Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:03,215
[upbeat music]
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,266
- Oh.
3
00:00:07,311 --> 00:00:09,011
[Little Field Mouse giggling]
4
00:00:09,052 --> 00:00:12,582
♪ Dancing through springtimeflowers and rays of summer sun ♪
5
00:00:12,621 --> 00:00:16,191
♪ Catching wet snowflakes on your nose ♪
6
00:00:16,233 --> 00:00:17,673
♪ Running through
autumn leaves ♪
7
00:00:17,713 --> 00:00:19,153
♪ That float from
trees on high ♪
8
00:00:19,193 --> 00:00:23,153
♪ With a love that is
bigger than the sky ♪
9
00:00:23,197 --> 00:00:24,757
♪ Guess how much I love you
10
00:00:24,807 --> 00:00:26,547
♪ Guess how much I love you
11
00:00:26,591 --> 00:00:30,071
♪ Guess how much I love you
12
00:00:30,117 --> 00:00:31,507
♪ Guess how much I love you
13
00:00:31,553 --> 00:00:33,643
♪ Guess how much I love you
14
00:00:33,685 --> 00:00:37,165
♪ Guess how much I love you
15
00:00:37,211 --> 00:00:41,081
♪ Guess how much I love you
16
00:00:41,128 --> 00:00:43,428
[calming music]
17
00:00:43,478 --> 00:00:44,348
Moon Dance.
18
00:00:47,003 --> 00:00:49,663
- [Narrator] The winter
sun shone down brightly,
19
00:00:49,701 --> 00:00:51,361
warming the meadow.
20
00:00:51,399 --> 00:00:52,529
- Come on, it's over this way. [Little Nutbrown Hare panting]
21
00:00:52,574 --> 00:00:53,624
We're nearly there now.
22
00:00:53,662 --> 00:00:55,272
[Little Nutbrown Hare panting]
23
00:00:55,316 --> 00:00:56,186
Oh, oh yes!
24
00:00:57,274 --> 00:00:59,584
Over here, I found it!
25
00:00:59,624 --> 00:01:00,584
- [panting] Where?
26
00:01:00,625 --> 00:01:02,665
I can't see anything.
27
00:01:02,714 --> 00:01:03,854
[snow swooshing]
28
00:01:03,889 --> 00:01:07,199
- Look, brand new
crocus flowers, for you!
29
00:01:08,938 --> 00:01:11,718
- How lovely, thank you!
30
00:01:11,767 --> 00:01:14,377
I've never seen a
winter flower before!
31
00:01:14,422 --> 00:01:17,562
- They're a sign that
spring's on its way.
32
00:01:17,599 --> 00:01:20,119
- Spring will be
here soon, woo-hoo!
33
00:01:20,167 --> 00:01:23,647
- Yes, and these
happy little flowers
34
00:01:23,692 --> 00:01:26,742
are reaching up
to the winter sun.
35
00:01:27,696 --> 00:01:29,646
- I'm a flower too!
36
00:01:29,698 --> 00:01:32,658
Hello sun, look at my petals.
37
00:01:32,701 --> 00:01:37,141
- Oh, it looks a bit like a spring-is-coming dance!
38
00:01:37,184 --> 00:01:41,544
- That's right, grow, grow like a new spring flower.
39
00:01:43,015 --> 00:01:46,575
[gasping] Look, it's
Little Gray Squirrel.
40
00:01:46,628 --> 00:01:47,978
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
41
00:01:48,020 --> 00:01:50,630
- It looks like
he's dancing, too.
42
00:01:50,675 --> 00:01:53,235
- Little Grey
Squirrel, over here!
43
00:01:53,287 --> 00:01:54,197
- Oh!
44
00:01:54,244 --> 00:01:56,164
[Little Gray Squirrel panting]
45
00:01:56,203 --> 00:01:57,423
Good morning!
46
00:01:57,465 --> 00:01:59,815
- Good morning,
Little Grey Squirrel.
47
00:01:59,858 --> 00:02:02,168
What are you doing out
and about in winter?
48
00:02:02,209 --> 00:02:03,649
- Spring will be here soon,
49
00:02:03,688 --> 00:02:06,598
and I'm too excited to sleep!
50
00:02:06,648 --> 00:02:08,168
- Oh, that's great,
51
00:02:08,215 --> 00:02:10,565
because I want to
show you something!
