Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:04,273
[playful children's music]
2
00:00:05,657 --> 00:00:06,697
Oh!
3
00:00:08,051 --> 00:00:09,311
[Laughs]
4
00:00:09,357 --> 00:00:10,577
♪ Dancing through
springtime flowers ♪
5
00:00:10,619 --> 00:00:12,709
♪ And rays of summer sun
6
00:00:12,751 --> 00:00:16,061
♪ Catching wet snowflakes on your nose ♪
7
00:00:16,103 --> 00:00:17,543
♪ Running through
autumn leaves ♪
8
00:00:17,582 --> 00:00:19,062
♪ That float from
trees on high ♪
9
00:00:19,106 --> 00:00:22,936
♪ With a love that is
bigger than the sky ♪
10
00:00:22,979 --> 00:00:24,499
♪ Guess how much I love you
11
00:00:24,546 --> 00:00:26,416
♪ Guess how much I love you
12
00:00:26,461 --> 00:00:30,551
♪ Guess how much I love you
13
00:00:30,595 --> 00:00:31,505
♪ Guess how much I love you
14
00:00:31,553 --> 00:00:33,383
♪ Guess how much I love you
15
00:00:33,424 --> 00:00:36,994
♪ Guess how much I love you
16
00:00:37,037 --> 00:00:40,687
♪ Guess how much I love you.
17
00:00:43,347 --> 00:00:44,607
- [Child] Fly Away Home!
18
00:00:47,786 --> 00:00:49,086
- [Narrator] It was
another beautiful
19
00:00:49,136 --> 00:00:51,436
spring morning in the valley,
20
00:00:51,486 --> 00:00:55,136
and creatures great and small were out enjoying the day,
21
00:00:56,665 --> 00:00:59,015
including Little Nutbrown Hare and his father,
22
00:00:59,059 --> 00:01:00,449
who were having breakfast.
23
00:01:01,670 --> 00:01:04,110
- Mmmmm. Don't you
think the grass
24
00:01:04,151 --> 00:01:07,721
tastes extra sweet this morning, Little Nutbrown Hare?
25
00:01:07,763 --> 00:01:10,293
- Mmmmm, delicious!
26
00:01:10,331 --> 00:01:12,331
Finished! Can I go and play
27
00:01:12,376 --> 00:01:14,466
with Little Field
Mouse now? Please?
28
00:01:15,684 --> 00:01:18,774
- Ah, there! That's
better. [chuckles]
29
00:01:18,817 --> 00:01:20,647
Yes, off you go!
30
00:01:20,689 --> 00:01:22,649
[pants, laughs]
31
00:01:22,691 --> 00:01:24,391
- Goodbye, Big Nutbrown Hare!
32
00:01:24,432 --> 00:01:26,222
- [chuckles] Goodbye!
33
00:01:26,260 --> 00:01:28,910
[cheerful instrumental music]
34
00:01:28,958 --> 00:01:31,868
- Little Field
Mouse! Where are you?
35
00:01:31,917 --> 00:01:33,917
[pants]
36
00:01:36,139 --> 00:01:38,749
- [laughs] Ta-da!
37
00:01:38,794 --> 00:01:39,974
- There you are!
38
00:01:41,405 --> 00:01:44,795
[sniffs] I like
that pretty flower.
39
00:01:44,843 --> 00:01:46,543
- Thank you, Little
Nutbrown Hare.
40
00:01:46,584 --> 00:01:51,554
It's a lovely color, isn't it? And it smells so sweet!
41
00:01:52,112 --> 00:01:54,292
- [laughs] Oh!
42
00:01:54,331 --> 00:01:56,681
Butterflies like
it too! [chuckles]
43
00:01:56,725 --> 00:01:59,155
- [laughs]
44
00:01:59,206 --> 00:02:01,856
- Oh! Isn't that pretty!
45
00:02:01,904 --> 00:02:04,174
- Thank you, Little Redwood Fox!
46
00:02:04,211 --> 00:02:05,561
- See you later!
47
00:02:05,603 --> 00:02:07,523
- That butterfly
really likes you!
48
00:02:07,562 --> 00:02:09,262
- Hello, Little Gray Squirrel!
49
00:02:10,478 --> 00:02:12,828
I think it just likes
the flower. [laughs]
50
00:02:12,871 --> 00:02:15,001
- [laughs] It looks so sweet!
51
00:02:15,047 --> 00:02:15,827
- Thank you!
52
00:02:17,224 --> 00:02:18,794
- [Both] Goodbye!
53
00:02:18,834 --> 00:02:20,444
- Bye!
