All language subtitles for Guess.How.Much.I.Love.You.S02E18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,435 [pleasant music] 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,440 - Oh! 3 00:00:07,485 --> 00:00:08,875 [Field Mouse giggles] 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,841 ♪ Dancing through springtime flowers ♪ 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,530 ♪ Are raised in summer sun 6 00:00:12,577 --> 00:00:16,057 ♪ Catching wet snowflakes on your nose ♪ 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,543 ♪ Running through autumn leaves ♪ 8 00:00:17,582 --> 00:00:19,502 ♪ That float from trees on high ♪ 9 00:00:19,541 --> 00:00:23,461 ♪ With a love that is bigger than the sky ♪ 10 00:00:23,501 --> 00:00:24,891 ♪ Guess how much I love you 11 00:00:24,937 --> 00:00:26,367 ♪ Guess how much I love you 12 00:00:26,417 --> 00:00:29,857 ♪ Guess how much I love you 13 00:00:29,899 --> 00:00:31,599 ♪ Guess how much I love you 14 00:00:31,640 --> 00:00:33,250 ♪ Guess how much I love you 15 00:00:33,294 --> 00:00:36,864 ♪ Guess how much I love you 16 00:00:36,906 --> 00:00:41,296 ♪ Guess how much I love you 17 00:00:41,345 --> 00:00:42,905 [pleasant music] 18 00:00:42,955 --> 00:00:44,645 - [Narrator] "Winter Surprise." 19 00:00:47,047 --> 00:00:49,267 - [Narrator] Another cold dusting of snow 20 00:00:49,310 --> 00:00:52,310 had fallen overnight, covering the meadow 21 00:00:52,356 --> 00:00:54,706 with a frosty white blanket. 22 00:00:54,750 --> 00:00:58,320 In the silence, Little Nutbrown Hare and his father 23 00:00:58,362 --> 00:01:01,102 were waking to greet a new day. 24 00:01:04,629 --> 00:01:05,629 - It's still winter. 25 00:01:06,762 --> 00:01:08,592 - And, what do you do to warm up 26 00:01:08,633 --> 00:01:11,163 on a chilly winter's morning? 27 00:01:11,201 --> 00:01:12,461 - Snuggle up! 28 00:01:12,507 --> 00:01:14,767 - Yes, but I meant-- 29 00:01:14,813 --> 00:01:16,123 - I know! 30 00:01:16,163 --> 00:01:17,863 A race around the oak tree! 31 00:01:18,861 --> 00:01:20,211 You can't catch me! 32 00:01:21,255 --> 00:01:23,555 - Oh, we'll see about that! 33 00:01:23,605 --> 00:01:24,385 Hi-ho! 34 00:01:25,911 --> 00:01:27,131 [Big Nutbrown chuckles] 35 00:01:27,174 --> 00:01:28,314 [Little Nutbrown giggling] 36 00:01:28,349 --> 00:01:29,129 - Woohoo! 37 00:01:30,742 --> 00:01:33,142 Oh, Big Nutbrown Hare? 38 00:01:33,180 --> 00:01:34,620 Are you all right? 39 00:01:34,659 --> 00:01:35,919 - No harm done. 40 00:01:36,792 --> 00:01:38,142 [Big Nutbrown chuckles] 41 00:01:38,185 --> 00:01:40,665 Lucky it's just soft snow. 42 00:01:41,710 --> 00:01:44,670 - How much longer will the snow last? 43 00:01:47,890 --> 00:01:50,810 - Until spring melts it all away. 44 00:01:50,849 --> 00:01:54,199 - I like spring, especially the sound 45 00:01:54,244 --> 00:01:57,164 of bluebirds' new chicks. 46 00:01:57,204 --> 00:01:58,814 [Little Nutbrown chirping] 47 00:01:58,857 --> 00:02:00,557 Oh and summer. 48 00:02:00,598 --> 00:02:02,728 Summer's next, isn't it? 49 00:02:02,774 --> 00:02:06,914 - Yes, summer is the next season after spring. 50 00:02:06,952 --> 00:02:10,092 What do you like about summer? 51 00:02:10,130 --> 00:02:14,700 - All the yummy grasses that the warm sun brings. 52 00:02:16,701 --> 00:02:20,711 - And I suppose there's something you like about autumn too? 53 00:02:20,749 --> 00:02:22,229 [Little Nutbrown sighs] 54 00:02:22,272 --> 00:02:26,622 - The extra beautiful colors of the autumn leaves. 