Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,873
Someone who had access
to privileged information
2
00:00:03,916 --> 00:00:06,528
tipped off the activists
on a case being brought
by Legal Aid,
3
00:00:06,571 --> 00:00:08,530
where my live-in girlfriend
works.
4
00:00:08,573 --> 00:00:11,533
Whether you meant it or not,
you ruined me, Callie.
5
00:00:13,100 --> 00:00:14,927
I've been offered first chair
6
00:00:14,971 --> 00:00:18,061
with the
Royal Concertgebouw Orchestra
in Amsterdam.
7
00:00:18,105 --> 00:00:19,149
-Oh, my gosh.
-What!
8
00:00:19,193 --> 00:00:20,759
I want everyone
to know about you.
9
00:00:20,803 --> 00:00:23,153
You don't have
to come out
to your parents for me.
10
00:00:23,197 --> 00:00:26,069
If you want to go
to Venezuela,
you have my blessing.
11
00:00:26,113 --> 00:00:28,071
I want you to have
your new chapter too.
12
00:00:28,115 --> 00:00:29,594
You're pressing charges
against Jerod?
13
00:00:29,638 --> 00:00:31,161
I was doing it
to protect him.
14
00:00:31,205 --> 00:00:32,554
Gina:
White supremacists,
15
00:00:32,597 --> 00:00:34,295
they're using our app
to spread their hate.
16
00:00:34,338 --> 00:00:35,992
Go back to Mexico.
17
00:00:36,036 --> 00:00:38,081
-We can't shut it down.
-It's your company.
18
00:00:38,125 --> 00:00:39,952
But I can't be
a part of it anymore.
19
00:00:43,782 --> 00:00:45,132
Okay,
maybe you're right.
20
00:00:45,175 --> 00:00:47,177
Maybe I--
I shouldn't be here.
21
00:00:47,221 --> 00:00:48,483
I have to be there.
22
00:00:48,526 --> 00:00:51,007
Brandon and Eliza
are going away for a year.
23
00:00:51,051 --> 00:00:52,530
And it might be
the last time I see Mom
24
00:00:52,574 --> 00:00:54,141
-before she goes to Venezuela.
-Right.
25
00:00:54,184 --> 00:00:55,577
Of course, I have no idea
26
00:00:55,620 --> 00:00:58,145
if Jamie's parents know
that we broke up or why.
27
00:00:58,188 --> 00:01:00,277
If they do know why,
they're gonna hate me.
28
00:01:00,321 --> 00:01:02,279
I don't even know
if I'm welcome.
29
00:01:02,323 --> 00:01:04,238
It's not like
they loved you before.
30
00:01:04,586 --> 00:01:06,414
What if Jamie lost his job
because of me?
31
00:01:07,154 --> 00:01:09,460
-Would you regret
what you did?
-No!
32
00:01:10,331 --> 00:01:11,462
But I know he's angry.
33
00:01:11,506 --> 00:01:13,073
And so am I, by the way.
34
00:01:14,161 --> 00:01:15,640
If he hadn't pressed charges
against Jerod,
35
00:01:15,684 --> 00:01:17,251
he never would've been
beaten in jail,
36
00:01:17,294 --> 00:01:18,208
or be facing a felony.
37
00:01:18,252 --> 00:01:20,036
Wait, does Jamie
know about that?
38
00:01:20,080 --> 00:01:21,168
I have no idea.
39
00:01:21,777 --> 00:01:23,909
But he's gonna know
when I tell him.
40
00:01:23,953 --> 00:01:25,563
Maybe you're right.
Maybe you shouldn't go.
41
00:01:26,956 --> 00:01:28,827
No, you have to go.
We're already here.
42
00:01:29,350 --> 00:01:30,177
[sighs]
43
00:01:30,220 --> 00:01:31,308
Who cares
who knows what
44
00:01:31,352 --> 00:01:32,701
or what
anyone thinks?
45
00:01:32,744 --> 00:01:33,963
We're two
grown-ass women, okay?
46
00:01:34,006 --> 00:01:35,312
We don't have
to answer to anyone.
47
00:01:36,966 --> 00:01:38,489
But FYI,
don't tell Moms or anyone
that I'm dating Evan.
48
00:01:39,316 --> 00:01:41,101
[doorbell rings]
49
00:01:43,233 --> 00:01:44,321
Verwelkoming!
50
00:01:47,368 --> 00:01:50,806
♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪
51
00:01:50,849 --> 00:01:53,243
♪ Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa ♪
52
00:01:54,984 --> 00:01:58,205
♪ Then we'll find
our peace of mind ♪
53
00:01:59,902 --> 00:02:01,512
♪ You and me, Bel Ami
54
00:02:01,556 --> 00:02:07,127
♪ Pa-pa-pa, pa-paaa
55
00:02:07,605 --> 00:02:09,085
So...
56
00:02:09,129 --> 00:02:12,132
in honor of
Brandon and Eliza's
Amsterdam adventure,
57
00:02:12,175 --> 00:02:14,308
I thought a Dutch theme
was in order.
58
00:02:14,917 --> 00:02:16,310
How fun!
59
00:02:16,962 --> 00:02:18,007
I love your clogs.
60
00:02:18,573 --> 00:02:19,748
Oh, thanks.
61
00:02:19,791 --> 00:02:21,228
Your costumes and clogs
are in Jim's study.
62
00:02:22,664 --> 00:02:23,534
Our costumes?
63
00:02:23,578 --> 00:02:25,145
Yes!
We're all dressing up.
64
00:02:25,188 --> 00:02:26,581
Right down the hall.
65
00:02:28,060 --> 00:02:29,105
Go get changed!
66
00:02:30,324 --> 00:02:31,673
So, when are we
gonna drop this bomb?
67
00:02:32,587 --> 00:02:33,501
At the very last
minute.
68
00:02:33,544 --> 00:02:35,416
My mom went
to so much trouble.
69
00:02:35,459 --> 00:02:37,983
As much as I'd like
to ditch these costumes,
70
00:02:38,027 --> 00:02:39,681
I don't wanna
ruin her party.
71
00:02:44,338 --> 00:02:47,210
Hey, so
before everyone
gets here,
72
00:02:47,254 --> 00:02:49,169
I wanted to tell you
I made a big decision.
73
00:02:50,344 --> 00:02:52,128
You're coming out
to your parents?
74
00:02:52,955 --> 00:02:53,869
Not that big.
75
00:02:54,913 --> 00:02:56,698
I applied to transfer to UCLA
76
00:02:56,741 --> 00:02:57,655
and got accepted.
77
00:02:59,091 --> 00:03:00,354
We don't have to do
this long-distance thing
anymore.
78
00:03:03,008 --> 00:03:05,446
[dramatic music playing]
79
00:03:19,068 --> 00:03:20,025
I love you.
80
00:03:21,026 --> 00:03:22,027
I love you too.
81
00:03:28,208 --> 00:03:29,209
Connor?
82
00:03:29,252 --> 00:03:31,123
What are you doing here?
83
00:03:31,994 --> 00:03:33,125
I'm working the party.
84
00:03:33,169 --> 00:03:34,214
But I thought
you lived in LA.
85
00:03:34,257 --> 00:03:35,693
I go to UC Irvine.
86
00:03:35,737 --> 00:03:37,391
I got a baseball
scholarship here.
87
00:03:37,434 --> 00:03:40,437
-What are you up to?
-Uh, I'm at UCLA.
88
00:03:40,481 --> 00:03:42,134
UCLA, that's cool.
89
00:03:42,178 --> 00:03:43,484
Uh, what are you doing here?
90
00:03:43,527 --> 00:03:45,094
Oh, sorry. Uh...
91
00:03:45,137 --> 00:03:46,356
Carter,
uh, this is Connor.
92
00:03:46,400 --> 00:03:47,792
Hey.
93
00:03:47,836 --> 00:03:49,751
Brandon married
Carter's sister.
94
00:03:49,794 --> 00:03:51,056
And this is
their parents' house.
95
00:03:51,100 --> 00:03:52,275
That's cool.
96
00:03:52,319 --> 00:03:53,494
Um...
97
00:03:56,061 --> 00:03:57,454
Can I get you guys
something to drink?
98
00:03:58,325 --> 00:03:59,195
I'll have a beer.
99
00:04:00,022 --> 00:04:02,154
-Same.
-Got it.
100
00:04:02,198 --> 00:04:03,721
By the way,
I like the hair.
101
00:04:07,247 --> 00:04:08,117
Where do you know him from?
102
00:04:08,160 --> 00:04:09,684
Uh...
103
00:04:10,206 --> 00:04:12,034
he's just a friend
from middle school.
104
00:04:17,039 --> 00:04:20,085
Diane:
Oh, so perfect!
105
00:04:20,129 --> 00:04:21,173
There you are.
106
00:04:21,217 --> 00:04:23,785
Don't you all
just look adorable!
107
00:04:24,655 --> 00:04:28,093
[indistinct conversation]
108
00:04:29,181 --> 00:04:30,835
[softly] Um...
You could've warned us.
109
00:04:30,879 --> 00:04:32,446
We were afraid
you wouldn't come.
110
00:04:33,142 --> 00:04:34,230
[doorbell rings]
111
00:04:34,274 --> 00:04:35,840
Oh, that must be
Lena and Stef.
