All language subtitles for Guess.How.Much.I.Love.You.S03E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,770 [cheerful music] 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,770 * 3 00:00:06,800 --> 00:00:10,200 - Oh. - [laughing] 4 00:00:10,233 --> 00:00:11,703 - * Dancing through springtime flowers * 5 00:00:11,733 --> 00:00:13,503 * And rays of summer sun 6 00:00:13,533 --> 00:00:17,173 * Catching white snowflakes on your nose * 7 00:00:17,200 --> 00:00:18,630 * Running through autumn leaves * 8 00:00:18,667 --> 00:00:20,367 * That float from trees on high * 9 00:00:20,400 --> 00:00:24,270 * With our love that is bigger than the sky * 10 00:00:24,300 --> 00:00:26,200 * Guess how much I love you 11 00:00:26,233 --> 00:00:27,803 * Guess how much I love you * 12 00:00:27,833 --> 00:00:31,703 * Guess how much I love you 13 00:00:31,733 --> 00:00:33,633 * Guess how much I love you * 14 00:00:33,667 --> 00:00:35,297 * Guess how much I love you 15 00:00:35,333 --> 00:00:38,473 * Guess how much I love you * 16 00:00:38,500 --> 00:00:41,530 * Guess how much I love you 17 00:00:46,667 --> 00:00:50,267 female narrator: It was an icy cold winter morning, 18 00:00:50,300 --> 00:00:54,100 and there had been a fresh fall of snow overnight. 19 00:00:54,133 --> 00:00:56,333 When Little Nutbrown Hare woke up, 20 00:00:56,367 --> 00:00:57,797 he was surprised to find 21 00:00:57,833 --> 00:01:01,203 that the entrance to the log was blocked. 22 00:01:01,233 --> 00:01:03,103 - [gasps] Big Nutbrown Hare! 23 00:01:03,133 --> 00:01:04,273 Are you awake? 24 00:01:04,300 --> 00:01:06,130 - [yawning] 25 00:01:06,167 --> 00:01:09,067 - Look, the log's all covered in snow. 26 00:01:09,100 --> 00:01:10,570 How will we get out? 27 00:01:10,600 --> 00:01:13,230 - Don't worry, Little Nutbrown Hare. 28 00:01:13,267 --> 00:01:15,297 This is what Big Nutbrown Hares 29 00:01:15,333 --> 00:01:18,273 have Big Nutbrown legs for. 30 00:01:18,300 --> 00:01:21,430 [grunting] 31 00:01:21,467 --> 00:01:24,527 - You're so clever. - Thank you. 32 00:01:25,700 --> 00:01:29,270 - Oh! Look at all the snow! 33 00:01:29,300 --> 00:01:32,100 [cheery music] 34 00:01:32,133 --> 00:01:34,703 Ha, do you want to play a game now? 35 00:01:34,733 --> 00:01:37,373 - Well, I'd love to, Little Nutbrown Hare. 36 00:01:37,400 --> 00:01:39,670 But I have to gather some yummy food 37 00:01:39,700 --> 00:01:42,730 for us to eat, so why don't you go and play 38 00:01:42,767 --> 00:01:44,527 with one of your friends for a while? 39 00:01:44,567 --> 00:01:46,227 - Okay. Bye. 40 00:01:46,267 --> 00:01:47,267 [laughing] 41 00:01:47,300 --> 00:01:50,070 - Have fun. 42 00:01:50,100 --> 00:01:52,530 [whimsical music] 43 00:01:52,567 --> 00:01:53,767 - Whoa! 44 00:01:53,800 --> 00:01:55,430 A snow mouse? 45 00:01:55,467 --> 00:01:57,227 - Hello, Little Nutbrown Hare. 46 00:01:57,267 --> 00:01:59,627 How are you today? [laughing] 47 00:01:59,667 --> 00:02:03,367 - Uh, I'm...very well, thank you. 48 00:02:03,400 --> 00:02:06,630 - [laughing] It's only me, Little Nutbrown Hare. 49 00:02:06,667 --> 00:02:09,597 - Phew, I thought the snow mouse was talking. 50 00:02:09,633 --> 00:02:10,773 - [laughing] 51 00:02:10,800 --> 00:02:12,630 You looked so surprised. 52 00:02:12,667 --> 00:02:14,667 - [laughing] - Come on. 53 00:02:14,700 --> 00:02:16,470 Let's play. 54 00:02:16,500 --> 00:02:19,430 [laughter] 55 00:02:20,500 --> 00:02:22,400 - Oh. Oh! 56 00:02:22,433 --> 00:02:23,633 [laughter] 57 00:02:23,667 --> 00:02:26,397 Ah! - Whoo! Missed me! 58 00:02:27,467 --> 00:02:29,527 - Ooh! Aw, you got me. 59 00:02:29,567 --> 00:02:32,567 Hey, I just thought of a new game. 60 00:02:32,600 --> 00:02:35,070 - What kind of game? 61 00:02:37,100 --> 00:02:39,270 - You stand behind this line, 62 00:02:39,300 --> 00:02:42,670 and throw your snowball as far as you can. 63 00:02:42,700 --> 00:02:46,630 Whoever throws their snowball the furthest wins. 64 00:02:46,667 --> 00:02:48,697 - That sounds like fun. 65 00:02:48,733 --> 00:02:50,373 I'll go first. 