:45:52,000 --> 00:45:54,333 "It's okay, Mommy." 1134 00:45:55,754 --> 00:45:58,129 And then we just drive home in silence, 1135 00:45:58,173 --> 00:46:02,133 because there's nothing that you can do. 1136 00:46:02,177 --> 00:46:05,052 I'm so sorry. 1137 00:46:05,096 --> 00:46:07,472 You know, you think that things are changing, 1138 00:46:07,515 --> 00:46:09,307 and then you just have to turn on the news, 1139 00:46:09,350 --> 00:46:11,100 and see what's happening in the world, 1140 00:46:11,144 --> 00:46:14,437 or you just have a conversation with someone at tea, 1141 00:46:14,481 --> 00:46:19,358 and you see that they are not changing fast enough. 1142 00:46:21,571 --> 00:46:23,237 They're not. 1143 00:46:35,210 --> 00:46:38,503 [paparazzi clamoring] 1144 00:46:43,343 --> 00:46:44,884 Doria, what do you think 1145 00:46:44,928 --> 00:46:46,469 of your daughter dating Prince Harry? 1146 00:46:46,513 --> 00:46:47,887 I don't know anything about that. 1147 00:46:47,931 --> 00:46:49,222 You're Meghan Markle's mom, aren't you? 1148 00:46:49,265 --> 00:46:51,140 Please, get out of my way! 1149 00:46:51,184 --> 00:46:53,017 What does the Queen think of your dreads? 1150 00:46:53,061 --> 00:46:54,519 What is that supposed to mean? 1151 00:46:54,562 --> 00:46:55,186 Do you think she'll let her grandson 1152 00:46:55,230 --> 00:46:57,104 marry a black girl? 1153 00:46:57,148 --> 00:46:58,147 Get the hell out of here, or I'll call the police! 1154 00:46:58,191 --> 00:46:59,565 No, we're good. 1155 00:46:59,609 --> 00:47:01,818 You gave us exactly what we needed. 1156 00:47:06,991 --> 00:47:09,659 [holding in sobs] 1157 00:47:17,335 --> 00:47:20,670 [gasping in distress] 1158 00:47:25,593 --> 00:47:27,468 Mom! Mom, calm down. 1159 00:47:27,512 --> 00:47:30,888 Just... just calm down and tell me what happened. 1160 00:47:30,932 --> 00:47:32,974 [clamoring of paparazzi outside] 1161 00:47:33,017 --> 00:47:34,267 [door lock rattling] 1162 00:47:34,352 --> 00:47:35,434 Mom! 1163 00:47:35,478 --> 00:47:37,144 Mom, I'm going to, um... 1164 00:47:37,188 --> 00:47:38,312 I have to call... 1165 00:47:38,356 --> 00:47:39,188 I have to call you back. 1166 00:47:39,274 --> 00:47:40,648 [door knocker banging] 1167 00:47:42,277 --> 00:47:44,068 There are people outside my house! 1168 00:47:44,112 --> 00:47:46,487 Please send somebody. 1169 00:47:46,531 --> 00:47:47,655 Go away! 1170 00:47:49,117 --> 00:47:50,783 They're trying to break into my house. 1171 00:47:50,827 --> 00:47:53,369 Please send somebody right away! 1172 00:47:57,500 --> 00:48:00,293 Meghan's mum doesn't even live in Compton. 1173 00:48:00,336 --> 00:48:02,336 And comparing the crime rate in her neighborhood 1174 00:48:02,380 --> 00:48:03,546 to Kensington Palace? 1175 00:48:03,590 --> 00:48:04,755 It's ridiculous! 1176 00:48:04,799 --> 00:48:06,757 They're just trying to sell papers. 1177 00:48:06,801 --> 00:48:09,260 No, no, this... this is something else. 1178 00:48:09,304 --> 00:48:11,095 I want to make a statement. 1179 00:48:11,139 --> 00:48:14,181 Sir, we cannot dignify this with a response. 1180 00:48:14,225 --> 00:48:15,766 You know that. 1181 00:48:15,810 --> 00:48:17,810 Someone tried to break into her house. 1182 00:48:17,854 --> 00:48:19,687 All right, give me a few hours. 1183 00:48:19,731 --> 00:48:21,063 I'll come up with some options. 1184 00:48:21,107 --> 00:48:22,815 I know what I want to say. 1185 00:48:22,859 --> 00:48:24,734 Start typing. 1186 00:48:25,945 --> 00:48:27,862 "Prince Harry is aware 1187 00:48:27,906 --> 00:48:29,864 "that there is a significant curiosity 1188 00:48:29,908 --> 00:48:30,990 "about his private life. 1189 00:48:31,034 --> 00:48:35,119 "He has never been comfortable with this, 1190 00:48:35,163 --> 00:48:36,996 "but has tried to develop a thick skin 1191 00:48:37,040 --> 00:48:39,248 with the level of media interest that comes with it..." 1192 00:48:39,292 --> 00:48:40,833 [typing] 1193 00:48:40,877 --> 00:48:44,253 "This past week has seen a line crossed. 1194 00:48:44,297 --> 00:48:45,087 His..." 1195 00:48:45,131 --> 00:48:46,255 [groans] 1196 00:48:46,299 --> 00:48:48,007 "...girlfriend, 1197 00:48:48,051 --> 00:48:49,926 "Meghan Markle, 1198 00:48:49,969 --> 00:48:53,888 "has been subject to a wave of abuse and harassment. 1199 00:48:53,932 --> 00:48:56,015 "Some of this has been very public. 1200 00:48:56,059 --> 00:48:59,185 "The smear on the front page of a national newspaper, 1201 00:48:59,228 --> 00:49:02,271 "the racial undertones of comment pieces, 1202 00:49:02,315 --> 00:49:05,441 "the outright sexism and racism 1203 00:49:05,485 --> 00:49:08,694 of social media trolls, and..." 1204 00:49:08,738 --> 00:49:10,404 [groans] 1205 00:49:10,448 --> 00:49:12,573 Do I really have to keep reading this? 1206 00:49:12,617 --> 00:49:15,242 No. You just have to give me your blessing to release it. 1207 00:49:15,286 --> 00:49:16,452 Release it? 1208 00:49:16,496 --> 00:49:18,037 Absolutely not. 1209 00:49:18,081 --> 00:49:19,580 It's emotional. 1210 00:49:19,624 --> 00:49:21,582 It-it's reactionary. 1211 00:49:21,626 --> 00:49:23,042 It's not what we do. 1212 00:49:23,086 --> 00:49:24,669 You mean it's not what you do. 1213 00:49:24,712 --> 00:49:26,212 If you won't put it out 1214 00:49:26,255 --> 00:49:27,004 as an official Palace statement, 1215 00:49:27,048 --> 00:49:29,131 then I'll tweet it myself. 1216 00:49:30,301 --> 00:49:31,467 Is that a threat? 1217 00:49:31,511 --> 00:49:32,843 Yes. 1218 00:49:32,887 --> 00:49:34,261 I'll give you 20 minutes to decide. 1219 00:49:38,851 --> 00:49:40,309 Do you think he's bluffing? 1220 00:49:40,353 --> 00:49:41,936 No, I don't. 1221 00:49:41,980 --> 00:49:44,063 Come on, think about it. 1222 00:49:44,107 --> 00:49:47,608 You know why he's so angry about this. 1223 00:49:47,652 --> 00:49:48,943 If you stand in the way 1224 00:49:48,987 --> 00:49:50,069 of protecting her from the press, 1225 00:49:50,113 --> 00:49:52,363 he's never going to forgive you. 1226 00:49:52,407 --> 00:49:55,282 I wasn't aware that he had forgiven me. 1227 00:49:58,204 --> 00:49:59,996 [sighing] Fine! 1228 00:50:05,878 --> 00:50:08,796 What do you think about this? 1229 00:50:08,840 --> 00:50:12,049 Honestly? 1230 00:50:12,093 --> 00:50:13,384 I think it might be 1231 00:50:13,428 --> 00:50:15,302 the most romantic thing I've ever read. 1232 00:50:20,977 --> 00:50:24,770 the press at all, 1233 00:50:24,772 --> 00:50:26,355 and whatever you do, 1234 00:50:26,357 --> 00:50:28,399 just please do not mention me and Harry. 1235 00:50:28,401 --> 00:50:30,109 I don't like 1236 00:50:30,111 --> 00:50:31,277 how they've got you on the run from this, Meggie. 1237 00:50:31,279 --> 00:50:33,320 It's not who you are. 1238 00:50:33,322 --> 00:50:34,530 I know. 1239 00:50:34,532 --> 00:50:36,073 Hiding isn't you. 1240 00:50:36,075 --> 00:50:37,658 Yeah. 1241 00:50:37,660 --> 00:50:39,452 Can you just tell Tommy and Sam 1242 00:50:39,454 --> 00:50:43,122 not to accept the money? 1243 00:50:43,124 --> 00:50:44,081 Okay, I'll try. 1244 00:50:44,083 --> 00:50:45,958 Thanks, Dad. 1245 00:50:45,960 --> 00:50:47,668 -I love you. -I love you, too. 1246 00:50:49,130 --> 00:50:50,546 [sighing] 1247 00:50:50,548 --> 00:50:55,342 Daddy thinks dating Harry is going to change me. 1248 00:50:55,344 --> 00:50:58,429 Your daddy is proud of who you are. 1249 00:50:58,431 --> 00:51:01,974 He's proud of who you've always been. 1250 00:51:01,976 --> 00:51:03,768 Our baby girl 1251 00:51:03,770 --> 00:51:06,312 got Ivory dish soap to change their slogan. 1252 00:51:06,314 --> 00:51:07,646 Yeah. 1253 00:51:07,648 --> 00:51:10,274 Your dad knows how strong you are. 1254 00:51:10,276 --> 00:51:12,276 To the core. 1255 00:51:12,278 --> 00:51:13,861 [TV announcer]: Good morning, everybody. 1256 00:51:13,863 --> 00:51:15,321 It is time for Pop News, 1257 00:51:15,323 --> 00:51:17,323 and we begin with Kensington Palace 1258 00:51:17,325 --> 00:51:19,241 issuing an unprecedented statement 1259 00:51:19,243 --> 00:51:21,452 asking the press and "Internet trolls"-- 1260 00:51:21,454 --> 00:51:22,661 I say that in quotes-- 1261 00:51:22,663 --> 00:51:24,705 to respect Prince Harry 1262 00:51:24,707 --> 00:51:26,791 and his American girlfriend Meghan Markle's privacy, 1263 00:51:26,793 --> 00:51:28,459 coming to her defense, 1264 00:51:28,461 --> 00:51:29,710 and acknowledging their relationship 1265 00:51:29,712 --> 00:51:31,545 is in process. 1266 00:51:31,547 --> 00:51:33,631 The letter explains, quote, 1267 00:51:33,633 --> 00:51:35,925 "Prince Harry is worried about Ms. Markle's safety, 1268 00:51:35,927 --> 00:51:37,927 "and is deeply disappointed 1269 00:51:37,929 --> 00:51:40,513 "that he has not been able to protect her. 1270 00:51:40,515 --> 00:51:41,639 "This is not a game. 1271 00:51:41,641 --> 00:51:43,557 It is her life, and his." 1272 00:51:43,559 --> 00:51:47,019 Prince Harry says the media has, quote, "crossed the--" 1273 00:52:00,201 --> 00:52:02,827 [paparazzi clamoring] 1274 00:52:02,829 --> 00:52:04,829 Harry, over here, over here. 1275 00:52:04,831 --> 00:52:06,831 What are you doing here? 1276 00:52:06,833 --> 00:52:09,583 [cameras clicking, paparazzi clamoring] 1277 00:52:09,585 --> 00:52:10,835 Prince Charming, come here. 1278 00:52:12,213 --> 00:52:14,505 [rings doorbell] 1279 00:52:14,507 --> 00:52:16,590 Hi. Mrs. Raglan, I'm-- 1280 00:52:16,592 --> 00:52:17,883 Oh, I know who you are. 1281 00:52:17,885 --> 00:52:19,218 Come in, come in. 1282 00:52:19,220 --> 00:52:21,011 I'm so sorry. 