All language subtitles for Guess.How.Much.I.Love.You.S02E19_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,783 --> 00:00:02,963 [cheerful music] 2 00:00:05,744 --> 00:00:06,884 - Oh! 3 00:00:06,919 --> 00:00:08,829 [laughing] 4 00:00:08,878 --> 00:00:10,178 ♪ Dancing through springtime flowers ♪ 5 00:00:10,227 --> 00:00:12,057 ♪ And rays of summer sun 6 00:00:12,099 --> 00:00:15,359 ♪ Catching white snowflakes on your nose ♪ 7 00:00:15,406 --> 00:00:17,056 ♪ Running through autumn leaves ♪ 8 00:00:17,104 --> 00:00:18,894 ♪ That float from trees on high ♪ 9 00:00:18,931 --> 00:00:22,461 ♪ With our love that is bigger than the sky ♪ 10 00:00:22,500 --> 00:00:24,110 ♪ Guess, how much I love you 11 00:00:24,154 --> 00:00:26,034 ♪ Guess, how much I love you 12 00:00:26,069 --> 00:00:29,329 ♪ Guess, how much I love you 13 00:00:29,377 --> 00:00:31,027 ♪ Guess, how much I love you 14 00:00:31,074 --> 00:00:32,954 ♪ Guess, how much I love you 15 00:00:32,989 --> 00:00:36,299 ♪ Guess, how much I love you 16 00:00:36,340 --> 00:00:40,260 ♪ Guess, how much I love you 17 00:00:43,304 --> 00:00:46,264 - [Little Nutbrown Hare] New Friend. 18 00:00:48,048 --> 00:00:51,138 - [Narrator] It was a clear, crisp winter's day. 19 00:00:51,181 --> 00:00:53,881 And the woodland was still and quiet. 20 00:00:55,142 --> 00:00:57,492 It seemed like only Little Nutbrown Hare 21 00:00:57,535 --> 00:01:00,445 and his father were out, enjoying the meadow. 22 00:01:01,322 --> 00:01:04,112 - Shht, can you hear it? 23 00:01:04,151 --> 00:01:05,111 - Hear what? 24 00:01:05,152 --> 00:01:07,242 - The quiet of winter. 25 00:01:07,284 --> 00:01:11,034 When you stand very still, you can hear 26 00:01:11,071 --> 00:01:13,901 the quiet of winter. 27 00:01:13,943 --> 00:01:14,733 - Oh! 28 00:01:17,947 --> 00:01:19,247 I can hear it. 29 00:01:19,296 --> 00:01:21,116 The quiet of winter. 30 00:01:22,517 --> 00:01:25,607 - Winter is quiet because of the snow. 31 00:01:25,650 --> 00:01:29,130 And many of the animals are away or sleeping. 32 00:01:29,176 --> 00:01:30,736 - Like Little Grey Squirrel! 33 00:01:30,786 --> 00:01:33,136 - Yes, and Blue Bird. 34 00:01:33,180 --> 00:01:34,790 - I miss them. 35 00:01:34,833 --> 00:01:35,623 Oh! 36 00:01:37,967 --> 00:01:41,137 Look, Big Nutbrown Hare, somebody's here today. 37 00:01:42,841 --> 00:01:43,891 - Oh, these tracks look like 38 00:01:43,929 --> 00:01:45,979 they belong to a baby deer. 39 00:01:46,018 --> 00:01:47,588 - A baby deer? 40 00:01:47,629 --> 00:01:49,069 Wow! 41 00:01:49,109 --> 00:01:50,329 What's a baby deer? 42 00:01:50,371 --> 00:01:54,641 - Well, a brown, furry animal with spots. 43 00:01:54,679 --> 00:01:56,639 - Spots? [laughs] 44 00:01:56,681 --> 00:01:58,941 I've never seen one of those. 45 00:01:58,988 --> 00:02:00,948 - Oh, they don't live in our valley, 46 00:02:00,990 --> 00:02:04,210 but they do visit in winter, looking for food. 47 00:02:04,254 --> 00:02:06,824 [gasps] 48 00:02:06,865 --> 00:02:11,165 - Does a baby deer have big eyes, pointy ears 49 00:02:11,218 --> 00:02:14,178 and a wet, sniffing nose? 50 00:02:14,221 --> 00:02:16,091 - Yes, how do you know? 51 00:02:16,136 --> 00:02:21,136 - Because it was right here, behind that tree! 52 00:02:21,663 --> 00:02:23,453 But it's gone. 53 00:02:23,491 --> 00:02:26,151 Where are you hiding, Little Spotty Deer? 54 00:02:29,845 --> 00:02:31,845 Hey, Little Spotty Deer! 55 00:02:34,545 --> 00:02:35,325 Oh. 56 00:02:39,463 --> 00:02:40,513 It ran away. 57 00:02:42,727 --> 00:02:44,207 - It might be shy. 58 00:02:44,251 --> 00:02:45,511 - Shy? 59 00:02:45,556 --> 00:02:48,776 - Mm, little deer can be easily frightened away. 60 00:02:48,820 --> 00:02:52,480 - Maybe, it's never met a Little Nutbrown Hare before. 