All language subtitles for Greys.Anatomy.S17E07.1080p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,962 --> 00:00:08,791 Meredith: This job isn't easy. 2 00:00:08,834 --> 00:00:10,880 The sheer amount of pressure and loss 3 00:00:10,923 --> 00:00:13,491 that we square off against every day... 4 00:00:15,798 --> 00:00:17,017 ...can leave you exhausted... 5 00:00:18,714 --> 00:00:20,150 ...or helpless. 6 00:00:20,194 --> 00:00:22,457 You're okay. You're okay. 7 00:00:26,026 --> 00:00:29,507 You're going to need to find an outlet for the stress. 8 00:00:47,917 --> 00:00:50,093 ...maybe it's emotional... 9 00:00:53,966 --> 00:00:55,838 Hey, buddy. Hey! 10 00:00:55,881 --> 00:00:57,492 Hi. You're so big. 11 00:00:57,535 --> 00:01:01,322 Mommy misses you both so much. 12 00:01:01,365 --> 00:01:03,150 I love you, Mommy. 13 00:01:03,193 --> 00:01:05,065 I love you. I miss you. 14 00:01:05,108 --> 00:01:06,631 ...maybe it's family... 15 00:01:08,764 --> 00:01:11,854 ...but trust me, you're not going to survive residency 16 00:01:11,897 --> 00:01:13,508 unless you have a happy place... 17 00:01:19,209 --> 00:01:21,603 ...somewhere that you can just escape it all. 18 00:01:24,258 --> 00:01:27,217 Captioning provided by ABC Studios and ABC, Inc. 19 00:01:27,261 --> 00:01:30,220 and brought to you by: Ford, Built Ford Proud 20 00:01:32,353 --> 00:01:33,441 I need another ABD. 21 00:01:33,484 --> 00:01:35,051 Why aren't we there yet? 22 00:01:35,095 --> 00:01:36,748 We're going as fast as we can without crashing. 23 00:01:36,792 --> 00:01:38,141 Ben:... 24 00:01:38,185 --> 00:01:39,708 You need to tell them it's him so they're ready. 25 00:01:39,751 --> 00:01:42,276 Okay, Carina, I know you are scared, but this isn't helping. 26 00:01:43,668 --> 00:01:44,452 "B." 27 00:01:44,495 --> 00:01:46,410 "B"? "B" what, buddy? 28 00:01:46,454 --> 00:01:48,847 "B" positive. That's my blood type. 29 00:01:48,891 --> 00:01:50,327 We'll call ahead and make sure they know. 30 00:01:50,371 --> 00:01:51,633 Give me a 4x4. 31 00:01:51,676 --> 00:01:54,070 Andrea, you are gonna be okay, Andrea, okay? 32 00:01:55,202 --> 00:01:56,681 Okay? 33 00:01:59,597 --> 00:02:00,859 Reza: Val Ashton. 34 00:02:00,903 --> 00:02:02,731 Two days post extended liver resection. 35 00:02:02,774 --> 00:02:04,341 LFTs are still elevated. 36 00:02:04,385 --> 00:02:06,735 Blood cultures are growing gram-negative bacteria. 37 00:02:06,778 --> 00:02:09,868 How are you feeling? Any tenderness or nausea? 38 00:02:09,912 --> 00:02:11,957 Honestly, I think I can get out of bed 39 00:02:12,001 --> 00:02:13,524 and do a couple laps. 40 00:02:14,960 --> 00:02:16,658 She's still septic. 41 00:02:16,701 --> 00:02:18,790 Start her on Levophed, add an antifungal, 42 00:02:18,834 --> 00:02:21,619 and order a repeat CT. 43 00:02:21,663 --> 00:02:24,318 You feel like crap, and you're acting like you don't. 44 00:02:24,361 --> 00:02:25,580 Why would I -- 45 00:02:25,623 --> 00:02:27,234 So I'll let you out of bed so you can see Luna. 46 00:02:27,277 --> 00:02:28,887 I've tried this your way. 47 00:02:28,931 --> 00:02:31,194 It isn't working. 48 00:02:31,238 --> 00:02:32,761 Val, I know that this -- 49 00:02:32,804 --> 00:02:34,937 Please don't say you know how this feels, 50 00:02:34,980 --> 00:02:37,592 because I like you, and I want to keep liking you. 51 00:02:37,635 --> 00:02:39,811 But unless you've had a baby that you haven't 52 00:02:39,855 --> 00:02:43,380 been allowed to hold or even see in person her whole life, 53 00:02:43,424 --> 00:02:45,730 you don't know. 54 00:02:50,561 --> 00:02:53,085 I finally got ahold of Luna's father. 55 00:02:53,129 --> 00:02:55,479 He signed over his parental rights. 56 00:02:55,523 --> 00:02:56,698 Isn't that what you wanted? 57 00:02:56,741 --> 00:02:57,916 Yeah. 58 00:02:57,960 --> 00:03:00,180 But I expected at least a little fight. 59 00:03:00,223 --> 00:03:03,183 Not a text back that says, "Good luck." 60 00:03:03,226 --> 00:03:05,185 Baby emoji. 61 00:03:05,228 --> 00:03:10,059 So, yes, I feel like crap. 62 00:03:10,102 --> 00:03:13,410 I feel sick down to my bones that I made a child 63 00:03:13,454 --> 00:03:16,979 with someone who doesn't even care she exists. 64 00:03:20,374 --> 00:03:22,071 Let's get the sepsis under control, 65 00:03:22,114 --> 00:03:24,465 and then we can talk about seeing Luna. 66 00:03:34,039 --> 00:03:38,130 They were out of oat milk, so it's gonna be almond. 67 00:03:38,174 --> 00:03:39,436 Savages. 68 00:03:39,480 --> 00:03:40,785 Right? 69 00:03:55,539 --> 00:03:57,715 You should eat. 70 00:03:57,759 --> 00:03:59,239 Coffee first. 71 00:04:00,414 --> 00:04:02,329 And I don't need a speech about breakfast 72 00:04:02,372 --> 00:04:05,419 and nutrients for my brain because my brain 73 00:04:05,462 --> 00:04:07,377 is finally turned off. 74 00:04:07,421 --> 00:04:11,686 I'd like to keep it that way for as long as possible. 75 00:04:11,729 --> 00:04:13,470 Want to get some fresh air? 76 00:04:13,514 --> 00:04:15,820 We could go for a walk. 77 00:04:15,864 --> 00:04:17,082 I'm right where I want to be. 78 00:04:36,450 --> 00:04:38,452 Maggie, I don't know if you are asleep 79 00:04:38,495 --> 00:04:42,673 or if you are ignoring me or the world entirely, but call. 80 00:04:42,717 --> 00:04:44,196 Link: Still nothing? 81 00:04:44,240 --> 00:04:46,329 She could be passed out on the floor from COVID, 82 00:04:46,373 --> 00:04:47,722 and no one would know. 83 00:04:47,765 --> 00:04:50,594 Or -- Or she could be hit by a car on the I-94 84 00:04:50,638 --> 00:04:51,856 on the way to Wyoming. 85 00:04:51,900 --> 00:04:53,336 What's in Wyoming?I don't know. 86 00:04:53,380 --> 00:04:55,730 But one sister's on a vent and the other one is missing, 87 00:04:55,773 --> 00:04:57,166 and the last time a sibling was missing, 88 00:04:57,209 --> 00:04:58,602 he was dying on the side of the road, so -- 89 00:04:58,646 --> 00:05:00,343 Is my mommy gonna die? 90 00:05:02,737 --> 00:05:05,740 It's okay. You can tell me. 91 00:05:09,613 --> 00:05:12,399 Come on, Zo. Let's go inside. 92 00:05:19,536 --> 00:05:20,842 I called up to the blood bank 93 00:05:20,885 --> 00:05:22,409 to have type "B" blood on standby. 94 00:05:22,452 --> 00:05:25,673 Hopefully, it's a sign. 95 00:05:25,716 --> 00:05:27,544 You know, "be positive"? 