All language subtitles for Ghost In The Shell Stand Alone Complex - The Laughing Man (2005).eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,094 --> 00:00:11,929
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
2
00:00:22,148 --> 00:00:23,357
MAN 1: (OVER COMMS)
Dread
calling Somerset.
3
00:00:23,899 --> 00:00:28,446
Sleeping gas injectors now attached
to outer walls and rooftop air conditioner.
4
00:00:28,529 --> 00:00:32,366
MAN 2: (OVER COMMS) Roger.
Set it for 0220 hours. Wait for the signal.
5
00:00:38,289 --> 00:00:39,457
(COCKS GUN)
6
00:00:45,921 --> 00:00:47,465
(GRUNTS)
7
00:00:48,257 --> 00:00:49,258
(GRUNTS)
8
00:01:02,271 --> 00:01:03,272
(GROANS)
9
00:01:11,030 --> 00:01:12,573
(SCREAMS)
10
00:01:14,992 --> 00:01:17,078
You people are cops?
11
00:01:17,161 --> 00:01:19,538
Now I know there's no hope
for the justice system!
12
00:01:20,247 --> 00:01:22,917
If you've got issues with this world,
change yourself.
13
00:01:23,000 --> 00:01:24,835
If that's a problem, block your ears,
14
00:01:24,877 --> 00:01:26,754
shut your mouth and go live like a hermit.
15
00:01:26,837 --> 00:01:28,672
And if that's a problem...
16
00:01:28,756 --> 00:01:29,799
(COCKS GUN)
17
00:02:01,747 --> 00:02:03,791
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
18
00:02:13,509 --> 00:02:15,511
(WATER DRIPPING)
19
00:02:19,014 --> 00:02:20,182
Another one?
20
00:02:20,558 --> 00:02:22,059
What's going on here?
21
00:02:26,272 --> 00:02:27,731
-MAN: Yamaguchi.
-(GASPS)
22
00:02:28,232 --> 00:02:29,900
Oh, Chief Nibu.
23
00:02:31,360 --> 00:02:33,571
So, what are you doing
down here after hours?
24
00:02:33,612 --> 00:02:35,156
(CHUCKLING)
25
00:02:35,239 --> 00:02:36,240
Hell of a question.
26
00:02:36,532 --> 00:02:39,660
I was working.
You know what that is, working?
27
00:02:40,619 --> 00:02:42,413
Isn't that what you're doing?
28
00:02:42,454 --> 00:02:43,581
Yeah.
29
00:02:44,582 --> 00:02:46,542
(WATER DRIPPING)
30
00:02:50,629 --> 00:02:52,923
How about a drink? Just you and me.
31
00:02:53,716 --> 00:02:55,259
I can't.
32
00:02:56,427 --> 00:02:57,511
Sorry.
33
00:02:58,137 --> 00:02:59,263
(COMPUTER BEEPS)
34
00:03:07,605 --> 00:03:09,273
I think I'm gonna call it a night.
35
00:03:32,546 --> 00:03:34,632
(MOBILE RINGING)
36
00:03:37,468 --> 00:03:38,469
Hello?
37
00:03:38,719 --> 00:03:42,181
Togusa, this is Yamaguchi.
We worked together at HQ.
38
00:03:42,264 --> 00:03:45,059
-You remember me?
-Yamaguchi?
39
00:03:45,142 --> 00:03:47,853
Oh, yeah, how have you been?
It's been quite a long time.
40
00:03:47,978 --> 00:03:50,606
Sorry to call you so late
out of the blue and all.
41
00:03:50,648 --> 00:03:54,151
But I'm analysing some sensitive data
and I need a second opinion.
42
00:03:54,944 --> 00:03:57,488
-Can I bring it to you?
-Something happen?
43
00:03:58,155 --> 00:04:01,158
YAMAGUCHI: Well, you remember
the Laughing Man case?
44
00:04:01,242 --> 00:04:02,534
The Laughing Man?
45
00:04:02,618 --> 00:04:07,039
Oh, yeah, he was the guy who kidnapped
the CEO of a micromachine corp
46
00:04:07,122 --> 00:04:08,624
and had the nerve to hold him for ransom,
47
00:04:08,666 --> 00:04:11,001
but that was six years ago.
48
00:04:11,085 --> 00:04:13,963
Right. I'm on the research unit
for that case right now,
49
00:04:14,004 --> 00:04:16,924
but some of our own people are acting,
well, suspicious.
50
00:04:17,007 --> 00:04:19,176
You mean, like a turf war between detectives.
51
00:04:19,260 --> 00:04:21,595
No. It goes further up than that.
52
00:04:21,679 --> 00:04:23,514
Maybe all the way to the top.
53
00:04:23,555 --> 00:04:26,141
I'll tell you more when I see you.
I'll be there in about an hour.
54
00:04:26,183 --> 00:04:28,352
All right. I'll be waiting for you.
55
00:04:28,435 --> 00:04:30,396
-Thanks.
-(MOBILE BEEPS)
56
00:04:31,355 --> 00:04:33,857
WOMAN: (OVER COMMS)
Togusa, we just got a call from the Chief.
57
00:04:33,941 --> 00:04:35,859
Meet up with the team, A-2 Loadout.
58
00:04:35,901 --> 00:04:36,986
TOGUSA: (OVER COMMS) Roger.
59
00:04:50,624 --> 00:04:52,668
(SIRENS BLARING)
60
00:04:54,461 --> 00:04:56,297
(WHISTLE BLOWING)
61
00:05:04,346 --> 00:05:08,225
I can't hand over command authority
without a rational explanation.
62
00:05:08,309 --> 00:05:10,477
This matter falls within police jurisdiction!
63
00:05:10,561 --> 00:05:13,230
I'm not obligated to explain.
64
00:05:13,272 --> 00:05:16,400
Don't be stubborn.
Relinquish command authority to the military.
65
00:05:16,734 --> 00:05:18,027
We're stubborn?
66
00:05:19,153 --> 00:05:22,031
Gentlemen, is this any time
for petty squabbles?
67
00:05:22,072 --> 00:05:23,198
-Hmm?
-(GASPS)
68
00:05:24,366 --> 00:05:25,743
Aramaki?
69
00:05:27,286 --> 00:05:28,329
Oh.
70
00:05:30,122 --> 00:05:32,541
Shouldn't our main concern
be the customers inside?
71
00:05:33,125 --> 00:05:34,543
Yes, sir.
72
00:05:34,585 --> 00:05:37,421
We have reason to believe
that the Minister of Foreign Affairs
73
00:05:37,504 --> 00:05:39,840
and his personal secretary
are among the clientele
74
00:05:39,923 --> 00:05:41,967
who are being held inside the restaurant.
75
00:05:42,051 --> 00:05:44,428
It's been roughly 17 minutes
since geisha robots
76
00:05:44,470 --> 00:05:46,930
took the Minister
and the other patrons hostage.
77
00:05:47,014 --> 00:05:49,516
Have they issued any claims or demands?
78
00:05:49,600 --> 00:05:50,934
OFFICER: Not at this time, sir.
79
00:05:50,976 --> 00:05:53,729
-Transmission blackout?
-My guys are on it.
80
00:05:54,104 --> 00:05:55,939
And media control?
81
00:05:56,023 --> 00:05:58,859
OFFICER: We put Code 14 into effect
nine minutes ago.
82
00:05:58,942 --> 00:06:00,277
It won't hold for long.
83
00:06:00,444 --> 00:06:04,031
Section 9 will handle the incident from here.
Hold your position.
84
00:06:04,114 --> 00:06:05,407
-Yes, sir!
-Yes, sir!
85
00:06:06,325 --> 00:06:07,368
ARAMAKI: (OVER COMMS) Major!
86
00:06:08,035 --> 00:06:11,246
The military is itching to jump in.
Watch your back!
87
00:06:11,288 --> 00:06:13,290
MAJOR: (OVER COMMS)
Thanks for the concern. Batou?
88
00:06:14,625 --> 00:06:15,793
BATOU: (OVER COMMS) I'm Still en route.
89
00:06:16,710 --> 00:06:18,587
That explains the wiretap noise I was getting
90
00:06:18,629 --> 00:06:20,839
while I was listening in on the sniper team.
91
00:06:20,923 --> 00:06:22,591
MAJOR: Togusa. lshikawa.
92
00:06:24,843 --> 00:06:27,137
Major, there are just too many channels.
93
00:06:27,179 --> 00:06:29,640
This might take a couple of hours to pinpoint.
94
00:06:29,681 --> 00:06:32,976
MAJOR: Togusa, go to the main courtyard
and get ready to storm the place.
95
00:06:33,018 --> 00:06:34,144
Copy that.
96
00:06:36,855 --> 00:06:38,315
MAJOR: Saito.
97
00:06:41,235 --> 00:06:43,070
SAITO: (OVER COMMS)
I've neutralised the image curtain.
98
00:06:43,153 --> 00:06:45,656
But all those trees down there
limit my firing field.
99
00:06:45,697 --> 00:06:46,990
MAJOR: Paz. Borma.
100
00:06:48,826 --> 00:06:49,868
PAZ: Ready when you are.
101
00:06:50,577 --> 00:06:53,414
MAJOR: Whoever's controlling
the geisha robots ought to be nearby.
102
00:06:53,497 --> 00:06:55,165
Don't shoot the power transformer.
103
00:06:55,249 --> 00:06:57,835
I'll upload a virus
before he can wipe the evidence.
104
00:06:57,876 --> 00:07:01,547
BATOU: But Major! What if the robot geishas
demand a pay raise?
105
00:07:01,630 --> 00:07:03,090
TOGUSA: Knock it off.
106
00:07:03,757 --> 00:07:06,218
MAJOR: All personnel in position.
Standing by.
107
00:07:06,635 --> 00:07:08,512
Right. Proceed!
108
00:07:09,096 --> 00:07:10,347
MAJOR: Go!
109
00:07:38,000 --> 00:07:39,501
(WHIMPERING)
110
00:07:42,379 --> 00:07:44,381
(CAMERA WHIRRING)
111
00:07:53,015 --> 00:07:55,017
-(GROANING)
-(WOOD CREAKING)
112
00:08:01,064 --> 00:08:02,232
-(SILENCED GUNSHOT)
-Ahhh!
113
00:08:03,400 --> 00:08:04,526
-(SILENCED GUNSHOT)
-Ahhh!
114
00:08:04,610 --> 00:08:05,736
-(SILENCED GUNSHOT)
-Ahhh!
115
00:08:05,819 --> 00:08:07,196
(GROANING)
116
00:08:08,322 --> 00:08:10,574
(SCREAMING)
117
00:08:19,625 --> 00:08:21,668
(STRAINING)
118
00:08:24,379 --> 00:08:26,381
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
119
00:08:27,299 --> 00:08:30,344
-Togusa, look alive!
-(PANTING)
120
00:08:31,386 --> 00:08:33,055
Chief, the scene is secure.
121
00:08:33,263 --> 00:08:35,516
ARAMAKI: Good.
Bring the Minister and the others out.
122
00:08:35,599 --> 00:08:37,434
And be extremely careful.
123
00:08:37,476 --> 00:08:41,396
I have four vans and a tent corridor
waiting at you at the entrance.
124
00:08:41,438 --> 00:08:44,024
Move them under B-6 guard protocol.
125
00:08:50,072 --> 00:08:51,782
(TV PLAYING INDISTINCTLY)
126
00:08:56,286 --> 00:08:59,164
Mmm, did Togusa spend
the whole night here?
127
00:08:59,623 --> 00:09:02,167
MAN: Uh, yeah, I guess.
He said he had to wait for someone.
128
00:09:02,251 --> 00:09:03,919
-(NEWSPAPER RUSTLING)
-(GROANS)
129
00:09:08,298 --> 00:09:09,299
Huh?
130
00:09:09,508 --> 00:09:11,260
Hey, you're finally awake.
131
00:09:12,135 --> 00:09:13,512
TOGUSA: "Highway accident.
132
00:09:13,971 --> 00:09:16,932
"Police officer burned beyond recognition."
133
00:09:17,808 --> 00:09:19,142
ARAMAKI: Are you certain
134
00:09:19,476 --> 00:09:23,814
that the agent who contacted you last night
is the same one who died in that accident?
135
00:09:23,855 --> 00:09:27,150
Yes. He said there was suspicious activity
in his unit.
136
00:09:27,192 --> 00:09:29,361
He sounded very worried to me at the time.
137
00:09:29,653 --> 00:09:32,447
So you think his accident wasn't an accident.
138
00:09:32,489 --> 00:09:35,701
TOGUSA: I don't have any evidence,
but the timing's very convenient.
139
00:09:35,784 --> 00:09:37,828
What did the lab report say?
140
00:09:37,869 --> 00:09:41,456
They think he just lost control of the car.
Poor visibility.
141
00:09:42,416 --> 00:09:45,669
Which is very possible
since he was driving in a rainstorm.
142
00:09:45,711 --> 00:09:46,795
TOGUSA: Yeah, but...
143
00:09:46,837 --> 00:09:48,755
Let him make his point, Major.
144
00:09:48,839 --> 00:09:51,425
Regardless of what might have been
the cause of death,
145
00:09:51,508 --> 00:09:54,970
this agent had inside information
that may be very pertinent.
146
00:09:55,012 --> 00:09:56,346
We need to follow it up.
147
00:09:56,555 --> 00:09:58,265
But we need to do it quietly.
148
00:09:58,348 --> 00:10:00,183
You have three days. Find out what you can.
149
00:10:00,225 --> 00:10:01,727
Thank you very much, sir.
150
00:10:05,897 --> 00:10:08,692
(DOOR OPENS AND CLOSES)
151
00:10:10,152 --> 00:10:13,864
So, we are back on the Laughing Man case.
What do you think?
152
00:10:13,905 --> 00:10:16,783
I'd forgotten all about it until he brought it up.
153
00:10:16,867 --> 00:10:20,412
Six years and that same unit
is still working on the same case?
154
00:10:20,495 --> 00:10:23,874
A lot of companies were blackmailed
and they all have to be covered.
155
00:10:23,915 --> 00:10:27,002
It's the largest act of corporate terrorism
since the war.
156
00:10:27,669 --> 00:10:29,713
Even if they drop the case
without an indictment,
157
00:10:29,796 --> 00:10:32,507
HQ can't back away cos of public opinion.
158
00:10:32,549 --> 00:10:34,635
I still say they are taking their sweet time.
159
00:10:35,218 --> 00:10:39,890
You've got a point. Even the top execs
can't agree on the culprit of the crime.
160
00:10:39,973 --> 00:10:42,726
Some say it's politically motivated extremists
161
00:10:42,768 --> 00:10:46,813
who hate prosthetics
and all forms of cyber technology.
162
00:10:46,897 --> 00:10:49,900
Others think it's standard corporate warfare.
163
00:10:50,192 --> 00:10:52,944
Some conglomerate trying to get an edge
on the market.
164
00:10:53,737 --> 00:10:55,364
Laughing Man
165
00:10:55,405 --> 00:10:57,908
And still others believe
it's just about the ransom money.
166
00:10:57,991 --> 00:10:59,576
Plain old thievery.
167
00:10:59,660 --> 00:11:01,953
There are plenty of theories, but no facts.
168
00:11:02,037 --> 00:11:04,122
They don't know if it's one or a whole group.
169
00:11:04,206 --> 00:11:06,750
They don't know the suspect's nationality,
age or sex.
170
00:11:06,792 --> 00:11:09,836
The only thing they agree on is
whoever broke into the system,
171
00:11:09,920 --> 00:11:12,464
is a Super Class A hacker.
172
00:11:12,547 --> 00:11:15,258
He was Class A when he started this thing.
173
00:11:15,300 --> 00:11:17,928
But he couldn't sustain it.
His work turned mediocre.
174
00:11:18,679 --> 00:11:21,223
Ah, I don't like anything about this case,
175
00:11:21,264 --> 00:11:23,684
not the hacker, the corporations or the cops.
176
00:11:24,059 --> 00:11:27,604
Right. But we still have
to check out police headquarters.
177
00:11:27,688 --> 00:11:29,648
If there is high-level involvement in this,
178
00:11:29,731 --> 00:11:31,775
we have no choice but to step in.
179
00:11:35,737 --> 00:11:37,698
(CHANTING)
180
00:11:48,667 --> 00:11:50,001
WOMAN: Mr Togusa?
181
00:11:51,795 --> 00:11:53,213
Thank you for coming here.
182
00:11:54,423 --> 00:11:55,757
I'm Mrs Yamaguchi.
183
00:11:56,299 --> 00:11:57,426
Ah...
184
00:11:58,301 --> 00:11:59,636
I'm sorry.
185
00:12:03,306 --> 00:12:06,017
But how did you know who I am?
186
00:12:06,101 --> 00:12:09,062
My husband told me about you.
He said I could trust you.
187
00:12:10,105 --> 00:12:11,940
I'm glad you came, so I could give you this.
188
00:12:12,315 --> 00:12:14,735
It arrived from my husband this morning.
189
00:12:15,360 --> 00:12:17,779
He must have sent it just before the accident.
190
00:12:18,405 --> 00:12:21,241
There was a note inside,
saying to give it to you.
191
00:12:21,324 --> 00:12:23,160
He said you'd know what to do with it.
192
00:12:23,535 --> 00:12:24,661
Really?
193
00:12:25,871 --> 00:12:27,122
Well, I'll take a look at it.
194
00:12:30,834 --> 00:12:34,004
Er, are you certain that this is what
he wanted me to see?
195
00:12:34,045 --> 00:12:35,088
Yes.
196
00:12:36,131 --> 00:12:38,008
I mean, I'm pretty sure.
197
00:12:41,344 --> 00:12:42,345
TOGUSA: Next.
198
00:12:43,346 --> 00:12:44,347
Next.
199
00:12:45,265 --> 00:12:46,266
Next.
200
00:12:47,225 --> 00:12:48,226
Next.
201
00:12:49,519 --> 00:12:52,189
Enlarge 22 to 56.
202
00:12:56,359 --> 00:12:57,360
Next.
203
00:12:58,862 --> 00:12:59,863
Next.
204
00:13:01,031 --> 00:13:03,366
Enlarge 35 to 28.
205
00:13:05,744 --> 00:13:06,745
Next.
206
00:13:07,871 --> 00:13:08,872
Next.
207
00:13:09,706 --> 00:13:10,749
Next.
208
00:13:12,542 --> 00:13:13,627
Hmm...
209
00:13:15,754 --> 00:13:16,838
(SIGHS)
210
00:13:16,880 --> 00:13:18,840
(GROANING)
211
00:13:18,882 --> 00:13:20,383
What is all this?
212
00:13:20,425 --> 00:13:23,970
Yamaguchi wanted me to pick up something.
But what?
213
00:13:28,266 --> 00:13:30,143
(WATER DRIPPING)
214
00:13:36,900 --> 00:13:38,235
Wait a minute.
215
00:13:43,448 --> 00:13:44,574
(GASPS)
216
00:13:47,452 --> 00:13:48,662
(BEEPING)
217
00:13:48,745 --> 00:13:51,748
Load C97. Enlarge 35 to 28.
218
00:13:56,253 --> 00:13:58,713
Nothing. Load C98.
219
00:14:01,424 --> 00:14:02,968
That's gotta be it.
220
00:14:03,051 --> 00:14:04,302
Load C96.
221
00:14:05,262 --> 00:14:06,429
This one, too.
222
00:14:06,471 --> 00:14:07,639
C92.
223
00:14:08,974 --> 00:14:10,559
Enlarge 4 to 13.
224
00:14:14,604 --> 00:14:16,606
Enlarge 42 to 30.
225
00:14:20,694 --> 00:14:22,112
This one, too.
226
00:14:26,700 --> 00:14:27,951
And this one.
227
00:14:28,994 --> 00:14:32,747
In every photo, there's one thing missing.
228
00:14:32,789 --> 00:14:33,999
The camera.
229
00:14:34,749 --> 00:14:37,043
(SLIDES CHANGING)
230
00:14:41,381 --> 00:14:43,967
ARAMAKI: Now it makes sense. Interceptors.
231
00:14:44,259 --> 00:14:46,469
Yes. I've verified the data.
232
00:14:46,553 --> 00:14:48,597
Yamaguchi's photos
are from the point of view
233
00:14:48,638 --> 00:14:50,515
of detectives in the Laughing Man unit.
234
00:14:50,599 --> 00:14:53,643
They were all implanted with Interceptors
without their knowledge.
235
00:14:53,852 --> 00:14:57,397
So this is the suspicious activity
Yamaguchi tried to warn you about.
236
00:14:57,480 --> 00:14:59,190
And he thought it went all the way to the top.
237
00:14:59,274 --> 00:15:01,902
-Yes, sir.
-It may be a little irregular
238
00:15:01,985 --> 00:15:04,654
to implant them in your own agents,
but it's not illegal.
239
00:15:04,738 --> 00:15:06,865
Headquarters can use Interceptors
all they want
240
00:15:06,948 --> 00:15:08,742
as long as they submit the right paperwork.
241
00:15:08,909 --> 00:15:10,952
But they didn't submit any paperwork.
242
00:15:10,994 --> 00:15:12,454
This was all done in secret.
243
00:15:12,495 --> 00:15:15,123
Also, the law requires a neutral
third-party observer.
244
00:15:15,165 --> 00:15:16,499
They didn't have one of those either.
245
00:15:17,500 --> 00:15:21,504
The original intent was to plant Interceptors
in key suspects they identified.
246
00:15:21,546 --> 00:15:25,342
But instead, they brought the investigation
team in for some bogus medical checkups
247
00:15:25,425 --> 00:15:27,260
and implanted the Interceptors in them.
248
00:15:27,344 --> 00:15:29,429
As far as I can tell,
every guy in the department
249
00:15:29,512 --> 00:15:31,181
was under round-the-clock surveillance.
250
00:15:31,556 --> 00:15:33,975
I've heard of monitoring
on-the-job performance,
251
00:15:34,017 --> 00:15:36,019
but that's going a little too far.
252
00:15:36,102 --> 00:15:40,357
By the way, it's Serano Genomics that sells
these Interceptors to the police.
253
00:15:40,398 --> 00:15:41,733
Isn't that right?
254
00:15:41,816 --> 00:15:43,735
Looks like the victim in this incident
255
00:15:43,818 --> 00:15:47,072
is also supplying their products to the police.
256
00:15:47,155 --> 00:15:49,157
There must be something behind this.
257
00:15:49,741 --> 00:15:53,203
It's strange. There are detectives
who've been assigned to monitor Serano,
258
00:15:53,244 --> 00:15:55,497
and they've also been implanted
with Interceptors.
259
00:15:55,538 --> 00:15:59,209
Neither Serano nor the agents know
these Interceptors are recording everything.
260
00:15:59,501 --> 00:16:02,504
For friends,
they're sure not on very good terms.
261
00:16:02,545 --> 00:16:04,297
We've got the pieces of the puzzle now.
262
00:16:04,881 --> 00:16:07,509
So, we need to move on this
as soon as possible.
263
00:16:07,550 --> 00:16:10,303
But we don't have the goods
to confront them yet.
264
00:16:11,054 --> 00:16:13,598
In that case, let's shake them up a little.
265
00:16:14,683 --> 00:16:16,601
(REPORTERS CLAMOURING)
266
00:16:18,895 --> 00:16:21,314
In response to the story
being widely reported,
267
00:16:21,398 --> 00:16:23,149
police authorities will answer allegations
268
00:16:23,233 --> 00:16:26,277
regarding the illegal use of a new
sensory surveillance technique...
269
00:16:26,987 --> 00:16:29,239
Superintendent Daido
called a press conference?
270
00:16:29,322 --> 00:16:31,825
Looks like we got a bigger reaction
than we imagined.
271
00:16:32,242 --> 00:16:35,245
Daido was in charge the first time
Laughing Man struck
272
00:16:35,328 --> 00:16:37,455
and he handled the initial investigations.
273
00:16:37,539 --> 00:16:40,417
It looks like there's something
his people want to keep in-house.
274
00:16:40,500 --> 00:16:42,544
And they are going great lengths
to cover it up.
275
00:16:42,794 --> 00:16:44,963
MAN:
Thank you, gentlemen.
We are ready for your statement.
276
00:16:47,048 --> 00:16:50,802
Last week, certain publications alleged
that Interceptors were being used
277
00:16:50,885 --> 00:16:53,138
in violation of legal standards.
278
00:16:53,221 --> 00:16:57,183
Standards that were set out by
the Sensory Perception Surveillance Act.
279
00:16:57,267 --> 00:17:00,103
Therefore, an internal investigation
was ordered.
280
00:17:00,145 --> 00:17:02,689
Subsequently, Captain Kunihiko Nibu,
281
00:17:02,772 --> 00:17:04,774
Chief of the Special Investigations Unit,
282
00:17:04,816 --> 00:17:07,193
admitted to participating in these acts.
283
00:17:07,861 --> 00:17:10,530
After the Laughing Man
investigation hit a dead end,
284
00:17:10,613 --> 00:17:13,450
Captain Nibu attempted to gather
additional information
285
00:17:13,533 --> 00:17:18,121
by implanting Interceptors in his detectives
against department regulations.
286
00:17:18,788 --> 00:17:21,583
Captain Nibu regrets
having taken these actions.
287
00:17:21,624 --> 00:17:23,626
He stated that he lost sound judgement
288
00:17:23,710 --> 00:17:26,671
due to stress
caused by severe setbacks in the case.
289
00:17:27,088 --> 00:17:29,799
Despite the Captain's apology,
the fact of the matter is,
290
00:17:29,841 --> 00:17:33,303
his actions deviated
from his professional responsibilities.
291
00:17:33,344 --> 00:17:34,846
Therefore, as of today,
292
00:17:34,929 --> 00:17:38,600
Captain Nibu has been given
an official disciplinary dismissal.
293
00:17:38,641 --> 00:17:41,644
And we offer those investigators
who were assigned to this case
294
00:17:41,686 --> 00:17:45,774
as well as their families
our deepest and most sincere apologies.
295
00:17:47,150 --> 00:17:49,694
REPORTER 1: What about senior officials?
Aren't they implicated?
296
00:17:49,778 --> 00:17:52,864
I believe that the Commissioner
will be issuing a statement shortly.
297
00:17:53,198 --> 00:17:56,910
Wasn't there a conflict of interest when
Serano sold these devices to the police?
298
00:17:56,993 --> 00:17:59,788
I was told the agency followed
strict guidelines
299
00:17:59,829 --> 00:18:01,372
when it purchased these devices.
300
00:18:01,456 --> 00:18:04,709
It's my understanding that they were
selected through a formal bidding system
301
00:18:04,793 --> 00:18:06,336
that is carefully regulated.
302
00:18:06,753 --> 00:18:09,005
REPORTER 2:
What kind of answer
is that?
-(REPORTERS CLAMOURING)
303
00:18:09,089 --> 00:18:11,758
REPORTER 3: Wasn't it the police
who asked for this new surveillance law?
304
00:18:11,841 --> 00:18:12,842
Huh.
305
00:18:12,967 --> 00:18:17,305
Sir, is it true that you are planning
to retire soon and relocate to Holland?
306
00:18:17,347 --> 00:18:20,683
And is it also true that Serano's
corporate headquarters are in Holland?
307
00:18:20,725 --> 00:18:23,645
Is there any connection there, sir?
-(REPORTERS CLAMOURING)
308
00:18:24,062 --> 00:18:27,232
DAIDO: Those are personal questions
that I'm not obligated to answer.
309
00:18:27,315 --> 00:18:28,691
REPORTER: What does that mean?
310
00:18:28,733 --> 00:18:30,110
Never changes.
311
00:18:30,610 --> 00:18:33,863
Huh? That's weird.
ls the cameraman drunk or what?
312
00:18:34,823 --> 00:18:36,199
(STATIC)
313
00:18:42,413 --> 00:18:45,750
MAN: You haven't changed a bit,
Superintendent-General Daido.
314
00:18:45,834 --> 00:18:50,380
Pleased to meet you.
But you already know who I am, don't you?
315
00:18:50,421 --> 00:18:52,966
ALL: What's going on?
-(INDISTINCT MURMURINGS)
316
00:18:53,299 --> 00:18:54,592
That's him.
317
00:18:54,801 --> 00:18:57,053
Argh, what's wrong with this thing?
318
00:18:57,095 --> 00:18:58,221
(BEEPING)
319
00:18:58,263 --> 00:18:59,806
Emergency Special Report
illegal Interceptor Use
320
00:19:01,057 --> 00:19:03,560
Hey, what's the matter with Takekawa?
321
00:19:05,436 --> 00:19:07,313
You Know, Mr Daido,
322
00:19:07,397 --> 00:19:08,773
I tried to avoid this.
323
00:19:08,857 --> 00:19:12,068
I didn't want to be involved
in your world any longer.
324
00:19:12,527 --> 00:19:17,073
I was honestly fed up with you people
and your rotting, rubbish heap of a world.
325
00:19:17,740 --> 00:19:20,994
So, I haven't interfered with the little farce
you've been staging
326
00:19:21,077 --> 00:19:22,579
since the incident occurred.
327
00:19:22,829 --> 00:19:24,706
Even though I knew everything.
328
00:19:26,374 --> 00:19:30,628
You could say I was exhausted
from my fruitless exertions.
329
00:19:35,133 --> 00:19:38,928
Hey, you watching this?
That guy's cyberbrain is being hacked.
330
00:19:38,970 --> 00:19:40,305
MAN: But I've changed my mind.
331
00:19:40,388 --> 00:19:44,100
Because, well,
this show you put on today is pitiful.
332
00:19:44,142 --> 00:19:45,810
A farce is supposed to be funny.
333
00:19:45,894 --> 00:19:48,229
But this one hasn't made me laugh even once.
334
00:19:48,271 --> 00:19:50,648
And so, with the utmost reluctance,
335
00:19:50,732 --> 00:19:52,775
I must challenge you once again.
