Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,008 --> 00:00:11,051
[♪♪♪]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:36,180 --> 00:01:37,888
[sighs]
5
00:01:40,601 --> 00:01:42,351
It's important,
6
00:01:42,353 --> 00:01:43,894
my darling boys,
7
00:01:43,896 --> 00:01:45,604
to reflect on
the world at large
8
00:01:45,606 --> 00:01:47,564
at a time like this.
9
00:01:47,566 --> 00:01:50,150
That's why I brought you
to Africa,
10
00:01:50,152 --> 00:01:53,654
the birthplace of mankind.
11
00:01:53,656 --> 00:01:56,490
A place where we can feel
a greater rhythm--
12
00:01:56,492 --> 00:01:58,700
You're not going to start
quoting The Lion King again,
13
00:01:58,702 --> 00:01:59,701
are you?
14
00:02:02,373 --> 00:02:06,083
There is so much
of your mother in you both.
15
00:02:06,085 --> 00:02:07,459
She'd be very proud of you.
16
00:02:07,461 --> 00:02:09,711
Why did you make us
walk behind the coffin?
17
00:02:09,713 --> 00:02:10,963
You had a duty--
18
00:02:10,965 --> 00:02:12,714
we all did--
19
00:02:12,716 --> 00:02:14,800
to show honor to your mother,
20
00:02:14,802 --> 00:02:16,718
to the country,
21
00:02:16,720 --> 00:02:18,095
to set an example.
22
00:02:18,097 --> 00:02:20,764
I don't want
to set an example!
23
00:02:20,766 --> 00:02:22,474
Harry!
24
00:02:22,476 --> 00:02:24,643
Harry, come back!
25
00:02:26,480 --> 00:02:29,648
[♪♪♪]
26
00:02:39,910 --> 00:02:41,702
Good afternoon.
27
00:02:41,704 --> 00:02:43,495
What are we having today?
28
00:02:43,497 --> 00:02:44,788
Your Highness,
29
00:02:44,790 --> 00:02:45,831
these are for
the Queen's meeting
30
00:02:45,833 --> 00:02:46,665
with the Privy Council.
31
00:02:46,667 --> 00:02:47,624
Oh.
32
00:02:47,626 --> 00:02:48,834
Such a shame.
33
00:02:48,836 --> 00:02:50,502
They look delicious.
34
00:02:50,504 --> 00:02:52,087
Perhaps if you're
feeling peckish,
35
00:02:52,089 --> 00:02:54,131
we could arrange for
something to be brought up?
36
00:02:54,133 --> 00:02:55,591
A hot dog.
37
00:02:55,593 --> 00:02:57,092
[chuckles]
A hot dog?
38
00:02:57,094 --> 00:02:58,594
Yes, please.
39
00:02:58,596 --> 00:03:01,388
With mustard, and...
onions, and relish.
40
00:03:01,390 --> 00:03:02,681
Right away.
Anything else?
41
00:03:02,683 --> 00:03:03,724
No,
42
00:03:03,726 --> 00:03:04,766
thank you.
43
00:03:04,768 --> 00:03:05,559
We wouldn't want to be gluttons,
44
00:03:05,561 --> 00:03:07,811
now, would we?
45
00:03:07,813 --> 00:03:09,229
[♪♪♪]
46
00:03:09,231 --> 00:03:11,690
Mm...
47
00:03:11,692 --> 00:03:14,109
Couldn't we have just asked
for the pastries?
48
00:03:14,111 --> 00:03:15,402
I suppose,
49
00:03:15,404 --> 00:03:16,820
but where's the fun in that?
50
00:03:16,822 --> 00:03:19,406
But isn't it naughty?
51
00:03:19,408 --> 00:03:21,283
It's okay to be naughty
sometimes.
52
00:03:21,285 --> 00:03:22,826
Just as long
as you don't get caught.
53
00:03:22,828 --> 00:03:24,912
[chuckles]
54
00:03:24,914 --> 00:03:27,581
I wish you didn't
have to go.
55
00:03:27,583 --> 00:03:29,458
It's only
for a little while.
56
00:03:29,460 --> 00:03:31,376
And you know
I'm always with you,
57
00:03:31,378 --> 00:03:34,379
no matter where you are.
58
00:03:34,381 --> 00:03:35,923
[Charles calling]
Harry!
59
00:03:35,925 --> 00:03:37,341
It's not safe!
60
00:03:37,343 --> 00:03:39,134
[snarling]
61
00:03:43,807 --> 00:03:45,724
[roars]
62
00:03:48,938 --> 00:03:50,854
[Charles]: Harry...
63
00:03:50,856 --> 00:03:53,148
Back away.
64
00:03:55,569 --> 00:03:57,069
[chambering bullet]
65
00:03:57,071 --> 00:03:58,237
Harry...
66
00:04:04,370 --> 00:04:06,787
[shot blasts]
67
00:04:06,789 --> 00:04:08,622
[roaring]
68
00:04:16,006 --> 00:04:17,881
"Goodbye, dear.
69
00:04:17,883 --> 00:04:20,008
I'll have dinner waiting for you
when you get back from work."
70
00:04:20,010 --> 00:04:21,927
"Thanks, honey.
You're my hero!"
71
00:04:21,929 --> 00:04:23,804
[television playing]
...India, and Laos.
72
00:04:23,806 --> 00:04:25,264
[advertisement jingle begins]
73
00:04:25,266 --> 00:04:26,265
The gloves are coming off.
74
00:04:26,267 --> 00:04:27,933
[♪♪♪]
75
00:04:27,935 --> 00:04:29,309
Women are fighting
greasy pots and pans
76
00:04:29,311 --> 00:04:30,310
all over America--
77
00:04:30,312 --> 00:04:32,938
with Ivory Clear.
78
00:04:32,940 --> 00:04:34,731
It's not right
79
00:04:34,733 --> 00:04:36,191
for kids to grow up
thinking these things,
80
00:04:36,193 --> 00:04:38,235
that just Mom does everything.
81
00:04:38,237 --> 00:04:39,820
They should say "people,"
not "women."
82
00:04:39,822 --> 00:04:41,363
You wash
just as many dishes.
83
00:04:41,365 --> 00:04:42,322
Don't I know it?
84
00:04:42,324 --> 00:04:44,283
Dad, I'm serious.
85
00:04:44,285 --> 00:04:47,953
They're making it seem like
women belong in a kitchen.
86
00:04:47,955 --> 00:04:50,038
You're right.
87
00:04:50,040 --> 00:04:52,249
You should be angry.
88
00:04:52,251 --> 00:04:54,418
The question is,
89
00:04:54,420 --> 00:04:56,128
what are you
going to do about it?
90
00:04:56,130 --> 00:04:58,005
I don't know,
stop watching TV?
91
00:04:58,007 --> 00:04:59,589
Don't go crazy on me.
92
00:04:59,591 --> 00:05:02,217
TV pays the bills around here.
93
00:05:02,219 --> 00:05:04,344
Do you remember
94
00:05:04,346 --> 00:05:05,846
when you came home that day,
95
00:05:05,848 --> 00:05:07,681
all upset
96
00:05:07,683 --> 00:05:09,099
because you didn't want to fill
the ethnicity form at school?
97
00:05:09,101 --> 00:05:11,727
I didn't want to choose
between you and Mom.
98
00:05:11,729 --> 00:05:13,353
And what did I tell you?
99
00:05:13,355 --> 00:05:14,313
You told me
to draw my own box.
100
00:05:14,315 --> 00:05:16,064
Exactly.
101
00:05:16,066 --> 00:05:17,107
Now, honey,
102
00:05:17,109 --> 00:05:18,233
I know you want to make
103
00:05:18,235 --> 00:05:19,818
a huge difference
in the world,
104
00:05:19,820 --> 00:05:23,655
not just for yourself,
but for other people.
105
00:05:23,657 --> 00:05:25,991
So get to it.
106
00:05:25,993 --> 00:05:28,076
Tell them how you really feel.
107
00:05:28,078 --> 00:05:29,828
But they're not
going to listen to me.
108
00:05:29,830 --> 00:05:30,829
I'm just a kid.
109
00:05:32,499 --> 00:05:35,375
I wouldn't be so sure.
110
00:05:35,377 --> 00:05:37,669
You're never too young
to be a badass.
111
00:05:39,423 --> 00:05:40,922
If you think
you're going silence me
112
00:05:40,924 --> 00:05:42,799
with a cheap threat,
113
00:05:42,801 --> 00:05:45,218
you are going to get
the surprise of your life.
114
00:05:45,220 --> 00:05:48,263
And even if you somehow manage
to shut me up,
115
00:05:48,265 --> 00:05:50,849
there are a thousand other women
who will take my place,
116
00:05:50,851 --> 00:05:52,684
so I'm going
to ask you this once.
117
00:05:52,686 --> 00:05:54,644
Do we settle here,
118
00:05:54,646 --> 00:05:57,647
or will I see you in court?
119
00:05:57,649 --> 00:05:58,982
[laughing]
Cut!
120
00:05:58,984 --> 00:06:01,318
Great, Meghan,
that was just great.
121
00:06:01,320 --> 00:06:02,903
Hey, let's go again.
122
00:06:02,905 --> 00:06:03,987
Yeah.
123
00:06:03,989 --> 00:06:05,489
Um, how about,
this time,
124
00:06:05,491 --> 00:06:07,866
maybe try
striking a pose?
125
00:06:07,868 --> 00:06:10,077
You know,
do a little head tilt.
126
00:06:10,079 --> 00:06:11,745
Be kind of coquettish?
127
00:06:11,747 --> 00:06:13,747
Yes, exactly. [laughs]
128
00:06:13,749 --> 00:06:15,290
Yeah, I don't think that
Rachel would be doing that
129
00:06:15,292 --> 00:06:16,833
in this moment.
130
00:06:16,835 --> 00:06:18,543
I mean, she's kind of
an empowered woman
131
00:06:18,545 --> 00:06:21,421
and she just won the scene
with her brains,
132
00:06:21,423 --> 00:06:24,257
and the strength
of her conviction.
133
00:06:24,259 --> 00:06:25,717
Also, I wanted
to talk to you
134
00:06:25,719 --> 00:06:26,927
about the next scene.
135
00:06:26,929 --> 00:06:29,721
Rachel's in a towel.
136
00:06:29,723 --> 00:06:31,014
It's the middle of the day.
137
00:06:31,016 --> 00:06:32,933
She just came from court.
138
00:06:32,935 --> 00:06:34,851
I don't see why she would
go home and take a shower.
139
00:06:34,853 --> 00:06:36,478
It just feels
gratuitous.
140
00:06:36,480 --> 00:06:37,729
How about a bathrobe?
141
00:06:37,731 --> 00:06:39,314
How about...
142
00:06:39,316 --> 00:06:40,440
a suit?
143
00:06:40,442 --> 00:06:41,441
It's the name of the show.
144
00:06:41,443 --> 00:06:43,193
[chuckles]
145
00:06:43,195 --> 00:06:44,528
I'll talk to the producers.
146
00:06:44,530 --> 00:06:45,862
Thanks, dude.
147
00:06:45,864 --> 00:06:47,239
I appreciate you hearing me out.
148
00:06:49,910 --> 00:06:53,829
[♪♪♪]
149
00:06:53,831 --> 00:06:57,416
[nightclub music blasting]
150
00:07:03,549 --> 00:07:06,258
[champagne cork pops]
151
00:07:06,260 --> 00:07:08,593
[camera shutters snap]
152
00:07:08,595 --> 00:07:11,680
[William]: "Someday,
my Prince Harry will come"?
153
00:07:15,060 --> 00:07:16,601
Oh, for God's sake.
154
00:07:16,603 --> 00:07:17,853
Yeah.
155
00:07:17,855 --> 00:07:20,313
And I'm afraid
Pa is not amused.
156
00:07:20,315 --> 00:07:21,815
It was a private club.
157
00:07:21,817 --> 00:07:24,276
I can't even let off steam
like any normal person?
158
00:07:24,278 --> 00:07:26,319
I'm not sure
any of this is normal,
159
00:07:26,321 --> 00:07:28,321
least of all you.
160
00:07:28,323 --> 00:07:31,867
But look, as far as
I'm concerned, you carry on.
161
00:07:31,869 --> 00:07:33,243
Keep making me
smell like a rose.
162
00:07:33,245 --> 00:07:35,871
You do smell
like a rose, you ponce.
163
00:07:35,873 --> 00:07:37,289
Aren't you bored
of being perfect yet?
164
00:07:38,792 --> 00:07:40,375
It's not me that's perfect.
165
00:07:40,377 --> 00:07:42,377
It's Kate.
166
00:07:42,379 --> 00:07:44,880
I just shove her out there
and she makes me look good.
167
00:07:44,882 --> 00:07:47,048
She's the best thing
that ever happened to you.
168
00:07:49,303 --> 00:07:51,678
You'll find someone.
169
00:07:51,680 --> 00:07:53,889
You're just looking
in all the wrong places.
170
00:07:58,187 --> 00:08:00,687
Come on, let's
get you presentable.
171
00:08:00,689 --> 00:08:02,814
We've got to go see Pa
and the powers-that-be.
172
00:08:02,816 --> 00:08:03,982
It was a private club.
173
00:08:03,984 --> 00:08:05,108
I mean...
174
00:08:07,196 --> 00:08:11,114
I'd hoped
after the Nazi uniform,
175
00:08:11,116 --> 00:08:12,532
and stripping down
176
00:08:12,534 --> 00:08:16,369
and showing off
the family jewels in Las Vegas,
177
00:08:16,371 --> 00:08:17,787
we were past all this.
178
00:08:17,789 --> 00:08:18,747
Well, what am I
supposed to do,
179
00:08:18,749 --> 00:08:20,332
never have fun?
180
00:08:20,334 --> 00:08:22,501
[Charles]: All three
of our press offices
181
00:08:22,503 --> 00:08:24,377
had to pull strings
to get this taken down
182
00:08:24,379 --> 00:08:25,504
before the redtops
ran with it.
183
00:08:25,506 --> 00:08:27,672
Thank you for that, Robert.
184
00:08:27,674 --> 00:08:29,633
Of course,
Your Highness.
185
00:08:29,635 --> 00:08:31,301
Thank God, your grandmother
didn't see.
186
00:08:31,303 --> 00:08:32,511
It would have killed her.
187
00:08:32,513 --> 00:08:34,471
I'm a grown man.
188
00:08:34,473 --> 00:08:37,724
I should be able to live my life
outside of this royal bubble.
189
00:08:37,726 --> 00:08:39,059
If he goes on
like this,
190
00:08:39,061 --> 00:08:40,977
there won't be a royal bubble,
191
00:08:40,979 --> 00:08:43,772
or a bloody throne
for either of us to sit on.
192
00:08:46,985 --> 00:08:49,194
Thanks for the support
there, Will.
193
00:08:49,196 --> 00:08:51,279
You knew
what Mum would say.
194
00:08:51,281 --> 00:08:52,864
"It's okay to be naughty..."
195
00:08:52,866 --> 00:08:54,866
"...As long as
you don't get caught."
196
00:08:57,120 --> 00:08:58,620
In that case,
197
00:08:58,622 --> 00:08:59,871
I guess Pa
is not the only parent
198
00:08:59,873 --> 00:09:02,040
I've disappointed today.
199
00:09:02,042 --> 00:09:04,125
Why not give Cressie a call?
200
00:09:04,127 --> 00:09:05,377
I thought you two
201
00:09:05,379 --> 00:09:07,003
were talking about
getting back together.
202
00:09:07,005 --> 00:09:08,004
She's not the one.
203
00:09:09,299 --> 00:09:10,465
But if you settle down,
204
00:09:10,467 --> 00:09:12,175
the press will, too.
205
00:09:12,177 --> 00:09:13,593
They'll find someone
else to focus on.
206
00:09:13,595 --> 00:09:15,929
And marriage isn't so bad.
207
00:09:15,931 --> 00:09:18,932
Is it, Will?
208
00:09:18,934 --> 00:09:19,933
Is it, Will?
209
00:09:19,935 --> 00:09:23,436
Of course not,
my love.
210
00:09:23,438 --> 00:09:25,105
I'm just saying
211
00:09:25,107 --> 00:09:27,148
Peter Pan can't stay
in Neverland forever.
212
00:09:27,150 --> 00:09:29,401
Someday,
he's got to grow up.
213
00:09:34,950 --> 00:09:38,034
So, would you rather be 42,
divorced, no kids,
214
00:09:38,036 --> 00:09:40,203
42, divorced, with kids,
215
00:09:40,205 --> 00:09:42,998
or 42, never married, no kids?
216
00:09:43,000 --> 00:09:44,541
Divorced with kids,
no question.
217
00:09:44,543 --> 00:09:46,251
Divorced with kids,
218
00:09:46,253 --> 00:09:49,713
but why can't I just be
happily married with kids?
219
00:09:49,715 --> 00:09:51,214
Because that's not an option
in this game.
220
00:09:51,216 --> 00:09:52,507
Or life.
221
00:09:52,509 --> 00:09:54,926
Personally,
I have no interest
222
00:09:54,928 --> 00:09:56,553
in bringing children
into this horrible world,
223
00:09:56,555 --> 00:09:59,889
so I vote for single, no kids.
224
00:09:59,891 --> 00:10:01,516
Or if I have kids,
I'll adopt.
225
00:10:01,518 --> 00:10:04,394
So are you and your fancy chef
going to tie the knot
226
00:10:04,396 --> 00:10:05,437
and make babies?
227
00:10:05,439 --> 00:10:06,855
[scoffs]
228
00:10:06,857 --> 00:10:08,148
Oh, no.
229
00:10:08,150 --> 00:10:09,357
I'm so sorry.
230
00:10:09,359 --> 00:10:10,442
Wasn't meant to be.
231
00:10:10,444 --> 00:10:13,278
But, hey, I'm single again.
232
00:10:13,280 --> 00:10:14,946
And not getting any younger.
233
00:10:19,494 --> 00:10:21,119
It's fine.
234
00:10:21,121 --> 00:10:23,455
Having a man doesn't define me.
235
00:10:23,457 --> 00:10:26,875
I just want to fulfill
my potential.
236
00:10:26,877 --> 00:10:28,376
Whatever it is.
237
00:10:30,547 --> 00:10:31,463
[quietly] Nice job.
238
00:10:37,721 --> 00:10:40,555
Darling...
239
00:10:40,557 --> 00:10:42,223
I swear to God,
240
00:10:42,225 --> 00:10:44,934
every damn dress looks
better than the last.
241
00:10:44,936 --> 00:10:45,727
Aw...
242
00:10:45,729 --> 00:10:47,187
Oh, this is the one.
243
00:10:47,189 --> 00:10:48,897
Ralph will be thrilled.
244
00:10:48,899 --> 00:10:50,857
I'll have it waiting for you
before the event in London.
245
00:10:50,859 --> 00:10:52,776
Thanks, Violet.
246
00:10:52,778 --> 00:10:54,527
Oh, I can't wait.
247
00:10:54,529 --> 00:10:56,863
I just really need
to get out of town.
248
00:10:56,865 --> 00:10:58,198
Do you have plans
while you're there?
249
00:10:58,200 --> 00:11:00,825
Yeah, I'm going to
see Serena at Wimbledon.
250
00:11:00,827 --> 00:11:02,285
I have an extra ticket.
251
00:11:02,287 --> 00:11:04,162
If you're interested.
252
00:11:04,164 --> 00:11:06,206
What about
your plus one?
253
00:11:06,208 --> 00:11:08,041
No plus one, just me.
254
00:11:08,043 --> 00:11:08,875
Really?
255
00:11:08,877 --> 00:11:10,502
Yeah.
256
00:11:10,504 --> 00:11:12,170
Interesting.
257
00:11:13,423 --> 00:11:15,757
Why?
258
00:11:15,759 --> 00:11:17,759
I think you might get on well
with a friend of mine.
259
00:11:19,346 --> 00:11:21,721
Too soon for a blind date?
260
00:11:21,723 --> 00:11:22,889
A little.
261
00:11:22,891 --> 00:11:23,890
Of course, I understand--
262
00:11:23,892 --> 00:11:25,308
But then again,
263
00:11:25,310 --> 00:11:26,851
as I was just
painfully reminded,
264
00:11:26,853 --> 00:11:28,061
I'm not getting any younger.
265
00:11:28,063 --> 00:11:29,229
[chuckles]
266
00:11:29,231 --> 00:11:30,730
Well, neither is this one,
267
00:11:30,732 --> 00:11:33,983
but he's handsome, rich,
well connected,
268
00:11:33,985 --> 00:11:36,695
and unlike his older brother,
he still has his hair.
269
00:11:36,697 --> 00:11:38,238
I don't care
about any of that.
270
00:11:38,240 --> 00:11:40,365
Just tell me one thing,
271
00:11:40,367 --> 00:11:42,325
is he nice?
272
00:11:42,327 --> 00:11:43,743
[reporters talking excitedly]
273
00:11:43,745 --> 00:11:45,662
Hi.
274
00:11:45,664 --> 00:11:46,913
[Violet]: I have a lovely friend
I'd really like you to meet.
275
00:11:46,915 --> 00:11:47,872
[Harry]: How's it going?
276
00:11:47,874 --> 00:11:48,915
She's an actress.
277
00:11:48,917 --> 00:11:51,292
She does loads
of charity work.
278
00:11:51,294 --> 00:11:52,585
Is she hot?
279
00:11:52,587 --> 00:11:53,712
[scoffs]
280
00:11:53,714 --> 00:11:55,171
Put it this way,
Ginger Boy,
281
00:11:55,173 --> 00:11:58,341
if you weren't a prince,
you'd never have a shot.
282
00:11:58,343 --> 00:12:00,385
[chuckles]
283
00:12:00,387 --> 00:12:02,721
[♪♪♪]
284
00:12:13,150 --> 00:12:15,692
Thank you.
285
00:12:24,953 --> 00:12:26,578
[sighs]
286
00:12:32,711 --> 00:12:33,334
[clears throat nervously]
287
00:12:52,147 --> 00:12:53,897
Looks like someone
288
00:12:53,899 --> 00:12:54,773
got out of the wrong side
of bed this morning.
289
00:12:54,775 --> 00:12:56,441
It was this afternoon.
290
00:12:56,443 --> 00:12:58,234
Reynolds, have you ever had
a blind date work out?
291
00:12:58,236 --> 00:12:59,944
No, sir.
292
00:12:59,946 --> 00:13:01,362
Well, then.
293
00:13:01,364 --> 00:13:02,989
Well,
Violet von Westenholtz
294
00:13:02,991 --> 00:13:04,616
is known for
her impeccable taste.
295
00:13:04,618 --> 00:13:05,992
This girl is
an American actress.
296
00:13:05,994 --> 00:13:07,994
Never as attractive in person.
297
00:13:07,996 --> 00:13:09,245
[chuckles]
298
00:13:09,247 --> 00:13:11,539
So shall I just do the usual?
299
00:13:11,541 --> 00:13:13,500
Give us a minute
300
00:13:13,502 --> 00:13:15,418
so she can tell her friends
she met a prince, then...
301
00:13:15,420 --> 00:13:16,419
yeah,
302
00:13:16,421 --> 00:13:18,546
come in with my usual out.