96 00:05:27,588 --> 00:05:28,850 Rig's here. 97 00:05:32,419 --> 00:05:33,811 Carina, what the hell? 98 00:05:33,855 --> 00:05:35,552 It's Andrea. What? 99 00:05:35,596 --> 00:05:36,988 Stab wound to the abdomen, possibly into the chest. 100 00:05:37,032 --> 00:05:38,642 Slightly hypotensive and tachycardic after 101 00:05:38,686 --> 00:05:40,165 one liter of NS.What happened? 102 00:05:40,209 --> 00:05:41,384 He was following a sex trafficker, 103 00:05:41,428 --> 00:05:42,429 and she attacked him. 104 00:05:42,472 --> 00:05:45,257 They got her. I-I think I'm okay. 105 00:05:45,301 --> 00:05:47,042 Owen: DeLuca, try not to talk. It's Dr. Hunt. 106 00:05:47,085 --> 00:05:48,565 You're at Grey-Sloan. Let's get him to trauma one. 107 00:05:48,609 --> 00:05:49,523 Let's move. Schmitt, let's go. 108 00:05:49,566 --> 00:05:51,612 Owen. Yeah? 109 00:05:51,655 --> 00:05:53,614 Please save him. Please. 110 00:05:53,657 --> 00:05:54,658 Okay. 111 00:06:03,537 --> 00:06:06,017 There's fluid in his abdomen and around his heart. 112 00:06:06,061 --> 00:06:07,497 How you feeling, DeLuca?Like I got stabbed. 113 00:06:07,541 --> 00:06:09,325 Chest films are up. 114 00:06:09,369 --> 00:06:11,980 Okay, let me see. 115 00:06:12,023 --> 00:06:14,548 DeLuca, you have a hemothorax. 116 00:06:14,591 --> 00:06:16,245 I'm gonna have to place a chest tube, okay? 117 00:06:16,288 --> 00:06:18,247 Great.Schmitt, hang another unit. 118 00:06:27,212 --> 00:06:28,562 Here it comes. Ready? 119 00:06:36,134 --> 00:06:38,746 BP's still dropping. 120 00:06:38,789 --> 00:06:39,877 Okay, let's call the O.R. 121 00:06:39,921 --> 00:06:40,965 Tell them we're on our way up, okay? 122 00:06:41,009 --> 00:06:41,836 Hey, I want to go with him. 123 00:06:41,879 --> 00:06:43,185 DeLuca: Carina, no. 124 00:06:43,228 --> 00:06:44,578 Andrea, I want to come with you. 125 00:06:44,621 --> 00:06:47,537 Carina, he's right. Please. 126 00:06:47,581 --> 00:06:49,321 Okay, ready? We good? 127 00:06:49,365 --> 00:06:51,280 God. 128 00:06:51,323 --> 00:06:52,977 Okay, good. Let's go. Move. 129 00:07:11,692 --> 00:07:13,650 Dr. Webber. 130 00:07:15,609 --> 00:07:17,262 Um... 131 00:07:17,306 --> 00:07:19,264 There's a... 132 00:07:19,308 --> 00:07:21,832 a huge trauma that just came in, and, um... 133 00:07:21,876 --> 00:07:23,225 Well, did Hunt ask for help? 134 00:07:23,268 --> 00:07:26,228 No.... 135 00:07:26,271 --> 00:07:28,665 Did he ask you to come to stare at me? 136 00:07:30,754 --> 00:07:32,713 It's, - 137 00:07:32,756 --> 00:07:34,105 It's DeLuca. 138 00:07:34,149 --> 00:07:37,021 He's been stabbed, and, um, I saw him, 139 00:07:37,065 --> 00:07:39,154 and I-I wish I hadn't, 140 00:07:39,197 --> 00:07:41,635 but, um, I did, and I thought you should know. 141 00:08:02,917 --> 00:08:04,266 Hey! 142 00:08:04,309 --> 00:08:05,702 Hey yourself. 143 00:08:11,142 --> 00:08:12,230 Impressive. 144 00:08:12,274 --> 00:08:13,536 Your turn. 145 00:08:13,580 --> 00:08:15,320 Let's see what you got. 146 00:08:15,364 --> 00:08:17,148 Okay. 147 00:08:17,192 --> 00:08:18,628 There you go. 148 00:08:18,672 --> 00:08:19,847 Just gotta put a little bit more muscle into it. 149 00:08:19,890 --> 00:08:21,762 Yeah. 150 00:08:21,805 --> 00:08:23,198 You know, this isthe first time in my life 151 00:08:23,241 --> 00:08:25,635 I can ever remembernot feeling competitive. 152 00:08:25,679 --> 00:08:28,203 Is this your life? 153 00:08:28,246 --> 00:08:30,466 What? 154 00:08:30,510 --> 00:08:32,381 Well, you said the first time in your life, 155 00:08:32,424 --> 00:08:34,731 but I don't know. 156 00:08:34,775 --> 00:08:36,559 I'm not so sure. 157 00:08:36,603 --> 00:08:37,560 Are we alive? 158 00:08:37,604 --> 00:08:39,562 I think so. 159 00:08:44,611 --> 00:08:46,351 You look good. 160 00:08:46,395 --> 00:08:48,397 The beach suits you. 161 00:08:48,440 --> 00:08:50,312 You too. 162 00:08:54,055 --> 00:08:57,014 I made Zola a grilled cheese. 163 00:08:57,058 --> 00:08:58,538 She's watching a moviewith the other two. 164 00:09:00,061 --> 00:09:01,758 Did you actually say anything? 165 00:09:01,802 --> 00:09:04,195 Ellis interrupted usbefore we got too far. 166 00:09:04,239 --> 00:09:05,588 Which feels like divine intervention 167 00:09:05,632 --> 00:09:07,851 because I have no ideawhat I would say. 168 00:09:07,895 --> 00:09:11,812 I mean, I can't lie because...lying. 169 00:09:11,855 --> 00:09:14,118 And Zola's so smart she'd just see right through it. 170 00:09:14,162 --> 00:09:17,687 So you're just gonna keepmaking grilled cheeses? 171 00:09:17,731 --> 00:09:19,559 Are you just gonna walk for two hours 172 00:09:19,602 --> 00:09:21,038 every time Scout needs to sleep? 173 00:09:21,082 --> 00:09:22,779 You want to see what happens when I stop? 174 00:09:22,823 --> 00:09:24,389 I'm sorry. I need Maggie. 175 00:09:24,433 --> 00:09:26,174 Maggie is thoughtful and levelheaded, 176 00:09:26,217 --> 00:09:28,350 and I know I have to tell Zola the truth, 177 00:09:28,393 --> 00:09:30,874 but I need help knowing how to tell her the truth. 178 00:09:30,918 --> 00:09:32,615 She's not picking up. I have to go get her. 179 00:09:32,659 --> 00:09:34,835 W-What? No, you haven't slept. 180 00:09:34,878 --> 00:09:36,750 You can't stand still. You're not driving. 181 00:09:36,793 --> 00:09:38,360 You haven't slept either. 182 00:09:38,403 --> 00:09:39,622 Okay, deep breaths. 183 00:09:41,319 --> 00:09:43,017 We'll figure this out. 184 00:09:43,060 --> 00:09:47,238 Um, I-I'll just call somebody that can find Maggie. 185 00:09:47,282 --> 00:09:48,979 Who? 186 00:09:49,023 --> 00:09:50,633 I don't know. 187 00:09:54,332 --> 00:09:55,943 Ooh. 188 00:10:00,338 --> 00:10:02,297 Hey, where's Carina? 189 00:10:02,340 --> 00:10:03,820 They headed up to the chapel. 190 00:10:03,864 --> 00:10:05,822 Okay, can you tell her that DeLuca is stable 191 00:10:05,866 --> 00:10:07,171 and he's on his way to the O.R.? 192 00:10:07,215 --> 00:10:08,216 Yeah. Thanks. 193 00:10:08,259 --> 00:10:09,826 Who's that? 194 00:10:09,870 --> 00:10:11,654 It's the woman DeLuca was following. 195 00:10:11,698 --> 00:10:12,742 Detectives need her photo. 196 00:10:12,786 --> 00:10:14,352 Why? You -- You know her? 197 00:10:16,006 --> 00:10:17,834 She was here last night, and I treated her. 198 00:10:17,878 --> 00:10:18,922 For what? 199 00:10:18,966 --> 00:10:20,881 She said she was mugged. My God. 200 00:10:20,924 --> 00:10:22,360 Schmitt, hey, hey.My God. Is this my fault? 