336
00:19:53,484 --> 00:19:57,363
You and your comedy troupe
are going to reconvene in three days, right?
337
00:19:57,447 --> 00:20:00,658
When you do,
tell the truth this time, won't you?
338
00:20:00,742 --> 00:20:02,577
Because when the curtain goes up,
339
00:20:02,619 --> 00:20:06,247
if you put on another performance
that rings as false as this one,
340
00:20:06,289 --> 00:20:09,792
I will be forced to remove you from the stage.
341
00:20:11,294 --> 00:20:12,712
-(CRASHING)
Takekawa!
342
00:20:13,087 --> 00:20:15,048
Call an ambulance! Hurry!
343
00:20:15,840 --> 00:20:19,260
And we are now returning to the studio
for a brief recap.
344
00:20:19,677 --> 00:20:20,845
-At the conference...
-(STATIC)
345
00:20:24,307 --> 00:20:27,310
MAJOR: February 3, 2024.
346
00:20:27,352 --> 00:20:29,979
Serano's kidnapping occurred
two days earlier,
347
00:20:30,146 --> 00:20:33,399
but no announcements were made
in order to keep the press at bay.
348
00:20:34,108 --> 00:20:35,985
This case was difficult as hell,
349
00:20:36,069 --> 00:20:38,488
and investigators didn't find a single clue.
350
00:20:38,613 --> 00:20:42,158
Then, ironically, it suddenly broke
with that media stunt.
351
00:20:42,909 --> 00:20:45,036
This is where it all began.
352
00:20:45,119 --> 00:20:48,998
A theatrical crime widely known as
"the Laughing Man incident."
353
00:20:49,749 --> 00:20:52,460
According to the detectives who worked
on the case back then,
354
00:20:52,502 --> 00:20:55,380
Mr Serano received warnings
prior to the event
355
00:20:55,463 --> 00:20:57,840
by word of mouth from people
that were close to him.
356
00:20:58,508 --> 00:21:01,261
But because their cyberbrains
had been hacked,
357
00:21:01,344 --> 00:21:03,513
he didn't take the situation seriously.
358
00:21:04,138 --> 00:21:06,808
Immediately after,
Serano himself was cyber-hacked
359
00:21:06,849 --> 00:21:08,309
and kidnapped from his home.
360
00:21:08,810 --> 00:21:12,021
An enormous ransom was demanded
for 10 billion yen
361
00:21:12,105 --> 00:21:14,524
and 100 kilos of gold bullion.
362
00:21:14,816 --> 00:21:17,860
Following that, however, all contact was lost.
363
00:21:17,944 --> 00:21:20,571
Up until he appeared on that TV broadcast,
364
00:21:20,655 --> 00:21:24,117
there had been no inkling of news
of Mr Serano whatsoever.
365
00:21:25,576 --> 00:21:29,330
And while the Laughing Man
was threatening Serano on live TV,
366
00:21:29,372 --> 00:21:32,041
he took the opportunity to plaster his logo
367
00:21:32,083 --> 00:21:35,086
over the camera's Al
and the eyes of onlookers,
368
00:21:35,169 --> 00:21:37,880
including those of the TV station staff.
369
00:21:37,922 --> 00:21:40,258
All done in real time.
370
00:21:40,883 --> 00:21:44,345
The Laughing Man fled from police
when they rushed to the scene.
371
00:21:44,387 --> 00:21:47,890
Yet, despite the fact that so many people
saw the suspect,
372
00:21:48,224 --> 00:21:50,893
the only ones who were able to see
his real face
373
00:21:50,977 --> 00:21:53,730
were two homeless men
who had not been cyberised.
374
00:21:54,397 --> 00:21:58,484
The reports of those who testified seeing
the Laughing Man's face are famous.
375
00:21:58,568 --> 00:22:00,445
Based on these eyewitness accounts,
376
00:22:00,528 --> 00:22:04,907
detectives came up with a composite sketch
of the logo every time.
377
00:22:05,700 --> 00:22:10,121
This bizarre and disturbing incident
along with that twisted pop icon
378
00:22:10,204 --> 00:22:14,667
gained popularity among a lot of
young people and subculture commentators.
379
00:22:14,751 --> 00:22:19,297
At its peak of popularity, the logo could
be seen plastered all over the city
380
00:22:19,380 --> 00:22:22,550
and store shelves
were filled with branded merchandise.
381
00:22:22,592 --> 00:22:27,638
At the same time, acts of corporate
terrorism were occurring one after the other,
382
00:22:27,722 --> 00:22:30,933
while the popularity of the icon
had even reached the point
383
00:22:30,975 --> 00:22:33,561
where it was featured on TV programmes.
384
00:22:35,188 --> 00:22:36,939
Hot on the heels of Serano,
385
00:22:37,023 --> 00:22:40,443
Japan Micro Industries has apparently been
blackmailed by the notorious Laughing Man.
386
00:22:40,526 --> 00:22:41,819
Breaking News
The Laughing Man Strikes Again!
387
00:22:41,903 --> 00:22:43,363
REPORTER:
This is incredible!
What are those?
388
00:22:43,446 --> 00:22:45,365
It looks like a warehouse load of office desks.
389
00:22:45,448 --> 00:22:48,409
How in the world were they all moved up here
in a single night?
390
00:22:48,451 --> 00:22:51,621
The head office of Sagawa Electronics
is being blackmailed this time.
391
00:22:51,704 --> 00:22:56,125
And I'm pretty sure this qualifies as
an unprecedented act of corporate terrorism.
392
00:22:56,542 --> 00:22:58,628
This is the real one, right?
393
00:22:59,629 --> 00:23:02,048
MAN: Please call Nanoplant Industries.
394
00:23:03,633 --> 00:23:06,552
WOMAN: Satsuma Meditech is the most
powerful corporation in Kyushu.
395
00:23:06,636 --> 00:23:07,720
Don't you know?
396
00:23:07,804 --> 00:23:10,556
Why would you go and plant
a murder virus in there, for heaven's sake?
397
00:23:10,723 --> 00:23:11,808
I don't know.
398
00:23:11,891 --> 00:23:15,978
I imagine somebody managed to hack
into the landscaping robots during the night.
399
00:23:16,062 --> 00:23:17,146
Go!
400
00:23:17,313 --> 00:23:18,898
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
401
00:23:18,981 --> 00:23:20,441
Look, it's him.
402
00:23:23,569 --> 00:23:27,156
This MO matches the threat
against the Superintendent-General.
403
00:23:27,198 --> 00:23:29,242
If this guy really did all this by himself,
404
00:23:29,325 --> 00:23:31,994
he's definitely a Super Class A hacker.
405
00:23:34,372 --> 00:23:38,209
But this time-worn kidnapping case
is beneath his abilities.
406
00:23:40,002 --> 00:23:41,003
(BEEPS)
407
00:23:43,840 --> 00:23:47,510
After his shocking and dramatic debut,
he avoided the public eye
408
00:23:47,552 --> 00:23:50,388
and went on to blackmail
the Serano Corporation.
409
00:23:50,471 --> 00:23:53,433
He did this by planting
the "Virus Program Unto Death"
410
00:23:53,516 --> 00:23:55,977
into their micromachine production line.
411
00:23:56,018 --> 00:23:59,188
When sales of their main product,
medical micromachines,
412
00:23:59,272 --> 00:24:03,234
drastically slowed, and the price
of Serano stock took a nosedive,
413
00:24:03,317 --> 00:24:07,488
the blackmail quickly stopped,
as if that was the goal all along.
414
00:24:07,530 --> 00:24:11,325
He then blackmailed
six other micromachine manufacturers,
415
00:24:11,367 --> 00:24:15,121
hitting one after another
using his unique method.
416
00:24:15,705 --> 00:24:18,332
This continued for about three months.
417
00:24:18,374 --> 00:24:22,086
It sort of makes me wonder if blackmail
really was the underlying motive.
418
00:24:23,754 --> 00:24:25,548
What was his true objective?
419
00:24:25,631 --> 00:24:29,552
Did he act alone or as part of a group?
What's his race? His age?
420
00:24:29,635 --> 00:24:32,096
Is there something hidden
in his criminal philosophy?
421
00:24:32,305 --> 00:24:34,265
(SIGHS DEEPLY)
422
00:24:34,891 --> 00:24:37,685
He left a hell of a lot of unanswered riddles.
423
00:24:37,727 --> 00:24:42,315
Then, all of a sudden, he vanished
into the shadows of the Net.
424
00:24:42,398 --> 00:24:44,400
(TV CONTINUES INDISTINCTLY)
425
00:24:48,529 --> 00:24:51,574
With regard to the announcement
at the news conference last night
426
00:24:51,616 --> 00:24:52,742
by the Laughing Man,
427
00:24:52,825 --> 00:24:55,536
a terrorist who has resurfaced after six years,
428
00:24:55,578 --> 00:24:58,080
I consider it to be an elaborate farce
429
00:24:58,164 --> 00:25:00,583
that was pulled off by the Metropolitan Police.
430
00:25:00,875 --> 00:25:02,043
-(ALL GASP)
Hold on.
431
00:25:02,084 --> 00:25:05,087
I'll admit that this threat pushed
the Interceptor misuse matter
432
00:25:05,171 --> 00:25:06,714
clear out of the limelight.
433
00:25:06,756 --> 00:25:10,551
But isn't your reasoning a bit far-fetched?
I mean, come on.
434
00:25:10,593 --> 00:25:14,013
Yeah, Chief.
It's not like you to make accusations rashly.
435
00:25:14,096 --> 00:25:15,473
Are you basing this on something?
436
00:25:15,932 --> 00:25:18,476
-Mmm-hmm. Togusa.
-Sir.
437
00:25:21,479 --> 00:25:23,272
ARAMAKI: Nanao Ei.
438
00:25:23,356 --> 00:25:26,359
He's a material witness
in the Laughing Man case.
439
00:25:26,442 --> 00:25:29,237
The Metro Police Special Investigations Unit
440
00:25:29,278 --> 00:25:32,114
has had this man under surveillance
for the past three months.
441
00:25:32,198 --> 00:25:33,241
Are you kidding?
442
00:25:33,282 --> 00:25:35,826
He seems like any run-of-the-mill
office jockey to me.
443
00:25:36,077 --> 00:25:37,453
Yeah, I know.
444
00:25:37,537 --> 00:25:40,206
And it's certainly not how I had imagined him.
445
00:25:40,289 --> 00:25:43,376
I figured the Laughing Man
would be a lot younger than him.
446
00:25:43,459 --> 00:25:45,836
ARAMAKI: According to the SIU's records,
447
00:25:45,920 --> 00:25:49,840
he'd been working uneventfully
for Serano Genomics as a programmer.
448
00:25:51,175 --> 00:25:52,760
A year into the job, though,
449
00:25:52,802 --> 00:25:55,555
a tip to the company
exposed his activist past,
450
00:25:55,638 --> 00:25:57,139
and he was let go.
451
00:25:58,057 --> 00:26:00,184
Pretty straightforward resume, Chief.
452
00:26:00,268 --> 00:26:03,604
Yes. However, Special Investigations HQ
453
00:26:03,646 --> 00:26:06,607
has suddenly started turning up
more circumstantial evidence
454
00:26:06,649 --> 00:26:09,110
that leads them to think
that Nanao is their man.
455
00:26:09,193 --> 00:26:13,698
The SIU focused its investigation on the
"grudge against Serano" angle this time.
456
00:26:13,781 --> 00:26:15,324
They are tailing him right now.
457
00:26:15,366 --> 00:26:17,493
And as soon as they link Nanao to the threat,
458
00:26:17,535 --> 00:26:19,495
they're just gonna move in and arrest him.
459
00:26:19,662 --> 00:26:21,038
Those idiots.
460
00:26:21,122 --> 00:26:24,250
There's ain't no way in hell
that doofus could be the Laughing Man.
461
00:26:24,333 --> 00:26:26,335
That guy is so battered
and deep-fried in guilt,
462
00:26:26,419 --> 00:26:27,837
he defines innocent.
463
00:26:27,878 --> 00:26:29,130
ARAMAKI: I agree with you.
464
00:26:30,214 --> 00:26:33,092
Why then would Special Investigations
swallow the bait
465
00:26:33,175 --> 00:26:36,971
when anyone else can easily tell it's a decoy
if they look at the big picture?
466
00:26:37,847 --> 00:26:41,601
Besides, this whole Interceptor nonsense,
there's something we can't ignore.
467
00:26:41,684 --> 00:26:44,770
Don't forget police conspiracy
is a part of the equation.
468
00:26:44,854 --> 00:26:46,689
Is it still a theory that's worth considering?
469
00:26:47,148 --> 00:26:48,274
Well, since he...
470
00:26:48,357 --> 00:26:52,111
Yamaguchi was killed
in the crossfire, probably.
471
00:26:52,612 --> 00:26:54,739
I don't have any hard evidence.
472
00:26:54,822 --> 00:26:56,699
But if we can catch Nanao Ei,
473
00:26:56,741 --> 00:26:59,410
who's been playing
the role of the Laughing Man,
474
00:26:59,493 --> 00:27:02,413
and this elusive something
that's managed to fool the SIU,
475
00:27:02,496 --> 00:27:04,540
the answer should surface on its own.
476
00:27:04,624 --> 00:27:07,376
We have two days to find that something.
477
00:27:07,877 --> 00:27:10,838
Oh, yeah.
We sure uncorked a big can of worms.
478
00:27:10,880 --> 00:27:13,549
Right. You and Togusa locate Nanao Ei
479
00:27:13,591 --> 00:27:16,385
-and start 24-hour surveillance.
Yes, sir.
480
00:27:17,094 --> 00:27:18,220
Don't screw up.
481
00:27:18,262 --> 00:27:20,056
TOGUSA: Don't you get bored and wander off.
482
00:27:20,139 --> 00:27:22,308
ARAMAKI: The rest of you,
follow the Major's instructions
483
00:27:22,391 --> 00:27:24,477
and find out who's duping the SIU.
484
00:27:24,560 --> 00:27:25,895
-Yes, sir.
-Yes, sir.
485
00:27:26,354 --> 00:27:27,521
(DOOR CLOSES)
486
00:27:27,813 --> 00:27:30,733
-So, what is it, Major?
-Nothing.
487
00:27:33,778 --> 00:27:34,945
(DOOR CLOSES)
488
00:27:35,946 --> 00:27:36,989
(VEHICLE APPROACHING)
489
00:27:42,119 --> 00:27:44,914
Chief, I'm getting off of
the Nanao case as of this minute.
490
00:27:44,997 --> 00:27:47,750
And I could use the help
of Saito and Paz as well.
491
00:27:47,833 --> 00:27:49,126
What have you got in mind?
492
00:27:49,293 --> 00:27:51,087
Protecting the Superintendent-General.
493
00:27:51,671 --> 00:27:53,381
I think your hunch was on the money,
494
00:27:53,422 --> 00:27:56,509
but I can't shake the feeling
that there's one piece which doesn't fit.
495
00:27:57,259 --> 00:27:59,679
My Ghost is telling me to tail Daido now
496
00:27:59,762 --> 00:28:03,474
to discover what that is. I hear it, whispering.
497
00:28:04,975 --> 00:28:06,060
Hmm.
498
00:28:07,311 --> 00:28:10,106
All right. You know what needs to be done.
499
00:28:10,189 --> 00:28:14,110
Every Section 9 member has a unique ability
and you work best on your own.
500
00:28:14,193 --> 00:28:17,154
But individual success is a reflection
of strong teamwork.
501
00:28:17,655 --> 00:28:18,948
Thanks, Chief.
502
00:28:19,615 --> 00:28:21,742
(OVER COMMS)
Put the word out to Saito and Paz, OK?
503
00:28:21,784 --> 00:28:23,160
(TYRES SCREECHING)
504
00:28:27,498 --> 00:28:29,875
ARAMAKI: (OVER COMMS)
It's me. What's Nanao's status?
505
00:28:30,710 --> 00:28:32,712
TOGUSA: No sign of any activity yet.
506
00:28:33,087 --> 00:28:35,464
He's still sending out e-mails sporadically.
507
00:28:41,220 --> 00:28:44,140
(MOBILE RINGING)
508
00:28:45,391 --> 00:28:48,269
Yes? Thank you for all your help.
509
00:28:49,186 --> 00:28:52,314
That was only one of the plans
I had worked out in advance.
510
00:28:53,399 --> 00:28:56,068
Well, then, I hope you'll look forward to it.
511
00:28:56,152 --> 00:28:58,738
-Right. Goodbye, then.
-(MOBILE BEEPS)
512
00:29:01,031 --> 00:29:02,742
No, it wasn't me.
513
00:29:02,825 --> 00:29:05,161
I didn't issue that warning. But no matter.
514
00:29:05,202 --> 00:29:08,164
That's because it will all be over soon.
515
00:29:12,418 --> 00:29:15,588
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
516
00:29:16,630 --> 00:29:18,841
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
517
00:29:20,301 --> 00:29:22,720
MAN:
Major, the Superintendent-General
has entered the building.
518
00:29:22,845 --> 00:29:24,221
GUARD: (OVER COMMS) Routine check...
519
00:29:24,305 --> 00:29:26,182
MAJOR: Chief, how are things on your end?
520
00:29:27,391 --> 00:29:28,559
BORMA: Got it.
521
00:29:29,185 --> 00:29:33,689
Like it says in the SIU's report,
Nanao's activities at the time of each crime
522
00:29:33,731 --> 00:29:37,693
overwhelmingly substantiate the possibility
that he's the Laughing Man.
523
00:29:37,860 --> 00:29:41,071
But during my investigation
of those 43 related files,
524
00:29:41,155 --> 00:29:42,907
I came across a lot of weird stuff
525
00:29:42,990 --> 00:29:45,826
in the testimonies of those
who knew the man back then.
526
00:29:45,868 --> 00:29:48,746
I noticed a definite trend
of admiration for Nanao.
527
00:29:48,829 --> 00:29:53,501
And I suspect this trend may be result
of a forced language-recognition program.
528
00:29:53,876 --> 00:29:56,587
These records have been
clearly manufactured.
529
00:29:56,670 --> 00:29:58,547
Or rather, skilfully overwritten.
530
00:29:59,381 --> 00:30:02,009
The Cybercops would never have seen
through these.
531
00:30:02,218 --> 00:30:06,096
Hell, not even Special Investigations were
able to tell these are altered documents.
532
00:30:06,180 --> 00:30:08,557
This falsifying was a quality forge job.
533
00:30:08,766 --> 00:30:10,226
Superb work.
534
00:30:10,267 --> 00:30:12,728
Batou, do it quick. Apprehend Nanao.
535
00:30:12,812 --> 00:30:16,857
BATOU: Roger. There's a lot more
to this case than I ever imagined.
536
00:30:17,566 --> 00:30:19,777
MAJOR: Saito, Paz,
537
00:30:19,860 --> 00:30:23,155
is the police jamming barrier causing
interference in our connection?
538
00:30:23,239 --> 00:30:25,074
SAITO: No, you're loud and clear.
539
00:30:25,115 --> 00:30:26,909
PAZ: Same here.
MAJOR: Really?
540
00:30:26,992 --> 00:30:28,744
GUARD: (DISTORTED OVER COMMS)
Routine check. All personnel,
541
00:30:28,786 --> 00:30:30,579
move from security level Beta to Charlie.
542
00:30:38,087 --> 00:30:40,047
Huh? Hey! Who are you people with?
543
00:30:40,089 --> 00:30:42,424
-Move! Public Security!
-(GRUNTS)
544
00:30:44,134 --> 00:30:45,511
Stop! Don't go in!
545
00:30:49,306 --> 00:30:51,100
Nanao Ei, you're under arrest
546
00:30:51,141 --> 00:30:53,352
for threatening to kill
the Superintendent-General!
547
00:30:55,312 --> 00:30:57,439
What the hell does Public Security
want with...
548
00:30:59,650 --> 00:31:00,943
(CHAIR CREAKS)
549
00:31:03,654 --> 00:31:05,197
-Huh?
-Huh?
550
00:31:06,574 --> 00:31:08,075
What's going on?
551
00:31:08,659 --> 00:31:12,955
(LAUGHS) I was never there in the first place!
This is rich.
552
00:31:13,539 --> 00:31:15,124
(CHUCKLING)
553
00:31:15,791 --> 00:31:19,295
Oh, I'm sure I'll be written down in
the history books now as the Laughing Man.
554
00:31:19,336 --> 00:31:20,588
(LAUGHS)
555
00:31:22,256 --> 00:31:23,424
That noise.
556
00:31:26,260 --> 00:31:28,387
There. They're Interceptors!
557
00:31:28,804 --> 00:31:32,224
That static in the routine checks
was a modular delayed-action virus.
558
00:31:32,433 --> 00:31:34,977
He's been peering through SIU's eyes
all along.
559
00:31:35,019 --> 00:31:38,731
MAJOR: Batou, Nanao is sending out
a modular virus via that room.
560
00:31:38,814 --> 00:31:41,150
Huh? I'll trace the source from here!
561
00:31:45,321 --> 00:31:46,322
Send
562
00:31:46,405 --> 00:31:47,823
(BEEPING)
563
00:31:50,784 --> 00:31:54,038
GUARD: (ON RADIO) Radio signal violation
of Cyberbrain Code of Ethics detected.
564
00:31:54,121 --> 00:31:55,789
Possible contamination.
565
00:31:55,831 --> 00:31:58,083
All personnel, check cyberbrain activity.
566
00:31:58,167 --> 00:31:59,919
Keep an eye on people around you.
567
00:32:00,836 --> 00:32:01,837
(SILENCED GUNSHOT)
568
00:32:11,013 --> 00:32:12,389
(ALL APPLAUDING)
569
00:32:17,728 --> 00:32:18,729
(GASPS)
570
00:32:19,813 --> 00:32:21,607
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
571
00:32:22,524 --> 00:32:23,734
So, it's begun.
572
00:32:29,573 --> 00:32:33,786
Excuse me. There's a possibility
of cyberbrain contamination, sir.
573
00:32:33,869 --> 00:32:37,081
We'll run a check on the cyberbrain activity
of everyone in the place,
574
00:32:37,164 --> 00:32:38,999
including the security unit.
575
00:32:39,041 --> 00:32:42,336
-Please, sir, postpone your speech.
-Mmm-hmm.
576
00:32:42,795 --> 00:32:44,713
Until we identify those infected,
577
00:32:44,797 --> 00:32:47,216
all personnel will stand ready on F-2 alert.
578
00:32:47,257 --> 00:32:49,551
Hey! Who are you?
579
00:32:49,593 --> 00:32:51,220
Hold it! State your name and rank!
580
00:32:51,387 --> 00:32:52,388
Now listen up.
581
00:32:52,471 --> 00:32:54,014
All you people on security detail
582
00:32:54,056 --> 00:32:57,017
are the ones who are most likely
to exhibit any symptoms.
583
00:32:57,059 --> 00:32:58,394
-Oh.
-And considering
584
00:32:58,477 --> 00:33:02,189
that your routine check transmissions
carry a delayed-action virus,
585
00:33:02,231 --> 00:33:06,402
it'll either infect just the command class
equipped with an encryption conversion key,
586
00:33:06,443 --> 00:33:08,404
-or everyone else.
-Er...
587
00:33:16,578 --> 00:33:18,080
-Go.
-Right!
588
00:33:19,790 --> 00:33:21,083
Is that him?
589
00:33:26,046 --> 00:33:28,674
Stop them! Don't let them near
the Superintendent-General!
590
00:33:28,841 --> 00:33:30,259
Everyone else, form a... (GROANS)
591
00:33:32,636 --> 00:33:33,762
(ALL GASP)
592
00:33:34,346 --> 00:33:37,307
Now the purge will begin!
593
00:33:37,641 --> 00:33:38,934
(BOTH GASP)
594
00:33:40,102 --> 00:33:41,478
(GRUNTING)
595
00:33:48,277 --> 00:33:49,486
(GRUNTS)
596
00:33:53,907 --> 00:33:56,577
This is an excellent training exercise
for your men.
597
00:33:56,618 --> 00:33:59,246
If you don't wanna live out your golden years
in the intensive care unit,
598
00:33:59,288 --> 00:34:00,873
then I suggest you stay put!
599
00:34:02,041 --> 00:34:03,042
(GRUMBLES)
600
00:34:03,125 --> 00:34:04,460
(GRUNTING)
601
00:34:09,840 --> 00:34:10,924
(EXCLAIMS)
602
00:34:20,017 --> 00:34:21,935
Now that's a reality show.
603
00:34:35,324 --> 00:34:36,325
(ALARM BEEPING)
604
00:34:36,408 --> 00:34:38,952
Damn it, someone's trying
to copy the virus online.
605
00:34:39,661 --> 00:34:40,829
(ALARM BEEPING RAPIDLY)
606
00:34:41,163 --> 00:34:42,831
An attack barrier! Ahhh!
607
00:34:43,707 --> 00:34:44,917
Major.
608
00:34:45,000 --> 00:34:46,335
That was close.
609
00:34:46,376 --> 00:34:49,505
Going in through a dummy barrier
was a fortunate move.
610
00:34:49,588 --> 00:34:51,173
Was it a booby-trapped virus?
611
00:34:51,256 --> 00:34:52,466
I'm not sure.
612
00:34:53,634 --> 00:34:57,429
MAJOR: Who the hell was snooping around
inside this man's brain?
613
00:35:02,434 --> 00:35:03,644
(PANTING)
614
00:35:13,112 --> 00:35:15,697
BATOU: (GASPS) It's open!
TOGUSA: He got away?
615
00:35:26,667 --> 00:35:27,668
(DOOR OPENS)
616
00:35:39,054 --> 00:35:41,223
Point blank, one bullet.
617
00:35:42,057 --> 00:35:44,434
Marga uses a silencer, too.
618
00:35:45,269 --> 00:35:46,562
What the hell's going on?
619
00:35:46,603 --> 00:35:49,314
Wasn't the whole idea
to have the SIU collar this guy
620
00:35:49,398 --> 00:35:51,900
so they could drop the curtain
on the Laughing Man case?
621
00:35:52,734 --> 00:35:54,778
Hey, don't ask me.
622
00:35:55,654 --> 00:35:58,615
It's sort of like cutting the tail off a lizard.
623
00:35:58,907 --> 00:36:02,411
-A new perp appears.
-I know, but his face...
624
00:36:03,704 --> 00:36:08,041
BATOU: Yeah. (SCOFFS)
The son of a bitch is smiling.
625
00:36:09,084 --> 00:36:11,753
Nanao's been killed? (GRUMBLES)
626
00:36:12,421 --> 00:36:14,173
They got the drop on us.
627
00:36:14,256 --> 00:36:16,258
Scope out as much
of the crime scene as you can,
628
00:36:16,341 --> 00:36:18,719
then clear out before the SIU gets over there.
629
00:36:18,760 --> 00:36:20,762
Dead men tell no tales.
630
00:36:21,054 --> 00:36:22,472
Roger.
631
00:36:22,556 --> 00:36:27,186
MAJOR: Chief, I'm sending a copy of the virus
that we believe Nanao planted.
632
00:36:27,269 --> 00:36:30,522
It's only showing up in a commander
with an encryption conversion key,
633
00:36:30,606 --> 00:36:33,192
so I doubt anyone else will exhibit symptoms.
634
00:36:33,275 --> 00:36:35,611
But better make a vaccine, just to be safe.
635
00:36:36,236 --> 00:36:38,947
All right. I'll have it made up at once.
636
00:36:41,909 --> 00:36:43,535
-(REPORTERS CLAMOURING)
-GUARD: Stand back!
637
00:36:43,619 --> 00:36:45,037
Please clear the way!
638
00:36:45,329 --> 00:36:46,955
Stand back!
639
00:36:49,541 --> 00:36:52,419
MAJOR: Get that vaccine ASAP.
I'm getting a bad vibe here.
640
00:36:52,461 --> 00:36:54,963
-Paz,
tail the Superintendent-General again.
-PAZ:
Roger.
641
00:36:55,005 --> 00:36:56,965
MAJOR: Saito, watch the perimeter.
SAITO: Roger.
642
00:36:57,132 --> 00:36:58,842
-(STRAINING)
Back off!
643
00:36:58,926 --> 00:37:00,135
(WOMAN SCREAMS)
644
00:37:00,427 --> 00:37:01,929
I am the Laughing Man.
645
00:37:02,012 --> 00:37:03,847
I will kill the Superintendent.
646
00:37:05,474 --> 00:37:06,975
Ow! My leg! (GROANS)
647
00:37:07,184 --> 00:37:09,937
(ALL SHOUTING AND CLAMOURING)
648
00:37:11,063 --> 00:37:12,981
The virus is beginning to manifest already.
649
00:37:17,069 --> 00:37:19,571
-(CAMERAS CLICKING)
-(ALL CLAMOURING)
650
00:37:25,327 --> 00:37:27,496
Just back Off! (STRAINING)
651
00:37:27,663 --> 00:37:29,706
Daido, tell everyone the truth!
652
00:37:29,831 --> 00:37:32,084
-Do it or die!
-What are you doing?
653
00:37:32,793 --> 00:37:33,835
(GROANS)
654
00:37:35,420 --> 00:37:38,006
Daido! (STRAINING)
655
00:37:38,090 --> 00:37:39,883
MAN:
(ON RADIO)
Requesting immediate backup!
656
00:37:39,967 --> 00:37:42,010
(CONTINUES INDISTINCTLY)
657
00:37:42,094 --> 00:37:44,012
Looks like nothing vital was hit.
658
00:37:44,721 --> 00:37:47,182
This thing might have infected more people.
Be careful.
659
00:37:48,016 --> 00:37:52,437
MAN: I repeat, numerous accomplices of
the Laughing Man have infiltrated the hall!
660
00:37:52,521 --> 00:37:54,564
Requesting immediate backup!
661
00:37:55,315 --> 00:37:57,150
Damn it! What's happening here?
662
00:37:57,317 --> 00:37:59,987
MAJOR: Have an ambulance standing by
in the underground parking lot.
