All language subtitles for Guess.How.Much.I.Love.You.S02E22_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,785 [cheerful music] 2 00:00:05,570 --> 00:00:07,530 - [gasps] Oh. 3 00:00:07,572 --> 00:00:09,232 [mouse giggles] 4 00:00:09,270 --> 00:00:10,580 ♪ Dancing through springtime flowers ♪ 5 00:00:10,619 --> 00:00:12,839 ♪ And rays of summer sun 6 00:00:12,882 --> 00:00:16,322 ♪ Catching wet snowflakes on your nose ♪ 7 00:00:16,364 --> 00:00:17,504 ♪ Running through autumn leaves ♪ 8 00:00:17,539 --> 00:00:19,319 ♪ That float from trees somehow ♪ 9 00:00:19,367 --> 00:00:23,277 ♪ With a love that it is bigger than the sky ♪ 10 00:00:23,327 --> 00:00:24,847 ♪ Guess how much I love you 11 00:00:24,894 --> 00:00:26,374 ♪ Guess how much I love you 12 00:00:26,417 --> 00:00:30,157 ♪ Guess how much I love you 13 00:00:30,204 --> 00:00:31,604 ♪ Guess how much I love you 14 00:00:31,640 --> 00:00:33,510 ♪ Guess how much I love you 15 00:00:33,555 --> 00:00:37,075 ♪ Guess how much I love you 16 00:00:37,124 --> 00:00:41,394 ♪ Guess how much I love you 17 00:00:41,432 --> 00:00:43,742 [cheerful music] 18 00:00:43,782 --> 00:00:45,092 - [Little Nutbrown Hare] Lucky Stick 19 00:00:47,134 --> 00:00:50,314 - [Narrator] The valley was completely white 20 00:00:50,354 --> 00:00:53,924 covered in a blanket of freshly fallen snow. 21 00:00:53,966 --> 00:00:56,576 Marked only by the foot prints 22 00:00:56,621 --> 00:01:00,281 of Little Nutbrown Hare, his father and his best friend 23 00:01:00,321 --> 00:01:04,631 Little Field Mouse who are off on a wintry adventure. 24 00:01:04,673 --> 00:01:08,763 - Look we're the very first to leave a mark on this snow. 25 00:01:10,157 --> 00:01:14,677 Up there its all clean and white and perfect, but now 26 00:01:16,206 --> 00:01:18,376 hop, hop, hoppity hop, hop, hop, hop. 27 00:01:18,426 --> 00:01:19,596 [father laughing] 28 00:01:19,644 --> 00:01:20,734 [Little Nutbrown Hare cheers] 29 00:01:20,776 --> 00:01:23,076 Look at our tracks. 30 00:01:23,953 --> 00:01:26,833 - Jump, jumpity, jump, yay! 31 00:01:26,869 --> 00:01:27,959 Oops. 32 00:01:28,000 --> 00:01:28,740 [Little Field Mouse laughing] 33 00:01:28,784 --> 00:01:29,654 - Oopsy daisy. 34 00:01:31,003 --> 00:01:32,703 - Come along you two. 35 00:01:32,744 --> 00:01:34,754 - Will it be a long journey? 36 00:01:34,790 --> 00:01:36,360 - Yes Little Nutbrown Hare 37 00:01:36,400 --> 00:01:39,750 but it will be a lovely journey. 38 00:01:39,795 --> 00:01:41,615 - Where are we going again? 39 00:01:41,666 --> 00:01:44,576 - To find some food that Big Nutbrown Hare 40 00:01:44,626 --> 00:01:47,406 put away in the autumn. - I thought it would be fun 41 00:01:47,455 --> 00:01:51,805 to have a delicious feast in the middle of winter. 42 00:01:51,850 --> 00:01:54,460 - [Bunny And Mouse] [gasps] a feast! 43 00:01:54,505 --> 00:01:55,675 - I can't wait 44 00:01:57,204 --> 00:01:58,774 - Hoppity, hop! - Jumpity, jump, jump 45 00:01:58,814 --> 00:02:00,124 - [Little Nutbrown Hare] Hoppity hop, hop. 46 00:02:00,163 --> 00:02:01,693 - [Little Field Mouse] Jumpity, jump, jump. 47 00:02:01,730 --> 00:02:03,780 [rabbit gasping] 48 00:02:03,819 --> 00:02:04,559 - Look! 49 00:02:04,602 --> 00:02:05,822 - What is it? 50 00:02:05,864 --> 00:02:07,954 - Some green grass shoots. 51 00:02:07,997 --> 00:02:08,947 - Even better. 52 00:02:12,784 --> 00:02:14,704 A stick, a lucky stick! 