Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:03,525
[cheery music]
2
00:00:06,180 --> 00:00:07,440
- Oh.
3
00:00:07,485 --> 00:00:09,265
[giggling]
4
00:00:09,313 --> 00:00:10,583
♪ Dancing through spring time
5
00:00:10,619 --> 00:00:12,529
♪ Flowers are raised
in summer sun ♪
6
00:00:12,577 --> 00:00:16,187
♪ Catching white snowflakes on your nose ♪
7
00:00:16,233 --> 00:00:17,503
♪ Running through
autumn leaves ♪
8
00:00:17,539 --> 00:00:19,319
♪ That float from
trees from high ♪
9
00:00:19,367 --> 00:00:23,197
♪ With a love that is
bigger than the sky ♪
10
00:00:23,240 --> 00:00:24,680
♪ Guess how much I love you
11
00:00:24,720 --> 00:00:26,550
♪ Guess how much I love you
12
00:00:26,591 --> 00:00:30,031
♪ Guess how much I love you
13
00:00:30,073 --> 00:00:31,603
♪ Guess how much I love you
14
00:00:31,640 --> 00:00:33,640
♪ Guess how much I love you
15
00:00:33,685 --> 00:00:37,075
♪ Guess how much I love you
16
00:00:37,124 --> 00:00:40,694
♪ Guess how much I love you
17
00:00:44,000 --> 00:00:46,610
- [Little Nutbrown
Hare]Chestnuts
18
00:00:49,875 --> 00:00:52,915
- [Narrator] One chilly
autumn afternoon,
19
00:00:52,965 --> 00:00:55,745
Little Nutbrown Hare wandered happily through the meadow
20
00:00:55,794 --> 00:00:57,414
with his father.
21
00:00:57,448 --> 00:01:00,538
As he looked around, questions kept popping into his head.
22
00:01:00,582 --> 00:01:02,542
[birds chirping]
23
00:01:02,584 --> 00:01:06,074
- Why are all the birds
flying the same way?
24
00:01:07,676 --> 00:01:11,066
- Winter's coming soon so they fly south to where it's warm.
25
00:01:11,114 --> 00:01:15,604
- Oh, and why do the
trees lose their leaves?
26
00:01:17,555 --> 00:01:18,765
Oh, look.
27
00:01:21,342 --> 00:01:24,912
- So they can rest and be ready to grow more leaves
28
00:01:24,954 --> 00:01:28,184
and fruit and nuts
the next summer.
29
00:01:28,218 --> 00:01:30,828
There's a reason for everything.
30
00:01:30,873 --> 00:01:33,353
- A reason for everything.
31
00:01:33,397 --> 00:01:34,487
Yes, there is.
32
00:01:36,183 --> 00:01:38,143
What a beautiful tree!
33
00:01:38,185 --> 00:01:39,745
- [Big Nutbrown
Hare] And so tall.
34
00:01:41,057 --> 00:01:43,797
- It's lost a lot of leaves!
35
00:01:43,842 --> 00:01:46,022
[panting]
36
00:01:47,237 --> 00:01:48,627
[giggling]
37
00:01:48,673 --> 00:01:51,423
Leaves, leaves, everywhere!
38
00:01:54,592 --> 00:01:57,812
- And a very cosy
bed they make too.
39
00:01:57,856 --> 00:02:02,026
Why don't you see if you can find some unusual ones?
40
00:02:02,078 --> 00:02:02,858
- Okay.
41
00:02:04,689 --> 00:02:06,039
[gasping]
42
00:02:06,082 --> 00:02:08,742
Look at this yellow
one Big Nutbrown Hare.
43
00:02:08,780 --> 00:02:10,130
- That's great.
44
00:02:12,828 --> 00:02:15,268
- Oh! Brown and crunchy.
45
00:02:17,224 --> 00:02:18,754
[gasping]
46
00:02:18,790 --> 00:02:19,840
Oh!
47
00:02:21,837 --> 00:02:23,227
A little creature?
48
00:02:23,273 --> 00:02:24,843
Big Nutbrown Hare!
49
00:02:24,883 --> 00:02:26,843
[snoring]
50
00:02:26,885 --> 00:02:27,625
[giggling]
51
00:02:27,669 --> 00:02:28,839
He's having a snooze.
52
00:02:29,758 --> 00:02:34,368
Hello, little, green,
hairy creature.
53
00:02:34,415 --> 00:02:35,455
- [Little Field Mouse] Hello!
54
00:02:35,503 --> 00:02:36,373
[gasping]
55
00:02:36,417 --> 00:02:37,977
[giggling]
56
00:02:38,027 --> 00:02:39,157
- Tada!