112
00:04:35,884 --> 00:04:37,799
And on time. Almost.
113
00:04:38,365 --> 00:04:40,236
-Jim?
-Yes.
114
00:04:42,020 --> 00:04:44,196
I can't wait
to see their faces.
115
00:04:44,240 --> 00:04:45,546
And their costumes.
116
00:04:45,981 --> 00:04:48,723
So, um, Diane
obviously doesn't know
117
00:04:48,766 --> 00:04:50,072
that Jamie and I broke up.
118
00:04:50,115 --> 00:04:51,943
Actually, she does.
119
00:04:52,596 --> 00:04:53,380
Oh.
120
00:04:54,076 --> 00:04:55,425
Hence,
the warm welcome.
121
00:04:55,469 --> 00:04:57,906
Hmm. Well,
she obviously
doesn't know
122
00:04:57,949 --> 00:04:59,255
why you broke up.
123
00:04:59,299 --> 00:05:00,300
Hence,
the warm welcome.
124
00:05:02,432 --> 00:05:05,087
Um, did you warn
Moms at least?
125
00:05:07,002 --> 00:05:08,438
There is no way in hell
I'm dressing up
126
00:05:08,482 --> 00:05:09,961
like a Dutch milkmaid.
127
00:05:10,484 --> 00:05:11,963
It's for Brandon and Eliza.
128
00:05:12,007 --> 00:05:13,922
It's for Diane,
and you know that.
129
00:05:13,965 --> 00:05:15,402
I swear,
one of these days,
I'm gonna tell that woman
130
00:05:15,445 --> 00:05:16,620
exactly what
I think of her.
131
00:05:16,664 --> 00:05:18,405
Not this day, please.
132
00:05:19,057 --> 00:05:20,102
I don't know about this.
133
00:05:20,885 --> 00:05:23,410
Oh, I think
you look very handsome.
134
00:05:23,453 --> 00:05:26,151
Sweetheart, you do not have
to wear this, you know that.
135
00:05:26,500 --> 00:05:28,937
Yeah I do,
it's for Brandon and Eliza.
136
00:05:31,592 --> 00:05:33,376
Hey, can I talk
to you about something?
137
00:05:33,420 --> 00:05:34,508
What's up?
138
00:05:34,986 --> 00:05:36,466
[gasps]
Oh, my God! Corey!
139
00:05:36,510 --> 00:05:37,511
Hey!
140
00:05:38,207 --> 00:05:39,208
Mariana:
What?
141
00:05:39,251 --> 00:05:40,905
-Oh, you're so tall!
-What's up?
142
00:05:40,949 --> 00:05:42,907
-I've missed you, bud.
-I miss you too.
143
00:05:42,951 --> 00:05:44,126
-You're so big!
-I know!
144
00:05:44,735 --> 00:05:46,302
Hey, he was supposed
to be the surprise.
145
00:05:46,346 --> 00:05:47,651
But look at this!
146
00:05:47,695 --> 00:05:50,088
Ah! You all look darling!
147
00:05:50,132 --> 00:05:52,264
And, Stef, I heard
about your back surgery
148
00:05:52,308 --> 00:05:54,789
so I wasn't sure
you'd be comfortable
in clogs
149
00:05:54,832 --> 00:05:56,747
so I got you
a pair of Staphorsts.
150
00:05:57,487 --> 00:05:58,880
Thank you, Diane.
151
00:05:58,923 --> 00:06:01,186
Yes, it was very
thoughtful of you.
152
00:06:01,839 --> 00:06:04,407
Oh, and I've got another
special surprise later.
153
00:06:04,451 --> 00:06:06,235
Woo. More special
than this? That's--
154
00:06:07,758 --> 00:06:08,890
Thank you.
155
00:06:09,456 --> 00:06:11,283
Anyone like a Genever cocktail?
156
00:06:11,327 --> 00:06:12,459
Oh.
157
00:06:12,502 --> 00:06:14,809
Moms, you remember Connor?
158
00:06:14,852 --> 00:06:15,636
Oh, my God.
159
00:06:15,679 --> 00:06:18,900
[excited chatter]
160
00:06:18,943 --> 00:06:20,684
-I barely recognized you.
-So grown up.
161
00:06:20,728 --> 00:06:23,426
So, how do you all
know Connor?
162
00:06:23,470 --> 00:06:25,341
Oh, he was
Jude's first boyfriend.
163
00:06:27,822 --> 00:06:28,953
Oh.
164
00:06:33,871 --> 00:06:35,133
Where is everybody?
165
00:06:35,177 --> 00:06:37,135
Mom took everyone
on the tour.
166
00:06:37,179 --> 00:06:38,006
Of course she did.
167
00:06:38,615 --> 00:06:40,443
And, yes, Callie's here.
168
00:06:43,751 --> 00:06:47,494
Diane:
...which, you'll see,
sparkles like gold at sunset.
169
00:06:47,537 --> 00:06:50,018
Ah! There he is.
170
00:06:50,061 --> 00:06:52,586
Or at least,
I think that's my son
171
00:06:52,629 --> 00:06:54,283
behind all this facial hair.
172
00:06:54,326 --> 00:06:56,024
I see you've
outdone yourself again,
Mother.
173
00:06:56,067 --> 00:06:57,373
Diane:
I've got a costume
for you too.
174
00:06:57,417 --> 00:06:58,679
-Hi.
-Hi.
175
00:06:58,722 --> 00:07:01,725
-You look all right.
-Yeah, I know. Thank you.
176
00:07:01,769 --> 00:07:03,466
-Hey, man. Good to see you.
-Good to see you.
177
00:07:03,510 --> 00:07:05,076
This is Corey,
our former foster son.
178
00:07:05,120 --> 00:07:07,818
Yeah, we met
at Brandon and Eliza's
engagement party.
179
00:07:07,862 --> 00:07:09,733
-Good to see you, man.
-Good to see you too.
180
00:07:09,777 --> 00:07:11,256
-Hi, guys.
-Hi.
181
00:07:11,300 --> 00:07:12,780
Nice to see you.
182
00:07:12,823 --> 00:07:14,346
Ooh, a double hug!
183
00:07:14,390 --> 00:07:15,435
-Hi.
-How are you?
184
00:07:15,478 --> 00:07:16,261
Good.
185
00:07:17,785 --> 00:07:18,829
Hello.
186
00:07:19,264 --> 00:07:21,179
Well, now that
we're all here,
187
00:07:21,223 --> 00:07:22,833
why don't we
take a seat at the table?
188
00:07:22,877 --> 00:07:24,182
What about
Jamie's costume?
189
00:07:24,226 --> 00:07:25,706
Oh, he can change later.
190
00:07:27,708 --> 00:07:29,231
You okay,
seeing Connor again?
191
00:07:30,188 --> 00:07:31,059
Yeah. Fine.
192
00:07:31,102 --> 00:07:32,800
What a coincidence,
huh?
193
00:07:32,843 --> 00:07:34,149
Or fate.
194
00:07:34,192 --> 00:07:35,629
Well, you never
really get over
your first love.
195
00:07:36,107 --> 00:07:37,631
That mean you're
not over Max Steinbrecker?
196
00:07:37,674 --> 00:07:39,807
[chuckles]
You were my first real love.
197
00:07:39,850 --> 00:07:41,504
Gah!
Don't I wanna hear.
198
00:07:41,548 --> 00:07:44,028
You know, I remember
how heartbroken you were
199
00:07:44,072 --> 00:07:45,377
when he left.
200
00:07:45,421 --> 00:07:46,857
Ooh. I wonder
if he's single.
201
00:07:46,901 --> 00:07:48,511
Maybe you can
get back together?
202
00:07:48,555 --> 00:07:50,426
It's not gonna happen,
okay?
203
00:07:50,470 --> 00:07:53,690
Diane:
Everyone, please
find your place cards.
204
00:07:53,734 --> 00:07:54,691
I've assigned seating.
205
00:07:54,735 --> 00:07:57,738
[traditional Dutch music
playing]
206
00:07:57,781 --> 00:07:59,348
[indistinct conversation]
207
00:08:04,396 --> 00:08:06,094
Lena:
How's the weather
all the way down there?
208
00:08:06,137 --> 00:08:08,488
[all laughing]
209
00:08:08,531 --> 00:08:10,707
You look like
a '70s porn star.
210
00:08:10,751 --> 00:08:12,666
[light laughter]
211
00:08:12,709 --> 00:08:15,016
What do the partners
at your law firm
think of that thing?
212
00:08:16,278 --> 00:08:18,367
Well, I don't know.
I don't work there anymore.
213
00:08:19,368 --> 00:08:21,239
What do you mean?
What happened?
214
00:08:22,066 --> 00:08:23,677
I quit.
215
00:08:24,721 --> 00:08:25,766
Why?
216
00:08:25,809 --> 00:08:27,768
I wasn't happy
with the track I was on.
217
00:08:27,811 --> 00:08:29,639
So I'm looking
for new opportunities.
218
00:08:30,771 --> 00:08:31,902
Such as?
219
00:08:32,381 --> 00:08:33,251
I don't know yet.
220
00:08:34,339 --> 00:08:36,428
-Hey, can you take five?
-[music stops]
221
00:08:36,472 --> 00:08:38,126
Please, thank you.
222
00:08:40,607 --> 00:08:42,391
Son, you never
quit a job
223
00:08:42,434 --> 00:08:43,784
without another offer
in the wings.