663
00:38:00,529 --> 00:38:01,780
MAJOR: Chief, the vaccine.
664
00:38:02,114 --> 00:38:03,699
Yes, we're working on it.
665
00:38:03,782 --> 00:38:05,742
What's going on over there?
666
00:38:05,826 --> 00:38:07,869
MAJOR:
I can't spare the time
to send you any visuals.
667
00:38:07,953 --> 00:38:10,163
Just put a rush on that vaccine.
668
00:38:10,205 --> 00:38:12,207
Saito, anything fishy along the perimeter?
669
00:38:12,291 --> 00:38:15,711
lshikawa, what about the Tachikomas
the Major brought with her?
670
00:38:15,752 --> 00:38:18,213
Aside from Saito's, two of them are free.
671
00:38:18,297 --> 00:38:21,341
All right.
They can give the Major some backup.
672
00:38:21,383 --> 00:38:24,052
-And hurry it up with the vaccine.
-BORMA: Roger.
673
00:38:24,636 --> 00:38:27,264
-(CAMERAS CLICKING)
-(PEOPLE CLAMOURING)
674
00:38:30,767 --> 00:38:33,437
WOMAN: A police officer just shot
the Superintendent-General.
675
00:38:33,979 --> 00:38:36,732
MAJOR: OK, this is a little much for a farce.
676
00:38:38,317 --> 00:38:39,318
(GASPS)
677
00:38:40,027 --> 00:38:41,028
(GUNSHOT)
678
00:38:43,947 --> 00:38:45,824
(PEOPLE MUTTERING INDISTINCTLY)
679
00:38:49,536 --> 00:38:52,664
Major, the vaccine is finished
and ready to use.
680
00:38:52,748 --> 00:38:54,124
But your guess was correct.
681
00:38:54,207 --> 00:38:58,420
The virus only seems to affect the security
police's encryption conversion key.
682
00:38:59,379 --> 00:39:02,841
It doesn't look like this virus
is what's causing this situation.
683
00:39:03,508 --> 00:39:05,260
MAJOR: Then what the hell is?
684
00:39:07,679 --> 00:39:09,681
-Ha!
-Eradicate!
685
00:39:17,481 --> 00:39:18,857
(GROWLS, GRUNTS)
686
00:39:22,486 --> 00:39:24,738
TACHIKOMA: Major, the cavalry's arrived!
687
00:39:24,780 --> 00:39:27,282
Finally. Now keep this guy held down.
688
00:39:27,366 --> 00:39:28,617
TACHIKOMA: Yes, ma'am!
689
00:39:34,039 --> 00:39:35,457
(TYRES SCREECHING)
690
00:39:42,089 --> 00:39:45,467
(GROWLS) You're dead, Daido!
691
00:39:55,310 --> 00:39:57,521
Damn it. Just how many can there be?
692
00:39:58,647 --> 00:40:01,608
OLD MAN: Excuse me. Hello?
693
00:40:01,650 --> 00:40:05,153
Say, how I get to the hotel
where the Superintendent-General
694
00:40:05,237 --> 00:40:06,822
is going to be assassinated?
695
00:40:07,197 --> 00:40:08,240
Huh?
696
00:40:10,909 --> 00:40:13,495
(LAUGHS)
697
00:40:21,461 --> 00:40:23,380
MAN 1: Oh, come on now, Officer.
698
00:40:23,463 --> 00:40:26,883
Why bother to ask that question
when you already have the answer?
699
00:40:27,217 --> 00:40:31,513
I am the Laughing Man. Laughing Man!
The one and only.
700
00:40:31,555 --> 00:40:34,057
The rest of those people are imposters.
701
00:40:34,141 --> 00:40:36,184
I'm the genuine article, pal.
702
00:40:37,394 --> 00:40:41,231
MAN 2: I heard the message.
It was sent to me from the Laughing Man.
703
00:40:42,524 --> 00:40:44,568
In that threat of assassination,
704
00:40:44,651 --> 00:40:47,946
it told me that I was
to become the Laughing Man.
705
00:40:48,029 --> 00:40:50,949
But I don't recall there being
any mention of assassinating
706
00:40:51,032 --> 00:40:53,034
the Superintendent-General.
707
00:40:53,118 --> 00:40:55,704
Jeez, what's the deal with all these people?
708
00:41:00,375 --> 00:41:03,545
Anyway, putting aside police statements
for the moment,
709
00:41:03,587 --> 00:41:06,548
what about those... Those people who were...
710
00:41:06,590 --> 00:41:09,718
You could refer to them as copycats,
I suppose.
711
00:41:09,759 --> 00:41:12,387
Who or what do you think they were?
712
00:41:12,471 --> 00:41:14,806
Three called themselves the Laughing Man.
713
00:41:14,890 --> 00:41:18,393
Two confessed to committing the crime
out of admiration for him.
714
00:41:18,477 --> 00:41:22,147
Three others said that the threat came to them
as a revelation.
715
00:41:22,647 --> 00:41:27,694
In addition to those people, we rounded up
another 39 Laughing Man copycats,
716
00:41:27,736 --> 00:41:31,781
if you include those who were arrested
for suspicious behaviour along the perimeter.
717
00:41:33,033 --> 00:41:34,743
Plus, none of them acted together,
718
00:41:34,826 --> 00:41:36,870
and there's no religious connection either.
719
00:41:37,662 --> 00:41:39,664
All these upstanding people
720
00:41:39,748 --> 00:41:42,792
who couldn't possibly be linked
to the Laughing Man crimes,
721
00:41:42,876 --> 00:41:47,214
with no trace of external manipulation
by a virus or brainwashing device,
722
00:41:47,255 --> 00:41:49,257
committed an act of terrorism
723
00:41:49,341 --> 00:41:51,927
simply because they saw a warning on TV
724
00:41:51,968 --> 00:41:55,597
insinuating that the Superintendent-General
would be assassinated.
725
00:41:57,599 --> 00:42:00,685
Can you tell me how anyone
would begin to explain that?
726
00:42:03,647 --> 00:42:08,652
Explain? Well, in a play, even the audience
is a part of the performance.
727
00:42:10,445 --> 00:42:12,572
Sorry, but that's not much of an answer.
728
00:42:13,823 --> 00:42:15,992
Like you said once before,
729
00:42:16,076 --> 00:42:17,452
and I do agree with you now,
730
00:42:17,536 --> 00:42:21,748
that there was an police cover-up
using Nanao Ei as an unwitting decoy.
731
00:42:21,790 --> 00:42:24,834
But I can't ignore the feeling
that there is an entirely different story
732
00:42:24,918 --> 00:42:28,213
behind the madness brought on
by the imitators.
733
00:42:28,296 --> 00:42:30,799
Everything's being tinted the same shade.
734
00:42:41,268 --> 00:42:42,978
Major, what's this?
735
00:42:43,311 --> 00:42:46,898
It's internal data from a vocational aid centre.
736
00:42:46,982 --> 00:42:48,441
TOGUSA: Vocational aid centre?
737
00:42:48,483 --> 00:42:50,652
They give job training
to some of their patients
738
00:42:50,694 --> 00:42:53,572
who have severe
Cyberbrain Closed Shell Syndrome
739
00:42:53,655 --> 00:42:55,657
to help them re-enter society.
740
00:42:55,740 --> 00:42:58,159
You have heard of this, haven't you?
741
00:42:58,243 --> 00:43:02,581
The database of the Ministry of Health
and Welfare was hacked into last week.
742
00:43:02,664 --> 00:43:05,375
It was a large-scale inside job.
743
00:43:05,458 --> 00:43:08,169
The leaked information included material
744
00:43:08,253 --> 00:43:11,423
that was classified even higher than A Level.
745
00:43:11,506 --> 00:43:14,175
Notice the amount of time
it took to crack the barrier.
746
00:43:14,801 --> 00:43:19,055
They breached a triple layer of varied
attack barriers in just two hours.
747
00:43:19,139 --> 00:43:20,307
If it was only one person,
748
00:43:20,348 --> 00:43:23,435
then they're an old pro
who's even better than the Major.
749
00:43:23,518 --> 00:43:24,686
Huh. Better than her?
750
00:43:24,811 --> 00:43:27,856
Borma and lshikawa
did a thorough route trace
751
00:43:27,897 --> 00:43:30,817
and that building is definitely
the point of origin.
752
00:43:30,859 --> 00:43:32,485
However, the strange thing is,
753
00:43:32,527 --> 00:43:35,238
the circuits at the centre
are normally kept isolated.
754
00:43:35,322 --> 00:43:37,782
That would make it virtually impossible
to establish
755
00:43:37,866 --> 00:43:40,535
external contact from the inside
and vice versa.
756
00:43:41,369 --> 00:43:44,873
What's even more odd is
the Ministry of Health and Welfare's reaction.
757
00:43:44,998 --> 00:43:47,709
Someone's accessed
their highly classified data,
758
00:43:47,751 --> 00:43:50,128
but they haven't filed a single damage report.
759
00:43:50,211 --> 00:43:52,130
Even if they were embarrassed
by the hacking,
760
00:43:52,213 --> 00:43:54,424
their response is very unnatural.
761
00:43:54,716 --> 00:43:57,636
They've got some stuff in there
that they don't want us to know about.
762
00:43:57,719 --> 00:44:00,472
But they can track us down
if we go about this the wrong way.
763
00:44:00,680 --> 00:44:02,307
That's your part.
764
00:44:07,729 --> 00:44:09,606
TOGUSA: So, an undercover investigation.
765
00:44:09,689 --> 00:44:12,108
Still tying up loose ends
in the Laughing Man case
766
00:44:12,192 --> 00:44:14,569
and they send me out on another assignment.
767
00:44:14,653 --> 00:44:16,363
What a bunch of slave drivers.
768
00:44:26,206 --> 00:44:27,332
(BIRDS CHIRPING)
769
00:44:39,427 --> 00:44:42,847
-(SWING CREAKING)
-Huh?
770
00:44:46,226 --> 00:44:48,395
(CREAKING)
771
00:45:08,123 --> 00:45:10,208
(DEVICE BEEPING)
772
00:45:12,377 --> 00:45:13,837
(DOOR OPENS)
773
00:45:37,652 --> 00:45:41,740
Some cases of Cyberbrain Closed Shell
Syndrome involve complications
774
00:45:41,823 --> 00:45:44,534
that can lead to intellectual damage.
775
00:45:44,617 --> 00:45:45,785
But there are quite a few patients
776
00:45:45,827 --> 00:45:48,371
who display a surprising knack
for cyberspace.
777
00:45:48,455 --> 00:45:50,999
(KEYBOARD KEYS BEEPING)
778
00:45:52,333 --> 00:45:56,379
We make use of the peculiarities
of their condition in their job training
779
00:45:56,463 --> 00:45:59,048
by having these children
program barrier mazes.
780
00:45:59,883 --> 00:46:04,012
Occasionally, these activities result
in a barrier maze so remarkable
781
00:46:04,053 --> 00:46:06,264
that government agencies adopt it.
782
00:46:06,347 --> 00:46:09,392
Each and every one is constructed
in a truly unique fashion.
783
00:46:10,351 --> 00:46:12,896
I'm certain if we were to leave them alone,
784
00:46:12,979 --> 00:46:16,024
they would go on,
never stopping, never bored,
785
00:46:16,065 --> 00:46:18,359
assembling and dismantling barriers.
786
00:46:19,569 --> 00:46:21,196
(BEEPING CONTINUES)
787
00:46:24,866 --> 00:46:26,910
(INDISTINCT CLAMOURING)
788
00:46:28,119 --> 00:46:29,120
(CLAMOURING STOPS)
789
00:46:29,746 --> 00:46:33,875
I'll put you in charge of a relatively
manageable single group room for now.
790
00:46:33,917 --> 00:46:36,503
Tobusa, this is Aoi.
791
00:46:36,544 --> 00:46:38,379
-He's one of your charges.
-Right.
792
00:46:38,713 --> 00:46:41,049
I believe the other children
are back in their room,
793
00:46:41,090 --> 00:46:43,843
-so take him to join them.
TOGUSA: Yes, ma'am.
794
00:46:49,474 --> 00:46:51,851
Aoi, right? Nice to meet you.
795
00:47:04,531 --> 00:47:07,534
-(DOOR CREAKING OPEN)
Cripes, Aoi. What took you so...
796
00:47:08,493 --> 00:47:11,412
Hi, I'm Togusa. I'm taking over today.
797
00:47:13,081 --> 00:47:14,207
How you doing there?
798
00:47:15,291 --> 00:47:16,292
(GRUNTS)
799
00:47:22,006 --> 00:47:23,049
(GASPS)
800
00:47:23,091 --> 00:47:24,634
Hey, you wanna play a game of catch?
801
00:47:24,717 --> 00:47:28,012
Hey, give it back! He's getting freaked out!
802
00:47:30,181 --> 00:47:32,100
(MUMBLING INAUDIBLY)
803
00:47:32,183 --> 00:47:33,226
Oh. Er...
804
00:47:40,191 --> 00:47:43,278
He... He goes into panic mode
when he doesn't have his mitt.
805
00:47:43,945 --> 00:47:47,740
Besides, nobody wants to go outside.
Not any more.
806
00:47:52,620 --> 00:47:55,790
Hey, the Chief swears
he's gonna come again! (CHUCKLES)
807
00:47:55,832 --> 00:47:56,833
Huh?
808
00:47:56,916 --> 00:47:57,917
You mean it?
809
00:47:57,959 --> 00:48:00,211
Mmm-hmm, I heard about it just now.
810
00:48:00,295 --> 00:48:03,089
-No way, he was just here last week.
-(LAUGHING)
811
00:48:03,131 --> 00:48:04,132
Last week?
812
00:48:05,466 --> 00:48:07,385
So, who's this "Chief" guy?
813
00:48:07,719 --> 00:48:09,512
Hey, pretty slick of you, mister.
814
00:48:09,596 --> 00:48:10,597
Shh.
815
00:48:11,306 --> 00:48:12,557
What's wrong?
816
00:48:12,974 --> 00:48:17,061
We don't trust grownups around here.
Especially, ones we don't know yet.
817
00:48:17,854 --> 00:48:19,063
BOY 2: Oh, yeah...
818
00:48:19,147 --> 00:48:21,441
BOY 1: So, don't think that we'll just blab
everything to you.
819
00:48:22,483 --> 00:48:24,485
-That's pretty strict.
-BOY 1: We have to be.
820
00:48:25,111 --> 00:48:28,364
BOY 2: Hey, I'm gonna go tell the others, OK?
BOY 1: Yeah, sure!
821
00:48:34,162 --> 00:48:37,123
TACHIKOMA: Comrades!
Word has it that, starting tomorrow,
822
00:48:37,165 --> 00:48:39,918
we'll be going back to the lab
to participate in simulations!
823
00:48:40,001 --> 00:48:41,252
-Ooh! Simulations!
-(GIGGLING)
824
00:48:41,336 --> 00:48:42,879
(ALL LAUGHING)
825
00:48:42,962 --> 00:48:44,547
(TACHIKOMAS CLAMOURING)
826
00:48:46,341 --> 00:48:49,010
TACHIKOMA:
They say that what we've acquired in secret
827
00:48:49,093 --> 00:48:51,721
might help the investigation
of the Laughing Man case!
828
00:48:52,347 --> 00:48:54,015
-Oh, what do you mean?
-(INDISTINCT CHATTERING)
829
00:48:54,098 --> 00:48:57,185
Does this have to do
with the natural oil we used to get?
830
00:48:57,435 --> 00:49:00,855
I don't know about that,
but the day has finally arrived
831
00:49:00,939 --> 00:49:04,692
when we can contribute mentally
as well as physically to Section 9.
832
00:49:04,776 --> 00:49:06,444
That's a huge promotion!
833
00:49:06,861 --> 00:49:09,364
Er, what is it we're supposed
to have acquired again?
834
00:49:09,739 --> 00:49:11,199
Individuality!
835
00:49:11,532 --> 00:49:15,370
Little by little, our Als have begun to develop
individual differences.
836
00:49:15,703 --> 00:49:19,874
Yeah, even though we synchronise our data
after each mission. Weird, huh?
837
00:49:19,958 --> 00:49:22,710
It's the opposite of what happened
with those Laughing Man copycats.
838
00:49:22,835 --> 00:49:23,836
Maybe the fact...
839
00:49:23,878 --> 00:49:26,589
TACHIKOMA 1: But it's also possible
they'll just have us scrapped.
840
00:49:26,673 --> 00:49:27,882
ALL: What?
841
00:49:27,924 --> 00:49:29,175
TACHIKOMA 2: What's with the negativity?
842
00:49:30,051 --> 00:49:32,220
TACHIKOMA 1: If there are new jobs
waiting for us at the lab,
843
00:49:32,261 --> 00:49:35,682
then doesn't that mean we've been declared
unfit for our current duties?
844
00:49:35,723 --> 00:49:38,559
Though I still like the idea
of us contributing mentally.
845
00:49:38,726 --> 00:49:42,313
To take an extreme theoretical example,
it's not beyond the realm of possibility
846
00:49:42,397 --> 00:49:44,732
that a mass of data with no body
could carry a Ghost.
847
00:49:45,316 --> 00:49:49,320
TACHIKOMA 3: Whoa!
You came up with that? I'm impressed.
848
00:49:49,821 --> 00:49:51,489
Why don't you join their conversation?
849
00:49:51,572 --> 00:49:53,908
TACHIKOMA 1: No, I'm more interested
in books lately.
850
00:49:54,659 --> 00:49:56,244
Really? What are you reading?
851
00:49:57,537 --> 00:49:59,330
Flowers for Algernon.
852
00:49:59,580 --> 00:50:02,875
Wow, you're going to the trouble
of reading it on paper media?
853
00:50:02,917 --> 00:50:06,462
Whether it's a mere job rotation
or impending destruction,
854
00:50:06,546 --> 00:50:08,589
I don't want to forget my love of reading.
855
00:50:12,593 --> 00:50:13,720
BATOU: Tachikoma!
856
00:50:13,761 --> 00:50:15,513
Oh, Mr Batou.
857
00:50:15,680 --> 00:50:17,140
Why don't you come with me for a while
858
00:50:17,223 --> 00:50:20,393
and give me a hand doing some
target practice with the trainees?
859
00:50:20,935 --> 00:50:23,312
Coming! Whoa!
860
00:50:24,439 --> 00:50:27,608
-So what were you guys talking about?
-Oh, nothing.
861
00:50:27,650 --> 00:50:30,611
Anyway, what am I gonna do
with you, little Batou?
862
00:50:30,653 --> 00:50:33,531
You can't even handle some
target practice without me.
863
00:50:33,614 --> 00:50:35,074
BATOU: (CHUCKLES) I guess not.
864
00:50:35,116 --> 00:50:36,617
Why does he always get to go?
865
00:50:37,285 --> 00:50:39,454
Maybe we need to find out the real reason
866
00:50:39,537 --> 00:50:42,123
why the Major is sending us back to the lab.
867
00:50:51,466 --> 00:50:54,135
What's up?
Why'd you want me to meet you here?
868
00:50:55,595 --> 00:50:58,431
I'm guessing it's not to confess
your burning passion for me.
869
00:50:59,098 --> 00:51:02,310
It's the only room in the building
that's electro-magnetically shielded,
870
00:51:02,351 --> 00:51:03,895
so we can have some privacy.
871
00:51:05,605 --> 00:51:06,981
(BATOU CLEARS THROAT)
872
00:51:10,443 --> 00:51:12,737
TACHIKOMA: Pass that dossier to Batou.
873
00:51:17,450 --> 00:51:19,035
Just glance through it, all right?
874
00:51:19,660 --> 00:51:21,454
-You spot it?
-Hmm?
875
00:51:22,038 --> 00:51:23,456
MAJOR: (OVER COMMS) Don't turn around
876
00:51:23,498 --> 00:51:26,501
but there's a camouflaged Tachikoma
hanging from the corridor ceiling.
877
00:51:33,341 --> 00:51:35,927
It's reading our lips.
Pretend you haven't noticed.
878
00:51:36,010 --> 00:51:40,139
We'll physically speak about something else
while we talk via encrypted cybercomm.
879
00:51:40,848 --> 00:51:43,351
BATOU: What the hell?
Why go through all this trouble?
880
00:51:43,851 --> 00:51:45,311
(INAUDIBLE)
881
00:51:46,646 --> 00:51:48,189
TACHIKOMA: Now, what's this?
882
00:51:48,272 --> 00:51:50,024
"Well, to make a long story short,
883
00:51:50,108 --> 00:51:52,527
"judging from the end results,
there are major issues
884
00:51:52,568 --> 00:51:55,988
"regarding your qualifications
as a training instructor."
885
00:51:56,030 --> 00:51:57,573
Well, to make a long story short,
886
00:51:57,657 --> 00:51:59,867
I have a serious issue with the similarities
887
00:51:59,951 --> 00:52:03,162
between the Tachikomas' development
and the Laughing Man case,
888
00:52:03,204 --> 00:52:07,500
their formation of egos, which should be
impossible, and the loss of individuality.
889
00:52:07,542 --> 00:52:10,086
At first, these seem to be
contradictory problems,
890
00:52:10,169 --> 00:52:12,046
but we need to keep a close eye on them,
891
00:52:12,130 --> 00:52:15,675
as unintended consequences
of information synchronisation.
892
00:52:15,716 --> 00:52:18,344
Hey, I don't feed them natural oil
on the sly any more.
893
00:52:18,386 --> 00:52:20,471
No one suspects you of doing that.
894
00:52:20,805 --> 00:52:23,516
I wouldn't have a problem with this
if it had happened in a lab,
895
00:52:23,558 --> 00:52:25,726
but for a weapon, it could be lethal.
896
00:52:28,020 --> 00:52:31,149
TACHIKOMA: "Hey, I'm not beating them up
on the sly any more.
897
00:52:31,232 --> 00:52:33,568
"No one suspects you of doing that."
898
00:52:33,609 --> 00:52:36,946
Huh! It doesn't look like
they're talking about us after all.
899
00:52:37,655 --> 00:52:41,409
Don't we still have the option
of doing a full initialisation of their AI?
900
00:52:42,034 --> 00:52:44,871
We tried that,
but we got the exact same results.
901
00:52:45,580 --> 00:52:48,875
I'm sorry, but all Tachikoma use
is suspended as of today.
902
00:52:49,959 --> 00:52:52,670
On the brighter side,
it looks like their AI will be useful
903
00:52:52,753 --> 00:52:55,715
in running simulations
on the Laughing Man copycats.
904
00:52:56,507 --> 00:52:58,718
They won't be told.
But after they've been disarmed,
905
00:52:58,759 --> 00:53:00,970
we'll send them to the test lab
where they'll assist us
906
00:53:01,053 --> 00:53:02,513
with our investigation.
907
00:53:03,389 --> 00:53:04,390
Is that clear?
908
00:53:08,561 --> 00:53:11,439
Are you giving me an order as my superior?
909
00:53:11,772 --> 00:53:12,940
MAJOR: I am.
910
00:53:13,524 --> 00:53:16,277
I don't have the luxury of refusing, do I?
911
00:53:16,819 --> 00:53:18,237
I'll comply.
912
00:53:19,780 --> 00:53:22,366
It's time to re-establish contact with Togusa.
913
00:53:22,742 --> 00:53:24,285
We'll go there the old-fashioned way.
914
00:53:24,619 --> 00:53:26,871
BATOU: What, I don't even have time
to say goodbye to them?
915
00:53:27,872 --> 00:53:29,707
MAJOR: Sorry. But I'm afraid not.
916
00:53:37,757 --> 00:53:40,718
TOGUSA: (OVER COMMS) If somebody
is using the barriers created by these kids,
917
00:53:40,801 --> 00:53:44,180
it might explain why the hacking
of the Ministry of Health and Welfare
918
00:53:44,263 --> 00:53:45,514
was so skilful.
919
00:53:45,973 --> 00:53:48,476
I see. Any suspects so far?
920
00:53:49,143 --> 00:53:50,394
TOGUSA: No, not yet.
921
00:53:50,478 --> 00:53:52,480
But this is one weird operation.
922
00:53:52,563 --> 00:53:55,775
They've even got a heavy load of cyborgs
stalking the halls.
923
00:53:55,858 --> 00:53:58,778
Copy that.
Carry on your investigation for now.
924
00:53:58,819 --> 00:53:59,820
TOGUSA: Roger.
925
00:54:01,572 --> 00:54:02,615
Huh?
926
00:54:02,657 --> 00:54:03,658
(GASPS)
927
00:54:07,245 --> 00:54:10,498
So, somebody besides me
has been using this, huh?
928
00:54:13,918 --> 00:54:15,503
(READING)
929
00:54:23,344 --> 00:54:24,553
What the hell?
930
00:54:29,350 --> 00:54:30,351
(SNIFFS)
931
00:54:31,185 --> 00:54:32,520
Oil paint.
932
00:54:36,524 --> 00:54:38,651
-You're in charge for now.
-MAN: Right.
933
00:54:39,277 --> 00:54:40,611
(FOOTSTEPS APPROACH)
934
00:54:41,320 --> 00:54:42,863
It's you. Hello.
935
00:54:42,947 --> 00:54:44,532
Good afternoon.
936
00:54:45,700 --> 00:54:47,034
Going out, ma'am?
937
00:54:47,076 --> 00:54:49,787
Yes, there's a welfare industry gathering.
938
00:54:49,870 --> 00:54:52,081
Oh, really? Have fun.
939
00:55:07,054 --> 00:55:08,055
Wait here.
940
00:55:08,889 --> 00:55:11,809
Sorry about this.
But I'll be done in a minute, OK?
941
00:55:14,895 --> 00:55:15,896
Hmm.
942
00:55:16,063 --> 00:55:17,064
Huh?
943
00:55:22,778 --> 00:55:24,280
-(KEYBOARD CLACKING)
-Hmm.
944
00:55:24,864 --> 00:55:27,241
No suspicious records to speak of.
945
00:55:27,325 --> 00:55:29,660
And zero visitors last week, huh?
946
00:55:34,081 --> 00:55:35,166
Damn it.
947
00:55:35,249 --> 00:55:38,669
Not being able to access
external memory is a freakin' pain.
948
00:55:42,590 --> 00:55:44,633
-Dear, oh, dear.
-(GASPS)
949
00:55:45,843 --> 00:55:49,180
You've abandoned your charge
to do a bit of spying?
950
00:55:50,306 --> 00:55:51,515
Search all you want,
951
00:55:51,599 --> 00:55:54,352
you won't find any clues
about the Chief in there.
952
00:55:54,435 --> 00:55:57,396
I guess you're in no mood for excuses, right?
953
00:56:00,399 --> 00:56:02,234
You can hurt him, but don't kill him.
954
00:56:02,276 --> 00:56:04,612
-Yes,
ma'am.
-Now, wait a minute.
955
00:56:04,779 --> 00:56:05,780
(GRUNTS)
956
00:56:05,863 --> 00:56:08,240
If we fight in here, your paintings could be...
957
00:56:08,282 --> 00:56:09,992
Is that what you're going to fight with?
958
00:56:10,076 --> 00:56:11,077
Er...
959
00:56:11,202 --> 00:56:12,328
(GROANS)
960
00:56:13,996 --> 00:56:14,997
(GRUNTS)
961
00:56:17,124 --> 00:56:18,334
(YELLS)
962
00:56:18,959 --> 00:56:19,960
(GROANS)
963
00:56:21,295 --> 00:56:22,296
(COUGHS)
964
00:56:23,130 --> 00:56:26,092
Paintings shouldn't be treated roughly!
965
00:56:26,384 --> 00:56:27,385
(GASPS)
966
00:56:29,345 --> 00:56:30,346
(GRUNTS)
967
00:56:31,680 --> 00:56:36,352
Unlike electronic data,
they can't be duplicated, dumb-ass.
968
00:56:36,811 --> 00:56:37,812
(STRAINING)
969
00:56:41,482 --> 00:56:43,526
(ELECTRONICS SHUTS DOWN)
970
00:56:47,696 --> 00:56:48,697
(GASPS)
971
00:56:50,616 --> 00:56:51,617
(PANTING)
972
00:56:51,992 --> 00:56:54,036
Didn't think I was armed, did ya?
973
00:56:54,703 --> 00:56:55,704
Huh?
974
00:56:57,164 --> 00:56:58,165
Huh?
975
00:56:59,750 --> 00:57:00,751
Huh?
976
00:57:07,591 --> 00:57:08,592
(GASPS)
977
00:57:11,387 --> 00:57:12,388
(LOUD THUD)
978
00:57:24,650 --> 00:57:26,110
Section 9.
979
00:57:26,861 --> 00:57:27,862
(LASER BEAMS)
980
00:57:33,534 --> 00:57:38,038
Major, unusual activity.
Every terminal in the centre just went online.
981
00:57:38,873 --> 00:57:40,207
Something's happened.
982
00:57:42,376 --> 00:57:45,421
It's our access codes.
They're attempting to decrypt them.
983
00:57:45,504 --> 00:57:46,964
Was his cover blown?
984
00:57:47,047 --> 00:57:49,925
I don't know. Cut all circuits. Hurry.
985
00:57:50,676 --> 00:57:51,927
What's the hold-up?
986
00:57:52,011 --> 00:57:53,721
I... I'm locked out!
987
00:57:53,971 --> 00:57:55,389
-(ELECTRICITY FIZZING)
-(GROANS)
988
00:57:56,390 --> 00:57:58,976
-Batou, now! We're pulling Togusa out!
-OK!
989
00:57:59,602 --> 00:58:01,562
MAJOR: (OVER COMMS)
lshikawa, comandeer their circuits!
990
00:58:01,604 --> 00:58:03,439
Saito, secure an evac route!
991
00:58:07,943 --> 00:58:09,612
(INDISTINCT CHATTERING)
992
00:58:13,240 --> 00:58:15,910
Got her! Man, did I fry that Al peeper!
