All language subtitles for Guess.How.Much.I.Love.You.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,525 [cheery music] 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,440 - Oh. 3 00:00:07,485 --> 00:00:09,265 [giggling] 4 00:00:09,313 --> 00:00:10,583 ♪ Dancing through spring time 5 00:00:10,619 --> 00:00:12,529 ♪ Flowers are raised in summer sun ♪ 6 00:00:12,577 --> 00:00:16,187 ♪ Catching white snowflakes on your nose ♪ 7 00:00:16,233 --> 00:00:17,503 ♪ Running through autumn leaves ♪ 8 00:00:17,539 --> 00:00:19,319 ♪ That float from trees from high ♪ 9 00:00:19,367 --> 00:00:23,197 ♪ With a love that is bigger than the sky ♪ 10 00:00:23,240 --> 00:00:24,680 ♪ Guess how much I love you 11 00:00:24,720 --> 00:00:26,550 ♪ Guess how much I love you 12 00:00:26,591 --> 00:00:30,031 ♪ Guess how much I love you 13 00:00:30,073 --> 00:00:31,603 ♪ Guess how much I love you 14 00:00:31,640 --> 00:00:33,640 ♪ Guess how much I love you 15 00:00:33,685 --> 00:00:37,075 ♪ Guess how much I love you 16 00:00:37,124 --> 00:00:40,694 ♪ Guess how much I love you 17 00:00:44,000 --> 00:00:46,610 - [Little Nutbrown Hare]Chestnuts 18 00:00:49,875 --> 00:00:52,915 - [Narrator] One chilly autumn afternoon, 19 00:00:52,965 --> 00:00:55,745 Little Nutbrown Hare wandered happily through the meadow 20 00:00:55,794 --> 00:00:57,414 with his father. 21 00:00:57,448 --> 00:01:00,538 As he looked around, questions kept popping into his head. 22 00:01:00,582 --> 00:01:02,542 [birds chirping] 23 00:01:02,584 --> 00:01:06,074 - Why are all the birds flying the same way? 24 00:01:07,676 --> 00:01:11,066 - Winter's coming soon so they fly south to where it's warm. 25 00:01:11,114 --> 00:01:15,604 - Oh, and why do the trees lose their leaves? 26 00:01:17,555 --> 00:01:18,765 Oh, look. 27 00:01:21,342 --> 00:01:24,912 - So they can rest and be ready to grow more leaves 28 00:01:24,954 --> 00:01:28,184 and fruit and nuts the next summer. 29 00:01:28,218 --> 00:01:30,828 There's a reason for everything. 30 00:01:30,873 --> 00:01:33,353 - A reason for everything. 31 00:01:33,397 --> 00:01:34,487 Yes, there is. 32 00:01:36,183 --> 00:01:38,143 What a beautiful tree! 33 00:01:38,185 --> 00:01:39,745 - [Big Nutbrown Hare] And so tall. 34 00:01:41,057 --> 00:01:43,797 - It's lost a lot of leaves! 35 00:01:43,842 --> 00:01:46,022 [panting] 36 00:01:47,237 --> 00:01:48,627 [giggling] 37 00:01:48,673 --> 00:01:51,423 Leaves, leaves, everywhere! 38 00:01:54,592 --> 00:01:57,812 - And a very cosy bed they make too. 39 00:01:57,856 --> 00:02:02,026 Why don't you see if you can find some unusual ones? 40 00:02:02,078 --> 00:02:02,858 - Okay. 41 00:02:04,689 --> 00:02:06,039 [gasping] 42 00:02:06,082 --> 00:02:08,742 Look at this yellow one Big Nutbrown Hare. 43 00:02:08,780 --> 00:02:10,130 - That's great. 44 00:02:12,828 --> 00:02:15,268 - Oh! Brown and crunchy. 45 00:02:17,224 --> 00:02:18,754 [gasping] 46 00:02:18,790 --> 00:02:19,840 Oh! 47 00:02:21,837 --> 00:02:23,227 A little creature? 48 00:02:23,273 --> 00:02:24,843 Big Nutbrown Hare! 49 00:02:24,883 --> 00:02:26,843 [snoring] 50 00:02:26,885 --> 00:02:27,625 [giggling] 51 00:02:27,669 --> 00:02:28,839 He's having a snooze. 52 00:02:29,758 --> 00:02:34,368 Hello, little, green, hairy creature. 53 00:02:34,415 --> 00:02:35,455 - [Little Field Mouse] Hello! 