Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:03,435
[pleasant music]
2
00:00:06,180 --> 00:00:07,440
- Oh!
3
00:00:07,485 --> 00:00:08,875
[Field Mouse giggles]
4
00:00:08,921 --> 00:00:10,841
♪ Dancing through
springtime flowers ♪
5
00:00:10,880 --> 00:00:12,530
♪ Are raised in summer sun
6
00:00:12,577 --> 00:00:16,057
♪ Catching wet snowflakes on your nose ♪
7
00:00:16,103 --> 00:00:17,543
♪ Running through
autumn leaves ♪
8
00:00:17,582 --> 00:00:19,502
♪ That float from
trees on high ♪
9
00:00:19,541 --> 00:00:23,461
♪ With a love that is
bigger than the sky ♪
10
00:00:23,501 --> 00:00:24,891
♪ Guess how much I love you
11
00:00:24,937 --> 00:00:26,367
♪ Guess how much I love you
12
00:00:26,417 --> 00:00:29,857
♪ Guess how much I love you
13
00:00:29,899 --> 00:00:31,599
♪ Guess how much I love you
14
00:00:31,640 --> 00:00:33,250
♪ Guess how much I love you
15
00:00:33,294 --> 00:00:36,864
♪ Guess how much I love you
16
00:00:36,906 --> 00:00:41,296
♪ Guess how much I love you
17
00:00:41,345 --> 00:00:42,905
[pleasant music]
18
00:00:42,955 --> 00:00:44,645
- [Narrator] "Winter Surprise."
19
00:00:47,047 --> 00:00:49,267
- [Narrator] Another
cold dusting of snow
20
00:00:49,310 --> 00:00:52,310
had fallen overnight,
covering the meadow
21
00:00:52,356 --> 00:00:54,706
with a frosty white blanket.
22
00:00:54,750 --> 00:00:58,320
In the silence, Little Nutbrown Hare and his father
23
00:00:58,362 --> 00:01:01,102
were waking to greet a new day.
24
00:01:04,629 --> 00:01:05,629
- It's still winter.
25
00:01:06,762 --> 00:01:08,592
- And, what do you do to warm up
26
00:01:08,633 --> 00:01:11,163
on a chilly winter's morning?
27
00:01:11,201 --> 00:01:12,461
- Snuggle up!
28
00:01:12,507 --> 00:01:14,767
- Yes, but I meant--
29
00:01:14,813 --> 00:01:16,123
- I know!
30
00:01:16,163 --> 00:01:17,863
A race around the oak tree!
31
00:01:18,861 --> 00:01:20,211
You can't catch me!
32
00:01:21,255 --> 00:01:23,555
- Oh, we'll see about that!
33
00:01:23,605 --> 00:01:24,385
Hi-ho!
34
00:01:25,911 --> 00:01:27,131
[Big Nutbrown chuckles]
35
00:01:27,174 --> 00:01:28,314
[Little Nutbrown giggling]
36
00:01:28,349 --> 00:01:29,129
- Woohoo!
37
00:01:30,742 --> 00:01:33,142
Oh, Big Nutbrown Hare?
38
00:01:33,180 --> 00:01:34,620
Are you all right?
39
00:01:34,659 --> 00:01:35,919
- No harm done.
40
00:01:36,792 --> 00:01:38,142
[Big Nutbrown chuckles]
41
00:01:38,185 --> 00:01:40,665
Lucky it's just soft snow.
42
00:01:41,710 --> 00:01:44,670
- How much longer
will the snow last?
43
00:01:47,890 --> 00:01:50,810
- Until spring
melts it all away.
44
00:01:50,849 --> 00:01:54,199
- I like spring,
especially the sound
45
00:01:54,244 --> 00:01:57,164
of bluebirds' new chicks.
46
00:01:57,204 --> 00:01:58,814
[Little Nutbrown chirping]
47
00:01:58,857 --> 00:02:00,557
Oh and summer.
48
00:02:00,598 --> 00:02:02,728
Summer's next, isn't it?
49
00:02:02,774 --> 00:02:06,914
- Yes, summer is the next season after spring.
50
00:02:06,952 --> 00:02:10,092
What do you like about summer?
51
00:02:10,130 --> 00:02:14,700
- All the yummy grasses that the warm sun brings.
52
00:02:16,701 --> 00:02:20,711
- And I suppose there's
something you like
about autumn too?
53
00:02:20,749 --> 00:02:22,229
[Little Nutbrown sighs]
54
00:02:22,272 --> 00:02:26,622
- The extra beautiful colors of the autumn leaves.
55
00:02:26,668 --> 00:02:28,838
I hope winter's over soon.
