Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:03,475
[bright music]
2
00:00:06,223 --> 00:00:09,443
- Oh! [Little Field Mouse giggles]
3
00:00:09,487 --> 00:00:10,707
♪ Dancing through
spring time flowers ♪
4
00:00:10,749 --> 00:00:12,579
♪ In the summer sun
5
00:00:12,621 --> 00:00:15,971
♪ Catching white snowflakes on your nose ♪
6
00:00:16,016 --> 00:00:17,706
♪ Running through
autumn leaves ♪
7
00:00:17,756 --> 00:00:19,276
♪ That float from
trees on high ♪
8
00:00:19,323 --> 00:00:22,983
♪ With a love that is
bigger than the sky ♪
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,633
♪ Guess how much I love you
10
00:00:24,676 --> 00:00:26,286
♪ Guess how much I love you
11
00:00:26,330 --> 00:00:29,550
♪ Guess how much I love you
12
00:00:29,594 --> 00:00:31,644
♪ Guess how much I love you
13
00:00:31,683 --> 00:00:33,253
♪ Guess how much I love you
14
00:00:33,294 --> 00:00:37,174
♪ Guess how much I love you
15
00:00:37,211 --> 00:00:40,781
♪ Guess how much I love you
16
00:00:43,565 --> 00:00:45,385
- [Little Nutbrown
Hare] Inside Day.
17
00:00:46,785 --> 00:00:48,915
- [Narrator] It was a
cold winter's morning
18
00:00:48,961 --> 00:00:50,661
and Little Nutbrown Hare
and Little Field Mouse
19
00:00:50,702 --> 00:00:54,842
were hoping their friend, Little Grey Squirrel,
20
00:00:54,880 --> 00:00:56,930
would come out and play.
21
00:00:56,969 --> 00:00:59,619
They hadn't seen him
for most of the winter.
22
00:00:59,668 --> 00:01:00,578
- Little Grey Squirrel?
23
00:01:01,800 --> 00:01:04,760
[exhales and giggles]
24
00:01:11,158 --> 00:01:14,598
Huh? Where are you,
Little Field Mouse?
25
00:01:14,639 --> 00:01:18,599
- Tada!
[both giggle]
26
00:01:18,643 --> 00:01:19,783
I'm hiding.
27
00:01:19,818 --> 00:01:22,168
And when Little Grey
Squirrel comes out,
28
00:01:22,212 --> 00:01:24,872
I'm going to say "Boo!"
29
00:01:25,955 --> 00:01:27,475
- Me too!
30
00:01:27,522 --> 00:01:30,572
[both giggle]
31
00:01:30,612 --> 00:01:32,092
- [Together] Little
Grey Squirrel!
32
00:01:34,790 --> 00:01:36,620
- Oh, hello?
33
00:01:36,661 --> 00:01:38,231
Who's there?
34
00:01:38,272 --> 00:01:39,192
- [Together] Boo!
35
00:01:39,229 --> 00:01:40,059
[both laugh]
36
00:01:40,100 --> 00:01:40,880
- It's us!
37
00:01:42,363 --> 00:01:44,583
- Aw, you startled me!
38
00:01:44,626 --> 00:01:45,836
- You've been in your tree
39
00:01:45,888 --> 00:01:48,758
for a long, long time,
Little Grey Squirrel.
40
00:01:48,804 --> 00:01:50,504
When are you coming out to play?
41
00:01:52,895 --> 00:01:56,805
- I'm not coming
out 'til Springtime.
42
00:01:56,855 --> 00:01:58,635
- Springtime?
43
00:01:58,683 --> 00:02:01,473
He's not coming out
until Springtime.
44
00:02:01,512 --> 00:02:03,782
- Are you going to hibernate?
45
00:02:03,819 --> 00:02:05,729
- A bit like that.
46
00:02:05,777 --> 00:02:09,907
I just like to stay
inside in winter.
47
00:02:09,955 --> 00:02:12,435
- [Little Nutbrown Hare] Hmm.
48
00:02:12,480 --> 00:02:15,870
[Little Field Mouse hums]
49
00:02:16,962 --> 00:02:18,662
Hmm.
50
00:02:18,703 --> 00:02:20,663
- What are you looking at?
51
00:02:20,705 --> 00:02:21,835
- Winter.
52
00:02:21,880 --> 00:02:22,660
- Oh?
53
00:02:24,013 --> 00:02:25,713
- I do miss spring.
54
00:02:25,754 --> 00:02:27,844
Flowers in the breeze,
55
00:02:27,886 --> 00:02:29,886
and leaves in the trees.
56
00:02:29,932 --> 00:02:33,592
Long green grass
and buzzing bees!
57
00:02:33,631 --> 00:02:36,771
- And birds who sing,
who sing in spring!