1283 00:52:21,013 --> 00:52:22,680 I hoped to meet you under better circumstances, 1284 00:52:22,682 --> 00:52:25,015 but, look, I can't even begin to apologize 1285 00:52:25,017 --> 00:52:26,684 for everything you've been through-- 1286 00:52:26,686 --> 00:52:28,269 Don't waste time feeling sorry for me. 1287 00:52:28,271 --> 00:52:30,146 You're going to need all of your strength right now. 1288 00:52:30,148 --> 00:52:31,522 What do you mean? 1289 00:52:31,524 --> 00:52:33,566 She's inside her room. 1290 00:52:33,568 --> 00:52:35,776 You might want to bring one of those bodyguards with you. 1291 00:52:38,573 --> 00:52:39,947 Hi. 1292 00:52:39,949 --> 00:52:41,198 Hi. 1293 00:52:41,200 --> 00:52:43,450 Everything okay? 1294 00:52:43,452 --> 00:52:44,410 Well, um, 1295 00:52:44,412 --> 00:52:46,036 hashtag "megharry" 1296 00:52:46,038 --> 00:52:49,456 is currently trending on Twitter, 1297 00:52:49,458 --> 00:52:51,250 so that's exciting. 1298 00:52:51,252 --> 00:52:55,004 Pretty clever mash-up of our names there. 1299 00:52:55,006 --> 00:52:56,922 Are you all right? 1300 00:52:56,924 --> 00:52:58,048 Do you care? 1301 00:52:58,050 --> 00:53:00,176 Of course, I care. 1302 00:53:00,178 --> 00:53:01,927 Yeah, 'cause I didn't think my opinion mattered much. 1303 00:53:01,929 --> 00:53:02,970 What's wrong? 1304 00:53:02,972 --> 00:53:04,513 Well, I, uh, 1305 00:53:04,515 --> 00:53:06,473 I spent the entire day 1306 00:53:06,475 --> 00:53:07,516 asking-- 1307 00:53:07,518 --> 00:53:10,019 no, no, begging-- 1308 00:53:10,021 --> 00:53:11,562 my nearest and not-so-dearest 1309 00:53:11,564 --> 00:53:12,688 friends and family 1310 00:53:12,690 --> 00:53:15,065 to turn the press away, 1311 00:53:15,067 --> 00:53:18,235 to refuse cold, hard cash, 1312 00:53:18,237 --> 00:53:20,571 and deny that Meggie is dating Harry 1313 00:53:20,573 --> 00:53:24,241 because your family would not consider that dignified. 1314 00:53:24,243 --> 00:53:26,952 And then 1315 00:53:26,954 --> 00:53:28,662 they come out with the news themselves? 1316 00:53:28,664 --> 00:53:29,997 Well, actually, it wasn't-- 1317 00:53:29,999 --> 00:53:32,374 So my family... 1318 00:53:34,670 --> 00:53:37,671 my family are just what, 1319 00:53:37,673 --> 00:53:38,797 voiceless pawns 1320 00:53:38,799 --> 00:53:40,925 in this little game we're playing? 1321 00:53:40,927 --> 00:53:42,343 My-my half-siblings, 1322 00:53:42,345 --> 00:53:45,596 who have never quite gotten over the feeling 1323 00:53:45,598 --> 00:53:47,681 that my dad abandoned them, 1324 00:53:47,683 --> 00:53:51,101 are now able to crow very publicly 1325 00:53:51,103 --> 00:53:53,520 that Daddy's little princess 1326 00:53:53,522 --> 00:53:57,691 is just an ambitious, spoiled brat. 1327 00:53:57,693 --> 00:54:00,527 When everything that I have done 1328 00:54:00,529 --> 00:54:03,572 was to abide by the needs of your family. 1329 00:54:03,574 --> 00:54:07,493 A family who have always gotten everything they've wanted, 1330 00:54:07,495 --> 00:54:11,080 who have never known a day without servants, or cake, 1331 00:54:11,082 --> 00:54:15,125 or whatever they bloody well fancy 1332 00:54:15,127 --> 00:54:16,961 at the flick of a bejeweled wrist! 1333 00:54:16,963 --> 00:54:18,963 I should have talked to you first. 1334 00:54:18,965 --> 00:54:20,839 Yeah, you think? 1335 00:54:20,841 --> 00:54:22,591 Why don't we talk about this? 1336 00:54:22,593 --> 00:54:25,344 Look at this statement. 1337 00:54:25,346 --> 00:54:26,762 Did you write it yourself? 1338 00:54:26,764 --> 00:54:27,972 Mm-hmm. 1339 00:54:27,974 --> 00:54:29,473 Okay, so then, "Prince Harry's worried 1340 00:54:29,475 --> 00:54:31,934 "about Ms. Markle's safety, 1341 00:54:31,936 --> 00:54:33,811 "and is deeply disappointed 1342 00:54:33,813 --> 00:54:35,062 that he has not been able to protect her." 1343 00:54:35,064 --> 00:54:36,855 That's all true. 1344 00:54:36,857 --> 00:54:38,107 Protect me? 1345 00:54:38,109 --> 00:54:39,692 What's the problem with that? 1346 00:54:39,694 --> 00:54:41,568 The problem is that I am not some damsel in distress 1347 00:54:41,570 --> 00:54:44,446 who needs to be rescued by her Prince Charming. 1348 00:54:44,448 --> 00:54:46,573 Oh, you know I didn't mean it like that. 1349 00:54:46,575 --> 00:54:48,075 I have spent years 1350 00:54:48,077 --> 00:54:50,369 dealing with trolls 1351 00:54:50,371 --> 00:54:52,496 and-and death threats, 1352 00:54:52,498 --> 00:54:54,206 all by myself. 1353 00:54:54,208 --> 00:54:56,583 You know, just a part of being in the public eye. 1354 00:54:56,585 --> 00:55:00,004 I've had more gun and knife emojis tweeted at me, 1355 00:55:00,006 --> 00:55:03,299 and I've fought my battles. 1356 00:55:03,301 --> 00:55:05,175 I made peace with it, 1357 00:55:05,177 --> 00:55:08,804 because I am a grown-ass woman living in a real, modern world, 1358 00:55:08,806 --> 00:55:11,473 and not some fragile wench up in an ivory tower! 1359 00:55:11,475 --> 00:55:13,517 -My tower ain't ivory, dude! -I know. 1360 00:55:13,519 --> 00:55:14,518 No, and I'm not going to be put in one! 1361 00:55:14,520 --> 00:55:15,894 Do you hear me? 1362 00:55:15,896 --> 00:55:16,979 Yeah, it's hard not to. 1363 00:55:16,981 --> 00:55:18,314 I'm sorry, but I really thought 1364 00:55:18,316 --> 00:55:20,441 I was doing the right thing. 1365 00:55:20,443 --> 00:55:22,401 You know, let's just be honest. 1366 00:55:22,403 --> 00:55:24,069 We have been living in a bubble. 1367 00:55:24,071 --> 00:55:29,199 Just a lovely, private, secret bubble 1368 00:55:29,201 --> 00:55:30,617 that isn't real. 1369 00:55:30,619 --> 00:55:33,579 I mean, you're a prince. 1370 00:55:33,581 --> 00:55:34,872 [laughing] 1371 00:55:34,874 --> 00:55:36,915 Oh, God, I am not a princess. 1372 00:55:36,917 --> 00:55:38,250 My dad, 1373 00:55:38,252 --> 00:55:40,002 he had so many tax liens filed against him 1374 00:55:40,004 --> 00:55:41,920 by the U.S. government, 1375 00:55:41,922 --> 00:55:44,173 he has had to move to Mexico. 1376 00:55:44,175 --> 00:55:46,133 I mean, my brother was just arrested 1377 00:55:46,135 --> 00:55:48,135 for holding a gun to his girlfriend's head, 1378 00:55:48,137 --> 00:55:50,888 and my sister is currently threatening to write a book 1379 00:55:50,890 --> 00:55:53,474 about what a pushy bitch I am. 1380 00:55:53,476 --> 00:55:54,558 Yeah. 1381 00:55:54,560 --> 00:55:56,393 This isn't a fairy tale. 1382 00:55:56,395 --> 00:55:57,811 This is a soap opera. 1383 00:55:57,813 --> 00:55:59,396 Now, hang on a minute, 1384 00:55:59,398 --> 00:56:00,856 you want to talk about soap operas? 1385 00:56:00,858 --> 00:56:02,649 Have you read anything about my family? 1386 00:56:02,651 --> 00:56:03,484 [sighs] 1387 00:56:03,486 --> 00:56:04,985 The point is 1388 00:56:04,987 --> 00:56:07,905 you are still looking 1389 00:56:07,907 --> 00:56:10,616 for your happily ever after, 1390 00:56:10,618 --> 00:56:12,701 and that's fair. 1391 00:56:12,703 --> 00:56:14,912 But I already believed in that. 1392 00:56:14,914 --> 00:56:16,914 I walked down the aisle once, 1393 00:56:16,916 --> 00:56:18,499 and it didn't work. 1394 00:56:18,501 --> 00:56:19,875 It just doesn't work. 1395 00:56:19,877 --> 00:56:22,628 Fairy tales don't exist. 1396 00:56:22,630 --> 00:56:24,671 So, what are you saying? 1397 00:56:26,175 --> 00:56:27,299 I'm saying 1398 00:56:27,301 --> 00:56:29,927 I think 1399 00:56:29,929 --> 00:56:34,139 you should find someone 1400 00:56:34,141 --> 00:56:36,433 who wants you to take care of them 1401 00:56:36,435 --> 00:56:40,270 for the rest of their life. 1402 00:56:40,272 --> 00:56:43,107 That's not me. 1403 00:56:43,109 --> 00:56:45,234 I've worked too hard to be my own woman. 1404 00:56:46,946 --> 00:56:48,153 Yeah. 1405 00:56:48,155 --> 00:56:50,072 I was happy before I met you, 1406 00:56:50,074 --> 00:56:52,908 and I'll be happy again. 1407 00:56:54,245 --> 00:56:55,327 Is this what you really want? 1408 00:56:56,664 --> 00:56:58,497 [♪♪♪] 1409 00:57:03,129 --> 00:57:04,128 [whispers] Harry... 1410 00:57:06,298 --> 00:57:07,214 What? 1411 00:57:09,802 --> 00:57:10,717 Please. 1412 00:57:16,559 --> 00:57:18,517 Please. 1413 00:57:18,519 --> 00:57:20,477 [♪♪♪] 1414 00:57:28,863 --> 00:57:30,362 [paparazzi clamoring] 1415 00:57:30,364 --> 00:57:33,740 Harry, Harry, come here. 1416 00:57:33,742 --> 00:57:36,452 What happened in there, Prince Harry, huh? 1417 00:57:36,454 --> 00:57:38,412 Prince Harry, what were you talking about in there? 1418 00:57:42,668 --> 00:57:46,920 [♪♪♪] 1419 00:58:08,819 --> 00:58:11,403 [knock on bedroom door] 1420 00:58:11,447 --> 00:58:12,988 I'd like to talk to you. 1421 00:58:13,032 --> 00:58:14,656 Mom, I'm sorry, I just need to be alone. 1422 00:58:14,742 --> 00:58:16,825 Girl, get your ass out here right now. 1423 00:58:21,540 --> 00:58:22,748 I want you to see something. 1424 00:58:24,460 --> 00:58:25,876 What is it? 1425 00:58:25,920 --> 00:58:27,586 Diana's funeral. 1426 00:58:27,630 --> 00:58:28,712 Mom, this is not the time. 1427 00:58:28,756 --> 00:58:30,214 Just sit. 1428 00:58:34,470 --> 00:58:40,974 They made that poor little boy walk behind his mother's casket. 1429 00:58:41,018 --> 00:58:42,351 They took pictures 1430 00:58:42,394 --> 00:58:47,064 in the worst moment in his life. 1431 00:58:47,107 --> 00:58:49,233 Look at him. 1432 00:58:49,276 --> 00:58:51,026 Look at that poor little boy 1433 00:58:51,070 --> 00:58:53,445 just holding it all in. 1434 00:58:53,489 --> 00:58:54,696 It's awful. 