53 00:02:15,657 --> 00:02:17,917 - Why is it lucky? 54 00:02:17,963 --> 00:02:21,273 - Do you see any other sticks lying in the snow. 55 00:02:24,013 --> 00:02:25,543 - No. 56 00:02:25,580 --> 00:02:28,890 - Exactly, this is the only stick not sleeping. 57 00:02:28,931 --> 00:02:32,501 It was just waiting for me pick it up. 58 00:02:32,543 --> 00:02:34,503 That's why it's lucky. 59 00:02:34,545 --> 00:02:38,155 - It looks like a very special stick, Little Nutbrown Hare. 60 00:02:38,201 --> 00:02:38,981 - It is. 61 00:02:40,638 --> 00:02:44,858 In spring and summer it was high up in a big tree 62 00:02:44,903 --> 00:02:48,693 and it was the home for a family of birds. 63 00:02:48,733 --> 00:02:51,653 Then, when it saw us coming just now, 64 00:02:51,693 --> 00:02:54,263 it dropped down into the snow 65 00:02:54,304 --> 00:02:56,264 so we would pick it up 66 00:02:56,306 --> 00:03:00,696 and now it's ready to help us on our journey. 67 00:03:00,745 --> 00:03:01,655 - Great! 68 00:03:01,703 --> 00:03:03,443 What can it do? 69 00:03:03,487 --> 00:03:06,317 - It's a walking stick. 70 00:03:07,839 --> 00:03:11,019 A really good walking stick! 71 00:03:11,060 --> 00:03:13,580 Do you want to try it, Big Nutbrown Hare? 72 00:03:13,628 --> 00:03:14,928 - Oh yes please. 73 00:03:17,022 --> 00:03:20,722 You're right Little Nutbrown Hare, as walking sticks go, 74 00:03:20,765 --> 00:03:23,325 this is one of the best. 75 00:03:23,377 --> 00:03:26,077 - And that's not all it can do. 76 00:03:26,118 --> 00:03:30,818 It leaves a trail so we can see where we've been. 77 00:03:30,862 --> 00:03:33,912 - But we could just follow our footprints. 78 00:03:33,952 --> 00:03:38,092 - They could be the footprints of two other nutbrown hares 79 00:03:38,130 --> 00:03:39,700 and a field mouse. 80 00:03:39,741 --> 00:03:43,791 This trail is ours because we have a special stick mark. 81 00:03:46,182 --> 00:03:50,102 - Good thinking, Little Nutbrown Hare. 82 00:03:50,142 --> 00:03:52,932 - Do you know what else my lucky stick can do? 83 00:03:54,886 --> 00:03:55,926 [Little Field Mouse gasps] 84 00:03:55,974 --> 00:03:59,894 - Can it be a snow tester? 85 00:03:59,935 --> 00:04:03,285 - Yes, it can test how deep the snow is 86 00:04:03,330 --> 00:04:07,730 to see if it's safe for you to walk there, see? 87 00:04:07,769 --> 00:04:10,769 You come up to here on the stick. 88 00:04:13,731 --> 00:04:17,171 That means it's safe for you to walk here. 89 00:04:18,823 --> 00:04:21,743 - You're right, it's not too deep. 90 00:04:30,705 --> 00:04:31,835 - Oh, listen! 91 00:04:32,837 --> 00:04:34,837 What do think my stick is hitting? 92 00:04:36,537 --> 00:04:38,407 - Oh it doesn't sound like ground. 93 00:04:38,452 --> 00:04:40,892 - I think it's a rock! 94 00:04:44,022 --> 00:04:46,202 - [Big Nutbrown Hare] You're right, Little Field Mouse. 95 00:04:46,242 --> 00:04:47,292 - Play again, play again! 96 00:04:48,984 --> 00:04:50,034 - Okay. 97 00:04:51,116 --> 00:04:54,466 - Hm, that sounds like wood. 98 00:04:57,166 --> 00:04:59,646 - Ah, right again. 99 00:04:59,690 --> 00:05:01,210 - One more, one more. 100 00:05:01,257 --> 00:05:02,817 - Follow me. 101 00:05:02,867 --> 00:05:05,647 [Little Field Mouse giggles] 102 00:05:05,696 --> 00:05:07,566 - That sounds like the ground. 103 00:05:09,787 --> 00:05:12,787 - Ah and that's what it is. 104 00:05:12,834 --> 00:05:15,754 - You're so good at this, Little Field Mouse. 