224
00:08:43,827 --> 00:08:45,829
Maybe he doesn't know
what he wants to do next.
225
00:08:45,873 --> 00:08:47,657
So you don't quit
until you do.
226
00:08:48,092 --> 00:08:50,181
Well, you know,
I-- I just quit my job.
227
00:08:50,791 --> 00:08:51,835
And Callie
just quit hers.
228
00:08:53,794 --> 00:08:55,535
Diane:
You quit your clerkship?
229
00:08:58,320 --> 00:09:00,931
Sorry, I was talking
about your other job.
230
00:09:02,150 --> 00:09:03,934
Well, how many jobs
have you quit?
231
00:09:04,413 --> 00:09:07,634
Um, well,
I decided to leave
my clerkship early
232
00:09:07,677 --> 00:09:08,765
to work
at Legal Aid.
233
00:09:10,593 --> 00:09:13,465
And now I'm working for
a very highly regarded
defense attorney.
234
00:09:15,032 --> 00:09:15,946
When did this happen?
235
00:09:17,295 --> 00:09:19,863
Recently. I was, uh,
gonna tell you guys today.
236
00:09:20,821 --> 00:09:22,344
Jim:
Mariana, why did you quit?
237
00:09:22,823 --> 00:09:25,086
Didn't you just launch an app?
That, uh...
238
00:09:25,129 --> 00:09:27,567
You know,
that activism thing.
What was it called?
239
00:09:27,610 --> 00:09:30,613
It was overrun
by white supremacists,
so...
240
00:09:30,657 --> 00:09:32,093
Mm. Anyone I know?
[chuckles]
241
00:09:35,226 --> 00:09:37,707
I am kidding
242
00:09:37,751 --> 00:09:39,143
of course.
243
00:09:39,187 --> 00:09:40,623
You know,
it's actually not funny.
244
00:09:41,145 --> 00:09:44,018
Um, those people
verbally attacked Mariana
245
00:09:44,061 --> 00:09:45,628
and yelled
horrible things at her.
246
00:09:45,672 --> 00:09:47,587
I'm sorry,
when did this happen?
247
00:09:48,239 --> 00:09:49,589
It was nothing.
248
00:09:53,201 --> 00:09:55,333
Is everybody ready
for snert?
249
00:09:55,856 --> 00:09:57,031
-Yes.
-Yes.
250
00:09:57,074 --> 00:09:58,336
Stef:
Snert, what is that?
251
00:09:58,380 --> 00:10:01,035
Diane:
It's Holland's version
of pea soup.
252
00:10:01,078 --> 00:10:02,863
It's more of a stew actually,
253
00:10:02,906 --> 00:10:06,257
with pork and celery,
onions and leeks.
254
00:10:06,301 --> 00:10:07,519
Jim:
Mmm. Mmm.
255
00:10:09,913 --> 00:10:11,654
So, I'm transferring to UCLA.
256
00:10:12,437 --> 00:10:13,221
No.
257
00:10:13,961 --> 00:10:15,266
No?
258
00:10:15,310 --> 00:10:16,485
No.
259
00:10:16,528 --> 00:10:17,965
-Can we talk about it?
-No!
260
00:10:18,705 --> 00:10:19,880
No, you are not transferring
261
00:10:19,923 --> 00:10:22,230
from an Ivy League school
to a state school.
262
00:10:23,013 --> 00:10:25,494
Could we sidebar
this conversation until later?
263
00:10:26,060 --> 00:10:27,148
And why the hell UCLA?
264
00:10:28,192 --> 00:10:29,846
They have
a good film program.
265
00:10:29,890 --> 00:10:32,675
-Film?
-Really, now is not the time.
266
00:10:32,719 --> 00:10:35,547
This is Brandon and Eliza's
going-away party.
267
00:10:35,591 --> 00:10:37,158
Oh! And yours too, Stef!
268
00:10:37,941 --> 00:10:39,856
In honor of your adventure,
269
00:10:39,900 --> 00:10:41,423
we're having flan
as one of our desserts.
270
00:10:41,466 --> 00:10:43,947
Yeah, I'm not paying
for my son to study film.
271
00:10:43,991 --> 00:10:45,209
Jim!
272
00:10:45,253 --> 00:10:46,210
It's always about money.
273
00:10:46,254 --> 00:10:47,690
Oh, my!
274
00:10:47,734 --> 00:10:50,171
Could we please
just enjoy our snert?
275
00:10:55,742 --> 00:10:57,482
Snert is delicious, Diane.
276
00:10:58,527 --> 00:10:59,528
Thank you, Lena.
277
00:10:59,571 --> 00:11:02,574
[traditional Dutch yodeling]
278
00:11:02,618 --> 00:11:04,707
♪
279
00:11:07,797 --> 00:11:10,365
Diane:
So, we've been eating stamppot
and bitterballen.
280
00:11:10,408 --> 00:11:12,933
Stamppot is potatoes
mashed with vegetables,
281
00:11:12,976 --> 00:11:15,326
and bitterballen
is fried meat balls.
282
00:11:15,370 --> 00:11:17,851
Well, the Dutch
sure do love a hearty meal.
283
00:11:17,894 --> 00:11:20,723
-Mmm.
-Diane: I just love
sampling new cuisines.
284
00:11:20,767 --> 00:11:22,551
Jim and I are using this
as an excuse
285
00:11:22,594 --> 00:11:24,205
to go to Europe
for a month.
286
00:11:24,248 --> 00:11:26,033
First stop, Amsterdam,
287
00:11:26,076 --> 00:11:29,123
to see Eliza
in the Concertgebouw,
of course.
288
00:11:29,166 --> 00:11:30,733
Jim's been working
so hard this year.
289
00:11:30,777 --> 00:11:32,300
We're really
looking forward to it.
290
00:11:32,343 --> 00:11:34,258
Yeah. So, uh, Stef,
291
00:11:34,302 --> 00:11:35,956
when do you leave
for Nicaragua?
292
00:11:36,870 --> 00:11:38,262
Uh, Venezuela.
293
00:11:38,306 --> 00:11:39,916
And, um,
I leave in about 10 days.
294
00:11:40,221 --> 00:11:43,267
You're so brave
venturing out all alone.
295
00:11:43,311 --> 00:11:45,008
I can't even imagine.
296
00:11:45,052 --> 00:11:46,706
Well, I'm actually
very excited
297
00:11:46,749 --> 00:11:48,446
to start this new chapter
of my life.
298
00:11:48,490 --> 00:11:49,970
Jim:
You're not worried?
299
00:11:50,013 --> 00:11:53,016
With, uh, you know,
the economic disaster
in Venezuela?
300
00:11:53,060 --> 00:11:55,105
I've heard it's very dangerous
for foreign travelers,
301
00:11:55,149 --> 00:11:56,498
especially Americans.
302
00:11:56,541 --> 00:11:58,979
What if you get
kidnapped for ransom?
303
00:11:59,022 --> 00:12:00,502
Jim! Don't scare her.
304
00:12:00,545 --> 00:12:02,722
Well, maybe
she should be scared.
305
00:12:02,765 --> 00:12:04,767
Stef:
Well, I-- I appreciate
your concern, Jim, I do.
306
00:12:04,811 --> 00:12:07,378
But the whole point in going
is the country is in crisis.
307
00:12:07,422 --> 00:12:09,380
You know,
there's a million kids
308
00:12:09,424 --> 00:12:11,905
whose parents were forced
to migrate out of the country
309
00:12:11,948 --> 00:12:13,428
to find jobs
and leave them behind.
310
00:12:13,471 --> 00:12:15,212
You know,
that is what happens
with socialism.
311
00:12:15,735 --> 00:12:18,041
Of course,
so-called progressives
312
00:12:18,085 --> 00:12:19,956
want to bring that failure
here to America.
313
00:12:20,000 --> 00:12:22,350
You mean, like
Social Security and Medicare?
314
00:12:23,046 --> 00:12:24,613
Diane: No politics
at the table, dear.
315
00:12:24,656 --> 00:12:26,615
Hey, no, no, no.
I'm only stating facts--
316
00:12:26,658 --> 00:12:27,964
Please, Dad. Not now.
317
00:12:28,660 --> 00:12:30,575
Why not?
You're a proud Republican.
318
00:12:30,619 --> 00:12:32,273
Oh, I'm actually
an Independent now.
319
00:12:35,537 --> 00:12:36,407
Huh!
320
00:12:37,931 --> 00:12:39,193
So, Lena,
321
00:12:39,454 --> 00:12:41,761
what are you working on
in Sacramento?
322
00:12:42,283 --> 00:12:43,719
Housing and homelessness
323
00:12:43,763 --> 00:12:46,026
are the big issues statewide
right now.
324
00:12:46,069 --> 00:12:49,986
Jim:
What about this proposed
wealth and exit tax bill
325
00:12:50,030 --> 00:12:51,118
I'm hearing about?
326
00:12:51,161 --> 00:12:52,119
Diane: Jim!
327
00:12:52,162 --> 00:12:54,817
Lena:
Well, that's for people
328
00:12:54,861 --> 00:12:56,297
who earn 30 million or more.
329
00:12:56,340 --> 00:12:58,865
The idea is that
they amassed
most of that wealth
330
00:12:58,908 --> 00:13:00,214
while in California.
