All language subtitles for Girl In the Bunker (1080p HD)_English(US)-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,568 --> 00:00:10,641 ♪ ♪ ♪ 2 00:00:10,641 --> 00:00:14,011 E, exponents, and D, multiply or divide, 3 00:00:14,011 --> 00:00:15,846 A, S, add or subtract... 4 00:00:25,022 --> 00:00:26,257 Lucy Jennings? 5 00:00:26,257 --> 00:00:29,093 Would you collect your things please? 6 00:00:43,173 --> 00:00:45,276 Alright, let's settle down and resume. 7 00:00:49,880 --> 00:00:51,282 What do you suppose that was about with Lucy? 8 00:00:51,282 --> 00:00:55,686 Apparently the police were over at her house the other day. 9 00:01:14,805 --> 00:01:15,906 Hey Bobby. 10 00:01:26,016 --> 00:01:27,017 Hi mom. 11 00:01:27,017 --> 00:01:29,320 Yeah, I just got in. 12 00:01:29,320 --> 00:01:31,055 He's fine. 13 00:01:31,055 --> 00:01:32,823 Talkative as ever. 14 00:01:32,823 --> 00:01:35,292 Ok, right, see you in a bit. 15 00:01:37,294 --> 00:01:39,196 Mom says you need to eat something. 16 00:01:39,196 --> 00:01:40,764 Want me to fix you a sandwich? 17 00:01:40,764 --> 00:01:42,132 Ok! 18 00:01:53,043 --> 00:01:54,712 You trying for Jean Harlow or 19 00:01:54,712 --> 00:01:56,246 Gene Simmons? 20 00:01:56,246 --> 00:01:58,315 Who's Jean Harlow? 21 00:01:58,315 --> 00:02:00,751 Doesn't matter. 22 00:02:39,023 --> 00:02:40,324 Lizzy! 23 00:02:42,993 --> 00:02:44,328 Lizzy? 24 00:02:44,328 --> 00:02:45,362 Five minutes! 25 00:02:45,362 --> 00:02:46,664 Okay, coming! 26 00:03:01,979 --> 00:03:03,080 Don't worry 'bout cooking for me. 27 00:03:03,080 --> 00:03:05,049 I'll likely be back late. 28 00:03:05,049 --> 00:03:07,151 Hey Callum. 29 00:03:07,151 --> 00:03:09,253 Try to bring back something worth eating... 30 00:03:15,459 --> 00:03:16,794 Alright, come on. 31 00:03:16,794 --> 00:03:17,728 Eat up. 32 00:03:19,396 --> 00:03:21,398 Lizzy, let's go, it's ten to. 33 00:03:21,398 --> 00:03:22,900 We're gonna be late again. 34 00:03:26,437 --> 00:03:27,971 Why's this always take you so long? 35 00:03:27,971 --> 00:03:29,039 Come on. 36 00:03:29,039 --> 00:03:30,174 Let's go! 37 00:03:42,920 --> 00:03:45,723 can I stay over at Amanda's on Saturday night? 38 00:03:45,723 --> 00:03:47,057 Did you check with her mom? 39 00:03:47,057 --> 00:03:51,295 Well if it's alright with her folks -- 40 00:03:56,433 --> 00:03:58,469 Oh no -- We need to go back. 41 00:03:58,469 --> 00:04:01,772 I forgot my mascara - 42 00:04:01,772 --> 00:04:03,741 Lizzy, I think you can make it 43 00:04:03,741 --> 00:04:05,943 through one day of school without your mascara. 44 00:04:08,512 --> 00:04:11,415 No, mom -- seriously, I need to go back. 45 00:04:11,415 --> 00:04:13,250 It'll take like five minutes - 46 00:04:13,250 --> 00:04:15,185 You don't need to wear makeup to go to school - 47 00:04:15,185 --> 00:04:16,386 Well you wear makeup to work. 48 00:04:16,386 --> 00:04:19,389 Lizzy, I am already late - 49 00:04:19,389 --> 00:04:20,324 Ok but mom! 50 00:04:20,324 --> 00:04:21,492 It's not fair! 51 00:04:21,492 --> 00:04:22,359 It's not fair - 52 00:04:22,359 --> 00:04:23,227 Bobby! 53 00:04:23,227 --> 00:04:24,962 I said no. 54 00:04:24,962 --> 00:04:26,930 Look - your bus is almost here. 55 00:04:26,930 --> 00:04:28,532 Okay well can't you take 56 00:04:28,532 --> 00:04:30,134 me home then run me to school? 57 00:04:30,134 --> 00:04:31,135 Then I'll be late. 58 00:04:31,135 --> 00:04:32,102 Bobby, shut up! 59 00:04:32,102 --> 00:04:34,972 Do not talk to your brother like that. 60 00:04:34,972 --> 00:04:37,541 And I am not arguing with you. 61 00:04:37,541 --> 00:04:40,944 If that is attitude you're gonna 62 00:04:40,944 --> 00:04:42,179 have then don't bother coming home! 63 00:04:42,179 --> 00:04:43,213 Maybe I won't! 64 00:04:47,785 --> 00:04:49,953 My mom's stupid. 65 00:04:53,390 --> 00:04:54,424 Do you have any mascara I can borrow? 66 00:04:54,424 --> 00:04:55,192 Sure. 67 00:05:39,970 --> 00:05:41,505 Rule number one of hunting buddy. 68 00:05:41,505 --> 00:05:43,440 We're not here to talk to the wife. 69 00:05:43,440 --> 00:05:45,409 Sorry. 70 00:05:51,048 --> 00:05:54,184 They're not back 'til Sunday - 71 00:05:54,184 --> 00:05:55,485 Maybe - 72 00:06:17,341 --> 00:06:18,642 You got more of that stuff? 73 00:06:18,642 --> 00:06:19,910 Uh huh. 74 00:06:24,615 --> 00:06:26,383 Wanna try some? 75 00:06:26,383 --> 00:06:27,918 No, I'm okay - 76 00:06:27,918 --> 00:06:32,189 Um, no, it's ok, I'm just not in the mood. 77 00:06:39,596 --> 00:06:40,264 Uh. 78 00:06:40,264 --> 00:06:41,265 It's my ride. 79 00:06:43,233 --> 00:06:44,301 Do me a favor? 80 00:06:44,301 --> 00:06:46,036 Um, what is it? 81 00:06:46,036 --> 00:06:46,970 Folks find this on me again, 82 00:06:46,970 --> 00:06:48,071 I'm grounded. 83 00:06:48,071 --> 00:06:49,606 Oh, um, okay. 84 00:06:49,606 --> 00:06:51,041 Just 'til Saturday, okay? 85 00:06:54,511 --> 00:06:58,081 Hey - Do you want a ride back to your place? 86 00:06:58,081 --> 00:06:59,149 No, I'm ok -- I'll walk. 87 00:06:59,149 --> 00:07:00,651 Alright -- see you later. 88 00:07:18,669 --> 00:07:21,505 Hey. 89 00:07:21,505 --> 00:07:24,207 Kershaw County Police -- can I have a word? 90 00:07:27,110 --> 00:07:29,546 Just need to speak to you for a moment. 91 00:07:37,621 --> 00:07:39,189 What is it? 92 00:07:39,189 --> 00:07:40,457 Is this your house? 93 00:07:40,457 --> 00:07:42,092 Yes - 94 00:07:42,092 --> 00:07:43,694 I'm afraid you're under arrest. 95 00:07:43,694 --> 00:07:45,128 What? 96 00:07:45,128 --> 00:07:46,229 What for? 97 00:07:46,229 --> 00:07:47,431 We found a bunch of marijuana 98 00:07:47,431 --> 00:07:49,299 plants growing around your property. 99 00:07:49,299 --> 00:07:50,167 What? 100 00:07:50,167 --> 00:07:53,370 there must be a mistake because we don't have anything. 101 00:07:53,370 --> 00:07:55,472 Well, I got officers there already. 102 00:07:55,472 --> 00:07:56,740 Whereabouts? 103 00:07:56,740 --> 00:07:58,275 Behind your house. 104 00:07:58,275 --> 00:07:59,977 They're there with your little brother. 105 00:07:59,977 --> 00:08:01,445 You have Bobby? 106 00:08:01,445 --> 00:08:04,247 come with me for some questioning. 107 00:08:04,247 --> 00:08:06,984 Um, what's that? 108 00:08:06,984 --> 00:08:09,686 This is a bomb. 109 00:08:09,686 --> 00:08:13,657 If you try to run away or snatch it 110 00:08:13,657 --> 00:08:15,759 off your neck it's gonna go off. 111 00:08:15,759 --> 00:08:17,027 You understand? 112 00:08:18,462 --> 00:08:19,162 Okay. 113 00:08:19,162 --> 00:08:19,997 Let's go. 114 00:08:20,764 --> 00:08:22,432 Where are you taking me? 115 00:08:22,432 --> 00:08:24,134 You want to see your brother, right? 116 00:08:35,278 --> 00:08:39,649 I thought you said the police were behind my house? 117 00:08:39,649 --> 00:08:41,284 Keep walking. 118 00:08:41,284 --> 00:08:43,153 Ok but where are they? 119 00:08:43,153 --> 00:08:44,421 I need to see my brother. 120 00:08:44,421 --> 00:08:46,456 I told you, we're going there now. 121 00:08:55,732 --> 00:08:57,234 I told you to stick close. 122 00:09:20,791 --> 00:09:22,092 Yeah? 123 00:09:22,092 --> 00:09:22,626 Hey Bobby. 124 00:09:22,626 --> 00:09:23,527 You okay? 125 00:09:23,527 --> 00:09:24,461 Uh huh. 126 00:09:24,461 --> 00:09:28,065 Just ask Lizzy to make you something. 127 00:09:28,065 --> 00:09:29,633 She's not back yet. 128 00:09:29,633 --> 00:09:30,801 Really. 129 00:09:30,801 --> 00:09:32,602 Alright, well give her a few minutes 130 00:09:32,602 --> 00:09:34,137 and I'll call you back, okay? 131 00:09:34,137 --> 00:09:34,805 Okay. 132 00:09:39,209 --> 00:09:40,410 What's your name? 133 00:09:40,410 --> 00:09:42,245 Elizabeth. 134 00:09:42,245 --> 00:09:44,247 Elizabeth Shoaf - 135 00:09:44,247 --> 00:09:47,184 You got a cell phone, Elizabeth? 