1435 00:58:55,908 --> 00:58:58,158 I know the story, Mom. 1436 00:58:58,202 --> 00:58:59,284 But have you thought about it 1437 00:58:59,328 --> 00:59:01,370 from his perspective? 1438 00:59:01,413 --> 00:59:03,580 That boy lost his mother 1439 00:59:03,624 --> 00:59:05,457 to the paparazzi. 1440 00:59:05,668 --> 00:59:08,168 They chased her into the tunnel that night. 1441 00:59:08,212 --> 00:59:09,169 Yeah-- 1442 00:59:09,213 --> 00:59:10,837 And after the crash, 1443 00:59:10,881 --> 00:59:12,172 when she lay there dying, what did they do? 1444 00:59:12,216 --> 00:59:16,051 They took pictures. 1445 00:59:16,095 --> 00:59:19,638 And now those same people are attacking you, 1446 00:59:19,682 --> 00:59:23,600 and you expect him not to try and protect you? 1447 00:59:25,813 --> 00:59:28,063 That boy has kept a stiff upper lip 1448 00:59:28,107 --> 00:59:29,898 his entire life, 1449 00:59:29,942 --> 00:59:31,984 and the first time he tries to fight back-- 1450 00:59:32,027 --> 00:59:33,777 I break up with him. 1451 00:59:33,821 --> 00:59:35,279 Exactly. 1452 00:59:37,741 --> 00:59:42,286 How can you blame him, protecting the woman he loves? 1453 00:59:44,832 --> 00:59:45,831 [gasps] 1454 00:59:45,874 --> 00:59:47,374 The woman he loves. 1455 00:59:47,418 --> 00:59:48,166 Aw, honey, 1456 00:59:48,210 --> 00:59:51,169 that boy loves you. 1457 00:59:51,213 --> 00:59:53,755 I know that as sure as I know anything. 1458 00:59:55,175 --> 00:59:56,592 The question is, 1459 00:59:56,635 --> 00:59:58,677 what are you going to do about it? 1460 01:00:04,476 --> 01:00:06,852 It's going to voicemail. 1461 01:00:06,895 --> 01:00:07,769 I'm gonna go get him. 1462 01:00:07,813 --> 01:00:08,854 Damn right you are, 1463 01:00:08,897 --> 01:00:10,439 and I'm gonna drive you. 1464 01:00:10,482 --> 01:00:12,316 Wait, what about the paparazzi? 1465 01:00:12,359 --> 01:00:14,234 We'll run 'em over if we have to. 1466 01:00:14,278 --> 01:00:15,193 Come on. 1467 01:00:15,237 --> 01:00:17,988 [♪♪♪] 1468 01:00:28,959 --> 01:00:29,875 Where to, sir? 1469 01:00:29,918 --> 01:00:31,960 Anywhere but here. 1470 01:00:32,004 --> 01:00:34,129 And Miss Markle? 1471 01:00:34,173 --> 01:00:35,756 Then let's get you home. 1472 01:00:35,799 --> 01:00:40,886 ♪ One day you turn and then it's gone ♪ 1473 01:00:40,929 --> 01:00:45,349 ♪ How are you still holding on? ♪ 1474 01:00:45,392 --> 01:00:48,977 ♪ How are you still holding on? ♪ 1475 01:00:49,021 --> 01:00:51,229 Excuse me, excuse me. 1476 01:00:51,273 --> 01:00:53,357 I need to stop that plane from taking off. 1477 01:00:53,400 --> 01:00:54,232 Please? 1478 01:00:54,276 --> 01:00:55,942 [♪♪♪] 1479 01:00:55,986 --> 01:00:57,361 Security, we have a situation. 1480 01:00:57,404 --> 01:00:59,488 [♪♪♪] 1481 01:00:59,531 --> 01:01:03,158 ♪ ...Waiting for a change to come ♪ 1482 01:01:03,202 --> 01:01:04,785 And I'm dating the Prince of Iran. 1483 01:01:04,828 --> 01:01:06,244 We should all grab dinner sometime. 1484 01:01:06,288 --> 01:01:08,205 I swear to you, Prince Harry is my boyfriend. 1485 01:01:08,248 --> 01:01:10,165 Please, I just need to see him. 1486 01:01:10,209 --> 01:01:11,667 No. 1487 01:01:11,710 --> 01:01:12,709 Can you please at least just radio the-- 1488 01:01:12,753 --> 01:01:13,752 It is right there! 1489 01:01:13,796 --> 01:01:16,630 ♪ ...passes you by... ♪ 1490 01:01:16,674 --> 01:01:19,341 Your Highness, we are cleared for take-off, 1491 01:01:19,385 --> 01:01:21,051 but airport security is saying 1492 01:01:21,095 --> 01:01:24,179 there's a woman here demanding to talk to you. 1493 01:01:24,223 --> 01:01:28,892 She said to tell you London Bridge is falling down. 1494 01:01:28,936 --> 01:01:30,977 [♪♪♪] 1495 01:01:31,021 --> 01:01:34,314 ♪ You always try to see yourself... ♪ 1496 01:01:34,358 --> 01:01:36,108 You know this woman? 1497 01:01:36,151 --> 01:01:37,150 She looks familiar. 1498 01:01:37,194 --> 01:01:39,069 Thank God. 1499 01:01:40,698 --> 01:01:44,074 Isn't this a little dramatic? 1500 01:01:44,118 --> 01:01:47,744 Told you I was living in a soap opera. 1501 01:01:47,788 --> 01:01:49,746 I'm sorry. 1502 01:01:49,790 --> 01:01:51,248 I freaked out a little-- 1503 01:01:51,291 --> 01:01:52,791 It's okay, you don't have to apologize. 1504 01:01:52,835 --> 01:01:55,335 I want us to be equal partners in this. 1505 01:01:55,379 --> 01:01:56,586 And I want that, too. 1506 01:01:56,672 --> 01:01:58,672 There is also this horrible, 1507 01:01:58,799 --> 01:02:00,215 secret part of me 1508 01:02:00,259 --> 01:02:01,591 that also wants my Prince Charming 1509 01:02:01,635 --> 01:02:02,718 to sweep me off my feet. 1510 01:02:02,845 --> 01:02:04,678 I'm sorry. 1511 01:02:04,722 --> 01:02:06,388 I'm sending mixed messages. 1512 01:02:06,473 --> 01:02:08,598 I know it's got to be totally confusing 1513 01:02:08,642 --> 01:02:12,436 for someone who is an actual, real-life prince 1514 01:02:12,479 --> 01:02:13,979 who happens to occasionally 1515 01:02:14,022 --> 01:02:14,980 be charming, 1516 01:02:15,023 --> 01:02:15,897 now and again. 1517 01:02:15,941 --> 01:02:17,065 Now and again? 1518 01:02:17,151 --> 01:02:18,066 Occasionally. 1519 01:02:18,110 --> 01:02:18,942 Mm-hmm. 1520 01:02:18,986 --> 01:02:21,987 All I know for sure 1521 01:02:22,030 --> 01:02:23,947 is how I feel about you. 1522 01:02:23,991 --> 01:02:24,906 I love you. 1523 01:02:24,950 --> 01:02:26,158 Exactly. 1524 01:02:26,243 --> 01:02:32,247 ♪ As your heart gets bigger ♪ 1525 01:02:32,291 --> 01:02:36,918 ♪ And you try to figure out ♪ 1526 01:02:36,962 --> 01:02:39,421 ♪ What's it all about... ♪ 1527 01:02:39,465 --> 01:02:41,339 Shall I change our flight plan then? 1528 01:02:42,342 --> 01:02:44,342 I don't know. 1529 01:02:44,386 --> 01:02:45,802 Where are we going? 1530 01:02:45,846 --> 01:02:48,597 Who cares? 1531 01:02:48,640 --> 01:02:49,931 [trumpet fanfare] 1532 01:02:49,975 --> 01:02:53,101 [wedding march plays] 1533 01:02:53,270 --> 01:02:55,479 [applause] 1534 01:03:02,946 --> 01:03:05,447 [♪♪♪] 1535 01:03:15,793 --> 01:03:17,667 The James Bond look suits you so much better 1536 01:03:17,711 --> 01:03:18,710 than morning greys. 1537 01:03:18,754 --> 01:03:20,629 How many more bloody costume changes 1538 01:03:20,672 --> 01:03:22,881 will be required this weekend? 1539 01:03:22,925 --> 01:03:26,718 Is it too much to ask for you to at least smile? 1540 01:03:26,762 --> 01:03:28,595 It is my sister's wedding. 1541 01:03:28,639 --> 01:03:29,679 Meghan took a red-eye 1542 01:03:29,723 --> 01:03:31,223 from Toronto 1543 01:03:31,266 --> 01:03:32,140 so she could be my date for this wedding. 1544 01:03:32,184 --> 01:03:34,100 Suddenly, she was benched. 1545 01:03:34,144 --> 01:03:36,144 It's "no ring, no bring," 1546 01:03:36,188 --> 01:03:37,896 that's all. 1547 01:03:37,940 --> 01:03:39,523 The press practically trampled the bride 1548 01:03:39,566 --> 01:03:40,607 at Skippy's wedding last month 1549 01:03:40,651 --> 01:03:42,609 to get shots of you and Meghan. 1550 01:03:42,653 --> 01:03:43,944 It would have totally eclipsed Pippa. 1551 01:03:43,987 --> 01:03:44,778 The only reason I'm here 1552 01:03:44,822 --> 01:03:48,156 is because it's your sister. 1553 01:03:48,200 --> 01:03:50,492 I just wish I could be bloody normal for once. 1554 01:03:50,536 --> 01:03:52,369 [chuckles] 1555 01:03:52,412 --> 01:03:53,787 Oh, boo-bloody-hoo. 1556 01:03:53,831 --> 01:03:57,332 Now, will you please dance with me? 1557 01:04:00,838 --> 01:04:02,671 [♪♪♪] 1558 01:04:02,756 --> 01:04:04,047 Oh, Harry. 1559 01:04:04,091 --> 01:04:06,675 How are you, you beautiful boy. 1560 01:04:06,718 --> 01:04:08,218 Lady Victoria, Lady Sarah. 1561 01:04:08,262 --> 01:04:10,846 What a shame you couldn't bring your new girlfriend. 1562 01:04:10,889 --> 01:04:13,557 We were very much looking forward to meeting her. 1563 01:04:13,600 --> 01:04:15,475 [quietly] Ignore her, she's drunk. 1564 01:04:17,145 --> 01:04:19,312 Are you really wearing that? 1565 01:04:19,356 --> 01:04:20,522 What? 1566 01:04:20,566 --> 01:04:22,107 You need to take it off. 1567 01:04:22,150 --> 01:04:23,525 Don't be ridiculous. 1568 01:04:23,569 --> 01:04:24,860 Do you know what that is? 1569 01:04:24,903 --> 01:04:27,028 Of course she does. It's a Blackamoor. 1570 01:04:27,072 --> 01:04:29,573 It's a symbol of our imperialist domination 1571 01:04:29,616 --> 01:04:30,991 in Africa, 1572 01:04:31,034 --> 01:04:32,075 something we should be bloody well apologizing for, 1573 01:04:32,244 --> 01:04:34,202 not flaunting it. 1574 01:04:34,246 --> 01:04:35,537 Well, well, Harry, 1575 01:04:35,581 --> 01:04:38,248 you really did study history of art at Eton. 1576 01:04:38,292 --> 01:04:40,375 Well, at least you're not as stupid as they say. 1577 01:04:40,419 --> 01:04:41,626 You're the one who's being stupid now. 1578 01:04:41,670 --> 01:04:43,420 Take it off. 1579 01:04:43,463 --> 01:04:46,089 It's my favorite brooch, and it's beautiful. 1580 01:04:46,133 --> 01:04:47,924 And it is unacceptable. 1581 01:04:47,968 --> 01:04:51,177 No, what's unacceptable is you dating this woman. 1582 01:04:51,221 --> 01:04:53,430 This whole thing is a disgrace 1583 01:04:53,473 --> 01:04:54,514 to Queen and country. 