54 00:02:35,503 --> 00:02:36,373 [gasping] 55 00:02:36,417 --> 00:02:37,977 [giggling] 56 00:02:38,027 --> 00:02:39,157 - Tada! 57 00:02:39,202 --> 00:02:41,942 It's me, Little Field Mouse! 58 00:02:41,987 --> 00:02:44,637 And that's not a little, green, hairy creature! 59 00:02:44,686 --> 00:02:45,816 - How do you know? 60 00:02:47,123 --> 00:02:50,783 - It's not a creature because it doesn't have any legs! 61 00:02:50,822 --> 00:02:53,092 - Some creatures don't have legs. 62 00:02:53,129 --> 00:02:54,869 Like worms. 63 00:02:54,913 --> 00:02:58,403 - Well, it doesn't have eyes or a mouth either. 64 00:02:58,439 --> 00:03:02,489 I think it's a something, not a someone. 65 00:03:02,530 --> 00:03:03,310 It's a... 66 00:03:04,662 --> 00:03:06,272 - You don't know either? 67 00:03:06,316 --> 00:03:07,876 - No. 68 00:03:07,926 --> 00:03:11,666 - If it's a something, then I wonder what it's for. 69 00:03:11,713 --> 00:03:13,723 There must be a reason it's here. 70 00:03:15,020 --> 00:03:16,760 [panting] 71 00:03:16,805 --> 00:03:19,155 [gasping] Let's ask Little Redwood Fox! 72 00:03:19,199 --> 00:03:20,979 - Great idea! 73 00:03:21,026 --> 00:03:23,196 [panting] 74 00:03:24,465 --> 00:03:28,335 - Oh, looks lovely and scratchy. 75 00:03:28,382 --> 00:03:30,822 I think it might be a special thing 76 00:03:30,862 --> 00:03:35,692 Little Redwood Foxes use to scratch their backs! 77 00:03:35,737 --> 00:03:38,387 - A back scratcher? 78 00:03:38,435 --> 00:03:41,255 - Yes, why don't we try it out? 79 00:03:41,308 --> 00:03:42,868 - Like this? 80 00:03:42,918 --> 00:03:44,918 [giggling] 81 00:03:44,963 --> 00:03:47,923 - That's good but just up a bit. 82 00:03:47,966 --> 00:03:49,876 A little bit harder. 83 00:03:49,925 --> 00:03:51,055 Oh, it works. 84 00:03:52,580 --> 00:03:56,710 - Oh, I wonder if it wouldwork for Little Nutbrown Hares? 85 00:03:56,758 --> 00:03:59,058 - I don't think so [giggling] 86 00:03:59,108 --> 00:04:02,148 - Is it really a back scratcher? 87 00:04:02,198 --> 00:04:03,368 [laughing] 88 00:04:03,417 --> 00:04:05,847 - I don't know but can you keep doing it? 89 00:04:06,898 --> 00:04:08,938 - I don't think it's a back scratcher at all! 90 00:04:11,381 --> 00:04:13,301 Whoa! [giggling] 91 00:04:13,340 --> 00:04:18,350 I think it's for making Little Field Mice taller! [giggling] 92 00:04:19,215 --> 00:04:21,995 See how tall I am! [giggling] 93 00:04:22,044 --> 00:04:24,924 Oh, it's very tickly on my feet [laughing] 94 00:04:24,960 --> 00:04:27,140 [laughing] 95 00:04:27,179 --> 00:04:27,959 Whoa! 96 00:04:36,754 --> 00:04:38,634 - Are you okay Little Field Mouse? 97 00:04:38,669 --> 00:04:41,979 - I'm okay but where's our little, green, hairy thing? 98 00:04:42,020 --> 00:04:45,070 - It is down there, near that rock. 99 00:04:45,110 --> 00:04:47,290 [panting] 100 00:04:48,375 --> 00:04:49,765 - Wow, look! 101 00:04:49,811 --> 00:04:51,471 There's something inside it! 102 00:04:52,814 --> 00:04:54,954 - [Everybody] Wow! 103 00:04:54,990 --> 00:04:57,120 - [Little Nutbrown Hare] And it comes right out. 104 00:04:58,167 --> 00:05:00,817 - Mm, it smells nice. 105 00:05:00,865 --> 00:05:03,035 - It's very shiny. 106 00:05:03,085 --> 00:05:04,735 - And hard. 107 00:05:04,782 --> 00:05:08,792 - How did such a lovely, brown, shiny thing 108 00:05:08,830 --> 00:05:12,310 come to be in such a green, hairy case? 109 00:05:14,226 --> 00:05:16,746 - Maybe there's something inside it! 110 00:05:16,794 --> 00:05:17,584 - Huh. 111 00:05:18,883 --> 00:05:20,283 - Or maybe not. 112 00:05:20,320 --> 00:05:21,800 - But there must be a reason 113 00:05:21,843 --> 00:05:25,593 it doesn't need its green, hairy case anymore. 