136 00:09:47,184 --> 00:09:48,819 No - 137 00:09:48,819 --> 00:09:50,587 How old are you? 138 00:09:54,157 --> 00:09:55,325 I'm fourteen - 139 00:09:55,325 --> 00:09:56,760 You look older. 140 00:10:00,697 --> 00:10:02,099 You a virgin? 141 00:10:05,402 --> 00:10:06,269 Huh. 142 00:10:16,179 --> 00:10:16,713 Hey Bobby. 143 00:10:16,713 --> 00:10:17,747 Is Lizzy there? 144 00:10:17,747 --> 00:10:20,283 Alright, listen, go to the end of 145 00:10:20,283 --> 00:10:22,285 the drive and see if she's there. 146 00:10:23,453 --> 00:10:25,155 Aw mom, I'm in the middle of a game - 147 00:10:25,155 --> 00:10:27,190 Bobby, just do it, please. 148 00:10:38,201 --> 00:10:39,302 Lizzy? 149 00:10:41,505 --> 00:10:42,405 Lizzy -- ? 150 00:10:51,515 --> 00:10:52,149 Hi. 151 00:10:52,149 --> 00:10:52,682 Who's this? 152 00:10:52,682 --> 00:10:53,350 Hi. 153 00:10:53,350 --> 00:10:56,653 Um, this is Madeline, Lizzy's mom. 154 00:10:56,653 --> 00:10:58,688 Do you have any idea where Lizzy is? 155 00:10:58,688 --> 00:10:59,923 She's not home? 156 00:10:59,923 --> 00:11:00,891 No. 157 00:11:06,630 --> 00:11:08,198 I just want to know what's going on. 158 00:11:10,934 --> 00:11:11,735 Sit down. 159 00:11:20,177 --> 00:11:23,613 Listen, there are no police. 160 00:11:23,613 --> 00:11:26,183 You've just been kidnapped, that's all. 161 00:11:28,451 --> 00:11:30,353 Now if you try to run away, 162 00:11:30,353 --> 00:11:32,455 I'll blow your head off or I'll shoot you. 163 00:11:33,924 --> 00:11:36,593 But you're not going to do that, are you? 164 00:11:36,593 --> 00:11:38,395 Cause you're a smart girl, right? 165 00:11:39,863 --> 00:11:43,934 Hey, you should'a figured out what this is all about by now. 166 00:11:53,610 --> 00:11:54,711 Hey Bobby. 167 00:11:54,711 --> 00:11:56,646 Are you looking for Lizzy too? 168 00:11:56,646 --> 00:11:57,647 Yeah. 169 00:12:01,685 --> 00:12:05,889 Um, I'm gonna have to, I'm gonna have to go. 170 00:12:08,592 --> 00:12:09,626 Watch where you step. 171 00:12:12,729 --> 00:12:13,663 You wait here. 172 00:12:50,900 --> 00:12:51,968 Get in. 173 00:12:54,537 --> 00:12:56,640 Do as I say or you'll regret it. 174 00:14:03,340 --> 00:14:05,108 Quit crying will you? 175 00:14:05,108 --> 00:14:06,376 It's going to be ok. 176 00:14:09,946 --> 00:14:10,980 Come here. 177 00:14:26,796 --> 00:14:28,098 Are you going to kill me? 178 00:14:41,411 --> 00:14:42,379 Lizzy? 179 00:14:48,017 --> 00:14:49,152 Lizzy? 180 00:14:53,757 --> 00:14:54,958 Oh c'mon Don! 181 00:15:11,541 --> 00:15:12,609 Any sign of her? 182 00:15:12,609 --> 00:15:15,712 Amanda said she got off the bus right here. 183 00:15:15,712 --> 00:15:17,113 She was almost at the top of your driveway. 184 00:15:17,113 --> 00:15:19,182 Maybe you should call 9-1-1... 185 00:15:19,182 --> 00:15:21,885 Yeah. 186 00:15:21,885 --> 00:15:22,952 K, we'll wait for them at the house, 187 00:15:22,952 --> 00:15:24,854 alright we'll keep looking. 188 00:15:24,854 --> 00:15:25,789 Ok. 189 00:15:29,692 --> 00:15:32,128 I'd like to report a missing person? 190 00:15:32,128 --> 00:15:33,730 My daughter. 191 00:15:35,765 --> 00:15:37,467 Lizzy? 192 00:15:37,467 --> 00:15:38,601 Lizzy? 193 00:15:41,137 --> 00:15:44,808 Lizzy? 194 00:15:49,813 --> 00:15:50,547 Come on, 195 00:15:50,547 --> 00:15:51,581 come on, come on. 196 00:16:02,058 --> 00:16:02,959 Yes hello. 197 00:16:02,959 --> 00:16:04,627 This is Madeline Shoaf. 198 00:16:04,627 --> 00:16:06,763 I called about an hour and a half ago about my daughter? 199 00:16:06,763 --> 00:16:08,231 You said you were sending someone out, 200 00:16:08,231 --> 00:16:11,468 but no one's shown up yet. 201 00:16:14,604 --> 00:16:16,105 What do you mean, you can't find my house? 202 00:16:16,105 --> 00:16:19,175 It's off Main outside of Lugoff. 203 00:16:20,844 --> 00:16:24,614 Lugoff -- Richland County? 204 00:16:24,614 --> 00:16:27,684 No, Kershaw. 205 00:16:27,684 --> 00:16:29,519 Alright, hold on. 206 00:16:32,489 --> 00:16:33,690 What is it? 207 00:16:33,690 --> 00:16:37,227 803-43... 208 00:16:37,227 --> 00:16:38,695 Okay. 209 00:16:38,695 --> 00:16:39,128 Thank you. 210 00:16:39,128 --> 00:16:39,963 Thank you... 211 00:16:46,569 --> 00:16:47,270 Yes, hello. 212 00:16:47,270 --> 00:16:48,805 Kershaw County police? 213 00:16:48,805 --> 00:16:50,273 I like to report my daughter missing. 214 00:16:53,810 --> 00:16:54,878 Yeah. 215 00:16:54,878 --> 00:16:55,912 Drive safe. 216 00:16:57,280 --> 00:16:59,082 Twenty minutes. 217 00:16:59,082 --> 00:17:00,116 Where the heck have you been? 218 00:17:00,116 --> 00:17:01,050 You okay? 219 00:17:01,050 --> 00:17:02,952 I've been out hunting. 220 00:17:02,952 --> 00:17:03,887 Your phone's been off all day. 221 00:17:03,887 --> 00:17:04,587 Yeah, I know. 222 00:17:04,587 --> 00:17:09,859 Hey, slow down. 223 00:17:09,859 --> 00:17:12,962 She didn't show up after school. 224 00:17:12,962 --> 00:17:14,197 No one knows where she is. 225 00:17:14,197 --> 00:17:15,198 Okay. 226 00:17:15,198 --> 00:17:17,166 I'm sure there's a reason. 227 00:17:17,166 --> 00:17:18,868 Come on, let's go inside. 228 00:17:40,590 --> 00:17:41,157 Anything? 229 00:17:41,157 --> 00:17:44,794 Even if she was here, the areas gotten contaminated 230 00:17:44,794 --> 00:17:46,563 by folk poking around earlier. 231 00:17:49,766 --> 00:17:50,967 Well, we've looked around the area, 232 00:17:50,967 --> 00:17:52,235 spoken to your neighbors. 233 00:17:52,235 --> 00:17:54,938 Any reason why she might'a run away? 234 00:17:54,938 --> 00:17:57,206 No. 235 00:17:57,206 --> 00:18:00,176 You folks have any kinda argument recently? 236 00:18:00,176 --> 00:18:01,144 Nope. 237 00:18:05,281 --> 00:18:06,883 Ma'am? 238 00:18:06,883 --> 00:18:09,852 It's just a stupid thing. 239 00:18:09,852 --> 00:18:12,355 Um, she was upset because she forgot 240 00:18:12,355 --> 00:18:14,891 her makeup before school this morning. 241 00:18:14,891 --> 00:18:16,726 But it was nothing. 242 00:18:20,797 --> 00:18:21,798 I know my daughter. 243 00:18:21,798 --> 00:18:25,868 Well, most parent feels that way about their own kids. 244 00:18:25,868 --> 00:18:28,071 Having worked a few of these cases, 245 00:18:28,071 --> 00:18:30,173 I have to tell you the most likely explanation 246 00:18:30,173 --> 00:18:32,609 is she's taken off to a friend's house. 247 00:18:32,609 --> 00:18:34,043 She got a boyfriend? 248 00:18:34,043 --> 00:18:38,014 No - I mean, that's not possible. 249 00:18:39,682 --> 00:18:42,018 Alright well, there's nothing more 250 00:18:42,018 --> 00:18:44,988 We'll check back with you first thing tomorrow. 251 00:18:44,988 --> 00:18:46,189 Sure she'll turn up by then. 252 00:18:55,164 --> 00:18:56,633 Let's put out a bulletin, 253 00:18:56,633 --> 00:18:57,900 let the state departments know we 254 00:18:57,900 --> 00:18:59,135 might have an in danger runaway. 255 00:18:59,836 --> 00:19:01,638 In danger? 256 00:19:01,638 --> 00:19:03,006 Off with her boyfriend more like. 257 00:19:28,998 --> 00:19:30,166 Where are you headed? 258 00:19:30,166 --> 00:19:31,401 I dunno. 259 00:19:33,770 --> 00:19:35,805 Start up by the main road, I guess. 260 00:19:35,805 --> 00:19:37,974 Work our way through the trails from there. 261 00:19:49,952 --> 00:19:51,254 Case Palmerston? 262 00:19:58,194 --> 00:20:00,163 So you got in a car with your brother 263 00:20:00,163 --> 00:20:02,165 and left her to walk? 264 00:20:02,165 --> 00:20:04,734 There wasn't much room in the car. 265 00:20:04,734 --> 00:20:07,336 And she was almost home anyway. 266 00:20:07,336 --> 00:20:10,173 You ever been in any kind of trouble, Case? 267 00:20:12,341 --> 00:20:13,776 What d'you mean? 268 00:20:13,776 --> 00:20:15,144 Ever done anything illegal? 