303
00:13:18,548 --> 00:13:19,464
Very good, sir.
304
00:13:35,190 --> 00:13:36,314
Hi, there.
305
00:13:36,316 --> 00:13:37,440
Hi.
306
00:13:39,903 --> 00:13:41,444
I'm Meghan.
307
00:13:41,446 --> 00:13:43,029
Hello. Yeah.
I'm-I'm Harry.
308
00:13:43,031 --> 00:13:43,947
Uh, you look--
309
00:13:43,949 --> 00:13:45,657
Thank you.
310
00:13:45,659 --> 00:13:46,699
I'm going to actually need you
to hold off on the compliments
311
00:13:46,701 --> 00:13:48,993
until you have apologized
312
00:13:48,995 --> 00:13:50,203
for being 40 minutes late.
313
00:13:50,205 --> 00:13:51,246
Was I?
314
00:13:51,248 --> 00:13:53,081
Uh, sorry, I didn't realize.
315
00:13:53,083 --> 00:13:54,457
Uh, really?
316
00:13:54,459 --> 00:13:55,583
Can I just...
317
00:13:55,585 --> 00:13:56,543
show you how this works?
318
00:13:56,545 --> 00:13:58,127
Um, you see here?
319
00:13:58,129 --> 00:14:00,672
This short hand,
that one is the hours,
320
00:14:00,674 --> 00:14:02,882
and the long one
is the minutes.
321
00:14:02,884 --> 00:14:04,259
Hmm, I've always
wondered about that.
322
00:14:04,261 --> 00:14:05,844
Have you?
323
00:14:05,846 --> 00:14:07,053
An English
boarding school education,
324
00:14:07,055 --> 00:14:09,430
it's highly overrated.
325
00:14:09,432 --> 00:14:10,849
I do apologize.
326
00:14:10,851 --> 00:14:11,850
Oh, no,
327
00:14:11,852 --> 00:14:13,476
that's okay.
328
00:14:13,478 --> 00:14:15,061
I mean, I feel like
I can let it go,
329
00:14:15,063 --> 00:14:15,979
considering you've
agreed to meet me
330
00:14:15,981 --> 00:14:17,730
in such a, uh...
331
00:14:17,732 --> 00:14:19,023
a lively setting.
332
00:14:19,025 --> 00:14:20,149
[chuckles]
333
00:14:20,151 --> 00:14:22,068
I'm sorry about that, too.
334
00:14:22,070 --> 00:14:24,404
It's just best if we're not
seen together publicly,
335
00:14:24,406 --> 00:14:25,738
for your sake.
336
00:14:25,740 --> 00:14:27,282
Of course.
I know, I mean,
337
00:14:27,284 --> 00:14:28,867
it would really
hurt my street cred
338
00:14:28,869 --> 00:14:30,326
to be seen with a guy
who can't tell time.
339
00:14:31,997 --> 00:14:34,747
I mean, I'm kind of
a well-known actress after all.
340
00:14:34,749 --> 00:14:36,958
Uh, what is it you do?
341
00:14:36,960 --> 00:14:37,917
I'm, uh...
342
00:14:37,919 --> 00:14:39,586
kind of the Prince of England.
343
00:14:39,588 --> 00:14:40,920
Right.
344
00:14:40,922 --> 00:14:42,547
Violet did mention that.
345
00:14:42,549 --> 00:14:43,840
Yeah, how's that going for you?
346
00:14:43,842 --> 00:14:45,341
Yeah, you know,
347
00:14:45,343 --> 00:14:47,135
it's ups and downs.
348
00:14:47,137 --> 00:14:48,386
Mm, wow.
349
00:14:48,388 --> 00:14:51,139
Appreciate that level of detail.
350
00:14:51,141 --> 00:14:52,724
[Reynolds]: Sir!
351
00:14:52,726 --> 00:14:53,850
I'm terribly sorry
to interrupt,
352
00:14:53,852 --> 00:14:56,436
but there's an emergency.
353
00:14:56,438 --> 00:14:58,438
Uh...um...
354
00:14:58,440 --> 00:15:00,231
[in mock surprise]
Really?
355
00:15:00,233 --> 00:15:03,943
What kind of emergency?
356
00:15:03,945 --> 00:15:05,320
London...
357
00:15:05,322 --> 00:15:06,362
Bridge is, um--
358
00:15:06,364 --> 00:15:09,032
Falling down?
359
00:15:09,034 --> 00:15:10,450
Well, it's... it's...
360
00:15:10,452 --> 00:15:11,743
rather an ugly bridge.
361
00:15:11,745 --> 00:15:13,578
Very good, sir.
362
00:15:19,210 --> 00:15:20,335
Sorry about that.
363
00:15:20,337 --> 00:15:21,586
I-I told him to come in--
364
00:15:21,588 --> 00:15:24,255
I know exactly
what you told him.
365
00:15:24,257 --> 00:15:26,507
I practically
invented that move.
366
00:15:26,509 --> 00:15:28,301
Yeah, I've been
on a lot of blind dates,
367
00:15:28,303 --> 00:15:29,844
pretty much all of them bad.
368
00:15:29,846 --> 00:15:31,721
Well...
369
00:15:31,723 --> 00:15:35,183
let's see if we can
break that streak.
370
00:15:35,185 --> 00:15:37,310
[glasses clink]
371
00:15:37,312 --> 00:15:39,729
[♪♪♪]
372
00:15:42,108 --> 00:15:43,566
Okay, okay, my turn.
373
00:15:43,568 --> 00:15:45,401
Mm-hmm...
374
00:15:45,403 --> 00:15:46,486
Uh, movie you put on
to cheer yourself up,
375
00:15:46,488 --> 00:15:48,905
one, two, three--
376
00:15:48,907 --> 00:15:50,198
- Love, Actually .
- The Lion King .
377
00:15:50,200 --> 00:15:52,033
-Ooh!
-Oh, okay.
378
00:15:52,035 --> 00:15:53,409
I actually love
Love, Actually .
379
00:15:53,411 --> 00:15:55,495
[imitating Scar]:
"I'm surrounded by idiots."
380
00:15:55,497 --> 00:15:56,913
Not a bad
English accent.
381
00:15:56,915 --> 00:15:57,956
Thank you.
382
00:15:57,958 --> 00:15:59,791
Do you like being an actress?
383
00:15:59,793 --> 00:16:02,961
Well, you know, ups and downs.
384
00:16:02,963 --> 00:16:04,337
Ooh,
385
00:16:04,339 --> 00:16:05,421
appreciate
that level of detail.
386
00:16:05,423 --> 00:16:06,631
[laughs]
387
00:16:08,760 --> 00:16:10,218
Mm, okay,
388
00:16:10,220 --> 00:16:12,470
what is your favorite song
389
00:16:12,472 --> 00:16:15,640
that you would never
admit to anyone
390
00:16:15,642 --> 00:16:18,017
that you like?
391
00:16:18,019 --> 00:16:21,270
One, two, three--
392
00:16:21,272 --> 00:16:23,189
-"Sail Away" by Enya.
-"Good Vibrations" Marky Mark.
393
00:16:23,191 --> 00:16:25,149
Ooh, that really
is embarrassing.
394
00:16:25,151 --> 00:16:26,734
What?
395
00:16:26,736 --> 00:16:27,485
I mean, even Marky Mark
is embarrassed by that.
396
00:16:27,487 --> 00:16:28,486
But "Sail Away"?
397
00:16:28,488 --> 00:16:29,654
I know, it's really cheesy,
398
00:16:29,656 --> 00:16:30,655
but I'd get stuck
399
00:16:30,657 --> 00:16:32,615
in the back
of my mum's car,
400
00:16:32,617 --> 00:16:34,867
singing at the top of her lungs,
going, ♪ Sail away! ♪
401
00:16:34,869 --> 00:16:36,411
Oh, God, it's awful...
402
00:16:36,413 --> 00:16:37,954
[laughing]
403
00:16:37,956 --> 00:16:39,914
Did you always want
to be in show business?
404
00:16:39,916 --> 00:16:41,290
Um, no.
405
00:16:41,292 --> 00:16:43,167
I actually wanted to be--
406
00:16:43,169 --> 00:16:44,460
thank you--
407
00:16:44,462 --> 00:16:46,713
the first biracial
408
00:16:46,715 --> 00:16:47,714
female President
409
00:16:47,716 --> 00:16:49,841
of the United States of America.
410
00:16:51,302 --> 00:16:53,803
But then I ended up
a briefcase girl
411
00:16:53,805 --> 00:16:55,513
on Deal or No Deal .
412
00:16:55,515 --> 00:16:56,889
Mm-hmm.
413
00:16:56,891 --> 00:16:58,141
[winces] Ooh.
414
00:16:58,143 --> 00:17:00,518
You know,
it paid the rent,
415
00:17:00,520 --> 00:17:02,270
and it kept me alive
long enough
416
00:17:02,272 --> 00:17:03,896
to get a great job
417
00:17:03,898 --> 00:17:06,858
that lets me do
really great things
418
00:17:06,860 --> 00:17:08,526
that I want to do.
419
00:17:08,528 --> 00:17:10,153
Violet said
you'd been in Rwanda.
420
00:17:10,155 --> 00:17:11,362
Uh, yeah.
421
00:17:11,364 --> 00:17:13,573
Yeah, the Clean Water Project.
422
00:17:13,575 --> 00:17:15,074
[sighs] Those girls,
423
00:17:15,076 --> 00:17:16,909
they walk miles every day
424
00:17:16,911 --> 00:17:19,662
to get water
that just makes them sick.
425
00:17:19,664 --> 00:17:23,916
So the new wells help them
get back to school,
426
00:17:23,918 --> 00:17:27,712
and... build better lives
for themselves.
427
00:17:27,714 --> 00:17:28,921
That's amazing.
428
00:17:28,923 --> 00:17:30,840
Just the simplest act
429
00:17:30,842 --> 00:17:34,135
can completely change
someone's life.
430
00:17:34,137 --> 00:17:35,511
Bloody hell.
431
00:17:35,513 --> 00:17:36,929
[chuckles]
432
00:17:36,931 --> 00:17:38,973
You're the real deal,
aren't you?
433
00:17:38,975 --> 00:17:41,225
I don't know, aren't you?
434
00:17:41,227 --> 00:17:42,935
I mean...
435
00:17:42,937 --> 00:17:45,563
I didn't exactly have a choice
to be in front of the cameras,
436
00:17:45,565 --> 00:17:48,232
or to do charity work.
437
00:17:48,234 --> 00:17:50,026
Well, being
in front of the cameras
438
00:17:50,028 --> 00:17:52,820
helps me do charity work.
439
00:17:52,822 --> 00:17:56,282
Maybe you're the one
who's in show business.
440
00:17:56,284 --> 00:17:58,034
[chuckles]
441
00:17:58,036 --> 00:18:01,496
I like it that
you're not afraid of me.
442
00:18:05,877 --> 00:18:09,253
Then you tell me
something real.
443
00:18:10,799 --> 00:18:13,341
Uh...
444
00:18:13,343 --> 00:18:16,844
being in the army.
445
00:18:16,846 --> 00:18:18,137
I enjoyed the action.
446
00:18:18,139 --> 00:18:19,847
The, uh,
447
00:18:19,849 --> 00:18:21,849
rough and tumble
suited me,
448
00:18:21,851 --> 00:18:23,518
but, uh,
449
00:18:23,520 --> 00:18:25,895
being the Prince of England
kind of didn't suit the job.
450
00:18:25,897 --> 00:18:27,688
It made my guys a target.
451
00:18:30,026 --> 00:18:32,276
So, anyway, I started up
this kind of Olympics
452
00:18:32,278 --> 00:18:33,194
for badly-wounded warriors.
453
00:18:33,196 --> 00:18:35,071
The Invictus Games.
454
00:18:35,073 --> 00:18:36,280
Mm-hmm.
455
00:18:36,282 --> 00:18:38,616
I might have Googled it.
456
00:18:38,618 --> 00:18:40,284
Wow, did you see
457
00:18:40,286 --> 00:18:43,704
when Morgan Freeman
did that poem?
458
00:18:43,706 --> 00:18:45,998
"Beyond this place
of wrath and tears
459
00:18:46,000 --> 00:18:49,669
"looms but the horror
of the shade.
460
00:18:49,671 --> 00:18:51,337
"If the menace of the years
461
00:18:51,339 --> 00:18:54,841
"finds and shall find me
unafraid,
462
00:18:54,843 --> 00:18:57,093
"it matters not
how strait the gate,
463
00:18:57,095 --> 00:18:59,345
"how charged with punishments
the scroll.
464
00:18:59,347 --> 00:19:04,433
"I am the master of my fate...
465
00:19:04,435 --> 00:19:08,229
I am the captain of my soul."
466
00:19:08,231 --> 00:19:10,106
[♪♪♪]
467
00:19:16,114 --> 00:19:18,072
Ooh, good morning.
468
00:19:18,074 --> 00:19:19,407
[chuckles] Yeah.
469
00:19:19,409 --> 00:19:22,076
You know, I really
should get going.
470
00:19:22,078 --> 00:19:23,661
How long
are you in town?
471
00:19:23,663 --> 00:19:25,496
What are you
doing tonight?
472
00:19:25,498 --> 00:19:27,290
I'm going back to Toronto.
473
00:19:27,292 --> 00:19:29,125
Well, fly out again
and hang out this weekend.
474
00:19:29,127 --> 00:19:30,668
It doesn't work that way.
475
00:19:30,670 --> 00:19:33,087
I mean, I work all of July,
476
00:19:33,089 --> 00:19:35,631
and, uh, I can't keep
leaving town.
477
00:19:35,633 --> 00:19:37,717
I have joint custody.
478
00:19:37,719 --> 00:19:39,218
Oh, you have kids.
479
00:19:39,220 --> 00:19:40,928
-Dogs.
-Okay.
480
00:19:40,930 --> 00:19:41,846
With my ex.
481
00:19:41,848 --> 00:19:42,847
Boyfriend.
482
00:19:42,849 --> 00:19:44,265
My ex-boyfriend.
483
00:19:44,267 --> 00:19:46,434
But you should know,
484
00:19:46,436 --> 00:19:49,270
I do also have an ex-husband.
485
00:19:49,272 --> 00:19:50,104
Uh, okay.
486
00:19:51,858 --> 00:19:54,192
Well, uh, I'll ask
my social secretary,
487
00:19:54,194 --> 00:19:56,527
and see if we can't find time
to meet up again.
488
00:19:57,947 --> 00:19:58,946
Okay.
489
00:20:14,547 --> 00:20:15,588
Bye.
490
00:20:15,590 --> 00:20:16,547
Bye.
491
00:20:33,024 --> 00:20:35,816
Best blind date ever.
492
00:20:45,662 --> 00:20:46,202
Uh, Mom...
493
00:20:46,204 --> 00:20:47,245
Mom!
494
00:20:47,247 --> 00:20:50,164
It was one date.
495
00:20:50,166 --> 00:20:51,916
With the damn
Prince of England.
496
00:20:51,918 --> 00:20:54,293
[laughing]
Excuse my language.
497
00:20:54,295 --> 00:20:57,129
Wait till I tell
the ladies at yoga.
498
00:20:57,131 --> 00:20:58,756
No!
499
00:20:58,758 --> 00:21:00,925
No, Mom, you cannot
tell anybody anything.
500
00:21:00,927 --> 00:21:03,052
And besides, it's not like
it's going anywhere.
501
00:21:03,054 --> 00:21:05,846
It's been three days,
and he hasn't even called.
502
00:21:05,848 --> 00:21:07,014
I mean, I just...
503
00:21:07,016 --> 00:21:08,724
I told you
504
00:21:08,726 --> 00:21:09,767
because you're always saying
I should have more fun,
505
00:21:09,769 --> 00:21:12,895
and... it was fun.
506
00:21:12,897 --> 00:21:14,689
Did you give
the milk away for free?
507
00:21:14,691 --> 00:21:15,648
Mom!
508
00:21:15,650 --> 00:21:17,149
[chuckles] What?
509
00:21:17,151 --> 00:21:19,694
Did you mention
the ex-husband thing?
510
00:21:19,696 --> 00:21:21,612
[call waiting beeping]
Oh, can you hold on a second?
511
00:21:23,658 --> 00:21:25,825
You know what, Mom,
I think this might be work.
512
00:21:25,827 --> 00:21:27,034
I'm going to call you back.
513
00:21:27,036 --> 00:21:28,244
-Okay.
- Love you.
514
00:21:28,246 --> 00:21:29,287
I love you, Flower.
515
00:21:31,165 --> 00:21:32,164
Hello?
516
00:21:32,166 --> 00:21:33,165
Meghan?
517
00:21:33,167 --> 00:21:35,293
It's Harry.
518
00:21:35,295 --> 00:21:36,377
Harry?
519
00:21:36,379 --> 00:21:37,712
Uh...
520
00:21:37,714 --> 00:21:40,339
Harry, uh,
Mountbatten-Windsor?
521
00:21:40,341 --> 00:21:41,424
[laughs]
522
00:21:41,426 --> 00:21:42,675
No, I know,
523
00:21:42,677 --> 00:21:43,884
Harry, I'm joking.
524
00:21:43,886 --> 00:21:45,428
Right, yeah, no, good.
525
00:21:45,430 --> 00:21:47,722
Uh... how are you?
526
00:21:47,724 --> 00:21:49,307
What are you doing?
527
00:21:49,309 --> 00:21:51,559
I'm, um...
528
00:21:51,561 --> 00:21:52,810
reading a script.
529
00:21:52,812 --> 00:21:54,562
What are you doing?
530
00:21:54,564 --> 00:21:58,357
Uh... yeah, just
the usual royal stuff.
531
00:21:58,359 --> 00:21:59,942
Anyway,
532
00:21:59,944 --> 00:22:00,860
you said
you had to shoot all July,
533
00:22:00,862 --> 00:22:02,403
but I was wondering
534
00:22:02,405 --> 00:22:05,364
if you're busy mid-August?
535
00:22:05,366 --> 00:22:08,826
Well, let me consult
my social secretary.
536
00:22:10,830 --> 00:22:12,121
I'm free.
537
00:22:12,123 --> 00:22:13,873
Good.
538
00:22:13,875 --> 00:22:15,416
I want to take you
someplace special
539
00:22:15,418 --> 00:22:16,834
for our next date.
540
00:22:18,588 --> 00:22:20,713
[helicopter whirring]
541
00:22:20,715 --> 00:22:23,049
[♪♪♪]
542
00:22:38,107 --> 00:22:38,898
Hey.
543
00:22:42,570 --> 00:22:46,238
[♪♪♪]
544
00:22:46,240 --> 00:22:47,698
Welcome to Botswana!
545
00:22:58,961 --> 00:23:00,127
He Botswana-ed her.
546
00:23:00,129 --> 00:23:01,212
Is that what you call it?
547
00:23:01,214 --> 00:23:02,838
It's his move,
548
00:23:02,840 --> 00:23:03,631
but it's the first time
he's ever taken a girl there
549
00:23:03,633 --> 00:23:04,757
so quickly.
550
00:23:04,759 --> 00:23:05,883
Apparently,
551
00:23:05,885 --> 00:23:07,635
she's an actress.
552
00:23:07,637 --> 00:23:09,720
And he says
he doesn't like publicity.
553
00:23:09,722 --> 00:23:10,679
And...
554
00:23:10,681 --> 00:23:12,473
she's American.
555
00:23:12,475 --> 00:23:14,308
Oh, no.
556
00:23:14,310 --> 00:23:15,851
They're so...
557
00:23:15,853 --> 00:23:16,852
loud.
558
00:23:16,854 --> 00:23:18,562
[screaming]
559
00:23:18,564 --> 00:23:20,064
[laughing]
560
00:23:20,066 --> 00:23:21,732
[squeals]
561
00:23:21,734 --> 00:23:23,109
[♪♪♪]
562
00:23:28,699 --> 00:23:30,199
[laughing]
563
00:23:36,749 --> 00:23:37,706
[squeals]
564
00:23:37,708 --> 00:23:39,291
[laughing]
565
00:23:40,878 --> 00:23:43,963
[♪♪♪]
566
00:23:43,965 --> 00:23:45,589
This is a lot better
567
00:23:45,591 --> 00:23:48,592
than the jungle cruise
at Disneyland.
568
00:23:48,594 --> 00:23:50,052
We went
when I was eight.
569
00:23:50,054 --> 00:23:51,971
I rode Splash Mountain,
like, 14 times.
570
00:23:51,973 --> 00:23:53,514
Bloody loved that place.
571
00:23:53,516 --> 00:23:55,891
Sorry, you...
went to Disneyland?
572
00:23:55,893 --> 00:23:57,476
Mm-hmm, mm-hmm.
573
00:23:57,478 --> 00:23:58,853
Were there, like, 5,000
secret police there?
574
00:23:58,855 --> 00:24:00,479
Yeah, it was Mum's idea.
575
00:24:00,481 --> 00:24:03,649
She wanted us to have these,
uh, normal kid experiences.
576
00:24:03,651 --> 00:24:07,653
It's one of my most
happy memories with her.
577
00:24:07,655 --> 00:24:08,946
My dad brought
William and I here
578
00:24:08,948 --> 00:24:10,364
right after she died.
579
00:24:10,366 --> 00:24:11,407
I guess he just wanted
580
00:24:11,409 --> 00:24:13,993
to take us away from everything.
581
00:24:13,995 --> 00:24:15,453
I look out at all this,
582
00:24:15,455 --> 00:24:19,999
and, uh, tell myself
to forget about her.
583
00:24:20,001 --> 00:24:21,709
Because missing your mother
584
00:24:21,711 --> 00:24:23,878
doesn't change the fact
that she's never coming back,
585
00:24:23,880 --> 00:24:25,087
you know?
586
00:24:25,089 --> 00:24:27,923
Yeah...
587
00:24:27,925 --> 00:24:29,300
What is it?
588
00:24:29,302 --> 00:24:31,886
It's, um...
589
00:24:31,888 --> 00:24:33,220
It was just...
590
00:24:33,222 --> 00:24:34,305
It was the first time
we came here,
591
00:24:34,307 --> 00:24:35,514
and I was walking alone,
592
00:24:35,516 --> 00:24:37,516
and I saw this...
593
00:24:37,518 --> 00:24:39,185
I saw this lion.
594
00:24:39,187 --> 00:24:40,853
It was just
a few feet away from me,
595
00:24:40,855 --> 00:24:43,355
and it turned around
and stared at me, and...
596
00:24:43,357 --> 00:24:45,024
It was right after
the funeral, you know?
597
00:24:45,026 --> 00:24:46,484
I guess I thought...
598
00:24:46,486 --> 00:24:48,903
I don't know.
599
00:24:48,905 --> 00:24:50,654
You thought it was her.
600
00:24:50,656 --> 00:24:51,655
That's insane,
601
00:24:51,657 --> 00:24:53,282
right?
602
00:24:53,284 --> 00:24:55,826
No. I don't think so.
603
00:24:55,828 --> 00:24:58,787
I think it's beautiful.
604
00:24:58,789 --> 00:25:00,372
Well, you're from California,
of course you do.
605
00:25:00,374 --> 00:25:01,373
[chuckles]
606
00:25:01,375 --> 00:25:03,417
Come on, seriously.