66 00:02:50,400 --> 00:02:52,200 [grunting] 67 00:02:53,433 --> 00:02:56,373 There. Now it's your turn. 68 00:02:56,400 --> 00:02:58,200 - Here goes. 69 00:02:58,233 --> 00:03:00,233 [grunting] 70 00:03:00,267 --> 00:03:03,027 - Whoa! Good throw. 71 00:03:03,067 --> 00:03:05,297 You win, Little Nutbrown Hare. 72 00:03:05,333 --> 00:03:08,403 I'm going to throw much further this time. 73 00:03:08,433 --> 00:03:11,573 Whoa...whoa...whoa! 74 00:03:11,600 --> 00:03:13,530 Oh--ah! 75 00:03:13,567 --> 00:03:15,467 [laughing] 76 00:03:15,500 --> 00:03:18,070 - You went all wibbly-wobbly. 77 00:03:18,100 --> 00:03:19,630 - [sighs] 78 00:03:19,667 --> 00:03:22,597 - Look. 79 00:03:23,700 --> 00:03:25,430 - Yay! 80 00:03:25,467 --> 00:03:28,397 - I'm going to try spinning around too. 81 00:03:30,433 --> 00:03:34,073 Whoa...whoa...uh! 82 00:03:35,500 --> 00:03:37,270 Wow, mine went 83 00:03:37,300 --> 00:03:40,070 even further than yours. 84 00:03:40,100 --> 00:03:42,200 - I think you're much better at this game 85 00:03:42,233 --> 00:03:44,503 than me, Little Nutbrown Hare. 86 00:03:44,533 --> 00:03:47,503 [giggling] 87 00:03:47,533 --> 00:03:49,333 - Hello. 88 00:03:49,367 --> 00:03:51,627 - Hello, you two. 89 00:03:53,300 --> 00:03:55,630 [grunting] 90 00:03:55,667 --> 00:03:57,627 - They want to play the game too. 91 00:03:57,667 --> 00:04:00,127 - Sorry, I think the snowballs 92 00:04:00,167 --> 00:04:03,367 are a bit too big for you. 93 00:04:03,400 --> 00:04:05,730 [sighing] 94 00:04:05,767 --> 00:04:08,397 [giggling] 95 00:04:08,433 --> 00:04:10,273 - Your turn, Little Field Mouse. 96 00:04:10,300 --> 00:04:13,730 - This time, I'm going to do my very best. 97 00:04:13,767 --> 00:04:15,627 Stand back. 98 00:04:15,667 --> 00:04:17,697 Here I come. 99 00:04:17,733 --> 00:04:19,503 Ooh-wa! 100 00:04:22,467 --> 00:04:25,797 - Wow. Great throw. 101 00:04:25,833 --> 00:04:28,773 - Thank you. 102 00:04:31,267 --> 00:04:33,127 - Uh! 103 00:04:35,600 --> 00:04:37,530 Yes! 104 00:04:37,567 --> 00:04:39,197 - You win again. 105 00:04:39,233 --> 00:04:40,433 [sighs] 106 00:04:40,467 --> 00:04:42,767 - That was the biggest throw ever. 107 00:04:42,800 --> 00:04:46,530 Hee, hee, hee. [laughing] 108 00:04:46,567 --> 00:04:49,627 - Can we play something else now? 109 00:04:49,667 --> 00:04:52,527 - But...this is a great game. 110 00:04:52,567 --> 00:04:54,167 Come on, Little Field Mouse. 111 00:04:54,200 --> 00:04:56,530 It's your turn. 112 00:04:56,567 --> 00:05:00,267 - I think I'm going to play with the twins instead. 113 00:05:00,300 --> 00:05:01,730 - Oh. 114 00:05:01,767 --> 00:05:04,027 - Bye. 115 00:05:04,067 --> 00:05:06,797 - But I can't play this on my own. 116 00:05:06,833 --> 00:05:10,503 [whimsical music] 117 00:05:10,533 --> 00:05:12,233 [sighs] 118 00:05:15,633 --> 00:05:18,503 - Oh, you're back early, Little Nutbrown Hare. 119 00:05:18,533 --> 00:05:20,773 Couldn't you find anyone to play with? 120 00:05:20,800 --> 00:05:23,700 - Little Field Mouse played with me for a bit. 121 00:05:23,733 --> 00:05:27,233 But...then she didn't want to play anymore. 122 00:05:27,267 --> 00:05:28,467 - Why not? 123 00:05:28,500 --> 00:05:30,730 - Maybe because I kept winning, 124 00:05:30,767 --> 00:05:33,197 and she kept losing. 