1584 01:04:54,558 --> 01:04:58,184 Have you heard of Mendel's Law? 1585 01:04:58,228 --> 01:05:00,604 Of course, he should enjoy some slap and tickle 1586 01:05:00,647 --> 01:05:02,898 with a ..... in private if he wants to-- 1587 01:05:02,941 --> 01:05:04,816 but to do so in public-- 1588 01:05:04,860 --> 01:05:06,359 I can't believe that you-- 1589 01:05:06,403 --> 01:05:07,027 [muttering] No, stop, it's not worth it-- 1590 01:05:07,070 --> 01:05:08,320 How could you do that 1591 01:05:08,363 --> 01:05:09,112 to your poor grandmother-- 1592 01:05:09,156 --> 01:05:11,114 That's quite enough. 1593 01:05:11,158 --> 01:05:12,741 Oh, dear. 1594 01:05:12,784 --> 01:05:14,159 You've had too much to drink. 1595 01:05:14,202 --> 01:05:16,786 You're making an arse of yourselves, 1596 01:05:16,872 --> 01:05:19,623 and embarrassing our whole family. 1597 01:05:19,666 --> 01:05:21,374 It's time for you both to leave. 1598 01:05:21,418 --> 01:05:25,170 Charles, I am so... so, so sorry. 1599 01:05:25,213 --> 01:05:27,047 I didn't mean to cause offense. 1600 01:05:27,090 --> 01:05:30,216 She has nothing to apologize for. 1601 01:05:30,260 --> 01:05:32,010 This family will be lucky 1602 01:05:32,054 --> 01:05:36,556 to survive the decade, let alone the century. 1603 01:05:39,436 --> 01:05:40,852 I'm sorry about that, my boy. 1604 01:05:40,896 --> 01:05:42,604 It's not your fault. 1605 01:05:42,648 --> 01:05:44,105 It's this whole damn institution that's wrong. 1606 01:05:44,149 --> 01:05:45,607 The truth is, 1607 01:05:45,651 --> 01:05:47,275 the only way this family gets out of the century 1608 01:05:47,319 --> 01:05:51,029 is if you lot start listening. 1609 01:05:51,073 --> 01:05:53,406 I agree. 1610 01:05:53,450 --> 01:05:55,200 My mother started listening to me, 1611 01:05:55,243 --> 01:05:57,160 eventually, 1612 01:05:57,204 --> 01:06:00,538 and I intend to start listening to you now. 1613 01:06:00,582 --> 01:06:02,290 Harry... 1614 01:06:02,334 --> 01:06:04,084 go get the woman you love. 1615 01:06:04,127 --> 01:06:05,543 Bring her here. 1616 01:06:05,629 --> 01:06:06,920 I want to meet her. We both do. 1617 01:06:06,964 --> 01:06:09,422 And if anyone has a problem with that, 1618 01:06:09,466 --> 01:06:11,591 they can talk to the first in line. 1619 01:06:17,224 --> 01:06:19,182 [♪♪♪] 1620 01:06:20,644 --> 01:06:22,894 No, the church service was earlier. 1621 01:06:22,938 --> 01:06:25,855 He's at the black tie celebration now. 1622 01:06:25,899 --> 01:06:29,734 You know, I know that it's not his fault 1623 01:06:29,778 --> 01:06:31,152 that I can't go, 1624 01:06:31,196 --> 01:06:33,989 but I kind of feel like I'm not-- 1625 01:06:34,032 --> 01:06:35,490 [Doria]: Stop. 1626 01:06:35,534 --> 01:06:36,908 I don't want to hear any whining. 1627 01:06:36,952 --> 01:06:38,827 Feeling sorry for yourself 1628 01:06:38,870 --> 01:06:41,204 isn't going to do anyone any good. 1629 01:06:41,248 --> 01:06:42,455 You're right. 1630 01:06:42,499 --> 01:06:43,456 No more whining. 1631 01:06:43,500 --> 01:06:44,541 [incoming call beeps] 1632 01:06:44,584 --> 01:06:46,126 Oh, Mom, it's Harry. 1633 01:06:46,169 --> 01:06:46,876 I'm going to call you back. I love you. 1634 01:06:46,920 --> 01:06:49,295 Love you, too, Flower. 1635 01:06:49,339 --> 01:06:51,923 You better be having a miserable time. 1636 01:06:51,967 --> 01:06:55,260 I certainly was... 1637 01:06:55,303 --> 01:06:56,803 but it just got better. 1638 01:06:56,847 --> 01:06:58,388 What are you doing here? 1639 01:06:58,432 --> 01:07:00,265 Throw on a dress, gorgeous, 1640 01:07:00,308 --> 01:07:01,808 we're going to a party. 1641 01:07:09,151 --> 01:07:12,986 [♪♪♪] 1642 01:07:12,988 --> 01:07:14,863 You ready for this? 1643 01:07:14,865 --> 01:07:15,989 Yeah. 1644 01:07:15,991 --> 01:07:18,575 Showtime. 1645 01:07:18,577 --> 01:07:21,703 [♪♪♪] 1646 01:07:36,595 --> 01:07:38,428 Dad, this is Meghan. 1647 01:07:38,430 --> 01:07:39,429 Meghan. 1648 01:07:39,431 --> 01:07:40,930 What a pleasure. 1649 01:07:40,932 --> 01:07:42,515 It's an honor to meet you, Your Highness. 1650 01:07:42,517 --> 01:07:43,975 You look wonderful. 1651 01:07:43,977 --> 01:07:45,435 Thank you. 1652 01:07:45,437 --> 01:07:48,146 This is my wife, Camilla. 1653 01:07:48,148 --> 01:07:50,440 We're so glad you're here. 1654 01:07:50,442 --> 01:07:52,776 Thank you, Your Highness. 1655 01:07:52,778 --> 01:07:54,986 Harry... 1656 01:07:54,988 --> 01:07:56,446 don't just stand there, 1657 01:07:56,448 --> 01:07:58,239 get this fine lady a gin and tonic. 1658 01:07:58,241 --> 01:07:59,365 Right. 1659 01:07:59,367 --> 01:08:00,617 [quietly] Make it strong. 1660 01:08:00,619 --> 01:08:01,576 Shall I get the usual, a dirty martini? 1661 01:08:01,578 --> 01:08:02,577 Harry! 1662 01:08:02,579 --> 01:08:04,996 I love a dirty martini. 1663 01:08:04,998 --> 01:08:06,456 [laughing] 1664 01:08:06,458 --> 01:08:08,666 Well, whatever you're doing 1665 01:08:08,668 --> 01:08:10,960 to put the ruddy glow back in my boy's cheeks, 1666 01:08:10,962 --> 01:08:12,420 keep it up. 1667 01:08:12,422 --> 01:08:13,797 [whispering] I've never seen him so happy. 1668 01:08:17,511 --> 01:08:19,177 It must have been so hard 1669 01:08:19,179 --> 01:08:21,262 being a struggling actress in L.A. 1670 01:08:21,264 --> 01:08:22,806 [laughs] Oh, man. 1671 01:08:22,808 --> 01:08:24,849 Um, well, I'll tell you, 1672 01:08:24,851 --> 01:08:26,226 when I first started auditioning, 1673 01:08:26,228 --> 01:08:28,561 I was so broke. 1674 01:08:28,563 --> 01:08:30,772 I couldn't even afford to fix my car, 1675 01:08:30,774 --> 01:08:33,942 so when my locks broke, 1676 01:08:33,944 --> 01:08:35,777 and then the clicker stopped working, 1677 01:08:35,779 --> 01:08:38,029 I literally had to climb 1678 01:08:38,031 --> 01:08:39,864 into the front seat of my car 1679 01:08:39,866 --> 01:08:41,282 via the trunk 1680 01:08:41,284 --> 01:08:42,742 every day 1681 01:08:42,744 --> 01:08:44,202 for five months. 1682 01:08:44,204 --> 01:08:45,203 [laughter] 1683 01:08:45,205 --> 01:08:46,412 I mean, my neighbors thought 1684 01:08:46,414 --> 01:08:48,998 I was absolutely insane. 1685 01:08:49,000 --> 01:08:50,208 So you and Harry 1686 01:08:50,210 --> 01:08:51,543 are getting quite serious, then? 1687 01:08:51,545 --> 01:08:53,253 We're having fun. 1688 01:08:53,255 --> 01:08:55,171 I mean, I don't want to overthink it. 1689 01:08:55,173 --> 01:08:56,589 California girls don't have to worry 1690 01:08:56,591 --> 01:08:58,091 about the pressure of having kids 1691 01:08:58,093 --> 01:09:00,969 like other people aged 35. 1692 01:09:00,971 --> 01:09:02,470 36, right? 1693 01:09:02,472 --> 01:09:03,680 Bella... 1694 01:09:03,682 --> 01:09:04,681 Stop. 1695 01:09:04,683 --> 01:09:05,807 I'm just being real. 1696 01:09:05,809 --> 01:09:08,434 Her biological clock is at 11:59. 1697 01:09:09,855 --> 01:09:11,229 Come on, Meghan, 1698 01:09:11,231 --> 01:09:12,355 I need another drink. 1699 01:09:14,317 --> 01:09:16,359 Oh, I'm sorry about that. 1700 01:09:16,361 --> 01:09:18,403 Bella's my friend, 1701 01:09:18,405 --> 01:09:20,321 but she can be a bit of a back-and-front. 1702 01:09:20,323 --> 01:09:21,990 What does that mean? 1703 01:09:21,992 --> 01:09:23,241 You can look it up later. 1704 01:09:23,243 --> 01:09:24,534 [chuckles] 1705 01:09:24,536 --> 01:09:25,952 Us commoners have to stick together. 1706 01:09:27,747 --> 01:09:28,997 Oh, another round, please. 1707 01:09:28,999 --> 01:09:31,374 Coming up, Your Highness. 1708 01:09:31,376 --> 01:09:35,170 You know, all her talk about biological clocks, 1709 01:09:35,172 --> 01:09:36,963 it makes me feel like I'm nothing but a baby machine. 1710 01:09:38,383 --> 01:09:40,675 I know Will doesn't see me that way, 1711 01:09:40,677 --> 01:09:42,093 but let's face it, 1712 01:09:42,095 --> 01:09:43,595 my most important contribution to this country 1713 01:09:43,597 --> 01:09:45,096 is my reproductive ability. 1714 01:09:45,098 --> 01:09:46,222 It's bizarre. 1715 01:09:47,893 --> 01:09:49,392 One dirty martini, 1716 01:09:49,394 --> 01:09:50,643 one virgin Collins. 1717 01:09:50,645 --> 01:09:51,477 -Thank you. -Thank you. 1718 01:09:51,479 --> 01:09:52,437 You're not drinking? 1719 01:09:52,439 --> 01:09:54,397 [quietly] Like I said, 1720 01:09:54,399 --> 01:09:57,025 baby machine. 1721 01:09:57,027 --> 01:09:58,568 -Oh, my gosh! -Shh! 1722 01:09:58,570 --> 01:10:00,862 My ladies in waiting don't even know. 1723 01:10:00,864 --> 01:10:02,572 The Firm insists on rolling these things out 1724 01:10:02,574 --> 01:10:03,573 in just the right way. 1725 01:10:04,868 --> 01:10:05,825 Here's to number three. 1726 01:10:05,827 --> 01:10:06,826 To number three. 1727 01:10:09,873 --> 01:10:12,248 Harry will be so thrilled. 1728 01:10:14,002 --> 01:10:16,377 I-I think sometimes 1729 01:10:16,379 --> 01:10:18,546 of everything that's been done to you two, 1730 01:10:18,548 --> 01:10:20,465 how they told you who you could marry. 1731 01:10:20,467 --> 01:10:23,259 You should have been able to be together from the start. 1732 01:10:23,261 --> 01:10:26,512 But then you wouldn't exist, 1733 01:10:26,514 --> 01:10:27,805 and the world would be 1734 01:10:27,807 --> 01:10:31,601 a far less wonderful place. 1735 01:10:31,603 --> 01:10:34,437 ["Crazy" by Patsy Cline starts playing on dance floor] 1736 01:10:35,899 --> 01:10:38,358 Excuse me. 1737 01:10:39,653 --> 01:10:40,944 He's a lovely boy. 1738 01:10:40,946 --> 01:10:42,987 [♪♪♪] 1739 01:10:42,989 --> 01:10:44,405 Excuse me. 1740 01:10:44,407 --> 01:10:47,492 May I have this dance? 1741 01:10:47,494 --> 01:10:48,576 But of course. 