331
00:13:01,911 --> 00:13:04,348
Jim:
Well, it is unconstitutional.
332
00:13:04,392 --> 00:13:07,438
You know,
you're a prisoner of California
333
00:13:07,482 --> 00:13:10,180
if you, uh,
even after you move out.
334
00:13:11,138 --> 00:13:13,531
Lena:
Well, with so many people
amassing wealth in the state,
335
00:13:13,575 --> 00:13:16,056
it's shrinking by billions.
336
00:13:16,099 --> 00:13:17,274
It's like a hit and run.
337
00:13:21,322 --> 00:13:23,933
Jim:
You know, it's also like
the "Hotel California."
338
00:13:23,977 --> 00:13:25,500
You can check out
any time you like
339
00:13:25,543 --> 00:13:26,675
and you can even leave,
340
00:13:26,718 --> 00:13:29,199
but you'll never stop
paying taxes.
341
00:13:30,418 --> 00:13:33,160
So, it's no wonder
that people and businesses
342
00:13:33,203 --> 00:13:35,118
are leaving in droves when
343
00:13:35,162 --> 00:13:37,033
they're, you know,
344
00:13:37,077 --> 00:13:38,861
trying to raise
our personal taxes
345
00:13:38,905 --> 00:13:41,037
and income taxes
346
00:13:41,081 --> 00:13:42,952
to 16.8%, you know?
347
00:13:42,996 --> 00:13:44,911
Not to mention the sales tax.
348
00:13:44,954 --> 00:13:46,608
Diane: I think
you've made your point.
349
00:13:49,263 --> 00:13:51,395
Could we please
put our phones down
350
00:13:51,439 --> 00:13:52,570
and enjoy the conversation?
351
00:13:53,833 --> 00:13:54,703
Carter:
What's to enjoy?
352
00:13:55,660 --> 00:13:57,227
See? Change the subject.
353
00:13:57,271 --> 00:13:59,534
Okay, okay.
354
00:13:59,577 --> 00:14:00,535
Uh...
355
00:14:01,318 --> 00:14:02,667
So, uh, Callie,
356
00:14:02,711 --> 00:14:05,322
why the switch
to criminal law?
357
00:14:05,366 --> 00:14:06,933
Jude:
Wasn't it because of
that homeless guy
358
00:14:06,976 --> 00:14:08,238
that walked
into your apartment?
359
00:14:08,282 --> 00:14:10,284
I'm sorry, a homeless guy
went into the Coterie?
360
00:14:10,327 --> 00:14:12,721
No, um,
it was Jamie's apartment.
361
00:14:12,764 --> 00:14:16,029
-What?
-Callie: It wasn't
like a criminal thing.
362
00:14:16,072 --> 00:14:19,249
You know, this guy, Jerod,
he was having an episode.
363
00:14:19,902 --> 00:14:21,512
He's fine
when he's on his meds.
364
00:14:22,078 --> 00:14:23,297
But he's in jail, right?
365
00:14:23,340 --> 00:14:24,994
He got arrested,
366
00:14:26,430 --> 00:14:28,389
and he got
beaten in jail.
367
00:14:29,956 --> 00:14:31,740
He refused
to come out of his cell
368
00:14:31,783 --> 00:14:34,351
because they weren't
giving him his medication,
369
00:14:34,395 --> 00:14:37,659
so they pepper sprayed him
and started hitting him.
370
00:14:37,702 --> 00:14:41,271
And he struck a guard back,
uh, in self-defense.
371
00:14:41,315 --> 00:14:44,318
So now they're charging him
with a felony.
372
00:14:45,362 --> 00:14:47,451
-That's messed up.
-Callie: I know.
373
00:14:47,495 --> 00:14:49,323
So this attorney
that I'm working for,
374
00:14:49,366 --> 00:14:52,239
um, she's
one of the best in LA.
375
00:14:52,282 --> 00:14:56,417
Uh, she agreed to take his case
if I would come work for her.
376
00:14:57,244 --> 00:15:01,465
You know, I really admire
that your family seems
called to serve.
377
00:15:01,901 --> 00:15:03,903
When we washed
homeless people's feet
378
00:15:03,946 --> 00:15:05,165
at the commune
Christmas party,
379
00:15:05,208 --> 00:15:07,558
I found it very...
enlightening.
380
00:15:07,602 --> 00:15:08,385
Thank you.
381
00:15:09,517 --> 00:15:11,171
When you think
about homeless people,
382
00:15:11,214 --> 00:15:13,956
you never think
about the wear and tear
on their feet, you know?
383
00:15:17,438 --> 00:15:19,831
Yeah. We don't.
384
00:15:21,616 --> 00:15:23,618
[indistinct conversation]
385
00:15:28,057 --> 00:15:29,276
-[knock on door]
-It's Stef.
386
00:15:29,319 --> 00:15:30,407
Come in.
387
00:15:33,454 --> 00:15:35,369
Oh, my goodness.
Argh!
388
00:15:35,412 --> 00:15:37,066
The best thing
about leaving the country
389
00:15:37,110 --> 00:15:39,329
is not having
to see Jim and Diane.
390
00:15:39,373 --> 00:15:41,810
What is that hat?
What the heck is this?
391
00:15:42,376 --> 00:15:44,465
So you're not just,
uh, escaping me?
392
00:15:44,987 --> 00:15:47,598
What?
I'll come see you,
you'll come see me.
393
00:15:47,642 --> 00:15:49,644
Is that really why
you think I'm going?
394
00:15:49,687 --> 00:15:52,516
No, but we've
never been apart
395
00:15:52,560 --> 00:15:54,910
for such huge
chunks of time before.
396
00:15:55,345 --> 00:15:58,131
That's why we should have
as much sex as possible
before I go.
397
00:16:01,612 --> 00:16:02,657
[sighs]
398
00:16:02,700 --> 00:16:04,964
What? Oh, wow, big sigh.
399
00:16:05,529 --> 00:16:07,575
Should we worry
about our kids
being quitters?
400
00:16:07,618 --> 00:16:10,012
Quitters?
What are you
talking about?
401
00:16:10,056 --> 00:16:12,884
Callie has quit two jobs
in the last six months,
402
00:16:12,928 --> 00:16:14,147
and a relationship.
403
00:16:14,190 --> 00:16:15,583
Mariana's quit her job.
404
00:16:15,626 --> 00:16:17,585
Brandon quit his internship
to go with Eliza.
405
00:16:17,628 --> 00:16:20,414
I mean, is this just
like a millennial thing or--
406
00:16:20,457 --> 00:16:21,981
Are they millennials
or Gen Z'ers?
407
00:16:22,024 --> 00:16:24,113
-I'm not-- I don't know.
-I have no idea.
408
00:16:24,157 --> 00:16:25,462
-I'm so--
-[knock on door]
409
00:16:26,072 --> 00:16:27,856
-It's Mariana.
-both: Come in.
410
00:16:28,900 --> 00:16:30,685
Hey, what's going on?
411
00:16:31,251 --> 00:16:32,078
both: Taking a break.
412
00:16:33,731 --> 00:16:34,515
So...
413
00:16:35,995 --> 00:16:37,866
Why didn't you tell us
about the white supremacists?
414
00:16:38,171 --> 00:16:41,087
Um, I just didn't want
to upset you.
415
00:16:41,130 --> 00:16:43,263
Okay. What exactly happened,
honey?
416
00:16:45,221 --> 00:16:48,920
A bunch of guys asked me
if I was from Brown Lives Matter
417
00:16:48,964 --> 00:16:51,271
and told me
to go back to Mexico.
418
00:16:52,141 --> 00:16:54,013
-But it wasn't a big deal.
-Honey...
419
00:16:55,231 --> 00:16:58,278
I know you wanna be strong,
but words hurt.
420
00:16:58,974 --> 00:17:00,323
You did not deserve
to hear that.
421
00:17:00,367 --> 00:17:01,933
Trust me, I know.
422
00:17:01,977 --> 00:17:03,370
You know,
you were absolutely right
to quit Speckulate
423
00:17:03,413 --> 00:17:05,111
when your boss
wouldn't shut down the app.
424
00:17:05,154 --> 00:17:06,851
Sweetheart, okay?
What's wrong with that guy?
425
00:17:08,418 --> 00:17:10,986
Well, you know,
to be fair,
426
00:17:11,030 --> 00:17:13,945
I didn't tell him what
personally happened to me
427
00:17:13,989 --> 00:17:16,078
and, you know,
he has to answer
to his board. So--
428
00:17:16,122 --> 00:17:17,253
It's no excuse, honey.
No excuse.
429
00:17:17,297 --> 00:17:19,125
He was wrong.
Period.
430
00:17:19,168 --> 00:17:20,082
[knock on door]
431
00:17:20,126 --> 00:17:21,953
-It's me. Callie.
-all: Come in.
432
00:17:25,218 --> 00:17:26,349
What's going on in here?
433
00:17:26,393 --> 00:17:27,872
all: Taking a break.
434
00:17:30,571 --> 00:17:33,095
So, how is it,
seeing Jamie?
435
00:17:34,270 --> 00:17:35,097
Fine.
436
00:17:35,141 --> 00:17:36,620
-Lena: Mm-hmm?
-Mm-hmm.