125 00:05:33,233 --> 00:05:36,073 I don't think she likes that very much. 126 00:05:36,100 --> 00:05:38,370 - Oh. I see. 127 00:05:38,400 --> 00:05:40,630 Why don't we have something to eat? 128 00:05:40,667 --> 00:05:43,427 Then you and I can play a game. 129 00:05:43,467 --> 00:05:46,227 - What about Little Field Mouse? 130 00:05:46,267 --> 00:05:47,367 - Tell you what: 131 00:05:47,400 --> 00:05:49,300 while we're playing our game, 132 00:05:49,333 --> 00:05:52,133 we'll work out how to fix things with her. 133 00:05:52,167 --> 00:05:54,227 Okay? - Okay. 134 00:05:54,267 --> 00:05:56,497 - But right now, you'd better eat up fast, 135 00:05:56,533 --> 00:05:58,533 before I eat yours too. 136 00:05:58,567 --> 00:06:00,127 - [laughing] 137 00:06:00,167 --> 00:06:02,097 Mmm. 138 00:06:04,433 --> 00:06:06,633 Hmm, what's this game? 139 00:06:06,667 --> 00:06:08,267 - I used to play it with you 140 00:06:08,300 --> 00:06:10,100 when you were little. 141 00:06:10,133 --> 00:06:12,203 - I think I remember. 142 00:06:12,233 --> 00:06:15,733 - I'll go first to remind you how to play. 143 00:06:15,767 --> 00:06:17,727 Ah. 144 00:06:17,767 --> 00:06:20,597 You have to hop in all the squares 145 00:06:20,633 --> 00:06:24,173 except the one your snowball is in. 146 00:06:24,200 --> 00:06:26,230 Hop! Hop! Hop! Hop! 147 00:06:26,267 --> 00:06:29,367 - And you can't put your other foot down 148 00:06:29,400 --> 00:06:31,770 or hop on any lines, right? 149 00:06:31,800 --> 00:06:34,030 - You do remember. 150 00:06:34,067 --> 00:06:36,427 Hop! Hop! 151 00:06:36,467 --> 00:06:39,167 Hop! Hop! 152 00:06:39,200 --> 00:06:42,130 Your turn, Little Nutbrown Hare. 153 00:06:43,533 --> 00:06:45,633 - Huh-uh! Whoa--whoa... 154 00:06:45,667 --> 00:06:46,797 Oh! [laughs] 155 00:06:46,833 --> 00:06:48,633 This is fun. 156 00:06:48,667 --> 00:06:51,597 Wh--whoa--ah. 157 00:06:53,267 --> 00:06:56,267 Here comes a really big hop... 158 00:06:56,300 --> 00:06:57,630 Ha--oh! 159 00:06:57,667 --> 00:06:59,427 [laughter] 160 00:06:59,467 --> 00:07:00,597 - Hmm. 161 00:07:00,633 --> 00:07:02,433 When you were little, 162 00:07:02,467 --> 00:07:05,727 I used to make the squares smaller, 163 00:07:05,767 --> 00:07:08,667 and closer together. 164 00:07:08,700 --> 00:07:11,330 Like this. 165 00:07:11,367 --> 00:07:13,427 - But didn't that make it too easy? 166 00:07:13,467 --> 00:07:16,567 - Well, if the squares were any bigger, 167 00:07:16,600 --> 00:07:18,200 it would've been too hard 168 00:07:18,233 --> 00:07:21,133 for you to play. 169 00:07:21,167 --> 00:07:23,727 - You mean, I would have lost all the time? 170 00:07:23,767 --> 00:07:26,467 - Yes, which wouldn't have been much fun 171 00:07:26,500 --> 00:07:27,700 for either of us. 172 00:07:27,733 --> 00:07:30,673 - But you would have won all the time. 173 00:07:30,700 --> 00:07:32,500 Wouldn't you have liked that? 174 00:07:32,533 --> 00:07:34,033 - Not really. 175 00:07:34,067 --> 00:07:35,327 It's more fun playing a game 176 00:07:35,367 --> 00:07:37,327 that everyone has a chance of winning, 177 00:07:37,367 --> 00:07:40,297 because then everyone can enjoy it. 178 00:07:42,133 --> 00:07:43,173 - [gasps] 179 00:07:43,200 --> 00:07:44,300 - Mm. 180 00:07:44,333 --> 00:07:45,703 Whoop--ooh! Oh. 181 00:07:45,733 --> 00:07:47,273 - [giggling] - Oh. 182 00:07:47,300 --> 00:07:50,430 Where are you going, my Little Nutbrown Hare? 183 00:07:50,467 --> 00:07:52,227 - I just had an idea. 184 00:07:52,267 --> 00:07:54,227 I have to find Little Field Mouse. 185 00:07:54,267 --> 00:07:57,067 But thank you. 186 00:07:57,100 --> 00:07:59,400 - Okay. Bye. 187 00:07:59,433 --> 00:08:02,803 [lively music] 188 00:08:02,833 --> 00:08:04,733 - Oh. [gasps] 189 00:08:04,767 --> 00:08:06,767 [laughing] 190 00:08:06,800 --> 00:08:12,530 * 191 00:08:12,567 --> 00:08:14,327 - [gasps] Oh! 192 00:08:14,367 --> 00:08:16,497 - Hello there, Little Field Mouse. 