55 00:02:26,668 --> 00:02:28,838 I hope winter's over soon. 56 00:02:28,887 --> 00:02:32,847 There's so many special things in all the other seasons. 57 00:02:32,891 --> 00:02:36,721 - Oh, but there's plenty of special things in winter, too. 58 00:02:36,765 --> 00:02:37,805 - Really? 59 00:02:37,853 --> 00:02:39,073 - Yes. 60 00:02:39,115 --> 00:02:43,895 Things to hear, and taste, and see. 61 00:02:43,946 --> 00:02:46,376 You just have to look for them. 62 00:02:46,427 --> 00:02:49,947 - Well, it would be fun to try. 63 00:02:49,995 --> 00:02:52,865 [pleasant music] 64 00:03:00,528 --> 00:03:02,878 [Little Nutbrown panting] 65 00:03:02,921 --> 00:03:05,231 I've looked everywhere. 66 00:03:05,272 --> 00:03:07,272 There's nothing special. 67 00:03:07,317 --> 00:03:11,227 - What about something special to hear, listen. 68 00:03:11,278 --> 00:03:13,928 [gentle chiming] 69 00:03:15,586 --> 00:03:16,886 - What is it? 70 00:03:16,935 --> 00:03:18,805 - Let's find out. 71 00:03:18,850 --> 00:03:20,900 Where's the sound coming from? 72 00:03:20,939 --> 00:03:25,939 [gentle chiming] [pleasant music] 73 00:03:26,641 --> 00:03:27,421 - I think it's this way. 74 00:03:29,818 --> 00:03:31,818 [gentle chiming] 75 00:03:31,863 --> 00:03:33,873 Yes, this way, come on! 76 00:03:35,563 --> 00:03:36,833 Over here! 77 00:03:36,868 --> 00:03:39,778 [gentle chiming] 78 00:03:40,785 --> 00:03:42,525 Oh! 79 00:03:42,570 --> 00:03:45,830 [gentle chiming] 80 00:03:45,877 --> 00:03:46,917 There! 81 00:03:48,837 --> 00:03:51,837 Oh, it sounds so pretty, and tinkly. 82 00:03:53,450 --> 00:03:54,890 What are they? 83 00:03:54,930 --> 00:03:57,110 - They're icicles. 84 00:03:57,149 --> 00:04:01,329 The cold has frozen the water drops into icicles. 85 00:04:01,371 --> 00:04:03,591 Can you think of anything that sounds 86 00:04:03,634 --> 00:04:08,074 that pretty in spring or summer or autumn? 87 00:04:08,117 --> 00:04:10,727 - Not as pretty as that. 88 00:04:10,772 --> 00:04:13,512 Are there any more winter surprises? 89 00:04:14,558 --> 00:04:16,518 - Shall we try and find some? 90 00:04:16,560 --> 00:04:17,340 - Yay! 91 00:04:20,085 --> 00:04:23,305 [Little Nutbrown panting] 92 00:04:23,350 --> 00:04:24,740 Why did you stop? 93 00:04:24,786 --> 00:04:28,916 - Look, something special to see in winter. 94 00:04:28,964 --> 00:04:29,834 - Snow prints! 95 00:04:30,966 --> 00:04:33,926 They belong to Little Field Mouse. 96 00:04:33,969 --> 00:04:37,099 - It's easier to see who's been past in the winter. 97 00:04:37,146 --> 00:04:39,186 - Because of the snow. 98 00:04:39,235 --> 00:04:43,105 - And easier to see what they've been up to. 99 00:04:43,152 --> 00:04:44,852 - What do you mean? 100 00:04:46,373 --> 00:04:50,333 - Look, the snow prints change. 101 00:04:50,377 --> 00:04:51,157 - Hmm. 102 00:04:53,423 --> 00:04:54,293 And look here! 103 00:04:58,167 --> 00:05:00,737 What was Little Field Mouse doing? 104 00:05:00,778 --> 00:05:03,908 - Well, we can see which way she went. 105 00:05:03,955 --> 00:05:04,905 Let's find out. 106 00:05:08,003 --> 00:05:10,533 - Look, that's what she's doing. 107 00:05:10,571 --> 00:05:13,011 ♪ La la la la la la la 108 00:05:13,051 --> 00:05:14,921 - She's dancing. 109 00:05:14,966 --> 00:05:16,876 ♪ La la la la la la la 110 00:05:16,925 --> 00:05:20,835 - Little Field Mouse, you've been snow dancing. 111 00:05:20,885 --> 00:05:22,625 - Yes, why? 112 00:05:22,670 --> 00:05:27,680 - That explains the pretty trail you left in the snow. 113 00:05:28,371 --> 00:05:29,071 - What pretty trail? 