All language subtitles for Guess.How.Much.I.Love.You.S02E05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,699 [energetic music] 2 00:00:05,701 --> 00:00:06,751 - Oh! 3 00:00:07,746 --> 00:00:08,876 [mouse laughing] 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,661 ♪ Dancing through springtime flowers ♪ 5 00:00:10,706 --> 00:00:12,616 ♪ And rays of summer sun 6 00:00:12,664 --> 00:00:16,024 ♪ Catching wet snowflakes on your nose ♪ 7 00:00:16,059 --> 00:00:17,629 ♪ Running through autumn leaves ♪ 8 00:00:17,669 --> 00:00:19,109 ♪ That float from trees on high ♪ 9 00:00:19,149 --> 00:00:23,199 ♪ With a love that is bigger than the sky ♪ 10 00:00:23,240 --> 00:00:24,680 ♪ Guess how much I love you 11 00:00:24,720 --> 00:00:26,460 ♪ Guess how much I love you 12 00:00:26,504 --> 00:00:30,034 ♪ Guess how much I love you 13 00:00:30,073 --> 00:00:31,513 ♪ Guess how much I love you 14 00:00:31,553 --> 00:00:33,383 ♪ Guess how much I love you 15 00:00:33,424 --> 00:00:37,044 ♪ Guess how much I love you 16 00:00:37,080 --> 00:00:41,480 ♪ Guess how much I love you 17 00:00:41,519 --> 00:00:43,349 [cheerful instrumental music] 18 00:00:43,391 --> 00:00:46,661 - [Little Nutbrown Hare] I want to fly. 19 00:00:48,613 --> 00:00:51,183 - [Narrator] It was a cool autumn morning 20 00:00:51,225 --> 00:00:54,615 and Big Nutbrown Hare was still asleep. 21 00:00:56,752 --> 00:00:59,972 [Big Hare blowing] [Little Hare giggling] 22 00:01:00,016 --> 00:01:03,586 But Little Nutbrown Hare was already wide awake! 23 00:01:03,628 --> 00:01:06,938 [Little Hare giggling] 24 00:01:08,503 --> 00:01:10,903 - Whoa! - Wake up and see! 25 00:01:10,940 --> 00:01:12,030 Wake up and see! 26 00:01:15,162 --> 00:01:18,382 - [sighing] It sounds like it's important. 27 00:01:18,426 --> 00:01:20,776 - Yes, it is important. 28 00:01:21,646 --> 00:01:24,686 [Little Hare huffing] 29 00:01:24,736 --> 00:01:25,516 See? 30 00:01:28,218 --> 00:01:29,958 The autumn leaves. 31 00:01:30,002 --> 00:01:33,352 They're even prettier today than yesterday. 32 00:01:33,397 --> 00:01:36,877 - Yes, I love this time of year. 33 00:01:36,922 --> 00:01:39,272 Each day brings new colors. 34 00:01:39,316 --> 00:01:41,356 [Little Hare huffing] 35 00:01:41,405 --> 00:01:42,145 - Look! 36 00:01:44,887 --> 00:01:48,717 There's a red one, and a purple, and an orange. 37 00:01:50,197 --> 00:01:52,717 Oh, and even a yellow one! 38 00:01:54,157 --> 00:01:59,117 Ah, this is the prettiest leaf of them all! 39 00:02:00,120 --> 00:02:02,690 Hey, come back leaf! 40 00:02:04,602 --> 00:02:06,952 Oh, oh, oh! [giggling] 41 00:02:06,996 --> 00:02:09,686 - Go on, you can catch it, Little Nutbrown Hare! 42 00:02:10,869 --> 00:02:11,649 - Oh! 43 00:02:13,220 --> 00:02:14,050 Hmm. 44 00:02:15,352 --> 00:02:17,142 I've got you now! 45 00:02:17,180 --> 00:02:20,270 [wind whooshing] Oh! 46 00:02:20,314 --> 00:02:22,054 I'll never get it up there. 47 00:02:22,098 --> 00:02:24,188 No one will get it now! 48 00:02:24,231 --> 00:02:26,281 [bird chirping] 49 00:02:26,320 --> 00:02:27,540 Except a bird! 50 00:02:32,021 --> 00:02:34,631 I wish I could fly like Bluebird. 51 00:02:34,676 --> 00:02:37,766 - Oh, yes, I do too, Little Nutbrown Hare. 52 00:02:37,809 --> 00:02:40,859 Lots of animals wish they could fly, but can't. 53 00:02:40,899 --> 00:02:42,469 - Really? 