993
00:58:17,495 --> 00:58:20,164
-Kuroha.
-Hey, what's up.
994
00:58:20,247 --> 00:58:21,707
Where have you been, Chief?
995
00:58:22,249 --> 00:58:23,792
AOI: Things have gotten bad.
996
00:58:23,876 --> 00:58:26,003
I was spotted by people on the outside.
997
00:58:26,086 --> 00:58:30,841
A lot of adults will be coming,
so I'm disappearing before then.
998
00:58:31,133 --> 00:58:32,927
Uh... Why?
999
00:58:33,219 --> 00:58:35,304
Till now, everything's been going smoothly.
1000
00:58:35,387 --> 00:58:37,765
We'll protect you, Chief. Same as always.
1001
00:58:37,848 --> 00:58:40,100
No. I appreciate everyone's help,
1002
00:58:40,142 --> 00:58:41,936
but it's time I left this place.
1003
00:58:58,869 --> 00:59:00,371
(GASPS) Togusa!
1004
00:59:04,667 --> 00:59:06,460
No! Togusa!
1005
00:59:06,544 --> 00:59:08,128
What the hell happened here?
1006
00:59:08,212 --> 00:59:09,463
Come on, talk to me!
1007
00:59:09,505 --> 00:59:11,298
Damn it! Togusa, wake up!
1008
00:59:11,465 --> 00:59:12,508
Togusa!
1009
00:59:14,385 --> 00:59:16,095
So, was there any evidence to prove
1010
00:59:16,136 --> 00:59:18,973
that this Aoi kid Togusa mentioned
ever existed?
1011
00:59:19,014 --> 00:59:21,016
I couldn't find a single trace.
1012
00:59:21,100 --> 00:59:23,102
It's possible someone deliberately altered
1013
00:59:23,185 --> 00:59:26,146
the centre's computer files
and the staff's memories.
1014
00:59:26,522 --> 00:59:29,900
But I can't go too much further
using only Togusa's testimony.
1015
00:59:29,984 --> 00:59:33,070
(SCOFFS) That's why his report
was gonna be a sketch, huh?
1016
00:59:33,320 --> 00:59:37,575
Yeah, a handsome young lad
in a wheelchair with a lefty catcher's mitt.
1017
00:59:37,992 --> 00:59:41,662
Togusa said he would use the memories
in his own cyberbrain to draw him.
1018
00:59:41,829 --> 00:59:44,331
Wait. Did you say a lefty catcher's mitt?
1019
00:59:44,415 --> 00:59:46,000
That term is Net jargon.
1020
00:59:46,041 --> 00:59:49,169
It means something you think is real
when it actually isn't.
1021
00:59:49,211 --> 00:59:50,754
TOGUSA: You sure about that?
1022
00:59:51,422 --> 00:59:53,799
-Sorry I took so long, Major.
-Give.
1023
00:59:53,882 --> 00:59:57,553
I wanna see if what you got there
is good enough to save your sorry ass.
1024
00:59:57,636 --> 00:59:59,179
Now, don't be shocked.
1025
00:59:59,221 --> 01:00:00,889
This shows I have talent.
1026
01:00:03,684 --> 01:00:04,685
Hmm.
1027
01:00:04,935 --> 01:00:05,936
Huh?
1028
01:00:07,021 --> 01:00:08,355
What the hell is this?
1029
01:00:08,439 --> 01:00:09,440
(STUTTERS)
1030
01:00:09,607 --> 01:00:14,028
Looks like you picked up a bad case
of weird memories in a weird place.
1031
01:00:23,912 --> 01:00:25,247
The Catcher in the Rye
1032
01:00:25,372 --> 01:00:26,373
(SURFACE SQUEAKING)
1033
01:00:30,169 --> 01:00:32,046
"Just because people didn't know me
1034
01:00:32,129 --> 01:00:34,089
"and because I didn't know anybody,
1035
01:00:34,506 --> 01:00:35,924
"I thought what I'd do was
1036
01:00:36,008 --> 01:00:39,386
"I'd pretend I was one of those deaf-mutes.
1037
01:00:39,428 --> 01:00:43,390
"I thought what I'd do was I'd pretend
I was one of those deaf-mutes.
1038
01:00:44,725 --> 01:00:46,060
"What I'd do...
1039
01:00:46,518 --> 01:00:47,853
"Was I'd pretend...
1040
01:00:49,104 --> 01:00:50,356
"Or should
1041
01:00:51,273 --> 01:00:52,566
(SQUEAKING)
1042
01:00:57,071 --> 01:00:59,156
(GASPS) Wait a minute!
1043
01:01:05,496 --> 01:01:08,207
MAJOR: So, I hear you're pursuing
the Salinger angle?
1044
01:01:08,415 --> 01:01:09,583
Yes.
1045
01:01:10,793 --> 01:01:14,421
It's well known that he wrote
a short story entitled "The Laughing Man"
1046
01:01:14,505 --> 01:01:17,508
and there's no shortage of people
who point out the similarities
1047
01:01:17,591 --> 01:01:19,760
between his story and the crimes.
1048
01:01:20,511 --> 01:01:23,806
Thing is, special investigations HQ
has already analysed
1049
01:01:23,889 --> 01:01:26,600
every possible interpretation of that story.
1050
01:01:26,684 --> 01:01:30,187
I don't think there's any new take
on the subject that's gonna break the case.
1051
01:01:31,271 --> 01:01:33,524
But you've heard art imitates life.
1052
01:01:33,816 --> 01:01:35,693
The opposite should be true, too.
1053
01:01:36,944 --> 01:01:40,364
You know, I can't help
but think that the boy I met,
1054
01:01:40,489 --> 01:01:43,534
the one at the aid centre,
was actually the Laughing Man.
1055
01:01:43,617 --> 01:01:45,536
Hey, there have been countless suspects.
1056
01:01:45,619 --> 01:01:47,955
They all seemed certain
to be the Laughing Man.
1057
01:01:48,038 --> 01:01:52,292
So, in light of that, what basis do you have
for thinking this kid is the genuine article?
1058
01:01:52,418 --> 01:01:55,629
Major, are you familiar with the phrase
around the Laughing Man logo
1059
01:01:55,671 --> 01:01:56,839
and the meaning of it?
1060
01:01:57,631 --> 01:02:02,136
Yeah. "I thought what I'd do was
I'd become one of those deaf-mutes."
1061
01:02:02,636 --> 01:02:07,099
I understand it's a
quote,
from Chapter 25 of The Catcher in the Rye.
1062
01:02:07,141 --> 01:02:08,183
Uh-huh.
1063
01:02:08,267 --> 01:02:10,644
Like I included in my report,
I saw some of it written
1064
01:02:10,728 --> 01:02:12,438
on that panel at the centre.
1065
01:02:13,063 --> 01:02:16,316
At first, I convinced myself
it was verbatim from the novel.
1066
01:02:16,442 --> 01:02:18,318
However, I realised something.
1067
01:02:18,986 --> 01:02:22,156
The original quote ends with,
"One of those deaf-mutes."
1068
01:02:22,239 --> 01:02:23,991
But what I saw was different.
1069
01:02:25,200 --> 01:02:28,746
"Or should I?" This little bit had been added.
1070
01:02:30,831 --> 01:02:34,501
You don't suppose it's a conversation
he was having with himself, do ya?
1071
01:02:35,335 --> 01:02:39,214
Asking himself if he should break
his silence and go back out into the world?
1072
01:02:40,007 --> 01:02:42,843
Tell me something, Major.
Have you ever experienced this?
1073
01:02:43,010 --> 01:02:45,554
When you try to imitate an artist you admire,
1074
01:02:45,637 --> 01:02:48,682
you want to get as close as you can
to the original work,
1075
01:02:48,724 --> 01:02:50,768
so you try to make a perfect copy.
1076
01:02:52,352 --> 01:02:56,231
But here, we have a boy who dared
to modify Salinger's quote.
1077
01:02:56,315 --> 01:03:00,402
He was able to rewrite the end of it
because this young man was the original.
1078
01:03:01,195 --> 01:03:04,531
That theory is awfully dependent
on your personal views.
1079
01:03:04,656 --> 01:03:08,577
You do realise it's far too weak
for you to base anything on, don't you?
1080
01:03:08,660 --> 01:03:10,871
Regardless of his cutting edge
hacking techniques,
1081
01:03:10,913 --> 01:03:14,500
the Laughing Man kidnapped CEO Serano.
At gunpoint, no less.
1082
01:03:14,708 --> 01:03:17,544
These actions don't fit it all
with his technical abilities.
1083
01:03:17,586 --> 01:03:21,215
Couldn't this mean that the Laughing Man,
despite the fact that he's so good at hacking,
1084
01:03:21,298 --> 01:03:23,175
or should I say, because he's so good,
1085
01:03:23,217 --> 01:03:25,719
didn't place any value at all
on electronic media,
1086
01:03:25,803 --> 01:03:27,304
something that can be rewritten?
1087
01:03:27,387 --> 01:03:30,182
If you think about it, he was after information
1088
01:03:30,224 --> 01:03:32,768
that's stored in some sort of
physical medium.
1089
01:03:32,893 --> 01:03:35,312
In other words, paper documents.
1090
01:03:36,271 --> 01:03:38,607
Do you want to investigate this angle further?
1091
01:03:38,774 --> 01:03:39,983
Yes.
1092
01:03:40,484 --> 01:03:43,904
I was going to stop you if you were doing
this out of emotional revenge
1093
01:03:43,946 --> 01:03:45,781
for that centre fiasco.
1094
01:03:46,573 --> 01:03:50,410
But it could be your Ghost has finally
begun whispering to you, too.
1095
01:03:50,452 --> 01:03:51,995
All right, fine.
1096
01:03:55,624 --> 01:03:58,585
You go ahead. Do what you want.
I'll fill in the Chief.
1097
01:03:58,669 --> 01:04:00,128
I appreciate it, Major.
1098
01:04:01,088 --> 01:04:02,464
(HORN HONKING)
1099
01:04:04,341 --> 01:04:07,135
Ministry of Health, Labour and Welfare
1100
01:04:12,224 --> 01:04:13,225
(BEEPING)
1101
01:04:18,897 --> 01:04:20,107
How's it coming?
1102
01:04:21,275 --> 01:04:22,276
(EXHALES SHARPLY)
1103
01:04:23,026 --> 01:04:24,695
This is a big job.
1104
01:04:25,279 --> 01:04:27,948
Thanks for the help. And the coffee.
1105
01:04:29,449 --> 01:04:31,285
Huh. Found it!
1106
01:04:33,078 --> 01:04:34,162
WOMAN: Found what?
1107
01:04:34,830 --> 01:04:37,332
More precisely,
something isn't here which ought to be.
1108
01:04:37,416 --> 01:04:40,168
The list of Murai Vaccine Recipients.
1109
01:04:40,502 --> 01:04:42,671
That file is the only one missing.
1110
01:04:43,213 --> 01:04:45,465
I wonder how long it's been gone.
1111
01:04:45,799 --> 01:04:48,385
It's funny.
I don't see how stealing something like that
1112
01:04:48,468 --> 01:04:50,137
would do anybody any good.
1113
01:04:50,220 --> 01:04:52,973
Is there anyone you can think of
who would want it?
1114
01:04:53,056 --> 01:04:55,642
You know, someone the file
might be a value to?
1115
01:04:56,018 --> 01:04:57,853
Er, well...
1116
01:04:58,312 --> 01:05:01,565
If I had to say,
I would guess the Sunflower Society.
1117
01:05:01,940 --> 01:05:03,191
Sunflower?
1118
01:05:03,442 --> 01:05:05,027
Testing Centre Report Murai Vaccine.
1119
01:05:05,110 --> 01:05:07,321
Pharmaceutical Approval.
Evaluation Record
1120
01:05:11,116 --> 01:05:12,618
TOGUSA: 2019 AD.
1121
01:05:12,659 --> 01:05:16,538
During that year, just as cyberisation
was starting to become commonplace,
1122
01:05:16,663 --> 01:05:19,458
cases of cyberbrain damage
of an unknown origin
1123
01:05:19,499 --> 01:05:21,960
became a growing concern
in the medical community.
1124
01:05:22,336 --> 01:05:25,213
It was discovered that
gradual hardening in the brain
1125
01:05:25,297 --> 01:05:28,342
occurred in areas where cyberisation
had been performed,
1126
01:05:28,383 --> 01:05:29,885
resulting in brain death.
1127
01:05:29,968 --> 01:05:33,805
This condition later came
to be known as cyberbrain sclerosis.
1128
01:05:34,181 --> 01:05:37,059
Although the likelihood of displaying
the symptoms is considerably low,
1129
01:05:37,142 --> 01:05:39,478
anyone who's been cyberised is susceptible.
1130
01:05:39,519 --> 01:05:42,439
Because there was no basic treatment
once the symptoms appeared,
1131
01:05:42,522 --> 01:05:45,651
it was called the incurable disease
of the 21st century,
1132
01:05:45,692 --> 01:05:48,487
following in the footsteps of
tuberculosis, cancer and AIDS.
1133
01:05:48,528 --> 01:05:50,197
Enter Keyword Murai Vaccine
1134
01:05:50,280 --> 01:05:52,866
The Murai Vaccine is a tumour suppressor
1135
01:05:52,908 --> 01:05:55,869
developed by an MD named Chitose Murai
1136
01:05:55,953 --> 01:05:58,664
who created this specific treatment
for the disease.
1137
01:05:58,705 --> 01:06:01,124
However, the medical association back then
1138
01:06:01,208 --> 01:06:04,795
was dominated by proponents
of micromachine therapy.
1139
01:06:04,878 --> 01:06:07,965
And many of them voiced the opinion
that the doctor's vaccine
1140
01:06:08,048 --> 01:06:09,758
was a step backwards.
1141
01:06:10,050 --> 01:06:12,719
They were concerned
that if his research was approved,
1142
01:06:12,803 --> 01:06:16,264
it might even hold back the development
of a micromachine treatment.
1143
01:06:16,890 --> 01:06:20,727
Perhaps that's the reason approval
for the Murai Vaccine was shelved.
1144
01:06:21,019 --> 01:06:22,980
And in February of 2021,
1145
01:06:23,063 --> 01:06:27,651
Dr Murai, who carried his dream
of a vaccine therapy to the very end,
1146
01:06:27,734 --> 01:06:30,696
died a broken man at the age of 68,
1147
01:06:30,779 --> 01:06:34,032
without seeing a decision
from the Drug Evaluation Council.
1148
01:06:34,700 --> 01:06:36,702
Then, in April of that same year,
1149
01:06:36,743 --> 01:06:39,413
the vaccine,
which had been denied acceptance,
1150
01:06:39,663 --> 01:06:43,250
was hastily sectioned
as a fee-based clinical trial drug
1151
01:06:43,291 --> 01:06:45,877
for use by specially designated patients.
1152
01:06:46,336 --> 01:06:49,548
The approval was never made known
to the general public
1153
01:06:49,589 --> 01:06:52,718
and the official position on it today is that
1154
01:06:52,759 --> 01:06:56,013
there are no patients
being treated with the vaccine.
1155
01:06:57,097 --> 01:07:00,809
Even now, one group remains
actively interested in this fact,
1156
01:07:01,393 --> 01:07:03,186
the Sunflower Society,
1157
01:07:03,353 --> 01:07:06,815
a non-profit organisation
that offers support to individuals
1158
01:07:06,898 --> 01:07:10,694
who want to take major companies
and government agencies to court,
1159
01:07:10,777 --> 01:07:12,237
by filing lawsuits against them.
1160
01:07:12,279 --> 01:07:14,781
(THUNDER RUMBLING)
1161
01:07:21,204 --> 01:07:22,330
Interesting.
1162
01:07:23,290 --> 01:07:26,293
Looks like you've certainly
done your homework, I'll say that.
1163
01:07:26,960 --> 01:07:29,546
So, you're a freelance journalist, are you?
1164
01:07:30,797 --> 01:07:32,299
My situation is this.
1165
01:07:32,340 --> 01:07:35,135
I lost my father to CS a few months back.
1166
01:07:35,343 --> 01:07:38,513
He'd been given micromachine treatment
up until the very end.
1167
01:07:38,597 --> 01:07:41,016
But after he passed away,
I heard about your group
1168
01:07:41,099 --> 01:07:43,143
and about the Murai Vaccine.
1169
01:07:43,477 --> 01:07:46,438
Oh, I see. Sorry for your loss.
1170
01:07:46,646 --> 01:07:49,232
If only someone had told us sooner
about the vaccine
1171
01:07:49,316 --> 01:07:51,276
and the excellent results it's had,
1172
01:07:51,318 --> 01:07:53,153
my father might be alive today.
1173
01:07:53,653 --> 01:07:55,489
The thought of it is killing me.
1174
01:07:55,530 --> 01:07:56,531
Hmm.
1175
01:07:57,491 --> 01:07:59,868
You see, before now,
I never took an interest in this.
1176
01:07:59,951 --> 01:08:01,703
It didn't concern me.
1177
01:08:01,787 --> 01:08:05,415
But if it can save people who suffer
from that awful disease,
1178
01:08:05,499 --> 01:08:07,250
I'd like to offer my services.
1179
01:08:07,334 --> 01:08:08,585
How kind.
1180
01:08:08,668 --> 01:08:12,380
A lot of people like you
filed with determination used to come here.
1181
01:08:12,464 --> 01:08:15,509
But every single one of them ended up failing.
1182
01:08:15,550 --> 01:08:17,677
They failed? Why's that?
1183
01:08:17,761 --> 01:08:19,679
There are individuals
who don't want the public
1184
01:08:19,763 --> 01:08:22,182
to turn its back on micromachines.
1185
01:08:22,265 --> 01:08:24,226
Individuals from everywhere.
1186
01:08:24,810 --> 01:08:26,853
Just as I suspected.
1187
01:08:27,187 --> 01:08:28,772
As luck would have it,
1188
01:08:28,855 --> 01:08:31,108
I have some pull
in the entertainment industry.
1189
01:08:31,191 --> 01:08:33,568
And from what I've heard
from my inside sources,
1190
01:08:33,652 --> 01:08:37,447
there are even people in the biz
who have been secretly receiving the vaccine.
1191
01:08:38,406 --> 01:08:41,576
It's not easy to spread
unpleasant news like this.
1192
01:08:42,911 --> 01:08:45,831
So, if you want to get people talking about it,
1193
01:08:45,872 --> 01:08:48,542
I guess you'd need some sort of scandal,
wouldn't you?
1194
01:08:48,708 --> 01:08:51,837
Well, it's obvious,
you did not come here to see us
1195
01:08:51,878 --> 01:08:54,005
out of some temporary emotion.
1196
01:08:55,590 --> 01:08:56,758
Mmm-hmm.
1197
01:09:00,053 --> 01:09:03,223
In fact, we just acquired a certain file.
1198
01:09:03,473 --> 01:09:04,724
A file?
1199
01:09:11,481 --> 01:09:14,109
IMAKURUSU: Damn it, I'm finished.
1200
01:09:14,192 --> 01:09:16,111
I shouldn't have run like that.
1201
01:09:16,194 --> 01:09:18,363
Since you were the one who stole the file.
1202
01:09:18,405 --> 01:09:20,407
They won't have any choice now, will they?
1203
01:09:20,448 --> 01:09:22,242
They are going to think
that I've betrayed them.
1204
01:09:22,409 --> 01:09:24,327
MAN: If I hadn't arranged for this to happen,
1205
01:09:24,411 --> 01:09:26,872
you never would have
taken the matter seriously.
1206
01:09:26,913 --> 01:09:30,584
You have to realise that they're not
as forgiving as you seem to believe.
1207
01:09:30,750 --> 01:09:33,086
I feel bad about framing you for the theft.
1208
01:09:33,128 --> 01:09:35,630
I hope you can understand
why I had to resort to that.
1209
01:09:36,089 --> 01:09:38,758
But I swore that I wouldn't give up
until I had exposed the truth
1210
01:09:38,842 --> 01:09:41,553
of what went on
behind the micromachine treatments.
1211
01:09:42,387 --> 01:09:44,055
How can you be so naive?
1212
01:09:44,097 --> 01:09:47,851
Research in cyberbrain technology
was advancing in other fields back then.
1213
01:09:47,934 --> 01:09:51,396
If I had approved the vaccine,
people might have rejected that technology,
1214
01:09:51,438 --> 01:09:53,190
and impeded this development.
1215
01:09:53,356 --> 01:09:55,442
What a convenient excuse that is.
1216
01:09:55,525 --> 01:09:58,778
Micromachine Industries, the company
whose board of directors you sat on,
1217
01:09:58,820 --> 01:10:01,573
received approval only one month
after filing its paperwork,
1218
01:10:01,615 --> 01:10:04,367
very quick and easy, just like Serano.
1219
01:10:04,492 --> 01:10:08,455
And thanks to that, you people raked in
profits of nearly a trillion yen per year
1220
01:10:08,496 --> 01:10:12,250
by selling protein granules
that have no effect on cyberbrain sclerosis.
1221
01:10:12,292 --> 01:10:16,338
That's a blatant act of fraud
perpetrated under the direction of the state.
1222
01:10:16,421 --> 01:10:20,050
What excuses do you intend to offer
those patients who died not knowing this
1223
01:10:20,133 --> 01:10:23,345
and kept paying their treatment fees
in the belief that it actually worked?
1224
01:10:23,637 --> 01:10:27,474
Micromachines nowadays are showing
a certain degree of effectiveness.
1225
01:10:27,557 --> 01:10:30,977
If you look at the situation
in terms of sclerosis prevention,
1226
01:10:31,061 --> 01:10:34,231
you can't say that nothing of benefit
came from our decision.
1227
01:10:34,564 --> 01:10:35,607
Benefit?
1228
01:10:35,690 --> 01:10:38,235
Well, then, if that's the case,
why aren't you treating yourself
1229
01:10:38,318 --> 01:10:39,819
with the micromachines?
1230
01:10:40,153 --> 01:10:42,155
(EXCLAIMS)
1231
01:10:45,784 --> 01:10:47,827
Murai Vaccine Recipient List
1232
01:10:48,328 --> 01:10:49,496
(GASPS)
1233
01:10:49,579 --> 01:10:50,580
Huh!
1234
01:10:51,289 --> 01:10:52,832
Here, come, take a look.
1235
01:10:55,335 --> 01:10:58,213
Huh? Isn't he an author?
SUNFLOWER OFFICIAL: That's right.
1236
01:10:58,296 --> 01:11:01,007
There are also artists, former star athletes,
1237
01:11:01,091 --> 01:11:05,011
and this man is a professor at
Niihama University's medical school.
1238
01:11:05,095 --> 01:11:07,305
TOGUSA: Wait a minute.
There are even names of politicians.
1239
01:11:07,347 --> 01:11:08,348
SUNFLOWER OFFICIAL: Yes.
1240
01:11:08,431 --> 01:11:12,102
And someone even more critical
to our cause is taking the vaccine.
1241
01:11:13,395 --> 01:11:14,729
Can you spot him?
1242
01:11:16,022 --> 01:11:17,691
TOGUSA: Hisashi lmakurusu.
1243
01:11:17,857 --> 01:11:20,860
Chairman of the board of the
Central Drug Evaluation Council!
1244
01:11:20,986 --> 01:11:24,197
Are you saying the chairman
who rejected the Murai Vaccine
1245
01:11:24,239 --> 01:11:26,491
is dependent on that same medicine?
1246
01:11:26,533 --> 01:11:30,787
Yes, the file arrived yesterday
from Mr lmakurusu himself.
1247
01:11:31,162 --> 01:11:32,872
What does all of this mean?
1248
01:11:32,914 --> 01:11:35,333
He's claiming that he's grown exhausted
1249
01:11:35,375 --> 01:11:38,378
from having to remain silent
all these years about what they've done.
1250
01:11:39,671 --> 01:11:41,756
He knew it was effective.
1251
01:11:41,881 --> 01:11:46,386
However, he deliberately suppressed
the Murai Vaccine out of ulterior motives.
1252
01:11:46,886 --> 01:11:50,140
Now, lmakurusu has given his
solemn word to stand up in court
1253
01:11:50,223 --> 01:11:53,685
in front of a judge and divulge
this motive that only he knows.
1254
01:11:53,727 --> 01:11:56,062
You mean, the Drug Evaluation Chairman
1255
01:11:56,146 --> 01:11:59,232
is going to testify as to
why he wouldn't approve the vaccine?
1256
01:11:59,566 --> 01:12:00,567
Uh-huh.
1257
01:12:00,608 --> 01:12:02,402
-This time, victory is ours.
-(ELECTRICITY CRACKLES)
1258
01:12:02,485 --> 01:12:03,486
(BOTH GASP)
1259
01:12:03,611 --> 01:12:05,071
(GUNSHOTS)
1260
01:12:09,451 --> 01:12:10,910
-(GUNSHOTS CONTINUE)
-(COUGHS, GROANS)
1261
01:12:11,369 --> 01:12:12,370
Oh!
1262
01:12:24,591 --> 01:12:25,592
(GRUNTS)
1263
01:12:37,687 --> 01:12:39,939
TOGUSA:
The DEA's Narcotics Suppression Squad?
1264
01:12:40,106 --> 01:12:41,441
-(COUGHS)
-(GUNSHOTS)
1265
01:12:41,483 --> 01:12:43,443
Move it! Come on, hurry up and kill 'em!
1266
01:12:43,485 --> 01:12:45,945
We can take our time
and look for our target afterwards.
1267
01:12:46,029 --> 01:12:47,655
But first, kill 'em all!
1268
01:12:47,947 --> 01:12:50,492
They're from the Ministry of Health,
Labour and Welfare.
1269
01:12:50,825 --> 01:12:53,286
Then they want the file?
1270
01:12:53,370 --> 01:12:54,621
You've got to get out of here.
1271
01:12:54,746 --> 01:12:57,290
These people are trained assassins.
They will kill you.
1272
01:12:57,749 --> 01:12:59,125
Just who are you?
1273
01:12:59,209 --> 01:13:00,960
I'm with Public Security.
1274
01:13:04,130 --> 01:13:05,131
Hmm.
1275
01:13:05,256 --> 01:13:07,801
Oops. Some of our boys got taken down.
1276
01:13:16,017 --> 01:13:17,018
(RAPID GUNFIRE)
1277
01:13:20,021 --> 01:13:22,607
We need to take some losses on our side, too.
1278
01:13:23,024 --> 01:13:25,026
That's just how reality works.
1279
01:13:25,985 --> 01:13:27,654
Right?
1280
01:13:31,199 --> 01:13:32,200
(GROANS)
1281
01:13:32,492 --> 01:13:33,493
(PANTING)
1282
01:13:48,383 --> 01:13:50,510
Now, go search the corpse.
1283
01:13:51,386 --> 01:13:52,387
(EXCLAIMS)
1284
01:13:56,683 --> 01:13:57,684
(LAUGHS)
1285
01:13:57,892 --> 01:13:58,977
A cyborg?
1286
01:13:59,352 --> 01:14:00,353
(GUN CLICKS)
1287
01:14:03,440 --> 01:14:04,441
(PANTING)
1288
01:14:08,194 --> 01:14:09,195
(GROANS)
1289
01:14:13,533 --> 01:14:14,534
(STRAINING)
1290
01:14:15,535 --> 01:14:18,288
Ah, now things are getting interesting.
1291
01:14:18,830 --> 01:14:21,291
Got a survivor. Get over here.
1292
01:14:24,586 --> 01:14:25,587
(GASPS)
1293
01:14:26,713 --> 01:14:30,216
Tell you what, I'll give you a running start
before I shoot!
1294
01:14:30,341 --> 01:14:31,551
(GUNSHOTS)
1295
01:14:33,636 --> 01:14:34,804
Oh, damn!
1296
01:14:34,971 --> 01:14:36,806
That was our own truck I just shot up!
1297
01:14:37,724 --> 01:14:39,893
Go on! Get down there and kill him!
1298
01:14:40,560 --> 01:14:41,561
(GRUNTING)
1299
01:14:41,644 --> 01:14:43,021
Shit!
1300
01:14:43,062 --> 01:14:45,231
Maybe I should have gone full-cyborg, too.
1301
01:14:45,565 --> 01:14:46,566
(BREATHING HEAVILY)
1302
01:14:49,819 --> 01:14:50,820
(GROANING)
1303
01:14:53,281 --> 01:14:56,075
TOGUSA: (OVER COMMS)
Major, Chief, I've been shot.
1304
01:15:05,376 --> 01:15:08,004
GEIR: (OVER COMMS)
Bureau Chief, we completed the op.
1305
01:15:08,296 --> 01:15:09,881
But the item is a copy.
1306
01:15:10,089 --> 01:15:11,132
What did you say?
1307
01:15:12,217 --> 01:15:13,760
We know where it came from.
1308
01:15:14,052 --> 01:15:15,470
From: Hisashi lmakurusu
Contents: Documents Copy
1309
01:15:15,553 --> 01:15:16,930
It was lmakurusu.
1310
01:15:16,971 --> 01:15:20,183
Do you mean to say
you've got the original, you son of a bitch?
1311
01:15:20,266 --> 01:15:23,102
No! No! I wasn't the one! I'm not to blame!
1312
01:15:23,228 --> 01:15:27,232
I heard that the file the Sunflower Society had
was a duplicate
1313
01:15:27,273 --> 01:15:28,983
which was sent to them from your office.
1314
01:15:29,067 --> 01:15:32,153
Don't tell me you're feeling repentant
after all this time.
1315
01:15:32,237 --> 01:15:34,489
What do I have to gain by doing that?
1316
01:15:34,572 --> 01:15:37,450
Someone was passing himself
off as me, that's all.
1317
01:15:37,659 --> 01:15:41,287
Then what the hell is your name doing
on the list of vaccine recipients?
1318
01:15:41,371 --> 01:15:42,413
I...
1319
01:15:42,664 --> 01:15:45,833
Tell me. Do you have cyberbrain sclerosis?