193 00:08:16,533 --> 00:08:18,173 - [laughing] 194 00:08:18,200 --> 00:08:19,530 * * 195 00:08:19,567 --> 00:08:22,397 Is that you, Little Nutbrown Hare? 196 00:08:22,433 --> 00:08:24,673 [laughter] 197 00:08:24,700 --> 00:08:26,400 * 198 00:08:26,433 --> 00:08:30,373 - Hey, I've got a great idea for a new game. 199 00:08:30,400 --> 00:08:33,500 You stand outside the circle, and throw snowballs-- 200 00:08:33,533 --> 00:08:35,273 - Throw snowballs? 201 00:08:35,300 --> 00:08:36,600 - But this time, 202 00:08:36,633 --> 00:08:38,803 you don't have to throw very far. 203 00:08:38,833 --> 00:08:40,773 Just aim for the middle, 204 00:08:40,800 --> 00:08:44,170 and whoever gets the closest wins. 205 00:08:44,200 --> 00:08:46,200 Want to play? 206 00:08:46,233 --> 00:08:49,573 - Um, okay. 207 00:08:49,600 --> 00:08:52,530 - You'll really like this game. 208 00:08:52,567 --> 00:08:54,067 I'm certain. 209 00:08:54,100 --> 00:08:55,300 Ready? 210 00:08:55,333 --> 00:08:57,703 One...two...three... 211 00:08:57,733 --> 00:09:00,773 both: Throw! 212 00:09:00,800 --> 00:09:03,800 - Look. You won. 213 00:09:03,833 --> 00:09:04,803 - Did I? 214 00:09:04,833 --> 00:09:07,033 - You got a bull's-eye. 215 00:09:07,067 --> 00:09:08,767 See? 216 00:09:08,800 --> 00:09:11,070 - Oh! You're right. 217 00:09:11,100 --> 00:09:13,100 I do like this game. 218 00:09:13,133 --> 00:09:15,503 Let's play it again. 219 00:09:16,567 --> 00:09:18,027 Ready? 220 00:09:18,067 --> 00:09:20,297 One...two... 221 00:09:20,333 --> 00:09:24,133 [giggling] - What is it, you two? 222 00:09:24,167 --> 00:09:26,427 [grunting] 223 00:09:26,467 --> 00:09:29,367 - Sorry, but you're a bit too little 224 00:09:29,400 --> 00:09:32,370 for this game as well. 225 00:09:32,400 --> 00:09:33,500 both: Oh. 226 00:09:33,533 --> 00:09:34,733 - Wait. 227 00:09:34,767 --> 00:09:37,467 Why don't we change the game a bit, 228 00:09:37,500 --> 00:09:40,500 and roll the snowballs instead of throwing them? 229 00:09:40,533 --> 00:09:42,633 Then the twins could play too. 230 00:09:42,667 --> 00:09:45,627 - That's a great idea, Little Nutbrown Hare. 231 00:09:45,667 --> 00:09:46,797 - [grunts] 232 00:09:46,833 --> 00:09:48,473 - Just roll the snowball 233 00:09:48,500 --> 00:09:52,230 as close to the middle as you can, okay? 234 00:09:52,267 --> 00:09:53,627 Ready? 235 00:09:53,667 --> 00:09:55,767 One...two...three... 236 00:09:55,800 --> 00:09:57,670 snow roll! 237 00:09:57,700 --> 00:09:59,600 [giggles] 238 00:09:59,633 --> 00:10:02,073 Look! The twins won. 239 00:10:02,100 --> 00:10:04,300 - Yay! Well done. 240 00:10:04,333 --> 00:10:08,133 [giggling] 241 00:10:08,167 --> 00:10:09,427 narrator: That afternoon, 242 00:10:09,467 --> 00:10:12,397 when Big Nutbrown Hare arrived, 243 00:10:12,433 --> 00:10:15,233 everyone was happily playing the game 244 00:10:15,267 --> 00:10:18,327 that Little Nutbrown Hare had invented. 245 00:10:18,367 --> 00:10:20,797 - One...two...three... 246 00:10:20,833 --> 00:10:22,373 snow roll! 247 00:10:22,400 --> 00:10:23,630 narrator: And they were all having 248 00:10:23,667 --> 00:10:25,227 a wonderful time, 249 00:10:25,267 --> 00:10:27,567 no matter whether they won or lost. 250 00:10:27,600 --> 00:10:29,800 - Whoo-hoo! 251 00:10:29,833 --> 00:10:32,533 - Huh, guess how much I love you, Big Nutbrown Hare. 252 00:10:32,567 --> 00:10:34,097 Huh! [giggling] 253 00:10:34,133 --> 00:10:36,533 - More than all the snowballs you threw today? 