54
00:02:20,488 --> 00:02:22,448
- That was very
kind of them to say
55
00:02:22,490 --> 00:02:24,620
such nice things about me!
56
00:02:24,666 --> 00:02:28,366
- Well, having a
flower and a butterfly
57
00:02:28,409 --> 00:02:30,539
does make you very special.
58
00:02:30,585 --> 00:02:33,325
- Really? [gasps]
59
00:02:33,370 --> 00:02:35,850
Let's make you special too!
60
00:02:35,894 --> 00:02:36,684
- Me? How?
61
00:02:38,245 --> 00:02:41,935
- By getting a flower and a butterfly for you too!
62
00:02:41,987 --> 00:02:42,767
- Oh yes!
63
00:02:44,903 --> 00:02:46,993
- There's some
beautiful flowers here!
64
00:02:49,778 --> 00:02:50,738
Try this one!
65
00:02:52,259 --> 00:02:56,789
- Ah! Here, butterflies!
Come to the flower!
66
00:02:58,265 --> 00:03:01,955
- Shhh, Little Nutbrown Hare, you'll scare them away!
67
00:03:02,007 --> 00:03:03,487
- Oops! Sorry!
68
00:03:05,054 --> 00:03:07,144
- You have to be still!
69
00:03:08,188 --> 00:03:10,228
- [grunts]
70
00:03:10,277 --> 00:03:11,927
Am I still enough?
71
00:03:12,931 --> 00:03:13,931
- Perfectly.
72
00:03:16,326 --> 00:03:20,676
- Then why aren't
any butterflies
coming to the flower?
73
00:03:21,984 --> 00:03:25,864
- Maybe there aren't any
butterflies around here!
74
00:03:27,990 --> 00:03:32,040
- Maybe they just don't like this kind of flower.
75
00:03:32,081 --> 00:03:35,351
[soft instrumental music]
76
00:03:35,389 --> 00:03:39,349
- [sighs] Or maybe
I'm just not special.
77
00:03:39,393 --> 00:03:40,793
- I'm sure you are!
78
00:03:42,396 --> 00:03:43,216
- Hmmm?
79
00:03:44,833 --> 00:03:46,313
- Ooh, a ladybug!
80
00:03:47,183 --> 00:03:50,713
- Hmmm! [laughs] It tickles!
81
00:03:50,752 --> 00:03:51,932
[both laugh]
82
00:03:51,970 --> 00:03:56,280
I didn't do anything!
It just landed on me!
83
00:03:56,323 --> 00:03:59,593
- Just like the
butterfly landed on me!
84
00:04:00,936 --> 00:04:04,156
- Now it doesn't want to leave me alone. [chuckles]
85
00:04:04,200 --> 00:04:08,120
- See, you are special after all, Little Nutbrown Hare.
86
00:04:08,160 --> 00:04:09,420
- I guess I am!
87
00:04:12,991 --> 00:04:13,861
- [Little Nutbrown
Hare] Hey! Look!
88
00:04:13,905 --> 00:04:17,905
- Hm? [bonk] Ow! Ow! Ooh!
89
00:04:17,953 --> 00:04:20,173
- Is that a--
- A ladybug!
90
00:04:20,216 --> 00:04:20,996
- Yes!
91
00:04:22,087 --> 00:04:24,957
- Wow! Where did you get it?
92
00:04:25,003 --> 00:04:27,533
- It just flew
onto me over there
93
00:04:27,571 --> 00:04:30,531
and now it seems
to want to stay!
94
00:04:30,574 --> 00:04:32,104
- [Little Gray
Squirrel] How pretty!
95
00:04:32,141 --> 00:04:36,321
Look how small it is!
And its beautiful spots!
96
00:04:36,363 --> 00:04:39,983
- And you are so lucky,
Little Nutbrown Hare,
97
00:04:40,018 --> 00:04:42,718
for it to stay with you!
98
00:04:42,760 --> 00:04:44,330
- Yes, I am.
99
00:04:44,371 --> 00:04:46,501
Goodbye!
- See you later!
100
00:04:48,853 --> 00:04:52,343
- Do you feel special now, Little Nutbrown Hare?
101
00:04:52,379 --> 00:04:57,379
- Very special! After all, the ladybug chose me!
102
00:04:58,254 --> 00:05:01,394
[light instrumental music]
103
00:05:02,954 --> 00:05:07,794
- And then it landed on me and it stayed with me all day!
104
00:05:09,004 --> 00:05:11,014
I think it's because
I'm very gentle with it.
105
00:05:11,049 --> 00:05:12,829
- [chuckles] I can
see that you are.