201 00:10:22,404 --> 00:10:24,841 No, none of this is your fault. 202 00:10:35,025 --> 00:10:36,374 Hi. 203 00:10:36,418 --> 00:10:38,333 What, no gifts? 204 00:10:38,376 --> 00:10:40,204 At the very least, some crosswords, 205 00:10:40,248 --> 00:10:42,816 peanut butter cookies, contraband porn? 206 00:10:44,469 --> 00:10:46,254 Kidding. 207 00:10:46,297 --> 00:10:48,691 I'd trade all thatfor good conversation. 208 00:10:50,345 --> 00:10:51,825 Okay, if thisis about the nurses, 209 00:10:51,868 --> 00:10:53,000 they need to calm down. 210 00:10:53,043 --> 00:10:54,958 We both have COVID. It was no biggie. 211 00:10:55,002 --> 00:10:56,481 What are you talking about? 212 00:10:56,525 --> 00:10:57,787 I went to see Grey. 213 00:10:57,831 --> 00:10:59,963 I needed to see some living scenery. 214 00:11:00,007 --> 00:11:02,139 You would have loved it --the two of us under blankets, 215 00:11:02,183 --> 00:11:03,488 it was like "On COVID Pond." 216 00:11:03,532 --> 00:11:04,315 It's not funny. 217 00:11:04,359 --> 00:11:05,708 It's a little funny. 218 00:11:05,752 --> 00:11:07,667 We intubated Meredith, Tom. 219 00:11:11,018 --> 00:11:12,802 You know, if you everfind yourself thinking about 220 00:11:12,846 --> 00:11:14,456 cheering up kidsin the cancer ward, don't. 221 00:11:14,499 --> 00:11:18,242 Sorry. I'm sorry. I-I just... 222 00:11:18,286 --> 00:11:19,766 I just needed to be in a room with someone 223 00:11:19,809 --> 00:11:21,419 who doesn't hate me. 224 00:11:25,641 --> 00:11:28,731 Well, no one can clear a remarkably low bar 225 00:11:28,775 --> 00:11:30,428 like Tom Koracick. 226 00:11:32,648 --> 00:11:34,084 Have a seat. 227 00:11:44,878 --> 00:11:48,011 I don't hate you, Altman. 228 00:11:48,055 --> 00:11:49,752 But it would help me to hear you admit 229 00:11:49,796 --> 00:11:51,841 that you never loved me. 230 00:11:53,800 --> 00:11:55,802 You don't have to say it now, but... 231 00:11:55,845 --> 00:11:57,847 You're tired. We're both sc-scared. 232 00:11:57,891 --> 00:12:01,721 But it would help me to hear it sometime soon. 233 00:12:06,638 --> 00:12:08,249 Dr. Wilson. Yeah? 234 00:12:08,292 --> 00:12:09,990 I've maxed out Ms. Ashton on pressors, 235 00:12:10,033 --> 00:12:12,122 but her MAPS keep dropping. 236 00:12:14,081 --> 00:12:16,474 Her repeat CT shows no fluid,which means that 237 00:12:16,518 --> 00:12:18,302 what's left of her liveris failing. 238 00:12:18,346 --> 00:12:20,870 Um, start her on liver dialysis 239 00:12:20,914 --> 00:12:23,743 and keep me postedif she gets any worse. 240 00:12:27,529 --> 00:12:29,705 Luna Ashton's mom is your patient, right? 241 00:12:29,749 --> 00:12:30,793 Why? 242 00:12:30,837 --> 00:12:32,490 Luna has a bronchogenic cyst. 243 00:12:32,534 --> 00:12:33,796 I'd like to get her into the O.R. 244 00:12:33,840 --> 00:12:35,929 before it causes respiratory distress. 245 00:12:35,972 --> 00:12:37,495 Thought you might like to join me to tell her mom. 246 00:12:37,539 --> 00:12:38,453 No. 247 00:12:38,496 --> 00:12:39,976 Okay, suit yourself. 248 00:12:40,020 --> 00:12:41,543 No, I just -- I don't want you to tell her either. 249 00:12:41,586 --> 00:12:42,936 I don't want anyone to tell her. 250 00:12:42,979 --> 00:12:45,112 I suppose we could sneak Luna in 251 00:12:45,155 --> 00:12:47,244 and say it was emergent, that Val was sleeping. 252 00:12:47,288 --> 00:12:48,724 We didn't have time to ask her. 253 00:12:48,768 --> 00:12:50,813 Really? No. What's wrong with you? 254 00:12:50,857 --> 00:12:52,728 She just --She needs some really 255 00:12:52,772 --> 00:12:54,338 not-terrible news right now. 256 00:12:54,382 --> 00:12:55,731 We all do. 257 00:12:59,126 --> 00:13:01,345 You're gonna do an ex-lap anda sternotomy? 258 00:13:01,389 --> 00:13:02,651 Is that necessary? 259 00:13:02,694 --> 00:13:04,566 His FAST exam indicates cardiac injury. 260 00:13:04,609 --> 00:13:06,089 Well, then I'll scrub in. 261 00:13:06,133 --> 00:13:07,874 Respectfully, Richard, you haven't operated in months. 262 00:13:07,917 --> 00:13:09,789 I'm not sure that this is the way to jump back in. 263 00:13:09,832 --> 00:13:11,355 Well, respectfully, you need the help, 264 00:13:11,399 --> 00:13:13,357 and I'm not about to wake up Bailey 265 00:13:13,401 --> 00:13:15,316 when she's sleeping for the first time since her mother died. 266 00:13:15,359 --> 00:13:16,926 I'm not asking you to. Get Altman. 267 00:13:16,970 --> 00:13:19,233 Altman's coming off a 20-hour shift which ended 268 00:13:19,276 --> 00:13:20,843 in putting Meredith Grey on a vent. 269 00:13:20,887 --> 00:13:22,627 She's in no condition to operate. 270 00:13:22,671 --> 00:13:25,717 Look, DeLuca saved my life. 271 00:13:25,761 --> 00:13:27,676 It's only right that I do the same. 272 00:13:27,719 --> 00:13:31,506 When Teddy and I were in Iraq, this was our job. 273 00:13:31,549 --> 00:13:33,987 To sew up our own people when they were broken. 274 00:13:34,030 --> 00:13:35,902 We knew the names of their kids, their dogs, 275 00:13:35,945 --> 00:13:38,034 what compelled them to serve their country. 276 00:13:38,078 --> 00:13:40,471 Day after day, they'd go out there, they'd take shrapnel, 277 00:13:40,515 --> 00:13:42,299 and we would take it out, we'd sew them back up, 278 00:13:42,343 --> 00:13:44,780 and then we'd send them out there and do it all over again. 279 00:13:44,824 --> 00:13:46,042 There was no sleep, no rest, 280 00:13:46,086 --> 00:13:48,392 no time to let the gravity of it all sink in. 281 00:13:48,436 --> 00:13:50,786 That was the job, Richard. Not many people can do it. 282 00:13:50,830 --> 00:13:53,745 Altman can. So, please, get me Altman. 283 00:14:00,796 --> 00:14:02,754 Hey, I got your page, but DeLuca doesn't need ortho. 284 00:14:02,798 --> 00:14:04,844 Ineeded ortho. 285 00:14:04,887 --> 00:14:06,280 I saw the woman who did this to DeLuca. 286 00:14:06,323 --> 00:14:07,977 She was here last night. 287 00:14:08,021 --> 00:14:09,805 She said that she was mugged, but I think that she was lying. 288 00:14:09,849 --> 00:14:11,894 I mean, I-I know she was lying. 289 00:14:11,938 --> 00:14:14,462 And she was asking about the kidnappers, 290 00:14:14,505 --> 00:14:16,725 but I didn't put the pieces together. 