607
00:25:03,419 --> 00:25:04,877
It's like, um...
608
00:25:04,879 --> 00:25:08,047
Well, it's like she was
watching over you,
609
00:25:08,049 --> 00:25:09,798
letting you know
610
00:25:09,800 --> 00:25:11,717
everything would be all right.
611
00:25:17,308 --> 00:25:19,642
[♪♪♪]
612
00:25:54,512 --> 00:25:56,220
Um...
613
00:25:56,222 --> 00:25:59,056
people always ask me,
"What are you?"
614
00:25:59,058 --> 00:26:00,224
And I say,
615
00:26:00,226 --> 00:26:01,809
"I'm an actor.
616
00:26:01,811 --> 00:26:03,102
"I'm a blogger.
617
00:26:03,104 --> 00:26:05,521
"I'm a decent cook,
618
00:26:05,523 --> 00:26:07,189
"a firm believer
in the effectiveness
619
00:26:07,191 --> 00:26:08,774
of a hand-written note."
620
00:26:08,776 --> 00:26:10,234
But what they mean is,
621
00:26:10,236 --> 00:26:13,320
"What are you?
Black or white?"
622
00:26:13,322 --> 00:26:15,281
It's like they just can't
wrap their heads around
623
00:26:15,283 --> 00:26:16,448
anything in between,
624
00:26:16,450 --> 00:26:19,034
and I couldn't either, as a kid.
625
00:26:19,036 --> 00:26:20,828
You know, especially
after the divorce,
626
00:26:20,830 --> 00:26:22,454
I had to be
two different people--
627
00:26:22,456 --> 00:26:23,330
How old were you?
628
00:26:23,332 --> 00:26:25,291
Six.
629
00:26:25,293 --> 00:26:28,002
Getting shuttled
between two worlds.
630
00:26:28,004 --> 00:26:31,171
You know, my parents
really tried to help.
631
00:26:31,173 --> 00:26:32,339
I remember
632
00:26:32,341 --> 00:26:33,882
one Christmas,
633
00:26:33,884 --> 00:26:37,595
my dad put together
two sets of dolls,
634
00:26:37,597 --> 00:26:39,221
one black, and one white,
635
00:26:39,223 --> 00:26:43,601
to make a little blended family.
636
00:26:43,603 --> 00:26:44,768
Yeah.
637
00:26:44,770 --> 00:26:46,312
I mean, I'm proud of it now
638
00:26:46,314 --> 00:26:50,357
that I can't just be
put into a box,
639
00:26:50,359 --> 00:26:53,986
but at the time, it was...
640
00:26:53,988 --> 00:26:55,279
it was really, really hard.
641
00:26:57,158 --> 00:26:58,741
Anyway, I'm sorry if I'm
getting too serious for you.
642
00:26:58,743 --> 00:26:59,950
No, no, no.
643
00:26:59,952 --> 00:27:01,619
You want to talk serious?
644
00:27:01,621 --> 00:27:03,871
Uh, try being a ginger
in England.
645
00:27:03,873 --> 00:27:04,913
A ginger?
646
00:27:04,915 --> 00:27:05,873
A redhead.
647
00:27:05,875 --> 00:27:06,749
Ah...
648
00:27:06,751 --> 00:27:08,417
Yeah, uh, okay.
649
00:27:08,419 --> 00:27:10,836
Why are the Harry Potter films
so unrealistic?
650
00:27:10,838 --> 00:27:12,338
Why?
651
00:27:12,340 --> 00:27:13,964
Because the ginger kid
has two friends.
652
00:27:13,966 --> 00:27:15,633
What did the ginger
make for dinner?
653
00:27:15,635 --> 00:27:16,550
What?
654
00:27:16,552 --> 00:27:17,509
Reservations for one.
655
00:27:17,511 --> 00:27:18,844
Aw...
656
00:27:18,846 --> 00:27:20,304
Okay, last one.
657
00:27:20,306 --> 00:27:22,681
What do gingers look forward to
later in life?
658
00:27:22,683 --> 00:27:24,475
I don't know, what?
659
00:27:24,477 --> 00:27:26,310
Gray hair. Obviously.
660
00:27:26,312 --> 00:27:28,937
[laughs]
661
00:27:28,939 --> 00:27:30,606
I'm sorry,
662
00:27:30,608 --> 00:27:31,482
I feel like I really
shouldn't laugh at that.
663
00:27:31,484 --> 00:27:32,524
No, no, it...
664
00:27:32,526 --> 00:27:33,692
it's kind of funny.
665
00:27:33,694 --> 00:27:34,943
Except people used to say
666
00:27:34,945 --> 00:27:36,028
I couldn't really be
my father's son
667
00:27:36,030 --> 00:27:37,946
because of this.
668
00:27:37,948 --> 00:27:39,573
This is from the Spencer's line,
669
00:27:39,575 --> 00:27:41,116
which, by the way,
is older than the Windsor's.
670
00:27:41,118 --> 00:27:44,411
So technically,
my dad married up.
671
00:27:44,413 --> 00:27:45,788
[chuckles]
672
00:27:45,790 --> 00:27:47,748
So was there, um,
673
00:27:47,750 --> 00:27:50,167
a lot of tension
between families?
674
00:27:50,169 --> 00:27:51,919
Uh, let's just say
I know how you felt
675
00:27:51,921 --> 00:27:53,128
being shuttled
back and forth
676
00:27:53,130 --> 00:27:54,797
between divorced parents
677
00:27:54,799 --> 00:27:56,256
who lived two
very different lives.
678
00:27:56,258 --> 00:27:58,342
And of course,
being shot by the paps
679
00:27:58,344 --> 00:28:00,386
in the back seat
of my mum's car, crying,
680
00:28:00,388 --> 00:28:03,514
was also wonderful.
681
00:28:03,516 --> 00:28:06,642
I mean, having your parents'
divorce in the tabloids.
682
00:28:06,644 --> 00:28:10,187
I cannot imagine how hard
it must have been for you guys.
683
00:28:10,189 --> 00:28:12,106
I promised myself
I would never have kids
684
00:28:12,108 --> 00:28:13,607
unless I knew
685
00:28:13,609 --> 00:28:15,567
the relationship
would go the distance.
686
00:28:17,363 --> 00:28:18,570
Yeah.
687
00:28:21,784 --> 00:28:24,326
For the record,
688
00:28:24,328 --> 00:28:27,538
I've always had a thing
for redheads.
689
00:28:28,916 --> 00:28:31,417
Is that so?
690
00:28:31,419 --> 00:28:32,918
Yeah.
691
00:29:08,205 --> 00:29:09,788
Are you joining me?
692
00:29:14,044 --> 00:29:17,921
[♪♪♪]
693
00:29:42,364 --> 00:29:45,365
[lion roaring]
694
00:29:45,367 --> 00:29:47,993
That sounded really close.
695
00:29:47,995 --> 00:29:49,411
Oh, don't worry,
they're not.
696
00:29:49,413 --> 00:29:51,705
The sound
travels for miles.
697
00:29:51,707 --> 00:29:54,041
[lion roaring, loudly]
698
00:29:54,043 --> 00:29:54,958
Okay...
699
00:29:54,960 --> 00:29:56,668
It sounds hungry.
700
00:29:56,670 --> 00:29:58,796
Lions don't roar
because they're hungry.
701
00:29:58,798 --> 00:30:01,632
They roar because they're
calling to each other.
702
00:30:01,634 --> 00:30:03,884
He's calling to his mate.
703
00:30:03,886 --> 00:30:05,511
Are you sure?
704
00:30:05,513 --> 00:30:08,305
Wait for it.
705
00:30:08,307 --> 00:30:11,350
[loud roaring]
706
00:30:11,352 --> 00:30:12,476
See?
707
00:30:12,478 --> 00:30:15,521
They found each other.
708
00:30:18,275 --> 00:30:21,026
[♪♪♪]
709
00:30:28,202 --> 00:30:29,660
[sighs]
710
00:30:29,662 --> 00:30:31,578
She's very appealing.
711
00:30:31,580 --> 00:30:34,289
Kate and I binge-watched Suits
over the weekend.
712
00:30:34,291 --> 00:30:35,499
I love that phrase.
713
00:30:35,501 --> 00:30:37,584
"Binge-watch."
714
00:30:37,586 --> 00:30:38,544
Tell us
about her, Harry.
715
00:30:38,546 --> 00:30:39,628
Yes.
716
00:30:39,630 --> 00:30:40,838
Is she just
like Rachel?
717
00:30:40,840 --> 00:30:41,964
Ambitious, shrewd,
718
00:30:41,966 --> 00:30:43,048
full of moxie?
719
00:30:43,050 --> 00:30:44,716
Will you please stop?
720
00:30:44,718 --> 00:30:45,634
I'm just having
a bit of a giggle.
721
00:30:45,636 --> 00:30:46,593
Yeah, she's
everything.
722
00:30:46,595 --> 00:30:48,095
She's-she's talented,
723
00:30:48,097 --> 00:30:49,721
she's brilliant, she's funny.
724
00:30:49,723 --> 00:30:50,722
And?
725
00:30:50,724 --> 00:30:52,808
And... what?
726
00:30:52,810 --> 00:30:54,601
She's American,
she's divorced,
727
00:30:54,603 --> 00:30:56,812
her mum is black.
728
00:30:56,814 --> 00:30:59,606
She makes Wallis Simpson
look like Dame Judi Dench.
729
00:30:59,608 --> 00:31:01,316
Oh, come now.
730
00:31:01,318 --> 00:31:03,193
The family's evolved
since those days.
731
00:31:03,195 --> 00:31:04,278
Has it?
732
00:31:04,280 --> 00:31:05,487
What about the world?
733
00:31:05,489 --> 00:31:06,989
Think of what
we went through
734
00:31:06,991 --> 00:31:09,908
because I was
a commoner.
735
00:31:09,910 --> 00:31:12,327
Are you ready for this?
736
00:31:14,832 --> 00:31:17,875
[♪♪♪]
737
00:31:17,877 --> 00:31:21,628
What did you do,
did you bathe in a swamp?
738
00:31:21,630 --> 00:31:23,922
Um...
739
00:31:23,924 --> 00:31:24,965
Kind of.
740
00:31:24,967 --> 00:31:26,633
All right,
who was it?
741
00:31:26,635 --> 00:31:27,301
Because you don't
mess your hair up
742
00:31:27,303 --> 00:31:28,218
for just anyone.
743
00:31:28,220 --> 00:31:29,553
Okay, you can't say a word.
744
00:31:29,555 --> 00:31:31,013
Oh, my day just
got so much better.
745
00:31:31,015 --> 00:31:31,972
Look, seriously,
746
00:31:31,974 --> 00:31:34,600
not a soul, Neal.
747
00:31:34,602 --> 00:31:35,601
Hand to God.
748
00:31:39,148 --> 00:31:41,982
[whispering]
I was in Botswana
749
00:31:41,984 --> 00:31:44,192
with Prince Harry.
750
00:31:44,194 --> 00:31:45,068
[snorts]
751
00:31:45,070 --> 00:31:46,820
Michael Jackson's son?
752
00:31:46,822 --> 00:31:50,240
[splutters] What? No!
753
00:31:50,242 --> 00:31:51,325
Prince of England Harry.
754
00:31:51,327 --> 00:31:53,118
Oh-- Oh!
What?
755
00:31:53,120 --> 00:31:54,620
-Yeah.
-What's he like?
756
00:31:54,622 --> 00:31:56,705
[sighing]
That's the thing.
757
00:31:56,707 --> 00:31:58,332
Oh, he's amazing.
758
00:31:58,334 --> 00:32:02,586
I mean, he's so sweet,
and fun, and funny.
759
00:32:02,588 --> 00:32:04,338
Sexy?
760
00:32:04,340 --> 00:32:05,964
Hells, yeah.
761
00:32:05,966 --> 00:32:08,800
He's got the whole manly-man
meets sensitive thing,
762
00:32:08,802 --> 00:32:10,302
and he's so...
763
00:32:10,304 --> 00:32:12,679
gentle.
764
00:32:12,681 --> 00:32:14,348
And then so kind.
765
00:32:14,350 --> 00:32:16,308
Shoot.
766
00:32:16,310 --> 00:32:17,559
What?
767
00:32:17,561 --> 00:32:19,770
-You really like him.
-No.
768
00:32:19,772 --> 00:32:21,605
No, no, no, honey.
769
00:32:21,607 --> 00:32:24,983
You do not want
to end up royal roadkill.
770
00:32:24,985 --> 00:32:27,277
You've seen The Crown ?
What they put people through?
771
00:32:29,531 --> 00:32:30,781
Yeah.
772
00:32:30,783 --> 00:32:31,657
No, I know.
773
00:32:31,659 --> 00:32:32,741
I mean, you're right.
774
00:32:32,743 --> 00:32:34,201
You're completely right.
775
00:32:34,203 --> 00:32:36,912
This cannot be anything
more than a fling.
776
00:32:36,914 --> 00:32:39,164
I'm just going
to keep it together.
777
00:32:39,166 --> 00:32:40,499
And besides,
778
00:32:40,501 --> 00:32:42,084
strong women
do not let their lives
779
00:32:42,086 --> 00:32:44,252
revolve around
a man, right?
780
00:32:44,254 --> 00:32:45,337
I certainly
do not.
781
00:32:45,339 --> 00:32:46,672
Right.
782
00:32:46,674 --> 00:32:49,549
Glass ceilings,
not glass slippers.
783
00:32:49,551 --> 00:32:52,260
Head, get on straight.
784
00:32:52,262 --> 00:32:55,430
[cell phone ringing]
785
00:33:01,146 --> 00:33:02,270
Hello?
786
00:33:02,272 --> 00:33:03,313
Hi.
787
00:33:03,315 --> 00:33:06,149
I know it's late there.
788
00:33:06,151 --> 00:33:09,319
I just wanted to, um...
789
00:33:09,321 --> 00:33:10,862
I just wanted to say
790
00:33:10,864 --> 00:33:13,824
I had a great time with you
this weekend,
791
00:33:13,826 --> 00:33:15,659
but the thing is--
792
00:33:15,661 --> 00:33:16,994
I'm in London
and you're in Toronto?
793
00:33:16,996 --> 00:33:18,203
Yeah.
794
00:33:18,205 --> 00:33:19,287
Long distance never works?
795
00:33:19,289 --> 00:33:21,123
Exactly.
796
00:33:21,125 --> 00:33:22,457
Yeah, well,
we'll always have Botswana.
797
00:33:22,459 --> 00:33:24,918
And it was
a wonderful few days.
798
00:33:24,920 --> 00:33:26,336
Just...
799
00:33:26,338 --> 00:33:28,046
so wonderful.
800
00:33:28,048 --> 00:33:30,424
I'll never forget it
for the rest of my life,
801
00:33:30,426 --> 00:33:32,926
but I think we should just
let it be what it was,
802
00:33:32,928 --> 00:33:34,511
and no more.
803
00:33:34,513 --> 00:33:35,762
[knock on trailer door]
804
00:33:35,764 --> 00:33:37,097
Sorry,
805
00:33:37,099 --> 00:33:38,098
I think they're
calling me to set.
806
00:33:38,100 --> 00:33:39,474
Just a sec.
807
00:33:41,812 --> 00:33:43,061
I had to bring these myself.
808
00:33:43,063 --> 00:33:44,646
Do you have any idea
809
00:33:44,648 --> 00:33:46,606
how much they charge
for delivery?
810
00:33:46,608 --> 00:33:48,150
[♪♪♪]
811
00:34:02,916 --> 00:34:04,166
[door opens]
812
00:34:12,885 --> 00:34:13,884
Wait!
813
00:34:13,886 --> 00:34:15,093
Wait, wait, wait!
814
00:34:15,095 --> 00:34:16,928
Oh, my God.
815
00:34:16,930 --> 00:34:18,013
Oh, my God.
816
00:34:18,015 --> 00:34:20,057
We were going to surprise you.
817
00:34:20,059 --> 00:34:23,018
I can't believe
they let you do this to them.
818
00:34:23,020 --> 00:34:24,811
Well, we've spent
a lot of time together
819
00:34:24,813 --> 00:34:26,772
the last few days.
820
00:34:26,774 --> 00:34:28,190
You should
feel honored.
821
00:34:28,192 --> 00:34:31,109
They don't just take to anyone.
822
00:34:31,111 --> 00:34:32,027
They look so cute.
823
00:34:32,029 --> 00:34:34,571
I'm sorry I'm late.
824
00:34:34,573 --> 00:34:36,323
It was such a long day.
825
00:34:36,325 --> 00:34:37,532
It's fine.
826
00:34:37,534 --> 00:34:38,700
No. I wanted to be here.
827
00:34:38,702 --> 00:34:39,951
It's your last night.
828
00:34:39,953 --> 00:34:41,369
About that...
829
00:34:41,371 --> 00:34:42,287
I got you something.
830
00:34:43,999 --> 00:34:45,332
Harry...
831
00:34:49,213 --> 00:34:50,253
It's like yours.
832
00:34:50,255 --> 00:34:51,755
Exactly.
833
00:34:51,757 --> 00:34:53,340
Every time I see you
on Instagram,
834
00:34:53,342 --> 00:34:54,966
or you see me on Tattler ,
835
00:34:54,968 --> 00:34:56,551
it will feel like
we're together,
836
00:34:56,553 --> 00:34:58,178
like a secret message.
837
00:34:58,180 --> 00:34:59,471
I love it.
838
00:34:59,473 --> 00:35:00,430
Aw...
839
00:35:00,432 --> 00:35:02,099
Thank you.
840
00:35:02,101 --> 00:35:05,519
Well, I have a gift for you.
841
00:35:05,521 --> 00:35:08,271
You have been cooped up
in this house
842
00:35:08,273 --> 00:35:10,690
for five days straight.
843
00:35:10,692 --> 00:35:13,819
The crew is having
a Halloween party at Soho.
844
00:35:13,821 --> 00:35:15,320
We're going.
845
00:35:15,322 --> 00:35:17,155
I don't know if that's
such a good idea.
846
00:35:17,157 --> 00:35:18,532
Right now,
847
00:35:18,534 --> 00:35:20,325
it's like we're having
a secret affair, and...
848
00:35:20,327 --> 00:35:21,326
Mm-hmm.
849
00:35:21,328 --> 00:35:22,744
If the press finds out,
850
00:35:22,746 --> 00:35:24,371
they'll do whatever
they can to break us up.
851
00:35:24,373 --> 00:35:25,413
Yeah.
852
00:35:25,415 --> 00:35:27,207
[soft knock on door]
853
00:35:27,209 --> 00:35:30,877
I'm way ahead of you.
854
00:35:30,879 --> 00:35:32,045
Come in!
855
00:35:35,342 --> 00:35:36,967
Wait for it.
856
00:35:36,969 --> 00:35:39,719
Cinderella...
857
00:35:39,721 --> 00:35:41,680
You shall... go to the ball.
858
00:35:41,682 --> 00:35:44,349
[♪♪♪]
859
00:35:50,190 --> 00:35:52,107
Yeah, your friend has
quite the sense of humor.
860
00:35:52,109 --> 00:35:53,150
Don't worry.
861
00:35:53,152 --> 00:35:54,776
I'll kiss you later,
862
00:35:54,778 --> 00:35:55,485
and turn you back
into a prince.
863
00:35:55,487 --> 00:35:57,112
Oh, please do.
864
00:35:57,114 --> 00:35:59,865
It would be an honor to snog
the first female president.
865
00:35:59,867 --> 00:36:03,702
Eight more days, baby!
866
00:36:03,704 --> 00:36:05,704
[laughing and humming along]
867
00:36:07,249 --> 00:36:08,498
You are
a good dancer.
868
00:36:08,500 --> 00:36:09,541
Oh, yeah.
869
00:36:09,543 --> 00:36:11,710
For a frog, you know.
870
00:36:11,712 --> 00:36:14,588
[♪♪♪]
871
00:36:24,474 --> 00:36:25,473
Vodka Red Bull, please.
872
00:36:26,727 --> 00:36:28,310
Yo, yo, Prince Harry!
873
00:36:28,312 --> 00:36:29,686
How you doin'?
874
00:36:29,688 --> 00:36:30,770
Hey, hey,
take a selfie with us.
875
00:36:30,772 --> 00:36:32,105
Sorry, guys, I can't do it.
876
00:36:32,107 --> 00:36:33,565
What, you're
too good for us, or--
877
00:36:33,567 --> 00:36:35,483
No, no, no,
it's not like that.
878
00:36:35,485 --> 00:36:36,735
It's, uh...
879
00:36:36,737 --> 00:36:38,236
Let me buy you a drink.
880
00:36:38,238 --> 00:36:40,238
I remember when you were
in the army,
881
00:36:40,240 --> 00:36:41,615
and the papers
made it look like
882
00:36:41,617 --> 00:36:42,782
you were flying
all those Apaches.
883
00:36:42,784 --> 00:36:43,909
You know what I heard?
884
00:36:43,911 --> 00:36:46,286
They put you
in the co-pilot's seat
885
00:36:46,288 --> 00:36:47,662
because you couldn't
handle it,
886
00:36:47,664 --> 00:36:49,456
and you just sat there
in the cockpit
887
00:36:49,458 --> 00:36:50,957
making noises
the whole time.
888
00:36:50,959 --> 00:36:52,167
[cackling]
889
00:36:52,169 --> 00:36:53,376
[imitating machine guns]
890
00:36:53,378 --> 00:36:54,586
What's going on
over here?
891
00:36:54,588 --> 00:36:56,171
I thought Canadians
892
00:36:56,173 --> 00:36:57,756
were supposed to be
super friendly.
893
00:36:57,758 --> 00:36:59,591
See, that's the problem
with the whole royal family,
894
00:36:59,593 --> 00:37:01,176
you think you're
entitled to everything.
895
00:37:01,178 --> 00:37:02,302
Well, guess what?
896
00:37:02,304 --> 00:37:04,054
Your grandma can kiss my ass.
897
00:37:04,056 --> 00:37:04,846
Now, that's
enough of that.
898
00:37:07,684 --> 00:37:08,600
Meghan...
899
00:37:08,602 --> 00:37:10,143
I'm sorry.
900
00:37:10,145 --> 00:37:11,311
I didn't know it was you.
901
00:37:11,313 --> 00:37:12,854
Why should that
even matter?
902
00:37:12,856 --> 00:37:15,023
[camera app clicks]
903
00:37:15,025 --> 00:37:16,608
I think it's time
for us to go.
904
00:37:16,610 --> 00:37:18,235
Yeah, I think
you're right.
905
00:37:18,237 --> 00:37:21,738
[Harry's cell phone rings]
906
00:37:21,740 --> 00:37:24,532
[Meghan's cell phone chimes]
907
00:37:27,371 --> 00:37:29,037
It's the Palace.
908
00:37:30,958 --> 00:37:32,874
It's my publicist.
909
00:37:34,211 --> 00:37:35,669
Hello?
910
00:37:35,671 --> 00:37:37,545
Hello?
911
00:37:39,633 --> 00:37:40,632
The Gossip Column .
912
00:37:40,634 --> 00:37:42,342
The Daily Star .
913
00:37:42,344 --> 00:37:43,426
I see.
914
00:37:43,428 --> 00:37:44,678
I see.