437
00:17:36,664 --> 00:17:38,579
Well, you did not
exactly tell us
438
00:17:38,622 --> 00:17:39,971
why you and Jamie
broke up.
439
00:17:44,150 --> 00:17:46,239
Carter:
So, you don't want me
to transfer to UCLA?
440
00:17:48,719 --> 00:17:49,938
Is that the deal?
441
00:17:49,981 --> 00:17:51,200
Jude:
No, it's not.
442
00:17:51,244 --> 00:17:52,419
I just don't want
to feel like
443
00:17:52,462 --> 00:17:54,116
I'm the only reason
why you're transferring.
444
00:17:54,160 --> 00:17:55,552
Well you're not.
445
00:17:55,596 --> 00:17:57,163
They have
a great film school.
446
00:17:59,382 --> 00:18:01,210
It's not like
we can't still hook up
with other people...
447
00:18:02,516 --> 00:18:03,647
if that's what's
freaking you out.
448
00:18:03,691 --> 00:18:05,823
I'm not freaking out.
449
00:18:07,695 --> 00:18:09,349
Oh, uh, sorry.
450
00:18:09,392 --> 00:18:10,872
It's fine.
451
00:18:11,177 --> 00:18:13,135
Why don't you two
catch up?
452
00:18:20,229 --> 00:18:21,361
So, you and Carter...
453
00:18:22,710 --> 00:18:24,103
You guys, like, a thing?
454
00:18:24,929 --> 00:18:26,801
Um, yeah.
455
00:18:27,758 --> 00:18:28,629
But...
456
00:18:29,717 --> 00:18:32,111
he's not out
to his parents.
457
00:18:32,154 --> 00:18:33,199
That's rough.
458
00:18:34,200 --> 00:18:35,331
I remember
how hard it was for me.
459
00:18:37,203 --> 00:18:39,248
And I also remember
I couldn't have done it
without you.
460
00:18:41,990 --> 00:18:43,383
How are things
with your dad?
461
00:18:44,166 --> 00:18:45,689
Eh, okay. Now.
462
00:18:47,213 --> 00:18:48,039
Took a while.
463
00:18:50,129 --> 00:18:52,479
I'm really sorry
that I hurt you
464
00:18:52,522 --> 00:18:53,610
when I moved to LA.
465
00:18:55,482 --> 00:18:57,658
I just had
to get away from my dad.
466
00:18:58,224 --> 00:18:59,442
I know.
467
00:19:00,226 --> 00:19:01,183
Now.
468
00:19:02,228 --> 00:19:03,707
It was just hard
back then.
469
00:19:03,751 --> 00:19:04,969
Yeah,
470
00:19:05,013 --> 00:19:07,407
and the long-distance thing
was hard too.
471
00:19:08,234 --> 00:19:10,801
I just wish
we hadn't broken up
the way we did.
472
00:19:12,281 --> 00:19:13,891
I should have handled
the whole thing better.
473
00:19:13,935 --> 00:19:15,458
Me too.
474
00:19:16,720 --> 00:19:19,245
Maybe...
we can be friends again?
475
00:19:20,507 --> 00:19:21,508
I'd love that.
476
00:19:22,291 --> 00:19:23,292
Good.
477
00:19:25,251 --> 00:19:28,950
♪ So even when you think
I'm hazy ♪
478
00:19:30,604 --> 00:19:33,215
♪ Just be there,
Just be there ♪
479
00:19:33,259 --> 00:19:35,696
♪ Just be there
480
00:19:37,567 --> 00:19:40,788
♪ When everything gets blurry
vision's all unclear ♪
481
00:19:40,831 --> 00:19:44,226
♪ It starts to make sense when I come right back to you ♪
482
00:19:45,053 --> 00:19:48,143
♪ So I'm coming back to you
483
00:19:52,843 --> 00:19:55,106
You know, they were lying
to the tenants,
484
00:19:55,150 --> 00:19:58,327
and I-- I felt like
I had to tip them off,
485
00:19:58,719 --> 00:20:00,199
and Jamie lost the deal.
486
00:20:00,242 --> 00:20:01,461
And maybe his job.
487
00:20:02,723 --> 00:20:03,985
Though he said he quit.
488
00:20:05,900 --> 00:20:08,294
-Do you think
what I did was wrong?
-No.
489
00:20:09,730 --> 00:20:10,513
Do you?
490
00:20:11,079 --> 00:20:12,646
-Maybe.
-No, you don't.
491
00:20:12,689 --> 00:20:15,388
Let your sister
speak for herself,
Miss Thing, please.
492
00:20:15,431 --> 00:20:16,302
-Thank you.
-Fine.
493
00:20:17,564 --> 00:20:20,088
I thought
what I was doing
was right, but...
494
00:20:21,307 --> 00:20:24,353
if I'd have known that
it would end the relationship...
495
00:20:26,225 --> 00:20:27,095
I don't know.
496
00:20:28,575 --> 00:20:29,576
Honey, we can tell you
that you did the right thing,
497
00:20:29,619 --> 00:20:30,881
and I think you did,
498
00:20:30,925 --> 00:20:32,840
but it's not gonna make you
feel any better
499
00:20:32,883 --> 00:20:34,145
unless you feel
that way as well.
500
00:20:34,929 --> 00:20:36,844
Obviously, it's not
'cause it keeps coming up.
501
00:20:38,237 --> 00:20:40,195
But I'm not talking.
502
00:20:41,327 --> 00:20:42,763
Stef:
It's really difficult,
sweetheart,
503
00:20:42,806 --> 00:20:44,025
to be in a relationship
504
00:20:44,068 --> 00:20:45,287
with someone
who's so different
than you are.
505
00:20:45,331 --> 00:20:46,462
That's why you have
to decide
506
00:20:46,506 --> 00:20:48,072
what you're willing
to compromise on
507
00:20:48,116 --> 00:20:49,160
and what you aren't.
508
00:20:49,857 --> 00:20:50,945
Tell me about it.
509
00:20:52,076 --> 00:20:53,295
Are you having
trouble with Raj?
510
00:20:53,339 --> 00:20:54,514
Oh, um...
511
00:20:55,384 --> 00:20:56,298
We broke up.
512
00:20:57,473 --> 00:20:59,997
What-- Is--
Is everybody breaking up?
513
00:21:00,041 --> 00:21:01,390
What the heck is happening?
514
00:21:01,434 --> 00:21:03,174
No idea,
515
00:21:03,218 --> 00:21:05,481
but Brandon and Eliza
have some big news.
516
00:21:05,525 --> 00:21:06,656
[knock on door]
517
00:21:06,700 --> 00:21:08,441
-Brandon: Hey, it's me.
-all: Come in.
518
00:21:11,531 --> 00:21:13,446
-What's going on?
-all: Taking a break.
519
00:21:13,489 --> 00:21:15,404
Okay, all right, jeez.
520
00:21:16,449 --> 00:21:18,538
For future reference,
there is a guest house outside.
521
00:21:18,581 --> 00:21:20,017
That's usually where I hide.
522
00:21:20,061 --> 00:21:21,323
Good to know.
523
00:21:21,367 --> 00:21:24,108
So, B, I hear that
you have some big news.
524
00:21:29,592 --> 00:21:32,987
So, do you think
there's any connection
525
00:21:33,030 --> 00:21:36,295
between Carter
transferring to UCLA
526
00:21:36,338 --> 00:21:37,687
and his friendship
with Jude?
527
00:21:38,862 --> 00:21:40,124
I don't know.
Maybe.
528
00:21:40,647 --> 00:21:42,344
Well, didn't you have
any gay friends in college?
529
00:21:42,388 --> 00:21:43,780
[sighs]
What are you getting at?
530
00:21:45,608 --> 00:21:46,870
Do you think Carter...
531
00:21:48,655 --> 00:21:49,786
might be gay?
532
00:21:49,830 --> 00:21:51,658
And would it matter
if he were?
533
00:21:53,181 --> 00:21:54,225
Yes!
534
00:21:55,096 --> 00:21:57,228
Yes, it would.
It would matter a lot.
535
00:21:58,447 --> 00:22:00,623
[sighs]
Well, we don't have time
536
00:22:00,667 --> 00:22:02,190
to talk about this
right now.
537
00:22:03,278 --> 00:22:04,279
Where is everybody?
538
00:22:04,323 --> 00:22:05,802
[scoffs]
539
00:22:15,116 --> 00:22:16,465
I'm going
to see you soon, okay?
540
00:22:16,509 --> 00:22:18,641
-Okay.
-All right, be good.
541
00:22:18,685 --> 00:22:20,251
I love you.
542
00:22:20,295 --> 00:22:22,558
I will.
I love you too.
543
00:22:23,733 --> 00:22:24,995
[call disconnects]
544
00:22:25,039 --> 00:22:25,909
Hey, bud.
545
00:22:27,128 --> 00:22:28,521
What are you doing
over here by yourself?
546
00:22:33,482 --> 00:22:34,614
I just had
to call someone.
547
00:22:36,572 --> 00:22:39,227
Hey. What's going on?
548
00:22:45,494 --> 00:22:46,713
Ah, there you are.
549
00:22:46,756 --> 00:22:48,410
-Oh!
-Oh! I'm sorry.
550
00:22:48,454 --> 00:22:49,542
You okay?
551
00:22:49,585 --> 00:22:50,804
What were you all
doing in there?