54 00:02:42,510 --> 00:02:43,860 [bee buzzing] 55 00:02:43,902 --> 00:02:44,822 Bees fly. 56 00:02:47,036 --> 00:02:48,206 Oh, ew! 57 00:02:48,255 --> 00:02:49,035 Brr! 58 00:02:50,213 --> 00:02:53,433 [laughing] [wings buzzing] 59 00:02:53,477 --> 00:02:55,607 Hmm, dragonflies can fly. 60 00:02:55,653 --> 00:02:59,403 Even wriggly, crawly caterpillars get to fly. 61 00:03:00,571 --> 00:03:02,701 When they turn into butterflies. 62 00:03:04,096 --> 00:03:08,666 Oh, well I guess you can't fly, little brown beetle. 63 00:03:08,710 --> 00:03:09,930 Oh! 64 00:03:09,972 --> 00:03:12,762 Well, you looked like you couldn't fly. 65 00:03:14,933 --> 00:03:16,673 Maybe we can fly! 66 00:03:16,718 --> 00:03:19,238 Have you ever tried? 67 00:03:19,286 --> 00:03:21,586 - [chuckling] No, I don't think I have. 68 00:03:21,636 --> 00:03:24,196 - Then how do you know we can't fly? 69 00:03:24,247 --> 00:03:28,027 - Because I think we might need wings to fly. 70 00:03:28,077 --> 00:03:32,857 - We might not have wings, but we have big ears. 71 00:03:32,908 --> 00:03:33,868 You try it! 72 00:03:33,909 --> 00:03:35,389 Flap, flap. 73 00:03:35,432 --> 00:03:36,392 - Flap, flap. 74 00:03:37,347 --> 00:03:38,777 - That's it. 75 00:03:38,827 --> 00:03:40,047 Now let's fly! 76 00:03:41,482 --> 00:03:45,832 - [Big & Little Nutbrown Hare] Flap, flap, flap, flap. 77 00:03:45,877 --> 00:03:47,007 - Oh, whoops. 78 00:03:47,052 --> 00:03:49,102 [Little Hare giggling] 79 00:03:49,141 --> 00:03:49,931 - Whoa! 80 00:03:51,840 --> 00:03:52,580 [giggling] 81 00:03:52,623 --> 00:03:53,493 Brr! 82 00:03:53,537 --> 00:03:55,757 That was fun Big Nutbrown Hare, 83 00:03:55,800 --> 00:03:57,930 but I don't think it was flying. 84 00:03:57,976 --> 00:03:59,936 Huh? [Fieldmouse panting] 85 00:03:59,978 --> 00:04:01,938 Hello, Little Fieldmouse. 86 00:04:01,980 --> 00:04:03,290 - Hello, Little Nutbrown Hare. 87 00:04:03,330 --> 00:04:05,330 What are you doing? 88 00:04:05,375 --> 00:04:08,895 - We were trying to fly, but I don't think we did. 89 00:04:09,988 --> 00:04:12,508 - Flying, I love to fly! 90 00:04:12,556 --> 00:04:14,516 Have you tried flapping your arms? 91 00:04:14,558 --> 00:04:18,078 - No, do you think that would work? 92 00:04:18,127 --> 00:04:20,297 - Well, it works for birds. 93 00:04:20,347 --> 00:04:22,697 - Then let's try! 94 00:04:22,740 --> 00:04:24,830 [giggling] 95 00:04:26,962 --> 00:04:29,012 - Flappity-flippity-flap. 96 00:04:29,051 --> 00:04:32,101 - Flap, flap, flap, flap, flap! [giggling] 97 00:04:33,273 --> 00:04:37,193 [panting] We're still on the ground. 98 00:04:37,233 --> 00:04:38,843 - I think I flew a little bit. 99 00:04:38,887 --> 00:04:42,017 [bird chirping] 100 00:04:42,064 --> 00:04:44,854 - Hmm, how does Bluebird do it? 101 00:04:44,893 --> 00:04:45,683 Bluebird! 102 00:04:48,331 --> 00:04:49,681 - Oh, hello! 103 00:04:49,724 --> 00:04:51,644 - How do you fly? 104 00:04:51,682 --> 00:04:55,902 We flap our arms and our ears, but nothing happens. 105 00:04:55,947 --> 00:04:57,557 - Well, I've got feathers. 106 00:04:57,601 --> 00:04:58,561 They help me fly. 107 00:04:58,602 --> 00:05:02,002 - Oh, we don't have feathers. 108 00:05:02,040 --> 00:05:04,520 - No, we don't. 109 00:05:04,565 --> 00:05:05,775 - Oh. [wind whooshing] 110 00:05:05,827 --> 00:05:07,867 - [Little Hare & Mouse] Oh! 111 00:05:07,916 --> 00:05:10,266 - Look leaves are a bit like feathers. 112 00:05:12,181 --> 00:05:15,621 Maybe they will work just as well. 113 00:05:15,663 --> 00:05:17,493 May I borrow these, please? 114 00:05:17,534 --> 00:05:18,844 - Of course. 115 00:05:18,883 --> 00:05:20,583 There's no shortage of leaves in autumn. 