52
00:02:10,608 --> 00:02:11,778
- Have fun you two!
53
00:02:11,827 --> 00:02:14,087
I'm going to head
back to our tree.
54
00:02:14,134 --> 00:02:16,314
- Goodbye!
- See you soon!
55
00:02:16,353 --> 00:02:18,663
Look, special winter flowers.
56
00:02:19,965 --> 00:02:22,615
- They are very pretty.
57
00:02:22,664 --> 00:02:24,804
- Big Nutbrown Hare
showed them to me.
58
00:02:24,840 --> 00:02:29,630
I wish I could
show him something
wonderfully special too.
59
00:02:30,802 --> 00:02:33,372
- I know, come with me!
60
00:02:33,414 --> 00:02:35,634
[Little Gray Squirrel sniffing]
61
00:02:35,677 --> 00:02:36,767
[Little Nutbrown Hare Sniffing]
62
00:02:36,808 --> 00:02:39,288
[snow swooshing]
63
00:02:39,333 --> 00:02:41,073
- [giggling] Oh.
64
00:02:41,117 --> 00:02:42,287
[Little Gray Squirrel grunting]
65
00:02:42,336 --> 00:02:44,206
[snow swooshing]
66
00:02:44,251 --> 00:02:45,691
[Little Nutbrown Hare panting]
67
00:02:45,730 --> 00:02:47,560
- What are you doing?
68
00:02:47,602 --> 00:02:49,692
- Dancing, just like you.
69
00:02:49,734 --> 00:02:52,044
- [giggling] I'm not dancing.
70
00:02:52,084 --> 00:02:55,524
I'm looking for the acorns I buried in autumn.
71
00:02:55,566 --> 00:02:56,866
- Oh.
72
00:02:56,915 --> 00:03:00,475
- First I test the ground for a hollow sound,
73
00:03:00,528 --> 00:03:01,878
tap, tap, tap, tap.
74
00:03:01,920 --> 00:03:03,100
[snow swooshing]
75
00:03:03,139 --> 00:03:05,839
Then I brush, brush,
the snow away!
76
00:03:05,881 --> 00:03:07,801
Yippie, I found them!
77
00:03:09,189 --> 00:03:10,319
Here you go,
- Oh.
78
00:03:10,364 --> 00:03:13,154
a special treat to
show Big Nutbrown Hare.
79
00:03:13,193 --> 00:03:15,243
- Thank you Little
Grey Squirrel.
80
00:03:15,282 --> 00:03:17,722
It is a very wonderful acorn,
81
00:03:17,762 --> 00:03:21,852
but I want to find something that he's never seen before.
82
00:03:21,897 --> 00:03:23,067
- Okay.
83
00:03:23,115 --> 00:03:25,115
- But Little Grey Squirrel--
84
00:03:25,161 --> 00:03:26,161
- Yes?
85
00:03:26,206 --> 00:03:28,896
- I did enjoy your dance.
86
00:03:28,947 --> 00:03:30,597
Can you teach me?
87
00:03:30,645 --> 00:03:32,725
- Of course, first
you tap, tap, tap,
88
00:03:32,777 --> 00:03:35,257
and then you brush,
brush, brush.
89
00:03:35,302 --> 00:03:37,702
- [giggling] Like this?
90
00:03:37,739 --> 00:03:40,349
- [giggling] It's perfect!
91
00:03:40,394 --> 00:03:42,484
- We still need to
find something special
92
00:03:42,526 --> 00:03:44,266
for Big Nutbrown Hare.
93
00:03:44,311 --> 00:03:47,181
- Maybe we should look
down by the river.
94
00:03:47,227 --> 00:03:48,227
- Let's go!
95
00:03:48,271 --> 00:03:49,751
[exciting music]
96
00:03:49,794 --> 00:03:51,364
[Hare and Squirrel panting]
97
00:03:51,405 --> 00:03:52,275
[Little Field Mouse squeaking]
98
00:03:52,319 --> 00:03:53,889
Hello Little Field Mouse.
99
00:03:53,929 --> 00:03:55,239
- Hello.
100
00:03:55,278 --> 00:03:58,328
- We're looking for
something very special
101
00:03:58,368 --> 00:04:00,808
to show Big Nutbrown Hare.