552
00:22:52,327 --> 00:22:54,155
-Brandon: They were lost--
-We were washing our hands.
553
00:22:54,198 --> 00:22:56,505
Oh, well,
now that I found you,
554
00:22:56,549 --> 00:22:57,898
my special surprise
is here.
555
00:22:57,941 --> 00:22:59,726
Meet Fleur.
556
00:23:00,248 --> 00:23:01,771
[in Dutch]:
Hallo!
557
00:23:01,815 --> 00:23:03,164
Diane:
Fleur is going
to teach us
558
00:23:03,207 --> 00:23:05,384
a traditional
Dutch folk dance.
559
00:23:08,604 --> 00:23:10,214
[softly]:
Where's that guest house?
560
00:23:10,258 --> 00:23:11,433
What did you say?
561
00:23:11,781 --> 00:23:13,304
I--I said it was--
562
00:23:13,348 --> 00:23:15,655
I love being a guest
in your house.
563
00:23:16,003 --> 00:23:17,744
-Callie: Oh, yeah.
-Brandon: Mm-hmm.
564
00:23:17,787 --> 00:23:21,138
[in Dutch accent]:
Now, who is
the invalid, please?
565
00:23:21,791 --> 00:23:22,662
Oh, that's Stef.
566
00:23:23,880 --> 00:23:27,014
You? Uh, so you
will play the bodhran.
567
00:23:27,928 --> 00:23:30,757
[grunts]
You hold like this.
568
00:23:30,800 --> 00:23:32,367
And you play
with the cipin,
569
00:23:32,411 --> 00:23:33,237
like this.
570
00:23:34,674 --> 00:23:35,936
Mwah. You.
571
00:23:36,980 --> 00:23:38,286
[laughs]
572
00:23:38,329 --> 00:23:39,940
[laughs hesitantly]
573
00:23:39,983 --> 00:23:41,681
I wish I was invalid.
574
00:23:41,724 --> 00:23:43,247
Fleur:
Now, we begin.
575
00:23:44,074 --> 00:23:45,728
On the count of three,
576
00:23:45,772 --> 00:23:47,251
we'll take one step in.
577
00:23:47,295 --> 00:23:48,992
Een, twee, drie...
578
00:23:49,036 --> 00:23:50,429
And step!
579
00:23:50,472 --> 00:23:51,604
Very good!
580
00:23:51,647 --> 00:23:54,520
And step together.
581
00:23:54,563 --> 00:23:56,217
Step together
and back...
582
00:23:56,260 --> 00:23:57,827
No, no, no, no.
583
00:23:57,871 --> 00:23:59,481
You especially, no.
584
00:23:59,525 --> 00:24:01,614
Step and touch so-so.
585
00:24:01,657 --> 00:24:05,748
Four, five, six, seven,
and grab.
586
00:24:05,792 --> 00:24:08,838
And stomp, stomp,
stomp, stomp. Hey!
587
00:24:08,882 --> 00:24:10,753
[all cheering]
588
00:24:10,797 --> 00:24:12,886
[Dutch folk music playing]
589
00:24:20,894 --> 00:24:22,722
[music continues]
590
00:24:31,426 --> 00:24:33,994
[music continues]
591
00:24:41,044 --> 00:24:42,350
all:
Hey!
592
00:24:42,393 --> 00:24:43,917
Jim:
Very good!
593
00:24:43,960 --> 00:24:45,527
[all cheering]
594
00:24:48,487 --> 00:24:49,836
[indistinct chatter]
595
00:24:49,879 --> 00:24:51,446
Jim:
It was more fun
than I thought.
596
00:24:56,582 --> 00:24:58,758
Hmm. Oh!
597
00:24:58,801 --> 00:25:01,500
-Delicious boterkoek.
-Thank you.
598
00:25:01,543 --> 00:25:04,677
And, everyone, please
help yourself
to some bossche bollen.
599
00:25:07,462 --> 00:25:09,029
Hey, uh, Moms...
600
00:25:10,987 --> 00:25:11,901
I think you should
talk to Corey.
601
00:25:11,945 --> 00:25:13,729
-Why?
-What's up?
602
00:25:13,773 --> 00:25:16,036
His little sister
is going into foster care.
603
00:25:19,822 --> 00:25:21,084
Okay. Corey...
604
00:25:22,042 --> 00:25:23,043
Come have
some dessert with us.
605
00:25:24,479 --> 00:25:26,002
So, Fleur,
606
00:25:26,046 --> 00:25:27,874
our lovely daughter Eliza
607
00:25:27,917 --> 00:25:29,615
is going to be
guest first chair
608
00:25:29,658 --> 00:25:31,791
at the Royal Concertgebouw
609
00:25:31,834 --> 00:25:34,402
as an artist exchange
from the LA Phil.
610
00:25:34,445 --> 00:25:36,709
Oh, my!
You must be very talented.
611
00:25:36,752 --> 00:25:38,101
Oh, well, thank you.
She is.
612
00:25:38,145 --> 00:25:39,538
Fleur:
Hmm.
613
00:25:40,756 --> 00:25:43,454
Actually...
that fell through.
614
00:25:45,239 --> 00:25:46,240
What do you mean?
615
00:25:47,154 --> 00:25:49,504
The exchange
isn't happening anymore.
616
00:25:49,548 --> 00:25:51,462
So they had
to rescind the offer.
617
00:25:52,594 --> 00:25:53,464
What?
618
00:25:54,640 --> 00:25:55,989
Is that even legal?
Can they do that?
619
00:25:56,903 --> 00:25:57,904
How should I know?
620
00:25:59,166 --> 00:26:01,429
It's okay. I mean,
honestly, I'm relieved.
621
00:26:01,472 --> 00:26:02,865
Relieved?
622
00:26:03,692 --> 00:26:05,520
When were you planning
on telling us
623
00:26:05,564 --> 00:26:07,000
you weren't going
to Amsterdam?
624
00:26:07,043 --> 00:26:10,003
Actually, we're still going
to Amsterdam.
625
00:26:10,656 --> 00:26:12,962
Brandon got a job
with a composer there.
626
00:26:14,485 --> 00:26:18,054
So I am taking
a year off
from the LA Phil.
627
00:26:18,098 --> 00:26:19,839
A year off?
628
00:26:19,882 --> 00:26:22,102
Honey, what if someone else
takes your spot at the Phil?
629
00:26:22,668 --> 00:26:25,061
All I've done since
I was eight years old
is play the cello.
630
00:26:26,672 --> 00:26:28,021
I need a break.
631
00:26:28,064 --> 00:26:29,675
We're going to explore Europe
632
00:26:29,718 --> 00:26:31,024
and focus on Brandon's career.
633
00:26:32,895 --> 00:26:34,593
And you can
still come visit us.
634
00:26:34,636 --> 00:26:37,247
The whole point
of us going to Europe
was to, you know,
635
00:26:37,291 --> 00:26:38,988
see you play
in the Concertgebouw, so...
636
00:26:39,946 --> 00:26:40,947
That was
the whole point?
637
00:26:40,990 --> 00:26:42,383
What?
638
00:26:43,558 --> 00:26:45,604
So much
for saving our marriage!
639
00:26:54,613 --> 00:26:56,136
Stef:
Think she'll mind
if we burn this?
640
00:26:56,179 --> 00:26:57,790
-[whispers] Will you stop?
-[Step laughs]
641
00:26:59,052 --> 00:27:00,270
I had no idea that...
642
00:27:01,054 --> 00:27:02,882
there were cracks
in her and Jim's marriage.
643
00:27:02,925 --> 00:27:05,841
They always seem to be
on the same tone-deaf page.
644
00:27:05,885 --> 00:27:07,930
All marriages have cracks.
645
00:27:08,496 --> 00:27:09,497
Even ours?
646
00:27:10,454 --> 00:27:11,934
Well, we've had our moments,
647
00:27:12,805 --> 00:27:14,807
but when
the foundation is strong,
648
00:27:16,025 --> 00:27:17,331
you can fill those cracks.
649
00:27:18,071 --> 00:27:20,290
It's a very architectural way
of putting it.
650
00:27:20,334 --> 00:27:22,423
-[Lena laughs]
-So romantic!
651
00:27:22,466 --> 00:27:23,990
Well, I've been working
on my metaphors,
652
00:27:24,033 --> 00:27:25,556
since I'm a politician now.
653
00:27:26,732 --> 00:27:28,124
Very beautiful politician.
654
00:27:28,168 --> 00:27:29,865
Oh, thank you.
655
00:27:29,909 --> 00:27:31,693
You're welcome.
656
00:27:31,737 --> 00:27:33,826
-Hmm, I love you.
-I love you.
657
00:27:36,959 --> 00:27:38,961
Sorry. I--
I should have knocked.
658
00:27:41,094 --> 00:27:43,052
Oh, you look
so much better!
659
00:27:43,096 --> 00:27:44,532
I know!
That's what I'm saying!
660
00:27:45,664 --> 00:27:46,534
Hey, listen,
661
00:27:46,577 --> 00:27:47,970
don't be mad at Jude,
662
00:27:48,014 --> 00:27:49,885
but he told us
about your sister.
663
00:27:49,929 --> 00:27:51,452
-Okay?
-Hey.
664
00:27:52,235 --> 00:27:53,933
Come on,
have a seat.
665
00:27:54,629 --> 00:27:55,674
Tell us
what's going on.