254 00:10:36,567 --> 00:10:39,197 - No, more than all the snowballs 255 00:10:39,233 --> 00:10:41,303 I've thrown all winter. 256 00:10:41,333 --> 00:10:42,473 [laughter] 257 00:10:42,500 --> 00:10:44,270 - And I love you 258 00:10:44,300 --> 00:10:46,430 more than all the snowballs 259 00:10:46,467 --> 00:10:49,127 I've thrown in all the winters 260 00:10:49,167 --> 00:10:50,797 since I was little. 261 00:10:50,833 --> 00:10:52,203 - Wow. 262 00:10:52,233 --> 00:10:54,073 You're so old, 263 00:10:54,100 --> 00:10:56,530 that must be a whole lot. 264 00:10:56,567 --> 00:10:58,127 - Old, am I? 265 00:10:58,167 --> 00:11:01,727 Well, I'm not too old to tickle you! 266 00:11:01,767 --> 00:11:04,697 [laughter] 267 00:11:13,433 --> 00:11:16,073 narrator: It was a very hot, 268 00:11:16,100 --> 00:11:18,470 still midsummer day, 269 00:11:18,500 --> 00:11:20,070 and all the meadow creatures 270 00:11:20,100 --> 00:11:23,200 were staying out of the beating sun. 271 00:11:23,233 --> 00:11:24,603 Except... 272 00:11:24,633 --> 00:11:27,133 - Yippee, we're going to the river! 273 00:11:27,167 --> 00:11:28,427 - Whee! 274 00:11:28,467 --> 00:11:31,227 There are so many things to do there. 275 00:11:31,267 --> 00:11:32,397 - There are. 276 00:11:32,433 --> 00:11:35,503 And it's a lovely place to relax, 277 00:11:35,533 --> 00:11:38,073 because...phew, 278 00:11:38,100 --> 00:11:40,230 it's hot today. 279 00:11:40,267 --> 00:11:42,167 narrator: Big Nutbrown Hare was hoping 280 00:11:42,200 --> 00:11:44,630 that his son, Little Nutbrown Hare, 281 00:11:44,667 --> 00:11:47,227 and his friend Little Field Mouse, 282 00:11:47,267 --> 00:11:50,227 would enjoy some quiet time 283 00:11:50,267 --> 00:11:53,567 under a cool, shady tree. 284 00:11:53,600 --> 00:11:56,570 [peaceful music] 285 00:11:56,600 --> 00:11:58,430 * 286 00:11:58,467 --> 00:12:01,227 [giggling] 287 00:12:01,267 --> 00:12:03,197 - [laughing] 288 00:12:05,400 --> 00:12:08,430 - Hey, where did he go? 289 00:12:08,467 --> 00:12:11,597 - Oh, he was right here. 290 00:12:11,633 --> 00:12:14,133 - Hmm... 291 00:12:14,167 --> 00:12:16,097 - Here I am! - Whoa! 292 00:12:16,133 --> 00:12:17,533 There you are! 293 00:12:17,567 --> 00:12:20,067 - Big Nutbrown Hare! 294 00:12:20,100 --> 00:12:22,370 Let's play that again. 295 00:12:22,400 --> 00:12:24,030 - Well, if we don't keep going, 296 00:12:24,067 --> 00:12:26,627 we'll never get there. 297 00:12:26,667 --> 00:12:28,727 - [laughing] 298 00:12:28,767 --> 00:12:30,497 Big Nutbrown Hare! 299 00:12:30,533 --> 00:12:32,203 What are you doing? 300 00:12:32,233 --> 00:12:34,773 - That's a funny way to hold a leaf. 301 00:12:34,800 --> 00:12:37,170 - My nose is happy about it, 302 00:12:37,200 --> 00:12:39,730 because now it's in the shade. 303 00:12:39,767 --> 00:12:42,697 - Good idea, Big Nutbrown Hare. 304 00:12:44,300 --> 00:12:46,300 - Ah, and here's some shade 305 00:12:46,333 --> 00:12:48,403 for you, Little Nutbrown Hare. 306 00:12:48,433 --> 00:12:50,233 - Thank you, Little Field Mouse. 307 00:12:50,267 --> 00:12:52,227 both: To the river we go! 308 00:12:52,267 --> 00:12:54,397 It's going to be fun! 309 00:12:54,433 --> 00:12:56,603 Splashing and splishing, 310 00:12:56,633 --> 00:12:59,573 keeping cool in the sun! 311 00:13:01,667 --> 00:13:04,327 Look! A jumping rock! 312 00:13:04,367 --> 00:13:06,427 - Whee! - Careful. 313 00:13:06,467 --> 00:13:07,767 [laughter] - Whoo-hoo! 314 00:13:07,800 --> 00:13:09,730 - Whoo-hoo! 315 00:13:11,400 --> 00:13:13,500 - [laughs] Wait for me. 316 00:13:13,533 --> 00:13:14,773 Whee! Oh! 317 00:13:14,800 --> 00:13:16,730 - Oh, wow! 318 00:13:16,767 --> 00:13:18,597 [laughter] 319 00:13:18,633 --> 00:13:21,733 - [humming] 320 00:13:21,767 --> 00:13:24,397 - Ah! - Whoo-hoo! 321 00:13:24,433 --> 00:13:25,703 - Ah! 322 00:13:25,733 --> 00:13:27,533 [laughter] 323 00:13:27,567 --> 00:13:29,427 - Oh, my turn! Please? 