105 00:05:15,793 --> 00:05:20,193 - That's because I've got very good ears for listening 106 00:05:20,232 --> 00:05:22,322 and very good feet for dancing. 107 00:05:25,629 --> 00:05:28,809 Your stick is not only a good walking stick, 108 00:05:28,850 --> 00:05:31,330 it's a good dancing stick too. 109 00:05:32,375 --> 00:05:35,155 [animals humming] 110 00:05:36,597 --> 00:05:38,987 - You're right, Little Field Mouse. 111 00:05:39,034 --> 00:05:41,254 It is a good dancing stick. 112 00:05:41,297 --> 00:05:44,557 [animals humming] 113 00:05:44,605 --> 00:05:46,295 [animals giggling] 114 00:05:46,346 --> 00:05:48,166 Are we nearly there yet? 115 00:05:48,217 --> 00:05:50,347 - It's up by that old tree trunk. 116 00:05:51,873 --> 00:05:55,833 - Then my lucky stick will help me fly there, whee! 117 00:05:58,096 --> 00:06:00,056 Look at me flying! 118 00:06:00,098 --> 00:06:02,928 - Watch where you're going, Little Nutbrown Hare. 119 00:06:02,971 --> 00:06:04,891 [Little Nutbrown Hare grunts] 120 00:06:04,929 --> 00:06:05,969 Ooh. 121 00:06:07,976 --> 00:06:09,056 - Are you all right? 122 00:06:11,283 --> 00:06:14,073 - Yes, thank you Little Field Mouse. 123 00:06:15,462 --> 00:06:19,422 - It's lucky you had your lucky stick to help you up. 124 00:06:19,466 --> 00:06:23,376 - Yes, but my stick doesn't want to fly anymore. 125 00:06:23,426 --> 00:06:26,426 It wasn't to be a pointer now. 126 00:06:26,473 --> 00:06:30,743 The stick says we should go this way. 127 00:06:30,781 --> 00:06:32,301 Yay! 128 00:06:32,348 --> 00:06:34,388 - That's right, follow that stick! 129 00:06:37,962 --> 00:06:40,532 [bright music] 130 00:06:40,574 --> 00:06:41,794 - Here we are. 131 00:06:44,142 --> 00:06:46,412 This is the place, isn't it? 132 00:06:46,449 --> 00:06:51,149 - Yes I put the food in ahollow log near this tree trunk 133 00:06:51,193 --> 00:06:53,673 but that was in autumn. 134 00:06:53,717 --> 00:06:55,067 [animals gasping] 135 00:06:55,110 --> 00:06:57,900 Everything is covered in snow now. 136 00:06:57,939 --> 00:06:59,639 I can't see the log anywhere. 137 00:07:01,029 --> 00:07:02,069 - Oh! 138 00:07:02,117 --> 00:07:03,947 My lucky stick will find the food. 139 00:07:03,988 --> 00:07:05,948 [wood thumping] 140 00:07:05,990 --> 00:07:07,080 [animals gasping] 141 00:07:07,122 --> 00:07:08,992 - That sounds like a hollow log to me! 142 00:07:11,169 --> 00:07:14,739 [animals grunting] 143 00:07:14,782 --> 00:07:17,742 - Look, it is a hollow log. 144 00:07:17,785 --> 00:07:19,475 - That's the one! 145 00:07:20,527 --> 00:07:21,307 Oh! 146 00:07:22,354 --> 00:07:23,234 [animals giggling] 147 00:07:23,268 --> 00:07:26,098 Who's ready for a winter feast? 148 00:07:26,141 --> 00:07:26,921 - Me! - Me! 149 00:07:31,102 --> 00:07:32,892 [Little Field Mouse sighs] 150 00:07:32,930 --> 00:07:34,800 - Who wants the last berry? 151 00:07:34,845 --> 00:07:37,105 - I think Little Nutbrown Hare should have it 152 00:07:37,152 --> 00:07:40,852 because he found the food with his lucky stick. 153 00:07:40,895 --> 00:07:43,585 - No, Little Field Mouse should have it 154 00:07:43,637 --> 00:07:48,027 because I've already got a treat, my lucky stick. 155 00:07:48,076 --> 00:07:49,076 - Thank you! 156 00:07:51,558 --> 00:07:54,868 - Well, I suppose we should be heading home. 157 00:07:56,171 --> 00:07:58,131 But it was well worth the trip here, wasn't it? 158 00:07:58,173 --> 00:07:59,833 - Yes! - Yes! 159 00:08:03,178 --> 00:08:04,528 - Wait. 160 00:08:04,571 --> 00:08:05,491 - Huh? 161 00:08:05,528 --> 00:08:07,358 - Where's my lucky stick? 