All language subtitles for Guess.How.Much.I.Love.You.S02E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,475 [bright music] 2 00:00:06,223 --> 00:00:09,443 - Oh! [Little Field Mouse giggles] 3 00:00:09,487 --> 00:00:10,707 ♪ Dancing through spring time flowers ♪ 4 00:00:10,749 --> 00:00:12,579 ♪ In the summer sun 5 00:00:12,621 --> 00:00:15,971 ♪ Catching white snowflakes on your nose ♪ 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,706 ♪ Running through autumn leaves ♪ 7 00:00:17,756 --> 00:00:19,276 ♪ That float from trees on high ♪ 8 00:00:19,323 --> 00:00:22,983 ♪ With a love that is bigger than the sky ♪ 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,633 ♪ Guess how much I love you 10 00:00:24,676 --> 00:00:26,286 ♪ Guess how much I love you 11 00:00:26,330 --> 00:00:29,550 ♪ Guess how much I love you 12 00:00:29,594 --> 00:00:31,644 ♪ Guess how much I love you 13 00:00:31,683 --> 00:00:33,253 ♪ Guess how much I love you 14 00:00:33,294 --> 00:00:37,174 ♪ Guess how much I love you 15 00:00:37,211 --> 00:00:40,781 ♪ Guess how much I love you 16 00:00:43,565 --> 00:00:45,385 - [Little Nutbrown Hare] Inside Day. 17 00:00:46,785 --> 00:00:48,915 - [Narrator] It was a cold winter's morning 18 00:00:48,961 --> 00:00:50,661 and Little Nutbrown Hare and Little Field Mouse 19 00:00:50,702 --> 00:00:54,842 were hoping their friend, Little Grey Squirrel, 20 00:00:54,880 --> 00:00:56,930 would come out and play. 21 00:00:56,969 --> 00:00:59,619 They hadn't seen him for most of the winter. 22 00:00:59,668 --> 00:01:00,578 - Little Grey Squirrel? 23 00:01:01,800 --> 00:01:04,760 [exhales and giggles] 24 00:01:11,158 --> 00:01:14,598 Huh? Where are you, Little Field Mouse? 25 00:01:14,639 --> 00:01:18,599 - Tada! [both giggle] 26 00:01:18,643 --> 00:01:19,783 I'm hiding. 27 00:01:19,818 --> 00:01:22,168 And when Little Grey Squirrel comes out, 28 00:01:22,212 --> 00:01:24,872 I'm going to say "Boo!" 29 00:01:25,955 --> 00:01:27,475 - Me too! 30 00:01:27,522 --> 00:01:30,572 [both giggle] 31 00:01:30,612 --> 00:01:32,092 - [Together] Little Grey Squirrel! 32 00:01:34,790 --> 00:01:36,620 - Oh, hello? 33 00:01:36,661 --> 00:01:38,231 Who's there? 34 00:01:38,272 --> 00:01:39,192 - [Together] Boo! 35 00:01:39,229 --> 00:01:40,059 [both laugh] 36 00:01:40,100 --> 00:01:40,880 - It's us! 37 00:01:42,363 --> 00:01:44,583 - Aw, you startled me! 38 00:01:44,626 --> 00:01:45,836 - You've been in your tree 39 00:01:45,888 --> 00:01:48,758 for a long, long time, Little Grey Squirrel. 40 00:01:48,804 --> 00:01:50,504 When are you coming out to play? 41 00:01:52,895 --> 00:01:56,805 - I'm not coming out 'til Springtime. 42 00:01:56,855 --> 00:01:58,635 - Springtime? 43 00:01:58,683 --> 00:02:01,473 He's not coming out until Springtime. 44 00:02:01,512 --> 00:02:03,782 - Are you going to hibernate? 45 00:02:03,819 --> 00:02:05,729 - A bit like that. 46 00:02:05,777 --> 00:02:09,907 I just like to stay inside in winter. 47 00:02:09,955 --> 00:02:12,435 - [Little Nutbrown Hare] Hmm. 48 00:02:12,480 --> 00:02:15,870 [Little Field Mouse hums] 49 00:02:16,962 --> 00:02:18,662 Hmm. 50 00:02:18,703 --> 00:02:20,663 - What are you looking at? 51 00:02:20,705 --> 00:02:21,835 - Winter. 52 00:02:21,880 --> 00:02:22,660 - Oh? 53 00:02:24,013 --> 00:02:25,713 - I do miss spring. 54 00:02:25,754 --> 00:02:27,844 Flowers in the breeze, 55 00:02:27,886 --> 00:02:29,886 and leaves in the trees. 56 00:02:29,932 --> 00:02:33,592 Long green grass and buzzing bees! 57 00:02:33,631 --> 00:02:36,771 - And birds who sing, who sing in spring! 