915
00:37:44,680 --> 00:37:46,221
Thanks for calling.
916
00:37:48,141 --> 00:37:49,557
Get ready for the crazy.
917
00:37:49,559 --> 00:37:51,059
[groans in exasperation]
918
00:37:57,317 --> 00:37:59,025
[shutters snapping]
919
00:38:11,290 --> 00:38:12,998
Meghan! Meghan!
920
00:38:13,041 --> 00:38:14,708
Is it true about you
and Prince Harry?
921
00:38:16,128 --> 00:38:17,210
Is it true?
922
00:38:21,633 --> 00:38:22,841
On The Tig ,
923
00:38:22,884 --> 00:38:26,219
Ms. Markle advocates
women's rights,
924
00:38:26,263 --> 00:38:27,429
laments Brexit,
925
00:38:27,472 --> 00:38:30,181
is critical
of the American president.
926
00:38:30,225 --> 00:38:32,809
Whatever even is
The Tig ?
927
00:38:32,853 --> 00:38:34,060
It's just a lifestyle blog.
928
00:38:34,104 --> 00:38:35,729
Tignanello's her favorite wine.
929
00:38:35,772 --> 00:38:37,105
Italian plonk?
930
00:38:37,149 --> 00:38:38,273
Your Highness,
931
00:38:38,317 --> 00:38:39,899
would you consider
932
00:38:39,943 --> 00:38:43,153
asking her
to shut down the blog?
933
00:38:43,196 --> 00:38:44,112
It's rather...
934
00:38:44,156 --> 00:38:45,530
Not a chance in hell.
935
00:38:45,574 --> 00:38:47,449
That blog's
part of her identity.
936
00:38:47,492 --> 00:38:49,284
Perhaps
she could keep it
937
00:38:49,328 --> 00:38:50,869
to, uh, fashion tips,
and make-up.
938
00:38:50,912 --> 00:38:52,287
The reason she puts
that stuff on there
939
00:38:52,331 --> 00:38:55,498
is to draw girls into
bigger, deeper conversations.
940
00:38:55,542 --> 00:38:57,208
It's a community of inspiration.
941
00:38:57,252 --> 00:38:58,126
Oh, bloody hell,
942
00:38:58,170 --> 00:38:59,794
you'll be
doing yoga next.
943
00:38:59,838 --> 00:39:00,920
I need you with me
on this, Will.
944
00:39:00,964 --> 00:39:02,047
He can't be.
945
00:39:02,090 --> 00:39:04,632
We all have to live
by the same rules.
946
00:39:04,676 --> 00:39:07,177
If she's your girl,
she can't have opinions.
947
00:39:07,220 --> 00:39:08,928
At least not in public.
948
00:39:08,972 --> 00:39:11,514
In private, you have
a lot of opinions, darling.
949
00:39:11,558 --> 00:39:13,350
Yes, yes,
she certainly does.
950
00:39:13,393 --> 00:39:15,018
Well, thank you, gentlemen.
951
00:39:15,062 --> 00:39:16,895
Harry, come on.
952
00:39:16,938 --> 00:39:19,522
You know neutrality's
part of the deal.
953
00:39:19,566 --> 00:39:21,274
[Robert Gravesend]:
It's part of the magic.
954
00:39:21,318 --> 00:39:22,817
Never emboldened,
955
00:39:22,861 --> 00:39:25,362
never embroiled
in the mess of politics,
956
00:39:25,405 --> 00:39:27,030
or a passing fad.
957
00:39:27,074 --> 00:39:28,782
To stay above the fray.
958
00:39:28,825 --> 00:39:30,700
Ever stable,
959
00:39:30,786 --> 00:39:32,410
always consistent.
960
00:39:32,454 --> 00:39:33,536
It is our duty, my boy.
961
00:39:33,580 --> 00:39:35,997
Like it or not,
962
00:39:36,041 --> 00:39:37,332
this is our fate
963
00:39:37,376 --> 00:39:39,918
as part of Great Britain's
constitution.
964
00:39:39,961 --> 00:39:42,879
Another political
branch of government
965
00:39:42,923 --> 00:39:45,924
may throw around
their opinions and passions,
966
00:39:45,967 --> 00:39:49,803
and endorse Italian wine
willy-nilly.
967
00:39:49,846 --> 00:39:51,679
But not us.
968
00:39:51,723 --> 00:39:53,598
We cannot.
969
00:39:53,642 --> 00:39:56,810
The monarchy
must remain dignified.
970
00:39:56,978 --> 00:39:58,561
Dignified.
971
00:39:58,605 --> 00:40:00,647
Yes, indeed.
972
00:40:00,690 --> 00:40:02,982
Why not say what
you really mean?
973
00:40:03,026 --> 00:40:04,859
It's not just
that she's opinionated,
974
00:40:04,903 --> 00:40:05,902
divorced,
975
00:40:05,946 --> 00:40:07,320
and an actress.
976
00:40:07,364 --> 00:40:08,321
It's that
she's African-American.
977
00:40:08,365 --> 00:40:09,823
Oh, Harry.
978
00:40:09,866 --> 00:40:12,617
Her heritage is a matter
of historical consequence,
979
00:40:12,661 --> 00:40:14,244
yes, of course, it is.
980
00:40:14,287 --> 00:40:16,788
But do I care personally?
981
00:40:16,832 --> 00:40:19,499
Only insofar as it affects
your happiness.
982
00:40:19,543 --> 00:40:22,210
And she makes me happy,
so to hell with tradition!
983
00:40:22,254 --> 00:40:24,087
I have to ask,
984
00:40:24,131 --> 00:40:26,548
is rocking the boat part of
the appeal here, my boy?
985
00:40:26,591 --> 00:40:29,008
You do love
pissing off The Firm.
986
00:40:29,052 --> 00:40:31,886
You'd know why I feel
the way I do if you met her.
987
00:40:31,930 --> 00:40:33,847
I think Kate and I
should meet her,
988
00:40:33,890 --> 00:40:35,807
and sooner,
rather than later.
989
00:40:35,851 --> 00:40:37,976
They're only
a few months in.
990
00:40:38,019 --> 00:40:39,644
How do we know
it's going to last?
991
00:40:39,688 --> 00:40:40,645
No.
992
00:40:40,689 --> 00:40:42,230
We should meet her.
993
00:40:42,274 --> 00:40:43,356
Include her a bit.
994
00:40:43,400 --> 00:40:44,732
This life isn't
for everyone.
995
00:40:44,776 --> 00:40:46,359
If she can't handle it,
996
00:40:46,403 --> 00:40:47,861
it's better for both of them
to figure it out now.
997
00:40:54,119 --> 00:40:55,577
Are you nervous?
998
00:40:55,620 --> 00:40:56,744
I think anyone
would be.
999
00:40:59,583 --> 00:41:01,875
Hello there.
1000
00:41:01,918 --> 00:41:03,334
Pleasure.
1001
00:41:03,420 --> 00:41:04,878
Please, don't ever
curtsey to us again.
1002
00:41:04,921 --> 00:41:06,421
We're so happy to have you here.
1003
00:41:06,465 --> 00:41:07,297
Oh, thank you so much.
1004
00:41:07,382 --> 00:41:08,673
It's so nice
to meet you both.
1005
00:41:08,717 --> 00:41:09,757
Hi.
1006
00:41:09,801 --> 00:41:10,884
Well, hello there.
1007
00:41:10,927 --> 00:41:11,801
I'm George.
1008
00:41:11,845 --> 00:41:13,136
Hi, George.
1009
00:41:13,180 --> 00:41:13,720
I'm Meghan.
1010
00:41:13,763 --> 00:41:15,054
You're pretty.
1011
00:41:15,098 --> 00:41:16,514
Thank you.
1012
00:41:16,558 --> 00:41:18,308
Ooh, easy there, kid, eh?
1013
00:41:18,351 --> 00:41:19,100
She's taken.
1014
00:41:19,144 --> 00:41:20,393
[laughing]
1015
00:41:23,982 --> 00:41:25,398
[chuckling]
1016
00:41:25,442 --> 00:41:26,858
Harry's wonderful
with the children.
1017
00:41:26,902 --> 00:41:27,817
He really is.
1018
00:41:27,861 --> 00:41:28,943
That's our Harry.
1019
00:41:28,987 --> 00:41:30,111
He's always been
a big kid.
1020
00:41:30,155 --> 00:41:32,322
[chuckling]
1021
00:41:32,365 --> 00:41:33,656
Annabella, was it?
1022
00:41:33,700 --> 00:41:35,241
Please, call me Bella.
1023
00:41:35,285 --> 00:41:36,034
Bella.
1024
00:41:36,077 --> 00:41:37,744
That's a lovely name.
1025
00:41:37,787 --> 00:41:38,703
"Beautiful" in Italian.
1026
00:41:38,747 --> 00:41:39,954
In any language.
1027
00:41:41,666 --> 00:41:44,292
Bella helped me so much
when I first got here.
1028
00:41:44,336 --> 00:41:46,127
She grew up in this world.
1029
00:41:46,171 --> 00:41:47,420
You want her
on your side, believe me.
1030
00:41:47,464 --> 00:41:49,088
Good to know.
1031
00:41:51,885 --> 00:41:52,967
[children yawning]
1032
00:41:53,011 --> 00:41:53,718
Someone's ready for a nap.
1033
00:41:53,762 --> 00:41:54,719
[chuckles fondly]
1034
00:41:54,763 --> 00:41:56,596
Let's take them up.
1035
00:41:56,681 --> 00:41:57,722
Bye.
1036
00:41:57,766 --> 00:41:59,974
I just want to say
1037
00:42:00,018 --> 00:42:02,101
I have never
seen Harry so happy.
1038
00:42:02,145 --> 00:42:04,437
And what makes Harry happy
makes all of us happy.
1039
00:42:04,481 --> 00:42:06,147
We'll support both of you
however we can.
1040
00:42:06,191 --> 00:42:07,315
Right, Will?
1041
00:42:07,359 --> 00:42:08,316
Of course.
1042
00:42:08,360 --> 00:42:09,484
Thank you.
1043
00:42:09,528 --> 00:42:10,777
Thank you so much.
1044
00:42:10,820 --> 00:42:12,529
Say bye.
1045
00:42:20,163 --> 00:42:21,955
This must be
so exciting for you.
1046
00:42:21,998 --> 00:42:23,998
I imagine with all
the heightened attention,
1047
00:42:24,042 --> 00:42:26,376
you'll start getting
better roles.
1048
00:42:26,419 --> 00:42:28,711
Well, I'm actually contracted
to a show right now,
1049
00:42:28,755 --> 00:42:31,798
so I won't be auditioning
for anything at the moment.
1050
00:42:31,841 --> 00:42:33,216
Suits , right?
1051
00:42:33,301 --> 00:42:34,968
You know it?
1052
00:42:35,011 --> 00:42:36,594
Not exactly Shakespeare,
but it's fun.
1053
00:42:36,638 --> 00:42:38,680
Harry and I have
watched it a few times.
1054
00:42:38,723 --> 00:42:39,931
Really?
1055
00:42:39,975 --> 00:42:41,140
Hmm.
1056
00:42:41,184 --> 00:42:43,393
Harry hadn't watched it
until we met.
1057
00:42:43,436 --> 00:42:45,395
Is that what he told you?
1058
00:42:45,438 --> 00:42:46,980
Then you should be flattered.
1059
00:42:47,023 --> 00:42:48,189
The good news is
1060
00:42:48,233 --> 00:42:50,233
he knew exactly
what he was getting.
1061
00:42:50,277 --> 00:42:51,818
Violet gave him
the whole rundown,
1062
00:42:51,861 --> 00:42:54,862
almost like
a mail-order bride.
1063
00:42:54,906 --> 00:42:58,199
Except you've already been
married once, haven't you?
1064
00:42:58,243 --> 00:42:59,200
Yes.
1065
00:42:59,244 --> 00:43:00,285
I saw online
1066
00:43:00,328 --> 00:43:01,369
that you did
the Jewish chair dance
1067
00:43:01,413 --> 00:43:02,996
at your wedding.
1068
00:43:03,039 --> 00:43:04,706
Did you convert
to your husband's religion,
1069
00:43:04,749 --> 00:43:06,040
or was that just for show?
1070
00:43:08,211 --> 00:43:09,043
Okay--
1071
00:43:09,087 --> 00:43:10,169
Relax, darling.
1072
00:43:10,213 --> 00:43:11,838
I'm just trying
to prepare you.
1073
00:43:11,881 --> 00:43:14,507
The spotlight around Harry
has always been intense.
1074
00:43:14,551 --> 00:43:17,510
People are going to say
all these things and more.
1075
00:43:17,554 --> 00:43:21,014
Cressida couldn't handle it
and neither could Chelsea.
1076
00:43:21,057 --> 00:43:23,141
You need to be ready.
1077
00:43:23,184 --> 00:43:23,766
Thank you
for the warning.
1078
00:43:23,977 --> 00:43:25,101
Of course.
1079
00:43:25,145 --> 00:43:27,770
I'm just looking out for you.
1080
00:43:27,814 --> 00:43:30,982
Now... let's talk
about your hair.
1081
00:43:31,026 --> 00:43:32,859
It's so beautiful.
1082
00:43:32,902 --> 00:43:35,570
How on earth did you
get it so straight?
1083
00:43:35,614 --> 00:43:37,572
If you'll excuse me,
1084
00:43:37,616 --> 00:43:40,033
I'm going to go use
the ladies' room.
1085
00:43:46,249 --> 00:43:47,749
Excuse me.
1086
00:43:52,172 --> 00:43:53,921
-Hey.
-Hey.
1087
00:43:54,174 --> 00:43:55,214
Everything okay?
1088
00:43:55,258 --> 00:43:56,591
Mm-hmm.
1089
00:43:56,635 --> 00:43:59,010
Your brother and Kate
seem great.
1090
00:43:59,054 --> 00:44:01,346
I'm glad
you think so.
1091
00:44:01,389 --> 00:44:05,141
So then why are you
out here in the cold?
1092
00:44:06,770 --> 00:44:08,770
Did Bella say something to you?
1093
00:44:08,813 --> 00:44:12,106
She just made it very clear
that I don't belong here,
1094
00:44:12,150 --> 00:44:14,067
under the guise
of looking out for me.
1095
00:44:14,110 --> 00:44:15,193
She's a troll.
1096
00:44:15,236 --> 00:44:16,069
I'm going to talk to her--
1097
00:44:16,112 --> 00:44:17,320
No, no, Harry.
1098
00:44:21,242 --> 00:44:23,076
She's not wrong.
1099
00:44:23,119 --> 00:44:24,035
I'm American.
1100
00:44:24,079 --> 00:44:26,245
I'm from California,
1101
00:44:26,289 --> 00:44:27,121
I'm divorced,
1102
00:44:27,165 --> 00:44:29,499
and, uh...
1103
00:44:29,542 --> 00:44:30,833
and I'm half-black.
1104
00:44:30,877 --> 00:44:33,670
I don't care about
any of that.
1105
00:44:33,713 --> 00:44:35,797
This can never be my world.
1106
00:44:35,840 --> 00:44:37,674
It's just how things are.
1107
00:44:37,717 --> 00:44:39,342
Let's fight how things are.
1108
00:44:39,386 --> 00:44:42,637
If anyone can, it's you and me.
1109
00:44:42,681 --> 00:44:44,806
You have never seen
1110
00:44:44,849 --> 00:44:47,642
how ugly people can get
about this.
1111
00:44:47,686 --> 00:44:49,352
Okay.
1112
00:44:49,396 --> 00:44:51,104
Then tell me.
1113
00:44:54,359 --> 00:44:56,275
Okay.
1114
00:44:56,319 --> 00:44:58,111
So there was, uh,
1115
00:44:58,154 --> 00:45:00,780
this one Christmas
that I'm home from college,
1116
00:45:00,824 --> 00:45:03,783
and I take my mom
to the Hollywood Bowl,
1117
00:45:03,827 --> 00:45:06,119
and we have this amazing time,
1118
00:45:06,162 --> 00:45:09,872
you know, just laughing,
and it's great,
1119
00:45:09,916 --> 00:45:13,167
and then as we're leaving,
1120
00:45:13,211 --> 00:45:17,338
my mom's not reversing
out of the parking space
1121
00:45:17,382 --> 00:45:18,548
fast enough,
1122
00:45:18,591 --> 00:45:20,842
and this white guy just...
1123
00:45:22,220 --> 00:45:23,678
he calls her a .....
1124
00:45:27,142 --> 00:45:30,685
It was such a violation,
you know?
1125
00:45:30,729 --> 00:45:32,729
Because in that little
moment of hatred,
1126
00:45:32,772 --> 00:45:36,899
he took away
our entire night of happiness.
1127
00:45:36,943 --> 00:45:40,987
And I look over at my mother...
1128
00:45:41,030 --> 00:45:43,072
my mom...
1129
00:45:43,116 --> 00:45:44,782
she's just gripping
1130
00:45:44,826 --> 00:45:46,951
the steering wheel,
1131
00:45:46,995 --> 00:45:49,287
and her eyes
are filled with tears,
1132
00:45:49,330 --> 00:45:51,956
and all I can
say to her is,
1133
00:45:52,000 --> 00:45:54,333
"It's okay, Mommy."
1134
00:45:55,754 --> 00:45:58,129
And then we just
drive home in silence,
1135
00:45:58,173 --> 00:46:02,133
because there's nothing
that you can do.
1136
00:46:02,177 --> 00:46:05,052
I'm so sorry.
1137
00:46:05,096 --> 00:46:07,472
You know, you think
that things are changing,
1138
00:46:07,515 --> 00:46:09,307
and then you just have to
turn on the news,
1139
00:46:09,350 --> 00:46:11,100
and see what's happening
in the world,
1140
00:46:11,144 --> 00:46:14,437
or you just have a conversation
with someone at tea,
1141
00:46:14,481 --> 00:46:19,358
and you see that they are
not changing fast enough.
1142
00:46:21,571 --> 00:46:23,237
They're not.
1143
00:46:35,210 --> 00:46:38,503
[paparazzi clamoring]
1144
00:46:43,343 --> 00:46:44,884
Doria, what do you think
1145
00:46:44,928 --> 00:46:46,469
of your daughter
dating Prince Harry?
1146
00:46:46,513 --> 00:46:47,887
I don't know
anything about that.
1147
00:46:47,931 --> 00:46:49,222
You're Meghan Markle's
mom, aren't you?
1148
00:46:49,265 --> 00:46:51,140
Please, get out of my way!
1149
00:46:51,184 --> 00:46:53,017
What does the Queen
think of your dreads?
1150
00:46:53,061 --> 00:46:54,519
What is that
supposed to mean?
1151
00:46:54,562 --> 00:46:55,186
Do you think she'll
let her grandson
1152
00:46:55,230 --> 00:46:57,104
marry a black girl?
1153
00:46:57,148 --> 00:46:58,147
Get the hell out of here,
or I'll call the police!
1154
00:46:58,191 --> 00:46:59,565
No, we're good.
1155
00:46:59,609 --> 00:47:01,818
You gave us exactly
what we needed.
1156
00:47:06,991 --> 00:47:09,659
[holding in sobs]
1157
00:47:17,335 --> 00:47:20,670
[gasping in distress]
1158
00:47:25,593 --> 00:47:27,468
Mom!
Mom, calm down.
1159
00:47:27,512 --> 00:47:30,888
Just... just calm down
and tell me what happened.
1160
00:47:30,932 --> 00:47:32,974
[clamoring of paparazzi outside]
1161
00:47:33,017 --> 00:47:34,267
[door lock rattling]
1162
00:47:34,352 --> 00:47:35,434
Mom!
1163
00:47:35,478 --> 00:47:37,144
Mom, I'm going to, um...
1164
00:47:37,188 --> 00:47:38,312
I have to call...
1165
00:47:38,356 --> 00:47:39,188
I have to call you back.
1166
00:47:39,274 --> 00:47:40,648
[door knocker banging]
1167
00:47:42,277 --> 00:47:44,068
There are people
outside my house!
1168
00:47:44,112 --> 00:47:46,487
Please send somebody.
1169
00:47:46,531 --> 00:47:47,655
Go away!
1170
00:47:49,117 --> 00:47:50,783
They're trying
to break into my house.
1171
00:47:50,827 --> 00:47:53,369
Please send somebody
right away!
1172
00:47:57,500 --> 00:48:00,293
Meghan's mum doesn't even
live in Compton.
1173
00:48:00,336 --> 00:48:02,336
And comparing the crime rate
in her neighborhood
1174
00:48:02,380 --> 00:48:03,546
to Kensington Palace?
1175
00:48:03,590 --> 00:48:04,755
It's ridiculous!
1176
00:48:04,799 --> 00:48:06,757
They're just trying
to sell papers.
1177
00:48:06,801 --> 00:48:09,260
No, no, this...
this is something else.
1178
00:48:09,304 --> 00:48:11,095
I want to make a statement.
1179
00:48:11,139 --> 00:48:14,181
Sir, we cannot dignify this
with a response.
1180
00:48:14,225 --> 00:48:15,766
You know that.
1181
00:48:15,810 --> 00:48:17,810
Someone tried
to break into her house.
1182
00:48:17,854 --> 00:48:19,687
All right,
give me a few hours.
1183
00:48:19,731 --> 00:48:21,063
I'll come up with
some options.
1184
00:48:21,107 --> 00:48:22,815
I know
what I want to say.
1185
00:48:22,859 --> 00:48:24,734
Start typing.
1186
00:48:25,945 --> 00:48:27,862
"Prince Harry is aware
1187
00:48:27,906 --> 00:48:29,864
"that there is
a significant curiosity
1188
00:48:29,908 --> 00:48:30,990
"about his private life.
1189
00:48:31,034 --> 00:48:35,119
"He has never
been comfortable with this,
1190
00:48:35,163 --> 00:48:36,996
"but has tried to develop
a thick skin
1191
00:48:37,040 --> 00:48:39,248
with the level of media interest
that comes with it..."
1192
00:48:39,292 --> 00:48:40,833
[typing]
1193
00:48:40,877 --> 00:48:44,253
"This past week has seen
a line crossed.
1194
00:48:44,297 --> 00:48:45,087
His..."
1195
00:48:45,131 --> 00:48:46,255
[groans]
1196
00:48:46,299 --> 00:48:48,007
"...girlfriend,
1197
00:48:48,051 --> 00:48:49,926
"Meghan Markle,
1198
00:48:49,969 --> 00:48:53,888
"has been subject to a wave
of abuse and harassment.
1199
00:48:53,932 --> 00:48:56,015
"Some of this
has been very public.
1200
00:48:56,059 --> 00:48:59,185
"The smear on the front page
of a national newspaper,
1201
00:48:59,228 --> 00:49:02,271
"the racial undertones
of comment pieces,
1202
00:49:02,315 --> 00:49:05,441
"the outright sexism
and racism
1203
00:49:05,485 --> 00:49:08,694
of social media trolls, and..."
1204
00:49:08,738 --> 00:49:10,404
[groans]
1205
00:49:10,448 --> 00:49:12,573
Do I really
have to keep reading this?
1206
00:49:12,617 --> 00:49:15,242
No. You just have to give me
your blessing to release it.
1207
00:49:15,286 --> 00:49:16,452
Release it?