106
00:05:12,877 --> 00:05:16,397
- And I think it likes
my soft, warm fur
107
00:05:16,446 --> 00:05:19,486
and being hopped
around the meadow.
108
00:05:19,536 --> 00:05:23,106
I'm very lucky to have
this little ladybug.
109
00:05:24,628 --> 00:05:29,018
- [chuckles] I think it is lucky to have you too.
110
00:05:30,286 --> 00:05:32,026
- You can stay on
this leaf tonight,
111
00:05:32,070 --> 00:05:35,730
and there's a drop of rainwater if you get thirsty.
112
00:05:37,511 --> 00:05:41,471
Good night, little ladybug. See you in the morning!
113
00:05:41,515 --> 00:05:44,125
- [kiss] Awwww.
114
00:05:44,953 --> 00:05:48,573
[soft instrumental music]
115
00:05:50,306 --> 00:05:53,086
- Ahhhhh! [yawns]
116
00:05:54,092 --> 00:05:55,092
The ladybug!
117
00:05:56,878 --> 00:06:00,058
The ladybug is still there!
118
00:06:00,098 --> 00:06:02,878
Good morning, little ladybug!
119
00:06:02,927 --> 00:06:05,967
My friends are going
to be so amazed
120
00:06:06,017 --> 00:06:08,497
that you stayed
with me all night.
121
00:06:10,805 --> 00:06:14,975
[cheerful instrumental music]
122
00:06:15,026 --> 00:06:16,896
- And I was up
there all the time!
123
00:06:16,941 --> 00:06:19,471
- Good morning, everybody!
124
00:06:19,509 --> 00:06:21,159
- Good morning,
Little Nutbrown Hare!
125
00:06:21,206 --> 00:06:21,986
- Hello!
126
00:06:23,078 --> 00:06:24,558
- Look!
127
00:06:24,601 --> 00:06:28,431
- [laughs] You've been sleeping on your ear again!
128
00:06:28,475 --> 00:06:32,565
- [sighs] No, my other ear!
129
00:06:32,609 --> 00:06:35,259
The ladybug is still there!
130
00:06:35,307 --> 00:06:36,307
- Oh, yes it is!
131
00:06:37,484 --> 00:06:39,924
- Did it stay on
your ear all night?
132
00:06:41,183 --> 00:06:44,883
- No, it slept on
a leaf next to me!
133
00:06:44,926 --> 00:06:48,146
- Hello, everyone!
What will we do today?
134
00:06:48,190 --> 00:06:51,060
- Let's roll through
the long grass!
135
00:06:51,106 --> 00:06:52,716
- Collect shiny pebbles?
136
00:06:52,760 --> 00:06:55,070
- What about
chasing thistledown?
137
00:06:55,110 --> 00:06:57,940
- [laughs] What do you
think we should do,
138
00:06:57,982 --> 00:06:59,942
Little Nutbrown Hare?
139
00:06:59,984 --> 00:07:01,424
- Do? About what?
140
00:07:02,683 --> 00:07:05,123
- What do you think
we should do today?
141
00:07:05,163 --> 00:07:07,043
- We could play
with the ladybug!
142
00:07:08,036 --> 00:07:10,946
Oh, but it might
get very thirsty.
143
00:07:10,995 --> 00:07:14,695
Last night it drank a
whole drop of rainwater!
144
00:07:14,738 --> 00:07:18,128
- Rainwater! That's
it! We could go and see
145
00:07:18,176 --> 00:07:22,086
if there are any new muddy puddles to splash in!
146
00:07:22,137 --> 00:07:23,307
- [All] Good idea! Yes!
147
00:07:23,355 --> 00:07:25,875
- What do you think,
Little Nutbrown Hare?
148
00:07:25,923 --> 00:07:27,583
Would you like to do that?
149
00:07:27,621 --> 00:07:32,321
- Yes, but I'm not sure the ladybug would like it.
150
00:07:32,364 --> 00:07:36,804
I might just keep an eye on it and see you all later.
151
00:07:36,847 --> 00:07:39,367
- Don't be long,
Little Nutbrown Hare!
152
00:07:39,415 --> 00:07:42,025
- All right, let's go
and look for puddles!
153
00:07:42,070 --> 00:07:42,850
- [All] Let's go!
154
00:07:46,814 --> 00:07:50,214
[soft instrumental music]
155
00:07:51,340 --> 00:07:53,430
- What's up, Little
Nutbrown Hare?
156
00:07:53,473 --> 00:07:55,083
You're not playing
with your friends?
157
00:07:55,126 --> 00:07:59,696
- No, I thought it might be a bit too rough for the ladybug.