114 00:05:25,629 --> 00:05:27,629 - Big Nutbrown Hare knows lots of things. 115 00:05:27,675 --> 00:05:29,625 Maybe he'll know! 116 00:05:29,677 --> 00:05:31,027 - Of course! 117 00:05:31,069 --> 00:05:31,849 Let's go. 118 00:05:37,119 --> 00:05:38,949 - Could I have a turn please? 119 00:05:38,990 --> 00:05:39,900 - Sure! 120 00:05:39,948 --> 00:05:41,948 [giggling] 121 00:05:41,993 --> 00:05:43,823 - Could I have a turn too? 122 00:05:43,865 --> 00:05:44,645 - Catch! 123 00:05:46,998 --> 00:05:47,958 - Got it! 124 00:05:47,999 --> 00:05:48,779 - Me next! 125 00:05:52,134 --> 00:05:54,924 Got it [giggling] 126 00:05:54,963 --> 00:05:57,843 - Throw it up high for me to catch. 127 00:06:00,577 --> 00:06:04,057 That might have been just a little too high. 128 00:06:04,102 --> 00:06:05,062 - Where is it? 129 00:06:08,455 --> 00:06:09,405 - I've got it. 130 00:06:09,456 --> 00:06:11,276 - No, me, I've got it. 131 00:06:12,197 --> 00:06:13,897 [laughing] 132 00:06:13,938 --> 00:06:14,978 - Oh no! 133 00:06:17,072 --> 00:06:17,812 - Quick! 134 00:06:17,855 --> 00:06:18,765 - After it! 135 00:06:20,336 --> 00:06:24,336 Maybe our little, brown, shiny thing is meant for chasing! 136 00:06:24,384 --> 00:06:26,694 [laughing] 137 00:06:33,915 --> 00:06:36,085 - [Everybody] Oh no! 138 00:06:36,134 --> 00:06:39,444 - How will we ever find it again 139 00:06:39,486 --> 00:06:42,446 under all these leaves? 140 00:06:42,489 --> 00:06:43,529 [giggling] 141 00:06:43,577 --> 00:06:45,227 - I thought I heard you. 142 00:06:45,274 --> 00:06:46,624 Hello everyone! 143 00:06:46,667 --> 00:06:48,497 - Hello, Little Grey Squirrel. 144 00:06:48,538 --> 00:06:51,238 - We've lost our little, brown, shiny thing 145 00:06:51,280 --> 00:06:53,410 somewhere under all these leaves! 146 00:06:54,501 --> 00:06:55,281 - Oh. 147 00:06:59,114 --> 00:07:01,254 Little, brown, shiny thing? 148 00:07:01,290 --> 00:07:06,300 - Yes, about this big, hard, smooth. 149 00:07:07,035 --> 00:07:08,515 - And brown. 150 00:07:08,558 --> 00:07:09,648 - Let me see. 151 00:07:13,998 --> 00:07:15,088 Ah! 152 00:07:15,130 --> 00:07:16,910 Is this what you mean? 153 00:07:16,958 --> 00:07:19,918 - Woo-hoo!! - Fantastic! [giggling] 154 00:07:19,961 --> 00:07:21,621 - Yes, that's it. 155 00:07:21,658 --> 00:07:22,878 [giggling] 156 00:07:22,920 --> 00:07:24,570 - Or is this it? 157 00:07:24,618 --> 00:07:25,878 - [Everybody] Huh? 158 00:07:25,923 --> 00:07:28,403 - There's two little, brown, shiny things? 159 00:07:28,448 --> 00:07:29,318 - Not two. 160 00:07:33,322 --> 00:07:34,632 A lot! 161 00:07:34,671 --> 00:07:36,501 They're called chestnuts. 162 00:07:36,543 --> 00:07:37,333 - Chestnuts! 163 00:07:38,240 --> 00:07:39,630 What are chestnuts? 164 00:07:41,765 --> 00:07:45,025 - Nuts that are a little bit like seeds. 165 00:07:45,073 --> 00:07:48,863 Little Grey Squirrels love to eat them! [munching] 166 00:07:48,903 --> 00:07:52,043 - They grow right here, on the ground? 167 00:07:52,080 --> 00:07:54,390 - No, they grow up there. 168 00:07:54,430 --> 00:07:56,430 - [Everybody] Oh! 169 00:07:56,476 --> 00:07:59,996 - Look, they're all in green, hairy cases. 