1208
00:49:16,496 --> 00:49:18,037
Absolutely not.
1209
00:49:18,081 --> 00:49:19,580
It's emotional.
1210
00:49:19,624 --> 00:49:21,582
It-it's reactionary.
1211
00:49:21,626 --> 00:49:23,042
It's not what we do.
1212
00:49:23,086 --> 00:49:24,669
You mean it's not what you do.
1213
00:49:24,712 --> 00:49:26,212
If you won't put it out
1214
00:49:26,255 --> 00:49:27,004
as an official
Palace statement,
1215
00:49:27,048 --> 00:49:29,131
then I'll tweet it myself.
1216
00:49:30,301 --> 00:49:31,467
Is that a threat?
1217
00:49:31,511 --> 00:49:32,843
Yes.
1218
00:49:32,887 --> 00:49:34,261
I'll give you
20 minutes to decide.
1219
00:49:38,851 --> 00:49:40,309
Do you think he's bluffing?
1220
00:49:40,353 --> 00:49:41,936
No, I don't.
1221
00:49:41,980 --> 00:49:44,063
Come on, think about it.
1222
00:49:44,107 --> 00:49:47,608
You know why
he's so angry about this.
1223
00:49:47,652 --> 00:49:48,943
If you stand in the way
1224
00:49:48,987 --> 00:49:50,069
of protecting her
from the press,
1225
00:49:50,113 --> 00:49:52,363
he's never going to forgive you.
1226
00:49:52,407 --> 00:49:55,282
I wasn't aware
that he had forgiven me.
1227
00:49:58,204 --> 00:49:59,996
[sighing] Fine!
1228
00:50:05,878 --> 00:50:08,796
What do you think
about this?
1229
00:50:08,840 --> 00:50:12,049
Honestly?
1230
00:50:12,093 --> 00:50:13,384
I think it might be
1231
00:50:13,428 --> 00:50:15,302
the most romantic thing
I've ever read.
1232
00:50:20,977 --> 00:50:24,770
the press at all,
1233
00:50:24,772 --> 00:50:26,355
and whatever you do,
1234
00:50:26,357 --> 00:50:28,399
just please do not mention
me and Harry.
1235
00:50:28,401 --> 00:50:30,109
I don't like
1236
00:50:30,111 --> 00:50:31,277
how they've got you
on the run from this, Meggie.
1237
00:50:31,279 --> 00:50:33,320
It's not who you are.
1238
00:50:33,322 --> 00:50:34,530
I know.
1239
00:50:34,532 --> 00:50:36,073
Hiding isn't you.
1240
00:50:36,075 --> 00:50:37,658
Yeah.
1241
00:50:37,660 --> 00:50:39,452
Can you just tell
Tommy and Sam
1242
00:50:39,454 --> 00:50:43,122
not to accept the money?
1243
00:50:43,124 --> 00:50:44,081
Okay, I'll try.
1244
00:50:44,083 --> 00:50:45,958
Thanks, Dad.
1245
00:50:45,960 --> 00:50:47,668
-I love you.
-I love you, too.
1246
00:50:49,130 --> 00:50:50,546
[sighing]
1247
00:50:50,548 --> 00:50:55,342
Daddy thinks dating Harry
is going to change me.
1248
00:50:55,344 --> 00:50:58,429
Your daddy is proud
of who you are.
1249
00:50:58,431 --> 00:51:01,974
He's proud
of who you've always been.
1250
00:51:01,976 --> 00:51:03,768
Our baby girl
1251
00:51:03,770 --> 00:51:06,312
got Ivory dish soap
to change their slogan.
1252
00:51:06,314 --> 00:51:07,646
Yeah.
1253
00:51:07,648 --> 00:51:10,274
Your dad knows
how strong you are.
1254
00:51:10,276 --> 00:51:12,276
To the core.
1255
00:51:12,278 --> 00:51:13,861
[TV announcer]:
Good morning, everybody.
1256
00:51:13,863 --> 00:51:15,321
It is time for Pop News,
1257
00:51:15,323 --> 00:51:17,323
and we begin
with Kensington Palace
1258
00:51:17,325 --> 00:51:19,241
issuing
an unprecedented statement
1259
00:51:19,243 --> 00:51:21,452
asking the press
and "Internet trolls"--
1260
00:51:21,454 --> 00:51:22,661
I say that in quotes--
1261
00:51:22,663 --> 00:51:24,705
to respect Prince Harry
1262
00:51:24,707 --> 00:51:26,791
and his American girlfriend
Meghan Markle's privacy,
1263
00:51:26,793 --> 00:51:28,459
coming to her defense,
1264
00:51:28,461 --> 00:51:29,710
and acknowledging
their relationship
1265
00:51:29,712 --> 00:51:31,545
is in process.
1266
00:51:31,547 --> 00:51:33,631
The letter explains, quote,
1267
00:51:33,633 --> 00:51:35,925
"Prince Harry is worried
about Ms. Markle's safety,
1268
00:51:35,927 --> 00:51:37,927
"and is deeply disappointed
1269
00:51:37,929 --> 00:51:40,513
"that he has not been able
to protect her.
1270
00:51:40,515 --> 00:51:41,639
"This is not a game.
1271
00:51:41,641 --> 00:51:43,557
It is her life, and his."
1272
00:51:43,559 --> 00:51:47,019
Prince Harry says the media
has, quote, "crossed the--"
1273
00:52:00,201 --> 00:52:02,827
[paparazzi clamoring]
1274
00:52:02,829 --> 00:52:04,829
Harry, over here,
over here.
1275
00:52:04,831 --> 00:52:06,831
What are you
doing here?
1276
00:52:06,833 --> 00:52:09,583
[cameras clicking,
paparazzi clamoring]
1277
00:52:09,585 --> 00:52:10,835
Prince Charming,
come here.
1278
00:52:12,213 --> 00:52:14,505
[rings doorbell]
1279
00:52:14,507 --> 00:52:16,590
Hi. Mrs. Raglan, I'm--
1280
00:52:16,592 --> 00:52:17,883
Oh, I know who you are.
1281
00:52:17,885 --> 00:52:19,218
Come in, come in.
1282
00:52:19,220 --> 00:52:21,011
I'm so sorry.
1283
00:52:21,013 --> 00:52:22,680
I hoped to meet you
under better circumstances,
1284
00:52:22,682 --> 00:52:25,015
but, look, I can't even
begin to apologize
1285
00:52:25,017 --> 00:52:26,684
for everything
you've been through--
1286
00:52:26,686 --> 00:52:28,269
Don't waste time
feeling sorry for me.
1287
00:52:28,271 --> 00:52:30,146
You're going to need
all of your strength right now.
1288
00:52:30,148 --> 00:52:31,522
What do you mean?
1289
00:52:31,524 --> 00:52:33,566
She's inside her room.
1290
00:52:33,568 --> 00:52:35,776
You might want to bring one
of those bodyguards with you.
1291
00:52:38,573 --> 00:52:39,947
Hi.
1292
00:52:39,949 --> 00:52:41,198
Hi.
1293
00:52:41,200 --> 00:52:43,450
Everything okay?
1294
00:52:43,452 --> 00:52:44,410
Well, um,
1295
00:52:44,412 --> 00:52:46,036
hashtag "megharry"
1296
00:52:46,038 --> 00:52:49,456
is currently
trending on Twitter,
1297
00:52:49,458 --> 00:52:51,250
so that's exciting.
1298
00:52:51,252 --> 00:52:55,004
Pretty clever mash-up
of our names there.
1299
00:52:55,006 --> 00:52:56,922
Are you all right?
1300
00:52:56,924 --> 00:52:58,048
Do you care?
1301
00:52:58,050 --> 00:53:00,176
Of course, I care.
1302
00:53:00,178 --> 00:53:01,927
Yeah, 'cause I didn't think
my opinion mattered much.
1303
00:53:01,929 --> 00:53:02,970
What's wrong?
1304
00:53:02,972 --> 00:53:04,513
Well, I, uh,
1305
00:53:04,515 --> 00:53:06,473
I spent the entire day
1306
00:53:06,475 --> 00:53:07,516
asking--
1307
00:53:07,518 --> 00:53:10,019
no, no, begging--
1308
00:53:10,021 --> 00:53:11,562
my nearest
and not-so-dearest
1309
00:53:11,564 --> 00:53:12,688
friends and family
1310
00:53:12,690 --> 00:53:15,065
to turn the press away,
1311
00:53:15,067 --> 00:53:18,235
to refuse cold, hard cash,
1312
00:53:18,237 --> 00:53:20,571
and deny that Meggie
is dating Harry
1313
00:53:20,573 --> 00:53:24,241
because your family would not
consider that dignified.
1314
00:53:24,243 --> 00:53:26,952
And then
1315
00:53:26,954 --> 00:53:28,662
they come out with the news
themselves?
1316
00:53:28,664 --> 00:53:29,997
Well, actually,
it wasn't--
1317
00:53:29,999 --> 00:53:32,374
So my family...
1318
00:53:34,670 --> 00:53:37,671
my family are just what,
1319
00:53:37,673 --> 00:53:38,797
voiceless pawns
1320
00:53:38,799 --> 00:53:40,925
in this little game
we're playing?
1321
00:53:40,927 --> 00:53:42,343
My-my half-siblings,
1322
00:53:42,345 --> 00:53:45,596
who have never quite
gotten over the feeling
1323
00:53:45,598 --> 00:53:47,681
that my dad abandoned them,
1324
00:53:47,683 --> 00:53:51,101
are now able to crow
very publicly
1325
00:53:51,103 --> 00:53:53,520
that Daddy's little princess
1326
00:53:53,522 --> 00:53:57,691
is just an ambitious,
spoiled brat.
1327
00:53:57,693 --> 00:54:00,527
When everything
that I have done
1328
00:54:00,529 --> 00:54:03,572
was to abide by the needs
of your family.
1329
00:54:03,574 --> 00:54:07,493
A family who have always gotten
everything they've wanted,
1330
00:54:07,495 --> 00:54:11,080
who have never known a day
without servants, or cake,
1331
00:54:11,082 --> 00:54:15,125
or whatever
they bloody well fancy
1332
00:54:15,127 --> 00:54:16,961
at the flick
of a bejeweled wrist!
1333
00:54:16,963 --> 00:54:18,963
I should have
talked to you first.
1334
00:54:18,965 --> 00:54:20,839
Yeah, you think?
1335
00:54:20,841 --> 00:54:22,591
Why don't we talk about this?
1336
00:54:22,593 --> 00:54:25,344
Look at this statement.
1337
00:54:25,346 --> 00:54:26,762
Did you write it yourself?
1338
00:54:26,764 --> 00:54:27,972
Mm-hmm.
1339
00:54:27,974 --> 00:54:29,473
Okay, so then,
"Prince Harry's worried
1340
00:54:29,475 --> 00:54:31,934
"about Ms. Markle's safety,
1341
00:54:31,936 --> 00:54:33,811
"and is deeply disappointed
1342
00:54:33,813 --> 00:54:35,062
that he has not been able
to protect her."
1343
00:54:35,064 --> 00:54:36,855
That's all true.
1344
00:54:36,857 --> 00:54:38,107
Protect me?
1345
00:54:38,109 --> 00:54:39,692
What's the problem with that?
1346
00:54:39,694 --> 00:54:41,568
The problem is that I am not
some damsel in distress
1347
00:54:41,570 --> 00:54:44,446
who needs to be rescued
by her Prince Charming.
1348
00:54:44,448 --> 00:54:46,573
Oh, you know I didn't
mean it like that.
1349
00:54:46,575 --> 00:54:48,075
I have spent years
1350
00:54:48,077 --> 00:54:50,369
dealing with trolls
1351
00:54:50,371 --> 00:54:52,496
and-and death threats,
1352
00:54:52,498 --> 00:54:54,206
all by myself.
1353
00:54:54,208 --> 00:54:56,583
You know, just a part
of being in the public eye.
1354
00:54:56,585 --> 00:55:00,004
I've had more gun and knife
emojis tweeted at me,
1355
00:55:00,006 --> 00:55:03,299
and I've fought my battles.
1356
00:55:03,301 --> 00:55:05,175
I made peace with it,
1357
00:55:05,177 --> 00:55:08,804
because I am a grown-ass woman
living in a real, modern world,
1358
00:55:08,806 --> 00:55:11,473
and not some fragile wench
up in an ivory tower!
1359
00:55:11,475 --> 00:55:13,517
-My tower ain't ivory, dude!
-I know.
1360
00:55:13,519 --> 00:55:14,518
No, and I'm not
going to be put in one!
1361
00:55:14,520 --> 00:55:15,894
Do you hear me?
1362
00:55:15,896 --> 00:55:16,979
Yeah, it's hard not to.
1363
00:55:16,981 --> 00:55:18,314
I'm sorry,
but I really thought
1364
00:55:18,316 --> 00:55:20,441
I was doing the right thing.
1365
00:55:20,443 --> 00:55:22,401
You know,
let's just be honest.
1366
00:55:22,403 --> 00:55:24,069
We have been living
in a bubble.
1367
00:55:24,071 --> 00:55:29,199
Just a lovely, private,
secret bubble
1368
00:55:29,201 --> 00:55:30,617
that isn't real.
1369
00:55:30,619 --> 00:55:33,579
I mean, you're a prince.
1370
00:55:33,581 --> 00:55:34,872
[laughing]
1371
00:55:34,874 --> 00:55:36,915
Oh, God, I am not a princess.
1372
00:55:36,917 --> 00:55:38,250
My dad,
1373
00:55:38,252 --> 00:55:40,002
he had so many tax liens
filed against him
1374
00:55:40,004 --> 00:55:41,920
by the U.S. government,
1375
00:55:41,922 --> 00:55:44,173
he has had to move to Mexico.
1376
00:55:44,175 --> 00:55:46,133
I mean, my brother
was just arrested
1377
00:55:46,135 --> 00:55:48,135
for holding a gun
to his girlfriend's head,
1378
00:55:48,137 --> 00:55:50,888
and my sister is currently
threatening to write a book
1379
00:55:50,890 --> 00:55:53,474
about what a pushy bitch I am.
1380
00:55:53,476 --> 00:55:54,558
Yeah.
1381
00:55:54,560 --> 00:55:56,393
This isn't a fairy tale.
1382
00:55:56,395 --> 00:55:57,811
This is a soap opera.
1383
00:55:57,813 --> 00:55:59,396
Now, hang on a minute,
1384
00:55:59,398 --> 00:56:00,856
you want to talk
about soap operas?
1385
00:56:00,858 --> 00:56:02,649
Have you read anything
about my family?
1386
00:56:02,651 --> 00:56:03,484
[sighs]
1387
00:56:03,486 --> 00:56:04,985
The point is
1388
00:56:04,987 --> 00:56:07,905
you are still looking
1389
00:56:07,907 --> 00:56:10,616
for your happily ever after,
1390
00:56:10,618 --> 00:56:12,701
and that's fair.
1391
00:56:12,703 --> 00:56:14,912
But I already
believed in that.
1392
00:56:14,914 --> 00:56:16,914
I walked
down the aisle once,
1393
00:56:16,916 --> 00:56:18,499
and it didn't work.
1394
00:56:18,501 --> 00:56:19,875
It just doesn't work.
1395
00:56:19,877 --> 00:56:22,628
Fairy tales don't exist.
1396
00:56:22,630 --> 00:56:24,671
So, what are you saying?
1397
00:56:26,175 --> 00:56:27,299
I'm saying
1398
00:56:27,301 --> 00:56:29,927
I think
1399
00:56:29,929 --> 00:56:34,139
you should find someone
1400
00:56:34,141 --> 00:56:36,433
who wants you
to take care of them
1401
00:56:36,435 --> 00:56:40,270
for the rest of their life.
1402
00:56:40,272 --> 00:56:43,107
That's not me.
1403
00:56:43,109 --> 00:56:45,234
I've worked too hard
to be my own woman.
1404
00:56:46,946 --> 00:56:48,153
Yeah.
1405
00:56:48,155 --> 00:56:50,072
I was happy
before I met you,
1406
00:56:50,074 --> 00:56:52,908
and I'll be happy again.
1407
00:56:54,245 --> 00:56:55,327
Is this what you really want?
1408
00:56:56,664 --> 00:56:58,497
[♪♪♪]
1409
00:57:03,129 --> 00:57:04,128
[whispers] Harry...
1410
00:57:06,298 --> 00:57:07,214
What?
1411
00:57:09,802 --> 00:57:10,717
Please.
1412
00:57:16,559 --> 00:57:18,517
Please.
1413
00:57:18,519 --> 00:57:20,477
[♪♪♪]
1414
00:57:28,863 --> 00:57:30,362
[paparazzi clamoring]
1415
00:57:30,364 --> 00:57:33,740
Harry, Harry,
come here.
1416
00:57:33,742 --> 00:57:36,452
What happened in there,
Prince Harry, huh?
1417
00:57:36,454 --> 00:57:38,412
Prince Harry, what were you
talking about in there?
1418
00:57:42,668 --> 00:57:46,920
[♪♪♪]
1419
00:58:08,819 --> 00:58:11,403
[knock on bedroom door]
1420
00:58:11,447 --> 00:58:12,988
I'd like to talk to you.
1421
00:58:13,032 --> 00:58:14,656
Mom, I'm sorry,
I just need to be alone.
1422
00:58:14,742 --> 00:58:16,825
Girl, get your ass out here
right now.
1423
00:58:21,540 --> 00:58:22,748
I want you to see something.
1424
00:58:24,460 --> 00:58:25,876
What is it?
1425
00:58:25,920 --> 00:58:27,586
Diana's funeral.
1426
00:58:27,630 --> 00:58:28,712
Mom, this is not the time.
1427
00:58:28,756 --> 00:58:30,214
Just sit.
1428
00:58:34,470 --> 00:58:40,974
They made that poor little boy
walk behind his mother's casket.
1429
00:58:41,018 --> 00:58:42,351
They took pictures
1430
00:58:42,394 --> 00:58:47,064
in the worst moment in his life.
1431
00:58:47,107 --> 00:58:49,233
Look at him.
1432
00:58:49,276 --> 00:58:51,026
Look at that
poor little boy
1433
00:58:51,070 --> 00:58:53,445
just holding it all in.
1434
00:58:53,489 --> 00:58:54,696
It's awful.
1435
00:58:55,908 --> 00:58:58,158
I know the story, Mom.
1436
00:58:58,202 --> 00:58:59,284
But have you
thought about it
1437
00:58:59,328 --> 00:59:01,370
from his perspective?
1438
00:59:01,413 --> 00:59:03,580
That boy lost his mother
1439
00:59:03,624 --> 00:59:05,457
to the paparazzi.
1440
00:59:05,668 --> 00:59:08,168
They chased her
into the tunnel that night.
1441
00:59:08,212 --> 00:59:09,169
Yeah--
1442
00:59:09,213 --> 00:59:10,837
And after the crash,
1443
00:59:10,881 --> 00:59:12,172
when she lay there dying,
what did they do?
1444
00:59:12,216 --> 00:59:16,051
They took pictures.
1445
00:59:16,095 --> 00:59:19,638
And now those same people
are attacking you,
1446
00:59:19,682 --> 00:59:23,600
and you expect him
not to try and protect you?
1447
00:59:25,813 --> 00:59:28,063
That boy has kept
a stiff upper lip
1448
00:59:28,107 --> 00:59:29,898
his entire life,
1449
00:59:29,942 --> 00:59:31,984
and the first time
he tries to fight back--
1450
00:59:32,027 --> 00:59:33,777
I break up with him.
1451
00:59:33,821 --> 00:59:35,279
Exactly.
1452
00:59:37,741 --> 00:59:42,286
How can you blame him,
protecting the woman he loves?
1453
00:59:44,832 --> 00:59:45,831
[gasps]
1454
00:59:45,874 --> 00:59:47,374
The woman he loves.
1455
00:59:47,418 --> 00:59:48,166
Aw, honey,
1456
00:59:48,210 --> 00:59:51,169
that boy loves you.
1457
00:59:51,213 --> 00:59:53,755
I know that
as sure as I know anything.
1458
00:59:55,175 --> 00:59:56,592
The question is,
1459
00:59:56,635 --> 00:59:58,677
what are you
going to do about it?
1460
01:00:04,476 --> 01:00:06,852
It's going to voicemail.
1461
01:00:06,895 --> 01:00:07,769
I'm gonna go get him.
1462
01:00:07,813 --> 01:00:08,854
Damn right you are,
1463
01:00:08,897 --> 01:00:10,439
and I'm gonna drive you.
1464
01:00:10,482 --> 01:00:12,316
Wait, what about
the paparazzi?
1465
01:00:12,359 --> 01:00:14,234
We'll run 'em over
if we have to.
1466
01:00:14,278 --> 01:00:15,193
Come on.
1467
01:00:15,237 --> 01:00:17,988
[♪♪♪]
1468
01:00:28,959 --> 01:00:29,875
Where to, sir?
1469
01:00:29,918 --> 01:00:31,960
Anywhere but here.
1470
01:00:32,004 --> 01:00:34,129
And Miss Markle?
1471
01:00:34,173 --> 01:00:35,756
Then let's get you home.
1472
01:00:35,799 --> 01:00:40,886
♪ One day you turn
and then it's gone ♪
1473
01:00:40,929 --> 01:00:45,349
♪ How are you still
holding on? ♪
1474
01:00:45,392 --> 01:00:48,977
♪ How are you
still holding on? ♪
1475
01:00:49,021 --> 01:00:51,229
Excuse me, excuse me.
1476
01:00:51,273 --> 01:00:53,357
I need to stop that plane
from taking off.
1477
01:00:53,400 --> 01:00:54,232
Please?
1478
01:00:54,276 --> 01:00:55,942
[♪♪♪]
1479
01:00:55,986 --> 01:00:57,361
Security,
we have a situation.
1480
01:00:57,404 --> 01:00:59,488
[♪♪♪]
1481
01:00:59,531 --> 01:01:03,158
♪ ...Waiting for
a change to come ♪
1482
01:01:03,202 --> 01:01:04,785
And I'm dating
the Prince of Iran.
1483
01:01:04,828 --> 01:01:06,244
We should all grab dinner
sometime.
1484
01:01:06,288 --> 01:01:08,205
I swear to you,
Prince Harry is my boyfriend.
1485
01:01:08,248 --> 01:01:10,165
Please, I just
need to see him.
1486
01:01:10,209 --> 01:01:11,667
No.
1487
01:01:11,710 --> 01:01:12,709
Can you please at least
just radio the--
1488
01:01:12,753 --> 01:01:13,752
It is right there!
1489
01:01:13,796 --> 01:01:16,630
♪ ...passes you by... ♪
1490
01:01:16,674 --> 01:01:19,341
Your Highness,
we are cleared for take-off,
1491
01:01:19,385 --> 01:01:21,051
but airport security is saying
1492
01:01:21,095 --> 01:01:24,179
there's a woman here
demanding to talk to you.
1493
01:01:24,223 --> 01:01:28,892
She said to tell you
London Bridge is falling down.
1494
01:01:28,936 --> 01:01:30,977
[♪♪♪]
1495
01:01:31,021 --> 01:01:34,314
♪ You always try
to see yourself... ♪
1496
01:01:34,358 --> 01:01:36,108
You know this woman?