1320
01:15:47,293 --> 01:15:48,962
It's been quite a while now.
1321
01:15:49,504 --> 01:15:52,298
They tell me it's already in the final stages.
1322
01:15:52,799 --> 01:15:55,760
Why didn't you come talk to me
first about this?
1323
01:15:56,010 --> 01:15:59,264
How could you leave your records
on that list, you fool?
1324
01:15:59,722 --> 01:16:00,807
Sorry.
1325
01:16:01,140 --> 01:16:03,643
It's just that the vaccine really works.
1326
01:16:04,060 --> 01:16:06,104
But we've known that all along, you idiot!
1327
01:16:06,187 --> 01:16:07,522
We'll talk later!
1328
01:16:09,107 --> 01:16:11,234
GEIR:
What would you like me to do?
Eliminate him?
1329
01:16:11,317 --> 01:16:13,653
Shut up! I'll get back to you.
1330
01:16:18,032 --> 01:16:19,492
Final stages?
1331
01:16:20,827 --> 01:16:21,995
That fool.
1332
01:16:25,832 --> 01:16:26,833
Togusa!
1333
01:16:26,958 --> 01:16:30,128
You can't come in here!
He's in very serious condition right now!
1334
01:16:30,628 --> 01:16:32,255
(GRUNTS) Major.
1335
01:16:34,716 --> 01:16:37,260
Take a look through my memories.
1336
01:16:37,427 --> 01:16:39,679
It was the MHLW.
1337
01:16:39,762 --> 01:16:42,849
Lucky for you,
the bullet's missed my head. (GRUNTS)
1338
01:16:42,974 --> 01:16:44,267
-intubate!
MAN: Right.
1339
01:16:44,350 --> 01:16:45,560
While you're operating on him,
1340
01:16:45,643 --> 01:16:49,814
I want you to extract the last 16 hours
of his memories from his cyberbrain.
1341
01:16:49,856 --> 01:16:51,774
-I can't.
-ARAMAKI: Do it.
1342
01:16:51,899 --> 01:16:54,527
Right now, that information's
absolutely crucial to us.
1343
01:16:54,611 --> 01:16:55,778
We must have it.
1344
01:17:02,035 --> 01:17:03,411
MAJOR: There's too much noise.
1345
01:17:03,620 --> 01:17:05,079
Must be from the anaesthetic.
1346
01:17:05,830 --> 01:17:09,334
We'll be picking up everything,
right down to his emotional fluctuations,
1347
01:17:09,375 --> 01:17:11,961
so it might even affect our own reactions.
1348
01:17:12,045 --> 01:17:13,838
It can't be helped. Play it.
1349
01:17:13,880 --> 01:17:15,048
-(DEVICE CHIMING)
-(EXCLAIMS)
1350
01:17:15,173 --> 01:17:16,215
Damn!
1351
01:17:17,050 --> 01:17:18,718
If he goes around playing hero like this,
1352
01:17:18,801 --> 01:17:21,304
you know the dumb bastard's
gonna get nailed.
1353
01:17:22,597 --> 01:17:23,598
(SIGHS)
1354
01:17:24,057 --> 01:17:25,725
Let's go over the situation.
1355
01:17:25,808 --> 01:17:29,062
Togusa had figured out what the hacker
from the aid centre was after.
1356
01:17:29,103 --> 01:17:30,396
It was paper media.
1357
01:17:30,480 --> 01:17:33,566
So he made a number of trips to
the Ministry of Health, Labour and Welfare
1358
01:17:33,650 --> 01:17:34,942
to verify his suspicion.
1359
01:17:35,026 --> 01:17:37,570
And out of the vast amount of documents
he researched,
1360
01:17:37,612 --> 01:17:40,031
he discovered the existence of a missing file.
1361
01:17:40,114 --> 01:17:43,576
Which, as it turns out, is a record
of all the Murai Vaccine recipients.
1362
01:17:43,701 --> 01:17:44,827
Mmm-hmm.
1363
01:17:44,911 --> 01:17:47,622
That file was extremely important
to the Sunflower Society,
1364
01:17:47,747 --> 01:17:49,749
and Togusa was attacked
when he went to see them,
1365
01:17:49,791 --> 01:17:52,043
but we don't know exactly
what happened there.
1366
01:17:52,418 --> 01:17:54,087
No! We do know!
1367
01:17:54,295 --> 01:17:56,130
The DEA shot Togusa!
1368
01:17:56,255 --> 01:17:59,425
The Narcotics Suppression Squad,
who specialises in violent crimes,
1369
01:17:59,509 --> 01:18:01,761
butchered a bunch of civilians. Very simple!
1370
01:18:01,803 --> 01:18:04,972
And their objective was
the seizure or elimination of the file?
1371
01:18:05,056 --> 01:18:08,768
It seems like the cause of all of this
centres around one name we discovered.
1372
01:18:08,810 --> 01:18:10,478
This lmakurusu person.
1373
01:18:10,561 --> 01:18:12,605
We're wasting time with these discussions!
1374
01:18:12,689 --> 01:18:14,524
We'll find out soon enough
if we go bust those
1375
01:18:14,607 --> 01:18:16,567
filthy DEA sons of birches! Come on!
1376
01:18:16,609 --> 01:18:18,986
Don't let those memories
affect your judgement.
1377
01:18:19,070 --> 01:18:20,363
No doubt they're a step ahead of us
1378
01:18:20,446 --> 01:18:23,157
and already leaking
falsified information to the press.
1379
01:18:23,241 --> 01:18:25,368
The truth is being erased.
1380
01:18:28,287 --> 01:18:29,622
MAJOR: This is our man?
1381
01:18:31,624 --> 01:18:34,877
ARAMAKI: OK.
Major, you pay a visit to Mr lmakurusu.
1382
01:18:35,461 --> 01:18:38,840
Meanwhile, I'll try to find out
how the Narcotics Suppression Squad
1383
01:18:38,923 --> 01:18:41,050
came to be mobilised in this affair.
1384
01:18:41,134 --> 01:18:45,263
We'll also petition the American Empire
for access to their Echelon system.
1385
01:18:45,304 --> 01:18:46,389
Roger.
1386
01:18:48,391 --> 01:18:50,685
Paz and Saito, you two come with me.
1387
01:18:50,893 --> 01:18:53,896
Batou, you're on memory analysis
with lshikawa and Borma.
1388
01:18:53,980 --> 01:18:57,108
Screw that! Put me on the DEA investigation!
1389
01:18:57,150 --> 01:18:59,444
And do what, wearing that look on your face?
1390
01:18:59,485 --> 01:19:01,154
I'll give you a call when I need you.
1391
01:19:01,237 --> 01:19:04,198
(EXCLAIMS) How the hell do you
expect me to look?
1392
01:19:04,490 --> 01:19:06,868
All she's saying is that
you need to cool off a bit.
1393
01:19:06,951 --> 01:19:08,953
How am I gonna cool off after seeing that?
1394
01:19:08,995 --> 01:19:11,831
You're under the influence
of Togusa's memories right now.
1395
01:19:11,914 --> 01:19:13,833
She made a good call, Batou.
1396
01:19:14,167 --> 01:19:15,168
(GRUMBLES)
1397
01:19:22,341 --> 01:19:23,342
(COIN CLINKS)
1398
01:19:28,473 --> 01:19:29,474
(LINE RINGING)
1399
01:19:29,974 --> 01:19:33,019
MAN 1: I'm very sorry about the weather.
What can I say?
1400
01:19:33,102 --> 01:19:35,062
MAN 2: Yeah, it's not your fault.
Don't worry about it.
1401
01:19:35,146 --> 01:19:37,190
Today is the only day to work for everyone.
1402
01:19:37,732 --> 01:19:39,150
-(PHONE RINGS)
-(GASPS)
1403
01:19:39,859 --> 01:19:42,487
It's me, lmakurusu.
Please, you've got to help me out.
1404
01:19:42,945 --> 01:19:45,823
Talk to Niimi and straighten out
this misunderstanding.
1405
01:19:45,990 --> 01:19:49,202
Right, I'm at the golf course.
I'm counting on you.
1406
01:19:53,372 --> 01:19:55,708
BORMA: Got it. That's big brother for you.
1407
01:19:55,833 --> 01:19:57,168
ISHIKAWA: We don't know for sure yet.
1408
01:19:57,251 --> 01:20:00,588
Our voiceprint search got a hit on
the word "lmakurusu," that's all.
1409
01:20:01,631 --> 01:20:02,757
How's it coming?
1410
01:20:02,840 --> 01:20:04,801
We just pinpointed
at the location of a terminal
1411
01:20:04,884 --> 01:20:07,762
that was used by a man
who we believe to be lmakurusu.
1412
01:20:08,095 --> 01:20:11,015
Now we need to determine
whether or not it's really him.
1413
01:20:13,601 --> 01:20:15,645
(MOBILE RINGS)
1414
01:20:16,562 --> 01:20:18,731
You have a call on your direct line,
Bureau Chief.
1415
01:20:19,023 --> 01:20:20,024
Huh?
1416
01:20:20,900 --> 01:20:22,026
Niimi here.
1417
01:20:22,235 --> 01:20:23,444
Is that the truth?
1418
01:20:23,903 --> 01:20:27,073
Yes. Right. No, I'll deal with him immediately.
1419
01:20:28,157 --> 01:20:29,158
(DIALLING)
1420
01:20:30,076 --> 01:20:31,327
Geir, it's me, Niimi.
1421
01:20:31,410 --> 01:20:34,914
We have lmakurusu's location.
He's at the Kohoku Country Club.
1422
01:20:34,956 --> 01:20:36,290
Get over there.
1423
01:20:42,255 --> 01:20:45,049
MAN: (OVER COMMS)
His present location
is the Kohoku Country Club.
1424
01:20:45,091 --> 01:20:47,051
He was spotted at a public terminal
on a sidewalk
1425
01:20:47,093 --> 01:20:49,095
on the north side, just two minutes ago.
1426
01:20:58,271 --> 01:20:59,272
BATOU: Bingo!
1427
01:20:59,313 --> 01:21:02,275
-It's who he called that has me worried.
I
only want his location!
1428
01:21:02,358 --> 01:21:04,986
Old man, I'll be there before the Major
if I take the chopper!
1429
01:21:05,069 --> 01:21:07,196
Go! Better you secure him than someone else!
1430
01:21:09,282 --> 01:21:11,576
BATOU: lshikawa,
do you have a trace on lmakurusu?
1431
01:21:11,742 --> 01:21:14,996
After his call,
he went into room 909 in the hotel annexe.
1432
01:21:15,079 --> 01:21:16,539
He's staying put for now.
1433
01:21:16,956 --> 01:21:19,125
ISHIKAWA: Borma,
what is this look like to you?
1434
01:21:19,417 --> 01:21:20,418
Here.
1435
01:21:20,501 --> 01:21:21,502
Er...
1436
01:21:21,586 --> 01:21:25,715
The authentication code that's got top priority
on the American Empire's wiretap list?
1437
01:21:25,798 --> 01:21:28,050
Yeah. It's not supposed to officially exist,
1438
01:21:28,134 --> 01:21:29,802
but isn't this the number for the headquarters
1439
01:21:29,886 --> 01:21:31,345
of the government's ruling party?
1440
01:21:37,310 --> 01:21:40,646
So what do you think of that
JMSDF Type-303, sir?
1441
01:21:40,688 --> 01:21:44,525
These Marine units are really streamlined.
Damn things are works of art.
1442
01:21:45,318 --> 01:21:48,988
Now, if only those guys would show up,
we could get some live combat here!
1443
01:21:51,073 --> 01:21:52,074
Argh!
1444
01:21:52,158 --> 01:21:53,159
-MAN: Commander!
-Hmm.
1445
01:21:53,200 --> 01:21:55,453
I'm picking up a chopper
heading for the target's building.
1446
01:21:55,494 --> 01:21:56,746
Looks like Section 9.
1447
01:21:56,829 --> 01:21:58,915
Well, what do you know? What great timing.
1448
01:21:58,998 --> 01:22:02,793
Now, you guys can show me what you've got
by securing lmakurusu.
1449
01:22:02,919 --> 01:22:05,129
It'll take a while to get my systems booted.
1450
01:22:05,171 --> 01:22:07,673
Once you cut off their escape route,
leave the rest to me.
1451
01:22:13,054 --> 01:22:14,680
BATOU: What the... Is that?
1452
01:22:22,730 --> 01:22:23,731
(GRUNTS)
1453
01:22:24,982 --> 01:22:27,652
Hisashi lmakurusu? I'm with the police.
1454
01:22:27,693 --> 01:22:30,029
The narc squad's on its way.
We're getting out of here.
1455
01:22:30,196 --> 01:22:31,322
Stay away from me!
1456
01:22:39,538 --> 01:22:41,207
(GUNSHOTS)
1457
01:22:51,926 --> 01:22:52,927
(EXCLAIMS)
1458
01:22:53,219 --> 01:22:54,387
MAJOR: (OVER COMMS) Batou, you all
right?
1459
01:22:54,762 --> 01:22:57,181
BATOU: Yeah, for now.
But they've got us pinned down.
1460
01:22:57,390 --> 01:22:58,891
MAJOR: Can you make it out in the chopper?
1461
01:22:59,392 --> 01:23:01,060
BATOU: No. Not with this guy in tow.
1462
01:23:01,560 --> 01:23:03,396
MAJOR: Do what you can to hold out.
I'm almost there.
1463
01:23:03,479 --> 01:23:04,480
(TYRES SCREECHING)
1464
01:23:05,690 --> 01:23:06,816
(ALL SCREAMING)
1465
01:23:13,364 --> 01:23:16,575
BATOU: Oh, yeah. They can cloak,
but they can't completely hide themselves.
1466
01:23:16,659 --> 01:23:18,369
Come on, what's your next move?
1467
01:23:25,918 --> 01:23:27,670
(GUNSHOTS)
1468
01:23:28,004 --> 01:23:29,171
(GROANS)
1469
01:23:33,050 --> 01:23:34,176
Is that you, Major?
1470
01:23:35,678 --> 01:23:36,971
I've secured an escape route.
1471
01:23:37,054 --> 01:23:39,056
But for now, let's get back to the lobby.
1472
01:23:39,265 --> 01:23:40,266
-(GUNSHOTS)
-(GROANS)
1473
01:23:41,058 --> 01:23:42,101
Go!
1474
01:23:58,784 --> 01:23:59,785
-Get down!
-(RAPID GUNFIRE)
1475
01:24:04,081 --> 01:24:05,124
MAJOR: (OVER COMMS)
What was
that?
1476
01:24:09,045 --> 01:24:10,337
BATOU: It's a damned Armed Suit!
1477
01:24:12,965 --> 01:24:14,800
MAJOR: Batou, get ready. I'll draw it off.
1478
01:24:14,842 --> 01:24:17,261
BATOU:
Don't be stupid.
That's what you have me for.
1479
01:24:17,303 --> 01:24:19,638
MAJOR: I have faith in you,
but you can't stop that thing.
1480
01:24:19,805 --> 01:24:23,267
Take lmakurusu and get out of here.
That's an order from your superior officer!
1481
01:24:23,309 --> 01:24:26,687
(GROANS) Fine, I'll do it.
Don't get yourself killed.
1482
01:24:26,771 --> 01:24:27,772
Mmm.
1483
01:24:43,162 --> 01:24:45,331
PAZ: Major, we're almost there.
1484
01:24:50,628 --> 01:24:52,797
(PANTS)
1485
01:24:58,844 --> 01:25:00,638
(BULLETS RICOCHETING)
1486
01:25:40,302 --> 01:25:41,303
(CRACKING)
1487
01:25:50,062 --> 01:25:51,939
A direct hit didn't punch it?
1488
01:26:02,992 --> 01:26:04,201
(GROANS)
1489
01:26:04,660 --> 01:26:08,122
Saito, fork over that weapon now!
1490
01:26:18,174 --> 01:26:21,260
Hey, wait! Pop my hatch!
1491
01:26:42,448 --> 01:26:46,869
GEIR: (WEAKLY) Can't breathe.
Please pop the hatch.
1492
01:26:52,750 --> 01:26:54,793
BATOU: A little closer. Good.
1493
01:27:08,766 --> 01:27:10,517
Get this guy on board ASAP.
1494
01:27:11,727 --> 01:27:12,728
Huh?
1495
01:27:13,687 --> 01:27:15,981
What a moron. Wait here!
1496
01:27:16,815 --> 01:27:19,693
Hey! Hold it right there, both of you.
1497
01:27:21,195 --> 01:27:23,322
Good. Don't even blink.
1498
01:27:28,452 --> 01:27:29,828
-(GROANS)
-(GASPS)
1499
01:27:30,329 --> 01:27:31,914
(TYRES SCREECHING)
1500
01:27:32,748 --> 01:27:33,749
(GRUNTS)
1501
01:27:34,333 --> 01:27:35,960
lmakurusu!
1502
01:27:38,462 --> 01:27:40,881
BATOU: (OVER COMMS) Our guy's been hit!
Requesting ambulance.
1503
01:27:45,636 --> 01:27:47,638
Laughing Man,
1504
01:27:47,680 --> 01:27:49,932
is that what you really look like?
1505
01:27:50,015 --> 01:27:51,308
What's that?
1506
01:27:53,018 --> 01:27:55,479
The Laughing Man? What does he mean?
1507
01:27:59,525 --> 01:28:00,776
Murai Vaccine Recipient List
1508
01:28:00,859 --> 01:28:02,861
Wait, this file is...
1509
01:28:02,945 --> 01:28:04,029
Huh? Huh?
1510
01:28:06,740 --> 01:28:10,536
Optical camouflage? No, that's not it.
1511
01:28:10,577 --> 01:28:11,912
You bastard.
1512
01:28:11,996 --> 01:28:14,456
I know why I can't see you.
You hacked my eyes!
1513
01:28:22,172 --> 01:28:25,009
Where are you? Are you close by?
1514
01:28:27,928 --> 01:28:29,805
Where the hell are you?
1515
01:28:49,491 --> 01:28:50,659
They're here.
1516
01:28:50,784 --> 01:28:53,287
Aramaki won't get any further than me.
1517
01:28:53,370 --> 01:28:56,248
-Tell him that.
-Yes, sir. I understand.
1518
01:28:59,209 --> 01:29:00,210
(LIFT DINGS)
1519
01:29:05,049 --> 01:29:06,050
(KNOCKING ON DOOR)
1520
01:29:07,259 --> 01:29:10,095
-Come in.
-Pardon us.
1521
01:29:10,679 --> 01:29:13,891
Bureau Chief Niimi,
I have a warrant here for your arrest.
1522
01:29:13,932 --> 01:29:16,143
You're being charged
in the murder conspiracy
1523
01:29:16,226 --> 01:29:18,812
tied to the investigation
of the Sunflower Society,
1524
01:29:18,896 --> 01:29:20,898
as well as the death of Mr lmakurusu.
1525
01:29:20,939 --> 01:29:22,775
If you would please come with us.
1526
01:29:24,318 --> 01:29:26,737
I heard what happened with the narc squad,
1527
01:29:26,779 --> 01:29:29,656
but it's absurd to think that
I had anything to do whatsoever
1528
01:29:29,740 --> 01:29:31,617
with the ordering of lmakurusu's death.
1529
01:29:31,658 --> 01:29:34,620
The head of the narc squad,
a man named Geir Yasuoka,
1530
01:29:35,621 --> 01:29:37,956
is much more willing to talk than we expected.
1531
01:29:38,040 --> 01:29:40,959
You see, he recorded
his conversations with you
1532
01:29:41,043 --> 01:29:43,712
and he is being most cooperative.
1533
01:29:43,796 --> 01:29:45,798
We know about the Laughing Man incident
1534
01:29:45,839 --> 01:29:48,509
and how it motivated you
to have lmakurusu killed.
1535
01:29:48,592 --> 01:29:52,012
So, as you can see,
you and I have a great deal to discuss.
1536
01:29:52,096 --> 01:29:54,056
Fine. Let's get this over with.
1537
01:29:55,140 --> 01:29:56,308
Take him away.
1538
01:30:08,570 --> 01:30:11,782
Batou. I want you
to investigate the narc squad
1539
01:30:11,824 --> 01:30:14,368
and find out why they would
go to such extreme measures
1540
01:30:14,451 --> 01:30:16,829
to retrieve the vaccine recipient list.
1541
01:30:17,037 --> 01:30:18,497
Find the real reason.
1542
01:30:18,539 --> 01:30:20,040
Another thing,
1543
01:30:20,124 --> 01:30:23,669
the surviving members may be
lying low somewhere out there.
1544
01:30:23,710 --> 01:30:24,920
Watch out.
1545
01:30:25,003 --> 01:30:28,507
I'll head back when we're done with Niimi.
Over and out.
1546
01:30:29,925 --> 01:30:31,051
The Chief, huh?
1547
01:30:31,427 --> 01:30:35,013
Yeah. The Chief just arrested
some bureaucrat named Niimi.
1548
01:30:35,097 --> 01:30:38,058
Looks like he was the man
behind the narc squad.
1549
01:30:38,142 --> 01:30:39,351
That so?
1550
01:30:39,435 --> 01:30:42,229
Well, at least my getting perforated
was worth something.
1551
01:30:42,312 --> 01:30:44,690
But what was that powered exoskeleton?
1552
01:30:44,731 --> 01:30:48,861
A little toy that narc squad
was somehow able to get their hands on.
1553
01:30:49,445 --> 01:30:51,029
The Major took it on.
1554
01:30:51,113 --> 01:30:54,867
She overheated in the fight,
now she's swapping her body for a new one.
1555
01:30:54,908 --> 01:30:56,076
TOGUSA: Is she OK?
1556
01:30:56,160 --> 01:30:58,078
BATOU: Well, yeah. But, uh...
1557
01:30:58,162 --> 01:31:01,582
What you said before,
about your eyes getting hacked,
1558
01:31:01,665 --> 01:31:03,208
same thing happened to me.
1559
01:31:03,333 --> 01:31:05,169
(GROANS) Huh?
1560
01:31:05,252 --> 01:31:08,172
See you later. I've got a ton of stuff to do.
1561
01:31:08,213 --> 01:31:10,507
Here, I'll leave this with you for now.
1562
01:31:15,762 --> 01:31:18,056
This is... Wait, you mean the Laughing Man...
1563
01:31:23,770 --> 01:31:25,814
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
1564
01:31:40,412 --> 01:31:43,165
I apologise for keeping you waiting.
1565
01:31:43,248 --> 01:31:45,792
I'll be in charge. I'm Sano.
1566
01:31:47,920 --> 01:31:50,130
This isn't your first time, right?
1567
01:31:50,214 --> 01:31:52,841
There's no need to worry, I'll be gentle.
1568
01:31:54,760 --> 01:31:56,136
Mmm.
1569
01:31:56,220 --> 01:31:58,931
-(PNEUMATIC HISSING)
-(MACHINE WHIRRING)
1570
01:31:59,431 --> 01:32:00,599
SANO: All right then,
1571
01:32:00,682 --> 01:32:03,185
I'm just going to take
a little look under the hood,
1572
01:32:03,268 --> 01:32:04,436
if you don't mind.
1573
01:32:04,478 --> 01:32:05,479
(GASPS)
1574
01:32:06,813 --> 01:32:09,316
Oh, my, you have a fine body.
1575
01:32:10,526 --> 01:32:11,527
(CHUCKLES)
1576
01:32:29,836 --> 01:32:31,922
How are you feeling? Does your brain hurt?
1577
01:32:32,297 --> 01:32:34,466
That's supposed to be some kind of joke?
1578
01:32:34,508 --> 01:32:36,343
The brain's not capable of sensing pain.
1579
01:32:36,426 --> 01:32:37,511
Don't be like that.
1580
01:32:37,594 --> 01:32:40,597
There's no reason
we can't take our time and enjoy this.
1581
01:32:40,639 --> 01:32:42,349
Or could it be that you don't like me?
1582
01:32:42,432 --> 01:32:44,643
No of fence, but that's it exactly.
1583
01:32:44,685 --> 01:32:47,437
Now that we're both clear on that,
can we get on with this?
1584
01:32:47,479 --> 01:32:48,981
I'm in a bit of a rush.
1585
01:32:49,773 --> 01:32:52,317
My, someone's in a bad mood.
1586
01:32:54,611 --> 01:32:57,281
I decided to lock down your speech centre.
1587
01:32:57,864 --> 01:33:01,577
Of course, it's not as if someone
would come to your rescue anyway,
1588
01:33:01,660 --> 01:33:03,829
no matter how loud you shouted.
1589
01:33:09,334 --> 01:33:10,502
(MACHINE WHIRRING)
1590
01:33:11,920 --> 01:33:15,507
Miss Kusanagi?
How's my little patient feeling now?
1591
01:33:15,882 --> 01:33:18,802
Oh, my! What a rebellious look in your eyes.
1592
01:33:18,844 --> 01:33:20,470
That simply won't do.
1593
01:33:21,555 --> 01:33:24,266
What do you think
of the world without red?
1594
01:33:24,349 --> 01:33:25,851
Kind of pretty, isn't it?
1595
01:33:27,352 --> 01:33:28,770
Don't get the wrong impression.
1596
01:33:28,854 --> 01:33:31,356
I don't enjoy doing barbaric things like this.
1597
01:33:32,316 --> 01:33:34,526
But you left me with no choice.
1598
01:33:34,610 --> 01:33:37,195
You and your friends
went a little too far this time.
1599
01:33:37,237 --> 01:33:38,238
(POKES NEEDLE)
1600
01:33:40,824 --> 01:33:42,117
(STATIC HISSING)
1601
01:33:42,618 --> 01:33:45,829
MAJOR: (OVER COMMS)
What's going on?
Is this some kind of joke at my expense?
1602
01:33:45,871 --> 01:33:48,332
MAN:
You're giving off
some unpleasant brainwaves.
1603
01:33:48,373 --> 01:33:50,500
Why not use my eyes for the time being?
1604
01:33:52,669 --> 01:33:53,670
Huh?
1605
01:33:55,839 --> 01:33:58,133
MAJOR: You're the Laughing Man, aren't you?
1606
01:33:58,842 --> 01:34:00,844
LAUGHING MAN: This is the third time
we've met, you know.
1607
01:34:00,886 --> 01:34:03,847
And let me clarify, I'm not the one
who came up with that name.
1608
01:34:03,889 --> 01:34:07,392
MAJOR: It was very arrogant of you
to sneak in here, not to mention dangerous.
1609
01:34:07,476 --> 01:34:08,810
What did you come here for?
1610
01:34:08,894 --> 01:34:10,646
LAUGHING MAN:
To get you to help me.
1611
01:34:11,063 --> 01:34:13,565
MAJOR: From where I stand,
you've got that backwards.
1612
01:34:14,149 --> 01:34:16,902
LAUGHING MAN:
True enough.
You're not an easy person to talk to.
1613
01:34:16,943 --> 01:34:18,570
You see, my back is against the wall,
1614
01:34:18,654 --> 01:34:20,739
and you're the only option
I could come up with.
1615
01:34:20,781 --> 01:34:24,159
I figure if that son of a bitch God
hasn't completely turned his back on me,
1616
01:34:24,242 --> 01:34:26,078
you might actually lend me a hand.
1617
01:34:26,161 --> 01:34:29,122
MAJOR:
Blasphemous
and yet polite at the same time.
1618
01:34:29,206 --> 01:34:31,458
You're awfully full of yourself, aren't you?
1619
01:34:31,541 --> 01:34:34,252
LAUGHING MAN: I do what I have to do,
failure is out of the question.
1620
01:34:34,336 --> 01:34:35,754
Because if I don't succeed this time,
1621
01:34:35,796 --> 01:34:38,256
all the phoneys in the world
will be legitimised.
1622
01:34:38,924 --> 01:34:40,258
MAJOR: Sounds to me as if you've hoisted
1623
01:34:40,342 --> 01:34:43,387
all the problems of the world
onto your shoulders.
1624
01:34:43,428 --> 01:34:47,683
So, what could the hero of the Net
possibly want me to do for him?
1625
01:34:48,100 --> 01:34:49,935
LAUGHING MAN:
You could start by listening to me.
1626
01:34:50,018 --> 01:34:53,230
I'm going to tell you the whole story
behind the Laughing Man incident.
1627
01:34:53,271 --> 01:34:55,524
After that, I'd like you
to stand back and do nothing
1628
01:34:55,607 --> 01:34:57,651
while I face my final challenge.
1629
01:34:58,276 --> 01:35:01,029
And if by some chance I should fail and die,
1630
01:35:01,113 --> 01:35:02,489
all I ask of you is this,
1631
01:35:02,572 --> 01:35:05,492
that your people bring this incident to light.
1632
01:35:05,575 --> 01:35:07,160
MAJOR: Unbelievable.
1633
01:35:07,244 --> 01:35:08,245
All right, fine.
1634
01:35:08,286 --> 01:35:10,747
As your captive audience,
I've listened to your words,
1635
01:35:10,789 --> 01:35:12,332
now I have a few for you.
1636
01:35:12,416 --> 01:35:16,211
"The mark of an immature man is that
he wants to die nobly for a cause,
1637
01:35:16,294 --> 01:35:20,173
"while the mark of a mature one
is that he wants to live humbly for one."
1638
01:35:20,257 --> 01:35:24,261
LAUGHING MAN:
Ah, yes.
Written by the psychoanalyst Wilhelm Stekel.
1639
01:35:24,302 --> 01:35:27,013
MAJOR: I sensed this about you
as soon as I met you.
1640
01:35:27,097 --> 01:35:30,142
It's a quality that I dislike intensely,
Mr Know-it-all.
1641
01:35:31,017 --> 01:35:33,353
LAUGHING MAN: Seems like you fall
into the same category.
1642
01:35:33,437 --> 01:35:36,022
But all you have to do is ask for help,
and I'd give it.
1643
01:35:37,399 --> 01:35:39,401
MAJOR: Must be hatred of one's own kind.