58
00:02:39,768 --> 00:02:43,288
- If we hibernate like
Little Grey Squirrel
59
00:02:43,337 --> 00:02:45,637
and stay inside and sleep,
60
00:02:45,687 --> 00:02:47,857
then maybe spring
will come sooner.
61
00:02:48,951 --> 00:02:50,741
- It's a great idea!
62
00:02:50,779 --> 00:02:53,259
- It is?
[both giggle]
63
00:02:53,303 --> 00:02:55,183
- [Little Field Mouse] Let's start straight away!
64
00:02:57,916 --> 00:02:59,216
- [Narrator] Little
Nutbrown Hare's father,
65
00:02:59,266 --> 00:03:02,876
Big Nutbrown Hare, was
only just getting up
66
00:03:02,921 --> 00:03:04,881
after a big sleep in.
67
00:03:07,099 --> 00:03:08,969
- Oh, why, hello there!
68
00:03:09,014 --> 00:03:10,764
- [Together] Hello!
[both giggle]
69
00:03:10,799 --> 00:03:11,839
- Whoa!
70
00:03:11,887 --> 00:03:13,887
Oh, aren't you coming
to help me look
71
00:03:13,932 --> 00:03:15,762
for grass roots in the woods?
72
00:03:15,804 --> 00:03:17,244
- No, thanks.
73
00:03:17,284 --> 00:03:19,594
Do you know what
hibernate means?
74
00:03:20,939 --> 00:03:24,679
- It's when animals snuggle up in their cozy, winter nests
75
00:03:24,726 --> 00:03:28,426
and save their energy for collecting food in the spring.
76
00:03:28,469 --> 00:03:29,819
- Like us!
77
00:03:29,861 --> 00:03:34,611
- Hmm, all winter is a long time to spend inside.
78
00:03:34,649 --> 00:03:38,349
Especially for Little Nutbrown Hares and Little Field Mice.
79
00:03:38,392 --> 00:03:40,482
- But if we hibernate,
80
00:03:40,524 --> 00:03:43,314
then maybe spring
will be here sooner.
81
00:03:43,353 --> 00:03:45,573
- I don't know about that.
82
00:03:45,616 --> 00:03:49,006
[Little Nutbrown Hare giggles]
83
00:03:49,054 --> 00:03:49,844
- We do!
84
00:03:50,926 --> 00:03:52,316
- Oh, do you?
85
00:03:52,362 --> 00:03:55,632
Okay, I'll be back soon
to see how you're doing.
86
00:03:58,499 --> 00:04:02,149
- I can't wait until spring so I can roll around
87
00:04:02,198 --> 00:04:04,808
in the long, green grass!
88
00:04:04,853 --> 00:04:09,863
- And I can't wait until springso I can wear flower hats!
89
00:04:11,381 --> 00:04:13,821
- Yes, and I can't wait until spring so I can hide
90
00:04:13,862 --> 00:04:16,912
in a bush and watch a butterfly land on my nose.
91
00:04:16,952 --> 00:04:19,352
[Little Field Mouse giggles]
92
00:04:19,389 --> 00:04:22,649
- It's taking a long while for spring to come, though.
93
00:04:22,697 --> 00:04:26,087
- Maybe we should do
something while we wait?
94
00:04:26,135 --> 00:04:30,965
- Yes, let's play a
game of I-Spy colors!
95
00:04:31,009 --> 00:04:33,139
- Okay, I'll pick something.
96
00:04:33,185 --> 00:04:37,015
- And I'll guess what it is.
97
00:04:37,059 --> 00:04:40,149
- Hmm, there's a lot
of brown in here.
98
00:04:42,891 --> 00:04:47,071
I spy with my little
eye something that is...
99
00:04:48,157 --> 00:04:49,717
- White?
100
00:04:49,767 --> 00:04:52,637
- Little Field Mouse, I'm supposed to pick the color!
101
00:04:55,991 --> 00:04:57,041
White!
102
00:04:59,951 --> 00:05:01,341
- Snow?
103
00:05:01,388 --> 00:05:03,958
- You got it, first guess!
104
00:05:03,999 --> 00:05:08,219
- Hmm, there's a lot of
white and it's all snow.
105
00:05:08,264 --> 00:05:09,964
- You're right.
106
00:05:10,005 --> 00:05:13,615
I-Spy colors isn't the best game to play in winter.
107
00:05:13,661 --> 00:05:16,321
What about hide and boo?
108
00:05:16,359 --> 00:05:17,929
- Yay, hide and boo!
109
00:05:19,493 --> 00:05:21,233
- You hide first!
110
00:05:21,277 --> 00:05:26,277
One snowflake, two snowflakes, three snowflakes!
111
00:05:27,327 --> 00:05:29,937
Here I come, ready or not!
112
00:05:35,030 --> 00:05:35,770
Hmm.
113
00:05:35,813 --> 00:05:37,033
Where can she be?