291 00:14:16,768 --> 00:14:18,248 And I don't know if I could have, 292 00:14:18,292 --> 00:14:21,338 but I still feel like I should have. 293 00:14:21,382 --> 00:14:23,732 Which is crazy, right? 294 00:14:23,775 --> 00:14:25,908 I-I-I just need to focus on DeLuca's surgery. 295 00:14:25,952 --> 00:14:28,041 No, you can't scrub in. 296 00:14:28,084 --> 00:14:30,260 This was a pep-talk page. 297 00:14:30,304 --> 00:14:32,872 Okay, then, switch services. You can do it. Come on. 298 00:14:32,915 --> 00:14:35,352 I want to help. 299 00:14:35,396 --> 00:14:38,181 Then make sure DeLuca gets a surgeon that's not a wreck. 300 00:14:38,225 --> 00:14:41,271 Said with love, in case you couldn't tell behind the mask. 301 00:14:44,274 --> 00:14:46,886 It's a small piece of abnormal lung growth 302 00:14:46,929 --> 00:14:49,062 that I need to remove so she can breathe normally. 303 00:14:49,105 --> 00:14:50,933 And then it'll be my turn for another surgery. 304 00:14:50,977 --> 00:14:52,326 And then hers. 305 00:14:52,369 --> 00:14:54,241 And then maybe I'll go twice so you keep me guessing. 306 00:14:54,284 --> 00:14:56,591 Jo: I know it sounds scary, but Dr. Hayes has done 307 00:14:56,634 --> 00:14:58,898 this surgery countless times. 308 00:15:00,682 --> 00:15:03,772 Has anyone even held her since she was born? 309 00:15:03,815 --> 00:15:05,905 Well, she has to stay in the incubator 310 00:15:05,948 --> 00:15:07,254 for her own safety, I'm afraid. 311 00:15:07,297 --> 00:15:08,864 That's not right. 312 00:15:08,908 --> 00:15:11,301 She is helpless, and she is scared. 313 00:15:11,345 --> 00:15:14,478 Babies aren't supposed to live in a plastic container. 314 00:15:16,393 --> 00:15:19,092 You're right, Val. You're right. 315 00:15:19,135 --> 00:15:21,094 You need to see her. It's not right that you haven't. 316 00:15:21,137 --> 00:15:22,530 Wilson. 317 00:15:22,573 --> 00:15:24,097 I'll bring her to you before she goes into surgery. 318 00:15:24,140 --> 00:15:25,925 Thank you. 319 00:15:25,968 --> 00:15:28,275 Thank you so much. 320 00:15:28,318 --> 00:15:30,407 Wilson. 321 00:15:33,889 --> 00:15:34,934 Teddy: Webber paged. 322 00:15:34,977 --> 00:15:37,153 Yeah, for me. DeLuca got stabbed. 323 00:15:37,197 --> 00:15:39,460 He has a massive hemothorax and blood in the pericardium. 324 00:15:39,503 --> 00:15:40,940 Sternotomy tray?And Balfour. 325 00:15:40,983 --> 00:15:42,550 We treated a kid in Jordan who had shrapnel 326 00:15:42,593 --> 00:15:43,812 in the same area. 327 00:15:43,855 --> 00:15:45,466 Right. Texas Hold 'Em guy. 328 00:15:45,509 --> 00:15:47,120 And we sent him home in one piece. 329 00:15:47,163 --> 00:15:49,035 Alright, let's do it again. 330 00:15:49,078 --> 00:15:50,993 Yep. 331 00:15:53,430 --> 00:15:54,997 Ready? 332 00:15:55,041 --> 00:15:56,651 Okay, Schmitt, let's call the blood bank, 333 00:15:56,694 --> 00:15:58,392 make sure there's more coming, and you can scrub in. 334 00:15:58,435 --> 00:15:59,741 Khan, not Schmitt. 335 00:15:59,784 --> 00:16:01,525 Dr. Schmitt said he needed to switch services. 336 00:16:01,569 --> 00:16:04,267 I assume because of my time in Pakistan as a vascular surgeon. 337 00:16:04,311 --> 00:16:05,616 Excellent call, Schmitt. 338 00:16:05,660 --> 00:16:07,401 Alright, you'll assist me with the sternotomy 339 00:16:07,444 --> 00:16:09,359 while Dr. Hunt explores the abdomen. 340 00:16:09,403 --> 00:16:10,404 We're gonna go fast. 341 00:16:10,447 --> 00:16:11,709 Understood. 342 00:16:11,753 --> 00:16:13,755 Okay, then. 343 00:16:13,798 --> 00:16:14,930 Scalpel. 344 00:16:29,684 --> 00:16:32,252 Warren got called to a four-alarm downtown. 345 00:16:32,295 --> 00:16:34,863 Do you have to go? 346 00:16:34,906 --> 00:16:36,734 Carina, I'm not going anywhere. 347 00:16:38,780 --> 00:16:41,217 Hey, hey. 348 00:16:48,485 --> 00:16:53,577 Before she died, Mama called us two halves of one whole. 349 00:16:54,752 --> 00:16:57,625 It loses something in translation. 350 00:16:57,668 --> 00:17:01,411 My dad, he thought we were completely different, 351 00:17:01,455 --> 00:17:07,896 but my mom knew that we couldn't breathe without the other. 352 00:17:07,939 --> 00:17:11,987 One year, when Dad was too manic to talk sense to, 353 00:17:12,031 --> 00:17:14,946 he, um, spent all our Christmas money 354 00:17:14,990 --> 00:17:17,775 on stuff he didn't need, but Mom saved up, 355 00:17:17,819 --> 00:17:20,909 and she surprised us with one gift. 356 00:17:20,952 --> 00:17:22,998 A pair of roller skates. 357 00:17:23,042 --> 00:17:25,174 Andrea tried to give them to me, 358 00:17:25,218 --> 00:17:28,438 but I-I put on the left and he put on the right, 359 00:17:28,482 --> 00:17:33,356 and we held the other two legs up like flamingos 360 00:17:33,400 --> 00:17:37,578 and skated around the house. 361 00:17:39,580 --> 00:17:42,757 Two parts, one whole. 362 00:17:47,675 --> 00:17:49,155 Teddy: Looks like the knife went through the pericardium 363 00:17:49,198 --> 00:17:50,460 and just nicked the ventricle. 364 00:17:50,504 --> 00:17:53,246 You can repair the ventricle with 3-0 prolene. 365 00:17:53,289 --> 00:17:54,203 Altman? 366 00:17:54,247 --> 00:17:55,117 Yeah, he's right. I'm on it. 367 00:17:55,161 --> 00:17:56,510 Okay, get in there. 368 00:17:56,553 --> 00:17:57,728 Right, 3-0 large taper needle. 369 00:17:57,772 --> 00:17:59,817 Damn it. Looks like it's gone through 370 00:17:59,861 --> 00:18:01,950 his spleen, his stomach, andhis diaphragm. 371 00:18:01,993 --> 00:18:03,038 We're gonna have to remove his spleen 372 00:18:03,082 --> 00:18:05,127 and check for intestinal injuries. 373 00:18:05,171 --> 00:18:07,086 Dr. Knox, how many units has he received so far? 374 00:18:07,129 --> 00:18:09,175 Six units of blood, six of FFP. 375 00:18:09,218 --> 00:18:11,742 Alright, run a TEG to check for his clotting factors. 376 00:18:12,656 --> 00:18:14,093 You good? 377 00:18:14,136 --> 00:18:15,137 Yep. 378 00:18:15,181 --> 00:18:16,356 Bovie. 379 00:18:44,949 --> 00:18:46,255 Okay. 380 00:18:46,299 --> 00:18:48,475 Comedy or drama? 381 00:18:49,780 --> 00:18:52,392 C-SPAN? 382 00:18:53,915 --> 00:18:56,004 Listen, there's something really soothing about 383 00:18:56,047 --> 00:18:58,789 the whole scrolling at the bottom. 384 00:18:58,833 --> 00:19:00,704 It's like this endless potential of information. 