57
00:02:39,202 --> 00:02:41,942
It's me, Little Field Mouse!
58
00:02:41,987 --> 00:02:44,637
And that's not a little,
green, hairy creature!
59
00:02:44,686 --> 00:02:45,816
- How do you know?
60
00:02:47,123 --> 00:02:50,783
- It's not a creature because it doesn't have any legs!
61
00:02:50,822 --> 00:02:53,092
- Some creatures
don't have legs.
62
00:02:53,129 --> 00:02:54,869
Like worms.
63
00:02:54,913 --> 00:02:58,403
- Well, it doesn't have
eyes or a mouth either.
64
00:02:58,439 --> 00:03:02,489
I think it's a something, not a someone.
65
00:03:02,530 --> 00:03:03,310
It's a...
66
00:03:04,662 --> 00:03:06,272
- You don't know either?
67
00:03:06,316 --> 00:03:07,876
- No.
68
00:03:07,926 --> 00:03:11,666
- If it's a something, then I wonder what it's for.
69
00:03:11,713 --> 00:03:13,723
There must be a
reason it's here.
70
00:03:15,020 --> 00:03:16,760
[panting]
71
00:03:16,805 --> 00:03:19,155
[gasping] Let's ask
Little Redwood Fox!
72
00:03:19,199 --> 00:03:20,979
- Great idea!
73
00:03:21,026 --> 00:03:23,196
[panting]
74
00:03:24,465 --> 00:03:28,335
- Oh, looks lovely and scratchy.
75
00:03:28,382 --> 00:03:30,822
I think it might
be a special thing
76
00:03:30,862 --> 00:03:35,692
Little Redwood Foxes use
to scratch their backs!
77
00:03:35,737 --> 00:03:38,387
- A back scratcher?
78
00:03:38,435 --> 00:03:41,255
- Yes, why don't we try it out?
79
00:03:41,308 --> 00:03:42,868
- Like this?
80
00:03:42,918 --> 00:03:44,918
[giggling]
81
00:03:44,963 --> 00:03:47,923
- That's good but just up a bit.
82
00:03:47,966 --> 00:03:49,876
A little bit harder.
83
00:03:49,925 --> 00:03:51,055
Oh, it works.
84
00:03:52,580 --> 00:03:56,710
- Oh, I wonder if it wouldwork for Little Nutbrown Hares?
85
00:03:56,758 --> 00:03:59,058
- I don't think so [giggling]
86
00:03:59,108 --> 00:04:02,148
- Is it really a back scratcher?
87
00:04:02,198 --> 00:04:03,368
[laughing]
88
00:04:03,417 --> 00:04:05,847
- I don't know but
can you keep doing it?
89
00:04:06,898 --> 00:04:08,938
- I don't think it's a
back scratcher at all!
90
00:04:11,381 --> 00:04:13,301
Whoa! [giggling]
91
00:04:13,340 --> 00:04:18,350
I think it's for making Little Field Mice taller! [giggling]
92
00:04:19,215 --> 00:04:21,995
See how tall I am! [giggling]
93
00:04:22,044 --> 00:04:24,924
Oh, it's very tickly
on my feet [laughing]
94
00:04:24,960 --> 00:04:27,140
[laughing]
95
00:04:27,179 --> 00:04:27,959
Whoa!
96
00:04:36,754 --> 00:04:38,634
- Are you okay
Little Field Mouse?
97
00:04:38,669 --> 00:04:41,979
- I'm okay but where's our little, green, hairy thing?
98
00:04:42,020 --> 00:04:45,070
- It is down there,
near that rock.
99
00:04:45,110 --> 00:04:47,290
[panting]
100
00:04:48,375 --> 00:04:49,765
- Wow, look!
101
00:04:49,811 --> 00:04:51,471
There's something inside it!
102
00:04:52,814 --> 00:04:54,954
- [Everybody] Wow!
103
00:04:54,990 --> 00:04:57,120
- [Little Nutbrown Hare]
And it comes right out.
104
00:04:58,167 --> 00:05:00,817
- Mm, it smells nice.
105
00:05:00,865 --> 00:05:03,035
- It's very shiny.
106
00:05:03,085 --> 00:05:04,735
- And hard.
107
00:05:04,782 --> 00:05:08,792
- How did such a lovely,
brown, shiny thing
108
00:05:08,830 --> 00:05:12,310
come to be in such
a green, hairy case?
109
00:05:14,226 --> 00:05:16,746
- Maybe there's
something inside it!
110
00:05:16,794 --> 00:05:17,584
- Huh.
111
00:05:18,883 --> 00:05:20,283
- Or maybe not.