1497
01:01:36,151 --> 01:01:37,150
She looks familiar.
1498
01:01:37,194 --> 01:01:39,069
Thank God.
1499
01:01:40,698 --> 01:01:44,074
Isn't this a little dramatic?
1500
01:01:44,118 --> 01:01:47,744
Told you I was living
in a soap opera.
1501
01:01:47,788 --> 01:01:49,746
I'm sorry.
1502
01:01:49,790 --> 01:01:51,248
I freaked out a little--
1503
01:01:51,291 --> 01:01:52,791
It's okay,
you don't have to apologize.
1504
01:01:52,835 --> 01:01:55,335
I want us to be
equal partners in this.
1505
01:01:55,379 --> 01:01:56,586
And I want that, too.
1506
01:01:56,672 --> 01:01:58,672
There is also
this horrible,
1507
01:01:58,799 --> 01:02:00,215
secret part of me
1508
01:02:00,259 --> 01:02:01,591
that also wants
my Prince Charming
1509
01:02:01,635 --> 01:02:02,718
to sweep me off my feet.
1510
01:02:02,845 --> 01:02:04,678
I'm sorry.
1511
01:02:04,722 --> 01:02:06,388
I'm sending
mixed messages.
1512
01:02:06,473 --> 01:02:08,598
I know it's got to be
totally confusing
1513
01:02:08,642 --> 01:02:12,436
for someone who is
an actual, real-life prince
1514
01:02:12,479 --> 01:02:13,979
who happens to
occasionally
1515
01:02:14,022 --> 01:02:14,980
be charming,
1516
01:02:15,023 --> 01:02:15,897
now and again.
1517
01:02:15,941 --> 01:02:17,065
Now and again?
1518
01:02:17,151 --> 01:02:18,066
Occasionally.
1519
01:02:18,110 --> 01:02:18,942
Mm-hmm.
1520
01:02:18,986 --> 01:02:21,987
All I know for sure
1521
01:02:22,030 --> 01:02:23,947
is how I feel about you.
1522
01:02:23,991 --> 01:02:24,906
I love you.
1523
01:02:24,950 --> 01:02:26,158
Exactly.
1524
01:02:26,243 --> 01:02:32,247
♪ As your heart gets bigger ♪
1525
01:02:32,291 --> 01:02:36,918
♪ And you try to figure out ♪
1526
01:02:36,962 --> 01:02:39,421
♪ What's it all about... ♪
1527
01:02:39,465 --> 01:02:41,339
Shall I change
our flight plan then?
1528
01:02:42,342 --> 01:02:44,342
I don't know.
1529
01:02:44,386 --> 01:02:45,802
Where are we going?
1530
01:02:45,846 --> 01:02:48,597
Who cares?
1531
01:02:48,640 --> 01:02:49,931
[trumpet fanfare]
1532
01:02:49,975 --> 01:02:53,101
[wedding march plays]
1533
01:02:53,270 --> 01:02:55,479
[applause]
1534
01:03:02,946 --> 01:03:05,447
[♪♪♪]
1535
01:03:15,793 --> 01:03:17,667
The James Bond look
suits you so much better
1536
01:03:17,711 --> 01:03:18,710
than morning greys.
1537
01:03:18,754 --> 01:03:20,629
How many more
bloody costume changes
1538
01:03:20,672 --> 01:03:22,881
will be required this weekend?
1539
01:03:22,925 --> 01:03:26,718
Is it too much to ask
for you to at least smile?
1540
01:03:26,762 --> 01:03:28,595
It is my sister's wedding.
1541
01:03:28,639 --> 01:03:29,679
Meghan took a red-eye
1542
01:03:29,723 --> 01:03:31,223
from Toronto
1543
01:03:31,266 --> 01:03:32,140
so she could be my date
for this wedding.
1544
01:03:32,184 --> 01:03:34,100
Suddenly, she was benched.
1545
01:03:34,144 --> 01:03:36,144
It's "no ring, no bring,"
1546
01:03:36,188 --> 01:03:37,896
that's all.
1547
01:03:37,940 --> 01:03:39,523
The press practically
trampled the bride
1548
01:03:39,566 --> 01:03:40,607
at Skippy's wedding last month
1549
01:03:40,651 --> 01:03:42,609
to get shots of you and Meghan.
1550
01:03:42,653 --> 01:03:43,944
It would have totally
eclipsed Pippa.
1551
01:03:43,987 --> 01:03:44,778
The only reason
I'm here
1552
01:03:44,822 --> 01:03:48,156
is because it's your sister.
1553
01:03:48,200 --> 01:03:50,492
I just wish I could be
bloody normal for once.
1554
01:03:50,536 --> 01:03:52,369
[chuckles]
1555
01:03:52,412 --> 01:03:53,787
Oh, boo-bloody-hoo.
1556
01:03:53,831 --> 01:03:57,332
Now, will you please
dance with me?
1557
01:04:00,838 --> 01:04:02,671
[♪♪♪]
1558
01:04:02,756 --> 01:04:04,047
Oh, Harry.
1559
01:04:04,091 --> 01:04:06,675
How are you,
you beautiful boy.
1560
01:04:06,718 --> 01:04:08,218
Lady Victoria, Lady Sarah.
1561
01:04:08,262 --> 01:04:10,846
What a shame you couldn't
bring your new girlfriend.
1562
01:04:10,889 --> 01:04:13,557
We were very much
looking forward to meeting her.
1563
01:04:13,600 --> 01:04:15,475
[quietly] Ignore her,
she's drunk.
1564
01:04:17,145 --> 01:04:19,312
Are you really wearing that?
1565
01:04:19,356 --> 01:04:20,522
What?
1566
01:04:20,566 --> 01:04:22,107
You need to take it off.
1567
01:04:22,150 --> 01:04:23,525
Don't be ridiculous.
1568
01:04:23,569 --> 01:04:24,860
Do you know what that is?
1569
01:04:24,903 --> 01:04:27,028
Of course she does.
It's a Blackamoor.
1570
01:04:27,072 --> 01:04:29,573
It's a symbol of our
imperialist domination
1571
01:04:29,616 --> 01:04:30,991
in Africa,
1572
01:04:31,034 --> 01:04:32,075
something we should be
bloody well apologizing for,
1573
01:04:32,244 --> 01:04:34,202
not flaunting it.
1574
01:04:34,246 --> 01:04:35,537
Well, well, Harry,
1575
01:04:35,581 --> 01:04:38,248
you really did study
history of art at Eton.
1576
01:04:38,292 --> 01:04:40,375
Well, at least you're not
as stupid as they say.
1577
01:04:40,419 --> 01:04:41,626
You're the one
who's being stupid now.
1578
01:04:41,670 --> 01:04:43,420
Take it off.
1579
01:04:43,463 --> 01:04:46,089
It's my favorite brooch,
and it's beautiful.
1580
01:04:46,133 --> 01:04:47,924
And it is unacceptable.
1581
01:04:47,968 --> 01:04:51,177
No, what's unacceptable
is you dating this woman.
1582
01:04:51,221 --> 01:04:53,430
This whole thing
is a disgrace
1583
01:04:53,473 --> 01:04:54,514
to Queen and country.
1584
01:04:54,558 --> 01:04:58,184
Have you heard
of Mendel's Law?
1585
01:04:58,228 --> 01:05:00,604
Of course, he should enjoy
some slap and tickle
1586
01:05:00,647 --> 01:05:02,898
with a ..... in private
if he wants to--
1587
01:05:02,941 --> 01:05:04,816
but to do so in public--
1588
01:05:04,860 --> 01:05:06,359
I can't believe
that you--
1589
01:05:06,403 --> 01:05:07,027
[muttering] No, stop,
it's not worth it--
1590
01:05:07,070 --> 01:05:08,320
How could you do that
1591
01:05:08,363 --> 01:05:09,112
to your poor
grandmother--
1592
01:05:09,156 --> 01:05:11,114
That's quite enough.
1593
01:05:11,158 --> 01:05:12,741
Oh, dear.
1594
01:05:12,784 --> 01:05:14,159
You've had
too much to drink.
1595
01:05:14,202 --> 01:05:16,786
You're making an arse
of yourselves,
1596
01:05:16,872 --> 01:05:19,623
and embarrassing
our whole family.
1597
01:05:19,666 --> 01:05:21,374
It's time for
you both to leave.
1598
01:05:21,418 --> 01:05:25,170
Charles, I am so...
so, so sorry.
1599
01:05:25,213 --> 01:05:27,047
I didn't mean
to cause offense.
1600
01:05:27,090 --> 01:05:30,216
She has nothing
to apologize for.
1601
01:05:30,260 --> 01:05:32,010
This family will be lucky
1602
01:05:32,054 --> 01:05:36,556
to survive the decade,
let alone the century.
1603
01:05:39,436 --> 01:05:40,852
I'm sorry
about that, my boy.
1604
01:05:40,896 --> 01:05:42,604
It's not
your fault.
1605
01:05:42,648 --> 01:05:44,105
It's this whole damn
institution that's wrong.
1606
01:05:44,149 --> 01:05:45,607
The truth is,
1607
01:05:45,651 --> 01:05:47,275
the only way this family
gets out of the century
1608
01:05:47,319 --> 01:05:51,029
is if you lot start listening.
1609
01:05:51,073 --> 01:05:53,406
I agree.
1610
01:05:53,450 --> 01:05:55,200
My mother started
listening to me,
1611
01:05:55,243 --> 01:05:57,160
eventually,
1612
01:05:57,204 --> 01:06:00,538
and I intend to start
listening to you now.
1613
01:06:00,582 --> 01:06:02,290
Harry...
1614
01:06:02,334 --> 01:06:04,084
go get the woman you love.
1615
01:06:04,127 --> 01:06:05,543
Bring her here.
1616
01:06:05,629 --> 01:06:06,920
I want to meet her.
We both do.
1617
01:06:06,964 --> 01:06:09,422
And if anyone has
a problem with that,
1618
01:06:09,466 --> 01:06:11,591
they can talk
to the first in line.
1619
01:06:17,224 --> 01:06:19,182
[♪♪♪]
1620
01:06:20,644 --> 01:06:22,894
No, the church service
was earlier.
1621
01:06:22,938 --> 01:06:25,855
He's at the black tie
celebration now.
1622
01:06:25,899 --> 01:06:29,734
You know, I know that
it's not his fault
1623
01:06:29,778 --> 01:06:31,152
that I can't go,
1624
01:06:31,196 --> 01:06:33,989
but I kind of feel like
I'm not--
1625
01:06:34,032 --> 01:06:35,490
[Doria]: Stop.
1626
01:06:35,534 --> 01:06:36,908
I don't want to hear
any whining.
1627
01:06:36,952 --> 01:06:38,827
Feeling sorry for yourself
1628
01:06:38,870 --> 01:06:41,204
isn't going to do anyone
any good.
1629
01:06:41,248 --> 01:06:42,455
You're right.
1630
01:06:42,499 --> 01:06:43,456
No more whining.
1631
01:06:43,500 --> 01:06:44,541
[incoming call beeps]
1632
01:06:44,584 --> 01:06:46,126
Oh, Mom, it's Harry.
1633
01:06:46,169 --> 01:06:46,876
I'm going to call you back.
I love you.
1634
01:06:46,920 --> 01:06:49,295
Love you, too, Flower.
1635
01:06:49,339 --> 01:06:51,923
You better be having
a miserable time.
1636
01:06:51,967 --> 01:06:55,260
I certainly was...
1637
01:06:55,303 --> 01:06:56,803
but it just got better.
1638
01:06:56,847 --> 01:06:58,388
What are you doing here?
1639
01:06:58,432 --> 01:07:00,265
Throw on a dress, gorgeous,
1640
01:07:00,308 --> 01:07:01,808
we're going to a party.
1641
01:07:09,151 --> 01:07:12,986
[♪♪♪]
1642
01:07:12,988 --> 01:07:14,863
You ready for this?
1643
01:07:14,865 --> 01:07:15,989
Yeah.
1644
01:07:15,991 --> 01:07:18,575
Showtime.
1645
01:07:18,577 --> 01:07:21,703
[♪♪♪]
1646
01:07:36,595 --> 01:07:38,428
Dad, this is Meghan.
1647
01:07:38,430 --> 01:07:39,429
Meghan.
1648
01:07:39,431 --> 01:07:40,930
What a pleasure.
1649
01:07:40,932 --> 01:07:42,515
It's an honor to meet you,
Your Highness.
1650
01:07:42,517 --> 01:07:43,975
You look wonderful.
1651
01:07:43,977 --> 01:07:45,435
Thank you.
1652
01:07:45,437 --> 01:07:48,146
This is my wife,
Camilla.
1653
01:07:48,148 --> 01:07:50,440
We're so glad
you're here.
1654
01:07:50,442 --> 01:07:52,776
Thank you,
Your Highness.
1655
01:07:52,778 --> 01:07:54,986
Harry...
1656
01:07:54,988 --> 01:07:56,446
don't just stand there,
1657
01:07:56,448 --> 01:07:58,239
get this fine lady
a gin and tonic.
1658
01:07:58,241 --> 01:07:59,365
Right.
1659
01:07:59,367 --> 01:08:00,617
[quietly]
Make it strong.
1660
01:08:00,619 --> 01:08:01,576
Shall I get the usual,
a dirty martini?
1661
01:08:01,578 --> 01:08:02,577
Harry!
1662
01:08:02,579 --> 01:08:04,996
I love a dirty martini.
1663
01:08:04,998 --> 01:08:06,456
[laughing]
1664
01:08:06,458 --> 01:08:08,666
Well, whatever you're doing
1665
01:08:08,668 --> 01:08:10,960
to put the ruddy glow
back in my boy's cheeks,
1666
01:08:10,962 --> 01:08:12,420
keep it up.
1667
01:08:12,422 --> 01:08:13,797
[whispering] I've never
seen him so happy.
1668
01:08:17,511 --> 01:08:19,177
It must have been so hard
1669
01:08:19,179 --> 01:08:21,262
being a struggling
actress in L.A.
1670
01:08:21,264 --> 01:08:22,806
[laughs] Oh, man.
1671
01:08:22,808 --> 01:08:24,849
Um, well,
I'll tell you,
1672
01:08:24,851 --> 01:08:26,226
when I first
started auditioning,
1673
01:08:26,228 --> 01:08:28,561
I was so broke.
1674
01:08:28,563 --> 01:08:30,772
I couldn't even afford
to fix my car,
1675
01:08:30,774 --> 01:08:33,942
so when my locks broke,
1676
01:08:33,944 --> 01:08:35,777
and then the clicker
stopped working,
1677
01:08:35,779 --> 01:08:38,029
I literally
had to climb
1678
01:08:38,031 --> 01:08:39,864
into the front seat
of my car
1679
01:08:39,866 --> 01:08:41,282
via the trunk
1680
01:08:41,284 --> 01:08:42,742
every day
1681
01:08:42,744 --> 01:08:44,202
for five months.
1682
01:08:44,204 --> 01:08:45,203
[laughter]
1683
01:08:45,205 --> 01:08:46,412
I mean,
my neighbors thought
1684
01:08:46,414 --> 01:08:48,998
I was absolutely insane.
1685
01:08:49,000 --> 01:08:50,208
So you and Harry
1686
01:08:50,210 --> 01:08:51,543
are getting
quite serious, then?
1687
01:08:51,545 --> 01:08:53,253
We're having fun.
1688
01:08:53,255 --> 01:08:55,171
I mean, I don't want
to overthink it.
1689
01:08:55,173 --> 01:08:56,589
California girls
don't have to worry
1690
01:08:56,591 --> 01:08:58,091
about the pressure
of having kids
1691
01:08:58,093 --> 01:09:00,969
like other people
aged 35.
1692
01:09:00,971 --> 01:09:02,470
36, right?
1693
01:09:02,472 --> 01:09:03,680
Bella...
1694
01:09:03,682 --> 01:09:04,681
Stop.
1695
01:09:04,683 --> 01:09:05,807
I'm just
being real.
1696
01:09:05,809 --> 01:09:08,434
Her biological clock
is at 11:59.
1697
01:09:09,855 --> 01:09:11,229
Come on, Meghan,
1698
01:09:11,231 --> 01:09:12,355
I need another drink.
1699
01:09:14,317 --> 01:09:16,359
Oh, I'm sorry about that.
1700
01:09:16,361 --> 01:09:18,403
Bella's my friend,
1701
01:09:18,405 --> 01:09:20,321
but she can be a bit
of a back-and-front.
1702
01:09:20,323 --> 01:09:21,990
What does that mean?
1703
01:09:21,992 --> 01:09:23,241
You can look it up later.
1704
01:09:23,243 --> 01:09:24,534
[chuckles]
1705
01:09:24,536 --> 01:09:25,952
Us commoners
have to stick together.
1706
01:09:27,747 --> 01:09:28,997
Oh, another round, please.
1707
01:09:28,999 --> 01:09:31,374
Coming up,
Your Highness.
1708
01:09:31,376 --> 01:09:35,170
You know, all her talk
about biological clocks,
1709
01:09:35,172 --> 01:09:36,963
it makes me feel like
I'm nothing but a baby machine.
1710
01:09:38,383 --> 01:09:40,675
I know Will doesn't
see me that way,
1711
01:09:40,677 --> 01:09:42,093
but let's face it,
1712
01:09:42,095 --> 01:09:43,595
my most important contribution
to this country
1713
01:09:43,597 --> 01:09:45,096
is my reproductive ability.
1714
01:09:45,098 --> 01:09:46,222
It's bizarre.
1715
01:09:47,893 --> 01:09:49,392
One dirty martini,
1716
01:09:49,394 --> 01:09:50,643
one virgin Collins.
1717
01:09:50,645 --> 01:09:51,477
-Thank you.
-Thank you.
1718
01:09:51,479 --> 01:09:52,437
You're not drinking?
1719
01:09:52,439 --> 01:09:54,397
[quietly] Like I said,
1720
01:09:54,399 --> 01:09:57,025
baby machine.
1721
01:09:57,027 --> 01:09:58,568
-Oh, my gosh!
-Shh!
1722
01:09:58,570 --> 01:10:00,862
My ladies in waiting
don't even know.
1723
01:10:00,864 --> 01:10:02,572
The Firm insists on
rolling these things out
1724
01:10:02,574 --> 01:10:03,573
in just the right way.
1725
01:10:04,868 --> 01:10:05,825
Here's
to number three.
1726
01:10:05,827 --> 01:10:06,826
To number three.
1727
01:10:09,873 --> 01:10:12,248
Harry will be so thrilled.
1728
01:10:14,002 --> 01:10:16,377
I-I think sometimes
1729
01:10:16,379 --> 01:10:18,546
of everything that's
been done to you two,
1730
01:10:18,548 --> 01:10:20,465
how they told you
who you could marry.
1731
01:10:20,467 --> 01:10:23,259
You should have been able
to be together from the start.
1732
01:10:23,261 --> 01:10:26,512
But then you
wouldn't exist,
1733
01:10:26,514 --> 01:10:27,805
and the world would be
1734
01:10:27,807 --> 01:10:31,601
a far less
wonderful place.
1735
01:10:31,603 --> 01:10:34,437
["Crazy" by Patsy Cline
starts playing on dance floor]
1736
01:10:35,899 --> 01:10:38,358
Excuse me.
1737
01:10:39,653 --> 01:10:40,944
He's a lovely boy.
1738
01:10:40,946 --> 01:10:42,987
[♪♪♪]
1739
01:10:42,989 --> 01:10:44,405
Excuse me.
1740
01:10:44,407 --> 01:10:47,492
May I have this dance?
1741
01:10:47,494 --> 01:10:48,576
But of course.
1742
01:10:48,578 --> 01:10:50,036
Excuse me.
1743
01:10:50,038 --> 01:10:55,041
♪ I'm crazy for feelin'
so lonely ♪
1744
01:10:57,796 --> 01:11:01,631
♪ I'm crazy ♪
1745
01:11:01,633 --> 01:11:06,886
♪ Crazy for feeling so blue ♪
1746
01:11:06,888 --> 01:11:08,638
[♪♪♪]
1747
01:11:11,893 --> 01:11:14,894
♪ I knew ♪
1748
01:11:14,896 --> 01:11:19,399
♪ You'd love me
as long as you wanted... ♪
1749
01:11:19,401 --> 01:11:21,234
This is so nice
having you here.
1750
01:11:23,780 --> 01:11:26,572
It's such a beautiful night.
1751
01:11:26,574 --> 01:11:28,283
♪ And then someday ♪
1752
01:11:28,285 --> 01:11:33,579
♪ You'd leave me
for somebody new... ♪
1753
01:11:33,581 --> 01:11:35,540
[♪♪♪]
1754
01:11:38,586 --> 01:11:41,754
♪ Worry ♪
1755
01:11:41,756 --> 01:11:47,760
♪ Why do I let myself worry... ♪
1756
01:11:59,232 --> 01:12:00,440
Morning, gorgeous.
1757
01:12:03,320 --> 01:12:05,111
Morning, handsomeness.
1758
01:12:13,872 --> 01:12:15,788
You okay?
1759
01:12:17,459 --> 01:12:18,791
Mm-hmm.
1760
01:12:20,587 --> 01:12:22,337
You are so beautiful.
1761
01:12:22,339 --> 01:12:25,089
Do you want
to have children?
1762
01:12:25,091 --> 01:12:27,258
Uh... definitely.
1763
01:12:27,260 --> 01:12:29,510
Someday. No rush.
1764
01:12:29,512 --> 01:12:32,013
You see...
1765
01:12:32,015 --> 01:12:34,098
that's not
the case for me.
1766
01:12:34,100 --> 01:12:35,683
I mean, if I want
to have kids,
1767
01:12:35,685 --> 01:12:40,271
I need to start
right now.
1768
01:12:40,273 --> 01:12:42,899
I mean,
my biological clock--
1769
01:12:42,901 --> 01:12:45,109
especially if we wanted
to have more than one,
1770
01:12:45,111 --> 01:12:46,778
and then where
would we live?
1771
01:12:46,780 --> 01:12:48,279
Do we live in Toronto?
Do we live in London?
1772
01:12:48,281 --> 01:12:51,366
Well, I mean,
not Toronto, obviously.
1773
01:12:51,368 --> 01:12:53,743
Obviously?
1774
01:12:53,745 --> 01:12:55,578
Yeah, we'll live here at KP,
1775
01:12:55,580 --> 01:12:56,829
right next to Will and Kate.
1776
01:13:04,756 --> 01:13:06,881
Hmm?
1777
01:13:06,883 --> 01:13:09,342
Mm-mm.
1778
01:13:09,344 --> 01:13:10,551
[sighs]
1779
01:13:10,553 --> 01:13:12,178
I love Will and Kate,
1780
01:13:12,180 --> 01:13:13,513
but you know we're not going
to be like them, right?
1781
01:13:13,515 --> 01:13:14,889
What do you mean?
1782
01:13:14,891 --> 01:13:18,559
I mean, their lives
fit together so easily,
1783
01:13:18,561 --> 01:13:21,479
and our picture is not
going to look like that.
1784
01:13:21,481 --> 01:13:25,191
I mean, our lives are always
going to be messy.
1785
01:13:25,193 --> 01:13:26,401
So what?