56
00:02:28,887 --> 00:02:32,847
There's so many special things in all the other seasons.
57
00:02:32,891 --> 00:02:36,721
- Oh, but there's plenty of special things in winter, too.
58
00:02:36,765 --> 00:02:37,805
- Really?
59
00:02:37,853 --> 00:02:39,073
- Yes.
60
00:02:39,115 --> 00:02:43,895
Things to hear,
and taste, and see.
61
00:02:43,946 --> 00:02:46,376
You just have to look for them.
62
00:02:46,427 --> 00:02:49,947
- Well, it would be fun to try.
63
00:02:49,995 --> 00:02:52,865
[pleasant music]
64
00:03:00,528 --> 00:03:02,878
[Little Nutbrown panting]
65
00:03:02,921 --> 00:03:05,231
I've looked everywhere.
66
00:03:05,272 --> 00:03:07,272
There's nothing special.
67
00:03:07,317 --> 00:03:11,227
- What about something
special to hear, listen.
68
00:03:11,278 --> 00:03:13,928
[gentle chiming]
69
00:03:15,586 --> 00:03:16,886
- What is it?
70
00:03:16,935 --> 00:03:18,805
- Let's find out.
71
00:03:18,850 --> 00:03:20,900
Where's the sound coming from?
72
00:03:20,939 --> 00:03:25,939
[gentle chiming]
[pleasant music]
73
00:03:26,641 --> 00:03:27,421
- I think it's this way.
74
00:03:29,818 --> 00:03:31,818
[gentle chiming]
75
00:03:31,863 --> 00:03:33,873
Yes, this way, come on!
76
00:03:35,563 --> 00:03:36,833
Over here!
77
00:03:36,868 --> 00:03:39,778
[gentle chiming]
78
00:03:40,785 --> 00:03:42,525
Oh!
79
00:03:42,570 --> 00:03:45,830
[gentle chiming]
80
00:03:45,877 --> 00:03:46,917
There!
81
00:03:48,837 --> 00:03:51,837
Oh, it sounds so
pretty, and tinkly.
82
00:03:53,450 --> 00:03:54,890
What are they?
83
00:03:54,930 --> 00:03:57,110
- They're icicles.
84
00:03:57,149 --> 00:04:01,329
The cold has frozen the water drops into icicles.
85
00:04:01,371 --> 00:04:03,591
Can you think of
anything that sounds
86
00:04:03,634 --> 00:04:08,074
that pretty in spring
or summer or autumn?
87
00:04:08,117 --> 00:04:10,727
- Not as pretty as that.
88
00:04:10,772 --> 00:04:13,512
Are there any more
winter surprises?
89
00:04:14,558 --> 00:04:16,518
- Shall we try and find some?
90
00:04:16,560 --> 00:04:17,340
- Yay!
91
00:04:20,085 --> 00:04:23,305
[Little Nutbrown panting]
92
00:04:23,350 --> 00:04:24,740
Why did you stop?
93
00:04:24,786 --> 00:04:28,916
- Look, something special to see in winter.
94
00:04:28,964 --> 00:04:29,834
- Snow prints!
95
00:04:30,966 --> 00:04:33,926
They belong to
Little Field Mouse.
96
00:04:33,969 --> 00:04:37,099
- It's easier to see who's been past in the winter.
97
00:04:37,146 --> 00:04:39,186
- Because of the snow.
98
00:04:39,235 --> 00:04:43,105
- And easier to see
what they've been up to.
99
00:04:43,152 --> 00:04:44,852
- What do you mean?
100
00:04:46,373 --> 00:04:50,333
- Look, the snow prints change.
101
00:04:50,377 --> 00:04:51,157
- Hmm.
102
00:04:53,423 --> 00:04:54,293
And look here!
103
00:04:58,167 --> 00:05:00,737
What was Little
Field Mouse doing?
104
00:05:00,778 --> 00:05:03,908
- Well, we can see
which way she went.
105
00:05:03,955 --> 00:05:04,905
Let's find out.
106
00:05:08,003 --> 00:05:10,533
- Look, that's what she's doing.
107
00:05:10,571 --> 00:05:13,011
♪ La la la la la la la
108
00:05:13,051 --> 00:05:14,921
- She's dancing.
109
00:05:14,966 --> 00:05:16,876
♪ La la la la la la la
110
00:05:16,925 --> 00:05:20,835
- Little Field Mouse, you've been snow dancing.
111
00:05:20,885 --> 00:05:22,625
- Yes, why?
112
00:05:22,670 --> 00:05:27,680
- That explains the pretty trail you left in the snow.
