All language subtitles for Ghost In The Shell Stand Alone Complex - The Laughing Man (2005).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,094 --> 00:00:11,929 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 2 00:00:22,148 --> 00:00:23,357 MAN 1: (OVER COMMS) Dread calling Somerset. 3 00:00:23,899 --> 00:00:28,446 Sleeping gas injectors now attached to outer walls and rooftop air conditioner. 4 00:00:28,529 --> 00:00:32,366 MAN 2: (OVER COMMS) Roger. Set it for 0220 hours. Wait for the signal. 5 00:00:38,289 --> 00:00:39,457 (COCKS GUN) 6 00:00:45,921 --> 00:00:47,465 (GRUNTS) 7 00:00:48,257 --> 00:00:49,258 (GRUNTS) 8 00:01:02,271 --> 00:01:03,272 (GROANS) 9 00:01:11,030 --> 00:01:12,573 (SCREAMS) 10 00:01:14,992 --> 00:01:17,078 You people are cops? 11 00:01:17,161 --> 00:01:19,538 Now I know there's no hope for the justice system! 12 00:01:20,247 --> 00:01:22,917 If you've got issues with this world, change yourself. 13 00:01:23,000 --> 00:01:24,835 If that's a problem, block your ears, 14 00:01:24,877 --> 00:01:26,754 shut your mouth and go live like a hermit. 15 00:01:26,837 --> 00:01:28,672 And if that's a problem... 16 00:01:28,756 --> 00:01:29,799 (COCKS GUN) 17 00:02:01,747 --> 00:02:03,791 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 18 00:02:13,509 --> 00:02:15,511 (WATER DRIPPING) 19 00:02:19,014 --> 00:02:20,182 Another one? 20 00:02:20,558 --> 00:02:22,059 What's going on here? 21 00:02:26,272 --> 00:02:27,731 -MAN: Yamaguchi. -(GASPS) 22 00:02:28,232 --> 00:02:29,900 Oh, Chief Nibu. 23 00:02:31,360 --> 00:02:33,571 So, what are you doing down here after hours? 24 00:02:33,612 --> 00:02:35,156 (CHUCKLING) 25 00:02:35,239 --> 00:02:36,240 Hell of a question. 26 00:02:36,532 --> 00:02:39,660 I was working. You know what that is, working? 27 00:02:40,619 --> 00:02:42,413 Isn't that what you're doing? 28 00:02:42,454 --> 00:02:43,581 Yeah. 29 00:02:44,582 --> 00:02:46,542 (WATER DRIPPING) 30 00:02:50,629 --> 00:02:52,923 How about a drink? Just you and me. 31 00:02:53,716 --> 00:02:55,259 I can't. 32 00:02:56,427 --> 00:02:57,511 Sorry. 33 00:02:58,137 --> 00:02:59,263 (COMPUTER BEEPS) 34 00:03:07,605 --> 00:03:09,273 I think I'm gonna call it a night. 35 00:03:32,546 --> 00:03:34,632 (MOBILE RINGING) 36 00:03:37,468 --> 00:03:38,469 Hello? 37 00:03:38,719 --> 00:03:42,181 Togusa, this is Yamaguchi. We worked together at HQ. 38 00:03:42,264 --> 00:03:45,059 -You remember me? -Yamaguchi? 39 00:03:45,142 --> 00:03:47,853 Oh, yeah, how have you been? It's been quite a long time. 40 00:03:47,978 --> 00:03:50,606 Sorry to call you so late out of the blue and all. 41 00:03:50,648 --> 00:03:54,151 But I'm analysing some sensitive data and I need a second opinion. 42 00:03:54,944 --> 00:03:57,488 -Can I bring it to you? -Something happen? 43 00:03:58,155 --> 00:04:01,158 YAMAGUCHI: Well, you remember the Laughing Man case? 44 00:04:01,242 --> 00:04:02,534 The Laughing Man? 45 00:04:02,618 --> 00:04:07,039 Oh, yeah, he was the guy who kidnapped the CEO of a micromachine corp 46 00:04:07,122 --> 00:04:08,624 and had the nerve to hold him for ransom, 47 00:04:08,666 --> 00:04:11,001 but that was six years ago. 48 00:04:11,085 --> 00:04:13,963 Right. I'm on the research unit for that case right now, 49 00:04:14,004 --> 00:04:16,924 but some of our own people are acting, well, suspicious. 50 00:04:17,007 --> 00:04:19,176 You mean, like a turf war between detectives. 51 00:04:19,260 --> 00:04:21,595 No. It goes further up than that. 52 00:04:21,679 --> 00:04:23,514 Maybe all the way to the top. 53 00:04:23,555 --> 00:04:26,141 I'll tell you more when I see you. I'll be there in about an hour. 54 00:04:26,183 --> 00:04:28,352 All right. I'll be waiting for you. 55 00:04:28,435 --> 00:04:30,396 -Thanks. -(MOBILE BEEPS) 56 00:04:31,355 --> 00:04:33,857 WOMAN: (OVER COMMS) Togusa, we just got a call from the Chief. 57 00:04:33,941 --> 00:04:35,859 Meet up with the team, A-2 Loadout. 58 00:04:35,901 --> 00:04:36,986 TOGUSA: (OVER COMMS) Roger. 59 00:04:50,624 --> 00:04:52,668 (SIRENS BLARING) 60 00:04:54,461 --> 00:04:56,297 (WHISTLE BLOWING) 61 00:05:04,346 --> 00:05:08,225 I can't hand over command authority without a rational explanation. 62 00:05:08,309 --> 00:05:10,477 This matter falls within police jurisdiction! 63 00:05:10,561 --> 00:05:13,230 I'm not obligated to explain. 64 00:05:13,272 --> 00:05:16,400 Don't be stubborn. Relinquish command authority to the military. 65 00:05:16,734 --> 00:05:18,027 We're stubborn? 66 00:05:19,153 --> 00:05:22,031 Gentlemen, is this any time for petty squabbles? 67 00:05:22,072 --> 00:05:23,198 -Hmm? -(GASPS) 68 00:05:24,366 --> 00:05:25,743 Aramaki? 69 00:05:27,286 --> 00:05:28,329 Oh. 70 00:05:30,122 --> 00:05:32,541 Shouldn't our main concern be the customers inside? 71 00:05:33,125 --> 00:05:34,543 Yes, sir. 72 00:05:34,585 --> 00:05:37,421 We have reason to believe that the Minister of Foreign Affairs 73 00:05:37,504 --> 00:05:39,840 and his personal secretary are among the clientele 74 00:05:39,923 --> 00:05:41,967 who are being held inside the restaurant. 75 00:05:42,051 --> 00:05:44,428 It's been roughly 17 minutes since geisha robots 76 00:05:44,470 --> 00:05:46,930 took the Minister and the other patrons hostage. 77 00:05:47,014 --> 00:05:49,516 Have they issued any claims or demands? 78 00:05:49,600 --> 00:05:50,934 OFFICER: Not at this time, sir. 79 00:05:50,976 --> 00:05:53,729 -Transmission blackout? -My guys are on it. 80 00:05:54,104 --> 00:05:55,939 And media control? 81 00:05:56,023 --> 00:05:58,859 OFFICER: We put Code 14 into effect nine minutes ago. 82 00:05:58,942 --> 00:06:00,277 It won't hold for long. 83 00:06:00,444 --> 00:06:04,031 Section 9 will handle the incident from here. Hold your position. 84 00:06:04,114 --> 00:06:05,407 -Yes, sir! -Yes, sir! 85 00:06:06,325 --> 00:06:07,368 ARAMAKI: (OVER COMMS) Major! 86 00:06:08,035 --> 00:06:11,246 The military is itching to jump in. Watch your back! 87 00:06:11,288 --> 00:06:13,290 MAJOR: (OVER COMMS) Thanks for the concern. Batou? 88 00:06:14,625 --> 00:06:15,793 BATOU: (OVER COMMS) I'm Still en route. 89 00:06:16,710 --> 00:06:18,587 That explains the wiretap noise I was getting 90 00:06:18,629 --> 00:06:20,839 while I was listening in on the sniper team. 91 00:06:20,923 --> 00:06:22,591 MAJOR: Togusa. lshikawa. 92 00:06:24,843 --> 00:06:27,137 Major, there are just too many channels. 93 00:06:27,179 --> 00:06:29,640 This might take a couple of hours to pinpoint. 94 00:06:29,681 --> 00:06:32,976 MAJOR: Togusa, go to the main courtyard and get ready to storm the place. 95 00:06:33,018 --> 00:06:34,144 Copy that. 96 00:06:36,855 --> 00:06:38,315 MAJOR: Saito. 97 00:06:41,235 --> 00:06:43,070 SAITO: (OVER COMMS) I've neutralised the image curtain. 98 00:06:43,153 --> 00:06:45,656 But all those trees down there limit my firing field. 99 00:06:45,697 --> 00:06:46,990 MAJOR: Paz. Borma. 100 00:06:48,826 --> 00:06:49,868 PAZ: Ready when you are. 101 00:06:50,577 --> 00:06:53,414 MAJOR: Whoever's controlling the geisha robots ought to be nearby. 102 00:06:53,497 --> 00:06:55,165 Don't shoot the power transformer. 103 00:06:55,249 --> 00:06:57,835 I'll upload a virus before he can wipe the evidence. 104 00:06:57,876 --> 00:07:01,547 BATOU: But Major! What if the robot geishas demand a pay raise? 105 00:07:01,630 --> 00:07:03,090 TOGUSA: Knock it off. 106 00:07:03,757 --> 00:07:06,218 MAJOR: All personnel in position. Standing by. 107 00:07:06,635 --> 00:07:08,512 Right. Proceed! 108 00:07:09,096 --> 00:07:10,347 MAJOR: Go! 109 00:07:38,000 --> 00:07:39,501 (WHIMPERING) 110 00:07:42,379 --> 00:07:44,381 (CAMERA WHIRRING) 111 00:07:53,015 --> 00:07:55,017 -(GROANING) -(WOOD CREAKING) 112 00:08:01,064 --> 00:08:02,232 -(SILENCED GUNSHOT) -Ahhh! 113 00:08:03,400 --> 00:08:04,526 -(SILENCED GUNSHOT) -Ahhh! 114 00:08:04,610 --> 00:08:05,736 -(SILENCED GUNSHOT) -Ahhh! 115 00:08:05,819 --> 00:08:07,196 (GROANING) 116 00:08:08,322 --> 00:08:10,574 (SCREAMING) 117 00:08:19,625 --> 00:08:21,668 (STRAINING) 118 00:08:24,379 --> 00:08:26,381 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 119 00:08:27,299 --> 00:08:30,344 -Togusa, look alive! -(PANTING) 120 00:08:31,386 --> 00:08:33,055 Chief, the scene is secure. 121 00:08:33,263 --> 00:08:35,516 ARAMAKI: Good. Bring the Minister and the others out. 122 00:08:35,599 --> 00:08:37,434 And be extremely careful. 123 00:08:37,476 --> 00:08:41,396 I have four vans and a tent corridor waiting at you at the entrance. 124 00:08:41,438 --> 00:08:44,024 Move them under B-6 guard protocol. 125 00:08:50,072 --> 00:08:51,782 (TV PLAYING INDISTINCTLY) 126 00:08:56,286 --> 00:08:59,164 Mmm, did Togusa spend the whole night here? 127 00:08:59,623 --> 00:09:02,167 MAN: Uh, yeah, I guess. He said he had to wait for someone. 128 00:09:02,251 --> 00:09:03,919 -(NEWSPAPER RUSTLING) -(GROANS) 129 00:09:08,298 --> 00:09:09,299 Huh? 130 00:09:09,508 --> 00:09:11,260 Hey, you're finally awake. 131 00:09:12,135 --> 00:09:13,512 TOGUSA: "Highway accident. 132 00:09:13,971 --> 00:09:16,932 "Police officer burned beyond recognition." 133 00:09:17,808 --> 00:09:19,142 ARAMAKI: Are you certain 134 00:09:19,476 --> 00:09:23,814 that the agent who contacted you last night is the same one who died in that accident? 135 00:09:23,855 --> 00:09:27,150 Yes. He said there was suspicious activity in his unit. 136 00:09:27,192 --> 00:09:29,361 He sounded very worried to me at the time. 137 00:09:29,653 --> 00:09:32,447 So you think his accident wasn't an accident. 138 00:09:32,489 --> 00:09:35,701 TOGUSA: I don't have any evidence, but the timing's very convenient. 139 00:09:35,784 --> 00:09:37,828 What did the lab report say? 140 00:09:37,869 --> 00:09:41,456 They think he just lost control of the car. Poor visibility. 141 00:09:42,416 --> 00:09:45,669 Which is very possible since he was driving in a rainstorm. 142 00:09:45,711 --> 00:09:46,795 TOGUSA: Yeah, but... 143 00:09:46,837 --> 00:09:48,755 Let him make his point, Major. 144 00:09:48,839 --> 00:09:51,425 Regardless of what might have been the cause of death, 145 00:09:51,508 --> 00:09:54,970 this agent had inside information that may be very pertinent. 146 00:09:55,012 --> 00:09:56,346 We need to follow it up. 147 00:09:56,555 --> 00:09:58,265 But we need to do it quietly. 148 00:09:58,348 --> 00:10:00,183 You have three days. Find out what you can. 149 00:10:00,225 --> 00:10:01,727 Thank you very much, sir. 150 00:10:05,897 --> 00:10:08,692 (DOOR OPENS AND CLOSES) 151 00:10:10,152 --> 00:10:13,864 So, we are back on the Laughing Man case. What do you think? 152 00:10:13,905 --> 00:10:16,783 I'd forgotten all about it until he brought it up. 153 00:10:16,867 --> 00:10:20,412 Six years and that same unit is still working on the same case? 154 00:10:20,495 --> 00:10:23,874 A lot of companies were blackmailed and they all have to be covered. 155 00:10:23,915 --> 00:10:27,002 It's the largest act of corporate terrorism since the war. 156 00:10:27,669 --> 00:10:29,713 Even if they drop the case without an indictment, 157 00:10:29,796 --> 00:10:32,507 HQ can't back away cos of public opinion. 158 00:10:32,549 --> 00:10:34,635 I still say they are taking their sweet time. 159 00:10:35,218 --> 00:10:39,890 You've got a point. Even the top execs can't agree on the culprit of the crime. 160 00:10:39,973 --> 00:10:42,726 Some say it's politically motivated extremists 161 00:10:42,768 --> 00:10:46,813 who hate prosthetics and all forms of cyber technology. 162 00:10:46,897 --> 00:10:49,900 Others think it's standard corporate warfare. 163 00:10:50,192 --> 00:10:52,944 Some conglomerate trying to get an edge on the market. 164 00:10:53,737 --> 00:10:55,364 Laughing Man 165 00:10:55,405 --> 00:10:57,908 And still others believe it's just about the ransom money. 166 00:10:57,991 --> 00:10:59,576 Plain old thievery. 167 00:10:59,660 --> 00:11:01,953 There are plenty of theories, but no facts. 168 00:11:02,037 --> 00:11:04,122 They don't know if it's one or a whole group. 169 00:11:04,206 --> 00:11:06,750 They don't know the suspect's nationality, age or sex. 170 00:11:06,792 --> 00:11:09,836 The only thing they agree on is whoever broke into the system, 171 00:11:09,920 --> 00:11:12,464 is a Super Class A hacker. 172 00:11:12,547 --> 00:11:15,258 He was Class A when he started this thing. 173 00:11:15,300 --> 00:11:17,928 But he couldn't sustain it. His work turned mediocre. 174 00:11:18,679 --> 00:11:21,223 Ah, I don't like anything about this case, 175 00:11:21,264 --> 00:11:23,684 not the hacker, the corporations or the cops. 176 00:11:24,059 --> 00:11:27,604 Right. But we still have to check out police headquarters. 177 00:11:27,688 --> 00:11:29,648 If there is high-level involvement in this, 178 00:11:29,731 --> 00:11:31,775 we have no choice but to step in. 179 00:11:35,737 --> 00:11:37,698 (CHANTING) 180 00:11:48,667 --> 00:11:50,001 WOMAN: Mr Togusa? 181 00:11:51,795 --> 00:11:53,213 Thank you for coming here. 182 00:11:54,423 --> 00:11:55,757 I'm Mrs Yamaguchi. 183 00:11:56,299 --> 00:11:57,426 Ah... 184 00:11:58,301 --> 00:11:59,636 I'm sorry. 185 00:12:03,306 --> 00:12:06,017 But how did you know who I am? 186 00:12:06,101 --> 00:12:09,062 My husband told me about you. He said I could trust you. 187 00:12:10,105 --> 00:12:11,940 I'm glad you came, so I could give you this. 188 00:12:12,315 --> 00:12:14,735 It arrived from my husband this morning. 189 00:12:15,360 --> 00:12:17,779 He must have sent it just before the accident. 190 00:12:18,405 --> 00:12:21,241 There was a note inside, saying to give it to you. 191 00:12:21,324 --> 00:12:23,160 He said you'd know what to do with it. 192 00:12:23,535 --> 00:12:24,661 Really? 193 00:12:25,871 --> 00:12:27,122 Well, I'll take a look at it. 194 00:12:30,834 --> 00:12:34,004 Er, are you certain that this is what he wanted me to see? 195 00:12:34,045 --> 00:12:35,088 Yes. 196 00:12:36,131 --> 00:12:38,008 I mean, I'm pretty sure. 197 00:12:41,344 --> 00:12:42,345 TOGUSA: Next. 198 00:12:43,346 --> 00:12:44,347 Next. 199 00:12:45,265 --> 00:12:46,266 Next. 200 00:12:47,225 --> 00:12:48,226 Next. 201 00:12:49,519 --> 00:12:52,189 Enlarge 22 to 56. 202 00:12:56,359 --> 00:12:57,360 Next. 203 00:12:58,862 --> 00:12:59,863 Next. 204 00:13:01,031 --> 00:13:03,366 Enlarge 35 to 28. 205 00:13:05,744 --> 00:13:06,745 Next. 206 00:13:07,871 --> 00:13:08,872 Next. 207 00:13:09,706 --> 00:13:10,749 Next. 208 00:13:12,542 --> 00:13:13,627 Hmm... 209 00:13:15,754 --> 00:13:16,838 (SIGHS) 210 00:13:16,880 --> 00:13:18,840 (GROANING) 211 00:13:18,882 --> 00:13:20,383 What is all this? 212 00:13:20,425 --> 00:13:23,970 Yamaguchi wanted me to pick up something. But what? 213 00:13:28,266 --> 00:13:30,143 (WATER DRIPPING) 214 00:13:36,900 --> 00:13:38,235 Wait a minute. 215 00:13:43,448 --> 00:13:44,574 (GASPS) 216 00:13:47,452 --> 00:13:48,662 (BEEPING) 217 00:13:48,745 --> 00:13:51,748 Load C97. Enlarge 35 to 28. 218 00:13:56,253 --> 00:13:58,713 Nothing. Load C98. 219 00:14:01,424 --> 00:14:02,968 That's gotta be it. 220 00:14:03,051 --> 00:14:04,302 Load C96. 221 00:14:05,262 --> 00:14:06,429 This one, too. 222 00:14:06,471 --> 00:14:07,639 C92. 223 00:14:08,974 --> 00:14:10,559 Enlarge 4 to 13. 224 00:14:14,604 --> 00:14:16,606 Enlarge 42 to 30. 225 00:14:20,694 --> 00:14:22,112 This one, too. 226 00:14:26,700 --> 00:14:27,951 And this one. 227 00:14:28,994 --> 00:14:32,747 In every photo, there's one thing missing. 228 00:14:32,789 --> 00:14:33,999 The camera. 229 00:14:34,749 --> 00:14:37,043 (SLIDES CHANGING) 230 00:14:41,381 --> 00:14:43,967 ARAMAKI: Now it makes sense. Interceptors. 231 00:14:44,259 --> 00:14:46,469 Yes. I've verified the data. 232 00:14:46,553 --> 00:14:48,597 Yamaguchi's photos are from the point of view 233 00:14:48,638 --> 00:14:50,515 of detectives in the Laughing Man unit. 234 00:14:50,599 --> 00:14:53,643 They were all implanted with Interceptors without their knowledge. 235 00:14:53,852 --> 00:14:57,397 So this is the suspicious activity Yamaguchi tried to warn you about. 236 00:14:57,480 --> 00:14:59,190 And he thought it went all the way to the top. 237 00:14:59,274 --> 00:15:01,902 -Yes, sir. -It may be a little irregular 238 00:15:01,985 --> 00:15:04,654 to implant them in your own agents, but it's not illegal. 239 00:15:04,738 --> 00:15:06,865 Headquarters can use Interceptors all they want 240 00:15:06,948 --> 00:15:08,742 as long as they submit the right paperwork. 241 00:15:08,909 --> 00:15:10,952 But they didn't submit any paperwork. 242 00:15:10,994 --> 00:15:12,454 This was all done in secret. 243 00:15:12,495 --> 00:15:15,123 Also, the law requires a neutral third-party observer. 244 00:15:15,165 --> 00:15:16,499 They didn't have one of those either. 245 00:15:17,500 --> 00:15:21,504 The original intent was to plant Interceptors in key suspects they identified. 246 00:15:21,546 --> 00:15:25,342 But instead, they brought the investigation team in for some bogus medical checkups 247 00:15:25,425 --> 00:15:27,260 and implanted the Interceptors in them. 248 00:15:27,344 --> 00:15:29,429 As far as I can tell, every guy in the department 249 00:15:29,512 --> 00:15:31,181 was under round-the-clock surveillance. 250 00:15:31,556 --> 00:15:33,975 I've heard of monitoring on-the-job performance, 251 00:15:34,017 --> 00:15:36,019 but that's going a little too far. 252 00:15:36,102 --> 00:15:40,357 By the way, it's Serano Genomics that sells these Interceptors to the police. 253 00:15:40,398 --> 00:15:41,733 Isn't that right? 254 00:15:41,816 --> 00:15:43,735 Looks like the victim in this incident 255 00:15:43,818 --> 00:15:47,072 is also supplying their products to the police. 256 00:15:47,155 --> 00:15:49,157 There must be something behind this. 257 00:15:49,741 --> 00:15:53,203 It's strange. There are detectives who've been assigned to monitor Serano, 258 00:15:53,244 --> 00:15:55,497 and they've also been implanted with Interceptors. 259 00:15:55,538 --> 00:15:59,209 Neither Serano nor the agents know these Interceptors are recording everything. 260 00:15:59,501 --> 00:16:02,504 For friends, they're sure not on very good terms. 261 00:16:02,545 --> 00:16:04,297 We've got the pieces of the puzzle now. 262 00:16:04,881 --> 00:16:07,509 So, we need to move on this as soon as possible. 263 00:16:07,550 --> 00:16:10,303 But we don't have the goods to confront them yet. 264 00:16:11,054 --> 00:16:13,598 In that case, let's shake them up a little. 265 00:16:14,683 --> 00:16:16,601 (REPORTERS CLAMOURING) 266 00:16:18,895 --> 00:16:21,314 In response to the story being widely reported, 267 00:16:21,398 --> 00:16:23,149 police authorities will answer allegations 268 00:16:23,233 --> 00:16:26,277 regarding the illegal use of a new sensory surveillance technique... 269 00:16:26,987 --> 00:16:29,239 Superintendent Daido called a press conference? 270 00:16:29,322 --> 00:16:31,825 Looks like we got a bigger reaction than we imagined. 271 00:16:32,242 --> 00:16:35,245 Daido was in charge the first time Laughing Man struck 272 00:16:35,328 --> 00:16:37,455 and he handled the initial investigations. 273 00:16:37,539 --> 00:16:40,417 It looks like there's something his people want to keep in-house. 274 00:16:40,500 --> 00:16:42,544 And they are going great lengths to cover it up. 275 00:16:42,794 --> 00:16:44,963 MAN: Thank you, gentlemen. We are ready for your statement. 276 00:16:47,048 --> 00:16:50,802 Last week, certain publications alleged that Interceptors were being used 277 00:16:50,885 --> 00:16:53,138 in violation of legal standards. 278 00:16:53,221 --> 00:16:57,183 Standards that were set out by the Sensory Perception Surveillance Act. 279 00:16:57,267 --> 00:17:00,103 Therefore, an internal investigation was ordered. 280 00:17:00,145 --> 00:17:02,689 Subsequently, Captain Kunihiko Nibu, 281 00:17:02,772 --> 00:17:04,774 Chief of the Special Investigations Unit, 282 00:17:04,816 --> 00:17:07,193 admitted to participating in these acts. 283 00:17:07,861 --> 00:17:10,530 After the Laughing Man investigation hit a dead end, 284 00:17:10,613 --> 00:17:13,450 Captain Nibu attempted to gather additional information 285 00:17:13,533 --> 00:17:18,121 by implanting Interceptors in his detectives against department regulations. 286 00:17:18,788 --> 00:17:21,583 Captain Nibu regrets having taken these actions. 287 00:17:21,624 --> 00:17:23,626 He stated that he lost sound judgement 288 00:17:23,710 --> 00:17:26,671 due to stress caused by severe setbacks in the case. 289 00:17:27,088 --> 00:17:29,799 Despite the Captain's apology, the fact of the matter is, 290 00:17:29,841 --> 00:17:33,303 his actions deviated from his professional responsibilities. 291 00:17:33,344 --> 00:17:34,846 Therefore, as of today, 292 00:17:34,929 --> 00:17:38,600 Captain Nibu has been given an official disciplinary dismissal. 293 00:17:38,641 --> 00:17:41,644 And we offer those investigators who were assigned to this case 294 00:17:41,686 --> 00:17:45,774 as well as their families our deepest and most sincere apologies. 295 00:17:47,150 --> 00:17:49,694 REPORTER 1: What about senior officials? Aren't they implicated? 296 00:17:49,778 --> 00:17:52,864 I believe that the Commissioner will be issuing a statement shortly. 297 00:17:53,198 --> 00:17:56,910 Wasn't there a conflict of interest when Serano sold these devices to the police? 298 00:17:56,993 --> 00:17:59,788 I was told the agency followed strict guidelines 299 00:17:59,829 --> 00:18:01,372 when it purchased these devices. 300 00:18:01,456 --> 00:18:04,709 It's my understanding that they were selected through a formal bidding system 301 00:18:04,793 --> 00:18:06,336 that is carefully regulated. 302 00:18:06,753 --> 00:18:09,005 REPORTER 2: What kind of answer is that? -(REPORTERS CLAMOURING) 303 00:18:09,089 --> 00:18:11,758 REPORTER 3: Wasn't it the police who asked for this new surveillance law? 304 00:18:11,841 --> 00:18:12,842 Huh. 305 00:18:12,967 --> 00:18:17,305 Sir, is it true that you are planning to retire soon and relocate to Holland? 306 00:18:17,347 --> 00:18:20,683 And is it also true that Serano's corporate headquarters are in Holland? 307 00:18:20,725 --> 00:18:23,645 Is there any connection there, sir? -(REPORTERS CLAMOURING) 308 00:18:24,062 --> 00:18:27,232 DAIDO: Those are personal questions that I'm not obligated to answer. 309 00:18:27,315 --> 00:18:28,691 REPORTER: What does that mean? 310 00:18:28,733 --> 00:18:30,110 Never changes. 311 00:18:30,610 --> 00:18:33,863 Huh? That's weird. ls the cameraman drunk or what? 312 00:18:34,823 --> 00:18:36,199 (STATIC) 313 00:18:42,413 --> 00:18:45,750 MAN: You haven't changed a bit, Superintendent-General Daido. 314 00:18:45,834 --> 00:18:50,380 Pleased to meet you. But you already know who I am, don't you? 315 00:18:50,421 --> 00:18:52,966 ALL: What's going on? -(INDISTINCT MURMURINGS) 316 00:18:53,299 --> 00:18:54,592 That's him. 317 00:18:54,801 --> 00:18:57,053 Argh, what's wrong with this thing? 318 00:18:57,095 --> 00:18:58,221 (BEEPING) 319 00:18:58,263 --> 00:18:59,806 Emergency Special Report illegal Interceptor Use 320 00:19:01,057 --> 00:19:03,560 Hey, what's the matter with Takekawa? 321 00:19:05,436 --> 00:19:07,313 You Know, Mr Daido, 322 00:19:07,397 --> 00:19:08,773 I tried to avoid this. 323 00:19:08,857 --> 00:19:12,068 I didn't want to be involved in your world any longer. 324 00:19:12,527 --> 00:19:17,073 I was honestly fed up with you people and your rotting, rubbish heap of a world. 325 00:19:17,740 --> 00:19:20,994 So, I haven't interfered with the little farce you've been staging 326 00:19:21,077 --> 00:19:22,579 since the incident occurred. 327 00:19:22,829 --> 00:19:24,706 Even though I knew everything. 328 00:19:26,374 --> 00:19:30,628 You could say I was exhausted from my fruitless exertions. 329 00:19:35,133 --> 00:19:38,928 Hey, you watching this? That guy's cyberbrain is being hacked. 330 00:19:38,970 --> 00:19:40,305 MAN: But I've changed my mind. 331 00:19:40,388 --> 00:19:44,100 Because, well, this show you put on today is pitiful. 332 00:19:44,142 --> 00:19:45,810 A farce is supposed to be funny. 333 00:19:45,894 --> 00:19:48,229 But this one hasn't made me laugh even once. 334 00:19:48,271 --> 00:19:50,648 And so, with the utmost reluctance, 335 00:19:50,732 --> 00:19:52,775 I must challenge you once again. 336 00:19:53,484 --> 00:19:57,363 You and your comedy troupe are going to reconvene in three days, right? 