58 00:02:39,768 --> 00:02:43,288 - If we hibernate like Little Grey Squirrel 59 00:02:43,337 --> 00:02:45,637 and stay inside and sleep, 60 00:02:45,687 --> 00:02:47,857 then maybe spring will come sooner. 61 00:02:48,951 --> 00:02:50,741 - It's a great idea! 62 00:02:50,779 --> 00:02:53,259 - It is? [both giggle] 63 00:02:53,303 --> 00:02:55,183 - [Little Field Mouse] Let's start straight away! 64 00:02:57,916 --> 00:02:59,216 - [Narrator] Little Nutbrown Hare's father, 65 00:02:59,266 --> 00:03:02,876 Big Nutbrown Hare, was only just getting up 66 00:03:02,921 --> 00:03:04,881 after a big sleep in. 67 00:03:07,099 --> 00:03:08,969 - Oh, why, hello there! 68 00:03:09,014 --> 00:03:10,764 - [Together] Hello! [both giggle] 69 00:03:10,799 --> 00:03:11,839 - Whoa! 70 00:03:11,887 --> 00:03:13,887 Oh, aren't you coming to help me look 71 00:03:13,932 --> 00:03:15,762 for grass roots in the woods? 72 00:03:15,804 --> 00:03:17,244 - No, thanks. 73 00:03:17,284 --> 00:03:19,594 Do you know what hibernate means? 74 00:03:20,939 --> 00:03:24,679 - It's when animals snuggle up in their cozy, winter nests 75 00:03:24,726 --> 00:03:28,426 and save their energy for collecting food in the spring. 76 00:03:28,469 --> 00:03:29,819 - Like us! 77 00:03:29,861 --> 00:03:34,611 - Hmm, all winter is a long time to spend inside. 78 00:03:34,649 --> 00:03:38,349 Especially for Little Nutbrown Hares and Little Field Mice. 79 00:03:38,392 --> 00:03:40,482 - But if we hibernate, 80 00:03:40,524 --> 00:03:43,314 then maybe spring will be here sooner. 81 00:03:43,353 --> 00:03:45,573 - I don't know about that. 82 00:03:45,616 --> 00:03:49,006 [Little Nutbrown Hare giggles] 83 00:03:49,054 --> 00:03:49,844 - We do! 84 00:03:50,926 --> 00:03:52,316 - Oh, do you? 85 00:03:52,362 --> 00:03:55,632 Okay, I'll be back soon to see how you're doing. 86 00:03:58,499 --> 00:04:02,149 - I can't wait until spring so I can roll around 87 00:04:02,198 --> 00:04:04,808 in the long, green grass! 88 00:04:04,853 --> 00:04:09,863 - And I can't wait until springso I can wear flower hats! 89 00:04:11,381 --> 00:04:13,821 - Yes, and I can't wait until spring so I can hide 90 00:04:13,862 --> 00:04:16,912 in a bush and watch a butterfly land on my nose. 91 00:04:16,952 --> 00:04:19,352 [Little Field Mouse giggles] 92 00:04:19,389 --> 00:04:22,649 - It's taking a long while for spring to come, though. 93 00:04:22,697 --> 00:04:26,087 - Maybe we should do something while we wait? 94 00:04:26,135 --> 00:04:30,965 - Yes, let's play a game of I-Spy colors! 95 00:04:31,009 --> 00:04:33,139 - Okay, I'll pick something. 96 00:04:33,185 --> 00:04:37,015 - And I'll guess what it is. 97 00:04:37,059 --> 00:04:40,149 - Hmm, there's a lot of brown in here. 98 00:04:42,891 --> 00:04:47,071 I spy with my little eye something that is... 99 00:04:48,157 --> 00:04:49,717 - White? 100 00:04:49,767 --> 00:04:52,637 - Little Field Mouse, I'm supposed to pick the color! 101 00:04:55,991 --> 00:04:57,041 White! 102 00:04:59,951 --> 00:05:01,341 - Snow? 103 00:05:01,388 --> 00:05:03,958 - You got it, first guess! 104 00:05:03,999 --> 00:05:08,219 - Hmm, there's a lot of white and it's all snow. 105 00:05:08,264 --> 00:05:09,964 - You're right. 106 00:05:10,005 --> 00:05:13,615 I-Spy colors isn't the best game to play in winter. 107 00:05:13,661 --> 00:05:16,321 What about hide and boo? 108 00:05:16,359 --> 00:05:17,929 - Yay, hide and boo! 109 00:05:19,493 --> 00:05:21,233 - You hide first! 110 00:05:21,277 --> 00:05:26,277 One snowflake, two snowflakes, three snowflakes! 