170 00:08:00,044 --> 00:08:00,784 - Yes. 171 00:08:01,872 --> 00:08:02,662 - Oh! 172 00:08:04,484 --> 00:08:05,624 Oh, look! 173 00:08:05,659 --> 00:08:08,359 A little, brown, shiny thing! 174 00:08:08,400 --> 00:08:10,320 - The cases protect the nuts 175 00:08:10,359 --> 00:08:13,139 until they are ripe and ready to eat. 176 00:08:13,188 --> 00:08:15,448 - And then what happens? 177 00:08:15,495 --> 00:08:19,055 - Little Grey Squirrels collectthem to keep for winter. 178 00:08:19,107 --> 00:08:20,587 - Can we help you collect some? 179 00:08:20,630 --> 00:08:22,720 - We're good at collecting! 180 00:08:22,763 --> 00:08:24,903 - I would love some help! 181 00:08:26,244 --> 00:08:28,774 - [Narrator] And so the friendsspent the rest of the day 182 00:08:28,812 --> 00:08:31,902 gathering chestnuts for Little Grey Squirrel. 183 00:08:31,946 --> 00:08:34,506 [giggling] 184 00:08:34,557 --> 00:08:38,607 Green hairy ones and brown shiny ones. 185 00:08:41,390 --> 00:08:43,260 - Oh, Big Nutbrown Hare is awake. 186 00:08:45,568 --> 00:08:46,698 - Hello! 187 00:08:46,743 --> 00:08:49,143 Did you find lots of leaves? 188 00:08:49,180 --> 00:08:52,100 - I've got something, but not leaves. 189 00:08:52,140 --> 00:08:53,970 - Not leaves? 190 00:08:54,011 --> 00:08:55,271 - Look! 191 00:08:55,317 --> 00:08:56,357 It's a chestnut. 192 00:08:57,580 --> 00:08:58,970 - I see it is! 193 00:09:00,714 --> 00:09:02,984 - Chestnuts are for playing with. 194 00:09:03,020 --> 00:09:04,850 - Standing on. 195 00:09:04,892 --> 00:09:06,422 - Scratching backs. 196 00:09:06,458 --> 00:09:08,028 - And eating. 197 00:09:08,069 --> 00:09:11,249 - And there's something else they're for. 198 00:09:13,204 --> 00:09:15,564 - You mean this huge, big tree 199 00:09:17,165 --> 00:09:20,425 grew from one little chestnut? 200 00:09:20,472 --> 00:09:21,562 - [Big Nutbrown Hare] Right. 201 00:09:21,604 --> 00:09:24,004 - [Everybody] Wow! 202 00:09:24,041 --> 00:09:26,221 - We could plant a chestnut if you like 203 00:09:26,261 --> 00:09:31,271 and one day it will grow into a big, tall tree too. 204 00:09:32,093 --> 00:09:33,183 - Yes, please! - Hurray! 205 00:09:33,224 --> 00:09:34,274 - Oh, yes! 206 00:09:34,312 --> 00:09:36,052 Let's plant a chestnut. 207 00:09:36,097 --> 00:09:37,487 - [Everybody] Yay! 208 00:09:42,669 --> 00:09:44,539 - It will grow tall. 209 00:09:44,584 --> 00:09:45,634 - And strong. 210 00:09:46,716 --> 00:09:48,326 - And leafy. 211 00:09:48,370 --> 00:09:52,330 - With lots and lots of delicious chestnuts! 212 00:09:53,157 --> 00:09:55,507 [laughing] 213 00:09:58,989 --> 00:10:03,989 - But why do chestnuts grow into big chestnut trees? 214 00:10:05,213 --> 00:10:07,523 - To keep the meadow growing. 215 00:10:07,563 --> 00:10:11,003 And that is the reason for most things. 216 00:10:11,045 --> 00:10:14,305 So that the meadow will live on. 217 00:10:14,352 --> 00:10:15,962 - Oh! 218 00:10:16,006 --> 00:10:18,226 Guess how much I love you. 219 00:10:18,269 --> 00:10:23,269 - Hmm, as much as all the chestnuts you found today? 220 00:10:24,232 --> 00:10:28,502 - No, I love you as much as all the chestnuts 221 00:10:29,672 --> 00:10:32,942 that grow on the tallest chestnut tree. 222 00:10:32,980 --> 00:10:37,250 - Well, that is a lot of chestnuts! 223 00:10:37,288 --> 00:10:40,988 - [Little Nutbrown Hare] Yes, it is. 224 00:10:41,031 --> 00:10:43,511 [cheery music] 14684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.