324 00:13:29,467 --> 00:13:32,597 Whee! I love summer! 325 00:13:32,633 --> 00:13:34,703 Ah! 326 00:13:34,733 --> 00:13:36,033 - Watch this. 327 00:13:36,067 --> 00:13:37,997 He--oh! 328 00:13:39,367 --> 00:13:40,627 - And this. 329 00:13:40,667 --> 00:13:43,067 Whoo! 330 00:13:43,100 --> 00:13:44,230 [laughing] 331 00:13:44,267 --> 00:13:47,267 - Wow, wonderful, Little Field Mouse. 332 00:13:49,067 --> 00:13:52,297 - [shivering] 333 00:13:52,333 --> 00:13:55,273 [sighs] 334 00:13:56,800 --> 00:13:59,070 - Whoo! - Yay! 335 00:13:59,100 --> 00:14:02,300 Look at me, Big Nutbrown Hare. - And me! 336 00:14:02,333 --> 00:14:04,473 - I'm looking at you both. 337 00:14:04,500 --> 00:14:06,670 From right here. 338 00:14:06,700 --> 00:14:08,630 [sighs] 339 00:14:10,833 --> 00:14:13,803 [shivering] 340 00:14:13,833 --> 00:14:16,133 - What will we do now? 341 00:14:16,167 --> 00:14:18,267 Let's ask Big Nutbrown Hare. 342 00:14:18,300 --> 00:14:21,230 He always has good ideas. 343 00:14:22,633 --> 00:14:24,573 - What's next, Big Nutbrown Hare? 344 00:14:24,600 --> 00:14:27,500 - Yes, what's next? 345 00:14:27,533 --> 00:14:30,703 - Let's see... 346 00:14:30,733 --> 00:14:32,703 Why don't you... 347 00:14:32,733 --> 00:14:35,633 collect some pebbles and skip them 348 00:14:35,667 --> 00:14:37,267 across the top of the water. 349 00:14:37,300 --> 00:14:39,270 - Great idea! 350 00:14:39,300 --> 00:14:42,270 [playful music] 351 00:14:42,300 --> 00:14:44,370 * 352 00:14:44,400 --> 00:14:47,500 I'm going to skip this all the way to... 353 00:14:47,533 --> 00:14:49,273 to... 354 00:14:49,300 --> 00:14:50,770 the meadow. 355 00:14:50,800 --> 00:14:52,500 Ready? 356 00:14:52,533 --> 00:14:54,533 - Yes. 357 00:14:54,567 --> 00:14:56,497 - Ah! 358 00:14:58,800 --> 00:15:01,030 [laughter] 359 00:15:01,067 --> 00:15:02,727 Your turn. 360 00:15:02,767 --> 00:15:05,127 - I'm going to skip this all the way 361 00:15:05,167 --> 00:15:07,797 to the other side of the woods. 362 00:15:07,833 --> 00:15:10,673 Ah! 363 00:15:10,700 --> 00:15:12,100 - Nearly. 364 00:15:12,133 --> 00:15:14,403 [laughter] 365 00:15:14,433 --> 00:15:15,733 Together this time. 366 00:15:15,767 --> 00:15:17,727 - Okay. Ready? 367 00:15:17,767 --> 00:15:20,627 One...two...three! 368 00:15:20,667 --> 00:15:22,127 - Ah! 369 00:15:23,767 --> 00:15:26,197 - Yay! - We did it! 370 00:15:26,233 --> 00:15:28,273 What will we do now? 371 00:15:28,300 --> 00:15:31,200 - Hmm... - Hmm... 372 00:15:31,233 --> 00:15:34,033 both: [gasp] Big Nutbrown Hare! 373 00:15:34,067 --> 00:15:36,567 - [chuckles] Mm. Oh! 374 00:15:36,600 --> 00:15:39,570 both: What will we do now, Big Nutbrown Hare? 375 00:15:39,600 --> 00:15:41,300 - [sighs] 376 00:15:41,333 --> 00:15:43,733 Let's try something different. 377 00:15:43,767 --> 00:15:45,267 - Yes. 378 00:15:45,300 --> 00:15:48,130 - Let's sit quietly and listen 379 00:15:48,167 --> 00:15:51,167 to all the wonderful sounds 380 00:15:51,200 --> 00:15:53,400 around us. 381 00:15:53,433 --> 00:15:54,533 - Huh? 382 00:15:54,567 --> 00:15:56,127 - You mean, 383 00:15:56,167 --> 00:15:57,627 do nothing? 384 00:15:57,667 --> 00:16:00,697 - Mm, well I'm not really doing anything, 385 00:16:00,733 --> 00:16:03,233 and look at how happy I am. 386 00:16:03,267 --> 00:16:04,327 Ah. 387 00:16:04,367 --> 00:16:07,397 Oh, this is great. 388 00:16:07,433 --> 00:16:10,373 - That's only fun for Big Nutbrown Hares. 