337 00:19:57,447 --> 00:20:00,658 When you do, tell the truth this time, won't you? 338 00:20:00,742 --> 00:20:02,577 Because when the curtain goes up, 339 00:20:02,619 --> 00:20:06,247 if you put on another performance that rings as false as this one, 340 00:20:06,289 --> 00:20:09,792 I will be forced to remove you from the stage. 341 00:20:11,294 --> 00:20:12,712 -(CRASHING) Takekawa! 342 00:20:13,087 --> 00:20:15,048 Call an ambulance! Hurry! 343 00:20:15,840 --> 00:20:19,260 And we are now returning to the studio for a brief recap. 344 00:20:19,677 --> 00:20:20,845 -At the conference... -(STATIC) 345 00:20:24,307 --> 00:20:27,310 MAJOR: February 3, 2024. 346 00:20:27,352 --> 00:20:29,979 Serano's kidnapping occurred two days earlier, 347 00:20:30,146 --> 00:20:33,399 but no announcements were made in order to keep the press at bay. 348 00:20:34,108 --> 00:20:35,985 This case was difficult as hell, 349 00:20:36,069 --> 00:20:38,488 and investigators didn't find a single clue. 350 00:20:38,613 --> 00:20:42,158 Then, ironically, it suddenly broke with that media stunt. 351 00:20:42,909 --> 00:20:45,036 This is where it all began. 352 00:20:45,119 --> 00:20:48,998 A theatrical crime widely known as "the Laughing Man incident." 353 00:20:49,749 --> 00:20:52,460 According to the detectives who worked on the case back then, 354 00:20:52,502 --> 00:20:55,380 Mr Serano received warnings prior to the event 355 00:20:55,463 --> 00:20:57,840 by word of mouth from people that were close to him. 356 00:20:58,508 --> 00:21:01,261 But because their cyberbrains had been hacked, 357 00:21:01,344 --> 00:21:03,513 he didn't take the situation seriously. 358 00:21:04,138 --> 00:21:06,808 Immediately after, Serano himself was cyber-hacked 359 00:21:06,849 --> 00:21:08,309 and kidnapped from his home. 360 00:21:08,810 --> 00:21:12,021 An enormous ransom was demanded for 10 billion yen 361 00:21:12,105 --> 00:21:14,524 and 100 kilos of gold bullion. 362 00:21:14,816 --> 00:21:17,860 Following that, however, all contact was lost. 363 00:21:17,944 --> 00:21:20,571 Up until he appeared on that TV broadcast, 364 00:21:20,655 --> 00:21:24,117 there had been no inkling of news of Mr Serano whatsoever. 365 00:21:25,576 --> 00:21:29,330 And while the Laughing Man was threatening Serano on live TV, 366 00:21:29,372 --> 00:21:32,041 he took the opportunity to plaster his logo 367 00:21:32,083 --> 00:21:35,086 over the camera's Al and the eyes of onlookers, 368 00:21:35,169 --> 00:21:37,880 including those of the TV station staff. 369 00:21:37,922 --> 00:21:40,258 All done in real time. 370 00:21:40,883 --> 00:21:44,345 The Laughing Man fled from police when they rushed to the scene. 371 00:21:44,387 --> 00:21:47,890 Yet, despite the fact that so many people saw the suspect, 372 00:21:48,224 --> 00:21:50,893 the only ones who were able to see his real face 373 00:21:50,977 --> 00:21:53,730 were two homeless men who had not been cyberised. 374 00:21:54,397 --> 00:21:58,484 The reports of those who testified seeing the Laughing Man's face are famous. 375 00:21:58,568 --> 00:22:00,445 Based on these eyewitness accounts, 376 00:22:00,528 --> 00:22:04,907 detectives came up with a composite sketch of the logo every time. 377 00:22:05,700 --> 00:22:10,121 This bizarre and disturbing incident along with that twisted pop icon 378 00:22:10,204 --> 00:22:14,667 gained popularity among a lot of young people and subculture commentators. 379 00:22:14,751 --> 00:22:19,297 At its peak of popularity, the logo could be seen plastered all over the city 380 00:22:19,380 --> 00:22:22,550 and store shelves were filled with branded merchandise. 381 00:22:22,592 --> 00:22:27,638 At the same time, acts of corporate terrorism were occurring one after the other, 382 00:22:27,722 --> 00:22:30,933 while the popularity of the icon had even reached the point 383 00:22:30,975 --> 00:22:33,561 where it was featured on TV programmes. 384 00:22:35,188 --> 00:22:36,939 Hot on the heels of Serano, 385 00:22:37,023 --> 00:22:40,443 Japan Micro Industries has apparently been blackmailed by the notorious Laughing Man. 386 00:22:40,526 --> 00:22:41,819 Breaking News The Laughing Man Strikes Again! 387 00:22:41,903 --> 00:22:43,363 REPORTER: This is incredible! What are those? 388 00:22:43,446 --> 00:22:45,365 It looks like a warehouse load of office desks. 389 00:22:45,448 --> 00:22:48,409 How in the world were they all moved up here in a single night? 390 00:22:48,451 --> 00:22:51,621 The head office of Sagawa Electronics is being blackmailed this time. 391 00:22:51,704 --> 00:22:56,125 And I'm pretty sure this qualifies as an unprecedented act of corporate terrorism. 392 00:22:56,542 --> 00:22:58,628 This is the real one, right? 393 00:22:59,629 --> 00:23:02,048 MAN: Please call Nanoplant Industries. 394 00:23:03,633 --> 00:23:06,552 WOMAN: Satsuma Meditech is the most powerful corporation in Kyushu. 395 00:23:06,636 --> 00:23:07,720 Don't you know? 396 00:23:07,804 --> 00:23:10,556 Why would you go and plant a murder virus in there, for heaven's sake? 397 00:23:10,723 --> 00:23:11,808 I don't know. 398 00:23:11,891 --> 00:23:15,978 I imagine somebody managed to hack into the landscaping robots during the night. 399 00:23:16,062 --> 00:23:17,146 Go! 400 00:23:17,313 --> 00:23:18,898 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 401 00:23:18,981 --> 00:23:20,441 Look, it's him. 402 00:23:23,569 --> 00:23:27,156 This MO matches the threat against the Superintendent-General. 403 00:23:27,198 --> 00:23:29,242 If this guy really did all this by himself, 404 00:23:29,325 --> 00:23:31,994 he's definitely a Super Class A hacker. 405 00:23:34,372 --> 00:23:38,209 But this time-worn kidnapping case is beneath his abilities. 406 00:23:40,002 --> 00:23:41,003 (BEEPS) 407 00:23:43,840 --> 00:23:47,510 After his shocking and dramatic debut, he avoided the public eye 408 00:23:47,552 --> 00:23:50,388 and went on to blackmail the Serano Corporation. 409 00:23:50,471 --> 00:23:53,433 He did this by planting the "Virus Program Unto Death" 410 00:23:53,516 --> 00:23:55,977 into their micromachine production line. 411 00:23:56,018 --> 00:23:59,188 When sales of their main product, medical micromachines, 412 00:23:59,272 --> 00:24:03,234 drastically slowed, and the price of Serano stock took a nosedive, 413 00:24:03,317 --> 00:24:07,488 the blackmail quickly stopped, as if that was the goal all along. 414 00:24:07,530 --> 00:24:11,325 He then blackmailed six other micromachine manufacturers, 415 00:24:11,367 --> 00:24:15,121 hitting one after another using his unique method. 416 00:24:15,705 --> 00:24:18,332 This continued for about three months. 417 00:24:18,374 --> 00:24:22,086 It sort of makes me wonder if blackmail really was the underlying motive. 418 00:24:23,754 --> 00:24:25,548 What was his true objective? 419 00:24:25,631 --> 00:24:29,552 Did he act alone or as part of a group? What's his race? His age? 420 00:24:29,635 --> 00:24:32,096 Is there something hidden in his criminal philosophy? 421 00:24:32,305 --> 00:24:34,265 (SIGHS DEEPLY) 422 00:24:34,891 --> 00:24:37,685 He left a hell of a lot of unanswered riddles. 423 00:24:37,727 --> 00:24:42,315 Then, all of a sudden, he vanished into the shadows of the Net. 424 00:24:42,398 --> 00:24:44,400 (TV CONTINUES INDISTINCTLY) 425 00:24:48,529 --> 00:24:51,574 With regard to the announcement at the news conference last night 426 00:24:51,616 --> 00:24:52,742 by the Laughing Man, 427 00:24:52,825 --> 00:24:55,536 a terrorist who has resurfaced after six years, 428 00:24:55,578 --> 00:24:58,080 I consider it to be an elaborate farce 429 00:24:58,164 --> 00:25:00,583 that was pulled off by the Metropolitan Police. 430 00:25:00,875 --> 00:25:02,043 -(ALL GASP) Hold on. 431 00:25:02,084 --> 00:25:05,087 I'll admit that this threat pushed the Interceptor misuse matter 432 00:25:05,171 --> 00:25:06,714 clear out of the limelight. 433 00:25:06,756 --> 00:25:10,551 But isn't your reasoning a bit far-fetched? I mean, come on. 434 00:25:10,593 --> 00:25:14,013 Yeah, Chief. It's not like you to make accusations rashly. 435 00:25:14,096 --> 00:25:15,473 Are you basing this on something? 436 00:25:15,932 --> 00:25:18,476 -Mmm-hmm. Togusa. -Sir. 437 00:25:21,479 --> 00:25:23,272 ARAMAKI: Nanao Ei. 438 00:25:23,356 --> 00:25:26,359 He's a material witness in the Laughing Man case. 439 00:25:26,442 --> 00:25:29,237 The Metro Police Special Investigations Unit 440 00:25:29,278 --> 00:25:32,114 has had this man under surveillance for the past three months. 441 00:25:32,198 --> 00:25:33,241 Are you kidding? 442 00:25:33,282 --> 00:25:35,826 He seems like any run-of-the-mill office jockey to me. 443 00:25:36,077 --> 00:25:37,453 Yeah, I know. 444 00:25:37,537 --> 00:25:40,206 And it's certainly not how I had imagined him. 445 00:25:40,289 --> 00:25:43,376 I figured the Laughing Man would be a lot younger than him. 446 00:25:43,459 --> 00:25:45,836 ARAMAKI: According to the SIU's records, 447 00:25:45,920 --> 00:25:49,840 he'd been working uneventfully for Serano Genomics as a programmer. 448 00:25:51,175 --> 00:25:52,760 A year into the job, though, 449 00:25:52,802 --> 00:25:55,555 a tip to the company exposed his activist past, 450 00:25:55,638 --> 00:25:57,139 and he was let go. 451 00:25:58,057 --> 00:26:00,184 Pretty straightforward resume, Chief. 452 00:26:00,268 --> 00:26:03,604 Yes. However, Special Investigations HQ 453 00:26:03,646 --> 00:26:06,607 has suddenly started turning up more circumstantial evidence 454 00:26:06,649 --> 00:26:09,110 that leads them to think that Nanao is their man. 455 00:26:09,193 --> 00:26:13,698 The SIU focused its investigation on the "grudge against Serano" angle this time. 456 00:26:13,781 --> 00:26:15,324 They are tailing him right now. 457 00:26:15,366 --> 00:26:17,493 And as soon as they link Nanao to the threat, 458 00:26:17,535 --> 00:26:19,495 they're just gonna move in and arrest him. 459 00:26:19,662 --> 00:26:21,038 Those idiots. 460 00:26:21,122 --> 00:26:24,250 There's ain't no way in hell that doofus could be the Laughing Man. 461 00:26:24,333 --> 00:26:26,335 That guy is so battered and deep-fried in guilt, 462 00:26:26,419 --> 00:26:27,837 he defines innocent. 463 00:26:27,878 --> 00:26:29,130 ARAMAKI: I agree with you. 464 00:26:30,214 --> 00:26:33,092 Why then would Special Investigations swallow the bait 465 00:26:33,175 --> 00:26:36,971 when anyone else can easily tell it's a decoy if they look at the big picture? 466 00:26:37,847 --> 00:26:41,601 Besides, this whole Interceptor nonsense, there's something we can't ignore. 467 00:26:41,684 --> 00:26:44,770 Don't forget police conspiracy is a part of the equation. 468 00:26:44,854 --> 00:26:46,689 Is it still a theory that's worth considering? 469 00:26:47,148 --> 00:26:48,274 Well, since he... 470 00:26:48,357 --> 00:26:52,111 Yamaguchi was killed in the crossfire, probably. 471 00:26:52,612 --> 00:26:54,739 I don't have any hard evidence. 472 00:26:54,822 --> 00:26:56,699 But if we can catch Nanao Ei, 473 00:26:56,741 --> 00:26:59,410 who's been playing the role of the Laughing Man, 474 00:26:59,493 --> 00:27:02,413 and this elusive something that's managed to fool the SIU, 475 00:27:02,496 --> 00:27:04,540 the answer should surface on its own. 476 00:27:04,624 --> 00:27:07,376 We have two days to find that something. 477 00:27:07,877 --> 00:27:10,838 Oh, yeah. We sure uncorked a big can of worms. 478 00:27:10,880 --> 00:27:13,549 Right. You and Togusa locate Nanao Ei 479 00:27:13,591 --> 00:27:16,385 -and start 24-hour surveillance. Yes, sir. 480 00:27:17,094 --> 00:27:18,220 Don't screw up. 481 00:27:18,262 --> 00:27:20,056 TOGUSA: Don't you get bored and wander off. 482 00:27:20,139 --> 00:27:22,308 ARAMAKI: The rest of you, follow the Major's instructions 483 00:27:22,391 --> 00:27:24,477 and find out who's duping the SIU. 484 00:27:24,560 --> 00:27:25,895 -Yes, sir. -Yes, sir. 485 00:27:26,354 --> 00:27:27,521 (DOOR CLOSES) 486 00:27:27,813 --> 00:27:30,733 -So, what is it, Major? -Nothing. 487 00:27:33,778 --> 00:27:34,945 (DOOR CLOSES) 488 00:27:35,946 --> 00:27:36,989 (VEHICLE APPROACHING) 489 00:27:42,119 --> 00:27:44,914 Chief, I'm getting off of the Nanao case as of this minute. 490 00:27:44,997 --> 00:27:47,750 And I could use the help of Saito and Paz as well. 491 00:27:47,833 --> 00:27:49,126 What have you got in mind? 492 00:27:49,293 --> 00:27:51,087 Protecting the Superintendent-General. 493 00:27:51,671 --> 00:27:53,381 I think your hunch was on the money, 494 00:27:53,422 --> 00:27:56,509 but I can't shake the feeling that there's one piece which doesn't fit. 495 00:27:57,259 --> 00:27:59,679 My Ghost is telling me to tail Daido now 496 00:27:59,762 --> 00:28:03,474 to discover what that is. I hear it, whispering. 497 00:28:04,975 --> 00:28:06,060 Hmm. 498 00:28:07,311 --> 00:28:10,106 All right. You know what needs to be done. 499 00:28:10,189 --> 00:28:14,110 Every Section 9 member has a unique ability and you work best on your own. 500 00:28:14,193 --> 00:28:17,154 But individual success is a reflection of strong teamwork. 501 00:28:17,655 --> 00:28:18,948 Thanks, Chief. 502 00:28:19,615 --> 00:28:21,742 (OVER COMMS) Put the word out to Saito and Paz, OK? 503 00:28:21,784 --> 00:28:23,160 (TYRES SCREECHING) 504 00:28:27,498 --> 00:28:29,875 ARAMAKI: (OVER COMMS) It's me. What's Nanao's status? 505 00:28:30,710 --> 00:28:32,712 TOGUSA: No sign of any activity yet. 506 00:28:33,087 --> 00:28:35,464 He's still sending out e-mails sporadically. 507 00:28:41,220 --> 00:28:44,140 (MOBILE RINGING) 508 00:28:45,391 --> 00:28:48,269 Yes? Thank you for all your help. 509 00:28:49,186 --> 00:28:52,314 That was only one of the plans I had worked out in advance. 510 00:28:53,399 --> 00:28:56,068 Well, then, I hope you'll look forward to it. 511 00:28:56,152 --> 00:28:58,738 -Right. Goodbye, then. -(MOBILE BEEPS) 512 00:29:01,031 --> 00:29:02,742 No, it wasn't me. 513 00:29:02,825 --> 00:29:05,161 I didn't issue that warning. But no matter. 514 00:29:05,202 --> 00:29:08,164 That's because it will all be over soon. 515 00:29:12,418 --> 00:29:15,588 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 516 00:29:16,630 --> 00:29:18,841 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 517 00:29:20,301 --> 00:29:22,720 MAN: Major, the Superintendent-General has entered the building. 518 00:29:22,845 --> 00:29:24,221 GUARD: (OVER COMMS) Routine check... 519 00:29:24,305 --> 00:29:26,182 MAJOR: Chief, how are things on your end? 520 00:29:27,391 --> 00:29:28,559 BORMA: Got it. 521 00:29:29,185 --> 00:29:33,689 Like it says in the SIU's report, Nanao's activities at the time of each crime 522 00:29:33,731 --> 00:29:37,693 overwhelmingly substantiate the possibility that he's the Laughing Man. 523 00:29:37,860 --> 00:29:41,071 But during my investigation of those 43 related files, 524 00:29:41,155 --> 00:29:42,907 I came across a lot of weird stuff 525 00:29:42,990 --> 00:29:45,826 in the testimonies of those who knew the man back then. 526 00:29:45,868 --> 00:29:48,746 I noticed a definite trend of admiration for Nanao. 527 00:29:48,829 --> 00:29:53,501 And I suspect this trend may be result of a forced language-recognition program. 528 00:29:53,876 --> 00:29:56,587 These records have been clearly manufactured. 529 00:29:56,670 --> 00:29:58,547 Or rather, skilfully overwritten. 530 00:29:59,381 --> 00:30:02,009 The Cybercops would never have seen through these. 531 00:30:02,218 --> 00:30:06,096 Hell, not even Special Investigations were able to tell these are altered documents. 532 00:30:06,180 --> 00:30:08,557 This falsifying was a quality forge job. 533 00:30:08,766 --> 00:30:10,226 Superb work. 534 00:30:10,267 --> 00:30:12,728 Batou, do it quick. Apprehend Nanao. 535 00:30:12,812 --> 00:30:16,857 BATOU: Roger. There's a lot more to this case than I ever imagined. 536 00:30:17,566 --> 00:30:19,777 MAJOR: Saito, Paz, 537 00:30:19,860 --> 00:30:23,155 is the police jamming barrier causing interference in our connection? 538 00:30:23,239 --> 00:30:25,074 SAITO: No, you're loud and clear. 539 00:30:25,115 --> 00:30:26,909 PAZ: Same here. MAJOR: Really? 540 00:30:26,992 --> 00:30:28,744 GUARD: (DISTORTED OVER COMMS) Routine check. All personnel, 541 00:30:28,786 --> 00:30:30,579 move from security level Beta to Charlie. 542 00:30:38,087 --> 00:30:40,047 Huh? Hey! Who are you people with? 543 00:30:40,089 --> 00:30:42,424 -Move! Public Security! -(GRUNTS) 544 00:30:44,134 --> 00:30:45,511 Stop! Don't go in! 545 00:30:49,306 --> 00:30:51,100 Nanao Ei, you're under arrest 546 00:30:51,141 --> 00:30:53,352 for threatening to kill the Superintendent-General! 547 00:30:55,312 --> 00:30:57,439 What the hell does Public Security want with... 548 00:30:59,650 --> 00:31:00,943 (CHAIR CREAKS) 549 00:31:03,654 --> 00:31:05,197 -Huh? -Huh? 550 00:31:06,574 --> 00:31:08,075 What's going on? 551 00:31:08,659 --> 00:31:12,955 (LAUGHS) I was never there in the first place! This is rich. 552 00:31:13,539 --> 00:31:15,124 (CHUCKLING) 553 00:31:15,791 --> 00:31:19,295 Oh, I'm sure I'll be written down in the history books now as the Laughing Man. 554 00:31:19,336 --> 00:31:20,588 (LAUGHS) 555 00:31:22,256 --> 00:31:23,424 That noise. 556 00:31:26,260 --> 00:31:28,387 There. They're Interceptors! 557 00:31:28,804 --> 00:31:32,224 That static in the routine checks was a modular delayed-action virus. 558 00:31:32,433 --> 00:31:34,977 He's been peering through SIU's eyes all along. 559 00:31:35,019 --> 00:31:38,731 MAJOR: Batou, Nanao is sending out a modular virus via that room. 560 00:31:38,814 --> 00:31:41,150 Huh? I'll trace the source from here! 561 00:31:45,321 --> 00:31:46,322 Send 562 00:31:46,405 --> 00:31:47,823 (BEEPING) 563 00:31:50,784 --> 00:31:54,038 GUARD: (ON RADIO) Radio signal violation of Cyberbrain Code of Ethics detected. 564 00:31:54,121 --> 00:31:55,789 Possible contamination. 565 00:31:55,831 --> 00:31:58,083 All personnel, check cyberbrain activity. 566 00:31:58,167 --> 00:31:59,919 Keep an eye on people around you. 567 00:32:00,836 --> 00:32:01,837 (SILENCED GUNSHOT) 568 00:32:11,013 --> 00:32:12,389 (ALL APPLAUDING) 569 00:32:17,728 --> 00:32:18,729 (GASPS) 570 00:32:19,813 --> 00:32:21,607 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 571 00:32:22,524 --> 00:32:23,734 So, it's begun. 572 00:32:29,573 --> 00:32:33,786 Excuse me. There's a possibility of cyberbrain contamination, sir. 573 00:32:33,869 --> 00:32:37,081 We'll run a check on the cyberbrain activity of everyone in the place, 574 00:32:37,164 --> 00:32:38,999 including the security unit. 575 00:32:39,041 --> 00:32:42,336 -Please, sir, postpone your speech. -Mmm-hmm. 576 00:32:42,795 --> 00:32:44,713 Until we identify those infected, 577 00:32:44,797 --> 00:32:47,216 all personnel will stand ready on F-2 alert. 578 00:32:47,257 --> 00:32:49,551 Hey! Who are you? 579 00:32:49,593 --> 00:32:51,220 Hold it! State your name and rank! 580 00:32:51,387 --> 00:32:52,388 Now listen up. 581 00:32:52,471 --> 00:32:54,014 All you people on security detail 582 00:32:54,056 --> 00:32:57,017 are the ones who are most likely to exhibit any symptoms. 583 00:32:57,059 --> 00:32:58,394 -Oh. -And considering 584 00:32:58,477 --> 00:33:02,189 that your routine check transmissions carry a delayed-action virus, 585 00:33:02,231 --> 00:33:06,402 it'll either infect just the command class equipped with an encryption conversion key, 586 00:33:06,443 --> 00:33:08,404 -or everyone else. -Er... 587 00:33:16,578 --> 00:33:18,080 -Go. -Right! 588 00:33:19,790 --> 00:33:21,083 Is that him? 589 00:33:26,046 --> 00:33:28,674 Stop them! Don't let them near the Superintendent-General! 590 00:33:28,841 --> 00:33:30,259 Everyone else, form a... (GROANS) 591 00:33:32,636 --> 00:33:33,762 (ALL GASP) 592 00:33:34,346 --> 00:33:37,307 Now the purge will begin! 593 00:33:37,641 --> 00:33:38,934 (BOTH GASP) 594 00:33:40,102 --> 00:33:41,478 (GRUNTING) 595 00:33:48,277 --> 00:33:49,486 (GRUNTS) 596 00:33:53,907 --> 00:33:56,577 This is an excellent training exercise for your men. 597 00:33:56,618 --> 00:33:59,246 If you don't wanna live out your golden years in the intensive care unit, 598 00:33:59,288 --> 00:34:00,873 then I suggest you stay put! 599 00:34:02,041 --> 00:34:03,042 (GRUMBLES) 600 00:34:03,125 --> 00:34:04,460 (GRUNTING) 601 00:34:09,840 --> 00:34:10,924 (EXCLAIMS) 602 00:34:20,017 --> 00:34:21,935 Now that's a reality show. 603 00:34:35,324 --> 00:34:36,325 (ALARM BEEPING) 604 00:34:36,408 --> 00:34:38,952 Damn it, someone's trying to copy the virus online. 605 00:34:39,661 --> 00:34:40,829 (ALARM BEEPING RAPIDLY) 606 00:34:41,163 --> 00:34:42,831 An attack barrier! Ahhh! 607 00:34:43,707 --> 00:34:44,917 Major. 608 00:34:45,000 --> 00:34:46,335 That was close. 609 00:34:46,376 --> 00:34:49,505 Going in through a dummy barrier was a fortunate move. 610 00:34:49,588 --> 00:34:51,173 Was it a booby-trapped virus? 611 00:34:51,256 --> 00:34:52,466 I'm not sure. 612 00:34:53,634 --> 00:34:57,429 MAJOR: Who the hell was snooping around inside this man's brain? 613 00:35:02,434 --> 00:35:03,644 (PANTING) 614 00:35:13,112 --> 00:35:15,697 BATOU: (GASPS) It's open! TOGUSA: He got away? 615 00:35:26,667 --> 00:35:27,668 (DOOR OPENS) 616 00:35:39,054 --> 00:35:41,223 Point blank, one bullet. 617 00:35:42,057 --> 00:35:44,434 Marga uses a silencer, too. 618 00:35:45,269 --> 00:35:46,562 What the hell's going on? 619 00:35:46,603 --> 00:35:49,314 Wasn't the whole idea to have the SIU collar this guy 620 00:35:49,398 --> 00:35:51,900 so they could drop the curtain on the Laughing Man case? 621 00:35:52,734 --> 00:35:54,778 Hey, don't ask me. 622 00:35:55,654 --> 00:35:58,615 It's sort of like cutting the tail off a lizard. 623 00:35:58,907 --> 00:36:02,411 -A new perp appears. -I know, but his face... 624 00:36:03,704 --> 00:36:08,041 BATOU: Yeah. (SCOFFS) The son of a bitch is smiling. 625 00:36:09,084 --> 00:36:11,753 Nanao's been killed? (GRUMBLES) 626 00:36:12,421 --> 00:36:14,173 They got the drop on us. 627 00:36:14,256 --> 00:36:16,258 Scope out as much of the crime scene as you can, 628 00:36:16,341 --> 00:36:18,719 then clear out before the SIU gets over there. 629 00:36:18,760 --> 00:36:20,762 Dead men tell no tales. 630 00:36:21,054 --> 00:36:22,472 Roger. 631 00:36:22,556 --> 00:36:27,186 MAJOR: Chief, I'm sending a copy of the virus that we believe Nanao planted. 632 00:36:27,269 --> 00:36:30,522 It's only showing up in a commander with an encryption conversion key, 633 00:36:30,606 --> 00:36:33,192 so I doubt anyone else will exhibit symptoms. 634 00:36:33,275 --> 00:36:35,611 But better make a vaccine, just to be safe. 635 00:36:36,236 --> 00:36:38,947 All right. I'll have it made up at once. 636 00:36:41,909 --> 00:36:43,535 -(REPORTERS CLAMOURING) -GUARD: Stand back! 637 00:36:43,619 --> 00:36:45,037 Please clear the way! 638 00:36:45,329 --> 00:36:46,955 Stand back! 639 00:36:49,541 --> 00:36:52,419 MAJOR: Get that vaccine ASAP. I'm getting a bad vibe here. 640 00:36:52,461 --> 00:36:54,963 -Paz, tail the Superintendent-General again. -PAZ: Roger. 641 00:36:55,005 --> 00:36:56,965 MAJOR: Saito, watch the perimeter. SAITO: Roger. 642 00:36:57,132 --> 00:36:58,842 -(STRAINING) Back off! 643 00:36:58,926 --> 00:37:00,135 (WOMAN SCREAMS) 644 00:37:00,427 --> 00:37:01,929 I am the Laughing Man. 645 00:37:02,012 --> 00:37:03,847 I will kill the Superintendent. 646 00:37:05,474 --> 00:37:06,975 Ow! My leg! (GROANS) 647 00:37:07,184 --> 00:37:09,937 (ALL SHOUTING AND CLAMOURING) 648 00:37:11,063 --> 00:37:12,981 The virus is beginning to manifest already. 649 00:37:17,069 --> 00:37:19,571 -(CAMERAS CLICKING) -(ALL CLAMOURING) 650 00:37:25,327 --> 00:37:27,496 Just back Off! (STRAINING) 651 00:37:27,663 --> 00:37:29,706 Daido, tell everyone the truth! 652 00:37:29,831 --> 00:37:32,084 -Do it or die! -What are you doing? 653 00:37:32,793 --> 00:37:33,835 (GROANS) 654 00:37:35,420 --> 00:37:38,006 Daido! (STRAINING) 655 00:37:38,090 --> 00:37:39,883 MAN: (ON RADIO) Requesting immediate backup! 656 00:37:39,967 --> 00:37:42,010 (CONTINUES INDISTINCTLY) 657 00:37:42,094 --> 00:37:44,012 Looks like nothing vital was hit. 658 00:37:44,721 --> 00:37:47,182 This thing might have infected more people. Be careful. 659 00:37:48,016 --> 00:37:52,437 MAN: I repeat, numerous accomplices of the Laughing Man have infiltrated the hall! 660 00:37:52,521 --> 00:37:54,564 Requesting immediate backup! 