269 00:20:19,348 --> 00:20:20,850 No sir. 270 00:20:20,850 --> 00:20:22,018 You sure? 271 00:20:24,320 --> 00:20:25,955 You know you could get in a lot of trouble if 272 00:20:25,955 --> 00:20:28,057 there's anything that you forgotten to mention? 273 00:20:28,057 --> 00:20:29,325 Yes sir. 274 00:20:45,108 --> 00:20:46,375 He's hiding something. 275 00:20:46,375 --> 00:20:47,343 Oh yeah. 276 00:20:58,087 --> 00:20:59,856 Do you wanna work the edge of the woods? 277 00:20:59,856 --> 00:21:01,190 I'm gonna work the bank. 278 00:21:11,033 --> 00:21:12,468 She was always, you know, 279 00:21:12,468 --> 00:21:14,137 pretty much kept herself to herself. 280 00:21:14,137 --> 00:21:15,505 She's not real outgoing. 281 00:21:15,505 --> 00:21:18,307 What about this boy Case Palmerston? 282 00:21:18,307 --> 00:21:19,842 What about him? 283 00:21:19,842 --> 00:21:21,410 Well he and Elizabeth, they dating? 284 00:21:21,410 --> 00:21:23,379 Ah, just a few weeks. 285 00:21:26,082 --> 00:21:27,416 He's like, her first boyfriend. 286 00:21:27,416 --> 00:21:29,118 Is this too much? 287 00:21:30,086 --> 00:21:31,354 No such thing, honey. 288 00:21:44,534 --> 00:21:46,035 I think she makes French boring on purpose. 289 00:21:46,035 --> 00:21:47,103 Just to torture us. 290 00:21:57,013 --> 00:21:57,947 Hey. 291 00:22:01,050 --> 00:22:02,084 You look great. 292 00:22:02,084 --> 00:22:03,019 I love your eyes. 293 00:22:16,032 --> 00:22:18,868 You need to calm down and start 294 00:22:18,868 --> 00:22:20,837 accepting your situation here. 295 00:22:23,840 --> 00:22:27,510 Ain't no point in thinking of trying to escape. 296 00:22:27,510 --> 00:22:30,213 All around this bunker outside - 297 00:22:30,213 --> 00:22:34,016 I got it rigged with booby-traps and explosives. 298 00:22:35,151 --> 00:22:36,886 And even if you made it past that, 299 00:22:38,487 --> 00:22:40,990 I don't have to find you to hurt you. 300 00:22:40,990 --> 00:22:42,592 I know how you love your brother. 301 00:22:46,562 --> 00:22:50,933 Besides, things ain't as bad as you're makin' it out. 302 00:22:54,937 --> 00:22:56,205 I got us everything here. 303 00:22:58,507 --> 00:23:01,377 Solar shower for hot water. 304 00:23:01,377 --> 00:23:03,512 Propane gas stove. 305 00:23:03,512 --> 00:23:07,250 Fireplace for when I don't want to cook using propane. 306 00:23:07,250 --> 00:23:09,352 Compost toilet. 307 00:23:09,352 --> 00:23:13,055 A twelve volt lighting system. 308 00:23:13,055 --> 00:23:15,157 Even got a TV. 309 00:23:15,157 --> 00:23:16,259 See? 310 00:23:16,259 --> 00:23:17,593 All the creature comforts. 311 00:23:33,175 --> 00:23:34,477 Hey. 312 00:23:34,477 --> 00:23:35,544 HEY. 313 00:23:37,680 --> 00:23:39,348 You best quit your crying now. 314 00:23:40,616 --> 00:23:43,319 'Cos the more you cry, the more I'm gonna hurt you. 315 00:23:46,455 --> 00:23:48,457 So, you wanna see if you can remember 316 00:23:48,457 --> 00:23:50,426 anything you forgot to tell us? 317 00:23:50,426 --> 00:23:52,461 Or you want us to remind you? 318 00:23:55,097 --> 00:23:56,933 I don't know what you mean. 319 00:23:56,933 --> 00:23:58,367 Rumor has it you gave 320 00:23:58,367 --> 00:24:01,237 Elizabeth some marijuana to look after. 321 00:24:01,237 --> 00:24:03,339 So now I'm wondering, there anything else 322 00:24:03,339 --> 00:24:04,540 you forgot to mention? 323 00:24:19,355 --> 00:24:23,993 Always had my wife do all the cookin' and before that my mom. 324 00:24:27,530 --> 00:24:29,131 You're married? 325 00:24:33,703 --> 00:24:34,670 What's your name? 326 00:24:36,505 --> 00:24:37,707 Vinson. 327 00:24:44,580 --> 00:24:46,349 Looks like you ain't made the news yet. 328 00:24:48,684 --> 00:24:50,419 Guess that means nobody's looking for you. 329 00:25:17,213 --> 00:25:19,015 Hey. 330 00:25:19,015 --> 00:25:21,450 I'm being real nice to you here. 331 00:25:23,719 --> 00:25:24,387 I-I can't, I can't eat. 332 00:25:29,392 --> 00:25:33,396 If I ask you to eat, then you need to eat. 333 00:25:39,235 --> 00:25:40,369 See? 334 00:25:41,670 --> 00:25:43,239 There you go. 335 00:25:47,109 --> 00:25:50,646 You don't ever want to shut me out. 336 00:25:50,646 --> 00:25:53,616 'Cos you do that, I can be real mean. 337 00:26:17,773 --> 00:26:19,408 Anything? 338 00:26:24,814 --> 00:26:26,816 So you gonna put an Amber alert for her? 339 00:26:28,317 --> 00:26:30,386 Well, not just at the moment. 340 00:26:30,386 --> 00:26:33,789 You see we spoke to her friends at school today and uh, 341 00:26:33,789 --> 00:26:36,592 seems her boyfriend likes to smoke pot, 342 00:26:36,592 --> 00:26:40,563 and for whatever reason, he asked her to carry some for 343 00:26:40,563 --> 00:26:42,665 him on her way home from school yesterday. 344 00:26:43,599 --> 00:26:45,434 What boyfriend? 345 00:26:45,434 --> 00:26:47,636 You know about this? 346 00:26:47,636 --> 00:26:49,805 His name is Case. 347 00:26:53,275 --> 00:26:54,376 So who is this kid? 348 00:26:55,211 --> 00:26:57,179 One of her classmates. 349 00:26:57,179 --> 00:26:59,715 We figure seeing if she has this 350 00:26:59,715 --> 00:27:01,684 pot on her that the most likely thing is 351 00:27:01,684 --> 00:27:03,619 that she's run off to a friend's place. 352 00:27:03,619 --> 00:27:05,387 That doesn't even make sense - 353 00:27:05,387 --> 00:27:07,823 In case you found it on her. 354 00:27:07,823 --> 00:27:09,291 But she could have just taken 355 00:27:09,291 --> 00:27:11,160 it to her room and hidden it - 356 00:27:13,329 --> 00:27:15,364 Listen to me. 357 00:27:15,364 --> 00:27:20,703 There is no way that she decided to just take off. 358 00:27:21,504 --> 00:27:23,506 Her lunch money is still in her room. 359 00:27:23,506 --> 00:27:24,907 All her favorite clothes. 360 00:27:24,907 --> 00:27:26,876 Nothing is missing... 361 00:27:26,876 --> 00:27:31,814 The only explanation is that someone's taken her. 362 00:27:34,650 --> 00:27:38,754 her folks because of a little bit of pot? 363 00:27:38,754 --> 00:27:40,456 There's not a lot else to go on. 364 00:27:40,456 --> 00:27:41,824 You search the area? 365 00:27:41,824 --> 00:27:43,192 Took out a bloodhound. 366 00:27:43,192 --> 00:27:44,426 Couldn't pick up anything. 367 00:27:44,426 --> 00:27:46,395 Is that it? 368 00:27:46,395 --> 00:27:50,299 You do realize the first 48 hours are the most crucial? 369 00:27:50,299 --> 00:27:53,469 I want a full search party ready first light tomorrow. 370 00:27:53,469 --> 00:27:55,471 Let's get a chopper, and as many four-wheelers 371 00:27:55,471 --> 00:27:56,505 as we can lay our hands on. 372 00:27:56,505 --> 00:27:57,773 Yes sir. 373 00:27:57,773 --> 00:27:59,408 If she's still alive, 374 00:27:59,408 --> 00:28:01,243 we damn well better find her quickly. 375 00:28:01,243 --> 00:28:02,311 I don't want to be pulling a body from a ditch 376 00:28:02,311 --> 00:28:03,479 this time next week. 377 00:28:31,874 --> 00:28:35,778 Hey... Just keep an eye out for her. 378 00:28:48,857 --> 00:28:49,925 Hey. 379 00:28:49,925 --> 00:28:51,927 Hey. 380 00:28:51,927 --> 00:28:54,563 You know you got me in a whole heap of trouble. 381 00:28:54,563 --> 00:28:57,399 I'm sorry, I didn't mean to. 382 00:28:57,399 --> 00:29:00,302 I just... I didn't know what to tell them. 383 00:29:01,537 --> 00:29:03,272 Have you talked to Elizabeth's parents yet? 384 00:29:05,541 --> 00:29:06,609 Think you should say hello. 385 00:29:14,850 --> 00:29:16,285 Hi. 386 00:29:16,285 --> 00:29:17,953 Mr. and Mrs. Shoaf. 387 00:29:17,953 --> 00:29:19,355 I'm Case. 388 00:29:19,355 --> 00:29:21,557 I'm a friend of Elizabeth's. 389 00:29:23,826 --> 00:29:26,262 Ya, Elizabeth's told me about you. 390 00:29:26,262 --> 00:29:27,830 Yep. 391 00:29:27,830 --> 00:29:31,467 We've sort of - been seeing one another. 