112
00:05:20,320 --> 00:05:21,800
- But there must be a reason
113
00:05:21,843 --> 00:05:25,593
it doesn't need its green, hairy case anymore.
114
00:05:25,629 --> 00:05:27,629
- Big Nutbrown Hare
knows lots of things.
115
00:05:27,675 --> 00:05:29,625
Maybe he'll know!
116
00:05:29,677 --> 00:05:31,027
- Of course!
117
00:05:31,069 --> 00:05:31,849
Let's go.
118
00:05:37,119 --> 00:05:38,949
- Could I have a turn please?
119
00:05:38,990 --> 00:05:39,900
- Sure!
120
00:05:39,948 --> 00:05:41,948
[giggling]
121
00:05:41,993 --> 00:05:43,823
- Could I have a turn too?
122
00:05:43,865 --> 00:05:44,645
- Catch!
123
00:05:46,998 --> 00:05:47,958
- Got it!
124
00:05:47,999 --> 00:05:48,779
- Me next!
125
00:05:52,134 --> 00:05:54,924
Got it [giggling]
126
00:05:54,963 --> 00:05:57,843
- Throw it up high
for me to catch.
127
00:06:00,577 --> 00:06:04,057
That might have been
just a little too high.
128
00:06:04,102 --> 00:06:05,062
- Where is it?
129
00:06:08,455 --> 00:06:09,405
- I've got it.
130
00:06:09,456 --> 00:06:11,276
- No, me, I've got it.
131
00:06:12,197 --> 00:06:13,897
[laughing]
132
00:06:13,938 --> 00:06:14,978
- Oh no!
133
00:06:17,072 --> 00:06:17,812
- Quick!
134
00:06:17,855 --> 00:06:18,765
- After it!
135
00:06:20,336 --> 00:06:24,336
Maybe our little, brown, shiny thing is meant for chasing!
136
00:06:24,384 --> 00:06:26,694
[laughing]
137
00:06:33,915 --> 00:06:36,085
- [Everybody] Oh no!
138
00:06:36,134 --> 00:06:39,444
- How will we ever find it again
139
00:06:39,486 --> 00:06:42,446
under all these leaves?
140
00:06:42,489 --> 00:06:43,529
[giggling]
141
00:06:43,577 --> 00:06:45,227
- I thought I heard you.
142
00:06:45,274 --> 00:06:46,624
Hello everyone!
143
00:06:46,667 --> 00:06:48,497
- Hello, Little Grey Squirrel.
144
00:06:48,538 --> 00:06:51,238
- We've lost our little,
brown, shiny thing
145
00:06:51,280 --> 00:06:53,410
somewhere under
all these leaves!
146
00:06:54,501 --> 00:06:55,281
- Oh.
147
00:06:59,114 --> 00:07:01,254
Little, brown, shiny thing?
148
00:07:01,290 --> 00:07:06,300
- Yes, about this
big, hard, smooth.
149
00:07:07,035 --> 00:07:08,515
- And brown.
150
00:07:08,558 --> 00:07:09,648
- Let me see.
151
00:07:13,998 --> 00:07:15,088
Ah!
152
00:07:15,130 --> 00:07:16,910
Is this what you mean?
153
00:07:16,958 --> 00:07:19,918
- Woo-hoo!!
- Fantastic! [giggling]
154
00:07:19,961 --> 00:07:21,621
- Yes, that's it.
155
00:07:21,658 --> 00:07:22,878
[giggling]
156
00:07:22,920 --> 00:07:24,570
- Or is this it?
157
00:07:24,618 --> 00:07:25,878
- [Everybody] Huh?
158
00:07:25,923 --> 00:07:28,403
- There's two little,
brown, shiny things?
159
00:07:28,448 --> 00:07:29,318
- Not two.
160
00:07:33,322 --> 00:07:34,632
A lot!
161
00:07:34,671 --> 00:07:36,501
They're called chestnuts.
162
00:07:36,543 --> 00:07:37,333
- Chestnuts!
163
00:07:38,240 --> 00:07:39,630
What are chestnuts?
164
00:07:41,765 --> 00:07:45,025
- Nuts that are a
little bit like seeds.
165
00:07:45,073 --> 00:07:48,863
Little Grey Squirrels love to eat them! [munching]
166
00:07:48,903 --> 00:07:52,043
- They grow right
here, on the ground?
167
00:07:52,080 --> 00:07:54,390
- No, they grow up there.
168
00:07:54,430 --> 00:07:56,430
- [Everybody] Oh!
169
00:07:56,476 --> 00:07:59,996
- Look, they're all
in green, hairy cases.