158
00:07:59,740 --> 00:08:02,610
But that's all right,
because we'll have fun
159
00:08:02,656 --> 00:08:04,696
playing together all day.
160
00:08:05,746 --> 00:08:07,746
Won't we, little ladybug?
161
00:08:07,791 --> 00:08:08,581
Oh no!
162
00:08:09,967 --> 00:08:13,877
Come back, little
ladybug! Come back!
163
00:08:13,928 --> 00:08:15,928
[lively instrumental music]
164
00:08:15,973 --> 00:08:17,713
[pants, gasps]
Please wait, ladybug!
165
00:08:22,327 --> 00:08:24,027
Oh!
166
00:08:24,068 --> 00:08:26,198
[quiet instrumental music]
167
00:08:26,244 --> 00:08:29,204
[gasps]
168
00:08:29,247 --> 00:08:33,507
Oh! You were going
home to your family.
169
00:08:35,036 --> 00:08:39,206
If my friends were amazed when I had one ladybug,
170
00:08:39,257 --> 00:08:43,167
what will they say when
I have a whole family?
171
00:08:43,218 --> 00:08:44,088
Come on!
172
00:08:44,132 --> 00:08:47,352
- Your ladybug has a family?
173
00:08:47,396 --> 00:08:50,436
- Yes, and I want
to show my friends
174
00:08:50,486 --> 00:08:54,006
that I've got lots of ladybugs!
175
00:08:54,055 --> 00:08:55,745
Come on, little ladybugs!
176
00:08:55,796 --> 00:08:57,966
- But what if they
don't want to go?
177
00:08:58,015 --> 00:08:59,055
- Why wouldn't they?
178
00:08:59,103 --> 00:09:01,583
- Because this is their home!
179
00:09:01,628 --> 00:09:06,068
- Oh! I don't want to take you away from your home.
180
00:09:06,110 --> 00:09:08,070
It wouldn't be right.
181
00:09:08,112 --> 00:09:11,812
Yesterday, the ladybug
chose me to land on,
182
00:09:11,855 --> 00:09:16,285
but it wouldn't be the same if I picked them all up today.
183
00:09:16,338 --> 00:09:19,688
But my friends would
really like to see you.
184
00:09:19,733 --> 00:09:21,783
- Who says they can't?
185
00:09:21,822 --> 00:09:23,172
- [gasps]
186
00:09:23,214 --> 00:09:26,264
[cheerful instrumental music]
187
00:09:26,304 --> 00:09:30,704
- And I followed her here, and found her whole family!
188
00:09:30,744 --> 00:09:33,664
- Oh! How sweet!
189
00:09:33,703 --> 00:09:35,753
- [Little Gray Squirrel]
Look how small they are!
190
00:09:35,792 --> 00:09:38,272
And they've got
little tiny spots too!
191
00:09:38,316 --> 00:09:42,146
You're a very good friend for thinking of us,
192
00:09:42,190 --> 00:09:43,930
Little Nutbrown Hare.
193
00:09:43,974 --> 00:09:46,064
- You're a special friend!
194
00:09:46,107 --> 00:09:47,627
- Do you think so?
195
00:09:47,674 --> 00:09:49,684
- You've always been special,
196
00:09:49,719 --> 00:09:53,679
even without a ladybug! [laughs]
197
00:09:53,723 --> 00:09:58,033
- [Narrator] That night, atthe end of another perfect day,
198
00:09:58,075 --> 00:10:01,245
most of the creatures in the valley were going to bed,
199
00:10:01,296 --> 00:10:03,166
including little ladybugs...
200
00:10:03,211 --> 00:10:06,301
[Little Nutbrown Hare sighs]
201
00:10:06,344 --> 00:10:09,174
and little nutbrown hares.
202
00:10:09,217 --> 00:10:11,997
- Good night, my
Little Nutbrown Hare.
203
00:10:12,046 --> 00:10:14,826
- Good night, Big Nutbrown Hare.
204
00:10:14,875 --> 00:10:17,135
Guess how much I love you.
205
00:10:17,181 --> 00:10:21,231
- More than all the
ladybugs in the valley?
206
00:10:21,272 --> 00:10:22,272
- No.
207
00:10:22,317 --> 00:10:23,187
- How much, then?
208
00:10:23,231 --> 00:10:25,361
- More than all the spots
209
00:10:26,451 --> 00:10:28,981
on all the ladybugs
210
00:10:29,019 --> 00:10:30,719
in the world.
211
00:10:30,760 --> 00:10:32,630
- That certainly is a lot.
212
00:10:40,770 --> 00:10:44,560
[cheerful instrumental music]
14949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.