111 00:05:27,327 --> 00:05:29,937 Here I come, ready or not! 112 00:05:35,030 --> 00:05:35,770 Hmm. 113 00:05:35,813 --> 00:05:37,033 Where can she be? 114 00:05:37,075 --> 00:05:38,115 - Boo! 115 00:05:38,163 --> 00:05:38,953 [both laugh] 116 00:05:38,990 --> 00:05:40,820 - What a surprise! 117 00:05:40,862 --> 00:05:44,042 You are a good hider, Little Field Mouse. 118 00:05:44,082 --> 00:05:46,082 Now it's my turn. 119 00:05:46,128 --> 00:05:50,998 - One snowflake, two snowflakes, three snowflakes, 120 00:05:52,090 --> 00:05:55,050 four snowflakes, five snowflakes! 121 00:05:56,965 --> 00:05:58,915 Here I come, ready or not! 122 00:06:01,448 --> 00:06:02,968 Hmm. 123 00:06:03,014 --> 00:06:05,674 [Little Nutbrown Hare laughs] 124 00:06:05,713 --> 00:06:06,453 - Huh? 125 00:06:06,496 --> 00:06:08,146 Little Field Mouse? 126 00:06:08,193 --> 00:06:09,243 - Boo-hoo! 127 00:06:09,281 --> 00:06:11,281 [both giggle] 128 00:06:11,327 --> 00:06:13,587 - This is so much fun. 129 00:06:13,634 --> 00:06:16,904 I'm hardly noticing that spring isn't here! 130 00:06:16,941 --> 00:06:18,511 - But Little Nutbrown Hare, 131 00:06:18,552 --> 00:06:21,862 there are only two places to hide. 132 00:06:21,903 --> 00:06:23,603 There are plenty of places to hide 133 00:06:23,644 --> 00:06:25,434 outside the log. 134 00:06:25,472 --> 00:06:29,002 - But we have to hibernate. 135 00:06:29,040 --> 00:06:33,090 - I've decided I want to go outside and play after all. 136 00:06:33,131 --> 00:06:35,871 Little Field Mice aren't supposed to hibernate 137 00:06:35,917 --> 00:06:38,137 and I don't think Little Nutbrown Hares 138 00:06:38,180 --> 00:06:39,920 are supposed to either! 139 00:06:39,964 --> 00:06:41,104 [Little Field Mouse giggles] 140 00:06:41,139 --> 00:06:42,529 - Well, I'm still staying here. 141 00:06:45,143 --> 00:06:48,413 [Little Nutbrown Hare yawns and giggles] 142 00:06:48,451 --> 00:06:50,061 - [Little Field Mouse] La la la la la, 143 00:06:50,105 --> 00:06:51,925 hop and jump! 144 00:06:51,976 --> 00:06:54,406 La la la la, la la la la la! 145 00:06:56,459 --> 00:06:58,419 [sleepy noises] 146 00:06:58,461 --> 00:06:59,381 [Little Field Mouse giggles] 147 00:06:59,419 --> 00:07:00,199 - Huh? 148 00:07:03,945 --> 00:07:08,945 [Little Field Mouse and Little Redwood Fox giggle] 149 00:07:09,298 --> 00:07:09,908 Oh! 150 00:07:10,908 --> 00:07:11,688 Oh! 151 00:07:12,606 --> 00:07:13,866 - [Together] Huh? 152 00:07:13,911 --> 00:07:15,171 - Ah! 153 00:07:15,217 --> 00:07:16,087 - [Little Redwood Fox] Hmm? 154 00:07:16,131 --> 00:07:17,001 - [Little Field Mouse] Eek! 155 00:07:17,045 --> 00:07:18,825 - Hoo-hoo-hoo! 156 00:07:18,873 --> 00:07:20,053 - [Little Field Mouse] Huh? 157 00:07:20,091 --> 00:07:22,181 [Little Nutbrown Hare giggles] 158 00:07:22,224 --> 00:07:24,714 - I wish he'd come out and play with us. 159 00:07:25,575 --> 00:07:27,835 Let's play follow the leader. 160 00:07:27,882 --> 00:07:29,412 - Good idea. 161 00:07:29,449 --> 00:07:31,889 You be the leader, Little Redwood Fox. 162 00:07:31,929 --> 00:07:35,459 - And you try to follow in my footprints! 163 00:07:35,498 --> 00:07:36,368 - Okay, here I go! 164 00:07:38,545 --> 00:07:39,325 Oh! 165 00:07:42,897 --> 00:07:43,677 - Whoa! 166 00:07:45,029 --> 00:07:48,729 - Oh, you take very big jumps, Little Redwood Fox! 167 00:07:48,772 --> 00:07:51,172 [both giggle] 168 00:07:53,168 --> 00:07:54,908 - You follow me now! 169 00:07:54,952 --> 00:07:55,742 - Okay! 170 00:08:00,044 --> 00:08:03,664 You take very tiny steps, Little Field Mouse. 