116 00:05:21,582 --> 00:05:23,022 - I've got some too! 117 00:05:23,061 --> 00:05:25,981 - Can you show us how you fly, Bluebird? 118 00:05:26,021 --> 00:05:28,241 - Well, I've never really thought about how I fly. 119 00:05:28,284 --> 00:05:31,244 I just do it, but I'll try and explain. 120 00:05:32,375 --> 00:05:34,455 - That's a good idea, asking Bluebird. 121 00:05:34,508 --> 00:05:36,468 She knows all about flying. 122 00:05:36,510 --> 00:05:40,690 If you need my help, I'll be lying down just over there 123 00:05:40,731 --> 00:05:43,521 watching you and thinking about flying. 124 00:05:45,040 --> 00:05:48,390 Yes, I do some of my best thinking while I'm lying down. 125 00:05:49,958 --> 00:05:52,918 - So how do you do it, Bluebird? 126 00:05:52,961 --> 00:05:56,881 - Well, what I do is I just flap my wings and fly. 127 00:05:58,923 --> 00:06:02,623 [Little Hare & Mouse huffing] 128 00:06:03,624 --> 00:06:05,504 - And if that doesn't work? 129 00:06:08,106 --> 00:06:11,846 - Well sometimes I take a running start like this. 130 00:06:11,893 --> 00:06:16,253 Then I start to flap my wings, then a gust of wind comes by. 131 00:06:16,288 --> 00:06:19,198 I flap harder and run faster and jump! 132 00:06:20,989 --> 00:06:23,119 And I'm flying! 133 00:06:23,165 --> 00:06:23,945 - Wow! 134 00:06:25,080 --> 00:06:26,080 - Let's do that! 135 00:06:26,951 --> 00:06:31,171 [Little Hare & Mouse huffing] 136 00:06:31,216 --> 00:06:33,476 - Get ready, set, and jump! 137 00:06:35,351 --> 00:06:40,361 - [Little Nutbrown Hare & Mouse] Whoa! [giggling] 138 00:06:42,140 --> 00:06:43,620 - How did the flying go? 139 00:06:43,664 --> 00:06:45,624 - It didn't. 140 00:06:45,666 --> 00:06:47,966 We tried standing and jumping. 141 00:06:48,016 --> 00:06:49,886 And running and jumping. 142 00:06:49,931 --> 00:06:53,761 I tried flying with leaves, without leaves, 143 00:06:53,804 --> 00:06:57,164 flapping my ears, and flapping my arms, 144 00:06:57,199 --> 00:06:59,459 but nothing worked. 145 00:06:59,506 --> 00:07:01,806 - Never mind, Little Nutbrown Hare. 146 00:07:01,856 --> 00:07:05,026 I didn't have much luck with my thinking either. 147 00:07:05,076 --> 00:07:06,076 - You didn't? 148 00:07:06,121 --> 00:07:07,431 - No. 149 00:07:07,470 --> 00:07:09,950 I think the ground was just too hard 150 00:07:09,994 --> 00:07:11,744 for good lying down and thinking. 151 00:07:11,779 --> 00:07:14,039 But, you know what? 152 00:07:14,085 --> 00:07:18,955 Maybe if we made a big comfortable pile of leaves 153 00:07:19,003 --> 00:07:22,443 we could all lie on it and have a really good think 154 00:07:22,485 --> 00:07:24,095 about how to fly. 155 00:07:24,139 --> 00:07:25,449 - You think so? 156 00:07:25,488 --> 00:07:26,968 - Oh, yes. 157 00:07:27,011 --> 00:07:29,491 The bigger the pile of leaves, the more comfortable 158 00:07:29,536 --> 00:07:32,796 it will be and the easier it will be for us to think. 159 00:07:32,843 --> 00:07:37,853 - So let's build a really big pile of leaves. 160 00:07:39,023 --> 00:07:41,593 - The biggest pile of leaves. [laughing] 161 00:07:41,635 --> 00:07:42,675 - I'll help! 162 00:07:42,723 --> 00:07:44,513 - All right, here is the start! 163 00:07:45,856 --> 00:07:48,466 [panting & giggling] 164 00:07:48,511 --> 00:07:50,771 - Look at this one! 165 00:07:50,818 --> 00:07:53,298 [Little Hare & Mouse huffing] 166 00:07:53,342 --> 00:07:56,002 You're so fast, Little Nutbrown Hare. 167 00:07:56,040 --> 00:07:57,960 - Whoo, whoops! 