389 00:16:10,400 --> 00:16:12,230 Not for us. 390 00:16:12,267 --> 00:16:13,397 - [kisses] 391 00:16:13,433 --> 00:16:16,373 All right. Well... 392 00:16:18,233 --> 00:16:21,503 Come and lie down here next to me. 393 00:16:23,133 --> 00:16:25,603 - Lying down doesn't sound like fun. 394 00:16:25,633 --> 00:16:27,703 - Is this another "not moving around" 395 00:16:27,733 --> 00:16:29,633 sort of thing to do? 396 00:16:29,667 --> 00:16:31,327 - Look up, 397 00:16:31,367 --> 00:16:34,067 and tell me what you see. 398 00:16:34,100 --> 00:16:35,330 - Clouds. 399 00:16:35,367 --> 00:16:37,397 - A lot of clouds. 400 00:16:37,433 --> 00:16:40,333 - What sort of clouds? 401 00:16:41,400 --> 00:16:44,370 - Floaty, and drifty, 402 00:16:44,400 --> 00:16:47,370 and...white. 403 00:16:47,400 --> 00:16:50,400 - They're all different shapes. 404 00:16:50,433 --> 00:16:54,103 Oh, uh, I think that one looks like... 405 00:16:54,133 --> 00:16:56,433 a fluffy fish! 406 00:16:56,467 --> 00:17:00,097 - And now, there's a funny bird. 407 00:17:00,133 --> 00:17:02,333 - That one is like 408 00:17:02,367 --> 00:17:04,397 a Little Nutbrown Hare. 409 00:17:04,433 --> 00:17:05,673 - Hmm. 410 00:17:05,700 --> 00:17:08,630 It could be a Little Field Mouse. 411 00:17:08,667 --> 00:17:11,597 - [sighs] I like looking at clouds. 412 00:17:11,633 --> 00:17:14,073 - Me too. 413 00:17:14,100 --> 00:17:16,030 [bird chirping] 414 00:17:16,067 --> 00:17:18,227 - What was that? - It's a bird! 415 00:17:18,267 --> 00:17:21,167 - A very special bird. 416 00:17:21,200 --> 00:17:25,030 [curious music] 417 00:17:25,067 --> 00:17:27,397 If we speak softly, 418 00:17:27,433 --> 00:17:30,373 we won't scare her. 419 00:17:33,167 --> 00:17:35,327 [chirping] 420 00:17:35,367 --> 00:17:37,097 - Why is she special? 421 00:17:37,133 --> 00:17:39,033 - Quails only visit 422 00:17:39,067 --> 00:17:41,267 in the summer. 423 00:17:41,300 --> 00:17:43,400 [chirping] 424 00:17:43,433 --> 00:17:45,803 - Why haven't we ever seen a quail before? 425 00:17:45,833 --> 00:17:47,773 - Because they are secretive, 426 00:17:47,800 --> 00:17:50,430 and very good at hiding. 427 00:17:50,467 --> 00:17:54,197 I haven't seen one for a long, long time. 428 00:17:54,233 --> 00:17:57,473 - I'm very glad we got to see the special quail. 429 00:17:57,500 --> 00:18:00,300 [splashing] 430 00:18:00,333 --> 00:18:03,303 [curious music] 431 00:18:03,333 --> 00:18:07,403 * 432 00:18:07,433 --> 00:18:09,703 Oh, baby terrapins! 433 00:18:09,733 --> 00:18:12,133 - They look like little turtles. 434 00:18:12,167 --> 00:18:14,097 - That's just what they are. 435 00:18:14,133 --> 00:18:16,533 [gasps] Look, they're joining their mother 436 00:18:16,567 --> 00:18:19,227 in the water for their very first swim. 437 00:18:19,267 --> 00:18:20,767 - One...two... 438 00:18:20,800 --> 00:18:22,700 three... - Four... 439 00:18:22,733 --> 00:18:23,733 five... 440 00:18:23,767 --> 00:18:26,467 [giggling] six! 441 00:18:26,500 --> 00:18:28,100 * 442 00:18:28,133 --> 00:18:30,203 - Look, there's seven! 443 00:18:30,233 --> 00:18:33,673 - [laughing] It doesn't want to get left behind. 444 00:18:33,700 --> 00:18:37,570 * 445 00:18:37,600 --> 00:18:40,530 both: Wow. 446 00:18:41,600 --> 00:18:43,270 - Anyone hungry? 447 00:18:43,300 --> 00:18:45,730 Should we think about going home soon? 448 00:18:45,767 --> 00:18:47,427 - Ah. 449 00:18:47,467 --> 00:18:50,697 We are seeing such wonderful things here by the river. 450 00:18:50,733 --> 00:18:52,533 - I think we should stay 451 00:18:52,567 --> 00:18:55,497 for a little while longer. 