392 00:29:31,467 --> 00:29:34,270 You're the boyfriend? 393 00:29:34,270 --> 00:29:37,506 I'm surprised you've got the nerve to show up here - 394 00:29:37,506 --> 00:29:40,843 I'm sorry - I wanted to help look for her - 395 00:29:40,843 --> 00:29:42,611 Yeah, well it ever occur to you, you might 396 00:29:42,611 --> 00:29:44,313 be part of the reason she's missing? 397 00:29:44,313 --> 00:29:45,814 Don, don't start this - 398 00:29:45,814 --> 00:29:47,049 Mr Shoaf? 399 00:29:47,049 --> 00:29:47,950 Madeline? 400 00:29:47,950 --> 00:29:49,618 Ya got a moment? 401 00:29:49,618 --> 00:29:50,786 I want you to meet Sheriff Thompson. 402 00:29:56,325 --> 00:29:59,928 Sheriff uh, Thompson, this is Don and Madeline Shoaf, 403 00:29:59,928 --> 00:30:03,399 Please to meet you sir -- ma'am. 404 00:30:03,399 --> 00:30:06,335 I know this is a tough time you folks are going through. 405 00:30:06,335 --> 00:30:08,404 But I want you to know we've got pretty much every 406 00:30:08,404 --> 00:30:10,572 support service in the state looking for your daughter. 407 00:30:11,740 --> 00:30:14,843 So are you gonna put out an Amber alert for her now? 408 00:30:16,312 --> 00:30:18,747 I'm afraid we can't do that just at the moment - 409 00:30:18,747 --> 00:30:21,617 Well, there are strict conditions 410 00:30:21,617 --> 00:30:23,085 have to be met for an Amber alert. 411 00:30:23,085 --> 00:30:26,522 First, we need some kind of vehicle description, 412 00:30:26,522 --> 00:30:29,425 second: evidence that she's been abducted. 413 00:30:29,425 --> 00:30:30,893 But she's been missing two days! 414 00:30:30,893 --> 00:30:34,596 But for the moment she's just missing. 415 00:30:34,596 --> 00:30:36,398 And there could be a bunch of reasons for that. 416 00:30:36,398 --> 00:30:37,700 I don't believe this. 417 00:30:42,004 --> 00:30:44,373 It's just the way the regulations are - 418 00:30:44,373 --> 00:30:45,574 But rest assured, we're gonna get 419 00:30:45,574 --> 00:30:47,376 word out to the media. 420 00:30:47,376 --> 00:30:48,844 And we're gonna do everything we can to make 421 00:30:48,844 --> 00:30:50,512 sure folks know we're looking for your daughter. 422 00:30:52,915 --> 00:30:54,083 Thank you. 423 00:31:18,040 --> 00:31:19,842 It's ok. 424 00:31:19,842 --> 00:31:22,111 We're gonna find her. 425 00:31:22,111 --> 00:31:23,846 I know it. We're gonna find her. 426 00:31:42,865 --> 00:31:43,766 Hey. 427 00:31:43,766 --> 00:31:48,404 Listen, what are you doing Saturday? 428 00:31:48,404 --> 00:31:50,406 I dunno, no plans. 429 00:31:50,406 --> 00:31:52,141 My parents are away for the weekend - 430 00:31:54,543 --> 00:31:56,545 I thought maybe - you know- 431 00:31:58,414 --> 00:31:59,515 I'm late for math. 432 00:32:05,487 --> 00:32:06,455 Eat this. 433 00:32:28,877 --> 00:32:30,679 So. You like the outdoors? 434 00:32:35,984 --> 00:32:37,753 Me too. 435 00:32:37,753 --> 00:32:40,889 I always loved the outdoors. 436 00:32:40,889 --> 00:32:44,026 Guess that's part'a why I like to dig -- 437 00:32:44,026 --> 00:32:52,067 the smell of the earth -it's kinda - real. 438 00:32:58,640 --> 00:33:01,176 Back in the eighties I used to be in the scouts. 439 00:33:02,244 --> 00:33:03,846 We go camping, we'd spend a whole week 440 00:33:03,846 --> 00:33:05,547 at a time in the woods... 441 00:33:07,049 --> 00:33:08,684 you remember the Rambo movies? 442 00:33:13,956 --> 00:33:15,591 Huh. 443 00:33:16,925 --> 00:33:18,126 Well, I guess you're a bit young. 444 00:33:20,529 --> 00:33:23,832 Well anyway, we loved those movies, 445 00:33:23,832 --> 00:33:25,934 I mean, they were real big back then. 446 00:33:27,069 --> 00:33:30,038 I mean, between them and the martial arts, 447 00:33:30,038 --> 00:33:33,842 we'd pretty much spend every weekend in 'game mode', 448 00:33:33,842 --> 00:33:36,912 you know, playing a different mission. 449 00:33:36,912 --> 00:33:39,882 We were like teenage commandos 450 00:33:46,555 --> 00:33:48,991 That's the thing 'bout growing up. 451 00:33:48,991 --> 00:33:52,261 Just don't get enough time to play anymore. 452 00:33:58,934 --> 00:33:59,902 Anything? 453 00:33:59,902 --> 00:34:01,069 No. 454 00:34:02,871 --> 00:34:04,106 You want to keep working toward Lakeview? 455 00:34:04,973 --> 00:34:06,074 I dunno. 456 00:34:09,678 --> 00:34:11,947 Maybe we should go look on Benson's land. 457 00:34:11,947 --> 00:34:12,814 Sure. 458 00:34:42,911 --> 00:34:47,015 Don, looks there's a bit of a trail here. 459 00:34:49,785 --> 00:34:50,786 Want to follow it? 460 00:34:58,961 --> 00:35:00,996 You make a sound, and I'll kill you. 461 00:35:01,997 --> 00:35:04,299 Go on the west side there... 462 00:35:22,184 --> 00:35:23,719 I'll look over there then. 463 00:35:23,719 --> 00:35:24,219 Go ahead... 464 00:35:41,303 --> 00:35:43,171 They were right there, 465 00:35:43,171 --> 00:35:45,374 and they couldn't even see us. 466 00:35:51,780 --> 00:35:53,115 Okay. 467 00:35:53,115 --> 00:35:54,716 You ready? 468 00:35:57,052 --> 00:35:58,086 Let's get this done. 469 00:36:17,372 --> 00:36:21,443 has began today here in the small town of Lugoff, 470 00:36:21,443 --> 00:36:25,180 Elizabeth Shoaf has been missing since Tuesday. 471 00:36:25,180 --> 00:36:27,349 According to her friends, she was walking home 472 00:36:27,349 --> 00:36:29,985 from school when she simply vanished. 473 00:36:29,985 --> 00:36:32,754 Despite a major search of the area, 474 00:36:32,754 --> 00:36:35,023 police have yet to find any evidence to explain 475 00:36:35,023 --> 00:36:37,793 her disappearance, and for that reason, 476 00:36:37,793 --> 00:36:40,829 they're currently treating her as an 'at-risk' runaway. 477 00:36:41,430 --> 00:36:44,266 Sounds to me like they've already given' up - 478 00:36:44,266 --> 00:36:46,068 - she's been abducted. 479 00:36:46,068 --> 00:36:48,737 And earlier today, they made an emotional plea 480 00:36:48,737 --> 00:36:50,372 for their daughter's return. 481 00:36:51,907 --> 00:36:54,910 Elizabeth, if you're out there and listening to this, 482 00:36:54,910 --> 00:36:59,281 we just want you to know we love you, 483 00:36:59,281 --> 00:37:03,218 we're here for you, and we're doing everything 484 00:37:03,218 --> 00:37:05,420 we can to get you back. 485 00:37:06,088 --> 00:37:09,024 And if the person responsible for taking her, 486 00:37:09,024 --> 00:37:15,297 please don't hurt her -- please, we just want her back. 487 00:37:17,365 --> 00:37:18,800 Over 50 local- 488 00:37:23,472 --> 00:37:25,040 Hey. 489 00:37:28,777 --> 00:37:31,046 You need to get it into your head: 490 00:37:31,046 --> 00:37:33,248 there ain't nobody ever gonna find you. 491 00:38:07,048 --> 00:38:08,784 I know she's out there. 492 00:38:10,485 --> 00:38:12,020 I can feel her. 493 00:38:14,222 --> 00:38:15,457 Maybe you should get some rest? 494 00:38:17,425 --> 00:38:18,894 It's nearly 2. 495 00:39:02,838 --> 00:39:03,538 Can I ask you something? 496 00:39:08,076 --> 00:39:09,411 Why did you choose me? 497 00:39:11,213 --> 00:39:14,482 Why, you think you're special? 498 00:39:14,482 --> 00:39:15,584 Is that it? 499 00:39:15,584 --> 00:39:16,885 No 500 00:39:18,086 --> 00:39:19,354 Look. 501 00:39:19,354 --> 00:39:22,057 You're nobody to me. 502 00:39:22,057 --> 00:39:25,160 I was watchin' you and your friends a while, 503 00:39:25,160 --> 00:39:28,396 and you were just -- right place, 504 00:39:28,396 --> 00:39:29,464 right time. 505 00:39:36,872 --> 00:39:38,240 How long have you been living here? 506 00:39:39,241 --> 00:39:40,942 Long enough its home. 507 00:39:42,477 --> 00:39:43,445 I've never heard of anyone 508 00:39:43,445 --> 00:39:45,914 living underground before. 509 00:39:45,914 --> 00:39:48,416 You think I wanna live like this? 510 00:39:48,416 --> 00:39:50,485 Think I'm some kinda animal or something? 