171 00:08:03,700 --> 00:08:06,090 [both giggle] 172 00:08:07,617 --> 00:08:12,057 - If I go to sleep, when I wake up, it might be spring! 173 00:08:12,100 --> 00:08:13,620 [Little Redwood Fox and Little Field Mouse giggle] 174 00:08:13,667 --> 00:08:14,487 - Huh? 175 00:08:15,712 --> 00:08:16,582 Hmm. 176 00:08:16,626 --> 00:08:20,796 - One, two, three, frozen tree! 177 00:08:25,287 --> 00:08:28,067 - They're playing frozen tree in the snow! 178 00:08:29,421 --> 00:08:31,991 Aw, I love playing frozen tree! 179 00:08:33,643 --> 00:08:35,433 I'm still going to hibernate! 180 00:08:36,472 --> 00:08:37,822 I'll just do it from here. 181 00:08:39,257 --> 00:08:40,347 [Little Redwood Fox and Little Field Mouse giggle] 182 00:08:40,389 --> 00:08:41,829 Hmm. 183 00:08:41,869 --> 00:08:44,479 [Little Nutbrown Hare gasps] 184 00:08:44,524 --> 00:08:49,014 [Little Redwood Fox and Little Field Mouse giggle] 185 00:08:49,050 --> 00:08:53,010 And now, I might hibernate behind this tree. 186 00:08:53,054 --> 00:08:55,804 - Is that you, Little Nutbrown Hare? 187 00:08:55,839 --> 00:08:56,619 Shh! 188 00:09:05,501 --> 00:09:07,071 - [All Three] Boo! 189 00:09:07,111 --> 00:09:08,941 [everyone laughs] 190 00:09:08,983 --> 00:09:13,033 - Little Nutbrown Hare, Ithought you wanted to hibernate? 191 00:09:13,074 --> 00:09:15,164 - I did, and it was good. 192 00:09:15,206 --> 00:09:17,166 But I've finished now. 193 00:09:17,208 --> 00:09:19,078 Oh, look, it's snowing! 194 00:09:20,560 --> 00:09:23,300 Oh, it's so lovely. 195 00:09:23,345 --> 00:09:25,475 - Oh, let's catch snowflakes! 196 00:09:27,305 --> 00:09:29,255 I can catch more than you. 197 00:09:29,307 --> 00:09:31,217 - [Little Nutbrown Hare] No, I can! 198 00:09:31,266 --> 00:09:32,786 [everyone laughs] 199 00:09:32,833 --> 00:09:35,363 - You were right, Little Field Mouse. 200 00:09:35,400 --> 00:09:37,190 I don't think Little Nutbrown Hares 201 00:09:37,228 --> 00:09:38,928 are meant to hibernate. 202 00:09:38,969 --> 00:09:40,139 Oh! 203 00:09:40,188 --> 00:09:43,098 - Neither Little Redwood Foxes! 204 00:09:43,147 --> 00:09:44,107 - Or Little Field Mice! 205 00:09:46,237 --> 00:09:48,537 - [Narrator] And so, Little Nutbrown Hare 206 00:09:48,588 --> 00:09:52,548 and his friends were glad it was winter after all, 207 00:09:52,592 --> 00:09:55,992 and that spring was still some time away. 208 00:09:56,030 --> 00:09:57,900 [everyone laughs] 209 00:09:57,945 --> 00:10:00,155 - How many more days left of winter? 210 00:10:01,165 --> 00:10:02,645 - Oh, plenty. 211 00:10:02,689 --> 00:10:05,079 - You were right, Big Nutbrown Hare, 212 00:10:05,126 --> 00:10:09,566 all winter is far too long to spend inside. 213 00:10:09,609 --> 00:10:11,129 [Big Nutbrown Hare laughs] 214 00:10:11,175 --> 00:10:14,175 - Guess how much I love you. 215 00:10:14,222 --> 00:10:15,532 - More than the fun you can have 216 00:10:15,571 --> 00:10:17,091 playing footprints in the snow. 217 00:10:17,138 --> 00:10:18,708 - Uh uh. 218 00:10:18,748 --> 00:10:22,228 - More than the fun you can have playing frozen tree. 219 00:10:22,273 --> 00:10:23,973 - Uh uh. 220 00:10:24,014 --> 00:10:29,024 - Hmm, more than the fun you can have catching snowflakes? 221 00:10:30,934 --> 00:10:32,374 - Uh uh. [giggles] 222 00:10:32,414 --> 00:10:35,164 More than all the fun you can have all winter long? 223 00:10:36,505 --> 00:10:37,545 - Ah. 224 00:10:37,593 --> 00:10:38,553 - Ah. 225 00:10:38,594 --> 00:10:41,214 [Big Nutbrown Hare laughs] 226 00:10:41,249 --> 00:10:44,299 [closing theme music] 15333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.