1644
01:35:39,818 --> 01:35:41,820
Fine. Go do what you have to do.
1645
01:35:41,903 --> 01:35:43,488
I don't know if I'll be able to
keep my word, though.
1646
01:35:43,989 --> 01:35:46,199
LAUGHING MAN: If I know you, you Will.
1647
01:35:48,368 --> 01:35:49,619
(MACHINE PROCESSING)
1648
01:35:50,162 --> 01:35:52,122
(INNER UNIVERSE PLAYS)
1649
01:35:55,375 --> 01:35:57,043
I leave you my memories.
1650
01:35:57,502 --> 01:35:58,920
I'm counting on you.
1651
01:36:11,475 --> 01:36:13,018
It's up to you now.
1652
01:36:21,777 --> 01:36:26,531
Well, then, as much as I'll miss you,
I'm gonna let you die peacefully now.
1653
01:36:26,573 --> 01:36:27,574
(GASPS)
1654
01:36:28,033 --> 01:36:29,284
The needles!
1655
01:36:30,035 --> 01:36:31,036
(GASPS)
1656
01:36:35,332 --> 01:36:37,209
-(SANO GRUNTS)
-(GASPS)
1657
01:36:42,839 --> 01:36:44,132
(CRASHES)
1658
01:36:45,801 --> 01:36:47,093
(GRUNTS)
1659
01:36:47,177 --> 01:36:49,846
What's up?
Don't worry. It's nothing.
1660
01:36:50,430 --> 01:36:52,766
BATOU: (OVER COMMS)
Chief's calling. You done yet?
1661
01:36:52,849 --> 01:36:54,059
MAJOR:
I am
now.
1662
01:37:02,359 --> 01:37:03,401
MAN: Hmm.
1663
01:37:24,089 --> 01:37:26,049
lshikawa, have any luck
drawing new testimonies
1664
01:37:26,091 --> 01:37:28,093
out of the remaining narc squad members?
1665
01:37:28,176 --> 01:37:30,554
We weren't able to get
much useful intel out of them.
1666
01:37:30,595 --> 01:37:33,139
And there's the fact that their boss,
Director Niimi,
1667
01:37:33,223 --> 01:37:35,183
just committed cyberbrain suicide,
1668
01:37:35,267 --> 01:37:37,269
so that lead turned into a dead end.
1669
01:37:37,602 --> 01:37:39,771
And we haven't been able to find
the Laughing Man either.
1670
01:37:42,232 --> 01:37:43,692
That's true.
1671
01:37:43,775 --> 01:37:47,737
Now, we have a new set of instructions,
we're going after this guy.
1672
01:37:48,488 --> 01:37:49,531
Hey, that's...
1673
01:37:49,614 --> 01:37:52,033
Right. Assemblyman Kaoru Yakushima,
1674
01:37:52,117 --> 01:37:54,744
standing Secretary-General
of the ruling coalition.
1675
01:37:54,786 --> 01:37:56,079
ISHIKAWA: Yakushima, huh?
1676
01:37:56,121 --> 01:37:58,540
He's the most powerful man
in his party right now,
1677
01:37:58,623 --> 01:38:01,918
and he was Minister of Health
at the time of the Laughing Man incident.
1678
01:38:01,960 --> 01:38:05,130
BORMA: He's a diehard MHLW man
who built his current position
1679
01:38:05,171 --> 01:38:07,674
by switching jurisdiction
of cyberbrain technology
1680
01:38:07,757 --> 01:38:09,718
from METI to the Ministry of Health.
1681
01:38:09,801 --> 01:38:11,136
MAJOR: And it's not widely known,
1682
01:38:11,177 --> 01:38:14,347
but he's got a secret connection
to the JMSDF.
1683
01:38:14,431 --> 01:38:17,017
So that explains
where that Armed Suit came from.
1684
01:38:17,100 --> 01:38:18,727
Yes, that's right.
1685
01:38:19,728 --> 01:38:22,898
When Yakushima was
Chief of Staff of the JMSDF
1686
01:38:22,981 --> 01:38:25,901
he laid the fat pipeline
between it and the political world.
1687
01:38:25,984 --> 01:38:28,153
He bankrolled this
with a huge sum of state money
1688
01:38:28,236 --> 01:38:30,322
while he set up shop as a politician.
1689
01:38:30,363 --> 01:38:33,074
But questions were raised about
his financial source
1690
01:38:33,158 --> 01:38:36,661
and the JMSDF's head accountant
accused him of embezzling hidden funds.
1691
01:38:36,745 --> 01:38:40,749
Then the lead prosecutor on the case
was found run over next to a railroad track
1692
01:38:40,832 --> 01:38:43,084
and the investigation came to a halt.
1693
01:38:43,168 --> 01:38:44,961
MAJOR: But Yakushima was never charged,
1694
01:38:45,003 --> 01:38:47,923
so the suspicions about him
are still unresolved.
1695
01:38:48,506 --> 01:38:49,758
There's more.
1696
01:38:50,175 --> 01:38:53,845
Retired Superintendent-General Daido
was Yakushima's junior
1697
01:38:53,887 --> 01:38:56,097
at the National Defence Academy.
1698
01:38:56,181 --> 01:38:59,935
And word has it that the late lmakurusu
had been a golf buddy of Yakushima's
1699
01:39:00,018 --> 01:39:02,020
ever since his days as an army medic.
1700
01:39:02,103 --> 01:39:06,066
What you're saying then, Chief, is that
as far as this chain of incidents is concerned,
1701
01:39:06,149 --> 01:39:10,445
our guy here has more than enough clout
to be the one pulling the strings behind it all?
1702
01:39:10,528 --> 01:39:13,406
ARAMAKI: Yes, though we don't have
a shred of evidence at this point.
1703
01:39:13,490 --> 01:39:17,118
So, then how do you plan on going after
the Secretary-General?
1704
01:39:17,202 --> 01:39:20,705
We're going to tug on the last thread
we've got left that connects Yakushima
1705
01:39:20,747 --> 01:39:22,040
to the Laughing Man incident.
1706
01:39:23,083 --> 01:39:24,793
Serano Genomics.
1707
01:39:24,876 --> 01:39:26,044
That's right.
1708
01:39:26,086 --> 01:39:28,046
The suppression of the Murai Vaccine,
1709
01:39:28,129 --> 01:39:30,715
which we believe to be the origin
of the Laughing Man affair
1710
01:39:30,799 --> 01:39:34,719
and Serano's micromachine therapy,
which received approval at the same time.
1711
01:39:34,761 --> 01:39:37,639
Ernest Serano seems up to his neck in both,
1712
01:39:37,722 --> 01:39:40,016
which is why we want to
take him into custody.
1713
01:39:40,058 --> 01:39:44,229
If we can question him immediately,
then the link should become evident.
1714
01:39:44,270 --> 01:39:46,898
Ever since the incident six years ago,
1715
01:39:46,982 --> 01:39:50,402
he's been under house arrest,
though they call it "police protection."
1716
01:39:50,443 --> 01:39:53,905
So use whatever means.
Take him into custody no matter what.
1717
01:39:53,989 --> 01:39:56,908
Well, the Laughing Man is probably
thinking the same thing.
1718
01:39:56,950 --> 01:39:59,786
Suppose we run into him, what then?
1719
01:40:00,453 --> 01:40:01,454
You arrest him.
1720
01:40:01,538 --> 01:40:05,542
He's not only a prime suspect in this case,
but in a way, he's also the key witness.
1721
01:40:06,626 --> 01:40:08,753
Aren't you worried that Serano
might get bumped off
1722
01:40:08,795 --> 01:40:10,922
once we go into action,
like what happened before?
1723
01:40:11,006 --> 01:40:13,008
That is a possibility.
1724
01:40:13,091 --> 01:40:14,968
That's why I don't care how you get him.
1725
01:40:21,141 --> 01:40:22,600
(BIRDS SCREECHING)
1726
01:40:26,688 --> 01:40:27,689
(INTERCOM DINGS)
1727
01:40:27,772 --> 01:40:30,859
MAN: (OVER
INTERCOM) Mr Serano.
It looks like your car has arrived, sir.
1728
01:40:31,609 --> 01:40:33,611
I see. Thank you.
1729
01:40:33,695 --> 01:40:36,614
MAN:
I'll be right up to accompany you.
Please wait there a moment.
1730
01:40:39,409 --> 01:40:40,410
(SIGHS)
1731
01:40:52,380 --> 01:40:53,381
(KNOCKING ON DOOR)
1732
01:40:53,465 --> 01:40:54,674
Come in. It's open.
1733
01:40:55,550 --> 01:40:56,551
(DOOR OPENS)
1734
01:40:59,345 --> 01:41:00,346
(DOOR CLOSES)
1735
01:41:13,526 --> 01:41:15,195
The subject has left his room.
1736
01:41:16,988 --> 01:41:18,740
He's heading for the entry hall.
1737
01:41:25,497 --> 01:41:26,790
Morning, Mr Serano.
1738
01:41:26,831 --> 01:41:28,041
SERANO: Good morning.
1739
01:41:30,752 --> 01:41:32,712
MAN 1: Now opening entry hall door.
1740
01:41:35,507 --> 01:41:38,051
You take care, sir.
Thank you.
1741
01:41:38,885 --> 01:41:40,678
MAN 1:
Subject is now through the entry hall.
1742
01:41:41,012 --> 01:41:43,473
MAN 2: Roger that. We have visual.
1743
01:41:56,694 --> 01:41:58,822
SERANO: It's just like last time, isn't it?
1744
01:42:01,241 --> 01:42:02,408
LAUGHING MAN: (OVER COMMS)
You're right.
1745
01:42:02,492 --> 01:42:06,496
The only difference now is that detectives
were in the hall instead of your family.
1746
01:42:07,539 --> 01:42:09,874
There wasn't a car following us, either.
1747
01:42:09,916 --> 01:42:12,460
So, what will you do about them?
1748
01:42:12,544 --> 01:42:14,671
LAUGHING MAN:
Well, let's see.
1749
01:42:15,547 --> 01:42:19,425
Driver, turn left at the next intersection,
would you, please?
1750
01:42:21,761 --> 01:42:23,096
(TYRES SQUEAL)
1751
01:42:23,388 --> 01:42:25,598
Something's not right.
Just don't lose him.
1752
01:42:33,356 --> 01:42:34,732
LAUGHING MAN:
It'll take that unmarked police car
1753
01:42:34,816 --> 01:42:37,610
about an hour to reach
Serano Genomics' head office.
1754
01:42:38,069 --> 01:42:39,529
In the meantime,
1755
01:42:39,571 --> 01:42:41,781
I want you to tell me
why you haven't kept your word
1756
01:42:41,865 --> 01:42:44,159
and why you've stayed silent
these past six years.
1757
01:42:44,659 --> 01:42:46,870
I have to decide on my next course of action.
1758
01:42:48,538 --> 01:42:49,831
You're awfully audacious.
1759
01:42:50,623 --> 01:42:51,791
(TYRES SQUEALING)
1760
01:42:54,544 --> 01:42:55,587
(TYRES SCREECHING)
1761
01:42:55,628 --> 01:42:57,505
(OFFICER GASPING)
1762
01:42:58,339 --> 01:42:59,340
(GUN COCKS)
1763
01:42:59,424 --> 01:43:01,759
Hold it! Put your hands
on the hood of the car, now!
1764
01:43:01,843 --> 01:43:03,428
Take it easy, boys.
1765
01:43:03,970 --> 01:43:07,307
We contacted you earlier.
We're Public Security Section 9.
1766
01:43:07,390 --> 01:43:10,685
I was told that Mr Serano
had already gone, is that true?
1767
01:43:10,768 --> 01:43:14,355
Yes. His usual ride to the office left,
same as always. What about it?
1768
01:43:14,439 --> 01:43:17,442
Look at your watch.
Is that the usual time he leaves?
1769
01:43:18,985 --> 01:43:22,280
Gee whiz, your boss sure is
one hell of a hard worker, ain't he?
1770
01:43:22,363 --> 01:43:23,364
Here's a bulletin.
1771
01:43:23,448 --> 01:43:26,659
Every single one of you dumbasses
just had your eyes hacked!
1772
01:43:30,371 --> 01:43:31,497
LAUGHING MAN: (OVER COMMS)
WOW.
1773
01:43:31,581 --> 01:43:34,751
The view from here has really changed a lot,
hasn't it?
1774
01:43:34,792 --> 01:43:37,503
And I've noticed your hair
has gone white, Mr Serano.
1775
01:43:37,587 --> 01:43:39,672
SERANO: It's been a rough six years.
1776
01:43:39,756 --> 01:43:43,801
The official story is that the police are around
to protect me against threats from you.
1777
01:43:43,885 --> 01:43:45,970
But they're really there to keep an eye on me.
1778
01:43:46,054 --> 01:43:50,099
To make sure I don't blab anything
about the truth behind the infamous incident.
1779
01:43:50,141 --> 01:43:52,977
For all intents and purposes,
I'm under house arrest.
1780
01:43:53,061 --> 01:43:55,146
Compared to back then, you've changed, too.
1781
01:43:55,188 --> 01:43:57,106
You've lost your naïveté.
1782
01:43:57,148 --> 01:43:59,484
LAUGHING MAN: I guess
I've managed to mature a little.
1783
01:44:00,151 --> 01:44:01,819
I'll confess that in those days,
1784
01:44:01,903 --> 01:44:05,990
I wanted so bad to give all the phoneys
in the world a good, swift kick in the ass.
1785
01:44:06,449 --> 01:44:09,619
By the same token,
you were something of a wild guy yourself.
1786
01:44:10,370 --> 01:44:14,332
For two whole days, you hung out with
a student who was an anonymous nobody.
1787
01:44:14,374 --> 01:44:18,795
You did that in spite of the fact that he hacked
into you and was brain diving the entire time.
1788
01:44:19,629 --> 01:44:21,965
SERANO: I still had enough
unjaded passion left in me
1789
01:44:22,006 --> 01:44:26,719
to want to debate a student who
sanctimoniously spouted his unworldly crap.
1790
01:44:30,974 --> 01:44:32,475
I understand what you're saying
1791
01:44:32,517 --> 01:44:36,229
but I'm a micromachine developer,
not a member of the Drug Evaluation Council,
1792
01:44:36,312 --> 01:44:37,313
you know that.
1793
01:44:37,355 --> 01:44:39,857
I had nothing to do with
the Murai Vaccine rejection.
1794
01:44:39,899 --> 01:44:40,900
LAUGHING MAN:
I realise that,
1795
01:44:40,984 --> 01:44:43,861
but the Drug Evaluation Council
is a bunch of assholes and phonies.
1796
01:44:43,903 --> 01:44:45,655
I'll be forced to confront them someday.
1797
01:44:45,697 --> 01:44:48,700
First, however, I want you to publicly
disclose the data showing
1798
01:44:48,741 --> 01:44:53,413
that your company's micromachines have
practically no effect on cyberbrain sclerosis.
1799
01:44:53,997 --> 01:44:57,041
That's something I can't do
and I've told you that over and over!
1800
01:44:57,083 --> 01:44:59,627
I do admit that some of what you wrote
in your blackmail letter
1801
01:44:59,711 --> 01:45:01,004
three years ago was valid.
1802
01:45:01,045 --> 01:45:03,214
No one could argue
that micromachine therapy
1803
01:45:03,256 --> 01:45:06,050
was anything more than a theory
at that stage in its development.
1804
01:45:06,134 --> 01:45:08,553
But that's precisely how
the patent process works.
1805
01:45:08,636 --> 01:45:11,389
It's not a crime to be the first
to register a technology
1806
01:45:11,472 --> 01:45:13,891
that's certain to have
future practical applications.
1807
01:45:13,975 --> 01:45:15,059
LAUGHING MAN: Oh, please.
1808
01:45:15,101 --> 01:45:17,228
That's something
some damned lawyer would say.
1809
01:45:17,312 --> 01:45:18,521
Son of a bitch.
1810
01:45:19,063 --> 01:45:20,106
OK.
1811
01:45:20,189 --> 01:45:23,067
I was well aware that our
approval request was premature.
1812
01:45:23,151 --> 01:45:26,821
You see, it was actually meant in part
to serve as a bluff to our competitors.
1813
01:45:29,032 --> 01:45:32,535
But I believe they realised
that our theories are superior.
1814
01:45:32,577 --> 01:45:35,621
That's why the Drug Evaluation Council
gave us approval
1815
01:45:35,705 --> 01:45:37,707
within the short span of three months.
1816
01:45:37,749 --> 01:45:40,460
You have no comprehension of the scale
of damage that would result
1817
01:45:40,543 --> 01:45:43,087
from people losing faith
in medical micromachines.
1818
01:45:43,129 --> 01:45:46,758
This is cutting-edge technology
that has immeasurable potential...
1819
01:45:46,841 --> 01:45:48,259
LAUGHING MAN:
You're not listening.
1820
01:45:48,843 --> 01:45:52,180
What I'm trying to say
is that it's a matter of life or death
1821
01:45:52,263 --> 01:45:55,016
for those people who are suffering
from cyberbrain sclerosis.
1822
01:45:55,099 --> 01:45:58,269
At the very least, can't you concede
the effectiveness of the Murai Vaccine
1823
01:45:58,353 --> 01:46:01,189
until micromachine therapy finally
turns out some clear results?
1824
01:46:01,272 --> 01:46:05,026
I have absolutely nothing whatsoever
to say regarding Murai.
1825
01:46:05,109 --> 01:46:06,527
LAUGHING MAN:
How can you honestly say that?
1826
01:46:06,778 --> 01:46:11,491
If that sick-humoured son of a bitch God
gave you cyberbrain sclerosis for sheer kicks,
1827
01:46:11,574 --> 01:46:13,785
would you choose
micromachine treatment hands down
1828
01:46:13,868 --> 01:46:15,411
without giving it a second thought?
1829
01:46:15,453 --> 01:46:16,454
Yes, of course.
1830
01:46:16,537 --> 01:46:19,665
I have faith and pride in every product
that's manufactured by my firm.
1831
01:46:19,749 --> 01:46:23,127
So, then, you'd even choose it for
your children if they came down with CS?
1832
01:46:24,253 --> 01:46:26,631
I... Yes. I suppose I would.
1833
01:46:26,714 --> 01:46:28,883
Listen, let's get of this hypothetical track.
1834
01:46:31,969 --> 01:46:34,972
LAUGHING MAN:
Pride and sentiment
are two different things, aren't they?
1835
01:46:35,014 --> 01:46:36,933
That's not fair, Mr Serano.
1836
01:46:36,974 --> 01:46:39,685
If you're really so proud
of micromachine therapy,
1837
01:46:39,769 --> 01:46:43,064
you should exploit your position
and influence to do the right thing.
1838
01:46:44,440 --> 01:46:46,359
The best that lmakurusu could come up with
1839
01:46:46,442 --> 01:46:49,821
was to reject the vaccine
that had Dr Murai's name attached to it.
1840
01:46:49,862 --> 01:46:52,448
The damn Drug Evaluation Council
had only one job,
1841
01:46:52,490 --> 01:46:55,993
to merely rubber-stamp any new medicine
that passed through the Ministry of Health.
1842
01:46:56,035 --> 01:46:59,997
But lmakurusu, a man who had a stamp
specially made to reject the Murai Vaccine
1843
01:47:00,039 --> 01:47:03,668
which read "Approval Denied,"
shared that council.
1844
01:47:04,252 --> 01:47:05,586
And, hey, what do you know?
1845
01:47:05,670 --> 01:47:08,548
Your own micromachines
were used in that dirty deal.
1846
01:47:08,631 --> 01:47:09,841
You can't be totally oblivious
1847
01:47:09,882 --> 01:47:13,136
to the circumstances
surrounding the situation, Mr Serano.
1848
01:47:13,678 --> 01:47:17,014
It didn't matter a rat's ass to them
if it was your technology or not.
1849
01:47:17,098 --> 01:47:20,184
Any damn micromachine
that happened to be up for approval back then
1850
01:47:20,268 --> 01:47:21,477
would have fit the bill!
1851
01:47:22,353 --> 01:47:24,814
If you know how corrupt
the shitty medical industry is,
1852
01:47:24,856 --> 01:47:28,693
can you honestly tell me that
none of this has anything to do with you?
1853
01:47:30,528 --> 01:47:31,821
(GRUNTS)
1854
01:47:31,863 --> 01:47:33,531
All right. I propose a compromise.
1855
01:47:33,614 --> 01:47:36,033
For now, let me go so I can act on my own.
1856
01:47:36,117 --> 01:47:38,911
Once I've done that,
I'll make the necessary preparations.
1857
01:47:38,995 --> 01:47:40,329
I'll organise a press conference
1858
01:47:40,371 --> 01:47:43,624
and disclose the current state
of micromachine therapy.
1859
01:47:43,708 --> 01:47:45,793
LAUGHING MAN:
What? Are you serious?
1860
01:47:45,877 --> 01:47:48,212
There's no advantage for you in that promise.
1861
01:47:48,254 --> 01:47:51,257
Contrary to what you believe,
I'm not so petty.
1862
01:47:51,340 --> 01:47:52,925
Perhaps it's not as grand as yours,
1863
01:47:53,009 --> 01:47:56,888
but my sense of social justice is alive and well
and equal to that of anyone else.
1864
01:47:56,929 --> 01:47:59,223
-I wonder.
I promise you.
1865
01:48:05,563 --> 01:48:08,191
At the time,
I was exhausted from your brain dive
1866
01:48:08,232 --> 01:48:11,736
so I fervently made that promise to you
in the hopes of escaping.
1867
01:48:11,777 --> 01:48:15,072
I thought that if I could just
get you in front of a TV camera,
1868
01:48:15,156 --> 01:48:16,657
the eyes of the viewing public,
1869
01:48:16,741 --> 01:48:18,743
you wouldn't do anything crazy.
1870
01:48:19,911 --> 01:48:21,120
LAUGHING MAN: That's right.
1871
01:48:21,204 --> 01:48:25,124
But unfortunately, I was packing
a S&W Chief's Special in my pocket.
1872
01:48:28,169 --> 01:48:30,880
Well, are you going to
disengage this brain dive?
1873
01:48:30,963 --> 01:48:32,590
You're breaking the law by doing this,
1874
01:48:32,673 --> 01:48:35,259
an informed individual like you
should know that.
1875
01:48:35,301 --> 01:48:37,386
If you want to keep your anonymity
and hide your face,
1876
01:48:37,428 --> 01:48:40,181
then it wouldn't be a great idea
to be shown on TV.
1877
01:48:42,141 --> 01:48:43,434
(GRUNTS)
1878
01:48:46,395 --> 01:48:48,898
I've actually enjoyed our vigorous debates.
1879
01:48:48,940 --> 01:48:51,275
But as a man who has to
protect his enterprises,
1880
01:48:51,317 --> 01:48:53,569
I'm afraid I might not be
able to honour my word.
1881
01:48:53,611 --> 01:48:57,031
Society isn't as cut and dried
as you seem to imagine.
1882
01:48:57,114 --> 01:49:00,535
However, I have no intention
of trying to uncover who you really are.
1883
01:49:00,618 --> 01:49:02,578
Let's go our separate ways from here.
1884
01:49:05,790 --> 01:49:07,041
-(GUN COCKS)
-(GASPS)
1885
01:49:08,709 --> 01:49:10,211
No! It's not fair!
1886
01:49:12,630 --> 01:49:14,298
-(GASPS)
-(WOMAN SCREAMS)
1887
01:49:14,382 --> 01:49:15,508
(GRUNTS)
1888
01:49:16,217 --> 01:49:17,760
MAN 1: He's got a gun!
MAN 2: Call the police!
1889
01:49:17,802 --> 01:49:19,470
(INDISTINCT SCREAMING AND SHOUTING)
1890
01:49:20,763 --> 01:49:22,098
LAUGHING MAN:
Look straight into that camera.
1891
01:49:22,139 --> 01:49:24,267
I demand you tell the world the truth.
1892
01:49:24,308 --> 01:49:26,978
Listen, stop. You won't shoot me.
1893
01:49:27,061 --> 01:49:28,604
Are you sure?
-(GROANS)
1894
01:49:28,646 --> 01:49:29,814
-(ALL GASP)
-(GUN COCKS)
1895
01:49:30,439 --> 01:49:31,857
(PANICKED CHATTER)
1896
01:49:35,903 --> 01:49:36,904
(STATIC HISSING)
1897
01:49:37,405 --> 01:49:40,283
LAUGHING MAN:
And what followed was
the micromachine-killer virus outbreak
1898
01:49:40,324 --> 01:49:41,701
at your production plant.
1899
01:49:42,493 --> 01:49:46,163
That's right. At the same time that I was
angry at myself for feeling overjoyed
1900
01:49:46,205 --> 01:49:48,833
by our micromachine treatment
receiving approval,
1901
01:49:48,916 --> 01:49:51,460
I was cursing you
from the bottom of my heart.
1902
01:49:51,502 --> 01:49:54,797
I thought it was just corporate terrorism,
plain and simple.
1903
01:49:55,673 --> 01:49:58,050
But I was wrong. That wasn't you, was it?
1904
01:49:58,342 --> 01:50:01,345
A word of wisdom,
the evil that lurks in this world
1905
01:50:01,387 --> 01:50:04,682
exists on a level that's far greater
than we could ever envision.
1906
01:50:06,100 --> 01:50:09,520
I assume you're aware that our company
was granted an infusion of public funds
1907
01:50:09,604 --> 01:50:12,023
because we were teetering
on the brink of bankruptcy,
1908
01:50:12,064 --> 01:50:13,524
thanks to being blackmailed
1909
01:50:13,566 --> 01:50:15,901
and the damages caused
by the killer virus outbreak.
1910
01:50:15,985 --> 01:50:18,029
Let me tell you what happened afterwards.
1911
01:50:19,447 --> 01:50:20,531
Right when our stock prices
1912
01:50:20,573 --> 01:50:23,618
were gradually beginning
to climb back up after their collapse,
1913
01:50:23,701 --> 01:50:26,537
we were paid a visit by a man
who introduced himself
1914
01:50:26,621 --> 01:50:30,124
as a member of the private support
association of a certain assemblyman.
1915
01:50:30,207 --> 01:50:32,043
He said that he was acquainted with someone
1916
01:50:32,126 --> 01:50:34,170
who could put an end
to the corporate blackmail.
1917
01:50:34,211 --> 01:50:37,173
And in the event that this person
solved their little problem,
1918
01:50:37,214 --> 01:50:41,385
he asked if we would be willing to make
a political contribution to this assemblyman.
1919
01:50:42,887 --> 01:50:45,723
The amount he suggested
was equivalent to the public funds
1920
01:50:45,806 --> 01:50:48,017
plus the demanded blackmail money.
1921
01:50:48,809 --> 01:50:53,564
This obviously meant that Serano Genomics
had been targeted for a shakedown all along,
1922
01:50:53,648 --> 01:50:56,942
just because we were the latecomer
among the other manufacturers.
1923
01:50:57,068 --> 01:50:58,736
LAUGHING MAN:
They must have considered my stunt
1924
01:50:58,778 --> 01:51:01,989
to be a performance that
couldn't have been staged at a better time.
1925
01:51:02,073 --> 01:51:03,366
SERANO: I suppose they did.
1926
01:51:03,407 --> 01:51:06,535
And by continuing to imitate
the incident you carried out,
1927
01:51:06,577 --> 01:51:09,413
they created a fake persona
called the Laughing Man.
1928
01:51:09,955 --> 01:51:13,834
They manipulated stock prices by invoking
the name of a non-existent criminal,
1929
01:51:13,918 --> 01:51:16,212
stealing money from
other companies as well as us.
1930
01:51:16,629 --> 01:51:17,713
The greedy bastards did this
1931
01:51:17,755 --> 01:51:20,257
even though they had probably
been making a tidy sum before that
1932
01:51:20,341 --> 01:51:21,884
by short-selling the stocks.
1933
01:51:22,468 --> 01:51:25,680
LAUGHING MAN:
Was this assemblyman
Secretary-General Yakushima?
1934
01:51:27,431 --> 01:51:28,849
Then you already knew?
1935
01:51:29,350 --> 01:51:31,435
A basic rule of thumb about hackers is that
1936
01:51:31,477 --> 01:51:33,979
we live to peek at things
that others keep hidden.
1937
01:51:34,063 --> 01:51:35,606
It's our nature.
1938
01:51:36,107 --> 01:51:39,485
But the depth of the darkness
in the hotbed of corruption
1939
01:51:39,568 --> 01:51:41,862
that I had tried to challenge defeated me.
1940
01:51:41,946 --> 01:51:45,449
And all I could do was become a deaf-mute
and avert my eyes from it all.
1941
01:51:46,158 --> 01:51:48,786
Just as you've done these past six years.
1942
01:51:51,580 --> 01:51:54,959
"The Laughing Man."
That was a catchy name they came up with.
1943
01:51:55,000 --> 01:51:58,587
And here I'd been thinking
that if I was unsuccessful in persuading you,
1944
01:51:58,629 --> 01:52:01,716
I'd simply follow Holden's quote
and disappear.
1945
01:52:01,799 --> 01:52:02,800
(CHUCKLES)
1946
01:52:02,883 --> 01:52:06,595
They went with the Salinger angle, too.
I can't believe it.
1947
01:52:07,471 --> 01:52:11,434
Hmm... Mr Serano, if that's what they're up to,
1948
01:52:11,475 --> 01:52:13,477
I'll have to become the original Laughing Man
1949
01:52:13,561 --> 01:52:16,313
and drag that phoney Yakushima
into the light of day.
1950
01:52:16,355 --> 01:52:20,151
It was when you revealed yourself to me
that I made up my mind as well.
1951
01:52:20,234 --> 01:52:21,235
There isn't much evidence,
1952
01:52:21,318 --> 01:52:23,863
so it's going to be a difficult job
to accuse him.
1953
01:52:23,946 --> 01:52:26,866
I'll even become your copycat
in order to bring him down.