511 00:39:55,490 --> 00:39:58,360 I'm only doing this 'cos I don't have a choice. 512 00:39:58,360 --> 00:40:00,195 What do you mean? 513 00:40:07,168 --> 00:40:08,503 Anybody ever hurt you? 514 00:40:11,072 --> 00:40:13,341 Well - it changes you. 515 00:40:13,341 --> 00:40:16,011 Changes the way you see things. 516 00:40:16,011 --> 00:40:17,012 People - 517 00:40:19,414 --> 00:40:21,483 Someone hurt you? 518 00:40:21,483 --> 00:40:22,250 Yeah. 519 00:40:22,250 --> 00:40:24,452 Somebody hurt me. 520 00:40:24,452 --> 00:40:27,422 I used to have a real special wife. 521 00:40:27,422 --> 00:40:30,125 Called her Peanut, 'cos she was so cute. 522 00:40:31,927 --> 00:40:36,131 And let me tell you she was crazy 'bout me, too. 523 00:40:36,131 --> 00:40:39,234 Used to bring me coffee every morning -- you know, 524 00:40:39,234 --> 00:40:41,403 playing the little housewife role - 525 00:40:43,705 --> 00:40:48,977 Well anyway, one day she just decides she's gonna 526 00:40:48,977 --> 00:40:52,113 hurt me she ain't got no reason to. 527 00:40:54,649 --> 00:40:55,550 What did she do? 528 00:40:56,618 --> 00:40:58,486 Lying. 529 00:40:58,486 --> 00:41:00,488 Spreadin' lies 'bout me. 530 00:41:00,488 --> 00:41:02,691 Sayin' I raped her. 531 00:41:05,026 --> 00:41:07,729 Next thing you know it, I got police snooping around, 532 00:41:07,729 --> 00:41:09,998 makin' accusations. 533 00:41:09,998 --> 00:41:13,535 Going to everybody I know and repeating 534 00:41:13,535 --> 00:41:16,004 everything she said like it's true. 535 00:41:19,541 --> 00:41:23,345 So they only hear her side of things. 536 00:41:23,345 --> 00:41:27,549 And I'd never hurt anybody, least of all Peanut. 537 00:41:31,653 --> 00:41:34,055 Well, lest I had to. 538 00:41:37,092 --> 00:41:39,260 So is that why you're here? 539 00:41:39,260 --> 00:41:40,595 You had to run away? 540 00:41:42,731 --> 00:41:44,766 The plan was to bring her here with me. 541 00:41:46,267 --> 00:41:48,370 What for? 542 00:41:48,370 --> 00:41:49,571 I dunno. 543 00:41:51,406 --> 00:41:53,141 Kill her or somethin' I guess. 544 00:41:55,477 --> 00:41:57,145 Never really thought that part through. 545 00:42:00,015 --> 00:42:04,452 Anyway, the authorities come and they took her outta state. 546 00:42:04,452 --> 00:42:08,056 So that's when I decided on finding someone else. 547 00:42:10,492 --> 00:42:15,497 See, you, you're like the bait. 548 00:42:17,399 --> 00:42:18,333 Outside'a here? 549 00:42:18,333 --> 00:42:20,535 -- All around this bunker? 550 00:42:20,535 --> 00:42:22,504 I got it rigged with bombs. 551 00:42:23,438 --> 00:42:25,373 Inside, too - see. 552 00:42:27,409 --> 00:42:32,180 So one day, when the deputies come lookin' - Boom! 553 00:42:32,747 --> 00:42:33,748 Payback. 554 00:42:36,151 --> 00:42:38,653 Hey look -- I didn't want this. 555 00:42:38,653 --> 00:42:41,689 I'm just doing what I gotta do to make things right. 556 00:42:41,689 --> 00:42:46,728 We're in game mode here, and everything's clicking 557 00:42:46,728 --> 00:42:49,064 into place just like clockwork. 558 00:42:50,765 --> 00:42:52,634 We don't have'ta do nothing 'cept wait. 559 00:43:02,444 --> 00:43:03,778 Maybe you should take a break. 560 00:43:06,281 --> 00:43:07,449 You've been out every day - 561 00:43:10,819 --> 00:43:12,220 Don? 562 00:44:46,781 --> 00:44:48,349 What are you doing? 563 00:44:49,317 --> 00:44:50,385 I - I have to go to the bathroom. 564 00:45:28,356 --> 00:45:29,657 just wake me. 565 00:45:44,839 --> 00:45:46,574 Hey, c'mere. 566 00:45:58,953 --> 00:46:00,588 Got this from the box store. 567 00:46:01,723 --> 00:46:03,691 The aluminum blocks infra red. 568 00:46:03,691 --> 00:46:05,927 Means their heat cameras can't see us. 569 00:46:13,768 --> 00:46:15,303 See? 570 00:46:28,750 --> 00:46:31,552 You know, the other day when you said that 571 00:46:31,552 --> 00:46:36,357 I was nobody to you -- it kinda made me sad. 572 00:46:37,825 --> 00:46:42,630 I guess --I guess I'm just getting used to being with you. 573 00:46:47,802 --> 00:46:48,936 Yeah? 574 00:46:48,936 --> 00:46:50,438 Uh huh. 575 00:46:58,513 --> 00:47:00,014 Can you leave the chain off for now? 576 00:47:03,017 --> 00:47:04,419 I'm not gonna go anywhere. 577 00:47:08,890 --> 00:47:09,791 Lie down. 578 00:47:25,073 --> 00:47:26,674 Hey. 579 00:47:26,674 --> 00:47:27,642 Hi. 580 00:47:41,923 --> 00:47:43,858 No - not yet. 581 00:47:43,858 --> 00:47:44,959 Why not? 582 00:47:44,959 --> 00:47:46,627 Because. 583 00:47:46,627 --> 00:47:48,029 Don't you want to? 584 00:47:48,029 --> 00:47:49,864 Not yet. 585 00:47:49,864 --> 00:47:53,501 Cause I want the first time to be perfect. 586 00:47:53,501 --> 00:47:54,135 This is perfect. 587 00:47:54,135 --> 00:47:55,403 Isn't' it? 588 00:48:12,420 --> 00:48:13,821 Any coffee? 589 00:48:13,821 --> 00:48:15,556 It's in the pot. 590 00:48:23,097 --> 00:48:24,732 You heading back out to search? 591 00:48:24,732 --> 00:48:26,567 Yeah. 592 00:48:26,567 --> 00:48:29,137 What time will you get back? 593 00:48:29,137 --> 00:48:29,871 I dunno. 594 00:48:29,871 --> 00:48:30,938 When I'm done. 595 00:48:33,408 --> 00:48:34,876 I was hoping you could come to church. 596 00:48:36,711 --> 00:48:37,612 We're having a vigil - 597 00:48:40,047 --> 00:48:41,015 Oh, good for you. 598 00:48:42,617 --> 00:48:43,951 Personally, I'd rather do something useful. 599 00:48:45,620 --> 00:48:48,122 Pardon? 600 00:48:48,122 --> 00:48:50,124 You heard. 601 00:48:53,961 --> 00:48:55,797 What is with you, huh? 602 00:48:55,797 --> 00:48:57,131 Lord gonna make everything work out. 603 00:48:57,131 --> 00:48:57,999 Got it. 604 00:48:59,534 --> 00:49:03,438 having some faith might be a good thing right now? 605 00:49:04,906 --> 00:49:05,973 Right, you're just going to magic her back 606 00:49:05,973 --> 00:49:07,508 with the power of prayer. 607 00:49:07,508 --> 00:49:08,443 Is that it? 608 00:49:38,072 --> 00:49:39,974 Our father who art in heaven, 609 00:49:39,974 --> 00:49:42,877 hallowed be thy name. 610 00:49:42,877 --> 00:49:46,514 Thy kingdom come, thy will be done, 611 00:49:46,514 --> 00:49:49,784 on earth as it is in heaven. 612 00:49:49,784 --> 00:49:53,120 Give us this day our daily bread, 613 00:49:53,120 --> 00:49:57,558 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 614 00:50:20,081 --> 00:50:20,882 What d'you think? 615 00:50:20,882 --> 00:50:22,283 Keep working north? 616 00:50:23,718 --> 00:50:25,186 Let's make one last pass over this area. 617 00:50:26,854 --> 00:50:29,590 If we don't turn up anything, we might as well call everyone in. 618 00:50:30,591 --> 00:50:31,526 Okay. 619 00:50:32,660 --> 00:50:33,728 You guys, follow me. 620 00:50:44,071 --> 00:50:45,206 You like guns? 621 00:50:47,074 --> 00:50:47,875 Uh huh. 622 00:50:49,710 --> 00:50:51,979 Never been able to afford much of a collection mind. 623 00:50:54,081 --> 00:50:54,982 What's that one? 624 00:50:55,850 --> 00:50:57,151 This? 625 00:50:57,151 --> 00:51:01,022 This is a Walther Model CP88. 626 00:51:01,022 --> 00:51:03,658 Just a pellet gun. 627 00:51:05,826 --> 00:51:07,261 So it doesn't fire real bullets? 628 00:51:08,195 --> 00:51:08,829 Nah. 629 00:51:12,833 --> 00:51:15,236 How's it work? 630 00:51:18,306 --> 00:51:19,640 Show you if you like. 631 00:51:28,115 --> 00:51:29,250 Eight shot magazine. 632 00:51:31,953 --> 00:51:35,756 Got a double action trigger. 633 00:51:37,625 --> 00:51:40,861 Uses Co2 compressed air to fire a cap at 634 00:51:40,861 --> 00:51:42,296 about 50 feet per second. 635 00:51:44,165 --> 00:51:48,970 Doesn't use real bullets, but it'll kill up close. 