1786
01:13:26,403 --> 01:13:29,278
I like messy.
I'm good at it.
1787
01:13:29,280 --> 01:13:31,614
Women in your world
1788
01:13:31,616 --> 01:13:34,450
are expected
to give up their careers
1789
01:13:34,452 --> 01:13:35,785
and their identity
1790
01:13:35,787 --> 01:13:40,123
for the honor and duty
of being royal.
1791
01:13:40,125 --> 01:13:41,499
I want children
1792
01:13:41,501 --> 01:13:43,334
and a career.
1793
01:13:43,336 --> 01:13:45,795
I never wanted to be
a lady who lunches.
1794
01:13:45,797 --> 01:13:49,006
I always wanted to be
a woman who works.
1795
01:13:49,008 --> 01:13:50,133
Being a mother is work.
1796
01:13:50,135 --> 01:13:50,716
It's hard work.
1797
01:13:50,718 --> 01:13:51,884
Yes, it is.
1798
01:13:51,886 --> 01:13:53,302
I mean, and your mom
was amazing.
1799
01:13:53,304 --> 01:13:54,887
She gave so much
1800
01:13:54,889 --> 01:13:56,264
to be present
for you and Wills,
1801
01:13:56,266 --> 01:13:58,641
and that took the place
of a career for her,
1802
01:13:58,643 --> 01:13:59,642
when she was young.
1803
01:13:59,644 --> 01:14:01,060
I'm not.
1804
01:14:01,062 --> 01:14:02,645
I'm about to be 36.
1805
01:14:02,647 --> 01:14:04,105
I need to start my family now,
1806
01:14:04,107 --> 01:14:06,524
and for me to be
the kind of mother
1807
01:14:06,526 --> 01:14:08,526
that I need to be,
1808
01:14:08,528 --> 01:14:10,194
I just have to know
1809
01:14:10,196 --> 01:14:11,320
that motherhood is not going
to be holding me back
1810
01:14:11,322 --> 01:14:13,156
from my full potential.
1811
01:14:13,158 --> 01:14:14,240
[rinsing dishes]
Yeah, no, I hear you.
1812
01:14:14,242 --> 01:14:15,575
Um, we'll figure it out.
1813
01:14:15,577 --> 01:14:17,410
At a certain point,
1814
01:14:17,412 --> 01:14:18,661
we're going to have to stop
saying, "We'll figure it out,"
1815
01:14:18,663 --> 01:14:19,704
and actually figure it out.
1816
01:14:19,706 --> 01:14:21,372
Okay.
1817
01:14:21,374 --> 01:14:23,458
Well, I've got to go
to this thing, so...
1818
01:14:23,460 --> 01:14:25,501
Wait, what was the thing?
1819
01:14:25,503 --> 01:14:27,170
Just a royal thing.
1820
01:14:27,172 --> 01:14:28,296
Yes,
1821
01:14:28,298 --> 01:14:29,213
we need to have
this conversation,
1822
01:14:29,215 --> 01:14:31,048
but, uh... not now.
1823
01:14:31,050 --> 01:14:31,883
Okay?
1824
01:14:31,885 --> 01:14:33,217
Not right now.
1825
01:14:35,138 --> 01:14:37,680
[sighs]
1826
01:14:42,395 --> 01:14:43,728
So?
1827
01:14:43,730 --> 01:14:47,523
What do you think it was?
1828
01:14:47,525 --> 01:14:49,525
I pushed him too hard.
1829
01:14:49,527 --> 01:14:50,902
I feel like a jerk.
1830
01:14:50,904 --> 01:14:52,320
No.
1831
01:14:52,322 --> 01:14:53,988
No, far from it.
1832
01:14:53,990 --> 01:14:57,158
You're a grown woman
who loves her boyfriend
1833
01:14:57,160 --> 01:15:00,620
and you want a family.
1834
01:15:00,622 --> 01:15:02,580
Did he say where
he was going?
1835
01:15:02,582 --> 01:15:03,998
No.
1836
01:15:04,000 --> 01:15:05,124
Darling,
1837
01:15:05,126 --> 01:15:06,000
do you know where Harry went?
1838
01:15:07,712 --> 01:15:08,920
William...
1839
01:15:08,922 --> 01:15:10,463
can you tell me?
1840
01:15:12,091 --> 01:15:14,800
I think he just needs
some time alone,
1841
01:15:14,802 --> 01:15:16,552
what with the anniversary
coming up.
1842
01:15:16,554 --> 01:15:17,887
The...
1843
01:15:17,889 --> 01:15:19,347
Of Diana's death.
1844
01:15:19,349 --> 01:15:21,015
August 31st.
1845
01:15:21,017 --> 01:15:22,475
[jug clattering]
1846
01:15:22,477 --> 01:15:24,560
Damn it.
1847
01:15:24,562 --> 01:15:27,563
The boys never got to say
a proper goodbye.
1848
01:15:27,565 --> 01:15:29,941
She called them
from Paris, and--
1849
01:15:29,943 --> 01:15:33,319
We were rough-housing
in the garden.
1850
01:15:33,321 --> 01:15:35,988
We gave her some crappy,
"Hi, Mom, gotta go," stuff
1851
01:15:35,990 --> 01:15:38,032
on the phone.
1852
01:15:38,034 --> 01:15:39,659
The last thing
we ever said to her,
1853
01:15:39,661 --> 01:15:41,244
we were annoyed.
1854
01:15:41,246 --> 01:15:42,703
We couldn't be bothered.
1855
01:15:44,332 --> 01:15:46,582
I don't think Harry's
ever forgiven himself.
1856
01:15:46,584 --> 01:15:49,710
What can I do?
1857
01:15:49,712 --> 01:15:51,254
Keep him
distracted,
1858
01:15:51,256 --> 01:15:53,089
I'd say.
1859
01:15:53,091 --> 01:15:55,341
The only thing that seemed
to work for him is...
1860
01:15:55,343 --> 01:15:57,552
getting away from it all.
1861
01:15:57,554 --> 01:15:59,887
[♪♪♪]
1862
01:16:07,105 --> 01:16:08,688
We are thrilled
to have you back so soon,
1863
01:16:08,690 --> 01:16:10,064
Your Highness.
1864
01:16:10,066 --> 01:16:11,816
It was Meghan's idea.
1865
01:16:11,818 --> 01:16:12,692
I wanted to see
the work you're doing
1866
01:16:12,694 --> 01:16:14,026
here at Sentebale.
1867
01:16:14,028 --> 01:16:15,027
It's so incredibly
important.
1868
01:16:15,029 --> 01:16:16,028
Thank you,
1869
01:16:16,030 --> 01:16:17,363
but we couldn't do it
1870
01:16:17,365 --> 01:16:18,573
without the support
of Prince Harry.
1871
01:16:18,575 --> 01:16:21,826
He's been a Godsend,
just like his mom.
1872
01:16:21,828 --> 01:16:23,911
I had the honor
of meeting her
1873
01:16:23,913 --> 01:16:25,788
when she came
1874
01:16:25,790 --> 01:16:26,747
for the land mine removal
project in Angola.
1875
01:16:29,544 --> 01:16:31,502
I have never seen
a greater act of bravery
1876
01:16:31,504 --> 01:16:33,379
than the day Diana walked
across an active minefield
1877
01:16:33,381 --> 01:16:35,881
to bring attention
to the problem,
1878
01:16:35,883 --> 01:16:38,759
and to think
we would lose her
1879
01:16:38,761 --> 01:16:40,052
just a few months later.
1880
01:16:42,390 --> 01:16:44,432
I'm so sorry.
1881
01:16:44,434 --> 01:16:46,642
Would you like to meet
some of the children?
1882
01:16:46,644 --> 01:16:47,768
Oh...
1883
01:16:47,770 --> 01:16:51,105
I would love to.
1884
01:16:51,107 --> 01:16:53,941
[♪♪♪]
1885
01:17:11,878 --> 01:17:13,586
[kids giggling]
1886
01:17:13,588 --> 01:17:15,046
The best tool
against HIV
1887
01:17:15,048 --> 01:17:16,631
is education.
1888
01:17:16,633 --> 01:17:18,215
There's a lot
of misinformation
1889
01:17:18,217 --> 01:17:20,801
about how the virus
is transmitted.
1890
01:17:20,803 --> 01:17:22,678
So we hold
week-long camps
1891
01:17:22,680 --> 01:17:24,055
where we train
the children
1892
01:17:24,057 --> 01:17:25,973
to become
"expert patients."
1893
01:17:25,975 --> 01:17:28,225
They take what they learned
into their community,
1894
01:17:28,227 --> 01:17:31,520
and keep themselves
and their families safe.
1895
01:17:31,522 --> 01:17:33,356
Prince Harry,
1896
01:17:33,358 --> 01:17:34,815
there's someone who would
like to meet you.
1897
01:17:40,239 --> 01:17:41,781
This is Reboho.
1898
01:17:41,783 --> 01:17:43,908
Hi there.
1899
01:17:47,789 --> 01:17:49,038
Reboho's very strong.
1900
01:17:49,040 --> 01:17:51,165
She cares for
her two younger brothers.
1901
01:17:52,502 --> 01:17:53,834
She's the lady
of the house.
1902
01:17:53,836 --> 01:17:55,836
Where are her parents?
1903
01:17:55,838 --> 01:17:57,880
She lost them both
to the epidemic
1904
01:17:57,882 --> 01:17:59,799
when she was 12.
1905
01:17:59,801 --> 01:18:01,509
I'm so sorry.
1906
01:18:05,515 --> 01:18:06,764
Harry...
1907
01:18:06,766 --> 01:18:07,765
do you mind if we go
back to the camp
1908
01:18:07,767 --> 01:18:08,724
for a while?
1909
01:18:08,726 --> 01:18:10,142
Yeah.
Yeah, sure.
1910
01:18:10,144 --> 01:18:11,852
You will not be forgotten.
1911
01:18:18,277 --> 01:18:19,276
Thank you.
1912
01:18:20,697 --> 01:18:22,154
-Thank you so much.
-Thank you.
1913
01:18:38,589 --> 01:18:41,132
Do you want
to talk about it?
1914
01:18:41,134 --> 01:18:43,926
Talk about what?
1915
01:18:43,928 --> 01:18:47,263
The little girl
at Sentebale.
1916
01:18:47,265 --> 01:18:50,474
What is there to say?
1917
01:18:52,186 --> 01:18:53,978
She's just...
1918
01:18:53,980 --> 01:18:57,648
lost so much, so young.
1919
01:18:57,650 --> 01:18:59,024
And I'm doing what I can
1920
01:18:59,026 --> 01:19:00,776
to make
that situation better.
1921
01:19:00,778 --> 01:19:03,154
Talking about it
doesn't help anything.
1922
01:19:03,156 --> 01:19:04,739
It's...
1923
01:19:04,741 --> 01:19:08,284
It's not going to bring
her parents back.
1924
01:19:08,286 --> 01:19:11,370
But it's okay
to feel sad about it.
1925
01:19:11,372 --> 01:19:14,248
Especially
at this time of year.
1926
01:19:16,878 --> 01:19:18,335
What is this?
1927
01:19:18,337 --> 01:19:20,504
You don't need to be
strong with me.
1928
01:19:20,506 --> 01:19:22,381
I know that your family
1929
01:19:22,383 --> 01:19:24,592
is supposed to represent
the strength and dignity
1930
01:19:24,594 --> 01:19:25,718
of an entire nation,
1931
01:19:25,720 --> 01:19:27,928
but that is a lot to carry
1932
01:19:27,930 --> 01:19:29,722
for a 12-year-old boy
who's just lost--
1933
01:19:29,724 --> 01:19:31,557
Okay, I don't want
to talk about this.
1934
01:19:35,480 --> 01:19:37,897
The 20th anniversary
is coming up.
1935
01:19:37,899 --> 01:19:38,981
Mm-hmm, yeah.
1936
01:19:38,983 --> 01:19:41,901
So... So what?
1937
01:19:41,903 --> 01:19:44,987
So talk to me.
1938
01:19:44,989 --> 01:19:46,906
Tell me about her.
1939
01:19:46,908 --> 01:19:48,741
I would love to know more
about your mother--
1940
01:19:48,743 --> 01:19:50,951
You want to know
about the real Diana?
1941
01:19:50,953 --> 01:19:52,536
-Yes.
-Just like everyone else?
1942
01:19:52,538 --> 01:19:54,663
Not like everyone else.
1943
01:19:54,665 --> 01:19:56,624
Yeah, well, she wasn't a saint,
I'll tell you that!
1944
01:19:56,626 --> 01:19:59,168
No matter what that lady
at Sentebale wants to think!
1945
01:19:59,170 --> 01:20:00,836
She told me
what the name means,
1946
01:20:00,838 --> 01:20:01,962
"Sentebale."
1947
01:20:03,758 --> 01:20:05,299
"Forget me not."
1948
01:20:05,301 --> 01:20:07,009
The charity
1949
01:20:07,011 --> 01:20:09,678
that you started
to honor your mother,
1950
01:20:09,680 --> 01:20:11,555
her bravery,
1951
01:20:11,557 --> 01:20:13,140
her indomitable spirit--
1952
01:20:13,142 --> 01:20:14,350
Walking through
those minefields
1953
01:20:14,352 --> 01:20:16,644
was a bloody PR stunt,
for God's sake!
1954
01:20:16,646 --> 01:20:18,437
She laughed about it later,
1955
01:20:18,439 --> 01:20:20,523
said she was probably
the safest person in Angola
1956
01:20:20,525 --> 01:20:21,899
that day!
1957
01:20:21,901 --> 01:20:24,109
Everyone wants her to be
this bloody angel,
1958
01:20:24,111 --> 01:20:25,945
and she played that up
for the cameras, but...
1959
01:20:25,947 --> 01:20:28,781
but in real life,
she was complicated,
1960
01:20:28,783 --> 01:20:29,782
and sad!
1961
01:20:29,784 --> 01:20:32,284
And she could be
difficult.
1962
01:20:32,286 --> 01:20:33,828
And funny.
1963
01:20:33,830 --> 01:20:35,788
She had a wicked
sense of humor, and--
1964
01:20:35,790 --> 01:20:37,164
And then she was gone.
1965
01:20:37,166 --> 01:20:38,999
Wow.
1966
01:20:39,001 --> 01:20:42,044
You really have been
on a TV soap for seven years.
1967
01:20:42,046 --> 01:20:43,796
You know what,
1968
01:20:43,798 --> 01:20:44,630
I'm not going to let you
pull me into a fight.
1969
01:20:44,632 --> 01:20:45,422
I know what this is.
1970
01:20:45,424 --> 01:20:47,132
Yeah?
1971
01:20:47,134 --> 01:20:48,592
Yeah, you want me to get
all emotional about it?
1972
01:20:48,594 --> 01:20:49,802
You want me to bare my soul?
1973
01:20:49,804 --> 01:20:51,262
Well, guess what?
1974
01:20:51,264 --> 01:20:53,222
You're an actress,
not my damn therapist!
1975
01:20:53,224 --> 01:20:54,181
I know all about those!
1976
01:21:00,064 --> 01:21:01,188
Harry...
1977
01:21:03,359 --> 01:21:04,358
Harry.
1978
01:21:04,360 --> 01:21:06,902
Harry!
1979
01:21:06,904 --> 01:21:08,112
Harry!
1980
01:21:10,533 --> 01:21:12,658
[lion snarling]
1981
01:21:12,660 --> 01:21:13,701
-Harry--
-Shh!
1982
01:21:20,793 --> 01:21:22,668
[snarls]
1983
01:21:22,670 --> 01:21:24,879
[roaring]
1984
01:21:45,568 --> 01:21:46,984
[♪♪♪]
1985
01:21:52,575 --> 01:21:56,076
[sobbing quietly]
1986
01:22:08,591 --> 01:22:11,050
[♪♪♪]
1987
01:23:09,568 --> 01:23:11,318
Hi.
1988
01:23:11,320 --> 01:23:13,153
Hi.
1989
01:23:14,907 --> 01:23:17,866
Have you slept?
1990
01:23:17,868 --> 01:23:22,621
I've just been
lying here, thinking.
1991
01:23:22,623 --> 01:23:27,376
I don't need my life to be
this perfect royal picture.
1992
01:23:30,172 --> 01:23:31,505
I just need you.
1993
01:23:33,467 --> 01:23:34,591
Will you marry me?
1994
01:23:38,514 --> 01:23:40,014
Yes.
1995
01:23:45,021 --> 01:23:47,688
[♪♪♪]
1996
01:23:55,656 --> 01:23:57,740
[Robert]: The official
engagement announcement
1997
01:23:57,742 --> 01:24:00,242
won't be for a few more weeks,
1998
01:24:00,244 --> 01:24:04,538
which gives us a little time
to ramp up and sort PR.
1999
01:24:04,540 --> 01:24:05,873
Mm-hmm.
2000
01:24:05,875 --> 01:24:09,334
In the meantime,
I need to know everything.
2001
01:24:09,336 --> 01:24:10,335
Everything?
2002
01:24:10,337 --> 01:24:11,628
Everything.
2003
01:24:11,630 --> 01:24:13,464
All the skeletons
in your closet.
2004
01:24:13,466 --> 01:24:15,883
If I don't know about them,
I can't help.
2005
01:24:15,885 --> 01:24:17,634
There's not much
to tell, really.
2006
01:24:17,636 --> 01:24:19,178
Let's start
with your sister.
2007
01:24:19,180 --> 01:24:22,181
She recently sold
a tell-all book proposal,
2008
01:24:22,183 --> 01:24:24,016
called, My Sister:
2009
01:24:24,018 --> 01:24:26,143
The Pushy Princess .
2010
01:24:26,145 --> 01:24:29,021
In all fairness,
I can be pushy.
2011
01:24:29,023 --> 01:24:31,356
And your half-brother
in Oregon,
2012
01:24:31,358 --> 01:24:34,026
a domestic incident
with a handgun.
2013
01:24:34,028 --> 01:24:35,778
The charges were dropped,
if it helps.
2014
01:24:35,780 --> 01:24:36,904
It doesn't.
2015
01:24:36,906 --> 01:24:38,697
Your father,
hiding out in Mexico,
2016
01:24:38,699 --> 01:24:40,491
that's wonderful.
2017
01:24:40,493 --> 01:24:42,785
Okay. I could do
with less sarcasm.
2018
01:24:42,787 --> 01:24:44,578
I'm not being
sarcastic.
2019
01:24:44,580 --> 01:24:46,789
I wish the rest of your family
would follow his lead
2020
01:24:46,791 --> 01:24:48,457
and keep a low profile.
2021
01:24:48,459 --> 01:24:51,210
Now, what about your ex-husband?
2022
01:24:51,212 --> 01:24:53,212
We're on good terms.
2023
01:24:53,214 --> 01:24:55,422
Although...
2024
01:24:55,424 --> 01:24:57,174
he just sold a TV show
2025
01:24:57,176 --> 01:24:58,550
about a guy
whose ex-wife
2026
01:24:58,552 --> 01:25:00,010
marries...
2027
01:25:00,012 --> 01:25:01,637
into the royal family.
2028
01:25:03,307 --> 01:25:04,056
[clears throat]
2029
01:25:04,058 --> 01:25:05,307
Anything else?
2030
01:25:05,309 --> 01:25:07,392
Drunken flings?
2031
01:25:07,394 --> 01:25:09,353
Experimentation at uni?
2032
01:25:09,355 --> 01:25:11,772
No, no... no.
2033
01:25:11,774 --> 01:25:13,607
That's good, then.
2034
01:25:13,609 --> 01:25:15,234
Very well.
2035
01:25:15,236 --> 01:25:16,777
We've timed
the engagement announcement
2036
01:25:16,779 --> 01:25:19,279
to coincide with
the favorable article
2037
01:25:19,281 --> 01:25:21,615
and cover of Vanity Fair .
2038
01:25:21,617 --> 01:25:23,450
I happen to have the proofs
right here.
2039
01:25:23,452 --> 01:25:25,244
Really? May I see?
2040
01:25:27,123 --> 01:25:29,790
I think they're
quite flattering.
2041
01:25:32,169 --> 01:25:34,336
They've air-brushed out
my freckles.
2042
01:25:34,338 --> 01:25:35,671
Hmm, that's common.
2043
01:25:35,673 --> 01:25:37,297
I'm not okay with that.
2044
01:25:37,299 --> 01:25:40,008
It needs to be the real me,
or not at all.
2045
01:25:40,010 --> 01:25:41,927
Our relationship
with this publication
2046
01:25:41,929 --> 01:25:43,679
is extremely important.
2047
01:25:43,681 --> 01:25:46,223
I'm not going to dictate terms.
2048
01:25:46,225 --> 01:25:47,182
Well, then I will.
2049
01:25:48,477 --> 01:25:50,018
This is just
very important to me.
2050
01:25:50,020 --> 01:25:51,728
I'll speak to them.
2051
01:25:51,730 --> 01:25:53,856
Thank you.
2052
01:25:53,858 --> 01:25:54,773
Like I said,
2053
01:25:54,775 --> 01:25:56,024
pushy.
2054
01:25:56,026 --> 01:25:57,151
Hmm, indeed.
2055
01:25:57,153 --> 01:25:58,527
I think your sister's book
2056
01:25:58,529 --> 01:26:01,155
is going to do rather well.
2057
01:26:01,157 --> 01:26:02,698
[chuckles]
2058
01:26:02,700 --> 01:26:05,159
You're moving to Canada?
2059
01:26:05,161 --> 01:26:06,618
That's where Meghan's job is.
2060
01:26:08,122 --> 01:26:10,122
What about
all your charity work?
2061
01:26:10,124 --> 01:26:11,456
Well, there are people in need
wherever you go.
2062
01:26:11,458 --> 01:26:13,375
Toronto, L.A.
2063
01:26:13,377 --> 01:26:15,627
Well, Canada's one thing,
2064
01:26:15,629 --> 01:26:17,462
Mother's on the currency there,
2065
01:26:17,464 --> 01:26:19,965
but you'd move
to California
2066
01:26:19,967 --> 01:26:21,175
for this woman?
2067
01:26:21,177 --> 01:26:22,467
It's not for her.
2068
01:26:22,469 --> 01:26:24,052
It's...
2069
01:26:24,054 --> 01:26:25,637
it's for me.
2070
01:26:25,639 --> 01:26:28,265
[♪♪♪]
2071
01:26:28,267 --> 01:26:30,350
Hmm.
2072
01:26:36,483 --> 01:26:37,941
[scoffs]
2073
01:26:37,943 --> 01:26:39,818
Tell them
I'll see them in court.
2074
01:26:39,820 --> 01:26:40,903
Cut!
2075
01:26:40,905 --> 01:26:42,196
That was awesome,
Meghan,
2076
01:26:42,198 --> 01:26:43,238
but we need to make
a lighting adjustment.
2077
01:26:43,240 --> 01:26:44,489
Stand by for a hot second, 'kay?
2078
01:26:44,491 --> 01:26:45,991
Actually...
I was wondering
2079
01:26:45,993 --> 01:26:47,576
if I could get
a change on that line.
2080
01:26:47,578 --> 01:26:49,119
I feel like I say that
in every episode.