1954
01:52:32,371 --> 01:52:35,624
LAUGHING MAN: Just try not to die
before you take the witness stand.
1955
01:52:40,004 --> 01:52:41,672
That was one hell of an acting job.
1956
01:52:43,215 --> 01:52:46,093
Boy, with chops like that,
you could fool anybody, no trouble at all.
1957
01:52:46,510 --> 01:52:50,347
(OVER COMMS)
Hmm. Gee,
and I was never in a
single school play, either.
1958
01:52:56,687 --> 01:53:00,149
So, did you manage to confirm the connection
between Yakushima and Serano?
1959
01:53:00,191 --> 01:53:04,153
Yeah. And to his credit, all the information
the Laughing Man gave me was true.
1960
01:53:04,904 --> 01:53:06,989
This should jolt Mr Serano as well.
1961
01:53:07,031 --> 01:53:08,949
-(POLICE SIRENS WAILING)
-Could work.
1962
01:53:34,183 --> 01:53:35,643
TOGUSA: Reporting for duty.
1963
01:53:36,393 --> 01:53:39,188
I thought you hadn't been cleared
to leave the hospital yet.
1964
01:53:39,230 --> 01:53:40,689
Come on. Lay off, Major.
1965
01:53:40,731 --> 01:53:43,859
I can't be the only one of the crew
to lay in bed at a time like this.
1966
01:53:44,485 --> 01:53:48,823
I decided to bring Togusa back.
I've done all the paperwork.
1967
01:53:48,906 --> 01:53:51,909
You're going to be coming with me
to the Prime Minister's residence.
1968
01:53:52,368 --> 01:53:53,452
Right.
1969
01:53:53,536 --> 01:53:56,413
BATOU: You're gonna be OK?
You're not back to 100% yet.
1970
01:53:56,497 --> 01:53:58,415
-I can handle it.
-Mmm-hmm.
1971
01:53:58,499 --> 01:54:02,044
After all, it was Togusa
who first found out about this case.
1972
01:54:02,086 --> 01:54:03,254
You should be on it.
1973
01:54:08,008 --> 01:54:09,218
WOMAN: (OVER COMMS)
Chief?
ARAMAKI:
Yes?
1974
01:54:09,260 --> 01:54:12,304
You have an emergency call
from the Home Affairs Minister, sir.
1975
01:54:13,639 --> 01:54:14,849
ARAMAKI: All right, put him through.
1976
01:54:16,934 --> 01:54:20,896
Aramaki, this is serious.
Are you watching Channel 33 right now?
1977
01:54:20,980 --> 01:54:23,190
ARAMAKI: No.
Then turn it on quickly.
1978
01:54:24,692 --> 01:54:26,277
NEWSREADER: (ON TV)
And now suspicions have surfaced
1979
01:54:26,318 --> 01:54:28,571
about the members of
Public Security Section 9.
1980
01:54:29,238 --> 01:54:32,157
This armed group under the direct control
of the Ministry of Home Affairs,
1981
01:54:32,283 --> 01:54:33,409
is believed to have had a hand
1982
01:54:33,450 --> 01:54:37,413
in the attempted kidnapping of Ernest Serano,
CEO of Serano Genomics.
1983
01:54:37,454 --> 01:54:41,750
Labelled an international rescue team,
Section 9 was formed by the MHA.
1984
01:54:41,792 --> 01:54:45,296
But their excessive information gathering
and use of force under their own authority
1985
01:54:45,337 --> 01:54:46,714
have long been viewed with concern.
1986
01:54:46,797 --> 01:54:49,550
This event also strongly suggests
that Section 9 was involved
1987
01:54:49,633 --> 01:54:52,303
in the 2024 string of Laughing Man incidents.
1988
01:54:53,429 --> 01:54:54,430
Major!
1989
01:54:54,471 --> 01:54:56,932
They're calling an emergency cabinet session.
1990
01:54:56,974 --> 01:54:58,976
Look what you've got me mixed up in.
1991
01:54:59,059 --> 01:55:00,644
I want you to get over here, too.
1992
01:55:00,686 --> 01:55:02,187
In the meantime, you'd better think about
1993
01:55:02,271 --> 01:55:04,481
what you're going to say to them
in your defence.
1994
01:55:05,482 --> 01:55:08,777
Our intel was leaked before the op,
is that what this means then?
1995
01:55:08,819 --> 01:55:10,237
Just calm down.
1996
01:55:10,321 --> 01:55:13,157
All it means is that
the operation is now underway.
1997
01:55:13,198 --> 01:55:15,659
We'll go to the Prime Minister's residence
as planned.
1998
01:55:17,494 --> 01:55:19,121
ARAMAKI: (OVER COMMS) Major.
MAJOR: Yes?
1999
01:55:19,163 --> 01:55:21,957
ARAMAKI: The rest of you, find out where
news of our op was leaked from.
2000
01:55:21,999 --> 01:55:23,000
MAJOR: Roger.
2001
01:55:33,636 --> 01:55:34,637
(SIGHS)
2002
01:55:35,179 --> 01:55:38,140
Well, it seems you weren't exaggerating
when you said it was top secret.
2003
01:55:38,182 --> 01:55:40,225
Who else besides you
knows of this this money trail?
2004
01:55:40,309 --> 01:55:42,770
Now that you've read it,
there is you, of course,
2005
01:55:42,853 --> 01:55:45,648
Mr Serano,
who decided to accuse Yakushima,
2006
01:55:45,689 --> 01:55:47,691
and there are my people. That's all.
2007
01:55:48,233 --> 01:55:50,194
I see. Very well then.
2008
01:55:50,611 --> 01:55:54,031
As for Mr Yakushima,
we will deal him when the timing is right.
2009
01:55:54,657 --> 01:55:58,953
However, with the Lower House elections,
we're in a crucial time now.
2010
01:55:59,036 --> 01:56:02,706
I want the public and the media
to feel as if they've won a victory.
2011
01:56:02,748 --> 01:56:05,542
If I let a man as powerful as Yakushima go,
2012
01:56:05,584 --> 01:56:08,712
proportional casualties on our side
are very likely to occur.
2013
01:56:09,254 --> 01:56:12,341
I don't understand
what you're trying to imply, Prime Minister.
2014
01:56:14,009 --> 01:56:15,010
(SIGHS)
2015
01:56:15,386 --> 01:56:17,846
I mean passage of the Special Forces Bill.
2016
01:56:27,398 --> 01:56:30,025
-Hey, Chief.
-Mmm-hmm.
2017
01:56:30,734 --> 01:56:31,986
(ACCELERATING)
2018
01:56:36,240 --> 01:56:37,574
TOGUSA: They're following us.
2019
01:56:56,218 --> 01:56:58,262
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
2020
01:57:06,520 --> 01:57:08,605
MAN: (OVER COMMS)
The enemy has nine think tank units.
2021
01:57:08,689 --> 01:57:12,901
Squads 3 and 4, you will drop in from above
and infiltrate the hangar from the heliport.
2022
01:57:12,943 --> 01:57:15,612
Your top priority
is the destruction of the tanks.
2023
01:57:15,654 --> 01:57:18,824
Squads 5 and 6, quickly capture
the seven primary members
2024
01:57:18,907 --> 01:57:20,868
and gain control of the entire facility.
2025
01:57:20,951 --> 01:57:23,287
All units, go autistic once we're in.
2026
01:57:23,328 --> 01:57:25,998
These people specialise
in information warfare.
2027
01:57:26,081 --> 01:57:28,333
We'll pin 'em down with brute force!
2028
01:57:38,635 --> 01:57:39,970
(TYRES SCREECHING)
2029
01:57:53,984 --> 01:57:55,611
(GRUNTS)
2030
01:57:59,323 --> 01:58:00,449
Wait, Chief!
2031
01:58:01,658 --> 01:58:03,702
We came here to pick you up, sir.
2032
01:58:03,786 --> 01:58:05,996
There are still a few things
you need to do for us.
2033
01:58:10,000 --> 01:58:13,670
Making all the necessary arrangements
in such a short amount of time.
2034
01:58:13,712 --> 01:58:16,048
The Prime Minister is certainly a capable man.
2035
01:58:16,507 --> 01:58:19,176
Section 9 is probably being
neutralised as we speak.
2036
01:58:19,259 --> 01:58:20,511
Neutralised?
2037
01:58:20,552 --> 01:58:22,012
-(THUDS)
-(GROANS)
2038
01:58:26,266 --> 01:58:28,060
Take him away.
MAN: Yes, sir.
2039
01:58:29,311 --> 01:58:31,438
Wait, Chief! What's going on? What is this?
2040
01:58:32,064 --> 01:58:34,191
Please explain it to me! Chief!
2041
01:58:34,942 --> 01:58:36,068
Tell me!
2042
01:58:44,785 --> 01:58:45,869
BATOU: (OVER
COMMS) Is it just me,
2043
01:58:45,911 --> 01:58:48,038
or does something seem different
about the building?
2044
01:58:48,080 --> 01:58:51,208
And what's with this muster call?
It's a little weird.
2045
01:58:51,250 --> 01:58:53,961
MAJOR: I don't have time
to fill you in on the situation right now.
2046
01:58:54,044 --> 01:58:56,255
Just keep quiet and carry out my orders.
2047
01:58:56,338 --> 01:59:00,050
Prep six generic prosthetic bodies
and bring them to the command centre.
2048
01:59:00,676 --> 01:59:03,554
BATOU: Hmm? Hold on, are you saying...
2049
01:59:04,388 --> 01:59:05,389
MAJOR: Get to it.
2050
01:59:07,391 --> 01:59:08,392
(LOUD THUD)
2051
01:59:15,023 --> 01:59:16,024
(LIFT DINGS)
2052
01:59:16,984 --> 01:59:20,279
Major, you want to tell us
what the hell's going on?
2053
01:59:24,908 --> 01:59:26,577
You two take these seeds.
2054
01:59:26,660 --> 01:59:27,786
Once we get out of here,
2055
01:59:27,870 --> 01:59:30,414
leak the information and then
let it sprout among the media.
2056
01:59:30,455 --> 01:59:33,584
We'll need a push
to oust the Secretary-General.
2057
02:00:13,832 --> 02:00:17,252
Verify the situation and see
to the wounded on the double, damn it!
2058
02:00:22,007 --> 02:00:25,302
TACHIKOMA: Oh, goodness gracious,
what are we going to do with you?
2059
02:00:25,969 --> 02:00:28,597
You know you shouldn't
spill your tea like that.
2060
02:00:28,639 --> 02:00:30,057
(TACHIKOMA HUMMING)
2061
02:00:30,140 --> 02:00:31,558
Hey, look, the news is on! Let's watch TV!
2062
02:00:31,642 --> 02:00:33,977
NEWSREADER: We interrupt this programme
to bring you breaking news
2063
02:00:34,061 --> 02:00:35,646
-on the latest Section 9 developments.
Huh ?
2064
02:00:35,729 --> 02:00:39,066
An emergency Cabinet meeting passed
a special forces restriction bill,
2065
02:00:39,149 --> 02:00:40,776
ended military deployments
2066
02:00:40,817 --> 02:00:43,987
after urging the dismantling
of Public Security Section 9.
2067
02:00:44,071 --> 02:00:46,865
Special forces stormed
Section 9's facility moments ago
2068
02:00:46,949 --> 02:00:48,909
when they failed to respond
to repeated warnings,
2069
02:00:48,992 --> 02:00:51,954
indicating the groups' intent
to maintain this stand-off.
2070
02:00:51,995 --> 02:00:53,789
We now take you live to the scene.
2071
02:00:54,456 --> 02:00:55,666
REPORTER:
A short While ago,
2072
02:00:55,707 --> 02:00:57,960
above the building which houses
the Section 9 complex...
2073
02:01:00,170 --> 02:01:03,799
MAJOR: From here, we'll go off in three
directions in order to split up our pursuers.
2074
02:01:03,840 --> 02:01:07,052
After that, we go to ground in the city
and head our separate ways.
2075
02:01:07,970 --> 02:01:11,431
Security Section 9 has now disbanded.
That is all.
2076
02:01:14,935 --> 02:01:16,061
Hmm.
2077
02:01:17,271 --> 02:01:18,480
They're severely damaged,
2078
02:01:18,522 --> 02:01:20,857
but we believe these are the corpses
of the six members.
2079
02:01:20,899 --> 02:01:23,902
We're analysing the cyberbrains
for traces of residual usage.
2080
02:01:24,695 --> 02:01:27,281
Call Squad 5 in here
while you're waiting for the results.
2081
02:01:27,364 --> 02:01:31,034
Assume that this operation is camouflaged
and seal off any exit you can think of,
2082
02:01:31,118 --> 02:01:34,538
including the elevator shafts,
ventilation ducts and every sewer outlet.
2083
02:01:34,621 --> 02:01:35,664
Yes, sir!
2084
02:01:41,128 --> 02:01:43,463
BATOU: So, Section 9 is finally finished, huh?
2085
02:01:43,547 --> 02:01:46,675
All that blood and sweat we poured into it
just went poof. Up in smoke.
2086
02:01:47,134 --> 02:01:50,387
Yeah. Free access to the latest
maintenance and cutting-edge equipment
2087
02:01:50,429 --> 02:01:51,513
was a sweet setup.
2088
02:01:51,555 --> 02:01:54,057
But when you get down to it,
that's really all it was.
2089
02:01:54,141 --> 02:01:56,143
The only thing we need to do
is find a new sponsor.
2090
02:01:57,269 --> 02:02:01,565
Or is there something else? Have you got
some kind of attachment to the place, Batou?
2091
02:02:01,648 --> 02:02:03,275
Hmm, not if you put it like that.
2092
02:02:03,358 --> 02:02:05,610
If anything,
it's the good and bad times we had.
2093
02:02:05,694 --> 02:02:07,070
All the memories.
2094
02:02:07,154 --> 02:02:10,032
MAJOR: Memories?
That's awfully sentimental of you.
2095
02:02:12,242 --> 02:02:14,202
While we're on the subject, that reminds me.
2096
02:02:14,244 --> 02:02:16,580
Where's that watch you're usually wearing?
2097
02:02:16,663 --> 02:02:20,083
Oh, I had to pick today to leave it
next to my bed at my safe house.
2098
02:02:20,125 --> 02:02:23,670
Since they've hit Section 9,
they've probably got my place secured, too.
2099
02:02:24,087 --> 02:02:25,130
That sucks.
2100
02:02:25,213 --> 02:02:27,424
Because I seem to remember
you got that as a gift
2101
02:02:27,466 --> 02:02:30,802
to mark the occasion of your very last
prosthetic body resizing.
2102
02:02:30,886 --> 02:02:32,763
But I don't know who gave it to you.
2103
02:02:34,014 --> 02:02:36,808
MAJOR: So you knew?
Well, don't get the wrong idea.
2104
02:02:36,892 --> 02:02:39,353
I didn't actually wear it
for sentimental reasons.
2105
02:02:46,193 --> 02:02:48,070
Well, enough idle chatter.
2106
02:02:48,111 --> 02:02:50,572
Once we're out of here,
we can't get in touch with each other again.
2107
02:02:51,239 --> 02:02:54,284
Even if we do meet,
I might not be who I am now.
2108
02:02:54,368 --> 02:02:57,746
I want you to give your own survival
top priority, Batou.
2109
02:03:09,883 --> 02:03:11,009
We should split up here.
2110
02:03:12,302 --> 02:03:13,345
All right.
2111
02:03:22,604 --> 02:03:24,314
(RAPID FOOTSTEPS APPROACHING)
2112
02:03:24,356 --> 02:03:25,732
(ELECTRONIC HUMMING)
2113
02:03:36,368 --> 02:03:37,369
(GUN COCKS)
2114
02:03:42,958 --> 02:03:44,543
Hell, this is my life, isn't it?
2115
02:03:44,626 --> 02:03:47,629
How I decide to waste it
is my own damn business.
2116
02:04:06,314 --> 02:04:11,069
(SIGHS) That report about Section 9
has me worried.
2117
02:04:12,154 --> 02:04:14,948
-OLD MAN: The battle is going badly.
-Huh?
2118
02:04:19,870 --> 02:04:22,414
TACHIKOMA: I know. It sure is, mister.
2119
02:04:23,415 --> 02:04:25,876
The battle is going badly.
2120
02:04:25,917 --> 02:04:28,378
You know the building
that blew up last night?
2121
02:04:28,420 --> 02:04:31,381
That's where I used to live.
The place was my home.
2122
02:04:32,257 --> 02:04:36,553
It's pretty nice here, I can't complain.
And I like all you old folks.
2123
02:04:36,970 --> 02:04:38,722
-You're OK, but...
-(SOFTLY HUMMING)
2124
02:04:38,805 --> 02:04:40,891
There's someone that I really want to go help.
2125
02:04:41,725 --> 02:04:44,895
-Huh?
-The battle is going badly.
2126
02:04:46,938 --> 02:04:48,857
(GASPS) Mister, is that what I think it is?
2127
02:04:49,733 --> 02:04:51,526
Mister, I... Thanks!
2128
02:04:51,568 --> 02:04:52,986
I'm gonna go now!
2129
02:05:05,540 --> 02:05:07,083
Oh, Batou.
2130
02:05:09,085 --> 02:05:10,587
Hey, there!
2131
02:05:10,629 --> 02:05:12,964
-(GASPS)
What are you guys doing here?
2132
02:05:13,048 --> 02:05:16,760
Once a problem child, always a problem child,
know what I'm saying?
2133
02:05:16,843 --> 02:05:18,678
This means each of us have the same thought
2134
02:05:18,762 --> 02:05:20,805
even though we were independent
of each other.
2135
02:05:20,889 --> 02:05:24,100
One thing we all share in common
is the desire to help Mr Batou.
2136
02:05:24,684 --> 02:05:26,603
Right. And besides, it's impossible for you
2137
02:05:26,686 --> 02:05:29,648
to load that howitzer shell you're holding
by yourself, isn't it?
2138
02:05:29,731 --> 02:05:33,443
Yeah. But are we the only Tachikomas
who came here?
2139
02:05:34,152 --> 02:05:37,989
Out of all of us that were sent back to the lab,
I'm the only one who survived.
2140
02:05:38,073 --> 02:05:40,325
They just left me lying around,
hooked up to equipment
2141
02:05:40,408 --> 02:05:42,452
for final testing like some specimen.
2142
02:05:42,536 --> 02:05:45,038
So I ripped out the cords and ran away!
2143
02:05:45,121 --> 02:05:46,957
I couldn't stop wondering what was going on
2144
02:05:47,040 --> 02:05:51,169
while I was doing high-altitude work
at a construction site. How about you?
2145
02:05:51,753 --> 02:05:53,713
I'd say it was pretty much the same.
2146
02:05:53,797 --> 02:05:56,883
But what happened to the rest
who went to the lab?
2147
02:05:56,967 --> 02:05:59,469
They're all having structural analyses
run on them.
2148
02:05:59,511 --> 02:06:03,139
They had their Als removed to help them
run simulations on the Laughing Man.
2149
02:06:03,640 --> 02:06:06,810
But you know what?
Everybody who had their brains taken apart,
2150
02:06:06,851 --> 02:06:10,146
they kind of looked like
they were enjoying it.
2151
02:06:10,188 --> 02:06:11,648
Oh, I see.
2152
02:06:22,409 --> 02:06:23,660
(GRUNTS)
2153
02:06:32,252 --> 02:06:33,253
Hmm?
2154
02:06:34,796 --> 02:06:37,716
That's my Major. She doesn't miss a trick.
2155
02:07:04,409 --> 02:07:05,410
Huh?
2156
02:07:22,636 --> 02:07:23,637
(GASPS)
2157
02:07:23,720 --> 02:07:24,929
(GUNS COCK)
2158
02:07:25,013 --> 02:07:27,057
Don't do it! Drop your weapon!
2159
02:07:28,975 --> 02:07:31,561
Yeah. OK. I give up.
2160
02:07:40,904 --> 02:07:42,030
(EXPLOSION)
2161
02:07:47,577 --> 02:07:48,745
(MEN GROANING)
2162
02:07:54,376 --> 02:07:55,377
(RAPID GUNFIRE)
2163
02:08:20,694 --> 02:08:21,778
Score!
2164
02:08:21,820 --> 02:08:24,364
I knew the Major'd have
a stash hidden around here.
2165
02:08:30,578 --> 02:08:31,579
(EXPLODES)
2166
02:08:38,628 --> 02:08:39,879
(EXPLOSION)
2167
02:08:44,467 --> 02:08:47,137
MAN 1: (OVER
DEVICE)
You finally done putting up a
fight?
2168
02:08:49,556 --> 02:08:50,890
Uh-oh.
2169
02:09:00,108 --> 02:09:01,568
Damn, I killed him.
2170
02:09:02,026 --> 02:09:03,695
(CLEARS THROAT) What's wrong?
2171
02:09:03,778 --> 02:09:05,989
Right, I forgot. I look dead to you, don't I?
2172
02:09:06,072 --> 02:09:07,574
-Don't believe it.
-Huh?
2173
02:09:08,199 --> 02:09:09,200
(GASPS)
2174
02:09:09,743 --> 02:09:12,454
I'm sorry. But I had to hack your eyes, pal.
2175
02:09:13,037 --> 02:09:14,038
(GRUNTS)
2176
02:09:17,375 --> 02:09:18,501
(EXPLOSION)
2177
02:09:26,676 --> 02:09:27,761
(SCANNING)
2178
02:09:29,888 --> 02:09:32,056
Huh? (GRUNTS)
2179
02:09:39,272 --> 02:09:42,275
You're kidding! There's more?
2180
02:09:51,576 --> 02:09:52,786
(GROANING)
2181
02:09:53,787 --> 02:09:55,205
(GROANS LOUDLY)
2182
02:09:57,165 --> 02:09:58,374
(STRAINING)
2183
02:09:59,375 --> 02:10:01,711
You didn't have to go and kill my partner.
2184
02:10:02,253 --> 02:10:04,047
You're not coming back alive!
2185
02:10:04,714 --> 02:10:06,299
(OVER DEVICE) A corpse Will do.
2186
02:10:07,509 --> 02:10:08,802
But before that...
2187
02:10:09,385 --> 02:10:10,637
(GROANS LOUDLY)
2188
02:10:11,554 --> 02:10:14,682
I want to give you this.
For my buddies you killed!
2189
02:10:23,274 --> 02:10:25,568
This is for my dead partner!
2190
02:10:36,663 --> 02:10:37,664
What the...
2191
02:10:38,414 --> 02:10:40,708
Now's our chance! Get Mr Batou out of here!
2192
02:10:41,125 --> 02:10:42,168
Right!
2193
02:10:44,087 --> 02:10:45,588
MAN 2: The think tanks.
2194
02:10:49,217 --> 02:10:50,426
(EXCLAIMING)
2195
02:10:54,013 --> 02:10:55,974
I'll go in first. (GRUNTS)
2196
02:10:57,225 --> 02:11:00,103
Mr Batou, I'm sorry I was late.
2197
02:11:00,144 --> 02:11:02,814
It took us a while
to tap into their comm signals.
2198
02:11:04,691 --> 02:11:06,526
Don't worry. We'll take that guy.
2199
02:11:06,609 --> 02:11:08,403
You can count on it.
2200
02:11:08,444 --> 02:11:10,321
Wait right here until we get back, OK?
2201
02:11:11,030 --> 02:11:13,366
-MAN 2: Son of a...
-(GUN COCKS)
2202
02:11:17,662 --> 02:11:19,205
Where the hell were they?
2203
02:11:19,956 --> 02:11:20,999
I've got a plan.
2204
02:11:21,082 --> 02:11:24,168
-Think you can pin him down with your wires?
-I'll give it a shot!
2205
02:11:30,592 --> 02:11:32,343
(SCANNING)
2206
02:11:34,304 --> 02:11:36,431
Matsukei Construction
2207
02:11:41,728 --> 02:11:43,187
-(EXPLODES)
-Ow!
2208
02:11:43,271 --> 02:11:44,606
(YELLS)
2209
02:11:44,647 --> 02:11:45,690
(COCKS GUN)
2210
02:11:50,570 --> 02:11:51,571
Uh-oh!
2211
02:11:51,821 --> 02:11:52,989
(EXCLAIMING)
2212
02:11:58,912 --> 02:11:59,996
Easy does it.
2213
02:12:00,079 --> 02:12:03,291
Don't rush this. I only have one shot.
2214
02:12:03,333 --> 02:12:04,792
-(RAPID GUNFIRE)
-(SHRIEKS)
2215
02:12:14,677 --> 02:12:16,137
Now! Shoot!
2216
02:12:16,387 --> 02:12:17,472
Right!
2217
02:12:21,935 --> 02:12:23,561
Eat this!
2218
02:12:24,145 --> 02:12:25,313
(FIZZLES)
2219
02:12:26,356 --> 02:12:27,357
(GROANS)
2220
02:12:29,442 --> 02:12:31,027
You're kidding!
2221
02:12:33,029 --> 02:12:34,489
It's a dud?
2222
02:12:35,740 --> 02:12:38,409
(GRUNTS) I'm still alive?
2223
02:12:40,578 --> 02:12:42,205
-(EXPLOSIONS)
-(SHRIEKS)
2224
02:12:47,877 --> 02:12:48,878
Huh?
2225
02:12:51,005 --> 02:12:52,298
Oh, God.
2226
02:12:53,383 --> 02:12:54,592
We're weak,
2227
02:12:55,385 --> 02:12:56,552
we're powerless,
2228
02:12:58,054 --> 02:13:00,181
my fellow Tachikomas and I.
2229
02:13:00,223 --> 02:13:01,891
MAJOR: (OVER COMMS)
That's not true.
2230
02:13:02,684 --> 02:13:06,562
What you and the others have gained
makes you far from powerless.
2231
02:13:10,066 --> 02:13:12,568
-Huh?
-That voice!
2232
02:13:15,071 --> 02:13:16,406
(GRUNTING)
2233
02:13:18,116 --> 02:13:20,201
This is the last I've got!
2234
02:13:24,747 --> 02:13:25,915
(YELLS)
2235
02:13:27,333 --> 02:13:28,334
Now!
2236
02:13:28,418 --> 02:13:30,628
(GRUNTS) Right!
2237
02:13:33,631 --> 02:13:35,133
Mr Batou!
2238
02:13:36,926 --> 02:13:39,095
Goodbye, Mr Batou.
2239
02:14:04,579 --> 02:14:06,414
BATOU: What were they doing here?
2240
02:14:07,331 --> 02:14:10,209
The only thing they could
think about was saving you.
2241
02:14:10,293 --> 02:14:12,628
-So they escaped from the lab.
-Huh?
2242
02:14:14,297 --> 02:14:16,591
Major? Is that you?
2243
02:14:16,632 --> 02:14:19,552
I was the one who made the call
that they were useless as weapons
2244
02:14:19,635 --> 02:14:22,472
because their Al had evolved too quickly.
2245
02:14:22,513 --> 02:14:26,059
But the entire time that they were
busy pursuing the accumulation of data,
2246
02:14:26,142 --> 02:14:29,103
and synchronising
with each other again and again,
2247
02:14:29,145 --> 02:14:32,148
they were also acquiring individuality.
2248
02:14:32,231 --> 02:14:34,942
I never knew. Not an inkling.
2249
02:14:34,984 --> 02:14:37,612
They even became capable of self-sacrifice.
2250
02:14:38,613 --> 02:14:42,575
If only I'd realised that sooner,
instead of now when it's too late.
2251
02:14:42,658 --> 02:14:44,452
Because maybe then I could have found out
2252
02:14:44,494 --> 02:14:48,206
whether or not what the Tachikoma
had acquired were Ghosts.
2253
02:14:48,664 --> 02:14:49,665
BATOU: Ghosts?
2254
02:14:51,125 --> 02:14:55,963
Well, if they hadn't shown up here,
then You would be dead right now.
2255
02:14:56,005 --> 02:14:58,007
-(HELICOPTERS HOVERING)
Let's move it.
2256
02:15:13,397 --> 02:15:15,566
Nice view of Section 9.
2257
02:15:15,650 --> 02:15:19,070
You could pick anywhere in the world to live
but here's where you choose a safe house?
2258
02:15:22,406 --> 02:15:23,574
Hey.
2259
02:15:24,534 --> 02:15:25,535
Hmm?
2260
02:15:34,210 --> 02:15:37,338
This body has always suited me.
No other will do.
2261
02:15:41,759 --> 02:15:44,720
Huh, that was a remote puppet
the whole time?
2262
02:15:46,639 --> 02:15:47,932
MAJOR: Uh-huh.
2263
02:16:00,111 --> 02:16:01,571
(HELICOPTER APPROACHING)
2264
02:16:12,748 --> 02:16:13,749
By the way,
2265
02:16:14,750 --> 02:16:17,461
I have something of yours
that almost didn't make it here.
2266
02:16:20,339 --> 02:16:21,507
MAJOR: I knew it.
2267
02:16:22,258 --> 02:16:25,052
BATOU: No matter how many
prosthetic bodies you went through,
2268
02:16:25,094 --> 02:16:27,763
this was the one thing
that was always ticking away,
2269
02:16:27,805 --> 02:16:29,765
keeping the same time as you.
2270
02:16:30,600 --> 02:16:32,310
In the midst of life's fleeting moments,
2271
02:16:32,393 --> 02:16:34,645
people entrust their memories
to external devices
2272
02:16:34,729 --> 02:16:37,523
because they want to set down
solid, physical proof
2273
02:16:37,607 --> 02:16:40,276
that can distinguish them
as unique individuals.
2274
02:16:41,444 --> 02:16:43,988
That watch is all you have though, isn't it?
2275
02:16:44,071 --> 02:16:46,699
Your only external memory device
that identifies
2276
02:16:46,782 --> 02:16:48,993
the person you've been up till this minute.
2277
02:16:51,287 --> 02:16:53,581
Those are pretty serious words.
2278
02:16:53,623 --> 02:16:55,958
I'd really like to know
where you got them from.