113
00:05:28,371 --> 00:05:29,071
- What pretty trail?
114
00:05:29,111 --> 00:05:31,681
- The snow dance trail.
115
00:05:31,722 --> 00:05:32,682
[Field Mouse giggles]
116
00:05:32,723 --> 00:05:34,123
- Did I do that?
117
00:05:34,159 --> 00:05:36,989
- Yes, do it again.
118
00:05:37,032 --> 00:05:41,042
♪ La la la la la
la la la la la ♪
119
00:05:42,646 --> 00:05:43,426
- See?
120
00:05:44,866 --> 00:05:47,646
- I didn't even
know, I love them!
121
00:05:48,478 --> 00:05:49,908
- Let me try.
122
00:05:49,958 --> 00:05:52,348
♪ La la la la la la
123
00:05:52,395 --> 00:05:53,695
Whoa!
124
00:05:53,744 --> 00:05:56,234
[all laughing]
125
00:05:56,268 --> 00:05:59,398
- Your big feet aren't made for dancing in the snow.
126
00:06:01,491 --> 00:06:04,671
Oh, but I'm sure they're
good for something.
127
00:06:04,712 --> 00:06:07,892
- Big feet might be
just what we need
128
00:06:07,932 --> 00:06:10,332
where we're going next.
129
00:06:10,370 --> 00:06:11,330
[Field Mouse gasps]
130
00:06:11,371 --> 00:06:12,501
- What are you talking about?
131
00:06:12,546 --> 00:06:13,936
Where are you going?
132
00:06:13,982 --> 00:06:16,852
- We're trying to
find special things
133
00:06:16,898 --> 00:06:21,898
that you can only see, hear, and taste in winter.
134
00:06:22,425 --> 00:06:23,945
- Like what?
135
00:06:23,992 --> 00:06:27,952
- Like we saw your pretty patterns in the snow.
136
00:06:27,996 --> 00:06:32,776
- And we heard tinkling frozen icicles on an old tree.
137
00:06:32,827 --> 00:06:34,867
- Oh it sounds beautiful!
138
00:06:34,916 --> 00:06:36,436
Will you show me?
139
00:06:36,483 --> 00:06:40,013
- Sure, as soon as we
find something special,
140
00:06:40,051 --> 00:06:42,451
and wintery to taste.
141
00:06:42,489 --> 00:06:43,879
- Can I come too?
142
00:06:43,925 --> 00:06:44,875
- Of course.
143
00:06:44,926 --> 00:06:46,276
- So where are we going?
144
00:06:47,668 --> 00:06:50,368
- Let's try the other
side of the wood,
145
00:06:50,410 --> 00:06:53,060
by the big beech tree.
146
00:06:53,108 --> 00:06:54,848
We haven't been there yet.
147
00:06:54,892 --> 00:06:58,642
- I've been there in summer, and spring, and autumn.
148
00:06:58,679 --> 00:07:02,549
There's nothing tasty there, even in those seasons.
149
00:07:02,596 --> 00:07:05,376
- Well, winter could
be the very time
150
00:07:05,425 --> 00:07:09,385
that part of the meadow has something special to offer.
151
00:07:10,778 --> 00:07:13,218
[pleasant music]
152
00:07:13,258 --> 00:07:15,738
[animals giggling]
153
00:07:15,783 --> 00:07:17,003
- Thanks for the ride.
154
00:07:17,045 --> 00:07:20,135
Now to find a
tasty winter thing.
155
00:07:25,009 --> 00:07:26,839
- Nothing over here.
156
00:07:26,881 --> 00:07:28,101
- Nothing over here!
157
00:07:28,143 --> 00:07:29,973
We've come all this way,
158
00:07:30,014 --> 00:07:33,414
and maybe there isn't anything to taste in winter.
159
00:07:35,542 --> 00:07:37,542
- We just have to look harder.
160
00:07:37,587 --> 00:07:41,497
- Come on, let's all
look a bit further on.
161
00:07:41,548 --> 00:07:44,248
[pleasant music]
162
00:07:46,117 --> 00:07:47,947
- Hello, Little Red Wood Fox!
163
00:07:47,989 --> 00:07:49,029
- Oh, hello.
164
00:07:49,077 --> 00:07:50,507
You're just in time.
165
00:07:50,557 --> 00:07:54,077
I can't get to
that winter berry.
166
00:07:54,125 --> 00:07:55,385
- [Both] A winter berry?
167
00:07:55,431 --> 00:07:58,431
- Can you reach it for
me, Big Nutbrown Hare?
168
00:07:58,478 --> 00:07:59,478
- Of course.