61 00:02:52,520 --> 00:02:54,170 - That's right. 62 00:02:54,217 --> 00:02:57,257 So, first, let the baby deer know you're friendly. 63 00:02:57,307 --> 00:03:00,437 It will come out and say hello when it's ready. 64 00:03:00,484 --> 00:03:03,364 - I will, and then we can be friends. 65 00:03:04,793 --> 00:03:06,663 [Little Field Mouse screams] 66 00:03:06,708 --> 00:03:09,358 - I see a friend coming this way. 67 00:03:11,234 --> 00:03:14,244 - Good morning, Nutbrown Hares! 68 00:03:14,281 --> 00:03:16,241 [screams] 69 00:03:18,676 --> 00:03:20,026 Tada! 70 00:03:20,069 --> 00:03:21,679 - Hello, Little Field Mouse! 71 00:03:21,723 --> 00:03:22,943 Guess what? 72 00:03:22,985 --> 00:03:25,375 I'm going to make a new friend. 73 00:03:25,422 --> 00:03:27,122 - A new friend? 74 00:03:27,163 --> 00:03:29,563 - Yes, Little Spotty Deer. 75 00:03:29,600 --> 00:03:30,600 Want to come? 76 00:03:30,645 --> 00:03:31,555 - Yes, I love making friends. 77 00:03:34,431 --> 00:03:36,781 What's a Little Spotty Deer? 78 00:03:36,825 --> 00:03:38,435 - Come on, I'll show you, 79 00:03:38,479 --> 00:03:40,609 we can follow its tracks. 80 00:03:40,655 --> 00:03:41,475 - Can we? 81 00:03:41,525 --> 00:03:42,655 - Of course. 82 00:03:42,700 --> 00:03:44,270 But don't go too far. 83 00:03:44,311 --> 00:03:47,401 And remember not to frighten it away. 84 00:03:47,444 --> 00:03:48,234 - Okay. 85 00:03:49,098 --> 00:03:51,488 Little Spotty Deer is shy. 86 00:03:51,535 --> 00:03:52,705 - [Little Field Mouse] Shy? 87 00:03:52,754 --> 00:03:54,844 Then we'll have to be clever. 88 00:03:58,803 --> 00:03:59,543 Oh. 89 00:04:00,675 --> 00:04:03,935 Does a baby deer have big eyes, 90 00:04:03,982 --> 00:04:07,512 pointy ears and a wet, sniffing nose? 91 00:04:07,551 --> 00:04:10,291 - Yes, how do you know? 92 00:04:10,337 --> 00:04:11,157 - Look! 93 00:04:13,165 --> 00:04:14,295 - That's it. 94 00:04:14,341 --> 00:04:16,041 But, wait. 95 00:04:16,081 --> 00:04:19,261 Let's sit here so Little Spotty Deer can see us. 96 00:04:19,302 --> 00:04:21,482 Then, she might come and say hello. 97 00:04:26,353 --> 00:04:29,533 - What if it's too shy to come out? 98 00:04:29,573 --> 00:04:30,793 - Hm. 99 00:04:30,835 --> 00:04:33,795 If I saw you doing something interesting, 100 00:04:33,838 --> 00:04:35,408 even if I was shy, 101 00:04:35,449 --> 00:04:37,409 I'd come and have a closer look. 102 00:04:37,451 --> 00:04:39,191 - Good idea. 103 00:04:39,235 --> 00:04:40,975 - How about funny hopping? 104 00:04:42,064 --> 00:04:45,024 Boing, boing. [laughing] 105 00:04:51,203 --> 00:04:52,733 [laughs] 106 00:04:52,770 --> 00:04:54,340 - Did you hear that? 107 00:04:56,383 --> 00:04:58,303 Look how close she is! 108 00:04:58,341 --> 00:05:00,211 - So keep being interesting. 109 00:05:00,256 --> 00:05:02,816 - Let's try some snow dancing! 110 00:05:02,867 --> 00:05:06,217 [humming and laughing] 111 00:05:08,133 --> 00:05:10,223 [laughs] 112 00:05:13,400 --> 00:05:14,970 - Hello there! 113 00:05:15,010 --> 00:05:17,800 - Hello! [laughs] 114 00:05:20,102 --> 00:05:21,192 - She's hiding. 