2081
01:26:49,121 --> 01:26:50,329
Oh. Well, I can talk
to the writer,
2082
01:26:50,331 --> 01:26:51,622
see what we can come up with.
2083
01:26:51,624 --> 01:26:53,457
Great. Thank you.
2084
01:26:53,459 --> 01:26:54,875
Hey.
2085
01:26:54,877 --> 01:26:56,627
-Hey!
-This is my niece, Helen.
2086
01:26:56,629 --> 01:26:57,669
Hello, Helen.
2087
01:26:57,671 --> 01:26:58,837
Hi.
2088
01:26:58,839 --> 01:26:59,630
What a pleasure
to meet you.
2089
01:26:59,632 --> 01:27:00,672
Nice to meet you, too.
2090
01:27:00,674 --> 01:27:02,549
Oh, my goodness,
2091
01:27:02,551 --> 01:27:04,092
I've heard wonderful things
about you from your uncle,
2092
01:27:04,094 --> 01:27:07,888
who just brags about you
all the time.
2093
01:27:07,890 --> 01:27:10,098
Will you sign this for me?
2094
01:27:10,100 --> 01:27:13,060
Of course I will.
2095
01:27:13,062 --> 01:27:14,686
There you go.
2096
01:27:14,688 --> 01:27:16,063
Is it true you're going
to be a princess?
2097
01:27:16,065 --> 01:27:17,397
[chuckles]
2098
01:27:17,399 --> 01:27:19,483
It's okay.
2099
01:27:19,485 --> 01:27:20,901
[quietly] Mm-hmm.
2100
01:27:20,903 --> 01:27:23,570
But you can't
tell anybody, okay?
2101
01:27:23,572 --> 01:27:25,530
Can I tell my mom?
2102
01:27:25,532 --> 01:27:26,448
Oh, yes.
2103
01:27:26,450 --> 01:27:27,950
Absolutely.
2104
01:27:27,952 --> 01:27:31,245
Always tell your mom
everything.
2105
01:27:31,247 --> 01:27:32,955
-Thank you.
-Thank you.
2106
01:27:34,250 --> 01:27:35,624
Oh, my God,
2107
01:27:35,626 --> 01:27:36,708
she is so cute.
2108
01:27:36,710 --> 01:27:38,710
I know, right?
2109
01:27:38,712 --> 01:27:40,462
But isn't she a little bit
young to be watching Suits ?
2110
01:27:40,464 --> 01:27:42,381
Honey, she doesn't
watch Suits .
2111
01:27:42,383 --> 01:27:43,924
That's not why
she's a fan.
2112
01:27:43,926 --> 01:27:45,634
For a little girl like her,
2113
01:27:45,636 --> 01:27:46,301
someone like you
marrying into the royal family,
2114
01:27:46,303 --> 01:27:47,135
that's huge.
2115
01:27:47,137 --> 01:27:48,512
Oh, okay, all right.
2116
01:27:48,514 --> 01:27:49,388
Come on now--
2117
01:27:49,390 --> 01:27:51,098
I'm serious.
2118
01:27:51,100 --> 01:27:53,141
This is going to change the way
people see the world.
2119
01:27:54,770 --> 01:27:55,852
Okay!
2120
01:27:55,854 --> 01:27:56,937
We're good to go
on lighting,
2121
01:27:56,939 --> 01:27:57,813
and I got that
new line for you.
2122
01:27:57,815 --> 01:27:59,314
Oh, great, thanks.
2123
01:27:59,316 --> 01:28:02,567
This time, try, "Tell him
I'm taking him to court."
2124
01:28:07,700 --> 01:28:09,324
Harry?
2125
01:28:10,995 --> 01:28:12,786
[door opens]
2126
01:28:12,788 --> 01:28:13,662
Oh!
2127
01:28:13,664 --> 01:28:15,330
[chuckling]
2128
01:28:15,332 --> 01:28:16,248
Wow.
2129
01:28:16,250 --> 01:28:18,583
How was your day?
2130
01:28:18,585 --> 01:28:19,543
I quit my job.
2131
01:28:19,545 --> 01:28:20,919
Oh, no.
2132
01:28:20,921 --> 01:28:22,796
How are we going
to afford this place?
2133
01:28:22,798 --> 01:28:25,382
Harry, I'm not kidding.
2134
01:28:25,384 --> 01:28:27,217
This is for real.
2135
01:28:27,219 --> 01:28:29,720
I told the producers today
that this is my last season.
2136
01:28:29,722 --> 01:28:31,388
You're serious.
2137
01:28:31,390 --> 01:28:32,889
Why?
2138
01:28:32,891 --> 01:28:34,266
Because I want to move
to London with you.
2139
01:28:34,268 --> 01:28:36,226
I want to live
in the palace,
2140
01:28:36,228 --> 01:28:37,436
and do the whole thing,
2141
01:28:37,438 --> 01:28:39,438
the whole royal picture.
2142
01:28:39,440 --> 01:28:40,939
No way.
2143
01:28:40,941 --> 01:28:42,941
You're not going to give up
your career for me!
2144
01:28:42,943 --> 01:28:46,236
No, but I'm not
doing this for you.
2145
01:28:46,238 --> 01:28:47,195
Listen...
2146
01:28:48,949 --> 01:28:50,824
I met this
little girl today,
2147
01:28:50,826 --> 01:28:52,242
and she made me
realize
2148
01:28:52,244 --> 01:28:53,910
that the best way for me
2149
01:28:53,912 --> 01:28:55,662
to make a difference
in this world
2150
01:28:55,664 --> 01:28:57,581
is by marrying you,
2151
01:28:57,583 --> 01:29:00,125
being by your side.
2152
01:29:00,127 --> 01:29:01,835
So it's a really good thing
2153
01:29:01,837 --> 01:29:03,879
that I can tolerate
your terribly bad company.
2154
01:29:03,881 --> 01:29:05,547
For your information...
2155
01:29:06,884 --> 01:29:08,342
you are in love with me.
2156
01:29:08,344 --> 01:29:09,384
Very much.
2157
01:29:11,263 --> 01:29:12,304
Deeply.
2158
01:29:20,981 --> 01:29:23,982
You sure about
taking on the circus?
2159
01:29:23,984 --> 01:29:26,068
I am.
2160
01:29:26,070 --> 01:29:28,570
You'll have to become
a British citizen.
2161
01:29:28,572 --> 01:29:30,155
And learn how to drive
2162
01:29:30,157 --> 01:29:32,491
on the wrong side
of the road.
2163
01:29:32,493 --> 01:29:35,911
There's one more thing
you'll need to do.
2164
01:29:35,913 --> 01:29:37,454
What's that?
2165
01:29:37,456 --> 01:29:40,248
Meet my granny.
2166
01:29:49,176 --> 01:29:51,301
Don't worry about
the citizenship test.
2167
01:29:51,345 --> 01:29:52,844
I can give you a few tips
on how to cheat,
2168
01:29:52,888 --> 01:29:54,054
and not get caught.
2169
01:29:54,098 --> 01:29:55,055
Seriously?
2170
01:29:55,099 --> 01:29:56,598
I mean, yeah.
2171
01:29:56,642 --> 01:29:57,766
How do you think
I got through Eton?
2172
01:29:57,810 --> 01:29:59,351
Harry!
2173
01:29:59,395 --> 01:30:00,477
I'm kidding.
2174
01:30:00,521 --> 01:30:02,562
I certainly
hope so.
2175
01:30:02,606 --> 01:30:05,941
Ah, but speaking
of cheating,
2176
01:30:05,984 --> 01:30:10,570
which of these royal wives
was executed for adultery
2177
01:30:10,614 --> 01:30:12,072
by Henry VIII?
2178
01:30:12,116 --> 01:30:13,031
You won't need
to have affairs.
2179
01:30:13,075 --> 01:30:14,032
I'll keep you busy.
2180
01:30:14,076 --> 01:30:15,784
[chuckling]
2181
01:30:15,828 --> 01:30:17,828
What you do need
to worry about today,
2182
01:30:17,871 --> 01:30:18,995
a little bit,
2183
01:30:19,039 --> 01:30:20,622
is the Royal
Marriages Act of 1772.
2184
01:30:20,666 --> 01:30:23,125
Right, in which
it is stated that
2185
01:30:23,168 --> 01:30:24,501
in order to get married,
2186
01:30:24,545 --> 01:30:27,087
we need the permission
of the Queen.
2187
01:30:27,131 --> 01:30:28,880
The Queen of England,
Great Britain,
2188
01:30:28,924 --> 01:30:30,507
Scotland, Wales,
Northern Ireland,
2189
01:30:30,551 --> 01:30:31,842
the Commonwealth.
2190
01:30:31,885 --> 01:30:33,135
Your gran.
2191
01:30:33,178 --> 01:30:34,511
She'll have to write
2192
01:30:34,555 --> 01:30:36,930
some sort of official
Palace permission slip,
2193
01:30:36,974 --> 01:30:37,973
and without it,
2194
01:30:38,016 --> 01:30:39,850
fifth in line
to the throne
2195
01:30:39,893 --> 01:30:41,226
cannot marry.
2196
01:30:41,270 --> 01:30:42,269
So this isn't just
2197
01:30:42,312 --> 01:30:43,437
about how
you love me?
2198
01:30:43,480 --> 01:30:46,857
This is also about the Queen
2199
01:30:46,900 --> 01:30:48,650
being ready to make history.
2200
01:30:49,862 --> 01:30:51,987
And if she
doesn't like me,
2201
01:30:52,030 --> 01:30:56,741
then this cozy little
tea with Granny
2202
01:30:56,785 --> 01:30:58,577
is a deal-breaker.
2203
01:30:58,620 --> 01:31:01,288
Potentially.
2204
01:31:01,331 --> 01:31:03,290
Or it's a history-maker.
2205
01:31:04,668 --> 01:31:07,544
You'll be fine.
2206
01:31:07,588 --> 01:31:09,254
I bet that's what
King Edward said
2207
01:31:09,298 --> 01:31:11,631
to Wallis Simpson.
2208
01:31:11,675 --> 01:31:13,133
And Margaret,
2209
01:31:13,177 --> 01:31:15,927
when she wanted to marry
the divorced equerry,
2210
01:31:15,971 --> 01:31:18,305
and your pa,
2211
01:31:18,348 --> 01:31:20,140
when he wanted
to marry Camilla.
2212
01:31:20,184 --> 01:31:22,642
Listen, my grandmother
isn't the same person
2213
01:31:22,686 --> 01:31:24,352
she was back then,
2214
01:31:24,396 --> 01:31:27,314
and this isn't
the same country.
2215
01:31:28,525 --> 01:31:30,609
I hope you're right.
2216
01:31:30,652 --> 01:31:32,152
[♪♪♪]
2217
01:31:32,196 --> 01:31:34,070
How much do you know
about corgis?
2218
01:31:34,114 --> 01:31:35,739
Hmm, nothing. Why?
2219
01:31:35,782 --> 01:31:38,658
She loves to talk
about her corgis.
2220
01:31:38,702 --> 01:31:40,202
Now you tell me.
2221
01:31:40,245 --> 01:31:43,205
[♪♪♪]
2222
01:31:57,888 --> 01:32:00,889
I'm told you're an actress.
2223
01:32:00,933 --> 01:32:02,265
Yes, ma'am, I am.
2224
01:32:02,309 --> 01:32:04,518
She's really
talented, Gran.
2225
01:32:04,561 --> 01:32:08,438
Are you involved
with that program, The Crown ?
2226
01:32:08,482 --> 01:32:10,273
No, ma'am.
2227
01:32:10,317 --> 01:32:11,525
Oh, good.
2228
01:32:11,568 --> 01:32:14,277
Then I won't have to
throw you in the Tower.
2229
01:32:16,031 --> 01:32:18,281
That's a joke.
2230
01:32:18,325 --> 01:32:20,200
I'm not sure why
they had to make it
2231
01:32:20,244 --> 01:32:22,077
while one is
still alive, though.
2232
01:32:22,120 --> 01:32:23,411
[corgi barks]
2233
01:32:23,455 --> 01:32:24,204
Oh!
2234
01:32:24,248 --> 01:32:26,164
Hello!
2235
01:32:26,208 --> 01:32:28,166
Monty, down!
2236
01:32:28,210 --> 01:32:30,001
No, it's okay, I love dogs.
I have two rescues myself.
2237
01:32:30,045 --> 01:32:32,128
That's really something.
2238
01:32:32,172 --> 01:32:34,589
They don't take
to just anyone, you know.
2239
01:32:36,843 --> 01:32:38,260
So, Gran,
2240
01:32:38,303 --> 01:32:40,637
we need to talk about
the Royal Marriages Act.
2241
01:32:40,681 --> 01:32:42,556
You need my permission
to get married.
2242
01:32:42,599 --> 01:32:44,474
Yes.
2243
01:32:44,518 --> 01:32:46,059
So... do we?
2244
01:32:46,103 --> 01:32:49,813
I believe
the real question is
2245
01:32:49,856 --> 01:32:51,398
do you want it?
2246
01:32:52,859 --> 01:32:54,776
Yeah, of course, we do.
2247
01:32:54,820 --> 01:32:55,902
Yes, but does Meghan want it?
2248
01:32:55,946 --> 01:32:58,363
I'm asking her, dear.
2249
01:32:58,407 --> 01:33:01,950
Uh, I'm not sure
I understand, ma'am.
2250
01:33:01,994 --> 01:33:04,119
As everyone in the family
can tell you,
2251
01:33:04,162 --> 01:33:08,248
for every privilege
this life affords,
2252
01:33:08,292 --> 01:33:10,542
there is an equal sacrifice.
2253
01:33:10,586 --> 01:33:13,169
My grandson and I
were born into it.
2254
01:33:13,213 --> 01:33:15,171
We didn't have
any choice in the matter.
2255
01:33:15,215 --> 01:33:16,131
But you do.
2256
01:33:16,174 --> 01:33:18,842
Now, once you go
down this road,
2257
01:33:18,885 --> 01:33:20,927
your life will
never be your own.
2258
01:33:20,971 --> 01:33:24,347
Do you think
you're really ready?
2259
01:33:24,391 --> 01:33:25,932
I don't know.
2260
01:33:28,437 --> 01:33:30,687
I know that if I do this,
2261
01:33:30,731 --> 01:33:33,815
the entire world will scrutinize
everything about me,
2262
01:33:33,859 --> 01:33:38,278
every choice I've made,
good and bad,
2263
01:33:38,405 --> 01:33:39,654
my family,
2264
01:33:39,698 --> 01:33:41,906
my heritage,
2265
01:33:41,950 --> 01:33:43,867
and I know that
2266
01:33:43,910 --> 01:33:45,660
especially because of that,
2267
01:33:45,704 --> 01:33:47,495
I will always
have the responsibility
2268
01:33:47,539 --> 01:33:49,456
of standing for something
bigger than myself,
2269
01:33:49,499 --> 01:33:51,333
and that's terrifying.
2270
01:33:51,376 --> 01:33:53,793
But I also know
2271
01:33:53,837 --> 01:33:55,629
that I love your grandson.
2272
01:33:57,049 --> 01:33:59,466
So with all
due respect, ma'am,
2273
01:33:59,509 --> 01:34:01,968
I really don't think
I do have a choice.
2274
01:34:03,263 --> 01:34:05,138
[♪♪♪]
2275
01:34:05,182 --> 01:34:08,516
I'd like to show you
something.
2276
01:34:16,276 --> 01:34:19,069
This is what
I wanted to show you.
2277
01:34:19,112 --> 01:34:20,487
How beautiful.
2278
01:34:20,530 --> 01:34:22,530
I've always loved
this portrait
2279
01:34:22,574 --> 01:34:25,533
of our ancestor,
Queen Charlotte,
2280
01:34:25,577 --> 01:34:27,410
because the painter, Ramsay,
2281
01:34:27,454 --> 01:34:31,247
didn't try to hide
her African heritage.
2282
01:34:32,918 --> 01:34:33,917
Oh, yes.
2283
01:34:33,960 --> 01:34:36,419
You're of mixed race, Harry.
2284
01:34:36,463 --> 01:34:37,879
So am I.
2285
01:34:37,923 --> 01:34:41,508
Many of her portraits
tried to hide that fact,
2286
01:34:41,551 --> 01:34:47,263
but this one
is most authentic.
2287
01:34:47,307 --> 01:34:49,933
Much like you.
2288
01:34:49,976 --> 01:34:52,185
Thank you.
2289
01:34:52,229 --> 01:34:55,855
So... we have
your blessing?
2290
01:34:55,899 --> 01:34:57,399
Of course you do.
2291
01:35:01,154 --> 01:35:03,279
Welcome to the family,
my dear.
2292
01:35:06,493 --> 01:35:08,993
I can't believe
the corgis liked you.
2293
01:35:09,037 --> 01:35:09,911
For 33 years,
2294
01:35:09,955 --> 01:35:12,163
all they've done
is bark at me.
2295
01:35:12,207 --> 01:35:14,624
All I wanted to do was just
wrap my arms around her
2296
01:35:14,668 --> 01:35:17,168
and give her
a big American bear hug,
2297
01:35:17,212 --> 01:35:19,045
and I just kept thinking,
2298
01:35:19,089 --> 01:35:20,964
"Does the Queen of England hug?"
2299
01:35:21,007 --> 01:35:22,507
[laughs]
2300
01:35:22,551 --> 01:35:23,842
How long
until we eat?
2301
01:35:23,885 --> 01:35:26,219
Hmm...
2302
01:35:29,516 --> 01:35:31,266
Let's see...
2303
01:35:33,186 --> 01:35:35,395
The chicken's just about ready.
2304
01:35:37,566 --> 01:35:38,648
And, uh...
2305
01:35:38,734 --> 01:35:39,649
Harry?
2306
01:35:39,693 --> 01:35:41,192
Right here.
2307
01:35:41,236 --> 01:35:42,610
I didn't really do this
2308
01:35:42,654 --> 01:35:44,612
the proper way the first time.
2309
01:35:46,450 --> 01:35:47,824
Will you marry me?
2310
01:35:47,868 --> 01:35:49,284
[gasps]
2311
01:35:50,704 --> 01:35:52,537
The center diamond
is from Botswana.
2312
01:35:52,581 --> 01:35:54,456
[whispering]
It's so beautiful.
2313
01:35:54,499 --> 01:35:56,374
And these two stones
were my mother's,
2314
01:35:56,418 --> 01:35:57,959
from a brooch
she always wore
2315
01:35:58,003 --> 01:36:01,087
on her left lapel,
over her heart.
2316
01:36:01,131 --> 01:36:03,465
She wouldn't just
have approved of you,
2317
01:36:03,508 --> 01:36:06,134
she would have loved you.
2318
01:36:06,178 --> 01:36:07,635
And if you let me,
2319
01:36:07,679 --> 01:36:08,762
I promise I'll spend
the rest of my life--
2320
01:36:08,805 --> 01:36:10,638
Can I please
just say "yes" now?
2321
01:36:10,682 --> 01:36:11,765
Yes.
2322
01:36:11,808 --> 01:36:12,849
Yes!
2323
01:36:12,893 --> 01:36:13,850
[laughing]
2324
01:36:22,611 --> 01:36:23,818
[Queen Elizabeth]:
Good afternoon.
2325
01:36:23,862 --> 01:36:26,696
My first order of business
2326
01:36:26,740 --> 01:36:28,323
is to announce
2327
01:36:28,366 --> 01:36:29,616
that my grandson,
2328
01:36:29,659 --> 01:36:34,454
His Royal Highness,
Prince Henry of Wales,
2329
01:36:34,498 --> 01:36:36,456
will be marrying a divorced,
2330
01:36:36,500 --> 01:36:39,417
African-American lady.
2331
01:36:39,461 --> 01:36:41,920
Everybody on board?
2332
01:36:41,963 --> 01:36:43,880
Lovely.
2333
01:36:45,884 --> 01:36:49,177
[♪♪♪]
2334
01:36:50,931 --> 01:36:52,472
I only hope
2335
01:36:52,516 --> 01:36:54,599
that I'm alive long enough
2336
01:36:54,643 --> 01:36:59,187
to meet some more beautiful
little great-grandchildren,
2337
01:36:59,231 --> 01:37:02,816
and give them all
some jolly big hugs.
2338
01:37:06,613 --> 01:37:09,697
[♪♪♪]
2339
01:37:09,741 --> 01:37:10,824
[crowds cheering]
2340
01:37:10,867 --> 01:37:12,992
You ready for this?
2341
01:37:13,036 --> 01:37:14,577
Yup.
2342
01:37:14,621 --> 01:37:16,037
Showtime.
2343
01:37:22,087 --> 01:37:23,253
[♪♪♪]
2344
01:37:23,296 --> 01:37:27,966
♪ Love, thy will be done ♪
2345
01:37:28,009 --> 01:37:30,593
♪ I can no longer hide ♪
2346
01:37:30,637 --> 01:37:32,679
♪ I can no longer run ♪
2347
01:37:32,722 --> 01:37:38,434
♪ No longer can I resist
the guiding light ♪
2348
01:37:38,478 --> 01:37:43,189
♪ That gives me the power
to keep up the fight ♪
2349
01:37:43,233 --> 01:37:45,567
♪ Oh, Love ♪
2350
01:37:45,610 --> 01:37:49,153
♪ Thy will be done ♪
2351
01:37:49,197 --> 01:37:53,491
♪ Since I have found you
my life has just begun ♪
2352
01:37:53,535 --> 01:37:56,703
♪ And I see all of
your creations ♪
2353
01:37:56,746 --> 01:37:59,497
♪ As one perfect complex ♪
2354
01:37:59,541 --> 01:38:01,499
♪ No one less beautiful ♪
2355
01:38:01,543 --> 01:38:04,335
♪ Or more special
than the next ♪
2356
01:38:04,379 --> 01:38:06,462
♪ Oh, Love
thy will be done... ♪
2357
01:38:06,506 --> 01:38:08,590
[crowds cheering]
2358
01:38:09,926 --> 01:38:12,635
♪ I can no longer hide ♪
2359
01:38:12,679 --> 01:38:15,054
♪ I can no longer run ♪
2360
01:38:15,098 --> 01:38:17,181
♪ Oh love ♪
2361
01:38:17,225 --> 01:38:20,560
♪ Thy will be done ♪
2362
01:38:20,604 --> 01:38:24,647
♪ Thy will, Love, be done ♪
2363
01:38:24,691 --> 01:38:26,024
[♪♪♪]
2364
01:38:26,067 --> 01:38:28,109
♪ Even when there's no peace
outside my window ♪
2365
01:38:28,153 --> 01:38:30,528
♪ There is peace inside ♪
2366
01:38:30,572 --> 01:38:34,282
♪ And that's why
I can no longer run ♪
2367
01:38:34,326 --> 01:38:36,451
♪ Love, thy will be done ♪
2368
01:38:36,494 --> 01:38:39,621
♪ Thy will be done ♪
2369
01:38:39,664 --> 01:38:41,581
Oh!
2370
01:38:41,625 --> 01:38:45,084
♪ Love, thy will be done ♪
2371
01:38:45,128 --> 01:38:49,339
♪ Thy will, Love, be done ♪
2372
01:38:52,594 --> 01:38:55,762
♪ Thy will be done ♪
2373
01:39:00,936 --> 01:39:06,272
[♪♪♪]
145680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.