666
00:28:00,026 --> 00:28:00,940
Um...
667
00:28:02,245 --> 00:28:04,160
Her grandma can't
take care of Ka'maya anymore.
668
00:28:04,204 --> 00:28:06,859
-Okay.
-And since
she's not my mom's kid,
669
00:28:06,902 --> 00:28:08,643
they won't let her
live with us.
670
00:28:08,687 --> 00:28:09,818
Hmm.
671
00:28:11,211 --> 00:28:13,692
Okay, but-- but why didn't
you tell us, sweetheart?
672
00:28:13,735 --> 00:28:16,042
Well, I know you're excited
about going to Venezuela.
673
00:28:16,085 --> 00:28:17,696
-Yeah.
-And you're in Sacramento.
674
00:28:19,698 --> 00:28:21,874
I guess I was just afraid
if I told you,
675
00:28:21,917 --> 00:28:23,832
you'd feel like
I was asking you to take her.
676
00:28:25,007 --> 00:28:27,706
You know,
to be her foster moms.
677
00:28:27,749 --> 00:28:30,012
And I didn't want
to put you on the spot
like that.
678
00:28:40,936 --> 00:28:42,285
[knocking]
679
00:28:47,508 --> 00:28:48,552
Hey.
680
00:28:50,641 --> 00:28:52,034
Oh. [sighs]
681
00:28:57,823 --> 00:28:58,737
It's okay.
682
00:28:59,607 --> 00:29:01,217
Me and your mom
are just, uh...
683
00:29:03,742 --> 00:29:05,569
We're just going through
a rough patch.
684
00:29:06,396 --> 00:29:07,920
I've been working...
685
00:29:09,182 --> 00:29:11,097
so much, and she, uh...
686
00:29:12,663 --> 00:29:14,317
She was really
looking forward to that...
687
00:29:16,189 --> 00:29:17,712
You know,
that trip to Europe.
688
00:29:18,278 --> 00:29:19,061
So...
689
00:29:20,584 --> 00:29:22,412
You can still take her
if it makes her happy.
690
00:29:24,632 --> 00:29:26,416
Is going to Europe
a huge sacrifice?
691
00:29:28,984 --> 00:29:31,030
Doesn't always have to be
your way or the highway.
692
00:29:37,384 --> 00:29:38,211
Okay.
693
00:29:40,430 --> 00:29:41,823
Okay, let's, uh...
694
00:29:44,086 --> 00:29:46,045
Let's talk
about UCLA then.
695
00:29:47,176 --> 00:29:48,134
It's fine.
696
00:29:49,048 --> 00:29:50,527
I changed my mind.
697
00:29:54,183 --> 00:29:55,141
Why?
698
00:30:03,062 --> 00:30:03,976
Hey.
699
00:30:05,978 --> 00:30:07,457
Son, what is going on?
700
00:30:11,592 --> 00:30:14,551
Jude, uh...
Jude doesn't want me
to transfer.
701
00:30:21,776 --> 00:30:23,299
What does--
[clears throat]
702
00:30:23,343 --> 00:30:24,997
What does it matter
what Jude wants?
703
00:30:30,480 --> 00:30:31,394
[whispers]
Come on.
704
00:30:33,527 --> 00:30:34,876
Is Jude...
705
00:30:38,575 --> 00:30:39,576
your boyfriend?
706
00:30:42,275 --> 00:30:43,537
I don't know anymore.
707
00:30:45,887 --> 00:30:47,193
Um...
708
00:30:50,892 --> 00:30:52,285
I think
he's breaking up with me.
709
00:30:58,682 --> 00:30:59,683
I'm sorry.
710
00:31:02,077 --> 00:31:04,558
-I love you, son.
-Love you, Dad.
711
00:31:05,646 --> 00:31:07,909
[Carter sobbing]
712
00:31:14,350 --> 00:31:16,048
Jim:
I'm so sorry.
713
00:31:17,701 --> 00:31:19,921
[continues sobbing]
714
00:31:29,104 --> 00:31:32,325
We've already adopted
and fostered four kids.
715
00:31:33,587 --> 00:31:35,763
We've earned the right
to be done with parenting.
716
00:31:36,764 --> 00:31:38,113
She's four years old.
717
00:31:38,853 --> 00:31:41,290
That's 14 more years
until she's 18.
718
00:31:44,424 --> 00:31:46,905
Frankie wouldn't be
much older than Ka'maya is now.
719
00:31:48,123 --> 00:31:49,298
Hmm?
720
00:31:51,474 --> 00:31:53,172
I can't quit
the State Assembly,
721
00:31:54,738 --> 00:31:56,610
which means that
you would have to be home.
722
00:31:58,307 --> 00:31:59,656
And you wouldn't get
your next chapter.
723
00:32:00,309 --> 00:32:01,528
Wouldn't I?
724
00:32:02,442 --> 00:32:04,357
This is a new chapter too.
Don't you think?
725
00:32:07,055 --> 00:32:08,448
The whole point
of going to Venezuela
726
00:32:08,491 --> 00:32:10,145
is because there are children
that need help.
727
00:32:11,755 --> 00:32:14,280
If there's a child here
that needs help,
isn't that also the point?
728
00:32:15,020 --> 00:32:16,282
Hmm?
729
00:32:19,154 --> 00:32:24,116
♪ Hand in glove
730
00:32:24,159 --> 00:32:29,164
♪ Chip off the block
flock together ♪
731
00:32:29,208 --> 00:32:30,165
Hey.
732
00:32:31,253 --> 00:32:32,298
Can we talk?
733
00:32:33,212 --> 00:32:38,173
♪ ...rushing a fortune
734
00:32:38,217 --> 00:32:41,872
♪ Deep in the woods
735
00:32:53,406 --> 00:32:55,538
♪ Ooh, ooh, ooh
736
00:32:55,582 --> 00:33:00,108
♪ Hand in glove
737
00:33:00,935 --> 00:33:06,201
♪ Chip off the block
flock together ♪
738
00:33:07,898 --> 00:33:13,469
♪ Favor rushing a fortune
739
00:33:14,601 --> 00:33:17,343
♪ Following the fools
740
00:33:17,386 --> 00:33:20,999
♪ As they wander
741
00:33:21,651 --> 00:33:24,872
♪ Deep in the woods
742
00:33:28,223 --> 00:33:29,703
I'm really sorry
about Jerod.
743
00:33:31,531 --> 00:33:32,445
I know.
744
00:33:36,057 --> 00:33:38,625
It would help if you drop
the trespassing charges.
745
00:33:39,408 --> 00:33:40,322
Of course.
746
00:33:44,109 --> 00:33:45,458
Did you really quit your job?
747
00:33:46,198 --> 00:33:49,157
Yes. And no.
748
00:33:50,289 --> 00:33:52,073
After they took
the Anwei account away,
749
00:33:52,117 --> 00:33:54,293
I was pretty much forced
to negotiate my exit.
750
00:33:59,298 --> 00:34:00,647
I'm sorry.
751
00:34:05,217 --> 00:34:06,696
I never meant to hurt you.
752
00:34:07,349 --> 00:34:08,524
Personally.
753
00:34:11,136 --> 00:34:12,833
Just professionally?
754
00:34:16,271 --> 00:34:19,144
What did you think
was going to happen to
our relationship after that?
755
00:34:22,147 --> 00:34:24,149
I thought
you would be mad,
756
00:34:25,324 --> 00:34:27,630
but we'd be able
to work through it.
757
00:34:28,327 --> 00:34:29,632
And that's why
you were waiting for me
758
00:34:29,676 --> 00:34:30,546
with your bags packed?
759
00:34:32,635 --> 00:34:34,159
I think you knew
what you were doing
760
00:34:34,202 --> 00:34:35,160
would end
our relationship,
761
00:34:35,203 --> 00:34:36,248
but you did it anyway.
762
00:34:37,379 --> 00:34:38,206
You made a choice.
763
00:34:39,207 --> 00:34:40,774
You were lying
to the tenants.
764
00:34:40,817 --> 00:34:42,123
I was representing
my client.
765
00:34:43,124 --> 00:34:45,431
Call it what you want.
It doesn't make it okay.
766
00:34:48,173 --> 00:34:49,826
You know, you once said that
767
00:34:49,870 --> 00:34:52,090
we shared the same values
where it counted.
768
00:34:53,178 --> 00:34:54,309
And that counted.
769
00:34:54,918 --> 00:34:57,138
And the tenants
knowing the truth counted.
770
00:34:58,008 --> 00:35:00,228
So, yeah, yeah,
I made a choice.
771
00:35:01,447 --> 00:35:03,710
I need someone
who will choose me, Callie.
772
00:35:03,753 --> 00:35:07,366
Choosing you shouldn't mean
compromising my morals.
773
00:35:07,844 --> 00:35:09,019
That's not love.
774
00:35:10,717 --> 00:35:12,284
Truth is you always felt
775
00:35:12,327 --> 00:35:14,112
like you were
compromising yourself
to be with me.
776
00:35:15,504 --> 00:35:16,897
And you're right,
that's not love.
777
00:35:21,336 --> 00:35:23,295
I'm sorry.
This was a mistake.
778
00:35:24,426 --> 00:35:25,601
It should
never have happened.
779
00:35:40,225 --> 00:35:42,575
Hey. You okay?