114
00:05:37,075 --> 00:05:38,115
- Boo!
115
00:05:38,163 --> 00:05:38,953
[both laugh]
116
00:05:38,990 --> 00:05:40,820
- What a surprise!
117
00:05:40,862 --> 00:05:44,042
You are a good hider,
Little Field Mouse.
118
00:05:44,082 --> 00:05:46,082
Now it's my turn.
119
00:05:46,128 --> 00:05:50,998
- One snowflake, two snowflakes, three snowflakes,
120
00:05:52,090 --> 00:05:55,050
four snowflakes,
five snowflakes!
121
00:05:56,965 --> 00:05:58,915
Here I come, ready or not!
122
00:06:01,448 --> 00:06:02,968
Hmm.
123
00:06:03,014 --> 00:06:05,674
[Little Nutbrown Hare laughs]
124
00:06:05,713 --> 00:06:06,453
- Huh?
125
00:06:06,496 --> 00:06:08,146
Little Field Mouse?
126
00:06:08,193 --> 00:06:09,243
- Boo-hoo!
127
00:06:09,281 --> 00:06:11,281
[both giggle]
128
00:06:11,327 --> 00:06:13,587
- This is so much fun.
129
00:06:13,634 --> 00:06:16,904
I'm hardly noticing
that spring isn't here!
130
00:06:16,941 --> 00:06:18,511
- But Little Nutbrown Hare,
131
00:06:18,552 --> 00:06:21,862
there are only two
places to hide.
132
00:06:21,903 --> 00:06:23,603
There are plenty
of places to hide
133
00:06:23,644 --> 00:06:25,434
outside the log.
134
00:06:25,472 --> 00:06:29,002
- But we have to hibernate.
135
00:06:29,040 --> 00:06:33,090
- I've decided I want to go outside and play after all.
136
00:06:33,131 --> 00:06:35,871
Little Field Mice aren't
supposed to hibernate
137
00:06:35,917 --> 00:06:38,137
and I don't think
Little Nutbrown Hares
138
00:06:38,180 --> 00:06:39,920
are supposed to either!
139
00:06:39,964 --> 00:06:41,104
[Little Field Mouse giggles]
140
00:06:41,139 --> 00:06:42,529
- Well, I'm still staying here.
141
00:06:45,143 --> 00:06:48,413
[Little Nutbrown Hare
yawns and giggles]
142
00:06:48,451 --> 00:06:50,061
- [Little Field
Mouse] La la la la la,
143
00:06:50,105 --> 00:06:51,925
hop and jump!
144
00:06:51,976 --> 00:06:54,406
La la la la, la la la la la!
145
00:06:56,459 --> 00:06:58,419
[sleepy noises]
146
00:06:58,461 --> 00:06:59,381
[Little Field Mouse giggles]
147
00:06:59,419 --> 00:07:00,199
- Huh?
148
00:07:03,945 --> 00:07:08,945
[Little Field Mouse and Little Redwood Fox giggle]
149
00:07:09,298 --> 00:07:09,908
Oh!
150
00:07:10,908 --> 00:07:11,688
Oh!
151
00:07:12,606 --> 00:07:13,866
- [Together] Huh?
152
00:07:13,911 --> 00:07:15,171
- Ah!
153
00:07:15,217 --> 00:07:16,087
- [Little Redwood Fox] Hmm?
154
00:07:16,131 --> 00:07:17,001
- [Little Field Mouse] Eek!
155
00:07:17,045 --> 00:07:18,825
- Hoo-hoo-hoo!
156
00:07:18,873 --> 00:07:20,053
- [Little Field Mouse] Huh?
157
00:07:20,091 --> 00:07:22,181
[Little Nutbrown Hare giggles]
158
00:07:22,224 --> 00:07:24,714
- I wish he'd come
out and play with us.
159
00:07:25,575 --> 00:07:27,835
Let's play follow the leader.
160
00:07:27,882 --> 00:07:29,412
- Good idea.
161
00:07:29,449 --> 00:07:31,889
You be the leader,
Little Redwood Fox.
162
00:07:31,929 --> 00:07:35,459
- And you try to follow
in my footprints!
163
00:07:35,498 --> 00:07:36,368
- Okay, here I go!
164
00:07:38,545 --> 00:07:39,325
Oh!
165
00:07:42,897 --> 00:07:43,677
- Whoa!
166
00:07:45,029 --> 00:07:48,729
- Oh, you take very big jumps, Little Redwood Fox!
167
00:07:48,772 --> 00:07:51,172
[both giggle]
168
00:07:53,168 --> 00:07:54,908
- You follow me now!
169
00:07:54,952 --> 00:07:55,742
- Okay!
170
00:08:00,044 --> 00:08:03,664
You take very tiny steps, Little Field Mouse.