102
00:04:00,849 --> 00:04:02,849
- Something very special?
103
00:04:03,765 --> 00:04:05,285
[gasping] I know!
104
00:04:05,332 --> 00:04:07,382
Wow, it's in there!
105
00:04:07,421 --> 00:04:08,381
[Little Field Mouse panting]
106
00:04:08,422 --> 00:04:09,552
[Little Field Mouse squeaking]
107
00:04:09,597 --> 00:04:11,077
[upbeat music]
108
00:04:11,120 --> 00:04:13,080
[feet tapping]
109
00:04:13,122 --> 00:04:15,862
- Look, a strange moss creature.
110
00:04:15,907 --> 00:04:18,207
I've never seen one
of those before!
111
00:04:18,258 --> 00:04:19,778
[moss creature giggling]
112
00:04:19,824 --> 00:04:21,304
- It's me!
113
00:04:21,348 --> 00:04:26,268
Here, a blanket of the softest moss, saved from autumn.
114
00:04:27,745 --> 00:04:31,445
- That is a very special blanket, Little Field Mouse.
115
00:04:31,488 --> 00:04:34,318
but I'm looking for something Big Nutbrown Hare
116
00:04:34,361 --> 00:04:36,491
has never seen before.
117
00:04:36,537 --> 00:04:38,577
- I wish I could do something.
118
00:04:38,626 --> 00:04:40,976
- There is something
you could do.
119
00:04:41,019 --> 00:04:43,889
You could show us your dance!
120
00:04:43,935 --> 00:04:46,285
- Dance, what dance?
121
00:04:46,329 --> 00:04:48,769
- The little dance you just did.
122
00:04:48,810 --> 00:04:51,200
- Well, I'd love to show you!
123
00:04:51,247 --> 00:04:53,817
First, you clap and jump,
124
00:04:53,858 --> 00:04:54,988
[hands clapping]
125
00:04:55,033 --> 00:04:56,643
[Hare and Squirrel grunting]
126
00:04:56,687 --> 00:05:00,947
then twirl like an autumn leaf falling from a tree.
127
00:05:00,996 --> 00:05:01,996
[feet tapping]
128
00:05:02,040 --> 00:05:03,870
Now [giggling],
129
00:05:03,912 --> 00:05:05,832
Point with your nose,
130
00:05:05,870 --> 00:05:07,870
as you smell something special
131
00:05:07,916 --> 00:05:09,826
on the breeze.
[noses sniffing]
132
00:05:09,874 --> 00:05:13,574
- Thank you Little Field
Mouse, that was fun!
133
00:05:13,617 --> 00:05:16,187
But I still haven't
found something special
134
00:05:16,228 --> 00:05:18,488
to show Big Nutbrown Hare.
135
00:05:18,535 --> 00:05:19,795
[Little Field Mouse sniffing]
136
00:05:19,841 --> 00:05:23,061
- I can smell something
special on the breeze.
137
00:05:23,105 --> 00:05:24,055
Follow me!
138
00:05:24,106 --> 00:05:26,846
[feet tapping]
[upbeat music]
139
00:05:26,891 --> 00:05:30,161
[water swooshing]
140
00:05:30,199 --> 00:05:33,119
[Otter babbling]
141
00:05:33,158 --> 00:05:34,858
[group panting]
142
00:05:34,899 --> 00:05:37,249
- Look, another dance!
143
00:05:37,293 --> 00:05:39,513
[fingers scratching]
144
00:05:39,556 --> 00:05:41,166
- Oh [giggling], hello.
145
00:05:41,210 --> 00:05:43,040
What are you three up to?
146
00:05:43,081 --> 00:05:44,171
- Dancing,
147
00:05:44,213 --> 00:05:46,083
- And looking for
something special
148
00:05:46,128 --> 00:05:48,088
to show Big Nutbrown Hare.
149
00:05:48,130 --> 00:05:50,440
- Something really special.
150
00:05:51,655 --> 00:05:53,955
- Oh, oh, think I can help.
151
00:05:55,050 --> 00:05:56,400
Wait right there!
152
00:05:56,443 --> 00:05:57,363
[Otter grunting]
153
00:05:57,400 --> 00:06:00,060
[water splashing]
154
00:06:00,098 --> 00:06:01,098
Here.
155
00:06:01,970 --> 00:06:03,450
- Thank you, Otter.