636 00:51:53,708 --> 00:52:01,148 Aww -- well, I'm pretty good but it's not that hard. 637 00:52:02,383 --> 00:52:03,751 You wanna try? 638 00:52:10,391 --> 00:52:11,792 Okay. 639 00:52:11,792 --> 00:52:14,128 So first you gotta take the safety off. 640 00:52:14,128 --> 00:52:16,664 How'd I do that? 641 00:52:16,664 --> 00:52:18,132 It's on the side here at the back. 642 00:52:19,700 --> 00:52:21,035 Yep, you got it. 643 00:52:21,035 --> 00:52:25,072 Now, hold it real steady and squeeze- 644 00:52:29,276 --> 00:52:32,246 you gotta-you gotta hold it real steady. 645 00:52:32,246 --> 00:52:33,648 Wanna try again? 646 00:52:44,225 --> 00:52:46,894 Whoa, whoa, whoa. 647 00:52:46,894 --> 00:52:48,029 Be careful. 648 00:52:48,029 --> 00:52:50,064 Sorry. 649 00:52:50,331 --> 00:52:52,266 So here you go. 650 00:52:56,003 --> 00:52:57,405 Aw, see? 651 00:52:57,405 --> 00:52:59,373 You're a natural. 652 00:53:29,737 --> 00:53:31,138 Put your shoes on. 653 00:53:31,138 --> 00:53:33,474 What for? 654 00:53:33,474 --> 00:53:35,376 We're going for a walk. 655 00:53:40,848 --> 00:53:42,483 Don't get any stupid ideas. 656 00:54:17,918 --> 00:54:22,056 Night vision, just like the military. 657 00:54:23,791 --> 00:54:25,926 I got 'em on sale for a hundred and fifty-nine dollars. 658 00:54:31,465 --> 00:54:32,466 Stick close to me. 659 00:54:33,868 --> 00:54:35,069 I got devices all around here. 660 00:54:36,437 --> 00:54:38,472 Some'll explode, others'll shoot you through your feet. 661 00:55:33,327 --> 00:55:34,328 Okay. 662 00:55:34,829 --> 00:55:35,863 Let's go get some water. 663 00:55:48,075 --> 00:55:51,478 Ain't particularly clean but its okay if you boil it. 664 00:56:09,029 --> 00:56:10,164 Who are you texting? 665 00:56:12,099 --> 00:56:14,201 Texting my girl, lettin her know where I'm at. 666 00:56:16,604 --> 00:56:18,539 Is she the one leaving the food? 667 00:56:18,539 --> 00:56:19,940 Uh huh. 668 00:56:24,211 --> 00:56:25,279 I thought you two didn't get along? 669 00:56:27,615 --> 00:56:35,389 Yeah -- well, see that's uh-- that's -it's complicated. 670 00:56:41,061 --> 00:56:44,598 Fact is, I kinda feel like you understand 671 00:56:44,598 --> 00:56:46,066 me better she does. 672 00:56:51,205 --> 00:56:53,240 I like being with you. 673 00:56:53,240 --> 00:56:56,610 It's - it's different. 674 00:56:59,413 --> 00:57:02,249 Well -- me too. 675 00:57:05,185 --> 00:57:07,421 Hey, c'mere. 676 00:57:13,260 --> 00:57:15,963 I just want to make you happy -you know that, right? 677 00:57:21,502 --> 00:57:22,503 Ah shoot - 678 00:57:23,437 --> 00:57:24,271 What is it? 679 00:57:27,975 --> 00:57:29,143 Helicopter searchlight - 680 00:57:31,712 --> 00:57:33,013 C'mon, let's go! 681 00:57:50,297 --> 00:57:51,131 Hey. 682 00:57:51,131 --> 00:57:52,366 What's going on? 683 00:57:52,366 --> 00:57:54,635 I'm sorry. 684 00:57:54,635 --> 00:57:57,338 What happened to your shoe? 685 00:57:57,338 --> 00:57:59,440 It fell off. 686 00:57:59,440 --> 00:58:03,043 I-I-I don't know - somewhere back there. 687 00:58:03,043 --> 00:58:04,511 Damn. 688 00:58:04,511 --> 00:58:07,214 Okay. 689 00:58:07,214 --> 00:58:08,248 Keep moving. 690 00:58:27,668 --> 00:58:34,675 Look - 691 00:58:34,675 --> 00:58:37,444 First time I ever been scared of the moon. 692 00:58:40,180 --> 00:58:42,282 Get in. 693 01:01:45,499 --> 01:02:11,425 ♪ 694 01:02:12,359 --> 01:02:22,402 ♪ ♪ ♪ 695 01:02:47,694 --> 01:02:49,296 Right now, we're following up on 696 01:02:49,296 --> 01:02:51,431 reports of sightings in Virginia and Tennessee. 697 01:02:51,431 --> 01:02:52,966 As soon as we have anything more concrete, 698 01:02:52,966 --> 01:02:54,368 we'll let you know. 699 01:02:55,569 --> 01:02:56,870 In the meantime - I'm afraid we're gonna have 700 01:02:56,870 --> 01:02:58,005 to wind down the search. 701 01:02:59,339 --> 01:03:00,474 Wind down? 702 01:03:00,474 --> 01:03:02,042 Why? 703 01:03:02,042 --> 01:03:04,378 We've covered nearly twenty square miles, 704 01:03:04,378 --> 01:03:05,912 some of it more than once. 705 01:03:05,912 --> 01:03:08,448 Chances are if Elizabeth is alive, 706 01:03:08,448 --> 01:03:09,616 she's a ways from here. 707 01:03:10,884 --> 01:03:12,519 If? 708 01:03:12,519 --> 01:03:14,755 I'm sorry ma'am. 709 01:03:24,665 --> 01:03:25,599 What's going on? 710 01:03:27,768 --> 01:03:30,604 Maybe you guys should go and get some sleep. 711 01:03:31,738 --> 01:03:33,373 You don't have to stay here forever. 712 01:03:34,508 --> 01:03:38,812 Let's start wrapping this out here people, let's go. 713 01:03:38,812 --> 01:03:40,647 Let's start wrappin' out. 714 01:03:52,926 --> 01:03:55,095 It's beautiful, isn't it? 715 01:03:55,095 --> 01:03:59,466 Yeah, I wish I could lie here forever. 716 01:03:59,466 --> 01:04:00,667 Yeah. 717 01:04:03,870 --> 01:04:06,907 You know, when you were little, you were so cute. 718 01:04:08,642 --> 01:04:10,877 I used to wish that you could stay that way forever. 719 01:04:12,746 --> 01:04:14,981 And then you get a little older and I thought, 720 01:04:14,981 --> 01:04:18,018 no, now you're even more perfect. 721 01:04:19,853 --> 01:04:23,690 And now I can't believe you're almost grown up. 722 01:04:23,690 --> 01:04:25,525 Almost? 723 01:04:28,095 --> 01:04:30,731 So how's that boyfriend of yours? 724 01:04:31,365 --> 01:04:33,633 You still haven't told me his name. 725 01:04:33,633 --> 01:04:35,836 Case. 726 01:04:36,903 --> 01:04:39,373 Case. 727 01:04:39,373 --> 01:04:41,108 That's nice. 728 01:04:45,846 --> 01:04:50,484 Listen -- please don't take this the wrong way, 729 01:04:50,484 --> 01:04:54,921 I know you feel like you're not a child anymore, 730 01:04:54,921 --> 01:04:59,426 don't go rushing into anything you're not ready for okay? 731 01:05:00,527 --> 01:05:01,395 Okay. 732 01:05:04,464 --> 01:05:14,474 ♪ 733 01:05:42,769 --> 01:05:44,471 Listen. 734 01:05:44,471 --> 01:05:47,140 I'm sorry about the other day. 735 01:05:51,511 --> 01:05:55,048 You were right, we gotta stick together. 736 01:05:58,018 --> 01:06:00,153 I don't want to give up, Don. 737 01:06:00,153 --> 01:06:01,655 We're not going to. 738 01:06:04,791 --> 01:06:05,625 Come on. 739 01:06:22,476 --> 01:06:24,044 Are you almost ready? 740 01:06:24,044 --> 01:06:25,779 Yeah. 741 01:06:25,779 --> 01:06:28,815 What time we gotta be there? 742 01:06:28,815 --> 01:06:30,550 Service starts at six. 743 01:06:40,093 --> 01:06:41,228 Don? 744 01:06:43,129 --> 01:06:44,231 Don, come here - 745 01:06:45,899 --> 01:06:46,833 What is it? 746 01:06:52,572 --> 01:06:54,508 Hey mom it's Lizzy I'm in a hole in 747 01:06:54,508 --> 01:06:56,977 the ground near where the big trucks go -- 748 01:06:56,977 --> 01:07:00,013 get the police though be careful he has bombs hidden. 749 01:07:03,016 --> 01:07:04,885 Don, it's her. 750 01:07:04,885 --> 01:07:07,053 She's alive. 751 01:07:10,056 --> 01:07:10,991 Maybe - 752 01:07:11,958 --> 01:07:12,559 What d'you mean, maybe? 753 01:07:12,559 --> 01:07:13,593 It's her. 754 01:07:17,631 --> 01:07:19,232 Should we call it? 755 01:07:21,668 --> 01:07:22,736 No. 756 01:07:23,603 --> 01:07:24,871 We best contact the police first. 757 01:07:45,825 --> 01:07:46,860 You do this? 758 01:07:51,064 --> 01:07:52,699 I asked you a question. 759 01:07:54,200 --> 01:07:56,770 What do you mean? 760 01:07:56,770 --> 01:07:58,939 Did you touch my gun? 761 01:07:58,939 --> 01:08:00,240 No - 762 01:08:03,710 --> 01:08:05,712 The trigger's jammed. 763 01:08:05,712 --> 01:08:07,981 Means somebody must've fired it and it sure as heck wasn't me. 764 01:08:10,717 --> 01:08:12,752 I'm sorry, I-I don't know. 765 01:08:24,197 --> 01:08:26,132 Are you lyin' to me? 766 01:08:28,101 --> 01:08:30,670 No - please. 767 01:08:30,670 --> 01:08:32,172 Don't say that. 768 01:08:32,172 --> 01:08:35,342 I would never lie to you. 769 01:08:35,342 --> 01:08:36,676 Honest. 