1742 01:10:48,578 --> 01:10:50,036 Excuse me. 1743 01:10:50,038 --> 01:10:55,041 ♪ I'm crazy for feelin' so lonely ♪ 1744 01:10:57,796 --> 01:11:01,631 ♪ I'm crazy ♪ 1745 01:11:01,633 --> 01:11:06,886 ♪ Crazy for feeling so blue ♪ 1746 01:11:06,888 --> 01:11:08,638 [♪♪♪] 1747 01:11:11,893 --> 01:11:14,894 ♪ I knew ♪ 1748 01:11:14,896 --> 01:11:19,399 ♪ You'd love me as long as you wanted... ♪ 1749 01:11:19,401 --> 01:11:21,234 This is so nice having you here. 1750 01:11:23,780 --> 01:11:26,572 It's such a beautiful night. 1751 01:11:26,574 --> 01:11:28,283 ♪ And then someday ♪ 1752 01:11:28,285 --> 01:11:33,579 ♪ You'd leave me for somebody new... ♪ 1753 01:11:33,581 --> 01:11:35,540 [♪♪♪] 1754 01:11:38,586 --> 01:11:41,754 ♪ Worry ♪ 1755 01:11:41,756 --> 01:11:47,760 ♪ Why do I let myself worry... ♪ 1756 01:11:59,232 --> 01:12:00,440 Morning, gorgeous. 1757 01:12:03,320 --> 01:12:05,111 Morning, handsomeness. 1758 01:12:13,872 --> 01:12:15,788 You okay? 1759 01:12:17,459 --> 01:12:18,791 Mm-hmm. 1760 01:12:20,587 --> 01:12:22,337 You are so beautiful. 1761 01:12:22,339 --> 01:12:25,089 Do you want to have children? 1762 01:12:25,091 --> 01:12:27,258 Uh... definitely. 1763 01:12:27,260 --> 01:12:29,510 Someday. No rush. 1764 01:12:29,512 --> 01:12:32,013 You see... 1765 01:12:32,015 --> 01:12:34,098 that's not the case for me. 1766 01:12:34,100 --> 01:12:35,683 I mean, if I want to have kids, 1767 01:12:35,685 --> 01:12:40,271 I need to start right now. 1768 01:12:40,273 --> 01:12:42,899 I mean, my biological clock-- 1769 01:12:42,901 --> 01:12:45,109 especially if we wanted to have more than one, 1770 01:12:45,111 --> 01:12:46,778 and then where would we live? 1771 01:12:46,780 --> 01:12:48,279 Do we live in Toronto? Do we live in London? 1772 01:12:48,281 --> 01:12:51,366 Well, I mean, not Toronto, obviously. 1773 01:12:51,368 --> 01:12:53,743 Obviously? 1774 01:12:53,745 --> 01:12:55,578 Yeah, we'll live here at KP, 1775 01:12:55,580 --> 01:12:56,829 right next to Will and Kate. 1776 01:13:04,756 --> 01:13:06,881 Hmm? 1777 01:13:06,883 --> 01:13:09,342 Mm-mm. 1778 01:13:09,344 --> 01:13:10,551 [sighs] 1779 01:13:10,553 --> 01:13:12,178 I love Will and Kate, 1780 01:13:12,180 --> 01:13:13,513 but you know we're not going to be like them, right? 1781 01:13:13,515 --> 01:13:14,889 What do you mean? 1782 01:13:14,891 --> 01:13:18,559 I mean, their lives fit together so easily, 1783 01:13:18,561 --> 01:13:21,479 and our picture is not going to look like that. 1784 01:13:21,481 --> 01:13:25,191 I mean, our lives are always going to be messy. 1785 01:13:25,193 --> 01:13:26,401 So what? 1786 01:13:26,403 --> 01:13:29,278 I like messy. I'm good at it. 1787 01:13:29,280 --> 01:13:31,614 Women in your world 1788 01:13:31,616 --> 01:13:34,450 are expected to give up their careers 1789 01:13:34,452 --> 01:13:35,785 and their identity 1790 01:13:35,787 --> 01:13:40,123 for the honor and duty of being royal. 1791 01:13:40,125 --> 01:13:41,499 I want children 1792 01:13:41,501 --> 01:13:43,334 and a career. 1793 01:13:43,336 --> 01:13:45,795 I never wanted to be a lady who lunches. 1794 01:13:45,797 --> 01:13:49,006 I always wanted to be a woman who works. 1795 01:13:49,008 --> 01:13:50,133 Being a mother is work. 1796 01:13:50,135 --> 01:13:50,716 It's hard work. 1797 01:13:50,718 --> 01:13:51,884 Yes, it is. 1798 01:13:51,886 --> 01:13:53,302 I mean, and your mom was amazing. 1799 01:13:53,304 --> 01:13:54,887 She gave so much 1800 01:13:54,889 --> 01:13:56,264 to be present for you and Wills, 1801 01:13:56,266 --> 01:13:58,641 and that took the place of a career for her, 1802 01:13:58,643 --> 01:13:59,642 when she was young. 1803 01:13:59,644 --> 01:14:01,060 I'm not. 1804 01:14:01,062 --> 01:14:02,645 I'm about to be 36. 1805 01:14:02,647 --> 01:14:04,105 I need to start my family now, 1806 01:14:04,107 --> 01:14:06,524 and for me to be the kind of mother 1807 01:14:06,526 --> 01:14:08,526 that I need to be, 1808 01:14:08,528 --> 01:14:10,194 I just have to know 1809 01:14:10,196 --> 01:14:11,320 that motherhood is not going to be holding me back 1810 01:14:11,322 --> 01:14:13,156 from my full potential. 1811 01:14:13,158 --> 01:14:14,240 [rinsing dishes] Yeah, no, I hear you. 1812 01:14:14,242 --> 01:14:15,575 Um, we'll figure it out. 1813 01:14:15,577 --> 01:14:17,410 At a certain point, 1814 01:14:17,412 --> 01:14:18,661 we're going to have to stop saying, "We'll figure it out," 1815 01:14:18,663 --> 01:14:19,704 and actually figure it out. 1816 01:14:19,706 --> 01:14:21,372 Okay. 1817 01:14:21,374 --> 01:14:23,458 Well, I've got to go to this thing, so... 1818 01:14:23,460 --> 01:14:25,501 Wait, what was the thing? 1819 01:14:25,503 --> 01:14:27,170 Just a royal thing. 1820 01:14:27,172 --> 01:14:28,296 Yes, 1821 01:14:28,298 --> 01:14:29,213 we need to have this conversation, 1822 01:14:29,215 --> 01:14:31,048 but, uh... not now. 1823 01:14:31,050 --> 01:14:31,883 Okay? 1824 01:14:31,885 --> 01:14:33,217 Not right now. 1825 01:14:35,138 --> 01:14:37,680 [sighs] 1826 01:14:42,395 --> 01:14:43,728 So? 1827 01:14:43,730 --> 01:14:47,523 What do you think it was? 1828 01:14:47,525 --> 01:14:49,525 I pushed him too hard. 1829 01:14:49,527 --> 01:14:50,902 I feel like a jerk. 1830 01:14:50,904 --> 01:14:52,320 No. 1831 01:14:52,322 --> 01:14:53,988 No, far from it. 1832 01:14:53,990 --> 01:14:57,158 You're a grown woman who loves her boyfriend 1833 01:14:57,160 --> 01:15:00,620 and you want a family. 1834 01:15:00,622 --> 01:15:02,580 Did he say where he was going? 1835 01:15:02,582 --> 01:15:03,998 No. 1836 01:15:04,000 --> 01:15:05,124 Darling, 1837 01:15:05,126 --> 01:15:06,000 do you know where Harry went? 1838 01:15:07,712 --> 01:15:08,920 William... 1839 01:15:08,922 --> 01:15:10,463 can you tell me? 1840 01:15:12,091 --> 01:15:14,800 I think he just needs some time alone, 1841 01:15:14,802 --> 01:15:16,552 what with the anniversary coming up. 1842 01:15:16,554 --> 01:15:17,887 The... 1843 01:15:17,889 --> 01:15:19,347 Of Diana's death. 1844 01:15:19,349 --> 01:15:21,015 August 31st. 1845 01:15:21,017 --> 01:15:22,475 [jug clattering] 1846 01:15:22,477 --> 01:15:24,560 Damn it. 1847 01:15:24,562 --> 01:15:27,563 The boys never got to say a proper goodbye. 1848 01:15:27,565 --> 01:15:29,941 She called them from Paris, and-- 1849 01:15:29,943 --> 01:15:33,319 We were rough-housing in the garden. 1850 01:15:33,321 --> 01:15:35,988 We gave her some crappy, "Hi, Mom, gotta go," stuff 1851 01:15:35,990 --> 01:15:38,032 on the phone. 1852 01:15:38,034 --> 01:15:39,659 The last thing we ever said to her, 1853 01:15:39,661 --> 01:15:41,244 we were annoyed. 1854 01:15:41,246 --> 01:15:42,703 We couldn't be bothered. 1855 01:15:44,332 --> 01:15:46,582 I don't think Harry's ever forgiven himself. 1856 01:15:46,584 --> 01:15:49,710 What can I do? 1857 01:15:49,712 --> 01:15:51,254 Keep him distracted, 1858 01:15:51,256 --> 01:15:53,089 I'd say. 1859 01:15:53,091 --> 01:15:55,341 The only thing that seemed to work for him is... 1860 01:15:55,343 --> 01:15:57,552 getting away from it all. 1861 01:15:57,554 --> 01:15:59,887 [♪♪♪] 1862 01:16:07,105 --> 01:16:08,688 We are thrilled to have you back so soon, 1863 01:16:08,690 --> 01:16:10,064 Your Highness. 1864 01:16:10,066 --> 01:16:11,816 It was Meghan's idea. 1865 01:16:11,818 --> 01:16:12,692 I wanted to see the work you're doing 1866 01:16:12,694 --> 01:16:14,026 here at Sentebale. 1867 01:16:14,028 --> 01:16:15,027 It's so incredibly important. 1868 01:16:15,029 --> 01:16:16,028 Thank you, 1869 01:16:16,030 --> 01:16:17,363 but we couldn't do it 1870 01:16:17,365 --> 01:16:18,573 without the support of Prince Harry. 1871 01:16:18,575 --> 01:16:21,826 He's been a Godsend, just like his mom. 1872 01:16:21,828 --> 01:16:23,911 I had the honor of meeting her 1873 01:16:23,913 --> 01:16:25,788 when she came 1874 01:16:25,790 --> 01:16:26,747 for the land mine removal project in Angola. 1875 01:16:29,544 --> 01:16:31,502 I have never seen a greater act of bravery 1876 01:16:31,504 --> 01:16:33,379 than the day Diana walked across an active minefield 1877 01:16:33,381 --> 01:16:35,881 to bring attention to the problem, 1878 01:16:35,883 --> 01:16:38,759 and to think we would lose her 1879 01:16:38,761 --> 01:16:40,052 just a few months later. 1880 01:16:42,390 --> 01:16:44,432 I'm so sorry. 1881 01:16:44,434 --> 01:16:46,642 Would you like to meet some of the children? 1882 01:16:46,644 --> 01:16:47,768 Oh... 1883 01:16:47,770 --> 01:16:51,105 I would love to. 1884 01:16:51,107 --> 01:16:53,941 [♪♪♪] 1885 01:17:11,878 --> 01:17:13,586 [kids giggling] 1886 01:17:13,588 --> 01:17:15,046 The best tool against HIV 1887 01:17:15,048 --> 01:17:16,631 is education. 1888 01:17:16,633 --> 01:17:18,215 There's a lot of misinformation 1889 01:17:18,217 --> 01:17:20,801 about how the virus is transmitted. 1890 01:17:20,803 --> 01:17:22,678 So we hold week-long camps 1891 01:17:22,680 --> 01:17:24,055 where we train the children 1892 01:17:24,057 --> 01:17:25,973 to become "expert patients." 1893 01:17:25,975 --> 01:17:28,225 They take what they learned into their community, 1894 01:17:28,227 --> 01:17:31,520 and keep themselves and their families safe. 1895 01:17:31,522 --> 01:17:33,356 Prince Harry, 1896 01:17:33,358 --> 01:17:34,815 there's someone who would like to meet you. 1897 01:17:40,239 --> 01:17:41,781 This is Reboho. 1898 01:17:41,783 --> 01:17:43,908 Hi there. 1899 01:17:47,789 --> 01:17:49,038 Reboho's very strong. 1900 01:17:49,040 --> 01:17:51,165 She cares for her two younger brothers. 