114 00:05:29,111 --> 00:05:31,681 - The snow dance trail. 115 00:05:31,722 --> 00:05:32,682 [Field Mouse giggles] 116 00:05:32,723 --> 00:05:34,123 - Did I do that? 117 00:05:34,159 --> 00:05:36,989 - Yes, do it again. 118 00:05:37,032 --> 00:05:41,042 ♪ La la la la la la la la la la ♪ 119 00:05:42,646 --> 00:05:43,426 - See? 120 00:05:44,866 --> 00:05:47,646 - I didn't even know, I love them! 121 00:05:48,478 --> 00:05:49,908 - Let me try. 122 00:05:49,958 --> 00:05:52,348 ♪ La la la la la la 123 00:05:52,395 --> 00:05:53,695 Whoa! 124 00:05:53,744 --> 00:05:56,234 [all laughing] 125 00:05:56,268 --> 00:05:59,398 - Your big feet aren't made for dancing in the snow. 126 00:06:01,491 --> 00:06:04,671 Oh, but I'm sure they're good for something. 127 00:06:04,712 --> 00:06:07,892 - Big feet might be just what we need 128 00:06:07,932 --> 00:06:10,332 where we're going next. 129 00:06:10,370 --> 00:06:11,330 [Field Mouse gasps] 130 00:06:11,371 --> 00:06:12,501 - What are you talking about? 131 00:06:12,546 --> 00:06:13,936 Where are you going? 132 00:06:13,982 --> 00:06:16,852 - We're trying to find special things 133 00:06:16,898 --> 00:06:21,898 that you can only see, hear, and taste in winter. 134 00:06:22,425 --> 00:06:23,945 - Like what? 135 00:06:23,992 --> 00:06:27,952 - Like we saw your pretty patterns in the snow. 136 00:06:27,996 --> 00:06:32,776 - And we heard tinkling frozen icicles on an old tree. 137 00:06:32,827 --> 00:06:34,867 - Oh it sounds beautiful! 138 00:06:34,916 --> 00:06:36,436 Will you show me? 139 00:06:36,483 --> 00:06:40,013 - Sure, as soon as we find something special, 140 00:06:40,051 --> 00:06:42,451 and wintery to taste. 141 00:06:42,489 --> 00:06:43,879 - Can I come too? 142 00:06:43,925 --> 00:06:44,875 - Of course. 143 00:06:44,926 --> 00:06:46,276 - So where are we going? 144 00:06:47,668 --> 00:06:50,368 - Let's try the other side of the wood, 145 00:06:50,410 --> 00:06:53,060 by the big beech tree. 146 00:06:53,108 --> 00:06:54,848 We haven't been there yet. 147 00:06:54,892 --> 00:06:58,642 - I've been there in summer, and spring, and autumn. 148 00:06:58,679 --> 00:07:02,549 There's nothing tasty there, even in those seasons. 149 00:07:02,596 --> 00:07:05,376 - Well, winter could be the very time 150 00:07:05,425 --> 00:07:09,385 that part of the meadow has something special to offer. 151 00:07:10,778 --> 00:07:13,218 [pleasant music] 152 00:07:13,258 --> 00:07:15,738 [animals giggling] 153 00:07:15,783 --> 00:07:17,003 - Thanks for the ride. 154 00:07:17,045 --> 00:07:20,135 Now to find a tasty winter thing. 155 00:07:25,009 --> 00:07:26,839 - Nothing over here. 156 00:07:26,881 --> 00:07:28,101 - Nothing over here! 157 00:07:28,143 --> 00:07:29,973 We've come all this way, 158 00:07:30,014 --> 00:07:33,414 and maybe there isn't anything to taste in winter. 159 00:07:35,542 --> 00:07:37,542 - We just have to look harder. 160 00:07:37,587 --> 00:07:41,497 - Come on, let's all look a bit further on. 161 00:07:41,548 --> 00:07:44,248 [pleasant music] 162 00:07:46,117 --> 00:07:47,947 - Hello, Little Red Wood Fox! 163 00:07:47,989 --> 00:07:49,029 - Oh, hello. 164 00:07:49,077 --> 00:07:50,507 You're just in time. 165 00:07:50,557 --> 00:07:54,077 I can't get to that winter berry. 166 00:07:54,125 --> 00:07:55,385 - [Both] A winter berry? 167 00:07:55,431 --> 00:07:58,431 - Can you reach it for me, Big Nutbrown Hare? 168 00:07:58,478 --> 00:07:59,478 - Of course. 