385 00:19:00,748 --> 00:19:01,879 You're gonna make me read that to you 386 00:19:01,923 --> 00:19:04,099 when we're 80, aren't you? 387 00:19:04,143 --> 00:19:06,188 I mean -- I didn't mean... 388 00:19:06,232 --> 00:19:08,364 Yeah, you did. 389 00:19:08,408 --> 00:19:11,106 You did mean it. 390 00:19:12,977 --> 00:19:14,196 Okay. 391 00:19:15,850 --> 00:19:18,069 Did you order more champagne? 392 00:19:18,113 --> 00:19:19,636 No. 393 00:19:19,680 --> 00:19:21,769 Hold on. I'll get rid of them. 394 00:19:24,163 --> 00:19:26,034 We're coming. 395 00:19:27,078 --> 00:19:28,384 Yeah, we're coming. 396 00:19:33,781 --> 00:19:35,435 Hey, can I help you? 397 00:19:35,478 --> 00:19:38,089 Sorry. Wrong -- Wrong room. 398 00:19:38,133 --> 00:19:40,048 Jackson? 399 00:19:40,091 --> 00:19:42,311 Um, this is -- Okay, it's the right room. 400 00:19:42,355 --> 00:19:43,921 Why are you here? 401 00:19:43,965 --> 00:19:45,619 Link called me. You need to come home. 402 00:19:53,801 --> 00:19:55,150 How are we, Knox? 403 00:19:55,194 --> 00:19:56,238 Just hung another two units. 404 00:19:56,282 --> 00:19:57,500 Blood pressure's starting to come up. 405 00:19:57,544 --> 00:19:58,762 Teddy: Just a few more sutures.Nice repair. 406 00:19:58,806 --> 00:20:00,024 I don't see any leak. 407 00:20:00,068 --> 00:20:01,330 I'm just gonna run this bowel one more time, 408 00:20:01,374 --> 00:20:02,984 and then I am good to go down here. 409 00:20:03,027 --> 00:20:05,943 Alright, I just need to place the drain, 410 00:20:05,987 --> 00:20:09,469 and then we are good to start the wire closure. 411 00:20:09,512 --> 00:20:10,731 Great work, everyone. 412 00:20:18,608 --> 00:20:19,566 When was everyone tested? 413 00:20:19,609 --> 00:20:20,828 Last night. Yesterday. 414 00:20:20,871 --> 00:20:22,438 This morning.Alright, come on in. 415 00:20:22,482 --> 00:20:25,224 Amelia's in her room, and, please keep it down. 416 00:20:25,267 --> 00:20:27,878 This guy just went to sleep. 417 00:20:31,752 --> 00:20:33,232 Anybody want a beer? 418 00:20:33,275 --> 00:20:34,581 I'm good.It's pretty early. 419 00:20:34,624 --> 00:20:35,669 Okay, I'll get some. 420 00:20:48,943 --> 00:20:50,379 The wound was more severe than we'd hoped, 421 00:20:50,423 --> 00:20:51,598 but he's pulled through. 422 00:20:51,641 --> 00:20:52,990 My God. 423 00:20:53,034 --> 00:20:54,383 He's alive. Your brother's alive. 424 00:20:54,427 --> 00:20:55,906 My God! 425 00:20:55,950 --> 00:20:58,300 It hurts not to hug you right now. 426 00:20:58,344 --> 00:20:59,954 Hey, look at them while you hug me. 427 00:21:03,262 --> 00:21:04,828 Thank you. 428 00:21:06,917 --> 00:21:09,355 Thank you for getting me to help. 429 00:21:09,398 --> 00:21:10,312 Yeah, don't read into it. 430 00:21:10,356 --> 00:21:11,835 I owed it to DeLuca. 431 00:21:11,879 --> 00:21:13,097 And if there was someone else I could've called, 432 00:21:13,141 --> 00:21:14,142 I would've. 433 00:21:21,192 --> 00:21:22,803 Hayes: I said no and I meant it. 434 00:21:22,846 --> 00:21:24,848 I do not take preemies on joyrides. 435 00:21:24,892 --> 00:21:26,850 You're already moving her. This is just adding a stop. 436 00:21:26,894 --> 00:21:28,852 Plus, I told Val we would make it happen. 437 00:21:28,896 --> 00:21:30,376 Without consulting me first. 438 00:21:30,419 --> 00:21:32,160 It's out of the question. 439 00:21:32,203 --> 00:21:33,553 Get out of my way, Wilson. 440 00:21:33,596 --> 00:21:35,424 Were you nice before your wife died? 441 00:21:35,468 --> 00:21:36,556 Excuse me? 442 00:21:36,599 --> 00:21:37,774 I'm just curious. 443 00:21:37,818 --> 00:21:39,559 You know, I lost the love of my life. 444 00:21:39,602 --> 00:21:41,648 He didn't die, but he might as well have, 445 00:21:41,691 --> 00:21:44,564 and I was sad and angry and confused, 446 00:21:44,607 --> 00:21:45,913 but I still cared about other people. 447 00:21:45,956 --> 00:21:47,523 In fact, I think it made me care more. 448 00:21:47,567 --> 00:21:48,959 I'm looking out for my patient. 449 00:21:49,003 --> 00:21:50,309 You know this won't jeopardize Luna. 450 00:21:50,352 --> 00:21:51,962 Grey was laughing and joking, 451 00:21:52,006 --> 00:21:53,747 and a few hours later she's on a vent. 452 00:21:53,790 --> 00:21:55,749 This is not the time to play fast and loose with rules 453 00:21:55,792 --> 00:21:57,054 that keep our patients safe. 454 00:21:57,098 --> 00:21:59,187 If it was Meredith Grey asking to see her child, 455 00:21:59,230 --> 00:22:00,754 would you say the same thing? 456 00:22:04,061 --> 00:22:06,716 Five minutes, not a second longer. 457 00:22:18,206 --> 00:22:21,818 ABG's the same as this morning, 458 00:22:21,862 --> 00:22:24,299 but no fever and labs are decent. 459 00:22:24,343 --> 00:22:26,823 DeLuca's awake. 460 00:22:26,867 --> 00:22:28,738 Does Bailey know?She's still sleeping, 461 00:22:28,782 --> 00:22:31,524 but, I'll tell her in a bit. 462 00:22:31,567 --> 00:22:33,352 That was a great save, Altman. 463 00:22:33,395 --> 00:22:35,310 Thank you. 464 00:22:35,354 --> 00:22:38,574 I'm gonna go check on my other patients. 465 00:22:48,367 --> 00:22:49,672 I don't regret it. 466 00:22:49,716 --> 00:22:51,239 How did you know I was wondering that? 467 00:22:51,282 --> 00:22:52,458 I don't know. 468 00:22:52,501 --> 00:22:54,677 I just did. 469 00:22:54,721 --> 00:22:56,853 I don't regret it. 470 00:22:56,897 --> 00:22:58,159 You know, we walk through our lives 471 00:22:58,202 --> 00:22:59,813 and we witness atrocities. 472 00:22:59,856 --> 00:23:01,858 See homeless people on the street asking for help 473 00:23:01,902 --> 00:23:04,383 and we just walk right past them. 474 00:23:04,426 --> 00:23:06,776 See people that can't pay for medicine for their children, 475 00:23:06,820 --> 00:23:08,256 see people beating their kids, 476 00:23:08,299 --> 00:23:09,997 and we just say, "Well, it's none of our business." 477 00:23:10,040 --> 00:23:12,478 See atrocities on the news every day. 478 00:23:12,521 --> 00:23:14,784 Crimes and cruelties committed by our government, 479 00:23:14,828 --> 00:23:17,526 paid for, nonetheless, by our own tax dollars. 480 00:23:19,310 --> 00:23:20,747 And what do we do? We just change the channel, right? 