1901 01:17:52,502 --> 01:17:53,834 She's the lady of the house. 1902 01:17:53,836 --> 01:17:55,836 Where are her parents? 1903 01:17:55,838 --> 01:17:57,880 She lost them both to the epidemic 1904 01:17:57,882 --> 01:17:59,799 when she was 12. 1905 01:17:59,801 --> 01:18:01,509 I'm so sorry. 1906 01:18:05,515 --> 01:18:06,764 Harry... 1907 01:18:06,766 --> 01:18:07,765 do you mind if we go back to the camp 1908 01:18:07,767 --> 01:18:08,724 for a while? 1909 01:18:08,726 --> 01:18:10,142 Yeah. Yeah, sure. 1910 01:18:10,144 --> 01:18:11,852 You will not be forgotten. 1911 01:18:18,277 --> 01:18:19,276 Thank you. 1912 01:18:20,697 --> 01:18:22,154 -Thank you so much. -Thank you. 1913 01:18:38,589 --> 01:18:41,132 Do you want to talk about it? 1914 01:18:41,134 --> 01:18:43,926 Talk about what? 1915 01:18:43,928 --> 01:18:47,263 The little girl at Sentebale. 1916 01:18:47,265 --> 01:18:50,474 What is there to say? 1917 01:18:52,186 --> 01:18:53,978 She's just... 1918 01:18:53,980 --> 01:18:57,648 lost so much, so young. 1919 01:18:57,650 --> 01:18:59,024 And I'm doing what I can 1920 01:18:59,026 --> 01:19:00,776 to make that situation better. 1921 01:19:00,778 --> 01:19:03,154 Talking about it doesn't help anything. 1922 01:19:03,156 --> 01:19:04,739 It's... 1923 01:19:04,741 --> 01:19:08,284 It's not going to bring her parents back. 1924 01:19:08,286 --> 01:19:11,370 But it's okay to feel sad about it. 1925 01:19:11,372 --> 01:19:14,248 Especially at this time of year. 1926 01:19:16,878 --> 01:19:18,335 What is this? 1927 01:19:18,337 --> 01:19:20,504 You don't need to be strong with me. 1928 01:19:20,506 --> 01:19:22,381 I know that your family 1929 01:19:22,383 --> 01:19:24,592 is supposed to represent the strength and dignity 1930 01:19:24,594 --> 01:19:25,718 of an entire nation, 1931 01:19:25,720 --> 01:19:27,928 but that is a lot to carry 1932 01:19:27,930 --> 01:19:29,722 for a 12-year-old boy who's just lost-- 1933 01:19:29,724 --> 01:19:31,557 Okay, I don't want to talk about this. 1934 01:19:35,480 --> 01:19:37,897 The 20th anniversary is coming up. 1935 01:19:37,899 --> 01:19:38,981 Mm-hmm, yeah. 1936 01:19:38,983 --> 01:19:41,901 So... So what? 1937 01:19:41,903 --> 01:19:44,987 So talk to me. 1938 01:19:44,989 --> 01:19:46,906 Tell me about her. 1939 01:19:46,908 --> 01:19:48,741 I would love to know more about your mother-- 1940 01:19:48,743 --> 01:19:50,951 You want to know about the real Diana? 1941 01:19:50,953 --> 01:19:52,536 -Yes. -Just like everyone else? 1942 01:19:52,538 --> 01:19:54,663 Not like everyone else. 1943 01:19:54,665 --> 01:19:56,624 Yeah, well, she wasn't a saint, I'll tell you that! 1944 01:19:56,626 --> 01:19:59,168 No matter what that lady at Sentebale wants to think! 1945 01:19:59,170 --> 01:20:00,836 She told me what the name means, 1946 01:20:00,838 --> 01:20:01,962 "Sentebale." 1947 01:20:03,758 --> 01:20:05,299 "Forget me not." 1948 01:20:05,301 --> 01:20:07,009 The charity 1949 01:20:07,011 --> 01:20:09,678 that you started to honor your mother, 1950 01:20:09,680 --> 01:20:11,555 her bravery, 1951 01:20:11,557 --> 01:20:13,140 her indomitable spirit-- 1952 01:20:13,142 --> 01:20:14,350 Walking through those minefields 1953 01:20:14,352 --> 01:20:16,644 was a bloody PR stunt, for God's sake! 1954 01:20:16,646 --> 01:20:18,437 She laughed about it later, 1955 01:20:18,439 --> 01:20:20,523 said she was probably the safest person in Angola 1956 01:20:20,525 --> 01:20:21,899 that day! 1957 01:20:21,901 --> 01:20:24,109 Everyone wants her to be this bloody angel, 1958 01:20:24,111 --> 01:20:25,945 and she played that up for the cameras, but... 1959 01:20:25,947 --> 01:20:28,781 but in real life, she was complicated, 1960 01:20:28,783 --> 01:20:29,782 and sad! 1961 01:20:29,784 --> 01:20:32,284 And she could be difficult. 1962 01:20:32,286 --> 01:20:33,828 And funny. 1963 01:20:33,830 --> 01:20:35,788 She had a wicked sense of humor, and-- 1964 01:20:35,790 --> 01:20:37,164 And then she was gone. 1965 01:20:37,166 --> 01:20:38,999 Wow. 1966 01:20:39,001 --> 01:20:42,044 You really have been on a TV soap for seven years. 1967 01:20:42,046 --> 01:20:43,796 You know what, 1968 01:20:43,798 --> 01:20:44,630 I'm not going to let you pull me into a fight. 1969 01:20:44,632 --> 01:20:45,422 I know what this is. 1970 01:20:45,424 --> 01:20:47,132 Yeah? 1971 01:20:47,134 --> 01:20:48,592 Yeah, you want me to get all emotional about it? 1972 01:20:48,594 --> 01:20:49,802 You want me to bare my soul? 1973 01:20:49,804 --> 01:20:51,262 Well, guess what? 1974 01:20:51,264 --> 01:20:53,222 You're an actress, not my damn therapist! 1975 01:20:53,224 --> 01:20:54,181 I know all about those! 1976 01:21:00,064 --> 01:21:01,188 Harry... 1977 01:21:03,359 --> 01:21:04,358 Harry. 1978 01:21:04,360 --> 01:21:06,902 Harry! 1979 01:21:06,904 --> 01:21:08,112 Harry! 1980 01:21:10,533 --> 01:21:12,658 [lion snarling] 1981 01:21:12,660 --> 01:21:13,701 -Harry-- -Shh! 1982 01:21:20,793 --> 01:21:22,668 [snarls] 1983 01:21:22,670 --> 01:21:24,879 [roaring] 1984 01:21:45,568 --> 01:21:46,984 [♪♪♪] 1985 01:21:52,575 --> 01:21:56,076 [sobbing quietly] 1986 01:22:08,591 --> 01:22:11,050 [♪♪♪] 1987 01:23:09,568 --> 01:23:11,318 Hi. 1988 01:23:11,320 --> 01:23:13,153 Hi. 1989 01:23:14,907 --> 01:23:17,866 Have you slept? 1990 01:23:17,868 --> 01:23:22,621 I've just been lying here, thinking. 1991 01:23:22,623 --> 01:23:27,376 I don't need my life to be this perfect royal picture. 1992 01:23:30,172 --> 01:23:31,505 I just need you. 1993 01:23:33,467 --> 01:23:34,591 Will you marry me? 1994 01:23:38,514 --> 01:23:40,014 Yes. 1995 01:23:45,021 --> 01:23:47,688 [♪♪♪] 1996 01:23:55,656 --> 01:23:57,740 [Robert]: The official engagement announcement 1997 01:23:57,742 --> 01:24:00,242 won't be for a few more weeks, 1998 01:24:00,244 --> 01:24:04,538 which gives us a little time to ramp up and sort PR. 1999 01:24:04,540 --> 01:24:05,873 Mm-hmm. 2000 01:24:05,875 --> 01:24:09,334 In the meantime, I need to know everything. 2001 01:24:09,336 --> 01:24:10,335 Everything? 2002 01:24:10,337 --> 01:24:11,628 Everything. 2003 01:24:11,630 --> 01:24:13,464 All the skeletons in your closet. 2004 01:24:13,466 --> 01:24:15,883 If I don't know about them, I can't help. 2005 01:24:15,885 --> 01:24:17,634 There's not much to tell, really. 2006 01:24:17,636 --> 01:24:19,178 Let's start with your sister. 2007 01:24:19,180 --> 01:24:22,181 She recently sold a tell-all book proposal, 2008 01:24:22,183 --> 01:24:24,016 called, My Sister: 2009 01:24:24,018 --> 01:24:26,143 The Pushy Princess . 2010 01:24:26,145 --> 01:24:29,021 In all fairness, I can be pushy. 2011 01:24:29,023 --> 01:24:31,356 And your half-brother in Oregon, 2012 01:24:31,358 --> 01:24:34,026 a domestic incident with a handgun. 2013 01:24:34,028 --> 01:24:35,778 The charges were dropped, if it helps. 2014 01:24:35,780 --> 01:24:36,904 It doesn't. 2015 01:24:36,906 --> 01:24:38,697 Your father, hiding out in Mexico, 2016 01:24:38,699 --> 01:24:40,491 that's wonderful. 2017 01:24:40,493 --> 01:24:42,785 Okay. I could do with less sarcasm. 2018 01:24:42,787 --> 01:24:44,578 I'm not being sarcastic. 2019 01:24:44,580 --> 01:24:46,789 I wish the rest of your family would follow his lead 2020 01:24:46,791 --> 01:24:48,457 and keep a low profile. 2021 01:24:48,459 --> 01:24:51,210 Now, what about your ex-husband? 2022 01:24:51,212 --> 01:24:53,212 We're on good terms. 2023 01:24:53,214 --> 01:24:55,422 Although... 2024 01:24:55,424 --> 01:24:57,174 he just sold a TV show 2025 01:24:57,176 --> 01:24:58,550 about a guy whose ex-wife 2026 01:24:58,552 --> 01:25:00,010 marries... 2027 01:25:00,012 --> 01:25:01,637 into the royal family. 2028 01:25:03,307 --> 01:25:04,056 [clears throat] 2029 01:25:04,058 --> 01:25:05,307 Anything else? 2030 01:25:05,309 --> 01:25:07,392 Drunken flings? 2031 01:25:07,394 --> 01:25:09,353 Experimentation at uni? 2032 01:25:09,355 --> 01:25:11,772 No, no... no. 2033 01:25:11,774 --> 01:25:13,607 That's good, then. 2034 01:25:13,609 --> 01:25:15,234 Very well. 2035 01:25:15,236 --> 01:25:16,777 We've timed the engagement announcement 2036 01:25:16,779 --> 01:25:19,279 to coincide with the favorable article 2037 01:25:19,281 --> 01:25:21,615 and cover of Vanity Fair . 2038 01:25:21,617 --> 01:25:23,450 I happen to have the proofs right here. 2039 01:25:23,452 --> 01:25:25,244 Really? May I see? 2040 01:25:27,123 --> 01:25:29,790 I think they're quite flattering. 2041 01:25:32,169 --> 01:25:34,336 They've air-brushed out my freckles. 2042 01:25:34,338 --> 01:25:35,671 Hmm, that's common. 2043 01:25:35,673 --> 01:25:37,297 I'm not okay with that. 2044 01:25:37,299 --> 01:25:40,008 It needs to be the real me, or not at all. 2045 01:25:40,010 --> 01:25:41,927 Our relationship with this publication 2046 01:25:41,929 --> 01:25:43,679 is extremely important. 2047 01:25:43,681 --> 01:25:46,223 I'm not going to dictate terms. 2048 01:25:46,225 --> 01:25:47,182 Well, then I will. 2049 01:25:48,477 --> 01:25:50,018 This is just very important to me. 2050 01:25:50,020 --> 01:25:51,728 I'll speak to them. 2051 01:25:51,730 --> 01:25:53,856 Thank you. 2052 01:25:53,858 --> 01:25:54,773 Like I said, 2053 01:25:54,775 --> 01:25:56,024 pushy. 2054 01:25:56,026 --> 01:25:57,151 Hmm, indeed. 2055 01:25:57,153 --> 01:25:58,527 I think your sister's book 2056 01:25:58,529 --> 01:26:01,155 is going to do rather well. 2057 01:26:01,157 --> 01:26:02,698 [chuckles] 2058 01:26:02,700 --> 01:26:05,159 You're moving to Canada? 