2279
02:16:56,876 --> 02:17:00,004
Hmm. A watch and weight training gear.
2280
02:17:00,796 --> 02:17:03,674
Both of us have clung to useless
scraps of memory, haven't we?
2281
02:17:05,343 --> 02:17:06,552
(MAJOR SIGHS DEEPLY)
2282
02:17:06,928 --> 02:17:08,679
In all probability, you and I are
2283
02:17:08,763 --> 02:17:13,142
the only members of Section 9
who haven't been arrested or killed yet.
2284
02:17:13,226 --> 02:17:15,061
Let's make sure that we both stay alive.
2285
02:17:15,144 --> 02:17:18,773
At least long enough to leave behind a record
of what we tried to accomplish.
2286
02:17:19,315 --> 02:17:22,902
Yeah, I'm not about to die
without completing my mission.
2287
02:17:22,985 --> 02:17:25,780
(HELICOPTERS HOVERING)
2288
02:17:45,716 --> 02:17:48,886
MAN: (OVER COMMS)
Primary sniping target, Motoko Kusanagi.
2289
02:17:49,387 --> 02:17:52,098
The committee has issued
an order for her termination.
2290
02:17:54,558 --> 02:17:56,227
We've only got one shot at this.
2291
02:17:56,852 --> 02:17:58,896
Take her out when she's climbing aboard.
2292
02:18:14,996 --> 02:18:15,997
Hmm.
2293
02:18:30,052 --> 02:18:31,220
(GASPS) Motoko!
2294
02:18:35,683 --> 02:18:36,684
(GUNSHOT)
2295
02:18:44,025 --> 02:18:45,526
Motoko, no!
2296
02:18:46,193 --> 02:18:47,403
Motoko!
2297
02:18:47,486 --> 02:18:49,155
(GRUNTING AND STRAINING)
2298
02:18:50,364 --> 02:18:51,866
Damn it!
2299
02:18:54,452 --> 02:18:57,705
No vitals detected.
Target destruction confirmed.
2300
02:18:59,248 --> 02:19:01,417
You dirty sons of... (GRUNTING)
2301
02:19:08,132 --> 02:19:10,343
Motoko!
2302
02:19:14,680 --> 02:19:17,767
LAUGHING MAN: (OVER COMMS) You mean
to tell me that even if the flesh is lost,
2303
02:19:17,808 --> 02:19:22,355
a
person's thoughts can wander the Net
and continue to exist as a
unique individual?
2304
02:19:22,438 --> 02:19:26,942
MAJOR: I'm not so sure. It's hard to imagine
that a will which is free of its shell
2305
02:19:27,026 --> 02:19:30,696
could maintain its individuality
in the sea of the Net.
2306
02:19:30,780 --> 02:19:33,574
LAUGHING MAN:
Then, for someone
that continuously loses their individualities,
2307
02:19:33,616 --> 02:19:34,658
they live on.
2308
02:19:34,742 --> 02:19:36,494
This is a world of despair.
2309
02:19:36,577 --> 02:19:39,330
MAJOR:
I guess that depends
on your definition of despair.
2310
02:19:39,413 --> 02:19:42,458
Besides, there's always
the option of giving death a try, right?
2311
02:19:42,500 --> 02:19:45,336
LAUGHING MAN: I suppose
that's an ever available choice.
2312
02:19:45,419 --> 02:19:48,297
Anyway, I'm in your debt. Thank you.
2313
02:19:48,381 --> 02:19:52,009
The way you kept your promise
was extremely charming.
2314
02:19:56,722 --> 02:19:59,266
TOGUSA: (OVER COMMS)
"You know what needs to be done," he said.
2315
02:19:59,308 --> 02:20:02,353
"Every Section 9 member has a unique ability.
2316
02:20:02,436 --> 02:20:04,271
"And you work best on your own.
2317
02:20:04,313 --> 02:20:07,942
"But individual success is a reflection
of strong teamwork."
2318
02:20:07,983 --> 02:20:10,903
That was the first nugget of wisdom
the old man offered us
2319
02:20:10,986 --> 02:20:13,489
back in the glory days of Section 9.
2320
02:20:20,329 --> 02:20:23,666
NEWSREADER: We've been informed that
the public prosecutor will be arriving shortly.
2321
02:20:23,749 --> 02:20:26,836
Throngs of reporters are gathered here
in front of the ruling party headquarters
2322
02:20:26,919 --> 02:20:28,587
and the atmosphere is tense.
2323
02:20:28,671 --> 02:20:31,507
Making the tabloid rounds
before Lower House elections,
2324
02:20:31,590 --> 02:20:34,677
the MHLW scandal
involving Serano Genomics
2325
02:20:34,718 --> 02:20:36,929
implicated Secretary-General Yakushima.
2326
02:20:37,012 --> 02:20:39,014
Now, a week after the forming
of a new Cabinet,
2327
02:20:39,056 --> 02:20:41,350
this scandal has prompted
a full-scale investigation
2328
02:20:41,392 --> 02:20:42,685
by the Public Prosecutors Office.
2329
02:20:42,768 --> 02:20:46,230
...said the prosecutor.
A full-scale investigation has been launched.
2330
02:20:46,313 --> 02:20:48,190
(INDISTINCT CHATTER)
2331
02:20:49,692 --> 02:20:51,527
MAN: It's the DA! The DA!
2332
02:20:51,694 --> 02:20:53,195
(CLAMOURING)
2333
02:20:54,405 --> 02:20:55,990
Sir, things are just getting started,
2334
02:20:56,031 --> 02:20:58,367
but before the day is out,
will Yakushima be arrested?
2335
02:20:58,451 --> 02:21:01,370
What about the Serano stocks rumoured
to be here at ruling party headquarters?
2336
02:21:02,246 --> 02:21:04,331
We have reliable information.
2337
02:21:04,373 --> 02:21:07,501
The Secretary-General would like to be asked
to come with us for questioning.
2338
02:21:07,543 --> 02:21:09,962
Any chance that the cash
in sequentially numbered bills
2339
02:21:10,045 --> 02:21:12,965
referred to in Mr Serano's testimony
is being kept here?
2340
02:21:13,883 --> 02:21:16,385
Everything will be made clear very shortly.
2341
02:21:16,427 --> 02:21:19,472
My staff and I have laboured long and hard
to prepare for this day,
2342
02:21:19,555 --> 02:21:21,974
in anticipation of arresting Mr Yakushima.
2343
02:21:22,057 --> 02:21:24,143
TOGUSA: (OVER COMMS)
Is this how things should be?
2344
02:21:24,226 --> 02:21:26,395
Don't these facts that
Section 9 pieced together
2345
02:21:26,479 --> 02:21:29,899
show the truth about the Laughing Man
incident from six years ago?
2346
02:21:30,774 --> 02:21:34,445
And even if the prosecutor succeeds
in uncovering the whole scandal,
2347
02:21:34,528 --> 02:21:37,781
Yakushima still might not resign
from the assembly.
2348
02:21:37,865 --> 02:21:40,868
Exactly how does this
make the world a better place?
2349
02:22:03,265 --> 02:22:06,393
It's not like I had aspirations
to be a hero or anything.
2350
02:22:08,229 --> 02:22:12,608
However, I'm positive we followed a code
of justice that all of us believed in
2351
02:22:12,650 --> 02:22:14,777
without condition or compromise.
2352
02:22:15,152 --> 02:22:16,612
Laughing Man,
2353
02:22:16,654 --> 02:22:20,783
you were the one who first tried to shed
some light into the black abyss of this case
2354
02:22:20,824 --> 02:22:22,826
and bring it to the world's attention.
2355
02:22:22,910 --> 02:22:27,039
Is it possible that at this moment
you're feeling the same as I am?
2356
02:22:28,749 --> 02:22:30,459
No, you wouldn't.
2357
02:22:30,501 --> 02:22:33,170
You're not the type to be
bothered by something like that.
2358
02:22:33,254 --> 02:22:35,047
You must have had a revelation
about something,
2359
02:22:35,130 --> 02:22:37,967
and you're watching this with eyes
that see the big picture.
2360
02:22:38,050 --> 02:22:40,427
Isn't that right? I can tell.
2361
02:22:41,262 --> 02:22:45,641
Major, if all this plays out like I think it Will...
2362
02:23:05,119 --> 02:23:06,120
(GUN COCKS)
2363
02:23:10,541 --> 02:23:12,334
-(GUN COCKS)
-BATOU: Hold m
2364
02:23:12,376 --> 02:23:14,962
Pull your hands up nice and slow,
and turn around.
2365
02:23:20,009 --> 02:23:21,176
(CHUCKLING)
2366
02:23:23,345 --> 02:23:26,974
As lousy as you are, you'd be caught
before you could even see Yakushima.
2367
02:23:27,433 --> 02:23:28,684
Batou, uh...
2368
02:23:32,813 --> 02:23:36,525
You're a dummy, you know that?
Come on, let's go.
2369
02:23:47,828 --> 02:23:48,829
(PROCESSING)
2370
02:23:55,294 --> 02:23:57,212
(CHUCKLES) And the star arrives!
2371
02:23:57,254 --> 02:23:59,214
What took you so long?
2372
02:23:59,256 --> 02:24:01,550
So, where did you end up tailing him?
2373
02:24:01,634 --> 02:24:04,678
Just as we figured,
he went to the ruling party HQ.
2374
02:24:04,720 --> 02:24:06,472
-(ALL CHUCKLING)
Are you serious?
2375
02:24:06,555 --> 02:24:08,265
Hmm, what's wrong? Hey!
2376
02:24:08,682 --> 02:24:12,227
-Are you crying?
-(CLEARS THROAT) Yeah, sure. Get real.
2377
02:24:12,269 --> 02:24:14,438
Well, how did everything go on your end?
2378
02:24:14,521 --> 02:24:16,690
It seems like Yakushima's given in.
2379
02:24:16,732 --> 02:24:18,150
He's cooperating with them.
2380
02:24:18,233 --> 02:24:20,319
That's a typical ex-military fellow for you.
2381
02:24:20,402 --> 02:24:24,073
I'll bet the prosecution's gonna get
the hero treatment because of this.
2382
02:24:24,156 --> 02:24:25,449
BATOU: You got that right.
2383
02:24:26,116 --> 02:24:27,534
And you're all OK with this?
2384
02:24:27,576 --> 02:24:29,745
I mean, don't you think the credit
for tracking him down...
2385
02:24:29,787 --> 02:24:33,165
"Should go to us here at Section 9?"
That's what you wanna say?
2386
02:24:33,707 --> 02:24:36,669
(CHUCKLES) Well, it ain't like
we don't feel the same way.
2387
02:24:36,752 --> 02:24:39,880
However, this is the way the old man
had it set up the whole time.
2388
02:24:39,922 --> 02:24:41,548
So, we're rolling with it.
2389
02:24:41,590 --> 02:24:43,384
-Set up?
-Yeah.
2390
02:24:44,468 --> 02:24:47,554
When it dawned on the old ape that
the Prime Minister was going to avoid
2391
02:24:47,596 --> 02:24:51,016
a
Secretary-General shake-up
before the elections took place,
2392
02:24:51,100 --> 02:24:55,187
he made a hell of a bold decision
to make Section 9 out as the bad guys.
2393
02:24:55,604 --> 02:24:58,148
Right when the Major was disguised
as the Laughing Man
2394
02:24:58,232 --> 02:25:00,275
finagling the truth out of Serano,
2395
02:25:00,317 --> 02:25:02,778
Section 9's existence
was leaked to the media.
2396
02:25:02,861 --> 02:25:06,657
That made it impossible for us to do
our thing secretly like before.
2397
02:25:06,740 --> 02:25:08,117
So the Chief cooked up a scheme.
2398
02:25:08,158 --> 02:25:09,410
He'd make a deal with the PM,
2399
02:25:09,451 --> 02:25:11,995
and force the Public Prosecutors Office
to take action.
2400
02:25:12,079 --> 02:25:14,123
He pretended to sacrifice Section 9.
2401
02:25:14,748 --> 02:25:16,625
"Sacrifice Section 9."
2402
02:25:18,335 --> 02:25:19,503
Even if that's the case,
2403
02:25:19,586 --> 02:25:22,548
have you any idea what it was like for me
these past three months?
2404
02:25:22,631 --> 02:25:24,925
I had no way of knowing
what had happened to you guys.
2405
02:25:24,967 --> 02:25:29,096
Hey, don't take it so hard.
Think of it as an extended vacation.
2406
02:25:29,138 --> 02:25:32,641
It's not as if we were filled in on the details
of this little op beforehand, either.
2407
02:25:33,142 --> 02:25:35,227
The Chief was confident
that we would survive,
2408
02:25:35,310 --> 02:25:37,020
then find each other and regroup,
2409
02:25:37,104 --> 02:25:40,023
which is why he made the tough decision
to go ahead with his plan.
2410
02:25:40,691 --> 02:25:43,694
Hell, your arrest and confinement
was a way to protect you.
2411
02:25:43,777 --> 02:25:45,654
The Chief had kept you alive and safe
2412
02:25:45,738 --> 02:25:48,657
by getting you clear of
the Section 9 clean-up operation.
2413
02:25:49,241 --> 02:25:53,579
For one thing, your body's totally natural
and you'd just gotten out of the hospital.
2414
02:25:53,662 --> 02:25:55,456
Not to mention that you're a married man,
2415
02:25:55,497 --> 02:25:58,542
fudging data would be hard,
so he kept you out of the loop till it was safe.
2416
02:25:59,168 --> 02:26:00,753
Don't be too offended.
2417
02:26:00,836 --> 02:26:04,173
According to the records, I'm a convict
spending the rest of my days up the river.
2418
02:26:04,673 --> 02:26:06,425
More profit, less honour.
2419
02:26:06,508 --> 02:26:09,052
Meaning that we're once again
an offensive organisation,
2420
02:26:09,136 --> 02:26:11,972
which doesn't officially exist, of course.
2421
02:26:12,014 --> 02:26:13,849
That's what this was all about?
2422
02:26:14,767 --> 02:26:16,643
Uh, but, hey, GUYS,
2423
02:26:16,685 --> 02:26:18,979
the Major, what happened to her?
2424
02:26:19,021 --> 02:26:22,608
Hmm. Who cares?
I don't give a rat's ass about that bitch.
2425
02:26:25,402 --> 02:26:27,029
(LAUGHTER)
2426
02:26:29,156 --> 02:26:32,576
Batou, that reminds me, weren't you
bawling your eyes out a few months ago?
2427
02:26:32,659 --> 02:26:34,870
-Oh, screw you.
-Oh, really?
2428
02:26:34,953 --> 02:26:38,290
In that case, what do you say I grab
the satellite footage from the scene?
2429
02:26:38,373 --> 02:26:40,667
Yeah. And you ought to
send it to the Major, too.
2430
02:26:40,709 --> 02:26:43,587
-All right, cut it out!
-"Motoko!" Right?
2431
02:26:43,670 --> 02:26:45,047
-You bastard!
-(BOTH GRUNT)
2432
02:26:45,088 --> 02:26:47,132
-I told you to stop, damn it!
-(LAUGHTER)
2433
02:26:47,216 --> 02:26:48,884
Take it back! (GRUNTING)
2434
02:26:48,967 --> 02:26:49,968
ISHIKAWA: I give, I give.
2435
02:26:55,557 --> 02:26:57,351
Seems like it's over.
2436
02:26:58,393 --> 02:26:59,478
Hmm.
2437
02:26:59,728 --> 02:27:02,105
The rest can be left to the Attorney General.
2438
02:27:02,189 --> 02:27:03,732
My work here is done.
2439
02:27:04,566 --> 02:27:08,570
The Public Prosecutors Office will be able
to hold their heads high, thanks to this.
2440
02:27:08,654 --> 02:27:11,198
But now that it's all behind us,
what remains for you?
2441
02:27:11,573 --> 02:27:15,452
From my part, I'm just gratified
that I was able to see justice served.
2442
02:27:15,911 --> 02:27:17,955
-And that's enough for me.
-Hmm.
2443
02:27:20,290 --> 02:27:22,209
So, what are your current plans?
2444
02:27:23,418 --> 02:27:27,172
You can't keep on playing war
with tanks and weapons forever, you know.
2445
02:27:27,965 --> 02:27:29,591
Why not join up with us?
2446
02:27:30,676 --> 02:27:34,054
I've always thought you were
better suited for the judicial world.
2447
02:27:34,096 --> 02:27:35,973
Well, I'm not so sure.
2448
02:27:36,056 --> 02:27:39,017
Section 9 wasn't finished
by this trivial matter.
2449
02:27:39,643 --> 02:27:41,770
I intend to rebuild my unit.
2450
02:27:41,854 --> 02:27:44,731
In fact, I'm on my way to scout
a prospective member.
2451
02:27:44,773 --> 02:27:45,774
Oh.
2452
02:28:22,519 --> 02:28:23,562
MAJOR: Now I get it.
2453
02:28:25,314 --> 02:28:28,525
Hah! You really aren't
the Laughing Man, that's for sure.
2454
02:28:45,834 --> 02:28:47,252
(MACHINE WHIRRING)
2455
02:29:10,442 --> 02:29:11,777
MAN: Welcome.
2456
02:29:11,860 --> 02:29:13,362
You took longer than I expected.
2457
02:29:14,071 --> 02:29:15,364
MAJOR: Don't give me that.
2458
02:29:16,031 --> 02:29:18,200
You didn't even send me an invitation.
2459
02:29:18,283 --> 02:29:21,954
"If you stay right where you are,
eventually the world will come to you."
2460
02:29:22,371 --> 02:29:24,539
I believe it was Doisneau who said that.
2461
02:29:24,623 --> 02:29:25,707
Yes.
2462
02:29:25,791 --> 02:29:29,044
I had a lot of time to think
about what should be done with you.
2463
02:29:29,086 --> 02:29:31,546
Wasn't much else to do
while I was floating around.
2464
02:29:31,588 --> 02:29:33,715
Speaking of which,
I thought you might have decided
2465
02:29:33,757 --> 02:29:35,467
to keep on floating like that.
2466
02:29:35,717 --> 02:29:36,927
I was afraid that you were going to die.
2467
02:29:37,010 --> 02:29:39,429
I'm not ready to bid life farewell just yet.
2468
02:29:39,513 --> 02:29:42,057
Though I did have an interesting
little near-death experience
2469
02:29:42,099 --> 02:29:43,850
during this recent business,
2470
02:29:43,892 --> 02:29:46,561
when my fully-remote cyberbrain
was blown off.
2471
02:29:47,354 --> 02:29:51,900
Your brand new body was destroyed, but
you still haven't done a prosthetic swap out.
2472
02:29:55,487 --> 02:29:56,905
MAJOR: You've got a sharp eye.
2473
02:29:57,489 --> 02:29:59,032
Well, peeking is my hobby.
2474
02:30:00,075 --> 02:30:03,495
So, what's the deal? Meaning, what is this?
2475
02:30:03,870 --> 02:30:06,081
Some kind of information graveyard?
2476
02:30:06,164 --> 02:30:09,584
Did you seriously think you could
somehow change the world from here?
2477
02:30:10,252 --> 02:30:11,920
Yeah. Sort of, at first.
2478
02:30:12,337 --> 02:30:15,048
Hmm. How do you feel about it now?
2479
02:30:15,507 --> 02:30:17,926
I'm not blazing with satisfaction or anything.
2480
02:30:18,927 --> 02:30:23,306
But the truth is, it all ended for me
the instant I shared my memories with you.
2481
02:30:23,390 --> 02:30:25,058
At that point, my work was done.
2482
02:30:25,559 --> 02:30:28,353
I figured that you'd probably
be able to run with it from there.
2483
02:30:28,770 --> 02:30:31,690
Is that so?
You're a hell of a liar, kid.
2484
02:30:31,773 --> 02:30:33,984
I clearly recall you didn't want me involved.
2485
02:30:34,276 --> 02:30:35,444
I'm sorry.
2486
02:30:35,485 --> 02:30:39,448
But the minute you share and synchronise all
your information, you lose your uniqueness,
2487
02:30:39,531 --> 02:30:43,952
and become absorbed into the unconscious
malice of a third party that has no motive.
2488
02:30:43,994 --> 02:30:46,997
Or perhaps into the will of someone
who does have one.
2489
02:30:49,207 --> 02:30:50,333
Are those your words
2490
02:30:50,417 --> 02:30:52,919
based on what you've acquired
from a hard-earned experience?
2491
02:30:52,961 --> 02:30:53,962
Yes.
2492
02:30:54,046 --> 02:30:58,258
Because the fact is, you yourself played the
role of a Laughing Man copycat as well.
2493
02:30:58,300 --> 02:31:01,178
Well, I have to admit,
it was a fascinating phenomenon.
2494
02:31:01,803 --> 02:31:03,764
At any rate, what was your underlying reason
2495
02:31:03,805 --> 02:31:06,516
for orchestrating such a huge event
in the first place?
2496
02:31:07,184 --> 02:31:09,811
"To you everything that's happening
in the world appears phoney,
2497
02:31:09,895 --> 02:31:12,064
"to be something other than what it is, right?"
2498
02:31:13,315 --> 02:31:14,775
J.D. Salinger?
2499
02:31:15,233 --> 02:31:16,318
Yes.
2500
02:31:18,070 --> 02:31:21,907
And when it comes to cyberisation,
I'm pretty much the perfect poster boy.
2501
02:31:22,699 --> 02:31:25,202
(OVER COMMS)
So, you'd think,
at the very least, I would have felt terrified
2502
02:31:25,285 --> 02:31:27,996
at the thought of contracting
cyberbrain sclerosis.
2503
02:31:28,747 --> 02:31:30,207
I'll tell you.
2504
02:31:30,290 --> 02:31:34,503
It was a simple piece of mail I stumbled
across in the Net that began this whole thing.
2505
02:31:36,797 --> 02:31:38,673
What I'd found was a blackmail document
2506
02:31:38,715 --> 02:31:41,676
that had probably been sent
to Serano Genomics.
2507
02:31:41,718 --> 02:31:45,138
It was armed with a thesis that was
a comparative study of the inadequacy
2508
02:31:45,180 --> 02:31:49,142
of Serano micromachines versus
the effectiveness of the Murai Vaccine.
2509
02:31:50,143 --> 02:31:53,146
Then the original Laughing Man
was the person who authored it?
2510
02:31:53,730 --> 02:31:56,108
You could say that, I suppose.
2511
02:31:56,191 --> 02:31:58,360
"I am the machine that reveals
the world to you
2512
02:31:58,401 --> 02:32:00,153
"as only I alone am able to see it."
2513
02:32:00,529 --> 02:32:03,365
Dziga Vertov.
He was a Russian filmmaker, wasn't he?
2514
02:32:03,448 --> 02:32:04,533
Yes.
2515
02:32:04,574 --> 02:32:07,369
I was kidding myself by thinking
it was my personal mission
2516
02:32:07,452 --> 02:32:11,331
to prove and circulate that information,
vital data I alone had discovered.
2517
02:32:11,832 --> 02:32:13,875
Failing spectacularly.
2518
02:32:13,959 --> 02:32:17,879
The pure, innocent mediator grew dejected
at the base nature of the social system,
2519
02:32:17,963 --> 02:32:19,131
and he turned mute.
2520
02:32:19,214 --> 02:32:23,218
Yes. It was because of that
I became the vanishing mediator.
2521
02:32:23,301 --> 02:32:26,388
Just like an author whose existence
is emphasised by the fact
2522
02:32:26,471 --> 02:32:29,516
that he rarely puts out
any new works for publication.
2523
02:32:29,558 --> 02:32:31,434
"In other words, by disappearing,
2524
02:32:31,518 --> 02:32:35,147
"it acts as a regulating medium
for the dynamism of the social system."
2525
02:32:35,230 --> 02:32:37,941
"Per sociological theory,
it ultimately vanishes,
2526
02:32:38,024 --> 02:32:41,486
"leaving no trace of its presence
inside or outside the system."
2527
02:32:41,820 --> 02:32:43,446
Fredric Jameson, I believe.
2528
02:32:44,114 --> 02:32:45,740
Yes. But no.
2529
02:32:46,241 --> 02:32:48,243
The latter was Masachi Osawa.
2530
02:32:48,326 --> 02:32:50,245
Even though I was familiar with the words,
2531
02:32:50,328 --> 02:32:52,914
I didn't believe it
until I saw it with my own eyes.
2532
02:32:52,998 --> 02:32:56,918
Who knew that copies could still be produced
despite the absence of an original?
2533
02:32:57,627 --> 02:33:00,505
If you had to give a name to this
phenomenon, what would you label it?
2534
02:33:02,090 --> 02:33:04,009
It would be Stand Alone Complex.
2535
02:33:04,384 --> 02:33:06,970
Right. Yes. The Stand Alone Complex.
2536
02:33:07,721 --> 02:33:10,557
From the start, the very nature
of our current social system
2537
02:33:10,599 --> 02:33:14,144
has contained the mechanisms
to trigger such an amazing occurrence.
2538
02:33:14,603 --> 02:33:18,481
Personally, however, I feel this marks
the beginning of a new era of despair.
2539
02:33:19,024 --> 02:33:20,108
What's your opinion?
2540
02:33:20,483 --> 02:33:23,195
I don't know. It's impossible for me to say.
2541
02:33:24,070 --> 02:33:27,449
Although I have found one thing
capable of restoring your individuality
2542
02:33:27,532 --> 02:33:29,618
after all your information
has been synchronised.
2543
02:33:30,577 --> 02:33:32,120
Oh, really? And what's that?
2544
02:33:37,042 --> 02:33:38,877
MAJOR: Everyday human curiosity.
2545
02:33:39,502 --> 02:33:41,129
Oh, you're right.
2546
02:33:41,796 --> 02:33:44,549
You know, that's something
that never occurred to me.
2547
02:33:44,633 --> 02:33:46,885
I think my brain has already
started to harden.
2548
02:33:48,803 --> 02:33:50,639
(SIGHS) OK, what's going
to happen to me now?
2549
02:33:50,722 --> 02:33:52,265
Will I be arrested for kidnapping?
2550
02:33:52,307 --> 02:33:55,977
Or for inciting multiple,
simultaneous terrorist acts?
2551
02:33:56,019 --> 02:33:57,604
Hey, don't ask me.
2552
02:33:57,646 --> 02:33:59,856
That little matter is completely
at his discretion.
2553
02:34:00,857 --> 02:34:02,609
Why not ask him yourself?
2554
02:34:03,735 --> 02:34:05,403
I've been listening in for a while now.
2555
02:34:05,987 --> 02:34:09,407
But without an external memory device,
I couldn't keep up with you two.
2556
02:34:10,450 --> 02:34:13,245
Have you read every single book
in here, young man?
2557
02:34:13,328 --> 02:34:14,329
Not every book.
2558
02:34:15,413 --> 02:34:16,831
Let me introduce you.
2559
02:34:16,873 --> 02:34:20,502
This is Daisuke Aramaki. He's my boss.
The Chief of Section 9.
2560
02:34:21,253 --> 02:34:22,462
I'm very pleased to meet you.
2561
02:34:24,047 --> 02:34:27,592
Do you actually plan to continue
with this dull, futureless occupation
2562
02:34:27,676 --> 02:34:29,719
of preserving obsolete printed materials
2563
02:34:29,803 --> 02:34:32,430
that nowadays are only published
out of force of habit?
2564
02:34:33,556 --> 02:34:35,892
Yes. If I'm allowed to, then I will.
2565
02:34:35,976 --> 02:34:38,979
ARAMAKI: As far as this case is concerned,
it will probably be concluded
2566
02:34:39,020 --> 02:34:42,065
that the original Laughing Man
never officially existed.
2567
02:34:43,024 --> 02:34:45,986
So I have an offer to make. It's this.
2568
02:34:46,027 --> 02:34:48,113
Do you want to put your hacker skills
to good use
2569
02:34:48,196 --> 02:34:51,491
and join up with Section 9
as our ninth regular team player?
2570
02:34:54,119 --> 02:34:57,080
Wow! I'm surprised.
You came here to recruit me.
2571
02:34:57,706 --> 02:34:58,707
That's right.
2572
02:34:59,708 --> 02:35:01,376
Man, I'm speechless.
2573
02:35:01,960 --> 02:35:06,214
It does sound like it would be interesting,
but I'm gonna have to pass.
2574
02:35:07,132 --> 02:35:10,010
Cos, as much as I hate to say it,
I'm not a team player.
2575
02:35:11,386 --> 02:35:12,387
MAJOR: Hmm.
2576
02:35:19,728 --> 02:35:21,980
Well, the kid shot you down. Now what?
2577
02:35:22,564 --> 02:35:23,606
Not a thing.
2578
02:35:24,316 --> 02:35:27,360
Section 9 will resume work
as an anti-crime unit.
2579
02:35:27,402 --> 02:35:30,822
It will remain that way
for as long as you and I want it to.
2580
02:35:30,905 --> 02:35:31,990
That's all, Major.
2581
02:35:54,763 --> 02:35:57,932
ARAMAKI: (OVER COMMS) Major!
Assemble the team with an A-2 loadout!
2582
02:35:59,100 --> 02:36:00,602
MAJOR: Batou, you copy that?
2583
02:36:04,356 --> 02:36:05,607
BATOU: You need a lift?
2584
02:36:08,651 --> 02:36:09,652
MAJOR: Togusa!
2585
02:36:11,780 --> 02:36:13,448
TOGUSA: I'm already on my way.
2586
02:36:13,531 --> 02:36:14,824
MAJOR: lshikawa! Saito!
2587
02:36:14,949 --> 02:36:16,785
SAITO: I'll go separately
and meet up with you.
2588
02:36:21,206 --> 02:36:22,499
ISHIKAWA: Ready on my end.
2589
02:36:23,833 --> 02:36:25,460
MAJOR: Paz! Borma!
2590
02:36:25,543 --> 02:36:28,797
PAZ: Just give the word.
BORMA: We gotta get lucky sometime.
204511