156
00:06:03,493 --> 00:06:05,233
It is very special.
157
00:06:05,277 --> 00:06:06,667
[water splashing]
158
00:06:06,714 --> 00:06:07,894
[Otter babbling]
159
00:06:07,932 --> 00:06:09,152
- But he's looking for something
160
00:06:09,194 --> 00:06:11,894
his father has
never seen before.
161
00:06:12,937 --> 00:06:13,937
- How about you show us
162
00:06:13,982 --> 00:06:16,992
your Shake and
Groom dance anyway?
163
00:06:18,029 --> 00:06:20,469
- Oh, I'd be
delighted [giggling]!
164
00:06:20,510 --> 00:06:25,040
First you [gabbling] shake, shake, shake the water off,
165
00:06:25,080 --> 00:06:27,210
and then you groom,
groom, groom!
166
00:06:27,256 --> 00:06:28,776
[group giggling]
167
00:06:28,823 --> 00:06:30,393
- [All Together]
Shake, shake, shake,
168
00:06:30,433 --> 00:06:32,703
and groom, groom, groom!
169
00:06:32,740 --> 00:06:34,090
[Little Field Mouse giggling]
170
00:06:34,132 --> 00:06:36,402
- Look, the sun's nearly set,
171
00:06:37,614 --> 00:06:39,664
and I still haven't
found something special
172
00:06:39,703 --> 00:06:42,493
to show Big Nutbrown Hare.
173
00:06:42,532 --> 00:06:46,062
- Little White Owl will be waking up right about now.
174
00:06:46,101 --> 00:06:50,371
- Yes, maybe she can help us think of something?
175
00:06:50,410 --> 00:06:51,890
[calming music]
176
00:06:51,933 --> 00:06:53,853
- Once upon a time,
177
00:06:53,891 --> 00:06:57,421
there was a long cold
winter in the meadow.
178
00:06:57,460 --> 00:07:01,420
All the plants were covered in a blanket of snow,
179
00:07:01,464 --> 00:07:04,734
and many animals kept
warm by sleeping.
180
00:07:05,642 --> 00:07:06,992
- Just like me!
181
00:07:07,035 --> 00:07:10,945
- Everything in the meadow was quiet and still--
182
00:07:10,995 --> 00:07:12,905
- Just like here.
183
00:07:12,954 --> 00:07:16,134
- But one day the
winter sun said,
184
00:07:16,174 --> 00:07:18,484
"Enough is enough!"
185
00:07:18,525 --> 00:07:21,745
So she decided to
shine more brightly.
186
00:07:23,094 --> 00:07:25,144
- Just like today.
187
00:07:25,183 --> 00:07:28,403
- Soon the meadow
began to change;
188
00:07:28,448 --> 00:07:31,708
the snow melted,
the animals stirred,
189
00:07:31,755 --> 00:07:33,835
and the birds flew home,
190
00:07:33,888 --> 00:07:36,058
singing a happy spring song.
191
00:07:37,282 --> 00:07:39,112
Even the plants were happy.
192
00:07:39,154 --> 00:07:42,774
They poked their little
heads above the snow
193
00:07:42,810 --> 00:07:44,460
in search of the sun.
194
00:07:45,856 --> 00:07:49,466
And then, in thanks,
the flowers opened wide
195
00:07:50,644 --> 00:07:53,304
and danced in the sunlight.
196
00:07:53,342 --> 00:07:56,822
The leaves on the
trees started to grow
197
00:07:56,867 --> 00:08:00,957
And as the snow melted,
the grass grew long
198
00:08:01,002 --> 00:08:03,312
and swayed in the warm breeze.
199
00:08:04,527 --> 00:08:07,177
All together it
was like a dance,
200
00:08:08,226 --> 00:08:09,786
a dance for the change
201
00:08:09,837 --> 00:08:11,357
of seasons.
- Oh.
202
00:08:11,403 --> 00:08:14,933
And that is the
end of the story.
203
00:08:14,972 --> 00:08:15,762
- Already?
204
00:08:16,713 --> 00:08:18,413
- Is it a true story?
205
00:08:18,454 --> 00:08:22,334
- Well, it is true
that it is my story.
206
00:08:22,371 --> 00:08:24,901
- I've never seen
flowers dancing.