2059 01:26:05,161 --> 01:26:06,618 That's where Meghan's job is. 2060 01:26:08,122 --> 01:26:10,122 What about all your charity work? 2061 01:26:10,124 --> 01:26:11,456 Well, there are people in need wherever you go. 2062 01:26:11,458 --> 01:26:13,375 Toronto, L.A. 2063 01:26:13,377 --> 01:26:15,627 Well, Canada's one thing, 2064 01:26:15,629 --> 01:26:17,462 Mother's on the currency there, 2065 01:26:17,464 --> 01:26:19,965 but you'd move to California 2066 01:26:19,967 --> 01:26:21,175 for this woman? 2067 01:26:21,177 --> 01:26:22,467 It's not for her. 2068 01:26:22,469 --> 01:26:24,052 It's... 2069 01:26:24,054 --> 01:26:25,637 it's for me. 2070 01:26:25,639 --> 01:26:28,265 [♪♪♪] 2071 01:26:28,267 --> 01:26:30,350 Hmm. 2072 01:26:36,483 --> 01:26:37,941 [scoffs] 2073 01:26:37,943 --> 01:26:39,818 Tell them I'll see them in court. 2074 01:26:39,820 --> 01:26:40,903 Cut! 2075 01:26:40,905 --> 01:26:42,196 That was awesome, Meghan, 2076 01:26:42,198 --> 01:26:43,238 but we need to make a lighting adjustment. 2077 01:26:43,240 --> 01:26:44,489 Stand by for a hot second, 'kay? 2078 01:26:44,491 --> 01:26:45,991 Actually... I was wondering 2079 01:26:45,993 --> 01:26:47,576 if I could get a change on that line. 2080 01:26:47,578 --> 01:26:49,119 I feel like I say that in every episode. 2081 01:26:49,121 --> 01:26:50,329 Oh. Well, I can talk to the writer, 2082 01:26:50,331 --> 01:26:51,622 see what we can come up with. 2083 01:26:51,624 --> 01:26:53,457 Great. Thank you. 2084 01:26:53,459 --> 01:26:54,875 Hey. 2085 01:26:54,877 --> 01:26:56,627 -Hey! -This is my niece, Helen. 2086 01:26:56,629 --> 01:26:57,669 Hello, Helen. 2087 01:26:57,671 --> 01:26:58,837 Hi. 2088 01:26:58,839 --> 01:26:59,630 What a pleasure to meet you. 2089 01:26:59,632 --> 01:27:00,672 Nice to meet you, too. 2090 01:27:00,674 --> 01:27:02,549 Oh, my goodness, 2091 01:27:02,551 --> 01:27:04,092 I've heard wonderful things about you from your uncle, 2092 01:27:04,094 --> 01:27:07,888 who just brags about you all the time. 2093 01:27:07,890 --> 01:27:10,098 Will you sign this for me? 2094 01:27:10,100 --> 01:27:13,060 Of course I will. 2095 01:27:13,062 --> 01:27:14,686 There you go. 2096 01:27:14,688 --> 01:27:16,063 Is it true you're going to be a princess? 2097 01:27:16,065 --> 01:27:17,397 [chuckles] 2098 01:27:17,399 --> 01:27:19,483 It's okay. 2099 01:27:19,485 --> 01:27:20,901 [quietly] Mm-hmm. 2100 01:27:20,903 --> 01:27:23,570 But you can't tell anybody, okay? 2101 01:27:23,572 --> 01:27:25,530 Can I tell my mom? 2102 01:27:25,532 --> 01:27:26,448 Oh, yes. 2103 01:27:26,450 --> 01:27:27,950 Absolutely. 2104 01:27:27,952 --> 01:27:31,245 Always tell your mom everything. 2105 01:27:31,247 --> 01:27:32,955 -Thank you. -Thank you. 2106 01:27:34,250 --> 01:27:35,624 Oh, my God, 2107 01:27:35,626 --> 01:27:36,708 she is so cute. 2108 01:27:36,710 --> 01:27:38,710 I know, right? 2109 01:27:38,712 --> 01:27:40,462 But isn't she a little bit young to be watching Suits ? 2110 01:27:40,464 --> 01:27:42,381 Honey, she doesn't watch Suits . 2111 01:27:42,383 --> 01:27:43,924 That's not why she's a fan. 2112 01:27:43,926 --> 01:27:45,634 For a little girl like her, 2113 01:27:45,636 --> 01:27:46,301 someone like you marrying into the royal family, 2114 01:27:46,303 --> 01:27:47,135 that's huge. 2115 01:27:47,137 --> 01:27:48,512 Oh, okay, all right. 2116 01:27:48,514 --> 01:27:49,388 Come on now-- 2117 01:27:49,390 --> 01:27:51,098 I'm serious. 2118 01:27:51,100 --> 01:27:53,141 This is going to change the way people see the world. 2119 01:27:54,770 --> 01:27:55,852 Okay! 2120 01:27:55,854 --> 01:27:56,937 We're good to go on lighting, 2121 01:27:56,939 --> 01:27:57,813 and I got that new line for you. 2122 01:27:57,815 --> 01:27:59,314 Oh, great, thanks. 2123 01:27:59,316 --> 01:28:02,567 This time, try, "Tell him I'm taking him to court." 2124 01:28:07,700 --> 01:28:09,324 Harry? 2125 01:28:10,995 --> 01:28:12,786 [door opens] 2126 01:28:12,788 --> 01:28:13,662 Oh! 2127 01:28:13,664 --> 01:28:15,330 [chuckling] 2128 01:28:15,332 --> 01:28:16,248 Wow. 2129 01:28:16,250 --> 01:28:18,583 How was your day? 2130 01:28:18,585 --> 01:28:19,543 I quit my job. 2131 01:28:19,545 --> 01:28:20,919 Oh, no. 2132 01:28:20,921 --> 01:28:22,796 How are we going to afford this place? 2133 01:28:22,798 --> 01:28:25,382 Harry, I'm not kidding. 2134 01:28:25,384 --> 01:28:27,217 This is for real. 2135 01:28:27,219 --> 01:28:29,720 I told the producers today that this is my last season. 2136 01:28:29,722 --> 01:28:31,388 You're serious. 2137 01:28:31,390 --> 01:28:32,889 Why? 2138 01:28:32,891 --> 01:28:34,266 Because I want to move to London with you. 2139 01:28:34,268 --> 01:28:36,226 I want to live in the palace, 2140 01:28:36,228 --> 01:28:37,436 and do the whole thing, 2141 01:28:37,438 --> 01:28:39,438 the whole royal picture. 2142 01:28:39,440 --> 01:28:40,939 No way. 2143 01:28:40,941 --> 01:28:42,941 You're not going to give up your career for me! 2144 01:28:42,943 --> 01:28:46,236 No, but I'm not doing this for you. 2145 01:28:46,238 --> 01:28:47,195 Listen... 2146 01:28:48,949 --> 01:28:50,824 I met this little girl today, 2147 01:28:50,826 --> 01:28:52,242 and she made me realize 2148 01:28:52,244 --> 01:28:53,910 that the best way for me 2149 01:28:53,912 --> 01:28:55,662 to make a difference in this world 2150 01:28:55,664 --> 01:28:57,581 is by marrying you, 2151 01:28:57,583 --> 01:29:00,125 being by your side. 2152 01:29:00,127 --> 01:29:01,835 So it's a really good thing 2153 01:29:01,837 --> 01:29:03,879 that I can tolerate your terribly bad company. 2154 01:29:03,881 --> 01:29:05,547 For your information... 2155 01:29:06,884 --> 01:29:08,342 you are in love with me. 2156 01:29:08,344 --> 01:29:09,384 Very much. 2157 01:29:11,263 --> 01:29:12,304 Deeply. 2158 01:29:20,981 --> 01:29:23,982 You sure about taking on the circus? 2159 01:29:23,984 --> 01:29:26,068 I am. 2160 01:29:26,070 --> 01:29:28,570 You'll have to become a British citizen. 2161 01:29:28,572 --> 01:29:30,155 And learn how to drive 2162 01:29:30,157 --> 01:29:32,491 on the wrong side of the road. 2163 01:29:32,493 --> 01:29:35,911 There's one more thing you'll need to do. 2164 01:29:35,913 --> 01:29:37,454 What's that? 2165 01:29:37,456 --> 01:29:40,248 Meet my granny. 2166 01:29:49,176 --> 01:29:51,301 Don't worry about the citizenship test. 2167 01:29:51,345 --> 01:29:52,844 I can give you a few tips on how to cheat, 2168 01:29:52,888 --> 01:29:54,054 and not get caught. 2169 01:29:54,098 --> 01:29:55,055 Seriously? 2170 01:29:55,099 --> 01:29:56,598 I mean, yeah. 2171 01:29:56,642 --> 01:29:57,766 How do you think I got through Eton? 2172 01:29:57,810 --> 01:29:59,351 Harry! 2173 01:29:59,395 --> 01:30:00,477 I'm kidding. 2174 01:30:00,521 --> 01:30:02,562 I certainly hope so. 2175 01:30:02,606 --> 01:30:05,941 Ah, but speaking of cheating, 2176 01:30:05,984 --> 01:30:10,570 which of these royal wives was executed for adultery 2177 01:30:10,614 --> 01:30:12,072 by Henry VIII? 2178 01:30:12,116 --> 01:30:13,031 You won't need to have affairs. 2179 01:30:13,075 --> 01:30:14,032 I'll keep you busy. 2180 01:30:14,076 --> 01:30:15,784 [chuckling] 2181 01:30:15,828 --> 01:30:17,828 What you do need to worry about today, 2182 01:30:17,871 --> 01:30:18,995 a little bit, 2183 01:30:19,039 --> 01:30:20,622 is the Royal Marriages Act of 1772. 2184 01:30:20,666 --> 01:30:23,125 Right, in which it is stated that 2185 01:30:23,168 --> 01:30:24,501 in order to get married, 2186 01:30:24,545 --> 01:30:27,087 we need the permission of the Queen. 2187 01:30:27,131 --> 01:30:28,880 The Queen of England, Great Britain, 2188 01:30:28,924 --> 01:30:30,507 Scotland, Wales, Northern Ireland, 2189 01:30:30,551 --> 01:30:31,842 the Commonwealth. 2190 01:30:31,885 --> 01:30:33,135 Your gran. 2191 01:30:33,178 --> 01:30:34,511 She'll have to write 2192 01:30:34,555 --> 01:30:36,930 some sort of official Palace permission slip, 2193 01:30:36,974 --> 01:30:37,973 and without it, 2194 01:30:38,016 --> 01:30:39,850 fifth in line to the throne 2195 01:30:39,893 --> 01:30:41,226 cannot marry. 2196 01:30:41,270 --> 01:30:42,269 So this isn't just 2197 01:30:42,312 --> 01:30:43,437 about how you love me? 2198 01:30:43,480 --> 01:30:46,857 This is also about the Queen 2199 01:30:46,900 --> 01:30:48,650 being ready to make history. 2200 01:30:49,862 --> 01:30:51,987 And if she doesn't like me, 2201 01:30:52,030 --> 01:30:56,741 then this cozy little tea with Granny 2202 01:30:56,785 --> 01:30:58,577 is a deal-breaker. 2203 01:30:58,620 --> 01:31:01,288 Potentially. 2204 01:31:01,331 --> 01:31:03,290 Or it's a history-maker. 2205 01:31:04,668 --> 01:31:07,544 You'll be fine. 2206 01:31:07,588 --> 01:31:09,254 I bet that's what King Edward said 2207 01:31:09,298 --> 01:31:11,631 to Wallis Simpson. 2208 01:31:11,675 --> 01:31:13,133 And Margaret, 2209 01:31:13,177 --> 01:31:15,927 when she wanted to marry the divorced equerry, 2210 01:31:15,971 --> 01:31:18,305 and your pa, 2211 01:31:18,348 --> 01:31:20,140 when he wanted to marry Camilla. 2212 01:31:20,184 --> 01:31:22,642 Listen, my grandmother isn't the same person 2213 01:31:22,686 --> 01:31:24,352 she was back then, 2214 01:31:24,396 --> 01:31:27,314 and this isn't the same country. 2215 01:31:28,525 --> 01:31:30,609 I hope you're right. 2216 01:31:30,652 --> 01:31:32,152 [♪♪♪] 2217 01:31:32,196 --> 01:31:34,070 How much do you know about corgis? 