169 00:08:01,089 --> 00:08:03,959 - You can only find them in this part of the meadow. 170 00:08:04,005 --> 00:08:05,215 [Big Nutbrown sniffs] 171 00:08:05,267 --> 00:08:07,967 - Mhmm, these berries are fine to eat. 172 00:08:08,009 --> 00:08:10,449 - I eat them all the time in winter, 173 00:08:10,490 --> 00:08:12,670 when I can find them. 174 00:08:12,709 --> 00:08:13,489 Thank you. 175 00:08:15,407 --> 00:08:17,577 - Does it taste nice? 176 00:08:17,627 --> 00:08:18,977 - Mm, yum! 177 00:08:19,020 --> 00:08:21,410 It tastes special to me! 178 00:08:21,457 --> 00:08:24,897 But it might not taste so nice to anyone else. 179 00:08:24,939 --> 00:08:27,249 - There's only one way to find out. 180 00:08:27,289 --> 00:08:28,029 Here. 181 00:08:28,072 --> 00:08:29,122 - Thank you. 182 00:08:31,467 --> 00:08:32,857 - Well? 183 00:08:32,903 --> 00:08:33,773 - It tastes 184 00:08:36,124 --> 00:08:36,914 so yummy! 185 00:08:39,606 --> 00:08:40,906 And crunchy. 186 00:08:42,260 --> 00:08:43,910 It tingles my tongue. 187 00:08:43,958 --> 00:08:47,308 - Is it as good as anything from, well, summer, 188 00:08:47,352 --> 00:08:49,352 or autumn, or spring? 189 00:08:49,398 --> 00:08:50,268 - Better! 190 00:08:50,312 --> 00:08:53,052 - Can I have one, please can I? 191 00:08:53,097 --> 00:08:55,617 - I'll need some help to reach more. 192 00:08:55,665 --> 00:08:56,875 Little Nutbrown Hare? 193 00:09:00,061 --> 00:09:01,061 - Got it! 194 00:09:03,804 --> 00:09:05,594 - Get a few more while you're there. 195 00:09:07,111 --> 00:09:09,901 [both grunting] 196 00:09:09,940 --> 00:09:13,200 [both laughing] 197 00:09:13,248 --> 00:09:14,948 Oh dear. 198 00:09:14,989 --> 00:09:17,769 Hey, oh hey wait a minute. 199 00:09:17,818 --> 00:09:19,168 - You look funny! 200 00:09:19,210 --> 00:09:20,470 - Hey, stop that. 201 00:09:22,083 --> 00:09:25,393 - [Narrator] It was a day full of fun and special things. 202 00:09:25,434 --> 00:09:28,264 A day of winter surprises in the meadow. 203 00:09:28,306 --> 00:09:33,306 - We heard the icicles, and saw the snow dance prints, 204 00:09:35,052 --> 00:09:37,582 and tasted the winter berries. 205 00:09:37,620 --> 00:09:42,580 - Yes, lots of special things, just like summer, 206 00:09:43,278 --> 00:09:45,058 and autumn, and spring. 207 00:09:45,106 --> 00:09:46,626 - Oh yes. 208 00:09:46,673 --> 00:09:48,813 You just have to look for them. 209 00:09:50,720 --> 00:09:54,640 Tomorrow, we could start all over again. 210 00:09:54,681 --> 00:09:58,421 We could look for something special to smell, 211 00:09:58,467 --> 00:10:00,897 oh, and what about something to feel? 212 00:10:01,775 --> 00:10:04,205 - Mm, yes, tomorrow we will. 213 00:10:04,255 --> 00:10:06,515 Now, it's time for sleep. 214 00:10:08,651 --> 00:10:13,091 - You know, there is something I love to see, and feel, 215 00:10:13,134 --> 00:10:16,144 and hear, and smell all year round. 216 00:10:16,180 --> 00:10:18,530 - Oh, what's that? 217 00:10:19,706 --> 00:10:21,316 - You, Big Nutbrown Hare. 218 00:10:21,359 --> 00:10:22,139 - Oh! 219 00:10:23,274 --> 00:10:25,104 - Guess how much I love you. 220 00:10:25,146 --> 00:10:29,626 - More than all the special things in winter? 221 00:10:29,672 --> 00:10:34,632 - No, more than all the specialthings in the whole year. 222 00:10:35,896 --> 00:10:37,416 - [Big Nutbrown] Oh, that is a lot. 223 00:10:38,333 --> 00:10:41,253 [pleasant music] 224 00:11:12,062 --> 00:11:13,502 [dog barks] 15007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.