207
00:08:24,939 --> 00:08:26,459
- Neither have I,
208
00:08:26,506 --> 00:08:28,986
but we all made up our own
209
00:08:29,030 --> 00:08:31,550
change-of-seasons dance today!
210
00:08:31,598 --> 00:08:33,118
- We did?
211
00:08:33,164 --> 00:08:37,874
- I know, we could show BigNutbrown Hare our special dance!
212
00:08:38,735 --> 00:08:41,385
- Hoo-hoo, what a good idea!
213
00:08:41,433 --> 00:08:44,003
[crickets chirping]
214
00:08:44,045 --> 00:08:48,565
- Thank you for showing me my first crocuses ever.
215
00:08:48,615 --> 00:08:51,965
I want to show you
something special too.
216
00:08:52,009 --> 00:08:53,969
- Oh, what could it be?
217
00:08:54,011 --> 00:08:56,321
- A special dance to the seasons
218
00:08:56,361 --> 00:08:59,021
under the light of the moon!
219
00:08:59,060 --> 00:09:00,240
- Aha.
220
00:09:00,278 --> 00:09:02,238
- First comes summer.
221
00:09:02,280 --> 00:09:04,370
Time to splash in a warm pool,
222
00:09:04,413 --> 00:09:09,423
shake, shake, shake the water away, then groom, groom!
223
00:09:10,071 --> 00:09:11,121
- Ho, ho, hooray!
224
00:09:12,029 --> 00:09:14,029
- Next comes autumn,
225
00:09:14,075 --> 00:09:15,815
so we clap and jump,
226
00:09:15,859 --> 00:09:17,989
spin like a falling leaf,
227
00:09:18,906 --> 00:09:21,256
then smell the breeze!
228
00:09:21,299 --> 00:09:22,649
[feet tapping]
229
00:09:22,692 --> 00:09:26,222
Winter's next, time to tap, tap, tap the ground,
230
00:09:26,261 --> 00:09:28,661
then brush, brush the snow away.
231
00:09:28,698 --> 00:09:31,088
[Little Gray Squirrel giggling]
232
00:09:31,135 --> 00:09:33,525
Now Spring has sprung!
233
00:09:33,573 --> 00:09:37,623
Watch me grow like a flower and spin, spin, spin!
234
00:09:39,796 --> 00:09:42,406
- Hooray!
- More, more, more!
235
00:09:42,451 --> 00:09:46,501
- Now that has to be one of the most special things
236
00:09:46,542 --> 00:09:48,112
I've ever seen!
237
00:09:48,152 --> 00:09:51,242
- And then keep spin, spinning.
238
00:09:51,286 --> 00:09:53,846
[group bustling]
239
00:09:53,897 --> 00:09:56,067
- [Little Nutbrown
Hare] I'm getting dizzy.
240
00:09:56,117 --> 00:09:58,897
- [panting] Oh, now
that is something
241
00:09:58,946 --> 00:10:03,116
I've never done before
either [giggling]!
242
00:10:03,167 --> 00:10:04,297
- Can we do the dance
243
00:10:04,342 --> 00:10:07,222
to the changing
seasons again tomorrow?
244
00:10:07,258 --> 00:10:09,428
Ah, it was very special.
245
00:10:09,478 --> 00:10:12,478
- We loved dancing for you.
246
00:10:12,524 --> 00:10:14,184
- Ah, but do you know
247
00:10:14,222 --> 00:10:17,182
what is most special
of all to me?
248
00:10:17,225 --> 00:10:18,005
- Oh.
249
00:10:19,270 --> 00:10:22,450
- You, my very special
Little Nutbrown Hare.
250
00:10:24,928 --> 00:10:28,278
- [giggling] Guess
how much I love you.
251
00:10:28,323 --> 00:10:29,853
- How much?
252
00:10:29,890 --> 00:10:33,680
- More than all the little snowflakes dancing
253
00:10:33,720 --> 00:10:35,420
in the air right now!
254
00:10:36,723 --> 00:10:39,423
- [Big Nutbrown
Hare] That is a lot!
255
00:10:39,464 --> 00:10:40,994
[Big Nutbrown Hare giggling]
256
00:10:41,031 --> 00:10:43,471
[upbeat music]
257
00:11:11,758 --> 00:11:13,498
[dog barking]
17567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.