481 00:23:20,790 --> 00:23:23,837 We just -- We tune it out. 482 00:23:23,880 --> 00:23:25,926 Then we go back to work and we pretend like what we just saw, 483 00:23:25,969 --> 00:23:29,886 or that article we just read was somehow normal or acceptable, 484 00:23:29,930 --> 00:23:31,584 and the people who take to the streets 485 00:23:31,627 --> 00:23:33,716 screaming out for change, 486 00:23:33,760 --> 00:23:34,891 they're written off as crazy, 487 00:23:34,935 --> 00:23:37,111 they're written off as extreme. 488 00:23:37,154 --> 00:23:39,113 Doesn't make any sense. 489 00:23:39,156 --> 00:23:40,897 Makes no sense. 490 00:23:40,941 --> 00:23:42,638 But what you did, Meredith, 491 00:23:42,682 --> 00:23:44,771 risking your medical license to save that little girl -- 492 00:23:44,814 --> 00:23:45,989 that made sense. 493 00:23:46,033 --> 00:23:47,251 And what I did -- following that woman, 494 00:23:47,295 --> 00:23:48,514 not letting up, not letting her get away, 495 00:23:48,557 --> 00:23:52,169 not letting her harm another single human being. 496 00:23:52,213 --> 00:23:55,303 Yeah, it was dangerous, but it made sense. 497 00:23:55,346 --> 00:23:59,220 It's the only thing that made sense. 498 00:23:59,263 --> 00:24:00,743 So I don't regret it. 499 00:24:06,053 --> 00:24:07,663 Owen: He suffered a lot of bleeding, 500 00:24:07,707 --> 00:24:09,056 but his vitals are stable. 501 00:24:09,099 --> 00:24:10,405 Andrea. 502 00:24:13,103 --> 00:24:14,583 Hey, hey. 503 00:24:16,411 --> 00:24:17,891 Hey. 504 00:24:17,934 --> 00:24:21,503 Easy, easy, don't try to talk. 505 00:24:21,547 --> 00:24:23,287 You did it. It's over. 506 00:24:23,331 --> 00:24:24,463 They arrested the woman, 507 00:24:24,506 --> 00:24:25,942 they arrested the man who stabbed you. 508 00:24:25,986 --> 00:24:28,031 You saved so many children, Andrea. 509 00:24:32,471 --> 00:24:34,560 Now, blink once for morphine 510 00:24:34,603 --> 00:24:37,084 and twice for "I'm a dummy who will never ignore 511 00:24:37,127 --> 00:24:38,738 his sister ever again." 512 00:24:59,019 --> 00:25:02,457 What was the surgery? I want details. 513 00:25:04,851 --> 00:25:07,549 It was a trauma. It went well. 514 00:25:07,593 --> 00:25:10,813 Your oxygen saturation's gone up. 515 00:25:10,857 --> 00:25:12,815 That's encouraging. 516 00:25:19,822 --> 00:25:21,302 I did love you, 517 00:25:21,345 --> 00:25:23,173 even though I tried so hard not to love you 518 00:25:23,217 --> 00:25:25,045 because I also loved Owen. 519 00:25:25,088 --> 00:25:27,264 I think I thought that I could love you both, 520 00:25:27,308 --> 00:25:29,440 but instead, I just -- I tore it all to the ground 521 00:25:29,484 --> 00:25:31,399 and took you both with me. 522 00:25:31,442 --> 00:25:34,707 Wow. 523 00:25:34,750 --> 00:25:37,623 I asked you for one thing, Altman. 524 00:25:37,666 --> 00:25:39,538 You asked me for the truth. 525 00:25:39,581 --> 00:25:40,843 No, no. I didn't ask you for that 526 00:25:40,887 --> 00:25:43,150 because the truth is relative. 527 00:25:43,193 --> 00:25:45,021 You got yourself convinced that you loved us both, 528 00:25:45,065 --> 00:25:47,241 but empirical evidence would suggest otherwise. 529 00:25:47,284 --> 00:25:48,372 Empirical? I -- 530 00:25:48,416 --> 00:25:50,244 He doesn't want you. 531 00:25:54,248 --> 00:25:55,597 You're right, you dragged us both to the ground, 532 00:25:55,641 --> 00:25:56,729 but he doesn't want anything to do with you 533 00:25:56,772 --> 00:25:58,121 and I'm still here sitting in the dust. 534 00:25:58,165 --> 00:26:01,864 If you loved me, Teddy, we'd be together 535 00:26:01,908 --> 00:26:06,869 instead of...together in our misery. 536 00:26:06,913 --> 00:26:10,525 Empirical evidence. 537 00:26:10,569 --> 00:26:13,310 I asked you to admit you never loved me 538 00:26:13,354 --> 00:26:16,792 because... 539 00:26:16,836 --> 00:26:19,534 I need it. 540 00:26:19,578 --> 00:26:23,582 If I survive this thing... 541 00:26:26,280 --> 00:26:28,151 ...I want to get up off the ground where you dropped me, 542 00:26:28,195 --> 00:26:29,283 so... 543 00:26:32,155 --> 00:26:34,070 ...I need it. 544 00:26:45,081 --> 00:26:46,866 I never loved you, Tom. 545 00:26:52,828 --> 00:26:54,221 Thank you. 546 00:26:57,703 --> 00:27:00,227 Jackson: You want to sit, or... 547 00:27:00,270 --> 00:27:02,142 the second I stop, 548 00:27:02,185 --> 00:27:04,100 Scout starts wailing like a human ambulance. 549 00:27:04,144 --> 00:27:05,188 As you were. 550 00:27:05,232 --> 00:27:07,408 And Scout needs me to keep moving. 551 00:27:07,451 --> 00:27:11,064 Zola, Bailey, Ellis -- they need us to keep on moving, 552 00:27:11,107 --> 00:27:12,848 playing songs and eating. 553 00:27:12,892 --> 00:27:14,067 They eat so much. 554 00:27:14,110 --> 00:27:15,808 So I just keep going to the grocery store 555 00:27:15,851 --> 00:27:18,462 and buying food that Amelia keeps pretending 556 00:27:18,506 --> 00:27:19,725 she knows how to cook, 557 00:27:19,768 --> 00:27:21,770 and what if Meredith doesn't survive this, 558 00:27:21,814 --> 00:27:24,599 you know what it's gonna do to my life? 559 00:27:24,643 --> 00:27:27,384 Yeah, you just said that out loud. 560 00:27:27,428 --> 00:27:28,472 Don't worry about it, we're all scared. 561 00:27:28,516 --> 00:27:29,735 No one's judging you. 562 00:27:29,778 --> 00:27:31,171 Winston: I'm a little bit judging, 563 00:27:31,214 --> 00:27:33,477 but that's 'cause I've only known you seven minutes. 564 00:27:33,521 --> 00:27:36,785 I'm on my knees every night praying that she survives this, 565 00:27:36,829 --> 00:27:38,700 and I'm not an on-my-knees-praying kind of guy. 566 00:27:38,744 --> 00:27:40,310 I get it.I'm not praying for myself. 567 00:27:40,354 --> 00:27:42,443 You're human, Link. Give yourself a break, alright? 568 00:27:42,486 --> 00:27:43,792 You're exhausted. 569 00:27:43,836 --> 00:27:46,229 Meredith is -- she's family to me. 570 00:27:46,273 --> 00:27:49,276 I mean, Meredith is family. 571 00:27:49,319 --> 00:27:53,019 I can think of a million reasons I don't want her to...die. 572 00:27:53,062 --> 00:27:54,934 Some of them are about her, some are about me, 573 00:27:54,977 --> 00:27:56,675 some are about the world at large. 574 00:27:56,718 --> 00:27:58,372 Point is, you're allowed to have your reasons. 575 00:27:58,415 --> 00:28:00,069 They don't all have to be selfless. 