171
00:08:03,700 --> 00:08:06,090
[both giggle]
172
00:08:07,617 --> 00:08:12,057
- If I go to sleep, when I wake up, it might be spring!
173
00:08:12,100 --> 00:08:13,620
[Little Redwood Fox and Little Field Mouse giggle]
174
00:08:13,667 --> 00:08:14,487
- Huh?
175
00:08:15,712 --> 00:08:16,582
Hmm.
176
00:08:16,626 --> 00:08:20,796
- One, two, three, frozen tree!
177
00:08:25,287 --> 00:08:28,067
- They're playing
frozen tree in the snow!
178
00:08:29,421 --> 00:08:31,991
Aw, I love playing frozen tree!
179
00:08:33,643 --> 00:08:35,433
I'm still going to hibernate!
180
00:08:36,472 --> 00:08:37,822
I'll just do it from here.
181
00:08:39,257 --> 00:08:40,347
[Little Redwood Fox and Little Field Mouse giggle]
182
00:08:40,389 --> 00:08:41,829
Hmm.
183
00:08:41,869 --> 00:08:44,479
[Little Nutbrown Hare gasps]
184
00:08:44,524 --> 00:08:49,014
[Little Redwood Fox and Little Field Mouse giggle]
185
00:08:49,050 --> 00:08:53,010
And now, I might hibernate behind this tree.
186
00:08:53,054 --> 00:08:55,804
- Is that you,
Little Nutbrown Hare?
187
00:08:55,839 --> 00:08:56,619
Shh!
188
00:09:05,501 --> 00:09:07,071
- [All Three] Boo!
189
00:09:07,111 --> 00:09:08,941
[everyone laughs]
190
00:09:08,983 --> 00:09:13,033
- Little Nutbrown Hare, Ithought you wanted to hibernate?
191
00:09:13,074 --> 00:09:15,164
- I did, and it was good.
192
00:09:15,206 --> 00:09:17,166
But I've finished now.
193
00:09:17,208 --> 00:09:19,078
Oh, look, it's snowing!
194
00:09:20,560 --> 00:09:23,300
Oh, it's so lovely.
195
00:09:23,345 --> 00:09:25,475
- Oh, let's catch snowflakes!
196
00:09:27,305 --> 00:09:29,255
I can catch more than you.
197
00:09:29,307 --> 00:09:31,217
- [Little Nutbrown
Hare] No, I can!
198
00:09:31,266 --> 00:09:32,786
[everyone laughs]
199
00:09:32,833 --> 00:09:35,363
- You were right,
Little Field Mouse.
200
00:09:35,400 --> 00:09:37,190
I don't think Little
Nutbrown Hares
201
00:09:37,228 --> 00:09:38,928
are meant to hibernate.
202
00:09:38,969 --> 00:09:40,139
Oh!
203
00:09:40,188 --> 00:09:43,098
- Neither Little Redwood Foxes!
204
00:09:43,147 --> 00:09:44,107
- Or Little Field Mice!
205
00:09:46,237 --> 00:09:48,537
- [Narrator] And so,
Little Nutbrown Hare
206
00:09:48,588 --> 00:09:52,548
and his friends were glad it was winter after all,
207
00:09:52,592 --> 00:09:55,992
and that spring was
still some time away.
208
00:09:56,030 --> 00:09:57,900
[everyone laughs]
209
00:09:57,945 --> 00:10:00,155
- How many more
days left of winter?
210
00:10:01,165 --> 00:10:02,645
- Oh, plenty.
211
00:10:02,689 --> 00:10:05,079
- You were right,
Big Nutbrown Hare,
212
00:10:05,126 --> 00:10:09,566
all winter is far too
long to spend inside.
213
00:10:09,609 --> 00:10:11,129
[Big Nutbrown Hare laughs]
214
00:10:11,175 --> 00:10:14,175
- Guess how much I love you.
215
00:10:14,222 --> 00:10:15,532
- More than the fun you can have
216
00:10:15,571 --> 00:10:17,091
playing footprints in the snow.
217
00:10:17,138 --> 00:10:18,708
- Uh uh.
218
00:10:18,748 --> 00:10:22,228
- More than the fun you can have playing frozen tree.
219
00:10:22,273 --> 00:10:23,973
- Uh uh.
220
00:10:24,014 --> 00:10:29,024
- Hmm, more than the fun you can have catching snowflakes?
221
00:10:30,934 --> 00:10:32,374
- Uh uh.
[giggles]
222
00:10:32,414 --> 00:10:35,164
More than all the fun you can have all winter long?
223
00:10:36,505 --> 00:10:37,545
- Ah.
224
00:10:37,593 --> 00:10:38,553
- Ah.
225
00:10:38,594 --> 00:10:41,214
[Big Nutbrown Hare laughs]
226
00:10:41,249 --> 00:10:44,299
[closing theme music]
15333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.