170
00:08:00,044 --> 00:08:00,784
- Yes.
171
00:08:01,872 --> 00:08:02,662
- Oh!
172
00:08:04,484 --> 00:08:05,624
Oh, look!
173
00:08:05,659 --> 00:08:08,359
A little, brown, shiny thing!
174
00:08:08,400 --> 00:08:10,320
- The cases protect the nuts
175
00:08:10,359 --> 00:08:13,139
until they are ripe
and ready to eat.
176
00:08:13,188 --> 00:08:15,448
- And then what happens?
177
00:08:15,495 --> 00:08:19,055
- Little Grey Squirrels collectthem to keep for winter.
178
00:08:19,107 --> 00:08:20,587
- Can we help you collect some?
179
00:08:20,630 --> 00:08:22,720
- We're good at collecting!
180
00:08:22,763 --> 00:08:24,903
- I would love some help!
181
00:08:26,244 --> 00:08:28,774
- [Narrator] And so the friendsspent the rest of the day
182
00:08:28,812 --> 00:08:31,902
gathering chestnuts for
Little Grey Squirrel.
183
00:08:31,946 --> 00:08:34,506
[giggling]
184
00:08:34,557 --> 00:08:38,607
Green hairy ones and
brown shiny ones.
185
00:08:41,390 --> 00:08:43,260
- Oh, Big Nutbrown
Hare is awake.
186
00:08:45,568 --> 00:08:46,698
- Hello!
187
00:08:46,743 --> 00:08:49,143
Did you find lots of leaves?
188
00:08:49,180 --> 00:08:52,100
- I've got something,
but not leaves.
189
00:08:52,140 --> 00:08:53,970
- Not leaves?
190
00:08:54,011 --> 00:08:55,271
- Look!
191
00:08:55,317 --> 00:08:56,357
It's a chestnut.
192
00:08:57,580 --> 00:08:58,970
- I see it is!
193
00:09:00,714 --> 00:09:02,984
- Chestnuts are
for playing with.
194
00:09:03,020 --> 00:09:04,850
- Standing on.
195
00:09:04,892 --> 00:09:06,422
- Scratching backs.
196
00:09:06,458 --> 00:09:08,028
- And eating.
197
00:09:08,069 --> 00:09:11,249
- And there's something
else they're for.
198
00:09:13,204 --> 00:09:15,564
- You mean this huge, big tree
199
00:09:17,165 --> 00:09:20,425
grew from one little chestnut?
200
00:09:20,472 --> 00:09:21,562
- [Big Nutbrown Hare] Right.
201
00:09:21,604 --> 00:09:24,004
- [Everybody] Wow!
202
00:09:24,041 --> 00:09:26,221
- We could plant a
chestnut if you like
203
00:09:26,261 --> 00:09:31,271
and one day it will grow into a big, tall tree too.
204
00:09:32,093 --> 00:09:33,183
- Yes, please!
- Hurray!
205
00:09:33,224 --> 00:09:34,274
- Oh, yes!
206
00:09:34,312 --> 00:09:36,052
Let's plant a chestnut.
207
00:09:36,097 --> 00:09:37,487
- [Everybody] Yay!
208
00:09:42,669 --> 00:09:44,539
- It will grow tall.
209
00:09:44,584 --> 00:09:45,634
- And strong.
210
00:09:46,716 --> 00:09:48,326
- And leafy.
211
00:09:48,370 --> 00:09:52,330
- With lots and lots
of delicious chestnuts!
212
00:09:53,157 --> 00:09:55,507
[laughing]
213
00:09:58,989 --> 00:10:03,989
- But why do chestnuts grow into big chestnut trees?
214
00:10:05,213 --> 00:10:07,523
- To keep the meadow growing.
215
00:10:07,563 --> 00:10:11,003
And that is the reason
for most things.
216
00:10:11,045 --> 00:10:14,305
So that the meadow will live on.
217
00:10:14,352 --> 00:10:15,962
- Oh!
218
00:10:16,006 --> 00:10:18,226
Guess how much I love you.
219
00:10:18,269 --> 00:10:23,269
- Hmm, as much as all the chestnuts you found today?
220
00:10:24,232 --> 00:10:28,502
- No, I love you as much
as all the chestnuts
221
00:10:29,672 --> 00:10:32,942
that grow on the
tallest chestnut tree.
222
00:10:32,980 --> 00:10:37,250
- Well, that is a
lot of chestnuts!
223
00:10:37,288 --> 00:10:40,988
- [Little Nutbrown
Hare] Yes, it is.
224
00:10:41,031 --> 00:10:43,511
[cheery music]
14684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.