661 00:37:55,315 --> 00:37:57,150 Damn it! What's happening here? 662 00:37:57,317 --> 00:37:59,987 MAJOR: Have an ambulance standing by in the underground parking lot. 663 00:38:00,529 --> 00:38:01,780 MAJOR: Chief, the vaccine. 664 00:38:02,114 --> 00:38:03,699 Yes, we're working on it. 665 00:38:03,782 --> 00:38:05,742 What's going on over there? 666 00:38:05,826 --> 00:38:07,869 MAJOR: I can't spare the time to send you any visuals. 667 00:38:07,953 --> 00:38:10,163 Just put a rush on that vaccine. 668 00:38:10,205 --> 00:38:12,207 Saito, anything fishy along the perimeter? 669 00:38:12,291 --> 00:38:15,711 lshikawa, what about the Tachikomas the Major brought with her? 670 00:38:15,752 --> 00:38:18,213 Aside from Saito's, two of them are free. 671 00:38:18,297 --> 00:38:21,341 All right. They can give the Major some backup. 672 00:38:21,383 --> 00:38:24,052 -And hurry it up with the vaccine. -BORMA: Roger. 673 00:38:24,636 --> 00:38:27,264 -(CAMERAS CLICKING) -(PEOPLE CLAMOURING) 674 00:38:30,767 --> 00:38:33,437 WOMAN: A police officer just shot the Superintendent-General. 675 00:38:33,979 --> 00:38:36,732 MAJOR: OK, this is a little much for a farce. 676 00:38:38,317 --> 00:38:39,318 (GASPS) 677 00:38:40,027 --> 00:38:41,028 (GUNSHOT) 678 00:38:43,947 --> 00:38:45,824 (PEOPLE MUTTERING INDISTINCTLY) 679 00:38:49,536 --> 00:38:52,664 Major, the vaccine is finished and ready to use. 680 00:38:52,748 --> 00:38:54,124 But your guess was correct. 681 00:38:54,207 --> 00:38:58,420 The virus only seems to affect the security police's encryption conversion key. 682 00:38:59,379 --> 00:39:02,841 It doesn't look like this virus is what's causing this situation. 683 00:39:03,508 --> 00:39:05,260 MAJOR: Then what the hell is? 684 00:39:07,679 --> 00:39:09,681 -Ha! -Eradicate! 685 00:39:17,481 --> 00:39:18,857 (GROWLS, GRUNTS) 686 00:39:22,486 --> 00:39:24,738 TACHIKOMA: Major, the cavalry's arrived! 687 00:39:24,780 --> 00:39:27,282 Finally. Now keep this guy held down. 688 00:39:27,366 --> 00:39:28,617 TACHIKOMA: Yes, ma'am! 689 00:39:34,039 --> 00:39:35,457 (TYRES SCREECHING) 690 00:39:42,089 --> 00:39:45,467 (GROWLS) You're dead, Daido! 691 00:39:55,310 --> 00:39:57,521 Damn it. Just how many can there be? 692 00:39:58,647 --> 00:40:01,608 OLD MAN: Excuse me. Hello? 693 00:40:01,650 --> 00:40:05,153 Say, how I get to the hotel where the Superintendent-General 694 00:40:05,237 --> 00:40:06,822 is going to be assassinated? 695 00:40:07,197 --> 00:40:08,240 Huh? 696 00:40:10,909 --> 00:40:13,495 (LAUGHS) 697 00:40:21,461 --> 00:40:23,380 MAN 1: Oh, come on now, Officer. 698 00:40:23,463 --> 00:40:26,883 Why bother to ask that question when you already have the answer? 699 00:40:27,217 --> 00:40:31,513 I am the Laughing Man. Laughing Man! The one and only. 700 00:40:31,555 --> 00:40:34,057 The rest of those people are imposters. 701 00:40:34,141 --> 00:40:36,184 I'm the genuine article, pal. 702 00:40:37,394 --> 00:40:41,231 MAN 2: I heard the message. It was sent to me from the Laughing Man. 703 00:40:42,524 --> 00:40:44,568 In that threat of assassination, 704 00:40:44,651 --> 00:40:47,946 it told me that I was to become the Laughing Man. 705 00:40:48,029 --> 00:40:50,949 But I don't recall there being any mention of assassinating 706 00:40:51,032 --> 00:40:53,034 the Superintendent-General. 707 00:40:53,118 --> 00:40:55,704 Jeez, what's the deal with all these people? 708 00:41:00,375 --> 00:41:03,545 Anyway, putting aside police statements for the moment, 709 00:41:03,587 --> 00:41:06,548 what about those... Those people who were... 710 00:41:06,590 --> 00:41:09,718 You could refer to them as copycats, I suppose. 711 00:41:09,759 --> 00:41:12,387 Who or what do you think they were? 712 00:41:12,471 --> 00:41:14,806 Three called themselves the Laughing Man. 713 00:41:14,890 --> 00:41:18,393 Two confessed to committing the crime out of admiration for him. 714 00:41:18,477 --> 00:41:22,147 Three others said that the threat came to them as a revelation. 715 00:41:22,647 --> 00:41:27,694 In addition to those people, we rounded up another 39 Laughing Man copycats, 716 00:41:27,736 --> 00:41:31,781 if you include those who were arrested for suspicious behaviour along the perimeter. 717 00:41:33,033 --> 00:41:34,743 Plus, none of them acted together, 718 00:41:34,826 --> 00:41:36,870 and there's no religious connection either. 719 00:41:37,662 --> 00:41:39,664 All these upstanding people 720 00:41:39,748 --> 00:41:42,792 who couldn't possibly be linked to the Laughing Man crimes, 721 00:41:42,876 --> 00:41:47,214 with no trace of external manipulation by a virus or brainwashing device, 722 00:41:47,255 --> 00:41:49,257 committed an act of terrorism 723 00:41:49,341 --> 00:41:51,927 simply because they saw a warning on TV 724 00:41:51,968 --> 00:41:55,597 insinuating that the Superintendent-General would be assassinated. 725 00:41:57,599 --> 00:42:00,685 Can you tell me how anyone would begin to explain that? 726 00:42:03,647 --> 00:42:08,652 Explain? Well, in a play, even the audience is a part of the performance. 727 00:42:10,445 --> 00:42:12,572 Sorry, but that's not much of an answer. 728 00:42:13,823 --> 00:42:15,992 Like you said once before, 729 00:42:16,076 --> 00:42:17,452 and I do agree with you now, 730 00:42:17,536 --> 00:42:21,748 that there was an police cover-up using Nanao Ei as an unwitting decoy. 731 00:42:21,790 --> 00:42:24,834 But I can't ignore the feeling that there is an entirely different story 732 00:42:24,918 --> 00:42:28,213 behind the madness brought on by the imitators. 733 00:42:28,296 --> 00:42:30,799 Everything's being tinted the same shade. 734 00:42:41,268 --> 00:42:42,978 Major, what's this? 735 00:42:43,311 --> 00:42:46,898 It's internal data from a vocational aid centre. 736 00:42:46,982 --> 00:42:48,441 TOGUSA: Vocational aid centre? 737 00:42:48,483 --> 00:42:50,652 They give job training to some of their patients 738 00:42:50,694 --> 00:42:53,572 who have severe Cyberbrain Closed Shell Syndrome 739 00:42:53,655 --> 00:42:55,657 to help them re-enter society. 740 00:42:55,740 --> 00:42:58,159 You have heard of this, haven't you? 741 00:42:58,243 --> 00:43:02,581 The database of the Ministry of Health and Welfare was hacked into last week. 742 00:43:02,664 --> 00:43:05,375 It was a large-scale inside job. 743 00:43:05,458 --> 00:43:08,169 The leaked information included material 744 00:43:08,253 --> 00:43:11,423 that was classified even higher than A Level. 745 00:43:11,506 --> 00:43:14,175 Notice the amount of time it took to crack the barrier. 746 00:43:14,801 --> 00:43:19,055 They breached a triple layer of varied attack barriers in just two hours. 747 00:43:19,139 --> 00:43:20,307 If it was only one person, 748 00:43:20,348 --> 00:43:23,435 then they're an old pro who's even better than the Major. 749 00:43:23,518 --> 00:43:24,686 Huh. Better than her? 750 00:43:24,811 --> 00:43:27,856 Borma and lshikawa did a thorough route trace 751 00:43:27,897 --> 00:43:30,817 and that building is definitely the point of origin. 752 00:43:30,859 --> 00:43:32,485 However, the strange thing is, 753 00:43:32,527 --> 00:43:35,238 the circuits at the centre are normally kept isolated. 754 00:43:35,322 --> 00:43:37,782 That would make it virtually impossible to establish 755 00:43:37,866 --> 00:43:40,535 external contact from the inside and vice versa. 756 00:43:41,369 --> 00:43:44,873 What's even more odd is the Ministry of Health and Welfare's reaction. 757 00:43:44,998 --> 00:43:47,709 Someone's accessed their highly classified data, 758 00:43:47,751 --> 00:43:50,128 but they haven't filed a single damage report. 759 00:43:50,211 --> 00:43:52,130 Even if they were embarrassed by the hacking, 760 00:43:52,213 --> 00:43:54,424 their response is very unnatural. 761 00:43:54,716 --> 00:43:57,636 They've got some stuff in there that they don't want us to know about. 762 00:43:57,719 --> 00:44:00,472 But they can track us down if we go about this the wrong way. 763 00:44:00,680 --> 00:44:02,307 That's your part. 764 00:44:07,729 --> 00:44:09,606 TOGUSA: So, an undercover investigation. 765 00:44:09,689 --> 00:44:12,108 Still tying up loose ends in the Laughing Man case 766 00:44:12,192 --> 00:44:14,569 and they send me out on another assignment. 767 00:44:14,653 --> 00:44:16,363 What a bunch of slave drivers. 768 00:44:26,206 --> 00:44:27,332 (BIRDS CHIRPING) 769 00:44:39,427 --> 00:44:42,847 -(SWING CREAKING) -Huh? 770 00:44:46,226 --> 00:44:48,395 (CREAKING) 771 00:45:08,123 --> 00:45:10,208 (DEVICE BEEPING) 772 00:45:12,377 --> 00:45:13,837 (DOOR OPENS) 773 00:45:37,652 --> 00:45:41,740 Some cases of Cyberbrain Closed Shell Syndrome involve complications 774 00:45:41,823 --> 00:45:44,534 that can lead to intellectual damage. 775 00:45:44,617 --> 00:45:45,785 But there are quite a few patients 776 00:45:45,827 --> 00:45:48,371 who display a surprising knack for cyberspace. 777 00:45:48,455 --> 00:45:50,999 (KEYBOARD KEYS BEEPING) 778 00:45:52,333 --> 00:45:56,379 We make use of the peculiarities of their condition in their job training 779 00:45:56,463 --> 00:45:59,048 by having these children program barrier mazes. 780 00:45:59,883 --> 00:46:04,012 Occasionally, these activities result in a barrier maze so remarkable 781 00:46:04,053 --> 00:46:06,264 that government agencies adopt it. 782 00:46:06,347 --> 00:46:09,392 Each and every one is constructed in a truly unique fashion. 783 00:46:10,351 --> 00:46:12,896 I'm certain if we were to leave them alone, 784 00:46:12,979 --> 00:46:16,024 they would go on, never stopping, never bored, 785 00:46:16,065 --> 00:46:18,359 assembling and dismantling barriers. 786 00:46:19,569 --> 00:46:21,196 (BEEPING CONTINUES) 787 00:46:24,866 --> 00:46:26,910 (INDISTINCT CLAMOURING) 788 00:46:28,119 --> 00:46:29,120 (CLAMOURING STOPS) 789 00:46:29,746 --> 00:46:33,875 I'll put you in charge of a relatively manageable single group room for now. 790 00:46:33,917 --> 00:46:36,503 Tobusa, this is Aoi. 791 00:46:36,544 --> 00:46:38,379 -He's one of your charges. -Right. 792 00:46:38,713 --> 00:46:41,049 I believe the other children are back in their room, 793 00:46:41,090 --> 00:46:43,843 -so take him to join them. TOGUSA: Yes, ma'am. 794 00:46:49,474 --> 00:46:51,851 Aoi, right? Nice to meet you. 795 00:47:04,531 --> 00:47:07,534 -(DOOR CREAKING OPEN) Cripes, Aoi. What took you so... 796 00:47:08,493 --> 00:47:11,412 Hi, I'm Togusa. I'm taking over today. 797 00:47:13,081 --> 00:47:14,207 How you doing there? 798 00:47:15,291 --> 00:47:16,292 (GRUNTS) 799 00:47:22,006 --> 00:47:23,049 (GASPS) 800 00:47:23,091 --> 00:47:24,634 Hey, you wanna play a game of catch? 801 00:47:24,717 --> 00:47:28,012 Hey, give it back! He's getting freaked out! 802 00:47:30,181 --> 00:47:32,100 (MUMBLING INAUDIBLY) 803 00:47:32,183 --> 00:47:33,226 Oh. Er... 804 00:47:40,191 --> 00:47:43,278 He... He goes into panic mode when he doesn't have his mitt. 805 00:47:43,945 --> 00:47:47,740 Besides, nobody wants to go outside. Not any more. 806 00:47:52,620 --> 00:47:55,790 Hey, the Chief swears he's gonna come again! (CHUCKLES) 807 00:47:55,832 --> 00:47:56,833 Huh? 808 00:47:56,916 --> 00:47:57,917 You mean it? 809 00:47:57,959 --> 00:48:00,211 Mmm-hmm, I heard about it just now. 810 00:48:00,295 --> 00:48:03,089 -No way, he was just here last week. -(LAUGHING) 811 00:48:03,131 --> 00:48:04,132 Last week? 812 00:48:05,466 --> 00:48:07,385 So, who's this "Chief" guy? 813 00:48:07,719 --> 00:48:09,512 Hey, pretty slick of you, mister. 814 00:48:09,596 --> 00:48:10,597 Shh. 815 00:48:11,306 --> 00:48:12,557 What's wrong? 816 00:48:12,974 --> 00:48:17,061 We don't trust grownups around here. Especially, ones we don't know yet. 817 00:48:17,854 --> 00:48:19,063 BOY 2: Oh, yeah... 818 00:48:19,147 --> 00:48:21,441 BOY 1: So, don't think that we'll just blab everything to you. 819 00:48:22,483 --> 00:48:24,485 -That's pretty strict. -BOY 1: We have to be. 820 00:48:25,111 --> 00:48:28,364 BOY 2: Hey, I'm gonna go tell the others, OK? BOY 1: Yeah, sure! 821 00:48:34,162 --> 00:48:37,123 TACHIKOMA: Comrades! Word has it that, starting tomorrow, 822 00:48:37,165 --> 00:48:39,918 we'll be going back to the lab to participate in simulations! 823 00:48:40,001 --> 00:48:41,252 -Ooh! Simulations! -(GIGGLING) 824 00:48:41,336 --> 00:48:42,879 (ALL LAUGHING) 825 00:48:42,962 --> 00:48:44,547 (TACHIKOMAS CLAMOURING) 826 00:48:46,341 --> 00:48:49,010 TACHIKOMA: They say that what we've acquired in secret 827 00:48:49,093 --> 00:48:51,721 might help the investigation of the Laughing Man case! 828 00:48:52,347 --> 00:48:54,015 -Oh, what do you mean? -(INDISTINCT CHATTERING) 829 00:48:54,098 --> 00:48:57,185 Does this have to do with the natural oil we used to get? 830 00:48:57,435 --> 00:49:00,855 I don't know about that, but the day has finally arrived 831 00:49:00,939 --> 00:49:04,692 when we can contribute mentally as well as physically to Section 9. 832 00:49:04,776 --> 00:49:06,444 That's a huge promotion! 833 00:49:06,861 --> 00:49:09,364 Er, what is it we're supposed to have acquired again? 834 00:49:09,739 --> 00:49:11,199 Individuality! 835 00:49:11,532 --> 00:49:15,370 Little by little, our Als have begun to develop individual differences. 836 00:49:15,703 --> 00:49:19,874 Yeah, even though we synchronise our data after each mission. Weird, huh? 837 00:49:19,958 --> 00:49:22,710 It's the opposite of what happened with those Laughing Man copycats. 838 00:49:22,835 --> 00:49:23,836 Maybe the fact... 839 00:49:23,878 --> 00:49:26,589 TACHIKOMA 1: But it's also possible they'll just have us scrapped. 840 00:49:26,673 --> 00:49:27,882 ALL: What? 841 00:49:27,924 --> 00:49:29,175 TACHIKOMA 2: What's with the negativity? 842 00:49:30,051 --> 00:49:32,220 TACHIKOMA 1: If there are new jobs waiting for us at the lab, 843 00:49:32,261 --> 00:49:35,682 then doesn't that mean we've been declared unfit for our current duties? 844 00:49:35,723 --> 00:49:38,559 Though I still like the idea of us contributing mentally. 845 00:49:38,726 --> 00:49:42,313 To take an extreme theoretical example, it's not beyond the realm of possibility 846 00:49:42,397 --> 00:49:44,732 that a mass of data with no body could carry a Ghost. 847 00:49:45,316 --> 00:49:49,320 TACHIKOMA 3: Whoa! You came up with that? I'm impressed. 848 00:49:49,821 --> 00:49:51,489 Why don't you join their conversation? 849 00:49:51,572 --> 00:49:53,908 TACHIKOMA 1: No, I'm more interested in books lately. 850 00:49:54,659 --> 00:49:56,244 Really? What are you reading? 851 00:49:57,537 --> 00:49:59,330 Flowers for Algernon. 852 00:49:59,580 --> 00:50:02,875 Wow, you're going to the trouble of reading it on paper media? 853 00:50:02,917 --> 00:50:06,462 Whether it's a mere job rotation or impending destruction, 854 00:50:06,546 --> 00:50:08,589 I don't want to forget my love of reading. 855 00:50:12,593 --> 00:50:13,720 BATOU: Tachikoma! 856 00:50:13,761 --> 00:50:15,513 Oh, Mr Batou. 857 00:50:15,680 --> 00:50:17,140 Why don't you come with me for a while 858 00:50:17,223 --> 00:50:20,393 and give me a hand doing some target practice with the trainees? 859 00:50:20,935 --> 00:50:23,312 Coming! Whoa! 860 00:50:24,439 --> 00:50:27,608 -So what were you guys talking about? -Oh, nothing. 861 00:50:27,650 --> 00:50:30,611 Anyway, what am I gonna do with you, little Batou? 862 00:50:30,653 --> 00:50:33,531 You can't even handle some target practice without me. 863 00:50:33,614 --> 00:50:35,074 BATOU: (CHUCKLES) I guess not. 864 00:50:35,116 --> 00:50:36,617 Why does he always get to go? 865 00:50:37,285 --> 00:50:39,454 Maybe we need to find out the real reason 866 00:50:39,537 --> 00:50:42,123 why the Major is sending us back to the lab. 867 00:50:51,466 --> 00:50:54,135 What's up? Why'd you want me to meet you here? 868 00:50:55,595 --> 00:50:58,431 I'm guessing it's not to confess your burning passion for me. 869 00:50:59,098 --> 00:51:02,310 It's the only room in the building that's electro-magnetically shielded, 870 00:51:02,351 --> 00:51:03,895 so we can have some privacy. 871 00:51:05,605 --> 00:51:06,981 (BATOU CLEARS THROAT) 872 00:51:10,443 --> 00:51:12,737 TACHIKOMA: Pass that dossier to Batou. 873 00:51:17,450 --> 00:51:19,035 Just glance through it, all right? 874 00:51:19,660 --> 00:51:21,454 -You spot it? -Hmm? 875 00:51:22,038 --> 00:51:23,456 MAJOR: (OVER COMMS) Don't turn around 876 00:51:23,498 --> 00:51:26,501 but there's a camouflaged Tachikoma hanging from the corridor ceiling. 877 00:51:33,341 --> 00:51:35,927 It's reading our lips. Pretend you haven't noticed. 878 00:51:36,010 --> 00:51:40,139 We'll physically speak about something else while we talk via encrypted cybercomm. 879 00:51:40,848 --> 00:51:43,351 BATOU: What the hell? Why go through all this trouble? 880 00:51:43,851 --> 00:51:45,311 (INAUDIBLE) 881 00:51:46,646 --> 00:51:48,189 TACHIKOMA: Now, what's this? 882 00:51:48,272 --> 00:51:50,024 "Well, to make a long story short, 883 00:51:50,108 --> 00:51:52,527 "judging from the end results, there are major issues 884 00:51:52,568 --> 00:51:55,988 "regarding your qualifications as a training instructor." 885 00:51:56,030 --> 00:51:57,573 Well, to make a long story short, 886 00:51:57,657 --> 00:51:59,867 I have a serious issue with the similarities 887 00:51:59,951 --> 00:52:03,162 between the Tachikomas' development and the Laughing Man case, 888 00:52:03,204 --> 00:52:07,500 their formation of egos, which should be impossible, and the loss of individuality. 889 00:52:07,542 --> 00:52:10,086 At first, these seem to be contradictory problems, 890 00:52:10,169 --> 00:52:12,046 but we need to keep a close eye on them, 891 00:52:12,130 --> 00:52:15,675 as unintended consequences of information synchronisation. 892 00:52:15,716 --> 00:52:18,344 Hey, I don't feed them natural oil on the sly any more. 893 00:52:18,386 --> 00:52:20,471 No one suspects you of doing that. 894 00:52:20,805 --> 00:52:23,516 I wouldn't have a problem with this if it had happened in a lab, 895 00:52:23,558 --> 00:52:25,726 but for a weapon, it could be lethal. 896 00:52:28,020 --> 00:52:31,149 TACHIKOMA: "Hey, I'm not beating them up on the sly any more. 897 00:52:31,232 --> 00:52:33,568 "No one suspects you of doing that." 898 00:52:33,609 --> 00:52:36,946 Huh! It doesn't look like they're talking about us after all. 899 00:52:37,655 --> 00:52:41,409 Don't we still have the option of doing a full initialisation of their AI? 900 00:52:42,034 --> 00:52:44,871 We tried that, but we got the exact same results. 901 00:52:45,580 --> 00:52:48,875 I'm sorry, but all Tachikoma use is suspended as of today. 902 00:52:49,959 --> 00:52:52,670 On the brighter side, it looks like their AI will be useful 903 00:52:52,753 --> 00:52:55,715 in running simulations on the Laughing Man copycats. 904 00:52:56,507 --> 00:52:58,718 They won't be told. But after they've been disarmed, 905 00:52:58,759 --> 00:53:00,970 we'll send them to the test lab where they'll assist us 906 00:53:01,053 --> 00:53:02,513 with our investigation. 907 00:53:03,389 --> 00:53:04,390 Is that clear? 908 00:53:08,561 --> 00:53:11,439 Are you giving me an order as my superior? 909 00:53:11,772 --> 00:53:12,940 MAJOR: I am. 910 00:53:13,524 --> 00:53:16,277 I don't have the luxury of refusing, do I? 911 00:53:16,819 --> 00:53:18,237 I'll comply. 912 00:53:19,780 --> 00:53:22,366 It's time to re-establish contact with Togusa. 913 00:53:22,742 --> 00:53:24,285 We'll go there the old-fashioned way. 914 00:53:24,619 --> 00:53:26,871 BATOU: What, I don't even have time to say goodbye to them? 915 00:53:27,872 --> 00:53:29,707 MAJOR: Sorry. But I'm afraid not. 916 00:53:37,757 --> 00:53:40,718 TOGUSA: (OVER COMMS) If somebody is using the barriers created by these kids, 917 00:53:40,801 --> 00:53:44,180 it might explain why the hacking of the Ministry of Health and Welfare 918 00:53:44,263 --> 00:53:45,514 was so skilful. 919 00:53:45,973 --> 00:53:48,476 I see. Any suspects so far? 920 00:53:49,143 --> 00:53:50,394 TOGUSA: No, not yet. 921 00:53:50,478 --> 00:53:52,480 But this is one weird operation. 922 00:53:52,563 --> 00:53:55,775 They've even got a heavy load of cyborgs stalking the halls. 923 00:53:55,858 --> 00:53:58,778 Copy that. Carry on your investigation for now. 924 00:53:58,819 --> 00:53:59,820 TOGUSA: Roger. 925 00:54:01,572 --> 00:54:02,615 Huh? 926 00:54:02,657 --> 00:54:03,658 (GASPS) 927 00:54:07,245 --> 00:54:10,498 So, somebody besides me has been using this, huh? 928 00:54:13,918 --> 00:54:15,503 (READING) 929 00:54:23,344 --> 00:54:24,553 What the hell? 930 00:54:29,350 --> 00:54:30,351 (SNIFFS) 931 00:54:31,185 --> 00:54:32,520 Oil paint. 932 00:54:36,524 --> 00:54:38,651 -You're in charge for now. -MAN: Right. 933 00:54:39,277 --> 00:54:40,611 (FOOTSTEPS APPROACH) 934 00:54:41,320 --> 00:54:42,863 It's you. Hello. 935 00:54:42,947 --> 00:54:44,532 Good afternoon. 936 00:54:45,700 --> 00:54:47,034 Going out, ma'am? 937 00:54:47,076 --> 00:54:49,787 Yes, there's a welfare industry gathering. 938 00:54:49,870 --> 00:54:52,081 Oh, really? Have fun. 939 00:55:07,054 --> 00:55:08,055 Wait here. 940 00:55:08,889 --> 00:55:11,809 Sorry about this. But I'll be done in a minute, OK? 941 00:55:14,895 --> 00:55:15,896 Hmm. 942 00:55:16,063 --> 00:55:17,064 Huh? 943 00:55:22,778 --> 00:55:24,280 -(KEYBOARD CLACKING) -Hmm. 944 00:55:24,864 --> 00:55:27,241 No suspicious records to speak of. 945 00:55:27,325 --> 00:55:29,660 And zero visitors last week, huh? 946 00:55:34,081 --> 00:55:35,166 Damn it. 947 00:55:35,249 --> 00:55:38,669 Not being able to access external memory is a freakin' pain. 948 00:55:42,590 --> 00:55:44,633 -Dear, oh, dear. -(GASPS) 949 00:55:45,843 --> 00:55:49,180 You've abandoned your charge to do a bit of spying? 950 00:55:50,306 --> 00:55:51,515 Search all you want, 951 00:55:51,599 --> 00:55:54,352 you won't find any clues about the Chief in there. 952 00:55:54,435 --> 00:55:57,396 I guess you're in no mood for excuses, right? 953 00:56:00,399 --> 00:56:02,234 You can hurt him, but don't kill him. 954 00:56:02,276 --> 00:56:04,612 -Yes, ma'am. -Now, wait a minute. 955 00:56:04,779 --> 00:56:05,780 (GRUNTS) 956 00:56:05,863 --> 00:56:08,240 If we fight in here, your paintings could be... 957 00:56:08,282 --> 00:56:09,992 Is that what you're going to fight with? 958 00:56:10,076 --> 00:56:11,077 Er... 959 00:56:11,202 --> 00:56:12,328 (GROANS) 960 00:56:13,996 --> 00:56:14,997 (GRUNTS) 961 00:56:17,124 --> 00:56:18,334 (YELLS) 962 00:56:18,959 --> 00:56:19,960 (GROANS) 963 00:56:21,295 --> 00:56:22,296 (COUGHS) 964 00:56:23,130 --> 00:56:26,092 Paintings shouldn't be treated roughly! 965 00:56:26,384 --> 00:56:27,385 (GASPS) 966 00:56:29,345 --> 00:56:30,346 (GRUNTS) 967 00:56:31,680 --> 00:56:36,352 Unlike electronic data, they can't be duplicated, dumb-ass. 968 00:56:36,811 --> 00:56:37,812 (STRAINING) 969 00:56:41,482 --> 00:56:43,526 (ELECTRONICS SHUTS DOWN) 970 00:56:47,696 --> 00:56:48,697 (GASPS) 971 00:56:50,616 --> 00:56:51,617 (PANTING) 972 00:56:51,992 --> 00:56:54,036 Didn't think I was armed, did ya? 973 00:56:54,703 --> 00:56:55,704 Huh? 974 00:56:57,164 --> 00:56:58,165 Huh? 975 00:56:59,750 --> 00:57:00,751 Huh? 976 00:57:07,591 --> 00:57:08,592 (GASPS) 977 00:57:11,387 --> 00:57:12,388 (LOUD THUD) 978 00:57:24,650 --> 00:57:26,110 Section 9. 979 00:57:26,861 --> 00:57:27,862 (LASER BEAMS) 980 00:57:33,534 --> 00:57:38,038 Major, unusual activity. Every terminal in the centre just went online. 981 00:57:38,873 --> 00:57:40,207 Something's happened. 982 00:57:42,376 --> 00:57:45,421 It's our access codes. They're attempting to decrypt them. 983 00:57:45,504 --> 00:57:46,964 Was his cover blown? 984 00:57:47,047 --> 00:57:49,925 I don't know. Cut all circuits. Hurry. 985 00:57:50,676 --> 00:57:51,927 What's the hold-up? 986 00:57:52,011 --> 00:57:53,721 I... I'm locked out! 987 00:57:53,971 --> 00:57:55,389 -(ELECTRICITY FIZZING) -(GROANS) 988 00:57:56,390 --> 00:57:58,976 -Batou, now! We're pulling Togusa out! -OK! 989 00:57:59,602 --> 00:58:01,562 MAJOR: (OVER COMMS) lshikawa, comandeer their circuits! 990 00:58:01,604 --> 00:58:03,439 Saito, secure an evac route! 991 00:58:07,943 --> 00:58:09,612 (INDISTINCT CHATTERING) 992 00:58:13,240 --> 00:58:15,910 Got her! Man, did I fry that Al peeper! 993 00:58:17,495 --> 00:58:20,164 -Kuroha. -Hey, what's up. 994 00:58:20,247 --> 00:58:21,707 Where have you been, Chief? 995 00:58:22,249 --> 00:58:23,792 AOI: Things have gotten bad. 996 00:58:23,876 --> 00:58:26,003 I was spotted by people on the outside. 