780
00:35:44,011 --> 00:35:45,665
I just came out
to my dad.
781
00:35:47,319 --> 00:35:49,408
Wow! That's...
782
00:35:50,322 --> 00:35:51,366
Should I hide?
783
00:35:52,019 --> 00:35:53,238
Depends.
784
00:35:53,803 --> 00:35:55,283
Are you still my boyfriend?
785
00:35:56,937 --> 00:35:58,156
Why wouldn't I be?
786
00:36:00,506 --> 00:36:02,116
I saw you and Connor
kissing.
787
00:36:06,686 --> 00:36:07,991
Uh... I'm sorry.
788
00:36:08,035 --> 00:36:10,298
I-- I don't...
know why I did that.
789
00:36:10,342 --> 00:36:11,430
It's okay.
790
00:36:13,258 --> 00:36:16,086
I've thought about you
so many times.
791
00:36:17,610 --> 00:36:18,393
But...
792
00:36:19,438 --> 00:36:20,526
I'm with Carter.
793
00:36:23,093 --> 00:36:25,879
You'll always
be my first love.
794
00:36:28,664 --> 00:36:29,883
Same.
795
00:36:29,926 --> 00:36:33,060
And I do hope that
we can still be friends.
796
00:36:34,496 --> 00:36:35,323
Me too.
797
00:36:38,021 --> 00:36:39,066
That was like...
798
00:36:39,109 --> 00:36:41,329
the goodbye kiss
that we never had.
799
00:36:42,504 --> 00:36:44,985
I don't want to hook up
with anyone else.
800
00:36:45,942 --> 00:36:48,075
I want us to be exclusive.
801
00:36:50,469 --> 00:36:51,774
If you want to.
802
00:36:53,689 --> 00:36:54,647
I do.
803
00:36:58,390 --> 00:37:01,349
So why don't you want me
to transfer to UCLA?
804
00:37:05,179 --> 00:37:07,355
My first year at college
was awful.
805
00:37:10,271 --> 00:37:12,012
But then
I got my shit together,
806
00:37:12,055 --> 00:37:13,840
I started making
real friends,
807
00:37:15,233 --> 00:37:17,104
and I, like,
finally found myself.
808
00:37:17,974 --> 00:37:21,326
I just... I want to have
my own college experience.
809
00:37:21,369 --> 00:37:23,589
And I think
that we both should.
810
00:37:25,852 --> 00:37:27,245
Can you understand that?
811
00:37:29,334 --> 00:37:30,422
Yeah.
812
00:37:34,426 --> 00:37:36,428
NYU has
a great film department.
813
00:37:37,951 --> 00:37:39,431
I think I'll apply there.
814
00:37:49,919 --> 00:37:52,661
Hey. I have some people
I want you to meet.
815
00:37:54,359 --> 00:37:56,317
-Hi, Ka'maya.
-Hi there.
816
00:37:56,361 --> 00:37:57,710
This is Stef and Lena.
817
00:37:57,753 --> 00:37:59,451
I used
to live with them
818
00:37:59,494 --> 00:38:00,800
when my mom couldn't
take care of me.
819
00:38:00,843 --> 00:38:03,455
Hi. I hurted my finger.
820
00:38:03,498 --> 00:38:06,719
Oh! Honey, I'm so sorry
that happened.
821
00:38:07,502 --> 00:38:09,199
But, you know,
I got to tell you,
822
00:38:09,243 --> 00:38:10,331
my favorite color
is purple.
823
00:38:10,375 --> 00:38:11,767
Just like
on your bandage there.
824
00:38:11,811 --> 00:38:13,334
Me too!
825
00:38:15,945 --> 00:38:17,512
I love your pigtails.
826
00:38:17,556 --> 00:38:20,167
Thank you.
I like your hair too.
827
00:38:20,210 --> 00:38:21,647
It's really big.
828
00:38:23,562 --> 00:38:25,215
You have no idea,
honey.
829
00:38:25,259 --> 00:38:27,348
It gets bigger
every day too.
830
00:38:29,481 --> 00:38:30,395
She's so cute.
831
00:38:40,579 --> 00:38:42,711
Brandon:
Well, thank you so much
for this party.
832
00:38:42,755 --> 00:38:44,365
I hope
we didn't ruin it.
833
00:38:44,409 --> 00:38:47,237
We will see you soon
in Amsterdam.
834
00:38:47,281 --> 00:38:49,544
-So we're going?
-Of course, we are.
835
00:38:51,024 --> 00:38:53,461
-That makes me so happy.
-Aw, me too.
836
00:38:54,070 --> 00:38:55,942
-Jim: Safe travels.
-Thank you very much.
837
00:38:55,985 --> 00:38:57,552
-Diane: Congrats on the job.
-Eliza: Love you, Dad.
838
00:39:00,903 --> 00:39:02,688
[indistinct chatter]
839
00:39:02,731 --> 00:39:04,907
-Brandon: Bye, Moms.
-Stef: Bye. Take care, honey.
840
00:39:07,997 --> 00:39:09,347
Brandon:
Take care.
841
00:39:09,390 --> 00:39:10,522
-Lena: Take lots of pictures.
-Brandon: I will.
842
00:39:11,740 --> 00:39:15,135
[indistinct chatter]
843
00:39:18,138 --> 00:39:20,749
So, I... was going
to send you off
844
00:39:20,793 --> 00:39:21,794
with the flan,
845
00:39:21,837 --> 00:39:23,535
but apparently
Fleur took it.
846
00:39:23,578 --> 00:39:25,493
I knew that woman
had sticky fingers.
847
00:39:25,537 --> 00:39:26,929
[Jim laughs]
848
00:39:26,973 --> 00:39:28,540
And, uh...
849
00:39:29,454 --> 00:39:31,586
I apologize
for my outburst earlier.
850
00:39:32,413 --> 00:39:34,284
Not at all.
We're family.
851
00:39:36,112 --> 00:39:38,593
-Well, thanks.
-Jim: Well, in that case...
852
00:39:41,030 --> 00:39:42,380
And you too, Stef.
853
00:39:45,557 --> 00:39:46,949
"We're family"?
854
00:39:46,993 --> 00:39:48,908
Well, like it or not.
855
00:39:49,517 --> 00:39:53,086
So, San Diego's
a whole lot closer
than Caracas.
856
00:39:53,956 --> 00:39:55,958
Can't wait
to meet Ka'maya.
857
00:39:56,002 --> 00:39:58,178
I knew that nest
wouldn't stay empty for long.
858
00:39:59,484 --> 00:40:02,008
So, did you
get your answer tonight?
859
00:40:02,051 --> 00:40:02,835
About Jamie?
860
00:40:04,358 --> 00:40:05,490
Uh, yes.
861
00:40:06,665 --> 00:40:08,536
I made the only choice
I could.
862
00:40:08,580 --> 00:40:10,451
Well, we're proud
of you for...
863
00:40:11,060 --> 00:40:12,279
being true to yourself.
864
00:40:12,322 --> 00:40:13,715
Lena:
We're proud
of both of you guys.
865
00:40:13,759 --> 00:40:15,978
For taking such
strong stands in your lives.
866
00:40:17,110 --> 00:40:18,851
Okay, I'm--
I'm dating my ex-boss.
867
00:40:19,982 --> 00:40:22,158
That's why I didn't tell you
about the white supremacists.
868
00:40:22,202 --> 00:40:24,726
I didn't want you to judge him
for not shutting down the app.
869
00:40:24,770 --> 00:40:25,727
Or judge me.
870
00:40:27,555 --> 00:40:29,644
I'm not like Callie.
I can't ignore my feelings
for my principles.
871
00:40:30,384 --> 00:40:32,647
Evan's doing
the best that he can,
and honestly,
872
00:40:32,691 --> 00:40:34,344
I'm okay with that.
873
00:40:35,650 --> 00:40:36,477
Okay.
874
00:40:38,174 --> 00:40:39,785
You're being true
to yourself.
875
00:40:39,828 --> 00:40:42,135
-That's all we can ask.
-Really?
876
00:40:42,178 --> 00:40:44,050
Of course, sweetheart.
877
00:40:46,269 --> 00:40:47,706
Were you really
that scared?
878
00:40:47,749 --> 00:40:48,881
No!
879
00:40:49,882 --> 00:40:51,449
-See you later.
-Yeah, see you too.
880
00:40:52,406 --> 00:40:54,539
-Bye, honey.
-Bye.
881
00:40:54,582 --> 00:40:56,105
Corey:
Y'all stay safe.
882
00:40:56,149 --> 00:40:58,760
[indistinct chatter]
883
00:40:58,804 --> 00:41:00,806
Text us when you
get home, all right?
884
00:41:03,112 --> 00:41:08,248
♪ And the whole time
thinking 'bout you ♪
885
00:41:08,291 --> 00:41:10,250
I don't know about you,
but I'm so looking forward
886
00:41:10,293 --> 00:41:11,599
to dealing with
four-year-old problems.
887
00:41:11,643 --> 00:41:15,037
♪ You're all, you're all,
You're all I want ♪
888
00:41:15,081 --> 00:41:16,474
-Bye.
-See you later.
889
00:41:17,300 --> 00:41:21,043
♪ Day in and day out
890
00:41:21,087 --> 00:41:25,221
♪ And the whole time
thinking 'bout you ♪
62297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.