576 00:28:00,113 --> 00:28:03,072 I just... 577 00:28:03,116 --> 00:28:05,335 I mean, those kids already lost their dad. 578 00:28:05,379 --> 00:28:09,775 I don't want them to have to grow up without a mom, too. 579 00:28:09,818 --> 00:28:10,906 And all we can do is just -- 580 00:28:10,950 --> 00:28:11,951 Keep moving. 581 00:28:11,994 --> 00:28:13,517 Yeah. 582 00:28:13,561 --> 00:28:14,910 I mean, literally keep moving, 583 00:28:14,954 --> 00:28:16,303 'cause human ambulance. 584 00:28:16,346 --> 00:28:17,957 Yeah. 585 00:28:18,000 --> 00:28:19,654 You know, you're pretty good at this. 586 00:28:19,698 --> 00:28:21,177 The whole "keep somebody calm 587 00:28:21,221 --> 00:28:24,180 you've only known seven minutes" thing. 588 00:28:24,224 --> 00:28:26,922 Well, to be fair, it's been more like eight minutes now. 589 00:28:26,966 --> 00:28:28,445 It's true. 590 00:28:28,489 --> 00:28:30,534 And, Jackson, thank you for getting Maggie over here. 591 00:28:30,578 --> 00:28:32,232 I-I-I'm sorry if that was awkward. 592 00:28:32,275 --> 00:28:33,799 You were the only one picking up.No, it's fine. 593 00:28:33,842 --> 00:28:36,192 Why would it be awkward? 594 00:28:39,326 --> 00:28:42,024 Just... 595 00:28:42,068 --> 00:28:43,678 Yeah. 596 00:28:43,722 --> 00:28:46,333 Okay, you're, - you're her ex, aren't you? 597 00:28:46,376 --> 00:28:48,161 Another round? 598 00:28:48,204 --> 00:28:49,379 Yeah. 599 00:28:54,645 --> 00:28:58,780 I was Zola and Bailey and Ellis. 600 00:28:58,824 --> 00:29:00,608 I was the kid who lost a parent 601 00:29:00,651 --> 00:29:03,785 and the world turned upside down. 602 00:29:03,829 --> 00:29:06,222 And I don't know... 603 00:29:06,266 --> 00:29:09,138 if I hadn't been there to see my dad dead on the ground, 604 00:29:09,182 --> 00:29:11,706 how long they would've waited to tell me. 605 00:29:15,101 --> 00:29:16,885 Nobody talked about it. 606 00:29:18,626 --> 00:29:22,848 I didn't expect answers, but... 607 00:29:22,891 --> 00:29:25,285 there wasn't room for questions. 608 00:29:25,328 --> 00:29:29,811 Just...silence. 609 00:29:29,855 --> 00:29:34,033 Meredith told the kids about Derek. 610 00:29:34,076 --> 00:29:35,382 We can do this for her. 611 00:29:35,425 --> 00:29:37,601 She deserves us 612 00:29:37,645 --> 00:29:40,387 stepping up. 613 00:29:40,430 --> 00:29:43,520 And the kids do, too. 614 00:29:43,564 --> 00:29:45,696 Can we just stay here a little longer? 615 00:29:54,618 --> 00:29:57,099 Your mom is gonna freak out when she sees you. 616 00:29:57,143 --> 00:29:58,927 Yes, she is. 617 00:29:58,971 --> 00:30:01,277 Woman: Code blue, code blue. 618 00:30:01,321 --> 00:30:02,322 Code blue. 619 00:30:02,365 --> 00:30:03,671 Val's coding! Hurry! 620 00:30:03,714 --> 00:30:04,846 No. 621 00:30:04,890 --> 00:30:06,239 No, no, no. 622 00:30:09,285 --> 00:30:11,635 Hey. 623 00:30:11,679 --> 00:30:13,768 Comfortable? 624 00:30:13,812 --> 00:30:15,204 Well, your sister just went to get coffee, 625 00:30:15,248 --> 00:30:17,380 but she left strict instructions. 626 00:30:17,424 --> 00:30:19,078 No car chases, okay? 627 00:30:24,605 --> 00:30:26,172 Okay. 628 00:30:28,043 --> 00:30:31,264 He's tachycardic and his CVP's going up. 629 00:30:31,307 --> 00:30:32,439 Code blue, code blue. 630 00:30:32,482 --> 00:30:33,919 Must be cardiac tamponade. 631 00:30:33,962 --> 00:30:35,137 We're gonna have to open him back up again. 632 00:30:35,181 --> 00:30:36,922 Let's get a scalpel and order more blood. 633 00:30:36,965 --> 00:30:39,228 Code blue, code blue. 634 00:30:39,272 --> 00:30:41,883 DeLuca? DeLuca, we're gonna have to open you back up, okay? 635 00:30:41,927 --> 00:30:43,493 But I am with you, okay? 636 00:30:43,537 --> 00:30:44,886 I got you, okay? 637 00:30:44,930 --> 00:30:46,714 Come on. Staple remover. 638 00:30:46,757 --> 00:30:49,369 Thank you. 639 00:30:49,412 --> 00:30:51,632 Come on, come on, come on, come on. 640 00:30:53,460 --> 00:30:56,419 Okay, wire cutters. 641 00:30:56,463 --> 00:30:57,507 Okay. 642 00:31:00,119 --> 00:31:01,381 Good, let's go. 643 00:31:01,424 --> 00:31:03,165 One, two, three. 644 00:31:07,648 --> 00:31:09,868 Somebody page Altman and have her meet me in the O.R.! 645 00:31:19,399 --> 00:31:21,053 Owen: Call for more blood. 646 00:31:21,096 --> 00:31:23,794 Start the massive transfusion protocol. 647 00:31:25,840 --> 00:31:27,537 Let's go, let's go! 648 00:31:27,581 --> 00:31:29,235 Jo: Charge to 150. Clear. 649 00:31:30,671 --> 00:31:31,846 Come on, Val! 650 00:31:31,890 --> 00:31:34,240 You're so close to seeing your baby girl. 651 00:31:34,283 --> 00:31:36,198 Charged to 200. 652 00:31:36,242 --> 00:31:36,982 Clear. 653 00:31:42,335 --> 00:31:43,423 What happened? 654 00:31:43,466 --> 00:31:44,903 He went into DIC. He's bleeding out. 655 00:31:44,946 --> 00:31:45,947 Push TXA -- 656 00:31:45,991 --> 00:31:47,122 Dr. Knox: I already have. 657 00:31:47,166 --> 00:31:48,080 Push more. 658 00:31:48,123 --> 00:31:49,168 I'm gonna need a ton of lap pads. 659 00:31:49,211 --> 00:31:50,169 Let me in. 660 00:32:03,922 --> 00:32:05,140 He's crashing. 661 00:32:05,184 --> 00:32:08,970 Starting cardiac massage. 662 00:32:11,842 --> 00:32:13,583 Charge to 270. 663 00:32:13,627 --> 00:32:15,194 I think it's too late. 664 00:32:15,237 --> 00:32:16,586 Clear. 665 00:32:24,943 --> 00:32:28,555 So, this morning they put your mom on a ventilator. 666 00:32:28,598 --> 00:32:31,123 That's the machine that breathes for her. 667 00:32:31,166 --> 00:32:32,298 Yes. 668 00:32:32,341 --> 00:32:33,995 When will they take her off of it? 669 00:32:34,039 --> 00:32:36,650 Different people come off of it at different times. 670 00:32:38,782 --> 00:32:41,133 My dad never did. 671 00:32:41,176 --> 00:32:42,699 Do you think my mom will? 672 00:32:46,138 --> 00:32:47,704 We hope so. 673 00:32:47,748 --> 00:32:49,489 But we don't know. 674 00:32:49,532 --> 00:32:51,447 We just -- 675 00:32:51,491 --> 00:32:52,840 We don't know. 676 00:32:56,844 --> 00:33:00,413 We shouldn't tell Bailey and Ellis. 677 00:33:00,456 --> 00:33:03,024 Not unless we need to. 678 00:33:03,068 --> 00:33:05,287 They're just too young to understand. 679 00:33:05,331 --> 00:33:07,420 Okay. We'll wait. 680 00:33:40,583 --> 00:33:42,063 Hayes: No respiratory distress, 681 00:33:42,107 --> 00:33:44,065 chest tube's barely putting out anything. 682 00:33:44,109 --> 00:33:45,458 Thank you. 683 00:33:45,501 --> 00:33:46,633 She's a trouper. 