168 00:08:00,131 --> 00:08:01,221 Ho, oh, ho! 169 00:08:03,831 --> 00:08:06,051 [panting] 170 00:08:09,924 --> 00:08:12,194 Oh, that's some pile. 171 00:08:12,230 --> 00:08:16,150 - It's the biggest I've ever seen! 172 00:08:16,191 --> 00:08:17,931 - And we all helped. 173 00:08:17,975 --> 00:08:20,755 - Little Nutbrown Hare may not be able to fly, 174 00:08:20,804 --> 00:08:23,114 but he can hop really fast. 175 00:08:23,154 --> 00:08:25,644 - Faster than anyone! 176 00:08:25,679 --> 00:08:28,069 - Yeah, I guess I can, 177 00:08:28,116 --> 00:08:32,156 but Little Fieldmouse found the prettiest leaves. 178 00:08:32,207 --> 00:08:33,947 - Thank you, and Bluebird was able 179 00:08:33,991 --> 00:08:37,171 to put the leaves on the very top. 180 00:08:37,212 --> 00:08:38,562 - Yes, I suppose I did. 181 00:08:38,605 --> 00:08:41,345 - And I'm good at thinking. 182 00:08:41,390 --> 00:08:45,480 - So everyone is good at something. 183 00:08:45,525 --> 00:08:49,045 - Yes, you're absolutely right, Little Nutbrown Hare. 184 00:08:49,093 --> 00:08:50,403 - I must get busy now. 185 00:08:50,442 --> 00:08:51,752 Goodbye, everyone! 186 00:08:51,792 --> 00:08:53,322 - See ya' later! 187 00:08:53,358 --> 00:08:56,708 - Now, let's see if this is a good lying down 188 00:08:56,753 --> 00:08:59,103 and thinking pile of leaves. 189 00:08:59,147 --> 00:09:00,317 Ready? 190 00:09:00,365 --> 00:09:01,145 - [Little Nutbrown Hare And Mouse] Ready! 191 00:09:01,192 --> 00:09:06,242 - [Everyone] Whoa! [giggling] 192 00:09:06,284 --> 00:09:09,334 - Ah, have you thought of anything yet? 193 00:09:10,941 --> 00:09:11,901 - Yes! 194 00:09:11,942 --> 00:09:13,422 - Already? 195 00:09:13,465 --> 00:09:16,075 - Well, everyone's good at something. 196 00:09:16,120 --> 00:09:20,210 Some are fast, some can fly, 197 00:09:20,255 --> 00:09:23,295 and I guess some are good thinkers. 198 00:09:23,345 --> 00:09:27,605 I have thought of a way that you can fly. 199 00:09:27,654 --> 00:09:29,134 - Yeah! 200 00:09:29,177 --> 00:09:30,437 How? 201 00:09:30,482 --> 00:09:32,142 - Like this! 202 00:09:33,007 --> 00:09:34,357 - [Together] Whee! 203 00:09:34,399 --> 00:09:35,789 - I'm flying! 204 00:09:35,836 --> 00:09:37,396 - [Together] Whee! 205 00:09:37,446 --> 00:09:38,666 - Coming in for landing! 206 00:09:40,231 --> 00:09:45,021 - Whoa! [giggling] 207 00:09:45,062 --> 00:09:47,202 Do it again, do it again! 208 00:09:47,238 --> 00:09:50,328 - Me too, me too! [laughing] 209 00:09:51,852 --> 00:09:53,852 - [Narrator] That evening as Little Nutbrown Hare 210 00:09:53,897 --> 00:09:58,897 snuggled into bed beside his father, he was still excited. 211 00:10:00,121 --> 00:10:01,641 - I had fun today. 212 00:10:02,819 --> 00:10:04,169 - I know you did. 213 00:10:04,212 --> 00:10:06,692 - Even when I wasn't flying, 214 00:10:06,736 --> 00:10:09,826 but flying was the best fun of all. 215 00:10:09,870 --> 00:10:12,960 - Hmm, I'm glad you liked it. 216 00:10:14,483 --> 00:10:17,143 - Guess how much I love you? 217 00:10:17,181 --> 00:10:18,621 - How much? 218 00:10:18,661 --> 00:10:21,141 - More than all the times you flew me round and round, 219 00:10:21,185 --> 00:10:23,875 and round and round today. 220 00:10:24,885 --> 00:10:27,495 - Then guess how much I love you? 221 00:10:27,539 --> 00:10:32,539 More than all the times I'mgoing to fly you round and round 222 00:10:34,068 --> 00:10:37,248 and round and round and round tomorrow. [laughing] 223 00:10:41,379 --> 00:10:44,909 [lively instrumental music] 224 00:11:11,888 --> 00:11:13,498 [dog yapping] 15164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.