162 00:08:07,399 --> 00:08:09,969 - You were using it to find the log. 163 00:08:10,011 --> 00:08:12,801 - Yes, but it's not here. 164 00:08:12,840 --> 00:08:15,450 I must have put it down somewhere. 165 00:08:15,495 --> 00:08:17,185 - I'm not sure we've got time 166 00:08:17,235 --> 00:08:19,185 to find it, Little Nutbrown Hare. 167 00:08:19,237 --> 00:08:20,757 It'll be dark soon. 168 00:08:20,804 --> 00:08:22,554 - But I've got find it. 169 00:08:22,589 --> 00:08:24,499 It's my lucky stick! 170 00:08:24,547 --> 00:08:26,457 - All right, let's look. 171 00:08:26,506 --> 00:08:27,986 [bouncy music] 172 00:08:28,029 --> 00:08:31,549 - Remember, it's brown and stick shaped. 173 00:08:33,469 --> 00:08:34,509 - I found it! 174 00:08:36,080 --> 00:08:37,170 - Oh thank you! 175 00:08:38,343 --> 00:08:40,613 Don't you ever wander off again. 176 00:08:40,650 --> 00:08:42,260 - Let's go this way home. 177 00:08:42,304 --> 00:08:45,134 It's even prettier than the way we came. 178 00:08:58,015 --> 00:08:59,055 - Are we lost? 179 00:08:59,103 --> 00:09:00,763 - Not exactly. 180 00:09:00,801 --> 00:09:04,411 I'm not sure if we should go this way or that way. 181 00:09:04,456 --> 00:09:06,626 - I wish my lucky stick could help 182 00:09:06,676 --> 00:09:08,496 but he's very tired. 183 00:09:08,548 --> 00:09:10,988 - He is helping! 184 00:09:11,028 --> 00:09:13,118 Look, there's his mark in the snow. 185 00:09:14,771 --> 00:09:18,041 - You're right, that's the track we made earlier. 186 00:09:18,079 --> 00:09:21,469 All we have to do now is follow it home. 187 00:09:27,131 --> 00:09:30,051 [Big Nutbrown Hare humming] 188 00:09:30,091 --> 00:09:31,831 - [Narrator] And as the sun began to set 189 00:09:31,875 --> 00:09:34,175 on their big adventure, 190 00:09:34,225 --> 00:09:37,355 the three weary travelers found themselves home. 191 00:09:38,926 --> 00:09:42,146 - Thank you for the winter feast, Big Nutbrown Hare. 192 00:09:42,190 --> 00:09:44,500 - You're welcome Little Field Mouse. 193 00:09:44,540 --> 00:09:48,150 - And thanks to my lucky stick for finding it. 194 00:09:48,196 --> 00:09:49,586 Remember? 195 00:09:49,632 --> 00:09:51,632 [animals gasping] 196 00:09:51,678 --> 00:09:53,938 - Don't worry, I have an idea. 197 00:09:56,465 --> 00:10:00,505 - Now we've each got a lucky stick. 198 00:10:00,556 --> 00:10:03,466 [animals giggling] 199 00:10:05,735 --> 00:10:08,605 - [Big Nutbrown Hare] Oh that looks like two nutbrown hares 200 00:10:08,651 --> 00:10:11,921 and a little field mouse on an adventure! 201 00:10:11,959 --> 00:10:16,179 - It is and guess how much the little nutbrown hare 202 00:10:16,224 --> 00:10:18,014 loves the big nutbrown hare. 203 00:10:19,488 --> 00:10:20,748 - That much? 204 00:10:20,794 --> 00:10:22,404 - [laughs] much more. 205 00:10:25,363 --> 00:10:26,673 - That much? 206 00:10:27,627 --> 00:10:29,627 - Much, much more! 207 00:10:29,672 --> 00:10:30,462 - How much? 208 00:10:32,022 --> 00:10:33,022 - That much! 209 00:10:36,592 --> 00:10:38,732 - That certainly is a lot. 210 00:10:41,162 --> 00:10:44,342 [bright upbeat music] 211 00:11:11,932 --> 00:11:13,502 [dog barks] 14625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.