684 00:33:46,676 --> 00:33:48,983 She's gonna need to be. 685 00:33:49,027 --> 00:33:50,637 No. 686 00:33:50,680 --> 00:33:53,074 I ran the code for an hour. 687 00:34:00,038 --> 00:34:00,995 You know... 688 00:34:02,170 --> 00:34:05,565 I was nicer... 689 00:34:05,608 --> 00:34:07,784 before Abigail died. 690 00:34:07,828 --> 00:34:11,353 I was a great deal many things, most of them better. 691 00:34:11,397 --> 00:34:12,659 I'm sorry, I never should've -- 692 00:34:12,702 --> 00:34:15,618 It was kind what you wanted to do, it was. 693 00:34:15,662 --> 00:34:17,490 I'm so sorry. 694 00:34:17,533 --> 00:34:19,970 Me too. 695 00:35:08,236 --> 00:35:09,629 Val is dead. 696 00:35:09,672 --> 00:35:12,588 I heard. 697 00:35:12,632 --> 00:35:14,982 I'm sorry. 698 00:35:15,025 --> 00:35:17,376 DeLuca was okay and now he might not be. 699 00:35:24,426 --> 00:35:27,125 I spent so many years pretending to be someone else. 700 00:35:29,083 --> 00:35:31,651 So many years afraid of what my mother thought, 701 00:35:31,694 --> 00:35:33,392 neighbors thought, what I thought. 702 00:35:37,135 --> 00:35:40,181 I wasted so much time. 703 00:35:40,225 --> 00:35:45,012 And now we're all just working and surviving and waiting. 704 00:35:46,361 --> 00:35:48,015 For what? 705 00:35:50,409 --> 00:35:52,454 Is this all just gonna end one day? 706 00:35:52,498 --> 00:35:55,327 Like, one day we're all gonna get a memo 707 00:35:55,370 --> 00:35:58,504 that says, "COVID's over. Everyone back to normal"? 708 00:35:59,940 --> 00:36:02,725 I think I wasted all the time I was supposed to be happy. 709 00:36:17,349 --> 00:36:19,133 Bailey:. 710 00:36:21,396 --> 00:36:23,311 How long have I been asleep? 711 00:36:23,355 --> 00:36:25,400 Richard: Most of the day. 712 00:36:27,402 --> 00:36:29,709 Bailey, something's happened. 713 00:36:29,752 --> 00:36:33,278 No, it's -- it's not Meredith. 714 00:36:33,321 --> 00:36:35,062 It's DeLuca. 715 00:36:35,105 --> 00:36:36,150 What? 716 00:36:38,065 --> 00:36:39,719 Richard, what? 717 00:36:47,509 --> 00:36:48,945 Okay, give me 1 of epi. 718 00:36:59,391 --> 00:37:00,827 The tide is coming in! 719 00:37:00,870 --> 00:37:02,263 I know. 720 00:37:02,307 --> 00:37:03,786 It's gonna wash it away. 721 00:37:03,830 --> 00:37:06,267 I know, I'm trying to beat it. 722 00:37:06,311 --> 00:37:07,529 You're trying to beat the tide? 723 00:37:07,573 --> 00:37:08,400 Yeah. 724 00:37:08,443 --> 00:37:09,488 I had more to do. 725 00:37:09,531 --> 00:37:11,011 I had plans. 726 00:37:11,054 --> 00:37:12,795 Wanted to do another tower over here 727 00:37:12,839 --> 00:37:16,364 and a -- a -- a bridge with a moat. 728 00:37:16,408 --> 00:37:19,541 Tide's coming in too fast. 729 00:37:19,585 --> 00:37:21,239 Come on. It's too fast. 730 00:37:21,282 --> 00:37:23,284 I had plans. 731 00:37:25,330 --> 00:37:26,592 Come on. 732 00:37:26,635 --> 00:37:28,507 You can't build a sand castle without a moat. 733 00:37:30,813 --> 00:37:33,294 I don't know what happens from here, Meredith. 734 00:37:33,338 --> 00:37:36,254 Meredith: Me either. 735 00:37:36,297 --> 00:37:38,560 But no matter what happens, 736 00:37:38,604 --> 00:37:41,781 I want you to know that I never felt seen the way you saw me. 737 00:37:41,824 --> 00:37:44,566 I never felt inspired the way you inspired me. 738 00:37:44,610 --> 00:37:46,568 You made me want to be not just my best self, 739 00:37:46,612 --> 00:37:48,222 but better. 740 00:37:48,266 --> 00:37:50,398 And yeah, I felt small around you sometimes. 741 00:37:50,442 --> 00:37:52,400 I felt insecure. 742 00:37:52,444 --> 00:37:56,186 I wanted something from you that I needed to give to myself. 743 00:37:56,230 --> 00:37:58,754 But here, now, on this beach with you, 744 00:37:58,798 --> 00:38:02,323 I...I get it. 745 00:38:02,367 --> 00:38:04,238 I don't just get it, I feelit. 746 00:38:04,282 --> 00:38:05,631 I get who I am. 747 00:38:05,674 --> 00:38:07,894 I know my own soul, my strength. 748 00:38:10,375 --> 00:38:12,377 Do you want to take a walk? 749 00:38:12,420 --> 00:38:15,162 We can watch the sunset from the dock. 750 00:38:15,205 --> 00:38:17,773 In a minute. 751 00:38:17,817 --> 00:38:21,299 I just want to feel this first. 752 00:38:21,342 --> 00:38:23,388 I just want to hold onto this a little longer. 753 00:38:23,431 --> 00:38:25,259 Meredith: I'm a little bit of an exception 754 00:38:25,303 --> 00:38:27,783 when it comes to having a happy place. 755 00:38:27,827 --> 00:38:30,133 Because the hospital's always been mine. 756 00:38:30,177 --> 00:38:31,961 Internal paddles. 757 00:38:32,005 --> 00:38:33,615 Come on, come on.Owen: Let's go, let's go. 758 00:38:35,356 --> 00:38:36,618 Charge to 20. 759 00:38:37,576 --> 00:38:39,229 Clear. 760 00:38:40,883 --> 00:38:41,667 Again. 761 00:38:41,710 --> 00:38:42,929 Clear. 762 00:38:44,365 --> 00:38:45,584 Charge to 30. 763 00:38:45,627 --> 00:38:46,498 Clear. 764 00:38:46,541 --> 00:38:47,673 Come on. 765 00:38:47,716 --> 00:38:48,804 Again. Again. 766 00:38:48,848 --> 00:38:49,805 Clear. 767 00:38:54,070 --> 00:38:55,637 Come on. 768 00:38:57,987 --> 00:38:59,685 Maybe it's because it's where I grew up. 769 00:39:05,865 --> 00:39:07,214 Woman: Andrea! 770 00:39:15,918 --> 00:39:17,485 Mom? 771 00:39:17,529 --> 00:39:18,704 Mom? 772 00:39:18,747 --> 00:39:20,488 Andrea! 773 00:39:24,274 --> 00:39:27,582 Meredith: I'll miss you. 774 00:39:27,626 --> 00:39:30,237 If I go back and you don't, 775 00:39:30,280 --> 00:39:31,586 I'll miss you. 776 00:39:33,283 --> 00:39:35,721 It'll be okay, Meredith. 777 00:39:35,764 --> 00:39:38,811 It will. It'll be okay. 778 00:39:38,854 --> 00:39:41,248 Woman: Andrea! 779 00:39:41,291 --> 00:39:41,988 I have to go. 780 00:39:42,031 --> 00:39:43,685 Okay. 781 00:39:53,478 --> 00:39:54,783 Mama! 782 00:40:23,159 --> 00:40:25,466 Reza: His heart won't restart. 783 00:40:25,510 --> 00:40:28,164 He's been down for 40 minutes. 784 00:40:58,456 --> 00:41:00,327 Isn't somebody going to call it? 785 00:41:25,395 --> 00:41:28,181 Time of death -- 22:50. 786 00:41:46,591 --> 00:41:47,983 But if you're not like me... 787 00:42:07,829 --> 00:42:10,092 ...you're going to want somewhere else. 788 00:42:19,928 --> 00:42:23,062 --Captions by VITAC-- 55000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.