115 00:05:21,233 --> 00:05:23,283 - Oh, let's hide too. 116 00:05:28,545 --> 00:05:29,325 - Oh! 117 00:05:30,721 --> 00:05:32,511 [laughs] 118 00:05:32,549 --> 00:05:33,509 Oh, oh, oh oh. 119 00:05:34,377 --> 00:05:37,247 [laughing] 120 00:05:37,293 --> 00:05:38,733 Huh? 121 00:05:38,773 --> 00:05:41,083 [laughing] 122 00:05:43,908 --> 00:05:45,388 - Shht! 123 00:05:45,432 --> 00:05:46,482 Boo! [screaming] 124 00:05:46,520 --> 00:05:48,480 [laughing] 125 00:05:48,522 --> 00:05:49,652 - You got us! 126 00:05:49,697 --> 00:05:51,917 [giggles] 127 00:05:53,265 --> 00:05:56,875 I'm Little Nutbrown Hare and this is 128 00:05:56,921 --> 00:05:58,661 Little Field Mouse. 129 00:05:58,706 --> 00:06:02,266 - [giggling] Little Field Mouse! 130 00:06:02,318 --> 00:06:04,408 - [giggling] I'm Little Spotty Deer. 131 00:06:04,451 --> 00:06:05,451 You two are funny. 132 00:06:05,495 --> 00:06:07,445 - Thank you! [giggles] 133 00:06:07,497 --> 00:06:09,327 Can you do anything funny? 134 00:06:10,587 --> 00:06:12,457 - No, not funny. 135 00:06:12,502 --> 00:06:15,722 But I can stand still like I'm frozen. 136 00:06:15,766 --> 00:06:18,286 It's a good way to hide, watch! 137 00:06:18,334 --> 00:06:19,124 Oh, oh oh. 138 00:06:21,119 --> 00:06:23,689 - Wow, you are very still. 139 00:06:24,862 --> 00:06:26,172 - Really still. 140 00:06:28,605 --> 00:06:32,565 Little Spotty Deer, are you really frozen? 141 00:06:32,609 --> 00:06:34,659 - [laughing] No, see? 142 00:06:34,698 --> 00:06:36,348 - You are funny. 143 00:06:36,396 --> 00:06:37,396 Show us again! 144 00:06:37,440 --> 00:06:39,700 [laughing] 145 00:06:41,444 --> 00:06:43,104 - I'm frozen! 146 00:06:43,141 --> 00:06:43,881 - Boo! 147 00:06:43,925 --> 00:06:46,275 [laughing] 148 00:06:47,624 --> 00:06:50,114 - Shall we be friends, Little Spotty Deer? 149 00:06:50,148 --> 00:06:52,148 - Yes, good idea! 150 00:06:52,194 --> 00:06:53,414 - Yes! 151 00:06:53,456 --> 00:06:56,366 We can come and play again tomorrow. 152 00:06:56,416 --> 00:06:57,846 - [All] Yay! 153 00:06:57,895 --> 00:07:00,195 [laughing] 154 00:07:06,513 --> 00:07:09,433 - Flitter-flutter like a butterfly! 155 00:07:10,560 --> 00:07:13,870 - Hoppedi-hop, hop, hop like a frog! 156 00:07:13,911 --> 00:07:15,521 - Jump, jump, jumpedi-jump! 157 00:07:16,566 --> 00:07:18,256 - What are you? 158 00:07:18,307 --> 00:07:20,087 - A jumping deer! 159 00:07:20,135 --> 00:07:21,435 [laughing] 160 00:07:21,484 --> 00:07:22,444 - Me too! 161 00:07:22,485 --> 00:07:24,745 [laughing] 162 00:07:27,490 --> 00:07:31,360 Oh, it was fun playing with Little Spotty Deer today. 163 00:07:31,407 --> 00:07:32,707 - Oh, what did you do? 164 00:07:32,756 --> 00:07:34,886 - We played jumping deer. 165 00:07:35,933 --> 00:07:37,983 - [laughing] Goodness! 166 00:07:38,022 --> 00:07:42,552 - But my favorite game of all was being frozen. 167 00:07:42,592 --> 00:07:43,942 [laughs] 168 00:07:43,985 --> 00:07:47,465 - I'm glad winter has brought you a new friend. 169 00:07:47,510 --> 00:07:49,510 - [sighs] I think I'll be friends 170 00:07:49,556 --> 00:07:51,596 with Little Spotty Deer forever. 171 00:07:55,562 --> 00:07:57,742 Little Spotty Deer? 172 00:07:57,781 --> 00:07:58,741 We're here to play. 173 00:08:00,871 --> 00:08:02,391 - Are you hiding? 174 00:08:03,700 --> 00:08:06,140 - Look, Little Spotty Deer tracks. 