997 00:58:26,086 --> 00:58:30,841 A lot of adults will be coming, so I'm disappearing before then. 998 00:58:31,133 --> 00:58:32,927 Uh... Why? 999 00:58:33,219 --> 00:58:35,304 Till now, everything's been going smoothly. 1000 00:58:35,387 --> 00:58:37,765 We'll protect you, Chief. Same as always. 1001 00:58:37,848 --> 00:58:40,100 No. I appreciate everyone's help, 1002 00:58:40,142 --> 00:58:41,936 but it's time I left this place. 1003 00:58:58,869 --> 00:59:00,371 (GASPS) Togusa! 1004 00:59:04,667 --> 00:59:06,460 No! Togusa! 1005 00:59:06,544 --> 00:59:08,128 What the hell happened here? 1006 00:59:08,212 --> 00:59:09,463 Come on, talk to me! 1007 00:59:09,505 --> 00:59:11,298 Damn it! Togusa, wake up! 1008 00:59:11,465 --> 00:59:12,508 Togusa! 1009 00:59:14,385 --> 00:59:16,095 So, was there any evidence to prove 1010 00:59:16,136 --> 00:59:18,973 that this Aoi kid Togusa mentioned ever existed? 1011 00:59:19,014 --> 00:59:21,016 I couldn't find a single trace. 1012 00:59:21,100 --> 00:59:23,102 It's possible someone deliberately altered 1013 00:59:23,185 --> 00:59:26,146 the centre's computer files and the staff's memories. 1014 00:59:26,522 --> 00:59:29,900 But I can't go too much further using only Togusa's testimony. 1015 00:59:29,984 --> 00:59:33,070 (SCOFFS) That's why his report was gonna be a sketch, huh? 1016 00:59:33,320 --> 00:59:37,575 Yeah, a handsome young lad in a wheelchair with a lefty catcher's mitt. 1017 00:59:37,992 --> 00:59:41,662 Togusa said he would use the memories in his own cyberbrain to draw him. 1018 00:59:41,829 --> 00:59:44,331 Wait. Did you say a lefty catcher's mitt? 1019 00:59:44,415 --> 00:59:46,000 That term is Net jargon. 1020 00:59:46,041 --> 00:59:49,169 It means something you think is real when it actually isn't. 1021 00:59:49,211 --> 00:59:50,754 TOGUSA: You sure about that? 1022 00:59:51,422 --> 00:59:53,799 -Sorry I took so long, Major. -Give. 1023 00:59:53,882 --> 00:59:57,553 I wanna see if what you got there is good enough to save your sorry ass. 1024 00:59:57,636 --> 00:59:59,179 Now, don't be shocked. 1025 00:59:59,221 --> 01:00:00,889 This shows I have talent. 1026 01:00:03,684 --> 01:00:04,685 Hmm. 1027 01:00:04,935 --> 01:00:05,936 Huh? 1028 01:00:07,021 --> 01:00:08,355 What the hell is this? 1029 01:00:08,439 --> 01:00:09,440 (STUTTERS) 1030 01:00:09,607 --> 01:00:14,028 Looks like you picked up a bad case of weird memories in a weird place. 1031 01:00:23,912 --> 01:00:25,247 The Catcher in the Rye 1032 01:00:25,372 --> 01:00:26,373 (SURFACE SQUEAKING) 1033 01:00:30,169 --> 01:00:32,046 "Just because people didn't know me 1034 01:00:32,129 --> 01:00:34,089 "and because I didn't know anybody, 1035 01:00:34,506 --> 01:00:35,924 "I thought what I'd do was 1036 01:00:36,008 --> 01:00:39,386 "I'd pretend I was one of those deaf-mutes. 1037 01:00:39,428 --> 01:00:43,390 "I thought what I'd do was I'd pretend I was one of those deaf-mutes. 1038 01:00:44,725 --> 01:00:46,060 "What I'd do... 1039 01:00:46,518 --> 01:00:47,853 "Was I'd pretend... 1040 01:00:49,104 --> 01:00:50,356 "Or should 1041 01:00:51,273 --> 01:00:52,566 (SQUEAKING) 1042 01:00:57,071 --> 01:00:59,156 (GASPS) Wait a minute! 1043 01:01:05,496 --> 01:01:08,207 MAJOR: So, I hear you're pursuing the Salinger angle? 1044 01:01:08,415 --> 01:01:09,583 Yes. 1045 01:01:10,793 --> 01:01:14,421 It's well known that he wrote a short story entitled "The Laughing Man" 1046 01:01:14,505 --> 01:01:17,508 and there's no shortage of people who point out the similarities 1047 01:01:17,591 --> 01:01:19,760 between his story and the crimes. 1048 01:01:20,511 --> 01:01:23,806 Thing is, special investigations HQ has already analysed 1049 01:01:23,889 --> 01:01:26,600 every possible interpretation of that story. 1050 01:01:26,684 --> 01:01:30,187 I don't think there's any new take on the subject that's gonna break the case. 1051 01:01:31,271 --> 01:01:33,524 But you've heard art imitates life. 1052 01:01:33,816 --> 01:01:35,693 The opposite should be true, too. 1053 01:01:36,944 --> 01:01:40,364 You know, I can't help but think that the boy I met, 1054 01:01:40,489 --> 01:01:43,534 the one at the aid centre, was actually the Laughing Man. 1055 01:01:43,617 --> 01:01:45,536 Hey, there have been countless suspects. 1056 01:01:45,619 --> 01:01:47,955 They all seemed certain to be the Laughing Man. 1057 01:01:48,038 --> 01:01:52,292 So, in light of that, what basis do you have for thinking this kid is the genuine article? 1058 01:01:52,418 --> 01:01:55,629 Major, are you familiar with the phrase around the Laughing Man logo 1059 01:01:55,671 --> 01:01:56,839 and the meaning of it? 1060 01:01:57,631 --> 01:02:02,136 Yeah. "I thought what I'd do was I'd become one of those deaf-mutes." 1061 01:02:02,636 --> 01:02:07,099 I understand it's a quote, from Chapter 25 of The Catcher in the Rye. 1062 01:02:07,141 --> 01:02:08,183 Uh-huh. 1063 01:02:08,267 --> 01:02:10,644 Like I included in my report, I saw some of it written 1064 01:02:10,728 --> 01:02:12,438 on that panel at the centre. 1065 01:02:13,063 --> 01:02:16,316 At first, I convinced myself it was verbatim from the novel. 1066 01:02:16,442 --> 01:02:18,318 However, I realised something. 1067 01:02:18,986 --> 01:02:22,156 The original quote ends with, "One of those deaf-mutes." 1068 01:02:22,239 --> 01:02:23,991 But what I saw was different. 1069 01:02:25,200 --> 01:02:28,746 "Or should I?" This little bit had been added. 1070 01:02:30,831 --> 01:02:34,501 You don't suppose it's a conversation he was having with himself, do ya? 1071 01:02:35,335 --> 01:02:39,214 Asking himself if he should break his silence and go back out into the world? 1072 01:02:40,007 --> 01:02:42,843 Tell me something, Major. Have you ever experienced this? 1073 01:02:43,010 --> 01:02:45,554 When you try to imitate an artist you admire, 1074 01:02:45,637 --> 01:02:48,682 you want to get as close as you can to the original work, 1075 01:02:48,724 --> 01:02:50,768 so you try to make a perfect copy. 1076 01:02:52,352 --> 01:02:56,231 But here, we have a boy who dared to modify Salinger's quote. 1077 01:02:56,315 --> 01:03:00,402 He was able to rewrite the end of it because this young man was the original. 1078 01:03:01,195 --> 01:03:04,531 That theory is awfully dependent on your personal views. 1079 01:03:04,656 --> 01:03:08,577 You do realise it's far too weak for you to base anything on, don't you? 1080 01:03:08,660 --> 01:03:10,871 Regardless of his cutting edge hacking techniques, 1081 01:03:10,913 --> 01:03:14,500 the Laughing Man kidnapped CEO Serano. At gunpoint, no less. 1082 01:03:14,708 --> 01:03:17,544 These actions don't fit it all with his technical abilities. 1083 01:03:17,586 --> 01:03:21,215 Couldn't this mean that the Laughing Man, despite the fact that he's so good at hacking, 1084 01:03:21,298 --> 01:03:23,175 or should I say, because he's so good, 1085 01:03:23,217 --> 01:03:25,719 didn't place any value at all on electronic media, 1086 01:03:25,803 --> 01:03:27,304 something that can be rewritten? 1087 01:03:27,387 --> 01:03:30,182 If you think about it, he was after information 1088 01:03:30,224 --> 01:03:32,768 that's stored in some sort of physical medium. 1089 01:03:32,893 --> 01:03:35,312 In other words, paper documents. 1090 01:03:36,271 --> 01:03:38,607 Do you want to investigate this angle further? 1091 01:03:38,774 --> 01:03:39,983 Yes. 1092 01:03:40,484 --> 01:03:43,904 I was going to stop you if you were doing this out of emotional revenge 1093 01:03:43,946 --> 01:03:45,781 for that centre fiasco. 1094 01:03:46,573 --> 01:03:50,410 But it could be your Ghost has finally begun whispering to you, too. 1095 01:03:50,452 --> 01:03:51,995 All right, fine. 1096 01:03:55,624 --> 01:03:58,585 You go ahead. Do what you want. I'll fill in the Chief. 1097 01:03:58,669 --> 01:04:00,128 I appreciate it, Major. 1098 01:04:01,088 --> 01:04:02,464 (HORN HONKING) 1099 01:04:04,341 --> 01:04:07,135 Ministry of Health, Labour and Welfare 1100 01:04:12,224 --> 01:04:13,225 (BEEPING) 1101 01:04:18,897 --> 01:04:20,107 How's it coming? 1102 01:04:21,275 --> 01:04:22,276 (EXHALES SHARPLY) 1103 01:04:23,026 --> 01:04:24,695 This is a big job. 1104 01:04:25,279 --> 01:04:27,948 Thanks for the help. And the coffee. 1105 01:04:29,449 --> 01:04:31,285 Huh. Found it! 1106 01:04:33,078 --> 01:04:34,162 WOMAN: Found what? 1107 01:04:34,830 --> 01:04:37,332 More precisely, something isn't here which ought to be. 1108 01:04:37,416 --> 01:04:40,168 The list of Murai Vaccine Recipients. 1109 01:04:40,502 --> 01:04:42,671 That file is the only one missing. 1110 01:04:43,213 --> 01:04:45,465 I wonder how long it's been gone. 1111 01:04:45,799 --> 01:04:48,385 It's funny. I don't see how stealing something like that 1112 01:04:48,468 --> 01:04:50,137 would do anybody any good. 1113 01:04:50,220 --> 01:04:52,973 Is there anyone you can think of who would want it? 1114 01:04:53,056 --> 01:04:55,642 You know, someone the file might be a value to? 1115 01:04:56,018 --> 01:04:57,853 Er, well... 1116 01:04:58,312 --> 01:05:01,565 If I had to say, I would guess the Sunflower Society. 1117 01:05:01,940 --> 01:05:03,191 Sunflower? 1118 01:05:03,442 --> 01:05:05,027 Testing Centre Report Murai Vaccine. 1119 01:05:05,110 --> 01:05:07,321 Pharmaceutical Approval. Evaluation Record 1120 01:05:11,116 --> 01:05:12,618 TOGUSA: 2019 AD. 1121 01:05:12,659 --> 01:05:16,538 During that year, just as cyberisation was starting to become commonplace, 1122 01:05:16,663 --> 01:05:19,458 cases of cyberbrain damage of an unknown origin 1123 01:05:19,499 --> 01:05:21,960 became a growing concern in the medical community. 1124 01:05:22,336 --> 01:05:25,213 It was discovered that gradual hardening in the brain 1125 01:05:25,297 --> 01:05:28,342 occurred in areas where cyberisation had been performed, 1126 01:05:28,383 --> 01:05:29,885 resulting in brain death. 1127 01:05:29,968 --> 01:05:33,805 This condition later came to be known as cyberbrain sclerosis. 1128 01:05:34,181 --> 01:05:37,059 Although the likelihood of displaying the symptoms is considerably low, 1129 01:05:37,142 --> 01:05:39,478 anyone who's been cyberised is susceptible. 1130 01:05:39,519 --> 01:05:42,439 Because there was no basic treatment once the symptoms appeared, 1131 01:05:42,522 --> 01:05:45,651 it was called the incurable disease of the 21st century, 1132 01:05:45,692 --> 01:05:48,487 following in the footsteps of tuberculosis, cancer and AIDS. 1133 01:05:48,528 --> 01:05:50,197 Enter Keyword Murai Vaccine 1134 01:05:50,280 --> 01:05:52,866 The Murai Vaccine is a tumour suppressor 1135 01:05:52,908 --> 01:05:55,869 developed by an MD named Chitose Murai 1136 01:05:55,953 --> 01:05:58,664 who created this specific treatment for the disease. 1137 01:05:58,705 --> 01:06:01,124 However, the medical association back then 1138 01:06:01,208 --> 01:06:04,795 was dominated by proponents of micromachine therapy. 1139 01:06:04,878 --> 01:06:07,965 And many of them voiced the opinion that the doctor's vaccine 1140 01:06:08,048 --> 01:06:09,758 was a step backwards. 1141 01:06:10,050 --> 01:06:12,719 They were concerned that if his research was approved, 1142 01:06:12,803 --> 01:06:16,264 it might even hold back the development of a micromachine treatment. 1143 01:06:16,890 --> 01:06:20,727 Perhaps that's the reason approval for the Murai Vaccine was shelved. 1144 01:06:21,019 --> 01:06:22,980 And in February of 2021, 1145 01:06:23,063 --> 01:06:27,651 Dr Murai, who carried his dream of a vaccine therapy to the very end, 1146 01:06:27,734 --> 01:06:30,696 died a broken man at the age of 68, 1147 01:06:30,779 --> 01:06:34,032 without seeing a decision from the Drug Evaluation Council. 1148 01:06:34,700 --> 01:06:36,702 Then, in April of that same year, 1149 01:06:36,743 --> 01:06:39,413 the vaccine, which had been denied acceptance, 1150 01:06:39,663 --> 01:06:43,250 was hastily sectioned as a fee-based clinical trial drug 1151 01:06:43,291 --> 01:06:45,877 for use by specially designated patients. 1152 01:06:46,336 --> 01:06:49,548 The approval was never made known to the general public 1153 01:06:49,589 --> 01:06:52,718 and the official position on it today is that 1154 01:06:52,759 --> 01:06:56,013 there are no patients being treated with the vaccine. 1155 01:06:57,097 --> 01:07:00,809 Even now, one group remains actively interested in this fact, 1156 01:07:01,393 --> 01:07:03,186 the Sunflower Society, 1157 01:07:03,353 --> 01:07:06,815 a non-profit organisation that offers support to individuals 1158 01:07:06,898 --> 01:07:10,694 who want to take major companies and government agencies to court, 1159 01:07:10,777 --> 01:07:12,237 by filing lawsuits against them. 1160 01:07:12,279 --> 01:07:14,781 (THUNDER RUMBLING) 1161 01:07:21,204 --> 01:07:22,330 Interesting. 1162 01:07:23,290 --> 01:07:26,293 Looks like you've certainly done your homework, I'll say that. 1163 01:07:26,960 --> 01:07:29,546 So, you're a freelance journalist, are you? 1164 01:07:30,797 --> 01:07:32,299 My situation is this. 1165 01:07:32,340 --> 01:07:35,135 I lost my father to CS a few months back. 1166 01:07:35,343 --> 01:07:38,513 He'd been given micromachine treatment up until the very end. 1167 01:07:38,597 --> 01:07:41,016 But after he passed away, I heard about your group 1168 01:07:41,099 --> 01:07:43,143 and about the Murai Vaccine. 1169 01:07:43,477 --> 01:07:46,438 Oh, I see. Sorry for your loss. 1170 01:07:46,646 --> 01:07:49,232 If only someone had told us sooner about the vaccine 1171 01:07:49,316 --> 01:07:51,276 and the excellent results it's had, 1172 01:07:51,318 --> 01:07:53,153 my father might be alive today. 1173 01:07:53,653 --> 01:07:55,489 The thought of it is killing me. 1174 01:07:55,530 --> 01:07:56,531 Hmm. 1175 01:07:57,491 --> 01:07:59,868 You see, before now, I never took an interest in this. 1176 01:07:59,951 --> 01:08:01,703 It didn't concern me. 1177 01:08:01,787 --> 01:08:05,415 But if it can save people who suffer from that awful disease, 1178 01:08:05,499 --> 01:08:07,250 I'd like to offer my services. 1179 01:08:07,334 --> 01:08:08,585 How kind. 1180 01:08:08,668 --> 01:08:12,380 A lot of people like you filed with determination used to come here. 1181 01:08:12,464 --> 01:08:15,509 But every single one of them ended up failing. 1182 01:08:15,550 --> 01:08:17,677 They failed? Why's that? 1183 01:08:17,761 --> 01:08:19,679 There are individuals who don't want the public 1184 01:08:19,763 --> 01:08:22,182 to turn its back on micromachines. 1185 01:08:22,265 --> 01:08:24,226 Individuals from everywhere. 1186 01:08:24,810 --> 01:08:26,853 Just as I suspected. 1187 01:08:27,187 --> 01:08:28,772 As luck would have it, 1188 01:08:28,855 --> 01:08:31,108 I have some pull in the entertainment industry. 1189 01:08:31,191 --> 01:08:33,568 And from what I've heard from my inside sources, 1190 01:08:33,652 --> 01:08:37,447 there are even people in the biz who have been secretly receiving the vaccine. 1191 01:08:38,406 --> 01:08:41,576 It's not easy to spread unpleasant news like this. 1192 01:08:42,911 --> 01:08:45,831 So, if you want to get people talking about it, 1193 01:08:45,872 --> 01:08:48,542 I guess you'd need some sort of scandal, wouldn't you? 1194 01:08:48,708 --> 01:08:51,837 Well, it's obvious, you did not come here to see us 1195 01:08:51,878 --> 01:08:54,005 out of some temporary emotion. 1196 01:08:55,590 --> 01:08:56,758 Mmm-hmm. 1197 01:09:00,053 --> 01:09:03,223 In fact, we just acquired a certain file. 1198 01:09:03,473 --> 01:09:04,724 A file? 1199 01:09:11,481 --> 01:09:14,109 IMAKURUSU: Damn it, I'm finished. 1200 01:09:14,192 --> 01:09:16,111 I shouldn't have run like that. 1201 01:09:16,194 --> 01:09:18,363 Since you were the one who stole the file. 1202 01:09:18,405 --> 01:09:20,407 They won't have any choice now, will they? 1203 01:09:20,448 --> 01:09:22,242 They are going to think that I've betrayed them. 1204 01:09:22,409 --> 01:09:24,327 MAN: If I hadn't arranged for this to happen, 1205 01:09:24,411 --> 01:09:26,872 you never would have taken the matter seriously. 1206 01:09:26,913 --> 01:09:30,584 You have to realise that they're not as forgiving as you seem to believe. 1207 01:09:30,750 --> 01:09:33,086 I feel bad about framing you for the theft. 1208 01:09:33,128 --> 01:09:35,630 I hope you can understand why I had to resort to that. 1209 01:09:36,089 --> 01:09:38,758 But I swore that I wouldn't give up until I had exposed the truth 1210 01:09:38,842 --> 01:09:41,553 of what went on behind the micromachine treatments. 1211 01:09:42,387 --> 01:09:44,055 How can you be so naive? 1212 01:09:44,097 --> 01:09:47,851 Research in cyberbrain technology was advancing in other fields back then. 1213 01:09:47,934 --> 01:09:51,396 If I had approved the vaccine, people might have rejected that technology, 1214 01:09:51,438 --> 01:09:53,190 and impeded this development. 1215 01:09:53,356 --> 01:09:55,442 What a convenient excuse that is. 1216 01:09:55,525 --> 01:09:58,778 Micromachine Industries, the company whose board of directors you sat on, 1217 01:09:58,820 --> 01:10:01,573 received approval only one month after filing its paperwork, 1218 01:10:01,615 --> 01:10:04,367 very quick and easy, just like Serano. 1219 01:10:04,492 --> 01:10:08,455 And thanks to that, you people raked in profits of nearly a trillion yen per year 1220 01:10:08,496 --> 01:10:12,250 by selling protein granules that have no effect on cyberbrain sclerosis. 1221 01:10:12,292 --> 01:10:16,338 That's a blatant act of fraud perpetrated under the direction of the state. 1222 01:10:16,421 --> 01:10:20,050 What excuses do you intend to offer those patients who died not knowing this 1223 01:10:20,133 --> 01:10:23,345 and kept paying their treatment fees in the belief that it actually worked? 1224 01:10:23,637 --> 01:10:27,474 Micromachines nowadays are showing a certain degree of effectiveness. 1225 01:10:27,557 --> 01:10:30,977 If you look at the situation in terms of sclerosis prevention, 1226 01:10:31,061 --> 01:10:34,231 you can't say that nothing of benefit came from our decision. 1227 01:10:34,564 --> 01:10:35,607 Benefit? 1228 01:10:35,690 --> 01:10:38,235 Well, then, if that's the case, why aren't you treating yourself 1229 01:10:38,318 --> 01:10:39,819 with the micromachines? 1230 01:10:40,153 --> 01:10:42,155 (EXCLAIMS) 1231 01:10:45,784 --> 01:10:47,827 Murai Vaccine Recipient List 1232 01:10:48,328 --> 01:10:49,496 (GASPS) 1233 01:10:49,579 --> 01:10:50,580 Huh! 1234 01:10:51,289 --> 01:10:52,832 Here, come, take a look. 1235 01:10:55,335 --> 01:10:58,213 Huh? Isn't he an author? SUNFLOWER OFFICIAL: That's right. 1236 01:10:58,296 --> 01:11:01,007 There are also artists, former star athletes, 1237 01:11:01,091 --> 01:11:05,011 and this man is a professor at Niihama University's medical school. 1238 01:11:05,095 --> 01:11:07,305 TOGUSA: Wait a minute. There are even names of politicians. 1239 01:11:07,347 --> 01:11:08,348 SUNFLOWER OFFICIAL: Yes. 1240 01:11:08,431 --> 01:11:12,102 And someone even more critical to our cause is taking the vaccine. 1241 01:11:13,395 --> 01:11:14,729 Can you spot him? 1242 01:11:16,022 --> 01:11:17,691 TOGUSA: Hisashi lmakurusu. 1243 01:11:17,857 --> 01:11:20,860 Chairman of the board of the Central Drug Evaluation Council! 1244 01:11:20,986 --> 01:11:24,197 Are you saying the chairman who rejected the Murai Vaccine 1245 01:11:24,239 --> 01:11:26,491 is dependent on that same medicine? 1246 01:11:26,533 --> 01:11:30,787 Yes, the file arrived yesterday from Mr lmakurusu himself. 1247 01:11:31,162 --> 01:11:32,872 What does all of this mean? 1248 01:11:32,914 --> 01:11:35,333 He's claiming that he's grown exhausted 1249 01:11:35,375 --> 01:11:38,378 from having to remain silent all these years about what they've done. 1250 01:11:39,671 --> 01:11:41,756 He knew it was effective. 1251 01:11:41,881 --> 01:11:46,386 However, he deliberately suppressed the Murai Vaccine out of ulterior motives. 1252 01:11:46,886 --> 01:11:50,140 Now, lmakurusu has given his solemn word to stand up in court 1253 01:11:50,223 --> 01:11:53,685 in front of a judge and divulge this motive that only he knows. 1254 01:11:53,727 --> 01:11:56,062 You mean, the Drug Evaluation Chairman 1255 01:11:56,146 --> 01:11:59,232 is going to testify as to why he wouldn't approve the vaccine? 1256 01:11:59,566 --> 01:12:00,567 Uh-huh. 1257 01:12:00,608 --> 01:12:02,402 -This time, victory is ours. -(ELECTRICITY CRACKLES) 1258 01:12:02,485 --> 01:12:03,486 (BOTH GASP) 1259 01:12:03,611 --> 01:12:05,071 (GUNSHOTS) 1260 01:12:09,451 --> 01:12:10,910 -(GUNSHOTS CONTINUE) -(COUGHS, GROANS) 1261 01:12:11,369 --> 01:12:12,370 Oh! 1262 01:12:24,591 --> 01:12:25,592 (GRUNTS) 1263 01:12:37,687 --> 01:12:39,939 TOGUSA: The DEA's Narcotics Suppression Squad? 1264 01:12:40,106 --> 01:12:41,441 -(COUGHS) -(GUNSHOTS) 1265 01:12:41,483 --> 01:12:43,443 Move it! Come on, hurry up and kill 'em! 1266 01:12:43,485 --> 01:12:45,945 We can take our time and look for our target afterwards. 1267 01:12:46,029 --> 01:12:47,655 But first, kill 'em all! 1268 01:12:47,947 --> 01:12:50,492 They're from the Ministry of Health, Labour and Welfare. 1269 01:12:50,825 --> 01:12:53,286 Then they want the file? 1270 01:12:53,370 --> 01:12:54,621 You've got to get out of here. 1271 01:12:54,746 --> 01:12:57,290 These people are trained assassins. They will kill you. 1272 01:12:57,749 --> 01:12:59,125 Just who are you? 1273 01:12:59,209 --> 01:13:00,960 I'm with Public Security. 1274 01:13:04,130 --> 01:13:05,131 Hmm. 1275 01:13:05,256 --> 01:13:07,801 Oops. Some of our boys got taken down. 1276 01:13:16,017 --> 01:13:17,018 (RAPID GUNFIRE) 1277 01:13:20,021 --> 01:13:22,607 We need to take some losses on our side, too. 1278 01:13:23,024 --> 01:13:25,026 That's just how reality works. 1279 01:13:25,985 --> 01:13:27,654 Right? 1280 01:13:31,199 --> 01:13:32,200 (GROANS) 1281 01:13:32,492 --> 01:13:33,493 (PANTING) 1282 01:13:48,383 --> 01:13:50,510 Now, go search the corpse. 1283 01:13:51,386 --> 01:13:52,387 (EXCLAIMS) 1284 01:13:56,683 --> 01:13:57,684 (LAUGHS) 1285 01:13:57,892 --> 01:13:58,977 A cyborg? 1286 01:13:59,352 --> 01:14:00,353 (GUN CLICKS) 1287 01:14:03,440 --> 01:14:04,441 (PANTING) 1288 01:14:08,194 --> 01:14:09,195 (GROANS) 1289 01:14:13,533 --> 01:14:14,534 (STRAINING) 1290 01:14:15,535 --> 01:14:18,288 Ah, now things are getting interesting. 1291 01:14:18,830 --> 01:14:21,291 Got a survivor. Get over here. 1292 01:14:24,586 --> 01:14:25,587 (GASPS) 1293 01:14:26,713 --> 01:14:30,216 Tell you what, I'll give you a running start before I shoot! 1294 01:14:30,341 --> 01:14:31,551 (GUNSHOTS) 1295 01:14:33,636 --> 01:14:34,804 Oh, damn! 1296 01:14:34,971 --> 01:14:36,806 That was our own truck I just shot up! 1297 01:14:37,724 --> 01:14:39,893 Go on! Get down there and kill him! 1298 01:14:40,560 --> 01:14:41,561 (GRUNTING) 1299 01:14:41,644 --> 01:14:43,021 Shit! 1300 01:14:43,062 --> 01:14:45,231 Maybe I should have gone full-cyborg, too. 1301 01:14:45,565 --> 01:14:46,566 (BREATHING HEAVILY) 1302 01:14:49,819 --> 01:14:50,820 (GROANING) 1303 01:14:53,281 --> 01:14:56,075 TOGUSA: (OVER COMMS) Major, Chief, I've been shot. 1304 01:15:05,376 --> 01:15:08,004 GEIR: (OVER COMMS) Bureau Chief, we completed the op. 1305 01:15:08,296 --> 01:15:09,881 But the item is a copy. 1306 01:15:10,089 --> 01:15:11,132 What did you say? 1307 01:15:12,217 --> 01:15:13,760 We know where it came from. 1308 01:15:14,052 --> 01:15:15,470 From: Hisashi lmakurusu Contents: Documents Copy 1309 01:15:15,553 --> 01:15:16,930 It was lmakurusu. 1310 01:15:16,971 --> 01:15:20,183 Do you mean to say you've got the original, you son of a bitch? 1311 01:15:20,266 --> 01:15:23,102 No! No! I wasn't the one! I'm not to blame! 1312 01:15:23,228 --> 01:15:27,232 I heard that the file the Sunflower Society had was a duplicate 1313 01:15:27,273 --> 01:15:28,983 which was sent to them from your office. 1314 01:15:29,067 --> 01:15:32,153 Don't tell me you're feeling repentant after all this time. 1315 01:15:32,237 --> 01:15:34,489 What do I have to gain by doing that? 1316 01:15:34,572 --> 01:15:37,450 Someone was passing himself off as me, that's all. 1317 01:15:37,659 --> 01:15:41,287 Then what the hell is your name doing on the list of vaccine recipients? 1318 01:15:41,371 --> 01:15:42,413 I... 1319 01:15:42,664 --> 01:15:45,833 Tell me. Do you have cyberbrain sclerosis? 