2218 01:31:34,114 --> 01:31:35,739 Hmm, nothing. Why? 2219 01:31:35,782 --> 01:31:38,658 She loves to talk about her corgis. 2220 01:31:38,702 --> 01:31:40,202 Now you tell me. 2221 01:31:40,245 --> 01:31:43,205 [♪♪♪] 2222 01:31:57,888 --> 01:32:00,889 I'm told you're an actress. 2223 01:32:00,933 --> 01:32:02,265 Yes, ma'am, I am. 2224 01:32:02,309 --> 01:32:04,518 She's really talented, Gran. 2225 01:32:04,561 --> 01:32:08,438 Are you involved with that program, The Crown ? 2226 01:32:08,482 --> 01:32:10,273 No, ma'am. 2227 01:32:10,317 --> 01:32:11,525 Oh, good. 2228 01:32:11,568 --> 01:32:14,277 Then I won't have to throw you in the Tower. 2229 01:32:16,031 --> 01:32:18,281 That's a joke. 2230 01:32:18,325 --> 01:32:20,200 I'm not sure why they had to make it 2231 01:32:20,244 --> 01:32:22,077 while one is still alive, though. 2232 01:32:22,120 --> 01:32:23,411 [corgi barks] 2233 01:32:23,455 --> 01:32:24,204 Oh! 2234 01:32:24,248 --> 01:32:26,164 Hello! 2235 01:32:26,208 --> 01:32:28,166 Monty, down! 2236 01:32:28,210 --> 01:32:30,001 No, it's okay, I love dogs. I have two rescues myself. 2237 01:32:30,045 --> 01:32:32,128 That's really something. 2238 01:32:32,172 --> 01:32:34,589 They don't take to just anyone, you know. 2239 01:32:36,843 --> 01:32:38,260 So, Gran, 2240 01:32:38,303 --> 01:32:40,637 we need to talk about the Royal Marriages Act. 2241 01:32:40,681 --> 01:32:42,556 You need my permission to get married. 2242 01:32:42,599 --> 01:32:44,474 Yes. 2243 01:32:44,518 --> 01:32:46,059 So... do we? 2244 01:32:46,103 --> 01:32:49,813 I believe the real question is 2245 01:32:49,856 --> 01:32:51,398 do you want it? 2246 01:32:52,859 --> 01:32:54,776 Yeah, of course, we do. 2247 01:32:54,820 --> 01:32:55,902 Yes, but does Meghan want it? 2248 01:32:55,946 --> 01:32:58,363 I'm asking her, dear. 2249 01:32:58,407 --> 01:33:01,950 Uh, I'm not sure I understand, ma'am. 2250 01:33:01,994 --> 01:33:04,119 As everyone in the family can tell you, 2251 01:33:04,162 --> 01:33:08,248 for every privilege this life affords, 2252 01:33:08,292 --> 01:33:10,542 there is an equal sacrifice. 2253 01:33:10,586 --> 01:33:13,169 My grandson and I were born into it. 2254 01:33:13,213 --> 01:33:15,171 We didn't have any choice in the matter. 2255 01:33:15,215 --> 01:33:16,131 But you do. 2256 01:33:16,174 --> 01:33:18,842 Now, once you go down this road, 2257 01:33:18,885 --> 01:33:20,927 your life will never be your own. 2258 01:33:20,971 --> 01:33:24,347 Do you think you're really ready? 2259 01:33:24,391 --> 01:33:25,932 I don't know. 2260 01:33:28,437 --> 01:33:30,687 I know that if I do this, 2261 01:33:30,731 --> 01:33:33,815 the entire world will scrutinize everything about me, 2262 01:33:33,859 --> 01:33:38,278 every choice I've made, good and bad, 2263 01:33:38,405 --> 01:33:39,654 my family, 2264 01:33:39,698 --> 01:33:41,906 my heritage, 2265 01:33:41,950 --> 01:33:43,867 and I know that 2266 01:33:43,910 --> 01:33:45,660 especially because of that, 2267 01:33:45,704 --> 01:33:47,495 I will always have the responsibility 2268 01:33:47,539 --> 01:33:49,456 of standing for something bigger than myself, 2269 01:33:49,499 --> 01:33:51,333 and that's terrifying. 2270 01:33:51,376 --> 01:33:53,793 But I also know 2271 01:33:53,837 --> 01:33:55,629 that I love your grandson. 2272 01:33:57,049 --> 01:33:59,466 So with all due respect, ma'am, 2273 01:33:59,509 --> 01:34:01,968 I really don't think I do have a choice. 2274 01:34:03,263 --> 01:34:05,138 [♪♪♪] 2275 01:34:05,182 --> 01:34:08,516 I'd like to show you something. 2276 01:34:16,276 --> 01:34:19,069 This is what I wanted to show you. 2277 01:34:19,112 --> 01:34:20,487 How beautiful. 2278 01:34:20,530 --> 01:34:22,530 I've always loved this portrait 2279 01:34:22,574 --> 01:34:25,533 of our ancestor, Queen Charlotte, 2280 01:34:25,577 --> 01:34:27,410 because the painter, Ramsay, 2281 01:34:27,454 --> 01:34:31,247 didn't try to hide her African heritage. 2282 01:34:32,918 --> 01:34:33,917 Oh, yes. 2283 01:34:33,960 --> 01:34:36,419 You're of mixed race, Harry. 2284 01:34:36,463 --> 01:34:37,879 So am I. 2285 01:34:37,923 --> 01:34:41,508 Many of her portraits tried to hide that fact, 2286 01:34:41,551 --> 01:34:47,263 but this one is most authentic. 2287 01:34:47,307 --> 01:34:49,933 Much like you. 2288 01:34:49,976 --> 01:34:52,185 Thank you. 2289 01:34:52,229 --> 01:34:55,855 So... we have your blessing? 2290 01:34:55,899 --> 01:34:57,399 Of course you do. 2291 01:35:01,154 --> 01:35:03,279 Welcome to the family, my dear. 2292 01:35:06,493 --> 01:35:08,993 I can't believe the corgis liked you. 2293 01:35:09,037 --> 01:35:09,911 For 33 years, 2294 01:35:09,955 --> 01:35:12,163 all they've done is bark at me. 2295 01:35:12,207 --> 01:35:14,624 All I wanted to do was just wrap my arms around her 2296 01:35:14,668 --> 01:35:17,168 and give her a big American bear hug, 2297 01:35:17,212 --> 01:35:19,045 and I just kept thinking, 2298 01:35:19,089 --> 01:35:20,964 "Does the Queen of England hug?" 2299 01:35:21,007 --> 01:35:22,507 [laughs] 2300 01:35:22,551 --> 01:35:23,842 How long until we eat? 2301 01:35:23,885 --> 01:35:26,219 Hmm... 2302 01:35:29,516 --> 01:35:31,266 Let's see... 2303 01:35:33,186 --> 01:35:35,395 The chicken's just about ready. 2304 01:35:37,566 --> 01:35:38,648 And, uh... 2305 01:35:38,734 --> 01:35:39,649 Harry? 2306 01:35:39,693 --> 01:35:41,192 Right here. 2307 01:35:41,236 --> 01:35:42,610 I didn't really do this 2308 01:35:42,654 --> 01:35:44,612 the proper way the first time. 2309 01:35:46,450 --> 01:35:47,824 Will you marry me? 2310 01:35:47,868 --> 01:35:49,284 [gasps] 2311 01:35:50,704 --> 01:35:52,537 The center diamond is from Botswana. 2312 01:35:52,581 --> 01:35:54,456 [whispering] It's so beautiful. 2313 01:35:54,499 --> 01:35:56,374 And these two stones were my mother's, 2314 01:35:56,418 --> 01:35:57,959 from a brooch she always wore 2315 01:35:58,003 --> 01:36:01,087 on her left lapel, over her heart. 2316 01:36:01,131 --> 01:36:03,465 She wouldn't just have approved of you, 2317 01:36:03,508 --> 01:36:06,134 she would have loved you. 2318 01:36:06,178 --> 01:36:07,635 And if you let me, 2319 01:36:07,679 --> 01:36:08,762 I promise I'll spend the rest of my life-- 2320 01:36:08,805 --> 01:36:10,638 Can I please just say "yes" now? 2321 01:36:10,682 --> 01:36:11,765 Yes. 2322 01:36:11,808 --> 01:36:12,849 Yes! 2323 01:36:12,893 --> 01:36:13,850 [laughing] 2324 01:36:22,611 --> 01:36:23,818 [Queen Elizabeth]: Good afternoon. 2325 01:36:23,862 --> 01:36:26,696 My first order of business 2326 01:36:26,740 --> 01:36:28,323 is to announce 2327 01:36:28,366 --> 01:36:29,616 that my grandson, 2328 01:36:29,659 --> 01:36:34,454 His Royal Highness, Prince Henry of Wales, 2329 01:36:34,498 --> 01:36:36,456 will be marrying a divorced, 2330 01:36:36,500 --> 01:36:39,417 African-American lady. 2331 01:36:39,461 --> 01:36:41,920 Everybody on board? 2332 01:36:41,963 --> 01:36:43,880 Lovely. 2333 01:36:45,884 --> 01:36:49,177 [♪♪♪] 2334 01:36:50,931 --> 01:36:52,472 I only hope 2335 01:36:52,516 --> 01:36:54,599 that I'm alive long enough 2336 01:36:54,643 --> 01:36:59,187 to meet some more beautiful little great-grandchildren, 2337 01:36:59,231 --> 01:37:02,816 and give them all some jolly big hugs. 2338 01:37:06,613 --> 01:37:09,697 [♪♪♪] 2339 01:37:09,741 --> 01:37:10,824 [crowds cheering] 2340 01:37:10,867 --> 01:37:12,992 You ready for this? 2341 01:37:13,036 --> 01:37:14,577 Yup. 2342 01:37:14,621 --> 01:37:16,037 Showtime. 2343 01:37:22,087 --> 01:37:23,253 [♪♪♪] 2344 01:37:23,296 --> 01:37:27,966 ♪ Love, thy will be done ♪ 2345 01:37:28,009 --> 01:37:30,593 ♪ I can no longer hide ♪ 2346 01:37:30,637 --> 01:37:32,679 ♪ I can no longer run ♪ 2347 01:37:32,722 --> 01:37:38,434 ♪ No longer can I resist the guiding light ♪ 2348 01:37:38,478 --> 01:37:43,189 ♪ That gives me the power to keep up the fight ♪ 2349 01:37:43,233 --> 01:37:45,567 ♪ Oh, Love ♪ 2350 01:37:45,610 --> 01:37:49,153 ♪ Thy will be done ♪ 2351 01:37:49,197 --> 01:37:53,491 ♪ Since I have found you my life has just begun ♪ 2352 01:37:53,535 --> 01:37:56,703 ♪ And I see all of your creations ♪ 2353 01:37:56,746 --> 01:37:59,497 ♪ As one perfect complex ♪ 2354 01:37:59,541 --> 01:38:01,499 ♪ No one less beautiful ♪ 2355 01:38:01,543 --> 01:38:04,335 ♪ Or more special than the next ♪ 2356 01:38:04,379 --> 01:38:06,462 ♪ Oh, Love thy will be done... ♪ 2357 01:38:06,506 --> 01:38:08,590 [crowds cheering] 2358 01:38:09,926 --> 01:38:12,635 ♪ I can no longer hide ♪ 2359 01:38:12,679 --> 01:38:15,054 ♪ I can no longer run ♪ 2360 01:38:15,098 --> 01:38:17,181 ♪ Oh love ♪ 2361 01:38:17,225 --> 01:38:20,560 ♪ Thy will be done ♪ 2362 01:38:20,604 --> 01:38:24,647 ♪ Thy will, Love, be done ♪ 2363 01:38:24,691 --> 01:38:26,024 [♪♪♪] 2364 01:38:26,067 --> 01:38:28,109 ♪ Even when there's no peace outside my window ♪ 2365 01:38:28,153 --> 01:38:30,528 ♪ There is peace inside ♪ 2366 01:38:30,572 --> 01:38:34,282 ♪ And that's why I can no longer run ♪ 2367 01:38:34,326 --> 01:38:36,451 ♪ Love, thy will be done ♪ 2368 01:38:36,494 --> 01:38:39,621 ♪ Thy will be done ♪ 2369 01:38:39,664 --> 01:38:41,581 Oh! 2370 01:38:41,625 --> 01:38:45,084 ♪ Love, thy will be done ♪ 2371 01:38:45,128 --> 01:38:49,339 ♪ Thy will, Love, be done ♪ 2372 01:38:52,594 --> 01:38:55,762 ♪ Thy will be done ♪ 2373 01:39:00,936 --> 01:39:06,272 [♪♪♪] 145680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.