175 00:08:08,226 --> 00:08:09,356 - And look! 176 00:08:09,401 --> 00:08:11,451 Big Spotty Deer tracks. 177 00:08:16,365 --> 00:08:18,665 - Little Spotty Deer, wait! 178 00:08:20,804 --> 00:08:22,374 - Where are you going? 179 00:08:22,414 --> 00:08:25,554 - My mother says it's time for us to go. 180 00:08:25,592 --> 00:08:27,072 - Right now? 181 00:08:27,115 --> 00:08:30,285 - Somewhere, where there's more food for us. 182 00:08:30,335 --> 00:08:31,205 [sighing] 183 00:08:31,249 --> 00:08:34,689 But I'll be back next winter. 184 00:08:34,731 --> 00:08:35,911 - Promise? 185 00:08:35,950 --> 00:08:37,560 - I promise. 186 00:08:37,604 --> 00:08:40,434 - Then can we play being frozen again? 187 00:08:41,738 --> 00:08:44,698 - And hiding and rolling and jumping? 188 00:08:44,741 --> 00:08:48,751 - No, next time, I'm going to show you prancing. 189 00:08:48,789 --> 00:08:49,699 - Prancing. 190 00:08:50,834 --> 00:08:52,144 - Goodbye! 191 00:08:52,183 --> 00:08:53,323 - [Both] Bye! 192 00:08:57,275 --> 00:08:59,575 [laughing] 193 00:09:00,714 --> 00:09:04,634 - I'm going to miss Little Spotty Deer. 194 00:09:04,674 --> 00:09:05,894 - Me too. 195 00:09:05,936 --> 00:09:06,976 - Boo! 196 00:09:07,024 --> 00:09:09,074 - Hello, Little Redwood Fox. 197 00:09:09,113 --> 00:09:11,163 - What were you doing? 198 00:09:11,202 --> 00:09:11,902 - Prancing. 199 00:09:11,942 --> 00:09:14,032 Like Little Spotty Deer. 200 00:09:14,075 --> 00:09:15,245 - Oh, can I play too? 201 00:09:15,293 --> 00:09:16,083 - Sure. 202 00:09:17,121 --> 00:09:18,691 You do it like this! 203 00:09:21,473 --> 00:09:23,913 - [Narrator] Making a new friend had made that winter 204 00:09:23,954 --> 00:09:26,044 very special indeed. 205 00:09:26,087 --> 00:09:28,387 And Little Nutbrown Hare had learned 206 00:09:28,437 --> 00:09:31,347 that some things in life stay forever, 207 00:09:31,396 --> 00:09:33,616 and some things come and go. 208 00:09:33,660 --> 00:09:34,920 [Big Nutbrown Hare laughs] 209 00:09:34,965 --> 00:09:38,095 - [sighs] And after she showed us how to prance, 210 00:09:38,142 --> 00:09:40,622 Little Spotty Deer went away. 211 00:09:40,667 --> 00:09:42,887 [sighs] 212 00:09:42,930 --> 00:09:45,930 - I thought she might sometime soon. 213 00:09:45,976 --> 00:09:48,366 But Little Field Mouse is still here. 214 00:09:48,413 --> 00:09:51,503 - Yes, so is Little Redwood Fox. 215 00:09:51,547 --> 00:09:54,937 And Little Spotty Deer will come back next winter. 216 00:09:54,985 --> 00:09:56,855 - I'm sure she will. 217 00:09:56,900 --> 00:10:00,600 - [sighs] So we can be friends forever. 218 00:10:01,688 --> 00:10:04,298 Is forever a long time? 219 00:10:05,692 --> 00:10:09,352 - Yes, as long as long can be. 220 00:10:09,391 --> 00:10:12,131 - Well, that's how much I love you. 221 00:10:12,176 --> 00:10:16,266 As much and as long as forever. 222 00:10:16,311 --> 00:10:20,921 - Wow, well, guess how much I love you? 223 00:10:20,968 --> 00:10:23,968 - Um, as much as forever? 224 00:10:24,014 --> 00:10:26,674 - [laughing] No, more than that! 225 00:10:26,713 --> 00:10:31,633 - Then, do you love me forever plus a day? 226 00:10:31,674 --> 00:10:33,854 - [Big Nutbrown Hare] [laughing] Yes, that's right, 227 00:10:33,894 --> 00:10:38,864 my Little Nutbrown Hare, forever and a day. 228 00:10:40,378 --> 00:10:42,988 [cheerful music] 229 00:11:11,322 --> 00:11:12,982 [barks] 14716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.