1320 01:15:47,293 --> 01:15:48,962 It's been quite a while now. 1321 01:15:49,504 --> 01:15:52,298 They tell me it's already in the final stages. 1322 01:15:52,799 --> 01:15:55,760 Why didn't you come talk to me first about this? 1323 01:15:56,010 --> 01:15:59,264 How could you leave your records on that list, you fool? 1324 01:15:59,722 --> 01:16:00,807 Sorry. 1325 01:16:01,140 --> 01:16:03,643 It's just that the vaccine really works. 1326 01:16:04,060 --> 01:16:06,104 But we've known that all along, you idiot! 1327 01:16:06,187 --> 01:16:07,522 We'll talk later! 1328 01:16:09,107 --> 01:16:11,234 GEIR: What would you like me to do? Eliminate him? 1329 01:16:11,317 --> 01:16:13,653 Shut up! I'll get back to you. 1330 01:16:18,032 --> 01:16:19,492 Final stages? 1331 01:16:20,827 --> 01:16:21,995 That fool. 1332 01:16:25,832 --> 01:16:26,833 Togusa! 1333 01:16:26,958 --> 01:16:30,128 You can't come in here! He's in very serious condition right now! 1334 01:16:30,628 --> 01:16:32,255 (GRUNTS) Major. 1335 01:16:34,716 --> 01:16:37,260 Take a look through my memories. 1336 01:16:37,427 --> 01:16:39,679 It was the MHLW. 1337 01:16:39,762 --> 01:16:42,849 Lucky for you, the bullet's missed my head. (GRUNTS) 1338 01:16:42,974 --> 01:16:44,267 -intubate! MAN: Right. 1339 01:16:44,350 --> 01:16:45,560 While you're operating on him, 1340 01:16:45,643 --> 01:16:49,814 I want you to extract the last 16 hours of his memories from his cyberbrain. 1341 01:16:49,856 --> 01:16:51,774 -I can't. -ARAMAKI: Do it. 1342 01:16:51,899 --> 01:16:54,527 Right now, that information's absolutely crucial to us. 1343 01:16:54,611 --> 01:16:55,778 We must have it. 1344 01:17:02,035 --> 01:17:03,411 MAJOR: There's too much noise. 1345 01:17:03,620 --> 01:17:05,079 Must be from the anaesthetic. 1346 01:17:05,830 --> 01:17:09,334 We'll be picking up everything, right down to his emotional fluctuations, 1347 01:17:09,375 --> 01:17:11,961 so it might even affect our own reactions. 1348 01:17:12,045 --> 01:17:13,838 It can't be helped. Play it. 1349 01:17:13,880 --> 01:17:15,048 -(DEVICE CHIMING) -(EXCLAIMS) 1350 01:17:15,173 --> 01:17:16,215 Damn! 1351 01:17:17,050 --> 01:17:18,718 If he goes around playing hero like this, 1352 01:17:18,801 --> 01:17:21,304 you know the dumb bastard's gonna get nailed. 1353 01:17:22,597 --> 01:17:23,598 (SIGHS) 1354 01:17:24,057 --> 01:17:25,725 Let's go over the situation. 1355 01:17:25,808 --> 01:17:29,062 Togusa had figured out what the hacker from the aid centre was after. 1356 01:17:29,103 --> 01:17:30,396 It was paper media. 1357 01:17:30,480 --> 01:17:33,566 So he made a number of trips to the Ministry of Health, Labour and Welfare 1358 01:17:33,650 --> 01:17:34,942 to verify his suspicion. 1359 01:17:35,026 --> 01:17:37,570 And out of the vast amount of documents he researched, 1360 01:17:37,612 --> 01:17:40,031 he discovered the existence of a missing file. 1361 01:17:40,114 --> 01:17:43,576 Which, as it turns out, is a record of all the Murai Vaccine recipients. 1362 01:17:43,701 --> 01:17:44,827 Mmm-hmm. 1363 01:17:44,911 --> 01:17:47,622 That file was extremely important to the Sunflower Society, 1364 01:17:47,747 --> 01:17:49,749 and Togusa was attacked when he went to see them, 1365 01:17:49,791 --> 01:17:52,043 but we don't know exactly what happened there. 1366 01:17:52,418 --> 01:17:54,087 No! We do know! 1367 01:17:54,295 --> 01:17:56,130 The DEA shot Togusa! 1368 01:17:56,255 --> 01:17:59,425 The Narcotics Suppression Squad, who specialises in violent crimes, 1369 01:17:59,509 --> 01:18:01,761 butchered a bunch of civilians. Very simple! 1370 01:18:01,803 --> 01:18:04,972 And their objective was the seizure or elimination of the file? 1371 01:18:05,056 --> 01:18:08,768 It seems like the cause of all of this centres around one name we discovered. 1372 01:18:08,810 --> 01:18:10,478 This lmakurusu person. 1373 01:18:10,561 --> 01:18:12,605 We're wasting time with these discussions! 1374 01:18:12,689 --> 01:18:14,524 We'll find out soon enough if we go bust those 1375 01:18:14,607 --> 01:18:16,567 filthy DEA sons of birches! Come on! 1376 01:18:16,609 --> 01:18:18,986 Don't let those memories affect your judgement. 1377 01:18:19,070 --> 01:18:20,363 No doubt they're a step ahead of us 1378 01:18:20,446 --> 01:18:23,157 and already leaking falsified information to the press. 1379 01:18:23,241 --> 01:18:25,368 The truth is being erased. 1380 01:18:28,287 --> 01:18:29,622 MAJOR: This is our man? 1381 01:18:31,624 --> 01:18:34,877 ARAMAKI: OK. Major, you pay a visit to Mr lmakurusu. 1382 01:18:35,461 --> 01:18:38,840 Meanwhile, I'll try to find out how the Narcotics Suppression Squad 1383 01:18:38,923 --> 01:18:41,050 came to be mobilised in this affair. 1384 01:18:41,134 --> 01:18:45,263 We'll also petition the American Empire for access to their Echelon system. 1385 01:18:45,304 --> 01:18:46,389 Roger. 1386 01:18:48,391 --> 01:18:50,685 Paz and Saito, you two come with me. 1387 01:18:50,893 --> 01:18:53,896 Batou, you're on memory analysis with lshikawa and Borma. 1388 01:18:53,980 --> 01:18:57,108 Screw that! Put me on the DEA investigation! 1389 01:18:57,150 --> 01:18:59,444 And do what, wearing that look on your face? 1390 01:18:59,485 --> 01:19:01,154 I'll give you a call when I need you. 1391 01:19:01,237 --> 01:19:04,198 (EXCLAIMS) How the hell do you expect me to look? 1392 01:19:04,490 --> 01:19:06,868 All she's saying is that you need to cool off a bit. 1393 01:19:06,951 --> 01:19:08,953 How am I gonna cool off after seeing that? 1394 01:19:08,995 --> 01:19:11,831 You're under the influence of Togusa's memories right now. 1395 01:19:11,914 --> 01:19:13,833 She made a good call, Batou. 1396 01:19:14,167 --> 01:19:15,168 (GRUMBLES) 1397 01:19:22,341 --> 01:19:23,342 (COIN CLINKS) 1398 01:19:28,473 --> 01:19:29,474 (LINE RINGING) 1399 01:19:29,974 --> 01:19:33,019 MAN 1: I'm very sorry about the weather. What can I say? 1400 01:19:33,102 --> 01:19:35,062 MAN 2: Yeah, it's not your fault. Don't worry about it. 1401 01:19:35,146 --> 01:19:37,190 Today is the only day to work for everyone. 1402 01:19:37,732 --> 01:19:39,150 -(PHONE RINGS) -(GASPS) 1403 01:19:39,859 --> 01:19:42,487 It's me, lmakurusu. Please, you've got to help me out. 1404 01:19:42,945 --> 01:19:45,823 Talk to Niimi and straighten out this misunderstanding. 1405 01:19:45,990 --> 01:19:49,202 Right, I'm at the golf course. I'm counting on you. 1406 01:19:53,372 --> 01:19:55,708 BORMA: Got it. That's big brother for you. 1407 01:19:55,833 --> 01:19:57,168 ISHIKAWA: We don't know for sure yet. 1408 01:19:57,251 --> 01:20:00,588 Our voiceprint search got a hit on the word "lmakurusu," that's all. 1409 01:20:01,631 --> 01:20:02,757 How's it coming? 1410 01:20:02,840 --> 01:20:04,801 We just pinpointed at the location of a terminal 1411 01:20:04,884 --> 01:20:07,762 that was used by a man who we believe to be lmakurusu. 1412 01:20:08,095 --> 01:20:11,015 Now we need to determine whether or not it's really him. 1413 01:20:13,601 --> 01:20:15,645 (MOBILE RINGS) 1414 01:20:16,562 --> 01:20:18,731 You have a call on your direct line, Bureau Chief. 1415 01:20:19,023 --> 01:20:20,024 Huh? 1416 01:20:20,900 --> 01:20:22,026 Niimi here. 1417 01:20:22,235 --> 01:20:23,444 Is that the truth? 1418 01:20:23,903 --> 01:20:27,073 Yes. Right. No, I'll deal with him immediately. 1419 01:20:28,157 --> 01:20:29,158 (DIALLING) 1420 01:20:30,076 --> 01:20:31,327 Geir, it's me, Niimi. 1421 01:20:31,410 --> 01:20:34,914 We have lmakurusu's location. He's at the Kohoku Country Club. 1422 01:20:34,956 --> 01:20:36,290 Get over there. 1423 01:20:42,255 --> 01:20:45,049 MAN: (OVER COMMS) His present location is the Kohoku Country Club. 1424 01:20:45,091 --> 01:20:47,051 He was spotted at a public terminal on a sidewalk 1425 01:20:47,093 --> 01:20:49,095 on the north side, just two minutes ago. 1426 01:20:58,271 --> 01:20:59,272 BATOU: Bingo! 1427 01:20:59,313 --> 01:21:02,275 -It's who he called that has me worried. I only want his location! 1428 01:21:02,358 --> 01:21:04,986 Old man, I'll be there before the Major if I take the chopper! 1429 01:21:05,069 --> 01:21:07,196 Go! Better you secure him than someone else! 1430 01:21:09,282 --> 01:21:11,576 BATOU: lshikawa, do you have a trace on lmakurusu? 1431 01:21:11,742 --> 01:21:14,996 After his call, he went into room 909 in the hotel annexe. 1432 01:21:15,079 --> 01:21:16,539 He's staying put for now. 1433 01:21:16,956 --> 01:21:19,125 ISHIKAWA: Borma, what is this look like to you? 1434 01:21:19,417 --> 01:21:20,418 Here. 1435 01:21:20,501 --> 01:21:21,502 Er... 1436 01:21:21,586 --> 01:21:25,715 The authentication code that's got top priority on the American Empire's wiretap list? 1437 01:21:25,798 --> 01:21:28,050 Yeah. It's not supposed to officially exist, 1438 01:21:28,134 --> 01:21:29,802 but isn't this the number for the headquarters 1439 01:21:29,886 --> 01:21:31,345 of the government's ruling party? 1440 01:21:37,310 --> 01:21:40,646 So what do you think of that JMSDF Type-303, sir? 1441 01:21:40,688 --> 01:21:44,525 These Marine units are really streamlined. Damn things are works of art. 1442 01:21:45,318 --> 01:21:48,988 Now, if only those guys would show up, we could get some live combat here! 1443 01:21:51,073 --> 01:21:52,074 Argh! 1444 01:21:52,158 --> 01:21:53,159 -MAN: Commander! -Hmm. 1445 01:21:53,200 --> 01:21:55,453 I'm picking up a chopper heading for the target's building. 1446 01:21:55,494 --> 01:21:56,746 Looks like Section 9. 1447 01:21:56,829 --> 01:21:58,915 Well, what do you know? What great timing. 1448 01:21:58,998 --> 01:22:02,793 Now, you guys can show me what you've got by securing lmakurusu. 1449 01:22:02,919 --> 01:22:05,129 It'll take a while to get my systems booted. 1450 01:22:05,171 --> 01:22:07,673 Once you cut off their escape route, leave the rest to me. 1451 01:22:13,054 --> 01:22:14,680 BATOU: What the... Is that? 1452 01:22:22,730 --> 01:22:23,731 (GRUNTS) 1453 01:22:24,982 --> 01:22:27,652 Hisashi lmakurusu? I'm with the police. 1454 01:22:27,693 --> 01:22:30,029 The narc squad's on its way. We're getting out of here. 1455 01:22:30,196 --> 01:22:31,322 Stay away from me! 1456 01:22:39,538 --> 01:22:41,207 (GUNSHOTS) 1457 01:22:51,926 --> 01:22:52,927 (EXCLAIMS) 1458 01:22:53,219 --> 01:22:54,387 MAJOR: (OVER COMMS) Batou, you all right? 1459 01:22:54,762 --> 01:22:57,181 BATOU: Yeah, for now. But they've got us pinned down. 1460 01:22:57,390 --> 01:22:58,891 MAJOR: Can you make it out in the chopper? 1461 01:22:59,392 --> 01:23:01,060 BATOU: No. Not with this guy in tow. 1462 01:23:01,560 --> 01:23:03,396 MAJOR: Do what you can to hold out. I'm almost there. 1463 01:23:03,479 --> 01:23:04,480 (TYRES SCREECHING) 1464 01:23:05,690 --> 01:23:06,816 (ALL SCREAMING) 1465 01:23:13,364 --> 01:23:16,575 BATOU: Oh, yeah. They can cloak, but they can't completely hide themselves. 1466 01:23:16,659 --> 01:23:18,369 Come on, what's your next move? 1467 01:23:25,918 --> 01:23:27,670 (GUNSHOTS) 1468 01:23:28,004 --> 01:23:29,171 (GROANS) 1469 01:23:33,050 --> 01:23:34,176 Is that you, Major? 1470 01:23:35,678 --> 01:23:36,971 I've secured an escape route. 1471 01:23:37,054 --> 01:23:39,056 But for now, let's get back to the lobby. 1472 01:23:39,265 --> 01:23:40,266 -(GUNSHOTS) -(GROANS) 1473 01:23:41,058 --> 01:23:42,101 Go! 1474 01:23:58,784 --> 01:23:59,785 -Get down! -(RAPID GUNFIRE) 1475 01:24:04,081 --> 01:24:05,124 MAJOR: (OVER COMMS) What was that? 1476 01:24:09,045 --> 01:24:10,337 BATOU: It's a damned Armed Suit! 1477 01:24:12,965 --> 01:24:14,800 MAJOR: Batou, get ready. I'll draw it off. 1478 01:24:14,842 --> 01:24:17,261 BATOU: Don't be stupid. That's what you have me for. 1479 01:24:17,303 --> 01:24:19,638 MAJOR: I have faith in you, but you can't stop that thing. 1480 01:24:19,805 --> 01:24:23,267 Take lmakurusu and get out of here. That's an order from your superior officer! 1481 01:24:23,309 --> 01:24:26,687 (GROANS) Fine, I'll do it. Don't get yourself killed. 1482 01:24:26,771 --> 01:24:27,772 Mmm. 1483 01:24:43,162 --> 01:24:45,331 PAZ: Major, we're almost there. 1484 01:24:50,628 --> 01:24:52,797 (PANTS) 1485 01:24:58,844 --> 01:25:00,638 (BULLETS RICOCHETING) 1486 01:25:40,302 --> 01:25:41,303 (CRACKING) 1487 01:25:50,062 --> 01:25:51,939 A direct hit didn't punch it? 1488 01:26:02,992 --> 01:26:04,201 (GROANS) 1489 01:26:04,660 --> 01:26:08,122 Saito, fork over that weapon now! 1490 01:26:18,174 --> 01:26:21,260 Hey, wait! Pop my hatch! 1491 01:26:42,448 --> 01:26:46,869 GEIR: (WEAKLY) Can't breathe. Please pop the hatch. 1492 01:26:52,750 --> 01:26:54,793 BATOU: A little closer. Good. 1493 01:27:08,766 --> 01:27:10,517 Get this guy on board ASAP. 1494 01:27:11,727 --> 01:27:12,728 Huh? 1495 01:27:13,687 --> 01:27:15,981 What a moron. Wait here! 1496 01:27:16,815 --> 01:27:19,693 Hey! Hold it right there, both of you. 1497 01:27:21,195 --> 01:27:23,322 Good. Don't even blink. 1498 01:27:28,452 --> 01:27:29,828 -(GROANS) -(GASPS) 1499 01:27:30,329 --> 01:27:31,914 (TYRES SCREECHING) 1500 01:27:32,748 --> 01:27:33,749 (GRUNTS) 1501 01:27:34,333 --> 01:27:35,960 lmakurusu! 1502 01:27:38,462 --> 01:27:40,881 BATOU: (OVER COMMS) Our guy's been hit! Requesting ambulance. 1503 01:27:45,636 --> 01:27:47,638 Laughing Man, 1504 01:27:47,680 --> 01:27:49,932 is that what you really look like? 1505 01:27:50,015 --> 01:27:51,308 What's that? 1506 01:27:53,018 --> 01:27:55,479 The Laughing Man? What does he mean? 1507 01:27:59,525 --> 01:28:00,776 Murai Vaccine Recipient List 1508 01:28:00,859 --> 01:28:02,861 Wait, this file is... 1509 01:28:02,945 --> 01:28:04,029 Huh? Huh? 1510 01:28:06,740 --> 01:28:10,536 Optical camouflage? No, that's not it. 1511 01:28:10,577 --> 01:28:11,912 You bastard. 1512 01:28:11,996 --> 01:28:14,456 I know why I can't see you. You hacked my eyes! 1513 01:28:22,172 --> 01:28:25,009 Where are you? Are you close by? 1514 01:28:27,928 --> 01:28:29,805 Where the hell are you? 1515 01:28:49,491 --> 01:28:50,659 They're here. 1516 01:28:50,784 --> 01:28:53,287 Aramaki won't get any further than me. 1517 01:28:53,370 --> 01:28:56,248 -Tell him that. -Yes, sir. I understand. 1518 01:28:59,209 --> 01:29:00,210 (LIFT DINGS) 1519 01:29:05,049 --> 01:29:06,050 (KNOCKING ON DOOR) 1520 01:29:07,259 --> 01:29:10,095 -Come in. -Pardon us. 1521 01:29:10,679 --> 01:29:13,891 Bureau Chief Niimi, I have a warrant here for your arrest. 1522 01:29:13,932 --> 01:29:16,143 You're being charged in the murder conspiracy 1523 01:29:16,226 --> 01:29:18,812 tied to the investigation of the Sunflower Society, 1524 01:29:18,896 --> 01:29:20,898 as well as the death of Mr lmakurusu. 1525 01:29:20,939 --> 01:29:22,775 If you would please come with us. 1526 01:29:24,318 --> 01:29:26,737 I heard what happened with the narc squad, 1527 01:29:26,779 --> 01:29:29,656 but it's absurd to think that I had anything to do whatsoever 1528 01:29:29,740 --> 01:29:31,617 with the ordering of lmakurusu's death. 1529 01:29:31,658 --> 01:29:34,620 The head of the narc squad, a man named Geir Yasuoka, 1530 01:29:35,621 --> 01:29:37,956 is much more willing to talk than we expected. 1531 01:29:38,040 --> 01:29:40,959 You see, he recorded his conversations with you 1532 01:29:41,043 --> 01:29:43,712 and he is being most cooperative. 1533 01:29:43,796 --> 01:29:45,798 We know about the Laughing Man incident 1534 01:29:45,839 --> 01:29:48,509 and how it motivated you to have lmakurusu killed. 1535 01:29:48,592 --> 01:29:52,012 So, as you can see, you and I have a great deal to discuss. 1536 01:29:52,096 --> 01:29:54,056 Fine. Let's get this over with. 1537 01:29:55,140 --> 01:29:56,308 Take him away. 1538 01:30:08,570 --> 01:30:11,782 Batou. I want you to investigate the narc squad 1539 01:30:11,824 --> 01:30:14,368 and find out why they would go to such extreme measures 1540 01:30:14,451 --> 01:30:16,829 to retrieve the vaccine recipient list. 1541 01:30:17,037 --> 01:30:18,497 Find the real reason. 1542 01:30:18,539 --> 01:30:20,040 Another thing, 1543 01:30:20,124 --> 01:30:23,669 the surviving members may be lying low somewhere out there. 1544 01:30:23,710 --> 01:30:24,920 Watch out. 1545 01:30:25,003 --> 01:30:28,507 I'll head back when we're done with Niimi. Over and out. 1546 01:30:29,925 --> 01:30:31,051 The Chief, huh? 1547 01:30:31,427 --> 01:30:35,013 Yeah. The Chief just arrested some bureaucrat named Niimi. 1548 01:30:35,097 --> 01:30:38,058 Looks like he was the man behind the narc squad. 1549 01:30:38,142 --> 01:30:39,351 That so? 1550 01:30:39,435 --> 01:30:42,229 Well, at least my getting perforated was worth something. 1551 01:30:42,312 --> 01:30:44,690 But what was that powered exoskeleton? 1552 01:30:44,731 --> 01:30:48,861 A little toy that narc squad was somehow able to get their hands on. 1553 01:30:49,445 --> 01:30:51,029 The Major took it on. 1554 01:30:51,113 --> 01:30:54,867 She overheated in the fight, now she's swapping her body for a new one. 1555 01:30:54,908 --> 01:30:56,076 TOGUSA: Is she OK? 1556 01:30:56,160 --> 01:30:58,078 BATOU: Well, yeah. But, uh... 1557 01:30:58,162 --> 01:31:01,582 What you said before, about your eyes getting hacked, 1558 01:31:01,665 --> 01:31:03,208 same thing happened to me. 1559 01:31:03,333 --> 01:31:05,169 (GROANS) Huh? 1560 01:31:05,252 --> 01:31:08,172 See you later. I've got a ton of stuff to do. 1561 01:31:08,213 --> 01:31:10,507 Here, I'll leave this with you for now. 1562 01:31:15,762 --> 01:31:18,056 This is... Wait, you mean the Laughing Man... 1563 01:31:23,770 --> 01:31:25,814 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1564 01:31:40,412 --> 01:31:43,165 I apologise for keeping you waiting. 1565 01:31:43,248 --> 01:31:45,792 I'll be in charge. I'm Sano. 1566 01:31:47,920 --> 01:31:50,130 This isn't your first time, right? 1567 01:31:50,214 --> 01:31:52,841 There's no need to worry, I'll be gentle. 1568 01:31:54,760 --> 01:31:56,136 Mmm. 1569 01:31:56,220 --> 01:31:58,931 -(PNEUMATIC HISSING) -(MACHINE WHIRRING) 1570 01:31:59,431 --> 01:32:00,599 SANO: All right then, 1571 01:32:00,682 --> 01:32:03,185 I'm just going to take a little look under the hood, 1572 01:32:03,268 --> 01:32:04,436 if you don't mind. 1573 01:32:04,478 --> 01:32:05,479 (GASPS) 1574 01:32:06,813 --> 01:32:09,316 Oh, my, you have a fine body. 1575 01:32:10,526 --> 01:32:11,527 (CHUCKLES) 1576 01:32:29,836 --> 01:32:31,922 How are you feeling? Does your brain hurt? 1577 01:32:32,297 --> 01:32:34,466 That's supposed to be some kind of joke? 1578 01:32:34,508 --> 01:32:36,343 The brain's not capable of sensing pain. 1579 01:32:36,426 --> 01:32:37,511 Don't be like that. 1580 01:32:37,594 --> 01:32:40,597 There's no reason we can't take our time and enjoy this. 1581 01:32:40,639 --> 01:32:42,349 Or could it be that you don't like me? 1582 01:32:42,432 --> 01:32:44,643 No of fence, but that's it exactly. 1583 01:32:44,685 --> 01:32:47,437 Now that we're both clear on that, can we get on with this? 1584 01:32:47,479 --> 01:32:48,981 I'm in a bit of a rush. 1585 01:32:49,773 --> 01:32:52,317 My, someone's in a bad mood. 1586 01:32:54,611 --> 01:32:57,281 I decided to lock down your speech centre. 1587 01:32:57,864 --> 01:33:01,577 Of course, it's not as if someone would come to your rescue anyway, 1588 01:33:01,660 --> 01:33:03,829 no matter how loud you shouted. 1589 01:33:09,334 --> 01:33:10,502 (MACHINE WHIRRING) 1590 01:33:11,920 --> 01:33:15,507 Miss Kusanagi? How's my little patient feeling now? 1591 01:33:15,882 --> 01:33:18,802 Oh, my! What a rebellious look in your eyes. 1592 01:33:18,844 --> 01:33:20,470 That simply won't do. 1593 01:33:21,555 --> 01:33:24,266 What do you think of the world without red? 1594 01:33:24,349 --> 01:33:25,851 Kind of pretty, isn't it? 1595 01:33:27,352 --> 01:33:28,770 Don't get the wrong impression. 1596 01:33:28,854 --> 01:33:31,356 I don't enjoy doing barbaric things like this. 1597 01:33:32,316 --> 01:33:34,526 But you left me with no choice. 1598 01:33:34,610 --> 01:33:37,195 You and your friends went a little too far this time. 1599 01:33:37,237 --> 01:33:38,238 (POKES NEEDLE) 1600 01:33:40,824 --> 01:33:42,117 (STATIC HISSING) 1601 01:33:42,618 --> 01:33:45,829 MAJOR: (OVER COMMS) What's going on? Is this some kind of joke at my expense? 1602 01:33:45,871 --> 01:33:48,332 MAN: You're giving off some unpleasant brainwaves. 1603 01:33:48,373 --> 01:33:50,500 Why not use my eyes for the time being? 1604 01:33:52,669 --> 01:33:53,670 Huh? 1605 01:33:55,839 --> 01:33:58,133 MAJOR: You're the Laughing Man, aren't you? 1606 01:33:58,842 --> 01:34:00,844 LAUGHING MAN: This is the third time we've met, you know. 1607 01:34:00,886 --> 01:34:03,847 And let me clarify, I'm not the one who came up with that name. 1608 01:34:03,889 --> 01:34:07,392 MAJOR: It was very arrogant of you to sneak in here, not to mention dangerous. 1609 01:34:07,476 --> 01:34:08,810 What did you come here for? 1610 01:34:08,894 --> 01:34:10,646 LAUGHING MAN: To get you to help me. 1611 01:34:11,063 --> 01:34:13,565 MAJOR: From where I stand, you've got that backwards. 1612 01:34:14,149 --> 01:34:16,902 LAUGHING MAN: True enough. You're not an easy person to talk to. 1613 01:34:16,943 --> 01:34:18,570 You see, my back is against the wall, 1614 01:34:18,654 --> 01:34:20,739 and you're the only option I could come up with. 1615 01:34:20,781 --> 01:34:24,159 I figure if that son of a bitch God hasn't completely turned his back on me, 1616 01:34:24,242 --> 01:34:26,078 you might actually lend me a hand. 1617 01:34:26,161 --> 01:34:29,122 MAJOR: Blasphemous and yet polite at the same time. 1618 01:34:29,206 --> 01:34:31,458 You're awfully full of yourself, aren't you? 1619 01:34:31,541 --> 01:34:34,252 LAUGHING MAN: I do what I have to do, failure is out of the question. 1620 01:34:34,336 --> 01:34:35,754 Because if I don't succeed this time, 1621 01:34:35,796 --> 01:34:38,256 all the phoneys in the world will be legitimised. 1622 01:34:38,924 --> 01:34:40,258 MAJOR: Sounds to me as if you've hoisted 1623 01:34:40,342 --> 01:34:43,387 all the problems of the world onto your shoulders. 1624 01:34:43,428 --> 01:34:47,683 So, what could the hero of the Net possibly want me to do for him? 1625 01:34:48,100 --> 01:34:49,935 LAUGHING MAN: You could start by listening to me. 1626 01:34:50,018 --> 01:34:53,230 I'm going to tell you the whole story behind the Laughing Man incident. 1627 01:34:53,271 --> 01:34:55,524 After that, I'd like you to stand back and do nothing 1628 01:34:55,607 --> 01:34:57,651 while I face my final challenge. 1629 01:34:58,276 --> 01:35:01,029 And if by some chance I should fail and die, 1630 01:35:01,113 --> 01:35:02,489 all I ask of you is this, 1631 01:35:02,572 --> 01:35:05,492 that your people bring this incident to light. 1632 01:35:05,575 --> 01:35:07,160 MAJOR: Unbelievable. 1633 01:35:07,244 --> 01:35:08,245 All right, fine. 1634 01:35:08,286 --> 01:35:10,747 As your captive audience, I've listened to your words, 1635 01:35:10,789 --> 01:35:12,332 now I have a few for you. 1636 01:35:12,416 --> 01:35:16,211 "The mark of an immature man is that he wants to die nobly for a cause, 1637 01:35:16,294 --> 01:35:20,173 "while the mark of a mature one is that he wants to live humbly for one." 1638 01:35:20,257 --> 01:35:24,261 LAUGHING MAN: Ah, yes. Written by the psychoanalyst Wilhelm Stekel. 1639 01:35:24,302 --> 01:35:27,013 MAJOR: I sensed this about you as soon as I met you. 1640 01:35:27,097 --> 01:35:30,142 It's a quality that I dislike intensely, Mr Know-it-all. 1641 01:35:31,017 --> 01:35:33,353 LAUGHING MAN: Seems like you fall into the same category. 1642 01:35:33,437 --> 01:35:36,022 But all you have to do is ask for help, and I'd give it. 1643 01:35:37,399 --> 01:35:39,401 MAJOR: Must be hatred of one's own kind. 1644 01:35:39,818 --> 01:35:41,820 Fine. Go do what you have to do. 1645 01:35:41,903 --> 01:35:43,488 I don't know if I'll be able to keep my word, though. 1646 01:35:43,989 --> 01:35:46,199 LAUGHING MAN: If I know you, you Will. 1647 01:35:48,368 --> 01:35:49,619 (MACHINE PROCESSING) 1648 01:35:50,162 --> 01:35:52,122 (INNER UNIVERSE PLAYS) 1649 01:35:55,375 --> 01:35:57,043 I leave you my memories. 1650 01:35:57,502 --> 01:35:58,920 I'm counting on you. 1651 01:36:11,475 --> 01:36:13,018 It's up to you now. 1652 01:36:21,777 --> 01:36:26,531 Well, then, as much as I'll miss you, I'm gonna let you die peacefully now. 1653 01:36:26,573 --> 01:36:27,574 (GASPS) 1654 01:36:28,033 --> 01:36:29,284 The needles! 