452 00:18:56,800 --> 00:18:58,130 [bird singing] 453 00:18:58,167 --> 00:19:00,627 - [gasps] What was that? 454 00:19:00,667 --> 00:19:05,027 * 455 00:19:05,067 --> 00:19:07,367 - Oh. Oh! Oh, oh. 456 00:19:07,400 --> 00:19:09,030 Oh! 457 00:19:10,400 --> 00:19:11,700 [singing] 458 00:19:11,733 --> 00:19:13,633 both: Ah. 459 00:19:13,667 --> 00:19:16,597 [singing] 460 00:19:18,200 --> 00:19:19,670 - What a lovely song. 461 00:19:19,700 --> 00:19:22,770 - Mm, yes, it's singing for its friends. 462 00:19:22,800 --> 00:19:25,200 - Will we see them too? 463 00:19:25,233 --> 00:19:26,603 - I don't think so. 464 00:19:26,633 --> 00:19:28,533 These are very rare. 465 00:19:28,567 --> 00:19:31,327 I've never, ever seen one until now. 466 00:19:31,367 --> 00:19:33,497 - Big Nutbrown Hare has never, 467 00:19:33,533 --> 00:19:35,673 ever seen one! 468 00:19:35,700 --> 00:19:39,430 [singing] 469 00:19:39,467 --> 00:19:41,197 - That was amazing. 470 00:19:41,233 --> 00:19:43,573 - Big Nutbrown Hare knows all the best things 471 00:19:43,600 --> 00:19:45,130 to do at the river. 472 00:19:45,167 --> 00:19:47,597 - And now, you do too. 473 00:19:47,633 --> 00:19:49,473 - Yay! - Yes, we do! 474 00:19:49,500 --> 00:19:50,630 [laughter] 475 00:19:50,667 --> 00:19:52,397 * 476 00:19:52,433 --> 00:19:54,533 narrator: And so, Big Nutbrown Hare 477 00:19:54,567 --> 00:19:56,097 and Little Nutbrown Hare 478 00:19:56,133 --> 00:19:58,503 arrived back home 479 00:19:58,533 --> 00:20:01,303 after their lovely, cool day 480 00:20:01,333 --> 00:20:03,033 by the river. 481 00:20:03,067 --> 00:20:06,097 - Oh, I'm hot again, Big Nutbrown Hare. 482 00:20:06,133 --> 00:20:08,573 - Ooh, I'm so hot, 483 00:20:08,600 --> 00:20:10,600 I feel like I'm carrying 484 00:20:10,633 --> 00:20:14,303 a small Nutbrown Hare on my shoulders. 485 00:20:14,333 --> 00:20:15,773 - Yeah, you are! 486 00:20:15,800 --> 00:20:17,800 You've got me on your shoulders. 487 00:20:17,833 --> 00:20:19,633 - Aha! Oh. 488 00:20:19,667 --> 00:20:21,497 So I have. 489 00:20:21,533 --> 00:20:23,303 Well, oh--ah! - Whoa! 490 00:20:23,333 --> 00:20:25,803 - Well, we're nearly home, 491 00:20:25,833 --> 00:20:28,333 so you can walk the rest of the way. 492 00:20:28,367 --> 00:20:32,267 - Ah, I wish we could jump into the river again. 493 00:20:32,300 --> 00:20:35,730 And get cool before bedtime. 494 00:20:38,133 --> 00:20:39,373 What? 495 00:20:39,400 --> 00:20:41,300 What are you looking at, Big Nutbrown Hare? 496 00:20:41,333 --> 00:20:43,403 - Well, clouds make 497 00:20:43,433 --> 00:20:45,633 interesting shapes to look at, 498 00:20:45,667 --> 00:20:47,167 but they also tell you 499 00:20:47,200 --> 00:20:49,170 what sort of weather is coming. 500 00:20:49,200 --> 00:20:51,400 - Really? - Yes. 501 00:20:51,433 --> 00:20:55,773 These clouds are gray and low, which means... 502 00:20:55,800 --> 00:20:57,230 - Oh! 503 00:20:57,267 --> 00:20:58,697 Which means 504 00:20:58,733 --> 00:21:01,373 it's going to rain. 505 00:21:01,400 --> 00:21:03,370 It's lovely. 506 00:21:03,400 --> 00:21:06,500 - Lovely and cool. 507 00:21:06,533 --> 00:21:08,103 both: Ah. 508 00:21:08,133 --> 00:21:11,133 - Guess how much I love you. 509 00:21:11,167 --> 00:21:14,597 - As much as all this cool rain 510 00:21:14,633 --> 00:21:17,203 on a hot summer's day? 511 00:21:17,233 --> 00:21:19,173 - Much more. 512 00:21:19,200 --> 00:21:22,670 - As much as seeing lots of wonderful things 513 00:21:22,700 --> 00:21:24,170 by the river? 514 00:21:24,200 --> 00:21:27,130 - As much as just being with you. 515 00:21:28,500 --> 00:21:31,270 - Ah. 516 00:21:31,300 --> 00:21:33,700 [serene music] 517 00:21:33,733 --> 00:21:36,703 [cheerful music] 518 00:21:36,733 --> 00:21:44,673 * 519 00:21:52,300 --> 00:21:54,230 [barking] 32049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.