770 01:08:40,947 --> 01:08:43,083 I'm pretty sure it wasn't jammed 771 01:08:43,083 --> 01:08:44,284 when I put it away. 772 01:08:47,354 --> 01:08:49,389 I don't know but I do know 773 01:08:49,389 --> 01:08:51,658 that I would never lie to you. 774 01:08:56,763 --> 01:09:00,066 Please - don't push me away. 775 01:09:04,771 --> 01:09:05,805 When did this come through? 776 01:09:05,805 --> 01:09:07,707 Saw it this afternoon. 777 01:09:07,707 --> 01:09:12,345 so meantime, probably best we don't get our hopes up. 778 01:09:13,647 --> 01:09:15,148 What d'you mean? 779 01:09:15,148 --> 01:09:16,316 She's alive - 780 01:09:16,316 --> 01:09:17,984 Maybe - maybe. 781 01:09:17,984 --> 01:09:21,254 But the fact is, anyone could have sent that. 782 01:09:21,254 --> 01:09:23,023 You think that it could be a prank? 783 01:09:23,023 --> 01:09:24,357 I'm not saying it is or it isn't. 784 01:09:24,357 --> 01:09:26,026 Just no way to know either way. 785 01:09:27,227 --> 01:09:28,728 Sometimes there are nutcases who think 786 01:09:28,728 --> 01:09:30,930 it's amusing to play a hoax. 787 01:09:30,930 --> 01:09:32,399 It's sick I know, but - 788 01:09:32,399 --> 01:09:34,367 No-no this came from her. 789 01:09:34,367 --> 01:09:37,170 She used her nickname - Lizzy. 790 01:09:40,340 --> 01:09:41,808 No one else would know to do that. 791 01:09:48,715 --> 01:09:52,285 There's an easy way to find out who sent the message... 792 01:09:52,285 --> 01:09:55,388 Isn't it risky calling the phone? 793 01:09:55,388 --> 01:09:57,991 What if Lizzy's with someone and she doesn't want them to know? 794 01:09:59,392 --> 01:10:00,994 Thanks for the tip but in case you didn't realise - 795 01:10:00,994 --> 01:10:02,862 but I'm the police officer here. 796 01:10:04,197 --> 01:10:04,964 Dad? 797 01:10:04,964 --> 01:10:05,999 I'm right, aren't I? 798 01:10:10,737 --> 01:10:12,305 Fixed the jam. 799 01:10:12,305 --> 01:10:13,373 Let's go. 800 01:10:17,377 --> 01:10:18,878 Just a generic voicemail. 801 01:10:20,146 --> 01:10:22,449 Hmm, well Sheriff Thompson's on his way so 802 01:10:22,449 --> 01:10:24,284 best we sit tight until then. 803 01:10:42,869 --> 01:10:44,104 Do you think that maybe I should 804 01:10:44,104 --> 01:10:45,972 try calling the phone? 805 01:10:47,006 --> 01:10:49,476 I mean, if it is Lizzy, it's me that she wanted to speak to? 806 01:10:51,444 --> 01:10:52,278 Go ahead. 807 01:10:56,182 --> 01:10:58,284 Just gotta text my girl. 808 01:10:58,284 --> 01:11:00,320 She forgot to leave any tinned pasta. 809 01:11:05,024 --> 01:11:06,960 Hey, uh, just give it a minute. 810 01:11:06,960 --> 01:11:07,794 Sheriff's here - 811 01:11:11,798 --> 01:11:13,032 Evening. 812 01:11:13,032 --> 01:11:15,935 So - seems like maybe we got a lead? 813 01:11:16,870 --> 01:11:20,173 Yeah, I was just about to call the number. 814 01:11:20,173 --> 01:11:24,878 If this really is Elizabeth, calling could put her in danger. 815 01:11:24,878 --> 01:11:27,113 So what do we do? 816 01:11:27,113 --> 01:11:29,149 We'll run the number and see what comes back. 817 01:11:30,150 --> 01:11:33,019 Meantime, I suggest you folks keep quiet about this. 818 01:11:33,019 --> 01:11:35,889 If word gets out to the media, there's a good chance that 819 01:11:35,889 --> 01:11:38,391 whoever's got Elizabeth could find out we're onto him, 820 01:11:43,329 --> 01:11:44,297 According to the phone company it's 821 01:11:44,297 --> 01:11:49,836 Bought 'bout three weeks ago by this woman - Katherine Heath - 822 01:11:49,836 --> 01:11:50,804 Okay. 823 01:11:50,804 --> 01:11:53,072 Just running her details now. 824 01:11:53,072 --> 01:11:55,241 You figure she's the one who's got Elizabeth? 825 01:11:55,241 --> 01:11:57,210 Well, text came from her phone. 826 01:12:06,319 --> 01:12:06,986 Okay. 827 01:12:06,986 --> 01:12:10,423 - Hold it a second - I've been here before. 828 01:12:14,027 --> 01:12:15,528 Think I know who our suspect is. 829 01:12:16,863 --> 01:12:18,865 You want to share? 830 01:12:18,865 --> 01:12:21,167 Name's Vinson Filyaw. 831 01:12:21,167 --> 01:12:24,604 Wanted on sex offence charges a year or so ago. 832 01:12:24,604 --> 01:12:26,906 I remember him - thought he'd fled state. 833 01:12:27,874 --> 01:12:28,608 We came here a few times, 834 01:12:28,608 --> 01:12:30,143 but he was never around. 835 01:12:30,143 --> 01:12:32,212 Katherine Heath was his girlfriend. 836 01:12:32,212 --> 01:12:34,013 Sounds like she still is. 837 01:12:36,482 --> 01:12:38,451 You gonna tell me what this is about? 838 01:12:38,451 --> 01:12:40,620 Have you seen your boyfriend recently? 839 01:12:42,155 --> 01:12:43,590 I ain't got a boyfriend. 840 01:12:44,424 --> 01:12:45,592 Vincent Filyaw? 841 01:12:51,397 --> 01:12:53,132 I dunno. 842 01:12:53,132 --> 01:12:55,101 Maybe a year? 843 01:12:55,101 --> 01:12:56,436 We broke up. 844 01:12:56,436 --> 01:12:58,905 So you two aren't still in touch? 845 01:12:58,905 --> 01:13:00,173 Are you accusing me of something, 846 01:13:00,173 --> 01:13:01,140 because this is harassment. 847 01:13:01,140 --> 01:13:04,344 You better not start messin up my home. 848 01:13:04,344 --> 01:13:06,312 Sheriff? 849 01:13:06,312 --> 01:13:08,915 You might want to come in here and take a look. 850 01:13:16,256 --> 01:13:17,257 You got a flashlight? 851 01:14:02,035 --> 01:14:03,703 Think we just found out why Vinson was never home. 852 01:14:07,440 --> 01:14:08,508 Sheriff. 853 01:14:11,044 --> 01:14:12,011 Just right through here. 854 01:14:24,257 --> 01:14:25,725 Looks like we got ourselves a digger. 855 01:14:30,630 --> 01:14:31,664 Guessing you've heard about 856 01:14:31,664 --> 01:14:35,101 It's been going on pretty much in your backyard. 857 01:14:35,101 --> 01:14:37,303 So? 858 01:14:37,303 --> 01:14:38,972 Well, yesterday afternoon Elizabeth's mother 859 01:14:38,972 --> 01:14:41,240 received a text message from her daughter on a cell phone 860 01:14:41,240 --> 01:14:42,709 registered to your name. 861 01:14:47,080 --> 01:14:49,048 As far as you can recall, you haven't seen Vinson in about 862 01:14:49,048 --> 01:14:50,149 a year, right? 863 01:14:50,149 --> 01:14:51,617 'Bout that. 864 01:14:51,617 --> 01:14:53,519 You wanna explain how he could'a 865 01:14:53,519 --> 01:14:55,655 gotten a hold of your cell phone? 866 01:14:57,056 --> 01:14:59,092 'Cos the phone company said you only bought it three weeks ago. 867 01:15:01,294 --> 01:15:02,362 That is your signature, right? 868 01:15:05,565 --> 01:15:10,169 Ma'am, you need to understand that if he kills this little 869 01:15:10,169 --> 01:15:12,305 girl and you've mislead us that makes you 870 01:15:12,305 --> 01:15:13,339 an accomplice to murder. 871 01:15:15,708 --> 01:15:18,177 You wanna think again about the last time you saw Vinson? 872 01:15:24,050 --> 01:15:26,352 I just put food in the trunk whenever he texts me. 873 01:15:27,520 --> 01:15:29,088 How long's that been going on? 874 01:15:29,088 --> 01:15:31,524 I dunno, a while. 875 01:15:32,525 --> 01:15:33,393 You sure you don't know where his bunker is? 876 01:15:44,370 --> 01:15:45,304 So what do you wanna do? 877 01:15:47,040 --> 01:15:48,474 Well, if he's collecting his food here, 878 01:15:48,474 --> 01:15:50,543 he's gotta be in walking distance. 879 01:15:50,543 --> 01:15:52,078 I'm guessing he's somewhere up 880 01:15:52,078 --> 01:15:54,814 Well, Marshall Service said they're gonna 881 01:15:54,814 --> 01:15:57,283 have a fix on where that text came from pretty soon. 882 01:15:57,784 --> 01:16:02,155 Meantime, let's have the chopper take another comb over the area. 883 01:16:03,089 --> 01:16:04,057 Ok. 884 01:16:05,224 --> 01:16:09,295 You know, maybe I was wrong about 885 01:16:09,295 --> 01:16:10,563 keeping quiet on that text. 886 01:16:11,731 --> 01:16:13,466 What are you thinking? 