1655 01:36:30,035 --> 01:36:31,036 (GASPS) 1656 01:36:35,332 --> 01:36:37,209 -(SANO GRUNTS) -(GASPS) 1657 01:36:42,839 --> 01:36:44,132 (CRASHES) 1658 01:36:45,801 --> 01:36:47,093 (GRUNTS) 1659 01:36:47,177 --> 01:36:49,846 What's up? Don't worry. It's nothing. 1660 01:36:50,430 --> 01:36:52,766 BATOU: (OVER COMMS) Chief's calling. You done yet? 1661 01:36:52,849 --> 01:36:54,059 MAJOR: I am now. 1662 01:37:02,359 --> 01:37:03,401 MAN: Hmm. 1663 01:37:24,089 --> 01:37:26,049 lshikawa, have any luck drawing new testimonies 1664 01:37:26,091 --> 01:37:28,093 out of the remaining narc squad members? 1665 01:37:28,176 --> 01:37:30,554 We weren't able to get much useful intel out of them. 1666 01:37:30,595 --> 01:37:33,139 And there's the fact that their boss, Director Niimi, 1667 01:37:33,223 --> 01:37:35,183 just committed cyberbrain suicide, 1668 01:37:35,267 --> 01:37:37,269 so that lead turned into a dead end. 1669 01:37:37,602 --> 01:37:39,771 And we haven't been able to find the Laughing Man either. 1670 01:37:42,232 --> 01:37:43,692 That's true. 1671 01:37:43,775 --> 01:37:47,737 Now, we have a new set of instructions, we're going after this guy. 1672 01:37:48,488 --> 01:37:49,531 Hey, that's... 1673 01:37:49,614 --> 01:37:52,033 Right. Assemblyman Kaoru Yakushima, 1674 01:37:52,117 --> 01:37:54,744 standing Secretary-General of the ruling coalition. 1675 01:37:54,786 --> 01:37:56,079 ISHIKAWA: Yakushima, huh? 1676 01:37:56,121 --> 01:37:58,540 He's the most powerful man in his party right now, 1677 01:37:58,623 --> 01:38:01,918 and he was Minister of Health at the time of the Laughing Man incident. 1678 01:38:01,960 --> 01:38:05,130 BORMA: He's a diehard MHLW man who built his current position 1679 01:38:05,171 --> 01:38:07,674 by switching jurisdiction of cyberbrain technology 1680 01:38:07,757 --> 01:38:09,718 from METI to the Ministry of Health. 1681 01:38:09,801 --> 01:38:11,136 MAJOR: And it's not widely known, 1682 01:38:11,177 --> 01:38:14,347 but he's got a secret connection to the JMSDF. 1683 01:38:14,431 --> 01:38:17,017 So that explains where that Armed Suit came from. 1684 01:38:17,100 --> 01:38:18,727 Yes, that's right. 1685 01:38:19,728 --> 01:38:22,898 When Yakushima was Chief of Staff of the JMSDF 1686 01:38:22,981 --> 01:38:25,901 he laid the fat pipeline between it and the political world. 1687 01:38:25,984 --> 01:38:28,153 He bankrolled this with a huge sum of state money 1688 01:38:28,236 --> 01:38:30,322 while he set up shop as a politician. 1689 01:38:30,363 --> 01:38:33,074 But questions were raised about his financial source 1690 01:38:33,158 --> 01:38:36,661 and the JMSDF's head accountant accused him of embezzling hidden funds. 1691 01:38:36,745 --> 01:38:40,749 Then the lead prosecutor on the case was found run over next to a railroad track 1692 01:38:40,832 --> 01:38:43,084 and the investigation came to a halt. 1693 01:38:43,168 --> 01:38:44,961 MAJOR: But Yakushima was never charged, 1694 01:38:45,003 --> 01:38:47,923 so the suspicions about him are still unresolved. 1695 01:38:48,506 --> 01:38:49,758 There's more. 1696 01:38:50,175 --> 01:38:53,845 Retired Superintendent-General Daido was Yakushima's junior 1697 01:38:53,887 --> 01:38:56,097 at the National Defence Academy. 1698 01:38:56,181 --> 01:38:59,935 And word has it that the late lmakurusu had been a golf buddy of Yakushima's 1699 01:39:00,018 --> 01:39:02,020 ever since his days as an army medic. 1700 01:39:02,103 --> 01:39:06,066 What you're saying then, Chief, is that as far as this chain of incidents is concerned, 1701 01:39:06,149 --> 01:39:10,445 our guy here has more than enough clout to be the one pulling the strings behind it all? 1702 01:39:10,528 --> 01:39:13,406 ARAMAKI: Yes, though we don't have a shred of evidence at this point. 1703 01:39:13,490 --> 01:39:17,118 So, then how do you plan on going after the Secretary-General? 1704 01:39:17,202 --> 01:39:20,705 We're going to tug on the last thread we've got left that connects Yakushima 1705 01:39:20,747 --> 01:39:22,040 to the Laughing Man incident. 1706 01:39:23,083 --> 01:39:24,793 Serano Genomics. 1707 01:39:24,876 --> 01:39:26,044 That's right. 1708 01:39:26,086 --> 01:39:28,046 The suppression of the Murai Vaccine, 1709 01:39:28,129 --> 01:39:30,715 which we believe to be the origin of the Laughing Man affair 1710 01:39:30,799 --> 01:39:34,719 and Serano's micromachine therapy, which received approval at the same time. 1711 01:39:34,761 --> 01:39:37,639 Ernest Serano seems up to his neck in both, 1712 01:39:37,722 --> 01:39:40,016 which is why we want to take him into custody. 1713 01:39:40,058 --> 01:39:44,229 If we can question him immediately, then the link should become evident. 1714 01:39:44,270 --> 01:39:46,898 Ever since the incident six years ago, 1715 01:39:46,982 --> 01:39:50,402 he's been under house arrest, though they call it "police protection." 1716 01:39:50,443 --> 01:39:53,905 So use whatever means. Take him into custody no matter what. 1717 01:39:53,989 --> 01:39:56,908 Well, the Laughing Man is probably thinking the same thing. 1718 01:39:56,950 --> 01:39:59,786 Suppose we run into him, what then? 1719 01:40:00,453 --> 01:40:01,454 You arrest him. 1720 01:40:01,538 --> 01:40:05,542 He's not only a prime suspect in this case, but in a way, he's also the key witness. 1721 01:40:06,626 --> 01:40:08,753 Aren't you worried that Serano might get bumped off 1722 01:40:08,795 --> 01:40:10,922 once we go into action, like what happened before? 1723 01:40:11,006 --> 01:40:13,008 That is a possibility. 1724 01:40:13,091 --> 01:40:14,968 That's why I don't care how you get him. 1725 01:40:21,141 --> 01:40:22,600 (BIRDS SCREECHING) 1726 01:40:26,688 --> 01:40:27,689 (INTERCOM DINGS) 1727 01:40:27,772 --> 01:40:30,859 MAN: (OVER INTERCOM) Mr Serano. It looks like your car has arrived, sir. 1728 01:40:31,609 --> 01:40:33,611 I see. Thank you. 1729 01:40:33,695 --> 01:40:36,614 MAN: I'll be right up to accompany you. Please wait there a moment. 1730 01:40:39,409 --> 01:40:40,410 (SIGHS) 1731 01:40:52,380 --> 01:40:53,381 (KNOCKING ON DOOR) 1732 01:40:53,465 --> 01:40:54,674 Come in. It's open. 1733 01:40:55,550 --> 01:40:56,551 (DOOR OPENS) 1734 01:40:59,345 --> 01:41:00,346 (DOOR CLOSES) 1735 01:41:13,526 --> 01:41:15,195 The subject has left his room. 1736 01:41:16,988 --> 01:41:18,740 He's heading for the entry hall. 1737 01:41:25,497 --> 01:41:26,790 Morning, Mr Serano. 1738 01:41:26,831 --> 01:41:28,041 SERANO: Good morning. 1739 01:41:30,752 --> 01:41:32,712 MAN 1: Now opening entry hall door. 1740 01:41:35,507 --> 01:41:38,051 You take care, sir. Thank you. 1741 01:41:38,885 --> 01:41:40,678 MAN 1: Subject is now through the entry hall. 1742 01:41:41,012 --> 01:41:43,473 MAN 2: Roger that. We have visual. 1743 01:41:56,694 --> 01:41:58,822 SERANO: It's just like last time, isn't it? 1744 01:42:01,241 --> 01:42:02,408 LAUGHING MAN: (OVER COMMS) You're right. 1745 01:42:02,492 --> 01:42:06,496 The only difference now is that detectives were in the hall instead of your family. 1746 01:42:07,539 --> 01:42:09,874 There wasn't a car following us, either. 1747 01:42:09,916 --> 01:42:12,460 So, what will you do about them? 1748 01:42:12,544 --> 01:42:14,671 LAUGHING MAN: Well, let's see. 1749 01:42:15,547 --> 01:42:19,425 Driver, turn left at the next intersection, would you, please? 1750 01:42:21,761 --> 01:42:23,096 (TYRES SQUEAL) 1751 01:42:23,388 --> 01:42:25,598 Something's not right. Just don't lose him. 1752 01:42:33,356 --> 01:42:34,732 LAUGHING MAN: It'll take that unmarked police car 1753 01:42:34,816 --> 01:42:37,610 about an hour to reach Serano Genomics' head office. 1754 01:42:38,069 --> 01:42:39,529 In the meantime, 1755 01:42:39,571 --> 01:42:41,781 I want you to tell me why you haven't kept your word 1756 01:42:41,865 --> 01:42:44,159 and why you've stayed silent these past six years. 1757 01:42:44,659 --> 01:42:46,870 I have to decide on my next course of action. 1758 01:42:48,538 --> 01:42:49,831 You're awfully audacious. 1759 01:42:50,623 --> 01:42:51,791 (TYRES SQUEALING) 1760 01:42:54,544 --> 01:42:55,587 (TYRES SCREECHING) 1761 01:42:55,628 --> 01:42:57,505 (OFFICER GASPING) 1762 01:42:58,339 --> 01:42:59,340 (GUN COCKS) 1763 01:42:59,424 --> 01:43:01,759 Hold it! Put your hands on the hood of the car, now! 1764 01:43:01,843 --> 01:43:03,428 Take it easy, boys. 1765 01:43:03,970 --> 01:43:07,307 We contacted you earlier. We're Public Security Section 9. 1766 01:43:07,390 --> 01:43:10,685 I was told that Mr Serano had already gone, is that true? 1767 01:43:10,768 --> 01:43:14,355 Yes. His usual ride to the office left, same as always. What about it? 1768 01:43:14,439 --> 01:43:17,442 Look at your watch. Is that the usual time he leaves? 1769 01:43:18,985 --> 01:43:22,280 Gee whiz, your boss sure is one hell of a hard worker, ain't he? 1770 01:43:22,363 --> 01:43:23,364 Here's a bulletin. 1771 01:43:23,448 --> 01:43:26,659 Every single one of you dumbasses just had your eyes hacked! 1772 01:43:30,371 --> 01:43:31,497 LAUGHING MAN: (OVER COMMS) WOW. 1773 01:43:31,581 --> 01:43:34,751 The view from here has really changed a lot, hasn't it? 1774 01:43:34,792 --> 01:43:37,503 And I've noticed your hair has gone white, Mr Serano. 1775 01:43:37,587 --> 01:43:39,672 SERANO: It's been a rough six years. 1776 01:43:39,756 --> 01:43:43,801 The official story is that the police are around to protect me against threats from you. 1777 01:43:43,885 --> 01:43:45,970 But they're really there to keep an eye on me. 1778 01:43:46,054 --> 01:43:50,099 To make sure I don't blab anything about the truth behind the infamous incident. 1779 01:43:50,141 --> 01:43:52,977 For all intents and purposes, I'm under house arrest. 1780 01:43:53,061 --> 01:43:55,146 Compared to back then, you've changed, too. 1781 01:43:55,188 --> 01:43:57,106 You've lost your naïveté. 1782 01:43:57,148 --> 01:43:59,484 LAUGHING MAN: I guess I've managed to mature a little. 1783 01:44:00,151 --> 01:44:01,819 I'll confess that in those days, 1784 01:44:01,903 --> 01:44:05,990 I wanted so bad to give all the phoneys in the world a good, swift kick in the ass. 1785 01:44:06,449 --> 01:44:09,619 By the same token, you were something of a wild guy yourself. 1786 01:44:10,370 --> 01:44:14,332 For two whole days, you hung out with a student who was an anonymous nobody. 1787 01:44:14,374 --> 01:44:18,795 You did that in spite of the fact that he hacked into you and was brain diving the entire time. 1788 01:44:19,629 --> 01:44:21,965 SERANO: I still had enough unjaded passion left in me 1789 01:44:22,006 --> 01:44:26,719 to want to debate a student who sanctimoniously spouted his unworldly crap. 1790 01:44:30,974 --> 01:44:32,475 I understand what you're saying 1791 01:44:32,517 --> 01:44:36,229 but I'm a micromachine developer, not a member of the Drug Evaluation Council, 1792 01:44:36,312 --> 01:44:37,313 you know that. 1793 01:44:37,355 --> 01:44:39,857 I had nothing to do with the Murai Vaccine rejection. 1794 01:44:39,899 --> 01:44:40,900 LAUGHING MAN: I realise that, 1795 01:44:40,984 --> 01:44:43,861 but the Drug Evaluation Council is a bunch of assholes and phonies. 1796 01:44:43,903 --> 01:44:45,655 I'll be forced to confront them someday. 1797 01:44:45,697 --> 01:44:48,700 First, however, I want you to publicly disclose the data showing 1798 01:44:48,741 --> 01:44:53,413 that your company's micromachines have practically no effect on cyberbrain sclerosis. 1799 01:44:53,997 --> 01:44:57,041 That's something I can't do and I've told you that over and over! 1800 01:44:57,083 --> 01:44:59,627 I do admit that some of what you wrote in your blackmail letter 1801 01:44:59,711 --> 01:45:01,004 three years ago was valid. 1802 01:45:01,045 --> 01:45:03,214 No one could argue that micromachine therapy 1803 01:45:03,256 --> 01:45:06,050 was anything more than a theory at that stage in its development. 1804 01:45:06,134 --> 01:45:08,553 But that's precisely how the patent process works. 1805 01:45:08,636 --> 01:45:11,389 It's not a crime to be the first to register a technology 1806 01:45:11,472 --> 01:45:13,891 that's certain to have future practical applications. 1807 01:45:13,975 --> 01:45:15,059 LAUGHING MAN: Oh, please. 1808 01:45:15,101 --> 01:45:17,228 That's something some damned lawyer would say. 1809 01:45:17,312 --> 01:45:18,521 Son of a bitch. 1810 01:45:19,063 --> 01:45:20,106 OK. 1811 01:45:20,189 --> 01:45:23,067 I was well aware that our approval request was premature. 1812 01:45:23,151 --> 01:45:26,821 You see, it was actually meant in part to serve as a bluff to our competitors. 1813 01:45:29,032 --> 01:45:32,535 But I believe they realised that our theories are superior. 1814 01:45:32,577 --> 01:45:35,621 That's why the Drug Evaluation Council gave us approval 1815 01:45:35,705 --> 01:45:37,707 within the short span of three months. 1816 01:45:37,749 --> 01:45:40,460 You have no comprehension of the scale of damage that would result 1817 01:45:40,543 --> 01:45:43,087 from people losing faith in medical micromachines. 1818 01:45:43,129 --> 01:45:46,758 This is cutting-edge technology that has immeasurable potential... 1819 01:45:46,841 --> 01:45:48,259 LAUGHING MAN: You're not listening. 1820 01:45:48,843 --> 01:45:52,180 What I'm trying to say is that it's a matter of life or death 1821 01:45:52,263 --> 01:45:55,016 for those people who are suffering from cyberbrain sclerosis. 1822 01:45:55,099 --> 01:45:58,269 At the very least, can't you concede the effectiveness of the Murai Vaccine 1823 01:45:58,353 --> 01:46:01,189 until micromachine therapy finally turns out some clear results? 1824 01:46:01,272 --> 01:46:05,026 I have absolutely nothing whatsoever to say regarding Murai. 1825 01:46:05,109 --> 01:46:06,527 LAUGHING MAN: How can you honestly say that? 1826 01:46:06,778 --> 01:46:11,491 If that sick-humoured son of a bitch God gave you cyberbrain sclerosis for sheer kicks, 1827 01:46:11,574 --> 01:46:13,785 would you choose micromachine treatment hands down 1828 01:46:13,868 --> 01:46:15,411 without giving it a second thought? 1829 01:46:15,453 --> 01:46:16,454 Yes, of course. 1830 01:46:16,537 --> 01:46:19,665 I have faith and pride in every product that's manufactured by my firm. 1831 01:46:19,749 --> 01:46:23,127 So, then, you'd even choose it for your children if they came down with CS? 1832 01:46:24,253 --> 01:46:26,631 I... Yes. I suppose I would. 1833 01:46:26,714 --> 01:46:28,883 Listen, let's get of this hypothetical track. 1834 01:46:31,969 --> 01:46:34,972 LAUGHING MAN: Pride and sentiment are two different things, aren't they? 1835 01:46:35,014 --> 01:46:36,933 That's not fair, Mr Serano. 1836 01:46:36,974 --> 01:46:39,685 If you're really so proud of micromachine therapy, 1837 01:46:39,769 --> 01:46:43,064 you should exploit your position and influence to do the right thing. 1838 01:46:44,440 --> 01:46:46,359 The best that lmakurusu could come up with 1839 01:46:46,442 --> 01:46:49,821 was to reject the vaccine that had Dr Murai's name attached to it. 1840 01:46:49,862 --> 01:46:52,448 The damn Drug Evaluation Council had only one job, 1841 01:46:52,490 --> 01:46:55,993 to merely rubber-stamp any new medicine that passed through the Ministry of Health. 1842 01:46:56,035 --> 01:46:59,997 But lmakurusu, a man who had a stamp specially made to reject the Murai Vaccine 1843 01:47:00,039 --> 01:47:03,668 which read "Approval Denied," shared that council. 1844 01:47:04,252 --> 01:47:05,586 And, hey, what do you know? 1845 01:47:05,670 --> 01:47:08,548 Your own micromachines were used in that dirty deal. 1846 01:47:08,631 --> 01:47:09,841 You can't be totally oblivious 1847 01:47:09,882 --> 01:47:13,136 to the circumstances surrounding the situation, Mr Serano. 1848 01:47:13,678 --> 01:47:17,014 It didn't matter a rat's ass to them if it was your technology or not. 1849 01:47:17,098 --> 01:47:20,184 Any damn micromachine that happened to be up for approval back then 1850 01:47:20,268 --> 01:47:21,477 would have fit the bill! 1851 01:47:22,353 --> 01:47:24,814 If you know how corrupt the shitty medical industry is, 1852 01:47:24,856 --> 01:47:28,693 can you honestly tell me that none of this has anything to do with you? 1853 01:47:30,528 --> 01:47:31,821 (GRUNTS) 1854 01:47:31,863 --> 01:47:33,531 All right. I propose a compromise. 1855 01:47:33,614 --> 01:47:36,033 For now, let me go so I can act on my own. 1856 01:47:36,117 --> 01:47:38,911 Once I've done that, I'll make the necessary preparations. 1857 01:47:38,995 --> 01:47:40,329 I'll organise a press conference 1858 01:47:40,371 --> 01:47:43,624 and disclose the current state of micromachine therapy. 1859 01:47:43,708 --> 01:47:45,793 LAUGHING MAN: What? Are you serious? 1860 01:47:45,877 --> 01:47:48,212 There's no advantage for you in that promise. 1861 01:47:48,254 --> 01:47:51,257 Contrary to what you believe, I'm not so petty. 1862 01:47:51,340 --> 01:47:52,925 Perhaps it's not as grand as yours, 1863 01:47:53,009 --> 01:47:56,888 but my sense of social justice is alive and well and equal to that of anyone else. 1864 01:47:56,929 --> 01:47:59,223 -I wonder. I promise you. 1865 01:48:05,563 --> 01:48:08,191 At the time, I was exhausted from your brain dive 1866 01:48:08,232 --> 01:48:11,736 so I fervently made that promise to you in the hopes of escaping. 1867 01:48:11,777 --> 01:48:15,072 I thought that if I could just get you in front of a TV camera, 1868 01:48:15,156 --> 01:48:16,657 the eyes of the viewing public, 1869 01:48:16,741 --> 01:48:18,743 you wouldn't do anything crazy. 1870 01:48:19,911 --> 01:48:21,120 LAUGHING MAN: That's right. 1871 01:48:21,204 --> 01:48:25,124 But unfortunately, I was packing a S&W Chief's Special in my pocket. 1872 01:48:28,169 --> 01:48:30,880 Well, are you going to disengage this brain dive? 1873 01:48:30,963 --> 01:48:32,590 You're breaking the law by doing this, 1874 01:48:32,673 --> 01:48:35,259 an informed individual like you should know that. 1875 01:48:35,301 --> 01:48:37,386 If you want to keep your anonymity and hide your face, 1876 01:48:37,428 --> 01:48:40,181 then it wouldn't be a great idea to be shown on TV. 1877 01:48:42,141 --> 01:48:43,434 (GRUNTS) 1878 01:48:46,395 --> 01:48:48,898 I've actually enjoyed our vigorous debates. 1879 01:48:48,940 --> 01:48:51,275 But as a man who has to protect his enterprises, 1880 01:48:51,317 --> 01:48:53,569 I'm afraid I might not be able to honour my word. 1881 01:48:53,611 --> 01:48:57,031 Society isn't as cut and dried as you seem to imagine. 1882 01:48:57,114 --> 01:49:00,535 However, I have no intention of trying to uncover who you really are. 1883 01:49:00,618 --> 01:49:02,578 Let's go our separate ways from here. 1884 01:49:05,790 --> 01:49:07,041 -(GUN COCKS) -(GASPS) 1885 01:49:08,709 --> 01:49:10,211 No! It's not fair! 1886 01:49:12,630 --> 01:49:14,298 -(GASPS) -(WOMAN SCREAMS) 1887 01:49:14,382 --> 01:49:15,508 (GRUNTS) 1888 01:49:16,217 --> 01:49:17,760 MAN 1: He's got a gun! MAN 2: Call the police! 1889 01:49:17,802 --> 01:49:19,470 (INDISTINCT SCREAMING AND SHOUTING) 1890 01:49:20,763 --> 01:49:22,098 LAUGHING MAN: Look straight into that camera. 1891 01:49:22,139 --> 01:49:24,267 I demand you tell the world the truth. 1892 01:49:24,308 --> 01:49:26,978 Listen, stop. You won't shoot me. 1893 01:49:27,061 --> 01:49:28,604 Are you sure? -(GROANS) 1894 01:49:28,646 --> 01:49:29,814 -(ALL GASP) -(GUN COCKS) 1895 01:49:30,439 --> 01:49:31,857 (PANICKED CHATTER) 1896 01:49:35,903 --> 01:49:36,904 (STATIC HISSING) 1897 01:49:37,405 --> 01:49:40,283 LAUGHING MAN: And what followed was the micromachine-killer virus outbreak 1898 01:49:40,324 --> 01:49:41,701 at your production plant. 1899 01:49:42,493 --> 01:49:46,163 That's right. At the same time that I was angry at myself for feeling overjoyed 1900 01:49:46,205 --> 01:49:48,833 by our micromachine treatment receiving approval, 1901 01:49:48,916 --> 01:49:51,460 I was cursing you from the bottom of my heart. 1902 01:49:51,502 --> 01:49:54,797 I thought it was just corporate terrorism, plain and simple. 1903 01:49:55,673 --> 01:49:58,050 But I was wrong. That wasn't you, was it? 1904 01:49:58,342 --> 01:50:01,345 A word of wisdom, the evil that lurks in this world 1905 01:50:01,387 --> 01:50:04,682 exists on a level that's far greater than we could ever envision. 1906 01:50:06,100 --> 01:50:09,520 I assume you're aware that our company was granted an infusion of public funds 1907 01:50:09,604 --> 01:50:12,023 because we were teetering on the brink of bankruptcy, 1908 01:50:12,064 --> 01:50:13,524 thanks to being blackmailed 1909 01:50:13,566 --> 01:50:15,901 and the damages caused by the killer virus outbreak. 1910 01:50:15,985 --> 01:50:18,029 Let me tell you what happened afterwards. 1911 01:50:19,447 --> 01:50:20,531 Right when our stock prices 1912 01:50:20,573 --> 01:50:23,618 were gradually beginning to climb back up after their collapse, 1913 01:50:23,701 --> 01:50:26,537 we were paid a visit by a man who introduced himself 1914 01:50:26,621 --> 01:50:30,124 as a member of the private support association of a certain assemblyman. 1915 01:50:30,207 --> 01:50:32,043 He said that he was acquainted with someone 1916 01:50:32,126 --> 01:50:34,170 who could put an end to the corporate blackmail. 1917 01:50:34,211 --> 01:50:37,173 And in the event that this person solved their little problem, 1918 01:50:37,214 --> 01:50:41,385 he asked if we would be willing to make a political contribution to this assemblyman. 1919 01:50:42,887 --> 01:50:45,723 The amount he suggested was equivalent to the public funds 1920 01:50:45,806 --> 01:50:48,017 plus the demanded blackmail money. 1921 01:50:48,809 --> 01:50:53,564 This obviously meant that Serano Genomics had been targeted for a shakedown all along, 1922 01:50:53,648 --> 01:50:56,942 just because we were the latecomer among the other manufacturers. 1923 01:50:57,068 --> 01:50:58,736 LAUGHING MAN: They must have considered my stunt 1924 01:50:58,778 --> 01:51:01,989 to be a performance that couldn't have been staged at a better time. 1925 01:51:02,073 --> 01:51:03,366 SERANO: I suppose they did. 1926 01:51:03,407 --> 01:51:06,535 And by continuing to imitate the incident you carried out, 1927 01:51:06,577 --> 01:51:09,413 they created a fake persona called the Laughing Man. 1928 01:51:09,955 --> 01:51:13,834 They manipulated stock prices by invoking the name of a non-existent criminal, 1929 01:51:13,918 --> 01:51:16,212 stealing money from other companies as well as us. 1930 01:51:16,629 --> 01:51:17,713 The greedy bastards did this 1931 01:51:17,755 --> 01:51:20,257 even though they had probably been making a tidy sum before that 1932 01:51:20,341 --> 01:51:21,884 by short-selling the stocks. 1933 01:51:22,468 --> 01:51:25,680 LAUGHING MAN: Was this assemblyman Secretary-General Yakushima? 1934 01:51:27,431 --> 01:51:28,849 Then you already knew? 1935 01:51:29,350 --> 01:51:31,435 A basic rule of thumb about hackers is that 1936 01:51:31,477 --> 01:51:33,979 we live to peek at things that others keep hidden. 1937 01:51:34,063 --> 01:51:35,606 It's our nature. 1938 01:51:36,107 --> 01:51:39,485 But the depth of the darkness in the hotbed of corruption 1939 01:51:39,568 --> 01:51:41,862 that I had tried to challenge defeated me. 1940 01:51:41,946 --> 01:51:45,449 And all I could do was become a deaf-mute and avert my eyes from it all. 1941 01:51:46,158 --> 01:51:48,786 Just as you've done these past six years. 1942 01:51:51,580 --> 01:51:54,959 "The Laughing Man." That was a catchy name they came up with. 1943 01:51:55,000 --> 01:51:58,587 And here I'd been thinking that if I was unsuccessful in persuading you, 1944 01:51:58,629 --> 01:52:01,716 I'd simply follow Holden's quote and disappear. 1945 01:52:01,799 --> 01:52:02,800 (CHUCKLES) 1946 01:52:02,883 --> 01:52:06,595 They went with the Salinger angle, too. I can't believe it. 1947 01:52:07,471 --> 01:52:11,434 Hmm... Mr Serano, if that's what they're up to, 1948 01:52:11,475 --> 01:52:13,477 I'll have to become the original Laughing Man 1949 01:52:13,561 --> 01:52:16,313 and drag that phoney Yakushima into the light of day. 1950 01:52:16,355 --> 01:52:20,151 It was when you revealed yourself to me that I made up my mind as well. 1951 01:52:20,234 --> 01:52:21,235 There isn't much evidence, 1952 01:52:21,318 --> 01:52:23,863 so it's going to be a difficult job to accuse him. 1953 01:52:23,946 --> 01:52:26,866 I'll even become your copycat in order to bring him down. 1954 01:52:32,371 --> 01:52:35,624 LAUGHING MAN: Just try not to die before you take the witness stand. 