169
00:08:01,089 --> 00:08:03,959
- You can only find them in this part of the meadow.
170
00:08:04,005 --> 00:08:05,215
[Big Nutbrown sniffs]
171
00:08:05,267 --> 00:08:07,967
- Mhmm, these berries
are fine to eat.
172
00:08:08,009 --> 00:08:10,449
- I eat them all
the time in winter,
173
00:08:10,490 --> 00:08:12,670
when I can find them.
174
00:08:12,709 --> 00:08:13,489
Thank you.
175
00:08:15,407 --> 00:08:17,577
- Does it taste nice?
176
00:08:17,627 --> 00:08:18,977
- Mm, yum!
177
00:08:19,020 --> 00:08:21,410
It tastes special to me!
178
00:08:21,457 --> 00:08:24,897
But it might not taste
so nice to anyone else.
179
00:08:24,939 --> 00:08:27,249
- There's only one
way to find out.
180
00:08:27,289 --> 00:08:28,029
Here.
181
00:08:28,072 --> 00:08:29,122
- Thank you.
182
00:08:31,467 --> 00:08:32,857
- Well?
183
00:08:32,903 --> 00:08:33,773
- It tastes
184
00:08:36,124 --> 00:08:36,914
so yummy!
185
00:08:39,606 --> 00:08:40,906
And crunchy.
186
00:08:42,260 --> 00:08:43,910
It tingles my tongue.
187
00:08:43,958 --> 00:08:47,308
- Is it as good as anything from, well, summer,
188
00:08:47,352 --> 00:08:49,352
or autumn, or spring?
189
00:08:49,398 --> 00:08:50,268
- Better!
190
00:08:50,312 --> 00:08:53,052
- Can I have one, please can I?
191
00:08:53,097 --> 00:08:55,617
- I'll need some
help to reach more.
192
00:08:55,665 --> 00:08:56,875
Little Nutbrown Hare?
193
00:09:00,061 --> 00:09:01,061
- Got it!
194
00:09:03,804 --> 00:09:05,594
- Get a few more
while you're there.
195
00:09:07,111 --> 00:09:09,901
[both grunting]
196
00:09:09,940 --> 00:09:13,200
[both laughing]
197
00:09:13,248 --> 00:09:14,948
Oh dear.
198
00:09:14,989 --> 00:09:17,769
Hey, oh hey wait a minute.
199
00:09:17,818 --> 00:09:19,168
- You look funny!
200
00:09:19,210 --> 00:09:20,470
- Hey, stop that.
201
00:09:22,083 --> 00:09:25,393
- [Narrator] It was a day full of fun and special things.
202
00:09:25,434 --> 00:09:28,264
A day of winter
surprises in the meadow.
203
00:09:28,306 --> 00:09:33,306
- We heard the icicles, and saw the snow dance prints,
204
00:09:35,052 --> 00:09:37,582
and tasted the winter berries.
205
00:09:37,620 --> 00:09:42,580
- Yes, lots of special things, just like summer,
206
00:09:43,278 --> 00:09:45,058
and autumn, and spring.
207
00:09:45,106 --> 00:09:46,626
- Oh yes.
208
00:09:46,673 --> 00:09:48,813
You just have to look for them.
209
00:09:50,720 --> 00:09:54,640
Tomorrow, we could
start all over again.
210
00:09:54,681 --> 00:09:58,421
We could look for something special to smell,
211
00:09:58,467 --> 00:10:00,897
oh, and what about
something to feel?
212
00:10:01,775 --> 00:10:04,205
- Mm, yes, tomorrow we will.
213
00:10:04,255 --> 00:10:06,515
Now, it's time for sleep.
214
00:10:08,651 --> 00:10:13,091
- You know, there is something I love to see, and feel,
215
00:10:13,134 --> 00:10:16,144
and hear, and smell
all year round.
216
00:10:16,180 --> 00:10:18,530
- Oh, what's that?
217
00:10:19,706 --> 00:10:21,316
- You, Big Nutbrown Hare.
218
00:10:21,359 --> 00:10:22,139
- Oh!
219
00:10:23,274 --> 00:10:25,104
- Guess how much I love you.
220
00:10:25,146 --> 00:10:29,626
- More than all the special things in winter?
221
00:10:29,672 --> 00:10:34,632
- No, more than all the specialthings in the whole year.
222
00:10:35,896 --> 00:10:37,416
- [Big Nutbrown]
Oh, that is a lot.
223
00:10:38,333 --> 00:10:41,253
[pleasant music]
224
00:11:12,062 --> 00:11:13,502
[dog barks]
15007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.