887 01:16:13,466 --> 01:16:15,835 Seems to me that the press is gonna 888 01:16:15,835 --> 01:16:17,603 find out about this sooner or later. 889 01:16:19,238 --> 01:16:21,541 If Filyaw has Elizabeth and she's still alive, 890 01:16:21,541 --> 01:16:24,410 maybe we need to gamble. 891 01:16:51,237 --> 01:16:52,371 Hey. 892 01:16:52,371 --> 01:16:53,406 C'mere. 893 01:17:04,584 --> 01:17:05,485 You'd think they'd stop wastin' 894 01:17:05,485 --> 01:17:07,186 gas on that thing. 895 01:17:14,427 --> 01:17:19,232 disappearance, police announced that yesterday afternoon, 896 01:17:19,232 --> 01:17:22,135 her parents received a text message they believed to 897 01:17:22,135 --> 01:17:23,469 have been sent by their daughter. 898 01:17:23,469 --> 01:17:25,404 According to the sheriff's department, 899 01:17:25,404 --> 01:17:28,474 the message makes it clear that Elizabeth is being held 900 01:17:28,474 --> 01:17:31,244 in some kind of underground bunker. 901 01:17:31,244 --> 01:17:34,680 What more, is police now believe they know the identity 902 01:17:34,680 --> 01:17:38,251 of the man most likely behind her disappearance. 903 01:17:38,251 --> 01:17:41,587 Vinson Filyaw, a resident of Lugoff, 904 01:17:41,587 --> 01:17:44,423 has been on the run from authorities for almost a year 905 01:17:44,423 --> 01:17:48,427 to avoid facing charges for alleged sex offences. 906 01:17:53,366 --> 01:17:54,634 What have you done? 907 01:17:54,634 --> 01:17:55,635 Huh? 908 01:18:01,240 --> 01:18:03,376 You're spreadin' lies 'bout me too, huh? 909 01:18:03,376 --> 01:18:05,578 I-I didn't do anything. 910 01:18:05,578 --> 01:18:07,246 You didn't do anything? 911 01:18:07,246 --> 01:18:09,615 You heard the news report, right? 912 01:18:09,615 --> 01:18:13,352 They said the message came from my phone! 913 01:18:13,786 --> 01:18:15,888 It-it wasn't me. 914 01:18:15,888 --> 01:18:18,524 Liar! 915 01:18:20,293 --> 01:18:21,627 Damn! 916 01:18:21,627 --> 01:18:23,529 Damn, damn, damn DAMN! 917 01:18:26,966 --> 01:18:29,802 You realise they're gonna come looking for us now? 918 01:18:29,802 --> 01:18:32,538 You understand that, right? 919 01:18:32,538 --> 01:18:34,740 I'm sorry, I just - I don't know, 920 01:18:34,740 --> 01:18:36,842 I-it wasn't me. 921 01:18:36,842 --> 01:18:39,478 I never touched your phone. 922 01:18:39,478 --> 01:18:41,247 Bullshit. 923 01:18:44,584 --> 01:18:45,384 You know what? 924 01:18:48,955 --> 01:18:50,590 I should just kill you right now. 925 01:18:51,958 --> 01:18:53,492 Marshall Services confirmed the text definitely 926 01:18:53,492 --> 01:18:55,595 came from somewhere up here on Benson's land - 927 01:18:56,596 --> 01:19:00,333 if Filyaw's rigged the area with explosives. 928 01:19:00,333 --> 01:19:01,767 Let's make ready for first light tomorrow. 929 01:19:02,268 --> 01:19:05,605 You said not to tell anyone 'bout that message, 930 01:19:05,605 --> 01:19:06,973 and now it's all over the damn news? 931 01:19:06,973 --> 01:19:08,874 What if that Filyaw guy sees this? 932 01:19:08,874 --> 01:19:14,347 Don, give him a chance - 933 01:19:14,347 --> 01:19:16,882 we decided to take a calculated risk - 934 01:19:16,882 --> 01:19:18,351 Calculated risk? 935 01:19:18,351 --> 01:19:19,785 What the hell is that supposed to mean? 936 01:19:19,785 --> 01:19:21,887 This is my daughter we're talking about here. 937 01:19:21,887 --> 01:19:24,023 Look, I know Filyaw, alright? 938 01:19:24,023 --> 01:19:26,859 Filyaw's dangerous, but he's also a coward. 939 01:19:26,859 --> 01:19:29,595 So chances are, if he knows we're looking for him, 940 01:19:29,595 --> 01:19:32,431 he's gonna do what he's been doing this past year, 941 01:19:32,431 --> 01:19:35,935 And that, in my opinion, is the best chance we have of 942 01:19:35,935 --> 01:19:37,803 seeing your daughter alive again. 943 01:19:37,803 --> 01:19:38,938 I hope for your sake you're right. 944 01:19:48,848 --> 01:19:52,318 Why'd you go an do a thing like that? 945 01:19:54,754 --> 01:19:58,524 I swear on my life, I never touched your phone. 946 01:19:58,524 --> 01:19:59,792 What? 947 01:19:59,792 --> 01:20:01,861 That makes no sense. 948 01:20:01,861 --> 01:20:04,864 Please, I don't know what happened, 949 01:20:04,864 --> 01:20:10,970 but I would never hurt you -- check your phone. 950 01:20:10,970 --> 01:20:14,674 There's no text there, right? 951 01:20:25,551 --> 01:20:28,788 Maybe the police are just making it all up. 952 01:20:29,722 --> 01:20:31,057 What? 953 01:20:31,057 --> 01:20:35,995 To try and frighten you -- like they did before. 954 01:20:38,898 --> 01:20:40,499 Please. 955 01:20:40,499 --> 01:20:47,640 You need to believe me -- I love you. 956 01:20:50,476 --> 01:20:52,511 I just want us to be together. 957 01:21:02,388 --> 01:21:03,556 What are we gonna do now? 958 01:21:06,525 --> 01:21:08,761 Should we pack up and try to get outta here? 959 01:21:11,831 --> 01:21:13,599 Or maybe it's better to wait it out. 960 01:21:14,734 --> 01:21:19,071 I don't know -- but if the police catch us together, 961 01:21:19,071 --> 01:21:21,040 they'll put you in jail. 962 01:21:26,479 --> 01:21:29,014 If we could make it out - 963 01:21:29,014 --> 01:21:33,486 Do you think you'd wanna be my wife one day? 964 01:21:35,121 --> 01:21:36,889 Sure, I would -- 965 01:21:39,925 --> 01:21:41,560 but you're already married aren't you? 966 01:21:43,129 --> 01:21:44,730 To the woman that leaves the food? 967 01:21:45,698 --> 01:21:48,801 No. 968 01:21:48,801 --> 01:21:50,703 That's my girlfriend, Kat. 969 01:21:50,703 --> 01:21:55,107 I was in love with her daughter -you know Peanut. 970 01:21:56,842 --> 01:21:59,545 I just called Peanut my wife, because I wanted to marry her. 971 01:22:03,582 --> 01:22:05,117 What was her real name? 972 01:22:05,117 --> 01:22:07,153 Lucy. 973 01:22:07,153 --> 01:22:08,654 Lucy Jennings. 974 01:22:10,689 --> 01:22:12,091 You two went to school together right? 975 01:22:14,827 --> 01:22:18,697 That's the thing, people used to be allowed to get 976 01:22:18,697 --> 01:22:20,099 married when they were 12 right? 977 01:22:21,667 --> 01:22:22,601 Right. 978 01:22:28,073 --> 01:22:31,677 So how can it be right for someone to say two 979 01:22:31,677 --> 01:22:33,979 people can't be together when they love one another? 980 01:22:34,914 --> 01:22:36,782 I don't know - 981 01:22:38,551 --> 01:22:40,119 I don't wanna lose you. 982 01:22:41,587 --> 01:22:42,755 I don't wanna lose you too. 983 01:22:43,989 --> 01:22:44,957 Really? 984 01:22:44,957 --> 01:22:45,825 Mmhmm. 985 01:22:45,825 --> 01:22:47,159 Forever? 986 01:22:57,937 --> 01:23:00,973 You stay here -- when all this all blows over, 987 01:23:00,973 --> 01:23:02,608 I'll come and find you. 988 01:23:06,011 --> 01:23:07,213 I love you. 989 01:23:07,213 --> 01:23:08,781 - I - love you too. 990 01:23:53,526 --> 01:23:55,794 Listen - I'm sorry for bawling you out the other week. 991 01:23:57,096 --> 01:23:58,297 It's been tough, that's all. 992 01:23:58,297 --> 01:24:08,541 ♪ ♪ ♪ 993 01:24:57,089 --> 01:24:58,157 Hello? 994 01:25:01,627 --> 01:25:02,695 Hello! 995 01:25:04,763 --> 01:25:05,698 Hello? 996 01:25:08,701 --> 01:25:10,636 Hold on a minute. 997 01:25:11,937 --> 01:25:13,839 Elizabeth? 998 01:25:13,839 --> 01:25:16,175 Over here. 999 01:25:16,175 --> 01:25:17,943 Hello? 1000 01:25:34,093 --> 01:25:35,127 Over here! 1001 01:25:44,236 --> 01:25:45,671 I've been looking everywhere for you. 1002 01:26:09,828 --> 01:26:11,964 I'm here to see Elizabeth, I'm her mom. 1003 01:26:11,964 --> 01:26:14,233 You can go in but you can't touch her. 67511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.