1955 01:52:40,004 --> 01:52:41,672 That was one hell of an acting job. 1956 01:52:43,215 --> 01:52:46,093 Boy, with chops like that, you could fool anybody, no trouble at all. 1957 01:52:46,510 --> 01:52:50,347 (OVER COMMS) Hmm. Gee, and I was never in a single school play, either. 1958 01:52:56,687 --> 01:53:00,149 So, did you manage to confirm the connection between Yakushima and Serano? 1959 01:53:00,191 --> 01:53:04,153 Yeah. And to his credit, all the information the Laughing Man gave me was true. 1960 01:53:04,904 --> 01:53:06,989 This should jolt Mr Serano as well. 1961 01:53:07,031 --> 01:53:08,949 -(POLICE SIRENS WAILING) -Could work. 1962 01:53:34,183 --> 01:53:35,643 TOGUSA: Reporting for duty. 1963 01:53:36,393 --> 01:53:39,188 I thought you hadn't been cleared to leave the hospital yet. 1964 01:53:39,230 --> 01:53:40,689 Come on. Lay off, Major. 1965 01:53:40,731 --> 01:53:43,859 I can't be the only one of the crew to lay in bed at a time like this. 1966 01:53:44,485 --> 01:53:48,823 I decided to bring Togusa back. I've done all the paperwork. 1967 01:53:48,906 --> 01:53:51,909 You're going to be coming with me to the Prime Minister's residence. 1968 01:53:52,368 --> 01:53:53,452 Right. 1969 01:53:53,536 --> 01:53:56,413 BATOU: You're gonna be OK? You're not back to 100% yet. 1970 01:53:56,497 --> 01:53:58,415 -I can handle it. -Mmm-hmm. 1971 01:53:58,499 --> 01:54:02,044 After all, it was Togusa who first found out about this case. 1972 01:54:02,086 --> 01:54:03,254 You should be on it. 1973 01:54:08,008 --> 01:54:09,218 WOMAN: (OVER COMMS) Chief? ARAMAKI: Yes? 1974 01:54:09,260 --> 01:54:12,304 You have an emergency call from the Home Affairs Minister, sir. 1975 01:54:13,639 --> 01:54:14,849 ARAMAKI: All right, put him through. 1976 01:54:16,934 --> 01:54:20,896 Aramaki, this is serious. Are you watching Channel 33 right now? 1977 01:54:20,980 --> 01:54:23,190 ARAMAKI: No. Then turn it on quickly. 1978 01:54:24,692 --> 01:54:26,277 NEWSREADER: (ON TV) And now suspicions have surfaced 1979 01:54:26,318 --> 01:54:28,571 about the members of Public Security Section 9. 1980 01:54:29,238 --> 01:54:32,157 This armed group under the direct control of the Ministry of Home Affairs, 1981 01:54:32,283 --> 01:54:33,409 is believed to have had a hand 1982 01:54:33,450 --> 01:54:37,413 in the attempted kidnapping of Ernest Serano, CEO of Serano Genomics. 1983 01:54:37,454 --> 01:54:41,750 Labelled an international rescue team, Section 9 was formed by the MHA. 1984 01:54:41,792 --> 01:54:45,296 But their excessive information gathering and use of force under their own authority 1985 01:54:45,337 --> 01:54:46,714 have long been viewed with concern. 1986 01:54:46,797 --> 01:54:49,550 This event also strongly suggests that Section 9 was involved 1987 01:54:49,633 --> 01:54:52,303 in the 2024 string of Laughing Man incidents. 1988 01:54:53,429 --> 01:54:54,430 Major! 1989 01:54:54,471 --> 01:54:56,932 They're calling an emergency cabinet session. 1990 01:54:56,974 --> 01:54:58,976 Look what you've got me mixed up in. 1991 01:54:59,059 --> 01:55:00,644 I want you to get over here, too. 1992 01:55:00,686 --> 01:55:02,187 In the meantime, you'd better think about 1993 01:55:02,271 --> 01:55:04,481 what you're going to say to them in your defence. 1994 01:55:05,482 --> 01:55:08,777 Our intel was leaked before the op, is that what this means then? 1995 01:55:08,819 --> 01:55:10,237 Just calm down. 1996 01:55:10,321 --> 01:55:13,157 All it means is that the operation is now underway. 1997 01:55:13,198 --> 01:55:15,659 We'll go to the Prime Minister's residence as planned. 1998 01:55:17,494 --> 01:55:19,121 ARAMAKI: (OVER COMMS) Major. MAJOR: Yes? 1999 01:55:19,163 --> 01:55:21,957 ARAMAKI: The rest of you, find out where news of our op was leaked from. 2000 01:55:21,999 --> 01:55:23,000 MAJOR: Roger. 2001 01:55:33,636 --> 01:55:34,637 (SIGHS) 2002 01:55:35,179 --> 01:55:38,140 Well, it seems you weren't exaggerating when you said it was top secret. 2003 01:55:38,182 --> 01:55:40,225 Who else besides you knows of this this money trail? 2004 01:55:40,309 --> 01:55:42,770 Now that you've read it, there is you, of course, 2005 01:55:42,853 --> 01:55:45,648 Mr Serano, who decided to accuse Yakushima, 2006 01:55:45,689 --> 01:55:47,691 and there are my people. That's all. 2007 01:55:48,233 --> 01:55:50,194 I see. Very well then. 2008 01:55:50,611 --> 01:55:54,031 As for Mr Yakushima, we will deal him when the timing is right. 2009 01:55:54,657 --> 01:55:58,953 However, with the Lower House elections, we're in a crucial time now. 2010 01:55:59,036 --> 01:56:02,706 I want the public and the media to feel as if they've won a victory. 2011 01:56:02,748 --> 01:56:05,542 If I let a man as powerful as Yakushima go, 2012 01:56:05,584 --> 01:56:08,712 proportional casualties on our side are very likely to occur. 2013 01:56:09,254 --> 01:56:12,341 I don't understand what you're trying to imply, Prime Minister. 2014 01:56:14,009 --> 01:56:15,010 (SIGHS) 2015 01:56:15,386 --> 01:56:17,846 I mean passage of the Special Forces Bill. 2016 01:56:27,398 --> 01:56:30,025 -Hey, Chief. -Mmm-hmm. 2017 01:56:30,734 --> 01:56:31,986 (ACCELERATING) 2018 01:56:36,240 --> 01:56:37,574 TOGUSA: They're following us. 2019 01:56:56,218 --> 01:56:58,262 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 2020 01:57:06,520 --> 01:57:08,605 MAN: (OVER COMMS) The enemy has nine think tank units. 2021 01:57:08,689 --> 01:57:12,901 Squads 3 and 4, you will drop in from above and infiltrate the hangar from the heliport. 2022 01:57:12,943 --> 01:57:15,612 Your top priority is the destruction of the tanks. 2023 01:57:15,654 --> 01:57:18,824 Squads 5 and 6, quickly capture the seven primary members 2024 01:57:18,907 --> 01:57:20,868 and gain control of the entire facility. 2025 01:57:20,951 --> 01:57:23,287 All units, go autistic once we're in. 2026 01:57:23,328 --> 01:57:25,998 These people specialise in information warfare. 2027 01:57:26,081 --> 01:57:28,333 We'll pin 'em down with brute force! 2028 01:57:38,635 --> 01:57:39,970 (TYRES SCREECHING) 2029 01:57:53,984 --> 01:57:55,611 (GRUNTS) 2030 01:57:59,323 --> 01:58:00,449 Wait, Chief! 2031 01:58:01,658 --> 01:58:03,702 We came here to pick you up, sir. 2032 01:58:03,786 --> 01:58:05,996 There are still a few things you need to do for us. 2033 01:58:10,000 --> 01:58:13,670 Making all the necessary arrangements in such a short amount of time. 2034 01:58:13,712 --> 01:58:16,048 The Prime Minister is certainly a capable man. 2035 01:58:16,507 --> 01:58:19,176 Section 9 is probably being neutralised as we speak. 2036 01:58:19,259 --> 01:58:20,511 Neutralised? 2037 01:58:20,552 --> 01:58:22,012 -(THUDS) -(GROANS) 2038 01:58:26,266 --> 01:58:28,060 Take him away. MAN: Yes, sir. 2039 01:58:29,311 --> 01:58:31,438 Wait, Chief! What's going on? What is this? 2040 01:58:32,064 --> 01:58:34,191 Please explain it to me! Chief! 2041 01:58:34,942 --> 01:58:36,068 Tell me! 2042 01:58:44,785 --> 01:58:45,869 BATOU: (OVER COMMS) Is it just me, 2043 01:58:45,911 --> 01:58:48,038 or does something seem different about the building? 2044 01:58:48,080 --> 01:58:51,208 And what's with this muster call? It's a little weird. 2045 01:58:51,250 --> 01:58:53,961 MAJOR: I don't have time to fill you in on the situation right now. 2046 01:58:54,044 --> 01:58:56,255 Just keep quiet and carry out my orders. 2047 01:58:56,338 --> 01:59:00,050 Prep six generic prosthetic bodies and bring them to the command centre. 2048 01:59:00,676 --> 01:59:03,554 BATOU: Hmm? Hold on, are you saying... 2049 01:59:04,388 --> 01:59:05,389 MAJOR: Get to it. 2050 01:59:07,391 --> 01:59:08,392 (LOUD THUD) 2051 01:59:15,023 --> 01:59:16,024 (LIFT DINGS) 2052 01:59:16,984 --> 01:59:20,279 Major, you want to tell us what the hell's going on? 2053 01:59:24,908 --> 01:59:26,577 You two take these seeds. 2054 01:59:26,660 --> 01:59:27,786 Once we get out of here, 2055 01:59:27,870 --> 01:59:30,414 leak the information and then let it sprout among the media. 2056 01:59:30,455 --> 01:59:33,584 We'll need a push to oust the Secretary-General. 2057 02:00:13,832 --> 02:00:17,252 Verify the situation and see to the wounded on the double, damn it! 2058 02:00:22,007 --> 02:00:25,302 TACHIKOMA: Oh, goodness gracious, what are we going to do with you? 2059 02:00:25,969 --> 02:00:28,597 You know you shouldn't spill your tea like that. 2060 02:00:28,639 --> 02:00:30,057 (TACHIKOMA HUMMING) 2061 02:00:30,140 --> 02:00:31,558 Hey, look, the news is on! Let's watch TV! 2062 02:00:31,642 --> 02:00:33,977 NEWSREADER: We interrupt this programme to bring you breaking news 2063 02:00:34,061 --> 02:00:35,646 -on the latest Section 9 developments. Huh ? 2064 02:00:35,729 --> 02:00:39,066 An emergency Cabinet meeting passed a special forces restriction bill, 2065 02:00:39,149 --> 02:00:40,776 ended military deployments 2066 02:00:40,817 --> 02:00:43,987 after urging the dismantling of Public Security Section 9. 2067 02:00:44,071 --> 02:00:46,865 Special forces stormed Section 9's facility moments ago 2068 02:00:46,949 --> 02:00:48,909 when they failed to respond to repeated warnings, 2069 02:00:48,992 --> 02:00:51,954 indicating the groups' intent to maintain this stand-off. 2070 02:00:51,995 --> 02:00:53,789 We now take you live to the scene. 2071 02:00:54,456 --> 02:00:55,666 REPORTER: A short While ago, 2072 02:00:55,707 --> 02:00:57,960 above the building which houses the Section 9 complex... 2073 02:01:00,170 --> 02:01:03,799 MAJOR: From here, we'll go off in three directions in order to split up our pursuers. 2074 02:01:03,840 --> 02:01:07,052 After that, we go to ground in the city and head our separate ways. 2075 02:01:07,970 --> 02:01:11,431 Security Section 9 has now disbanded. That is all. 2076 02:01:14,935 --> 02:01:16,061 Hmm. 2077 02:01:17,271 --> 02:01:18,480 They're severely damaged, 2078 02:01:18,522 --> 02:01:20,857 but we believe these are the corpses of the six members. 2079 02:01:20,899 --> 02:01:23,902 We're analysing the cyberbrains for traces of residual usage. 2080 02:01:24,695 --> 02:01:27,281 Call Squad 5 in here while you're waiting for the results. 2081 02:01:27,364 --> 02:01:31,034 Assume that this operation is camouflaged and seal off any exit you can think of, 2082 02:01:31,118 --> 02:01:34,538 including the elevator shafts, ventilation ducts and every sewer outlet. 2083 02:01:34,621 --> 02:01:35,664 Yes, sir! 2084 02:01:41,128 --> 02:01:43,463 BATOU: So, Section 9 is finally finished, huh? 2085 02:01:43,547 --> 02:01:46,675 All that blood and sweat we poured into it just went poof. Up in smoke. 2086 02:01:47,134 --> 02:01:50,387 Yeah. Free access to the latest maintenance and cutting-edge equipment 2087 02:01:50,429 --> 02:01:51,513 was a sweet setup. 2088 02:01:51,555 --> 02:01:54,057 But when you get down to it, that's really all it was. 2089 02:01:54,141 --> 02:01:56,143 The only thing we need to do is find a new sponsor. 2090 02:01:57,269 --> 02:02:01,565 Or is there something else? Have you got some kind of attachment to the place, Batou? 2091 02:02:01,648 --> 02:02:03,275 Hmm, not if you put it like that. 2092 02:02:03,358 --> 02:02:05,610 If anything, it's the good and bad times we had. 2093 02:02:05,694 --> 02:02:07,070 All the memories. 2094 02:02:07,154 --> 02:02:10,032 MAJOR: Memories? That's awfully sentimental of you. 2095 02:02:12,242 --> 02:02:14,202 While we're on the subject, that reminds me. 2096 02:02:14,244 --> 02:02:16,580 Where's that watch you're usually wearing? 2097 02:02:16,663 --> 02:02:20,083 Oh, I had to pick today to leave it next to my bed at my safe house. 2098 02:02:20,125 --> 02:02:23,670 Since they've hit Section 9, they've probably got my place secured, too. 2099 02:02:24,087 --> 02:02:25,130 That sucks. 2100 02:02:25,213 --> 02:02:27,424 Because I seem to remember you got that as a gift 2101 02:02:27,466 --> 02:02:30,802 to mark the occasion of your very last prosthetic body resizing. 2102 02:02:30,886 --> 02:02:32,763 But I don't know who gave it to you. 2103 02:02:34,014 --> 02:02:36,808 MAJOR: So you knew? Well, don't get the wrong idea. 2104 02:02:36,892 --> 02:02:39,353 I didn't actually wear it for sentimental reasons. 2105 02:02:46,193 --> 02:02:48,070 Well, enough idle chatter. 2106 02:02:48,111 --> 02:02:50,572 Once we're out of here, we can't get in touch with each other again. 2107 02:02:51,239 --> 02:02:54,284 Even if we do meet, I might not be who I am now. 2108 02:02:54,368 --> 02:02:57,746 I want you to give your own survival top priority, Batou. 2109 02:03:09,883 --> 02:03:11,009 We should split up here. 2110 02:03:12,302 --> 02:03:13,345 All right. 2111 02:03:22,604 --> 02:03:24,314 (RAPID FOOTSTEPS APPROACHING) 2112 02:03:24,356 --> 02:03:25,732 (ELECTRONIC HUMMING) 2113 02:03:36,368 --> 02:03:37,369 (GUN COCKS) 2114 02:03:42,958 --> 02:03:44,543 Hell, this is my life, isn't it? 2115 02:03:44,626 --> 02:03:47,629 How I decide to waste it is my own damn business. 2116 02:04:06,314 --> 02:04:11,069 (SIGHS) That report about Section 9 has me worried. 2117 02:04:12,154 --> 02:04:14,948 -OLD MAN: The battle is going badly. -Huh? 2118 02:04:19,870 --> 02:04:22,414 TACHIKOMA: I know. It sure is, mister. 2119 02:04:23,415 --> 02:04:25,876 The battle is going badly. 2120 02:04:25,917 --> 02:04:28,378 You know the building that blew up last night? 2121 02:04:28,420 --> 02:04:31,381 That's where I used to live. The place was my home. 2122 02:04:32,257 --> 02:04:36,553 It's pretty nice here, I can't complain. And I like all you old folks. 2123 02:04:36,970 --> 02:04:38,722 -You're OK, but... -(SOFTLY HUMMING) 2124 02:04:38,805 --> 02:04:40,891 There's someone that I really want to go help. 2125 02:04:41,725 --> 02:04:44,895 -Huh? -The battle is going badly. 2126 02:04:46,938 --> 02:04:48,857 (GASPS) Mister, is that what I think it is? 2127 02:04:49,733 --> 02:04:51,526 Mister, I... Thanks! 2128 02:04:51,568 --> 02:04:52,986 I'm gonna go now! 2129 02:05:05,540 --> 02:05:07,083 Oh, Batou. 2130 02:05:09,085 --> 02:05:10,587 Hey, there! 2131 02:05:10,629 --> 02:05:12,964 -(GASPS) What are you guys doing here? 2132 02:05:13,048 --> 02:05:16,760 Once a problem child, always a problem child, know what I'm saying? 2133 02:05:16,843 --> 02:05:18,678 This means each of us have the same thought 2134 02:05:18,762 --> 02:05:20,805 even though we were independent of each other. 2135 02:05:20,889 --> 02:05:24,100 One thing we all share in common is the desire to help Mr Batou. 2136 02:05:24,684 --> 02:05:26,603 Right. And besides, it's impossible for you 2137 02:05:26,686 --> 02:05:29,648 to load that howitzer shell you're holding by yourself, isn't it? 2138 02:05:29,731 --> 02:05:33,443 Yeah. But are we the only Tachikomas who came here? 2139 02:05:34,152 --> 02:05:37,989 Out of all of us that were sent back to the lab, I'm the only one who survived. 2140 02:05:38,073 --> 02:05:40,325 They just left me lying around, hooked up to equipment 2141 02:05:40,408 --> 02:05:42,452 for final testing like some specimen. 2142 02:05:42,536 --> 02:05:45,038 So I ripped out the cords and ran away! 2143 02:05:45,121 --> 02:05:46,957 I couldn't stop wondering what was going on 2144 02:05:47,040 --> 02:05:51,169 while I was doing high-altitude work at a construction site. How about you? 2145 02:05:51,753 --> 02:05:53,713 I'd say it was pretty much the same. 2146 02:05:53,797 --> 02:05:56,883 But what happened to the rest who went to the lab? 2147 02:05:56,967 --> 02:05:59,469 They're all having structural analyses run on them. 2148 02:05:59,511 --> 02:06:03,139 They had their Als removed to help them run simulations on the Laughing Man. 2149 02:06:03,640 --> 02:06:06,810 But you know what? Everybody who had their brains taken apart, 2150 02:06:06,851 --> 02:06:10,146 they kind of looked like they were enjoying it. 2151 02:06:10,188 --> 02:06:11,648 Oh, I see. 2152 02:06:22,409 --> 02:06:23,660 (GRUNTS) 2153 02:06:32,252 --> 02:06:33,253 Hmm? 2154 02:06:34,796 --> 02:06:37,716 That's my Major. She doesn't miss a trick. 2155 02:07:04,409 --> 02:07:05,410 Huh? 2156 02:07:22,636 --> 02:07:23,637 (GASPS) 2157 02:07:23,720 --> 02:07:24,929 (GUNS COCK) 2158 02:07:25,013 --> 02:07:27,057 Don't do it! Drop your weapon! 2159 02:07:28,975 --> 02:07:31,561 Yeah. OK. I give up. 2160 02:07:40,904 --> 02:07:42,030 (EXPLOSION) 2161 02:07:47,577 --> 02:07:48,745 (MEN GROANING) 2162 02:07:54,376 --> 02:07:55,377 (RAPID GUNFIRE) 2163 02:08:20,694 --> 02:08:21,778 Score! 2164 02:08:21,820 --> 02:08:24,364 I knew the Major'd have a stash hidden around here. 2165 02:08:30,578 --> 02:08:31,579 (EXPLODES) 2166 02:08:38,628 --> 02:08:39,879 (EXPLOSION) 2167 02:08:44,467 --> 02:08:47,137 MAN 1: (OVER DEVICE) You finally done putting up a fight? 2168 02:08:49,556 --> 02:08:50,890 Uh-oh. 2169 02:09:00,108 --> 02:09:01,568 Damn, I killed him. 2170 02:09:02,026 --> 02:09:03,695 (CLEARS THROAT) What's wrong? 2171 02:09:03,778 --> 02:09:05,989 Right, I forgot. I look dead to you, don't I? 2172 02:09:06,072 --> 02:09:07,574 -Don't believe it. -Huh? 2173 02:09:08,199 --> 02:09:09,200 (GASPS) 2174 02:09:09,743 --> 02:09:12,454 I'm sorry. But I had to hack your eyes, pal. 2175 02:09:13,037 --> 02:09:14,038 (GRUNTS) 2176 02:09:17,375 --> 02:09:18,501 (EXPLOSION) 2177 02:09:26,676 --> 02:09:27,761 (SCANNING) 2178 02:09:29,888 --> 02:09:32,056 Huh? (GRUNTS) 2179 02:09:39,272 --> 02:09:42,275 You're kidding! There's more? 2180 02:09:51,576 --> 02:09:52,786 (GROANING) 2181 02:09:53,787 --> 02:09:55,205 (GROANS LOUDLY) 2182 02:09:57,165 --> 02:09:58,374 (STRAINING) 2183 02:09:59,375 --> 02:10:01,711 You didn't have to go and kill my partner. 2184 02:10:02,253 --> 02:10:04,047 You're not coming back alive! 2185 02:10:04,714 --> 02:10:06,299 (OVER DEVICE) A corpse Will do. 2186 02:10:07,509 --> 02:10:08,802 But before that... 2187 02:10:09,385 --> 02:10:10,637 (GROANS LOUDLY) 2188 02:10:11,554 --> 02:10:14,682 I want to give you this. For my buddies you killed! 2189 02:10:23,274 --> 02:10:25,568 This is for my dead partner! 2190 02:10:36,663 --> 02:10:37,664 What the... 2191 02:10:38,414 --> 02:10:40,708 Now's our chance! Get Mr Batou out of here! 2192 02:10:41,125 --> 02:10:42,168 Right! 2193 02:10:44,087 --> 02:10:45,588 MAN 2: The think tanks. 2194 02:10:49,217 --> 02:10:50,426 (EXCLAIMING) 2195 02:10:54,013 --> 02:10:55,974 I'll go in first. (GRUNTS) 2196 02:10:57,225 --> 02:11:00,103 Mr Batou, I'm sorry I was late. 2197 02:11:00,144 --> 02:11:02,814 It took us a while to tap into their comm signals. 2198 02:11:04,691 --> 02:11:06,526 Don't worry. We'll take that guy. 2199 02:11:06,609 --> 02:11:08,403 You can count on it. 2200 02:11:08,444 --> 02:11:10,321 Wait right here until we get back, OK? 2201 02:11:11,030 --> 02:11:13,366 -MAN 2: Son of a... -(GUN COCKS) 2202 02:11:17,662 --> 02:11:19,205 Where the hell were they? 2203 02:11:19,956 --> 02:11:20,999 I've got a plan. 2204 02:11:21,082 --> 02:11:24,168 -Think you can pin him down with your wires? -I'll give it a shot! 2205 02:11:30,592 --> 02:11:32,343 (SCANNING) 2206 02:11:34,304 --> 02:11:36,431 Matsukei Construction 2207 02:11:41,728 --> 02:11:43,187 -(EXPLODES) -Ow! 2208 02:11:43,271 --> 02:11:44,606 (YELLS) 2209 02:11:44,647 --> 02:11:45,690 (COCKS GUN) 2210 02:11:50,570 --> 02:11:51,571 Uh-oh! 2211 02:11:51,821 --> 02:11:52,989 (EXCLAIMING) 2212 02:11:58,912 --> 02:11:59,996 Easy does it. 2213 02:12:00,079 --> 02:12:03,291 Don't rush this. I only have one shot. 2214 02:12:03,333 --> 02:12:04,792 -(RAPID GUNFIRE) -(SHRIEKS) 2215 02:12:14,677 --> 02:12:16,137 Now! Shoot! 2216 02:12:16,387 --> 02:12:17,472 Right! 2217 02:12:21,935 --> 02:12:23,561 Eat this! 2218 02:12:24,145 --> 02:12:25,313 (FIZZLES) 2219 02:12:26,356 --> 02:12:27,357 (GROANS) 2220 02:12:29,442 --> 02:12:31,027 You're kidding! 2221 02:12:33,029 --> 02:12:34,489 It's a dud? 2222 02:12:35,740 --> 02:12:38,409 (GRUNTS) I'm still alive? 2223 02:12:40,578 --> 02:12:42,205 -(EXPLOSIONS) -(SHRIEKS) 2224 02:12:47,877 --> 02:12:48,878 Huh? 2225 02:12:51,005 --> 02:12:52,298 Oh, God. 2226 02:12:53,383 --> 02:12:54,592 We're weak, 2227 02:12:55,385 --> 02:12:56,552 we're powerless, 2228 02:12:58,054 --> 02:13:00,181 my fellow Tachikomas and I. 2229 02:13:00,223 --> 02:13:01,891 MAJOR: (OVER COMMS) That's not true. 2230 02:13:02,684 --> 02:13:06,562 What you and the others have gained makes you far from powerless. 2231 02:13:10,066 --> 02:13:12,568 -Huh? -That voice! 2232 02:13:15,071 --> 02:13:16,406 (GRUNTING) 2233 02:13:18,116 --> 02:13:20,201 This is the last I've got! 2234 02:13:24,747 --> 02:13:25,915 (YELLS) 2235 02:13:27,333 --> 02:13:28,334 Now! 2236 02:13:28,418 --> 02:13:30,628 (GRUNTS) Right! 2237 02:13:33,631 --> 02:13:35,133 Mr Batou! 2238 02:13:36,926 --> 02:13:39,095 Goodbye, Mr Batou. 2239 02:14:04,579 --> 02:14:06,414 BATOU: What were they doing here? 2240 02:14:07,331 --> 02:14:10,209 The only thing they could think about was saving you. 2241 02:14:10,293 --> 02:14:12,628 -So they escaped from the lab. -Huh? 2242 02:14:14,297 --> 02:14:16,591 Major? Is that you? 2243 02:14:16,632 --> 02:14:19,552 I was the one who made the call that they were useless as weapons 2244 02:14:19,635 --> 02:14:22,472 because their Al had evolved too quickly. 2245 02:14:22,513 --> 02:14:26,059 But the entire time that they were busy pursuing the accumulation of data, 2246 02:14:26,142 --> 02:14:29,103 and synchronising with each other again and again, 2247 02:14:29,145 --> 02:14:32,148 they were also acquiring individuality. 2248 02:14:32,231 --> 02:14:34,942 I never knew. Not an inkling. 2249 02:14:34,984 --> 02:14:37,612 They even became capable of self-sacrifice. 2250 02:14:38,613 --> 02:14:42,575 If only I'd realised that sooner, instead of now when it's too late. 2251 02:14:42,658 --> 02:14:44,452 Because maybe then I could have found out 2252 02:14:44,494 --> 02:14:48,206 whether or not what the Tachikoma had acquired were Ghosts. 2253 02:14:48,664 --> 02:14:49,665 BATOU: Ghosts? 2254 02:14:51,125 --> 02:14:55,963 Well, if they hadn't shown up here, then You would be dead right now. 2255 02:14:56,005 --> 02:14:58,007 -(HELICOPTERS HOVERING) Let's move it. 2256 02:15:13,397 --> 02:15:15,566 Nice view of Section 9. 2257 02:15:15,650 --> 02:15:19,070 You could pick anywhere in the world to live but here's where you choose a safe house? 2258 02:15:22,406 --> 02:15:23,574 Hey. 2259 02:15:24,534 --> 02:15:25,535 Hmm? 2260 02:15:34,210 --> 02:15:37,338 This body has always suited me. No other will do. 2261 02:15:41,759 --> 02:15:44,720 Huh, that was a remote puppet the whole time? 2262 02:15:46,639 --> 02:15:47,932 MAJOR: Uh-huh. 2263 02:16:00,111 --> 02:16:01,571 (HELICOPTER APPROACHING) 2264 02:16:12,748 --> 02:16:13,749 By the way, 2265 02:16:14,750 --> 02:16:17,461 I have something of yours that almost didn't make it here. 2266 02:16:20,339 --> 02:16:21,507 MAJOR: I knew it. 2267 02:16:22,258 --> 02:16:25,052 BATOU: No matter how many prosthetic bodies you went through, 2268 02:16:25,094 --> 02:16:27,763 this was the one thing that was always ticking away, 2269 02:16:27,805 --> 02:16:29,765 keeping the same time as you. 2270 02:16:30,600 --> 02:16:32,310 In the midst of life's fleeting moments, 2271 02:16:32,393 --> 02:16:34,645 people entrust their memories to external devices 2272 02:16:34,729 --> 02:16:37,523 because they want to set down solid, physical proof 2273 02:16:37,607 --> 02:16:40,276 that can distinguish them as unique individuals. 2274 02:16:41,444 --> 02:16:43,988 That watch is all you have though, isn't it? 2275 02:16:44,071 --> 02:16:46,699 Your only external memory device that identifies 2276 02:16:46,782 --> 02:16:48,993 the person you've been up till this minute. 2277 02:16:51,287 --> 02:16:53,581 Those are pretty serious words. 2278 02:16:53,623 --> 02:16:55,958 I'd really like to know where you got them from. 2279 02:16:56,876 --> 02:17:00,004 Hmm. A watch and weight training gear. 2280 02:17:00,796 --> 02:17:03,674 Both of us have clung to useless scraps of memory, haven't we? 2281 02:17:05,343 --> 02:17:06,552 (MAJOR SIGHS DEEPLY) 2282 02:17:06,928 --> 02:17:08,679 In all probability, you and I are 2283 02:17:08,763 --> 02:17:13,142 the only members of Section 9 who haven't been arrested or killed yet. 2284 02:17:13,226 --> 02:17:15,061 Let's make sure that we both stay alive. 2285 02:17:15,144 --> 02:17:18,773 At least long enough to leave behind a record of what we tried to accomplish. 2286 02:17:19,315 --> 02:17:22,902 Yeah, I'm not about to die without completing my mission. 2287 02:17:22,985 --> 02:17:25,780 (HELICOPTERS HOVERING) 2288 02:17:45,716 --> 02:17:48,886 MAN: (OVER COMMS) Primary sniping target, Motoko Kusanagi. 2289 02:17:49,387 --> 02:17:52,098 The committee has issued an order for her termination. 2290 02:17:54,558 --> 02:17:56,227 We've only got one shot at this. 2291 02:17:56,852 --> 02:17:58,896 Take her out when she's climbing aboard. 2292 02:18:14,996 --> 02:18:15,997 Hmm. 2293 02:18:30,052 --> 02:18:31,220 (GASPS) Motoko! 2294 02:18:35,683 --> 02:18:36,684 (GUNSHOT) 2295 02:18:44,025 --> 02:18:45,526 Motoko, no! 2296 02:18:46,193 --> 02:18:47,403 Motoko! 2297 02:18:47,486 --> 02:18:49,155 (GRUNTING AND STRAINING) 2298 02:18:50,364 --> 02:18:51,866 Damn it! 2299 02:18:54,452 --> 02:18:57,705 No vitals detected. Target destruction confirmed. 2300 02:18:59,248 --> 02:19:01,417 You dirty sons of... (GRUNTING) 2301 02:19:08,132 --> 02:19:10,343 Motoko! 2302 02:19:14,680 --> 02:19:17,767 LAUGHING MAN: (OVER COMMS) You mean to tell me that even if the flesh is lost, 2303 02:19:17,808 --> 02:19:22,355 a person's thoughts can wander the Net and continue to exist as a unique individual? 2304 02:19:22,438 --> 02:19:26,942 MAJOR: I'm not so sure. It's hard to imagine that a will which is free of its shell 2305 02:19:27,026 --> 02:19:30,696 could maintain its individuality in the sea of the Net. 2306 02:19:30,780 --> 02:19:33,574 LAUGHING MAN: Then, for someone that continuously loses their individualities, 2307 02:19:33,616 --> 02:19:34,658 they live on. 2308 02:19:34,742 --> 02:19:36,494 This is a world of despair. 2309 02:19:36,577 --> 02:19:39,330 MAJOR: I guess that depends on your definition of despair. 2310 02:19:39,413 --> 02:19:42,458 Besides, there's always the option of giving death a try, right? 2311 02:19:42,500 --> 02:19:45,336 LAUGHING MAN: I suppose that's an ever available choice. 2312 02:19:45,419 --> 02:19:48,297 Anyway, I'm in your debt. Thank you. 2313 02:19:48,381 --> 02:19:52,009 The way you kept your promise was extremely charming. 2314 02:19:56,722 --> 02:19:59,266 TOGUSA: (OVER COMMS) "You know what needs to be done," he said. 2315 02:19:59,308 --> 02:20:02,353 "Every Section 9 member has a unique ability. 2316 02:20:02,436 --> 02:20:04,271 "And you work best on your own. 2317 02:20:04,313 --> 02:20:07,942 "But individual success is a reflection of strong teamwork." 2318 02:20:07,983 --> 02:20:10,903 That was the first nugget of wisdom the old man offered us 2319 02:20:10,986 --> 02:20:13,489 back in the glory days of Section 9. 2320 02:20:20,329 --> 02:20:23,666 NEWSREADER: We've been informed that the public prosecutor will be arriving shortly. 2321 02:20:23,749 --> 02:20:26,836 Throngs of reporters are gathered here in front of the ruling party headquarters 2322 02:20:26,919 --> 02:20:28,587 and the atmosphere is tense. 2323 02:20:28,671 --> 02:20:31,507 Making the tabloid rounds before Lower House elections, 2324 02:20:31,590 --> 02:20:34,677 the MHLW scandal involving Serano Genomics 2325 02:20:34,718 --> 02:20:36,929 implicated Secretary-General Yakushima. 2326 02:20:37,012 --> 02:20:39,014 Now, a week after the forming of a new Cabinet, 2327 02:20:39,056 --> 02:20:41,350 this scandal has prompted a full-scale investigation 2328 02:20:41,392 --> 02:20:42,685 by the Public Prosecutors Office. 2329 02:20:42,768 --> 02:20:46,230 ...said the prosecutor. A full-scale investigation has been launched. 2330 02:20:46,313 --> 02:20:48,190 (INDISTINCT CHATTER) 2331 02:20:49,692 --> 02:20:51,527 MAN: It's the DA! The DA! 2332 02:20:51,694 --> 02:20:53,195 (CLAMOURING) 2333 02:20:54,405 --> 02:20:55,990 Sir, things are just getting started, 2334 02:20:56,031 --> 02:20:58,367 but before the day is out, will Yakushima be arrested? 2335 02:20:58,451 --> 02:21:01,370 What about the Serano stocks rumoured to be here at ruling party headquarters? 2336 02:21:02,246 --> 02:21:04,331 We have reliable information. 2337 02:21:04,373 --> 02:21:07,501 The Secretary-General would like to be asked to come with us for questioning. 2338 02:21:07,543 --> 02:21:09,962 Any chance that the cash in sequentially numbered bills 2339 02:21:10,045 --> 02:21:12,965 referred to in Mr Serano's testimony is being kept here? 2340 02:21:13,883 --> 02:21:16,385 Everything will be made clear very shortly. 2341 02:21:16,427 --> 02:21:19,472 My staff and I have laboured long and hard to prepare for this day, 2342 02:21:19,555 --> 02:21:21,974 in anticipation of arresting Mr Yakushima. 2343 02:21:22,057 --> 02:21:24,143 TOGUSA: (OVER COMMS) Is this how things should be? 2344 02:21:24,226 --> 02:21:26,395 Don't these facts that Section 9 pieced together 2345 02:21:26,479 --> 02:21:29,899 show the truth about the Laughing Man incident from six years ago? 2346 02:21:30,774 --> 02:21:34,445 And even if the prosecutor succeeds in uncovering the whole scandal, 2347 02:21:34,528 --> 02:21:37,781 Yakushima still might not resign from the assembly. 2348 02:21:37,865 --> 02:21:40,868 Exactly how does this make the world a better place? 2349 02:22:03,265 --> 02:22:06,393 It's not like I had aspirations to be a hero or anything. 2350 02:22:08,229 --> 02:22:12,608 However, I'm positive we followed a code of justice that all of us believed in 2351 02:22:12,650 --> 02:22:14,777 without condition or compromise. 2352 02:22:15,152 --> 02:22:16,612 Laughing Man, 2353 02:22:16,654 --> 02:22:20,783 you were the one who first tried to shed some light into the black abyss of this case 2354 02:22:20,824 --> 02:22:22,826 and bring it to the world's attention. 2355 02:22:22,910 --> 02:22:27,039 Is it possible that at this moment you're feeling the same as I am? 2356 02:22:28,749 --> 02:22:30,459 No, you wouldn't. 2357 02:22:30,501 --> 02:22:33,170 You're not the type to be bothered by something like that. 2358 02:22:33,254 --> 02:22:35,047 You must have had a revelation about something, 2359 02:22:35,130 --> 02:22:37,967 and you're watching this with eyes that see the big picture. 2360 02:22:38,050 --> 02:22:40,427 Isn't that right? I can tell. 2361 02:22:41,262 --> 02:22:45,641 Major, if all this plays out like I think it Will... 2362 02:23:05,119 --> 02:23:06,120 (GUN COCKS) 2363 02:23:10,541 --> 02:23:12,334 -(GUN COCKS) -BATOU: Hold m 2364 02:23:12,376 --> 02:23:14,962 Pull your hands up nice and slow, and turn around. 2365 02:23:20,009 --> 02:23:21,176 (CHUCKLING) 2366 02:23:23,345 --> 02:23:26,974 As lousy as you are, you'd be caught before you could even see Yakushima. 2367 02:23:27,433 --> 02:23:28,684 Batou, uh... 2368 02:23:32,813 --> 02:23:36,525 You're a dummy, you know that? Come on, let's go. 2369 02:23:47,828 --> 02:23:48,829 (PROCESSING) 2370 02:23:55,294 --> 02:23:57,212 (CHUCKLES) And the star arrives! 2371 02:23:57,254 --> 02:23:59,214 What took you so long? 2372 02:23:59,256 --> 02:24:01,550 So, where did you end up tailing him? 2373 02:24:01,634 --> 02:24:04,678 Just as we figured, he went to the ruling party HQ. 2374 02:24:04,720 --> 02:24:06,472 -(ALL CHUCKLING) Are you serious? 2375 02:24:06,555 --> 02:24:08,265 Hmm, what's wrong? Hey! 2376 02:24:08,682 --> 02:24:12,227 -Are you crying? -(CLEARS THROAT) Yeah, sure. Get real. 2377 02:24:12,269 --> 02:24:14,438 Well, how did everything go on your end? 2378 02:24:14,521 --> 02:24:16,690 It seems like Yakushima's given in. 2379 02:24:16,732 --> 02:24:18,150 He's cooperating with them. 2380 02:24:18,233 --> 02:24:20,319 That's a typical ex-military fellow for you. 2381 02:24:20,402 --> 02:24:24,073 I'll bet the prosecution's gonna get the hero treatment because of this. 2382 02:24:24,156 --> 02:24:25,449 BATOU: You got that right. 2383 02:24:26,116 --> 02:24:27,534 And you're all OK with this? 2384 02:24:27,576 --> 02:24:29,745 I mean, don't you think the credit for tracking him down... 2385 02:24:29,787 --> 02:24:33,165 "Should go to us here at Section 9?" That's what you wanna say? 2386 02:24:33,707 --> 02:24:36,669 (CHUCKLES) Well, it ain't like we don't feel the same way. 2387 02:24:36,752 --> 02:24:39,880 However, this is the way the old man had it set up the whole time. 2388 02:24:39,922 --> 02:24:41,548 So, we're rolling with it. 2389 02:24:41,590 --> 02:24:43,384 -Set up? -Yeah. 2390 02:24:44,468 --> 02:24:47,554 When it dawned on the old ape that the Prime Minister was going to avoid 2391 02:24:47,596 --> 02:24:51,016 a Secretary-General shake-up before the elections took place, 2392 02:24:51,100 --> 02:24:55,187 he made a hell of a bold decision to make Section 9 out as the bad guys. 2393 02:24:55,604 --> 02:24:58,148 Right when the Major was disguised as the Laughing Man 2394 02:24:58,232 --> 02:25:00,275 finagling the truth out of Serano, 2395 02:25:00,317 --> 02:25:02,778 Section 9's existence was leaked to the media. 2396 02:25:02,861 --> 02:25:06,657 That made it impossible for us to do our thing secretly like before. 2397 02:25:06,740 --> 02:25:08,117 So the Chief cooked up a scheme. 2398 02:25:08,158 --> 02:25:09,410 He'd make a deal with the PM, 2399 02:25:09,451 --> 02:25:11,995 and force the Public Prosecutors Office to take action. 2400 02:25:12,079 --> 02:25:14,123 He pretended to sacrifice Section 9. 2401 02:25:14,748 --> 02:25:16,625 "Sacrifice Section 9." 2402 02:25:18,335 --> 02:25:19,503 Even if that's the case, 2403 02:25:19,586 --> 02:25:22,548 have you any idea what it was like for me these past three months? 2404 02:25:22,631 --> 02:25:24,925 I had no way of knowing what had happened to you guys. 2405 02:25:24,967 --> 02:25:29,096 Hey, don't take it so hard. Think of it as an extended vacation. 2406 02:25:29,138 --> 02:25:32,641 It's not as if we were filled in on the details of this little op beforehand, either. 2407 02:25:33,142 --> 02:25:35,227 The Chief was confident that we would survive, 2408 02:25:35,310 --> 02:25:37,020 then find each other and regroup, 2409 02:25:37,104 --> 02:25:40,023 which is why he made the tough decision to go ahead with his plan. 2410 02:25:40,691 --> 02:25:43,694 Hell, your arrest and confinement was a way to protect you. 2411 02:25:43,777 --> 02:25:45,654 The Chief had kept you alive and safe 2412 02:25:45,738 --> 02:25:48,657 by getting you clear of the Section 9 clean-up operation. 2413 02:25:49,241 --> 02:25:53,579 For one thing, your body's totally natural and you'd just gotten out of the hospital. 2414 02:25:53,662 --> 02:25:55,456 Not to mention that you're a married man, 2415 02:25:55,497 --> 02:25:58,542 fudging data would be hard, so he kept you out of the loop till it was safe. 2416 02:25:59,168 --> 02:26:00,753 Don't be too offended. 2417 02:26:00,836 --> 02:26:04,173 According to the records, I'm a convict spending the rest of my days up the river. 2418 02:26:04,673 --> 02:26:06,425 More profit, less honour. 2419 02:26:06,508 --> 02:26:09,052 Meaning that we're once again an offensive organisation, 2420 02:26:09,136 --> 02:26:11,972 which doesn't officially exist, of course. 2421 02:26:12,014 --> 02:26:13,849 That's what this was all about? 2422 02:26:14,767 --> 02:26:16,643 Uh, but, hey, GUYS, 2423 02:26:16,685 --> 02:26:18,979 the Major, what happened to her? 2424 02:26:19,021 --> 02:26:22,608 Hmm. Who cares? I don't give a rat's ass about that bitch. 2425 02:26:25,402 --> 02:26:27,029 (LAUGHTER) 2426 02:26:29,156 --> 02:26:32,576 Batou, that reminds me, weren't you bawling your eyes out a few months ago? 2427 02:26:32,659 --> 02:26:34,870 -Oh, screw you. -Oh, really? 2428 02:26:34,953 --> 02:26:38,290 In that case, what do you say I grab the satellite footage from the scene? 2429 02:26:38,373 --> 02:26:40,667 Yeah. And you ought to send it to the Major, too. 2430 02:26:40,709 --> 02:26:43,587 -All right, cut it out! -"Motoko!" Right? 2431 02:26:43,670 --> 02:26:45,047 -You bastard! -(BOTH GRUNT) 2432 02:26:45,088 --> 02:26:47,132 -I told you to stop, damn it! -(LAUGHTER) 2433 02:26:47,216 --> 02:26:48,884 Take it back! (GRUNTING) 2434 02:26:48,967 --> 02:26:49,968 ISHIKAWA: I give, I give. 2435 02:26:55,557 --> 02:26:57,351 Seems like it's over. 2436 02:26:58,393 --> 02:26:59,478 Hmm. 2437 02:26:59,728 --> 02:27:02,105 The rest can be left to the Attorney General. 2438 02:27:02,189 --> 02:27:03,732 My work here is done. 2439 02:27:04,566 --> 02:27:08,570 The Public Prosecutors Office will be able to hold their heads high, thanks to this. 2440 02:27:08,654 --> 02:27:11,198 But now that it's all behind us, what remains for you? 2441 02:27:11,573 --> 02:27:15,452 From my part, I'm just gratified that I was able to see justice served. 2442 02:27:15,911 --> 02:27:17,955 -And that's enough for me. -Hmm. 2443 02:27:20,290 --> 02:27:22,209 So, what are your current plans? 2444 02:27:23,418 --> 02:27:27,172 You can't keep on playing war with tanks and weapons forever, you know. 2445 02:27:27,965 --> 02:27:29,591 Why not join up with us? 2446 02:27:30,676 --> 02:27:34,054 I've always thought you were better suited for the judicial world. 2447 02:27:34,096 --> 02:27:35,973 Well, I'm not so sure. 2448 02:27:36,056 --> 02:27:39,017 Section 9 wasn't finished by this trivial matter. 2449 02:27:39,643 --> 02:27:41,770 I intend to rebuild my unit. 2450 02:27:41,854 --> 02:27:44,731 In fact, I'm on my way to scout a prospective member. 2451 02:27:44,773 --> 02:27:45,774 Oh. 2452 02:28:22,519 --> 02:28:23,562 MAJOR: Now I get it. 2453 02:28:25,314 --> 02:28:28,525 Hah! You really aren't the Laughing Man, that's for sure. 2454 02:28:45,834 --> 02:28:47,252 (MACHINE WHIRRING) 2455 02:29:10,442 --> 02:29:11,777 MAN: Welcome. 2456 02:29:11,860 --> 02:29:13,362 You took longer than I expected. 2457 02:29:14,071 --> 02:29:15,364 MAJOR: Don't give me that. 2458 02:29:16,031 --> 02:29:18,200 You didn't even send me an invitation. 2459 02:29:18,283 --> 02:29:21,954 "If you stay right where you are, eventually the world will come to you." 2460 02:29:22,371 --> 02:29:24,539 I believe it was Doisneau who said that. 2461 02:29:24,623 --> 02:29:25,707 Yes. 2462 02:29:25,791 --> 02:29:29,044 I had a lot of time to think about what should be done with you. 2463 02:29:29,086 --> 02:29:31,546 Wasn't much else to do while I was floating around. 2464 02:29:31,588 --> 02:29:33,715 Speaking of which, I thought you might have decided 2465 02:29:33,757 --> 02:29:35,467 to keep on floating like that. 2466 02:29:35,717 --> 02:29:36,927 I was afraid that you were going to die. 2467 02:29:37,010 --> 02:29:39,429 I'm not ready to bid life farewell just yet. 2468 02:29:39,513 --> 02:29:42,057 Though I did have an interesting little near-death experience 2469 02:29:42,099 --> 02:29:43,850 during this recent business, 2470 02:29:43,892 --> 02:29:46,561 when my fully-remote cyberbrain was blown off. 2471 02:29:47,354 --> 02:29:51,900 Your brand new body was destroyed, but you still haven't done a prosthetic swap out. 2472 02:29:55,487 --> 02:29:56,905 MAJOR: You've got a sharp eye. 2473 02:29:57,489 --> 02:29:59,032 Well, peeking is my hobby. 2474 02:30:00,075 --> 02:30:03,495 So, what's the deal? Meaning, what is this? 2475 02:30:03,870 --> 02:30:06,081 Some kind of information graveyard? 2476 02:30:06,164 --> 02:30:09,584 Did you seriously think you could somehow change the world from here? 2477 02:30:10,252 --> 02:30:11,920 Yeah. Sort of, at first. 2478 02:30:12,337 --> 02:30:15,048 Hmm. How do you feel about it now? 2479 02:30:15,507 --> 02:30:17,926 I'm not blazing with satisfaction or anything. 2480 02:30:18,927 --> 02:30:23,306 But the truth is, it all ended for me the instant I shared my memories with you. 2481 02:30:23,390 --> 02:30:25,058 At that point, my work was done. 2482 02:30:25,559 --> 02:30:28,353 I figured that you'd probably be able to run with it from there. 2483 02:30:28,770 --> 02:30:31,690 Is that so? You're a hell of a liar, kid. 2484 02:30:31,773 --> 02:30:33,984 I clearly recall you didn't want me involved. 2485 02:30:34,276 --> 02:30:35,444 I'm sorry. 2486 02:30:35,485 --> 02:30:39,448 But the minute you share and synchronise all your information, you lose your uniqueness, 2487 02:30:39,531 --> 02:30:43,952 and become absorbed into the unconscious malice of a third party that has no motive. 2488 02:30:43,994 --> 02:30:46,997 Or perhaps into the will of someone who does have one. 2489 02:30:49,207 --> 02:30:50,333 Are those your words 2490 02:30:50,417 --> 02:30:52,919 based on what you've acquired from a hard-earned experience? 2491 02:30:52,961 --> 02:30:53,962 Yes. 2492 02:30:54,046 --> 02:30:58,258 Because the fact is, you yourself played the role of a Laughing Man copycat as well. 2493 02:30:58,300 --> 02:31:01,178 Well, I have to admit, it was a fascinating phenomenon. 2494 02:31:01,803 --> 02:31:03,764 At any rate, what was your underlying reason 2495 02:31:03,805 --> 02:31:06,516 for orchestrating such a huge event in the first place? 2496 02:31:07,184 --> 02:31:09,811 "To you everything that's happening in the world appears phoney, 2497 02:31:09,895 --> 02:31:12,064 "to be something other than what it is, right?" 2498 02:31:13,315 --> 02:31:14,775 J.D. Salinger? 2499 02:31:15,233 --> 02:31:16,318 Yes. 2500 02:31:18,070 --> 02:31:21,907 And when it comes to cyberisation, I'm pretty much the perfect poster boy. 2501 02:31:22,699 --> 02:31:25,202 (OVER COMMS) So, you'd think, at the very least, I would have felt terrified 2502 02:31:25,285 --> 02:31:27,996 at the thought of contracting cyberbrain sclerosis. 2503 02:31:28,747 --> 02:31:30,207 I'll tell you. 2504 02:31:30,290 --> 02:31:34,503 It was a simple piece of mail I stumbled across in the Net that began this whole thing. 2505 02:31:36,797 --> 02:31:38,673 What I'd found was a blackmail document 2506 02:31:38,715 --> 02:31:41,676 that had probably been sent to Serano Genomics. 2507 02:31:41,718 --> 02:31:45,138 It was armed with a thesis that was a comparative study of the inadequacy 2508 02:31:45,180 --> 02:31:49,142 of Serano micromachines versus the effectiveness of the Murai Vaccine. 2509 02:31:50,143 --> 02:31:53,146 Then the original Laughing Man was the person who authored it? 2510 02:31:53,730 --> 02:31:56,108 You could say that, I suppose. 2511 02:31:56,191 --> 02:31:58,360 "I am the machine that reveals the world to you 2512 02:31:58,401 --> 02:32:00,153 "as only I alone am able to see it." 2513 02:32:00,529 --> 02:32:03,365 Dziga Vertov. He was a Russian filmmaker, wasn't he? 2514 02:32:03,448 --> 02:32:04,533 Yes. 2515 02:32:04,574 --> 02:32:07,369 I was kidding myself by thinking it was my personal mission 2516 02:32:07,452 --> 02:32:11,331 to prove and circulate that information, vital data I alone had discovered. 2517 02:32:11,832 --> 02:32:13,875 Failing spectacularly. 2518 02:32:13,959 --> 02:32:17,879 The pure, innocent mediator grew dejected at the base nature of the social system, 2519 02:32:17,963 --> 02:32:19,131 and he turned mute. 2520 02:32:19,214 --> 02:32:23,218 Yes. It was because of that I became the vanishing mediator. 2521 02:32:23,301 --> 02:32:26,388 Just like an author whose existence is emphasised by the fact 2522 02:32:26,471 --> 02:32:29,516 that he rarely puts out any new works for publication. 2523 02:32:29,558 --> 02:32:31,434 "In other words, by disappearing, 2524 02:32:31,518 --> 02:32:35,147 "it acts as a regulating medium for the dynamism of the social system." 2525 02:32:35,230 --> 02:32:37,941 "Per sociological theory, it ultimately vanishes, 2526 02:32:38,024 --> 02:32:41,486 "leaving no trace of its presence inside or outside the system." 2527 02:32:41,820 --> 02:32:43,446 Fredric Jameson, I believe. 2528 02:32:44,114 --> 02:32:45,740 Yes. But no. 2529 02:32:46,241 --> 02:32:48,243 The latter was Masachi Osawa. 2530 02:32:48,326 --> 02:32:50,245 Even though I was familiar with the words, 2531 02:32:50,328 --> 02:32:52,914 I didn't believe it until I saw it with my own eyes. 2532 02:32:52,998 --> 02:32:56,918 Who knew that copies could still be produced despite the absence of an original? 2533 02:32:57,627 --> 02:33:00,505 If you had to give a name to this phenomenon, what would you label it? 2534 02:33:02,090 --> 02:33:04,009 It would be Stand Alone Complex. 2535 02:33:04,384 --> 02:33:06,970 Right. Yes. The Stand Alone Complex. 2536 02:33:07,721 --> 02:33:10,557 From the start, the very nature of our current social system 2537 02:33:10,599 --> 02:33:14,144 has contained the mechanisms to trigger such an amazing occurrence. 2538 02:33:14,603 --> 02:33:18,481 Personally, however, I feel this marks the beginning of a new era of despair. 2539 02:33:19,024 --> 02:33:20,108 What's your opinion? 2540 02:33:20,483 --> 02:33:23,195 I don't know. It's impossible for me to say. 2541 02:33:24,070 --> 02:33:27,449 Although I have found one thing capable of restoring your individuality 2542 02:33:27,532 --> 02:33:29,618 after all your information has been synchronised. 2543 02:33:30,577 --> 02:33:32,120 Oh, really? And what's that? 2544 02:33:37,042 --> 02:33:38,877 MAJOR: Everyday human curiosity. 2545 02:33:39,502 --> 02:33:41,129 Oh, you're right. 2546 02:33:41,796 --> 02:33:44,549 You know, that's something that never occurred to me. 2547 02:33:44,633 --> 02:33:46,885 I think my brain has already started to harden. 2548 02:33:48,803 --> 02:33:50,639 (SIGHS) OK, what's going to happen to me now? 2549 02:33:50,722 --> 02:33:52,265 Will I be arrested for kidnapping? 2550 02:33:52,307 --> 02:33:55,977 Or for inciting multiple, simultaneous terrorist acts? 2551 02:33:56,019 --> 02:33:57,604 Hey, don't ask me. 2552 02:33:57,646 --> 02:33:59,856 That little matter is completely at his discretion. 2553 02:34:00,857 --> 02:34:02,609 Why not ask him yourself? 2554 02:34:03,735 --> 02:34:05,403 I've been listening in for a while now. 2555 02:34:05,987 --> 02:34:09,407 But without an external memory device, I couldn't keep up with you two. 2556 02:34:10,450 --> 02:34:13,245 Have you read every single book in here, young man? 2557 02:34:13,328 --> 02:34:14,329 Not every book. 2558 02:34:15,413 --> 02:34:16,831 Let me introduce you. 2559 02:34:16,873 --> 02:34:20,502 This is Daisuke Aramaki. He's my boss. The Chief of Section 9. 2560 02:34:21,253 --> 02:34:22,462 I'm very pleased to meet you. 2561 02:34:24,047 --> 02:34:27,592 Do you actually plan to continue with this dull, futureless occupation 2562 02:34:27,676 --> 02:34:29,719 of preserving obsolete printed materials 2563 02:34:29,803 --> 02:34:32,430 that nowadays are only published out of force of habit? 2564 02:34:33,556 --> 02:34:35,892 Yes. If I'm allowed to, then I will. 2565 02:34:35,976 --> 02:34:38,979 ARAMAKI: As far as this case is concerned, it will probably be concluded 2566 02:34:39,020 --> 02:34:42,065 that the original Laughing Man never officially existed. 2567 02:34:43,024 --> 02:34:45,986 So I have an offer to make. It's this. 2568 02:34:46,027 --> 02:34:48,113 Do you want to put your hacker skills to good use 2569 02:34:48,196 --> 02:34:51,491 and join up with Section 9 as our ninth regular team player? 2570 02:34:54,119 --> 02:34:57,080 Wow! I'm surprised. You came here to recruit me. 2571 02:34:57,706 --> 02:34:58,707 That's right. 2572 02:34:59,708 --> 02:35:01,376 Man, I'm speechless. 2573 02:35:01,960 --> 02:35:06,214 It does sound like it would be interesting, but I'm gonna have to pass. 2574 02:35:07,132 --> 02:35:10,010 Cos, as much as I hate to say it, I'm not a team player. 2575 02:35:11,386 --> 02:35:12,387 MAJOR: Hmm. 2576 02:35:19,728 --> 02:35:21,980 Well, the kid shot you down. Now what? 2577 02:35:22,564 --> 02:35:23,606 Not a thing. 2578 02:35:24,316 --> 02:35:27,360 Section 9 will resume work as an anti-crime unit. 2579 02:35:27,402 --> 02:35:30,822 It will remain that way for as long as you and I want it to. 2580 02:35:30,905 --> 02:35:31,990 That's all, Major. 2581 02:35:54,763 --> 02:35:57,932 ARAMAKI: (OVER COMMS) Major! Assemble the team with an A-2 loadout! 2582 02:35:59,100 --> 02:36:00,602 MAJOR: Batou, you copy that? 2583 02:36:04,356 --> 02:36:05,607 BATOU: You need a lift? 2584 02:36:08,651 --> 02:36:09,652 MAJOR: Togusa! 2585 02:36:11,780 --> 02:36:13,448 TOGUSA: I'm already on my way. 2586 02:36:13,531 --> 02:36:14,824 MAJOR: lshikawa! Saito! 2587 02:36:14,949 --> 02:36:16,785 SAITO: I'll go separately and meet up with you. 2588 02:36:21,206 --> 02:36:22,499 ISHIKAWA: Ready on my end. 2589 02:36:23,833 --> 02:36:25,460 MAJOR: Paz! Borma! 2590 02:36:25,543 --> 02:36:28,797 PAZ: Just give the word. BORMA: We gotta get lucky sometime. 204511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.