Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,304 --> 00:00:57,923
I'm so sorry, Susanne,
you didn't find your uncle.
2
00:00:57,933 --> 00:01:00,516
While you happen to be in Frankfurt.
3
00:01:01,144 --> 00:01:03,386
Normally, I know where he's at.
4
00:01:03,397 --> 00:01:05,480
- But today...
- Doesn't matter.
5
00:01:05,482 --> 00:01:07,314
We'll be back sometime.
6
00:01:07,317 --> 00:01:10,685
Say hello to Uncle Ossi, Tonino,
but we have to drive back.
7
00:01:10,696 --> 00:01:13,029
- Where's your bike?
- At the gambling room.
8
00:01:15,242 --> 00:01:17,950
Well, he would have been pleased, Susanne,
9
00:01:17,953 --> 00:01:20,536
to meet your friend Rolf,
your uncle.
10
00:01:41,977 --> 00:01:43,718
Be careful.
11
00:02:05,876 --> 00:02:09,244
- Where's Aldo?
- Upstairs, in the pool hall.
12
00:02:24,519 --> 00:02:25,976
Jürgen.
13
00:02:30,567 --> 00:02:32,183
Oh...
14
00:02:33,236 --> 00:02:35,569
You like to play, Aldo, right?
15
00:02:35,572 --> 00:02:37,814
Why? What's up?
16
00:02:37,824 --> 00:02:39,941
You know, our boss doesn't like it,
17
00:02:39,951 --> 00:02:42,614
you mucking up his turf with the
teen prostitutes.
18
00:02:42,621 --> 00:02:44,613
And besides, I told you yesterday,
19
00:02:44,623 --> 00:02:47,991
that his company, City Invest,
bought this house right here.
20
00:02:48,001 --> 00:02:50,288
That's why I sent you a new contract,
21
00:02:50,295 --> 00:02:53,003
you should sign by noon today.
22
00:02:53,006 --> 00:02:55,293
Double monthly rent
23
00:02:55,676 --> 00:02:59,465
and a fifty percent commission.
I'm informed.
24
00:03:00,514 --> 00:03:02,506
And? Did you sign?
25
00:03:02,516 --> 00:03:05,133
I didn't sign.
26
00:03:05,143 --> 00:03:08,136
The old contract is still valid
for another year.
27
00:03:08,146 --> 00:03:10,809
- Is this your last word?
- Yes, Billy.
28
00:03:10,816 --> 00:03:15,686
Tell your boss Johnny,
it's my final word.
29
00:03:17,197 --> 00:03:19,564
Me? You can't double-cross me.
30
00:03:19,574 --> 00:03:23,818
Too bad, Aldo. I thought you and
your people would be smarter.
31
00:03:23,829 --> 00:03:25,536
Very nice of you.
32
00:03:25,539 --> 00:03:28,452
- Keep on playing.
- Thanks, buddy.
33
00:03:28,458 --> 00:03:30,541
- So long, friends.
- Good bye, Aldo.
34
00:03:47,060 --> 00:03:50,644
Sascha, you need to take care of it.
That's your job.
35
00:03:50,647 --> 00:03:53,014
Okay, I cut off his dick.
36
00:03:53,024 --> 00:03:55,107
This won't settle the issue.
37
00:03:55,110 --> 00:03:58,603
You can't pack in Klewer,
he is better organized.
38
00:03:58,613 --> 00:04:01,526
You going to make a call today.
39
00:04:01,533 --> 00:04:03,570
Okay, I'll do it.
40
00:04:03,869 --> 00:04:07,033
So please let me finish the game now, yes?
41
00:04:24,473 --> 00:04:26,931
Crazy, such a city, right?
42
00:04:26,933 --> 00:04:29,596
- What did you say?
- I said, crazy,
43
00:04:29,603 --> 00:04:32,266
- such a city.
- Better than our dump.
44
00:04:48,330 --> 00:04:50,413
That wore me out.
45
00:04:53,668 --> 00:04:56,081
- Bye. Till tomorrow.
- Take care. Till tomorrow.
46
00:05:03,136 --> 00:05:06,846
What kept you so long?
If had something to say I...
47
00:05:06,848 --> 00:05:08,384
But you don't have anything to say.
48
00:05:08,391 --> 00:05:11,304
Get in, your old man is pissed.
49
00:05:12,771 --> 00:05:14,728
Good evening, pops.
50
00:05:16,233 --> 00:05:19,021
Tramp! When I'm telling
you to be home at nine,
51
00:05:19,027 --> 00:05:21,610
I mean nine o'clock, not ten o'clock!
52
00:05:21,613 --> 00:05:24,731
Where did you loiter away
with this Bäumler?
53
00:05:26,076 --> 00:05:28,864
I don't want you to start posing!
54
00:05:28,870 --> 00:05:31,704
We have discipline in my house.
Keep it in mind!
55
00:05:33,708 --> 00:05:36,246
- What's with you? You're coming?
- Mh-hm.
56
00:05:37,921 --> 00:05:39,662
Relax!
57
00:05:57,691 --> 00:06:00,354
- Not, Rolf.
- What is it?
58
00:06:00,360 --> 00:06:02,568
Today's my last day.
Tomorrow, I have to go to the army.
59
00:06:02,571 --> 00:06:05,109
That's why I skipped graduation ceremony.
60
00:06:05,615 --> 00:06:08,403
I love you. I want to stay with you forever.
61
00:06:08,410 --> 00:06:11,619
If only those damn 15 months
were already over.
62
00:07:28,531 --> 00:07:31,319
Rolf! What's with you?
We need to go!
63
00:07:37,540 --> 00:07:39,497
Where are you?
64
00:07:44,172 --> 00:07:46,835
I can't imagine being without you.
65
00:07:48,051 --> 00:07:49,963
Where are you, Rolf?
66
00:07:49,970 --> 00:07:52,087
- Crap, I forgot.
- What's going on here?
67
00:07:52,097 --> 00:07:54,931
But Rolf, what will people think of us?
68
00:07:54,933 --> 00:07:59,348
And especially Mr. Klausen if he
learns you're with his daughter.
69
00:07:59,354 --> 00:08:02,017
Susanne, now. Get out there!
70
00:08:02,023 --> 00:08:05,187
Susanne stays here, father.
You understand?
71
00:08:05,694 --> 00:08:07,606
Take your things!
72
00:08:11,074 --> 00:08:12,781
Get dressed!
73
00:08:15,203 --> 00:08:16,910
Tell me, Rolf,
74
00:08:16,913 --> 00:08:19,371
are you mad?
75
00:08:20,875 --> 00:08:22,332
When Mr. Klausen learns
76
00:08:22,335 --> 00:08:25,919
that you have something going
on with his only daughter.
77
00:08:26,589 --> 00:08:28,706
He'll give you hell.
78
00:08:28,717 --> 00:08:31,050
- And me too!
- Alas.
79
00:08:31,052 --> 00:08:33,169
Susanne and me want to be together for good,
80
00:08:33,179 --> 00:08:35,421
and to live like we want to.
Living free.
81
00:08:35,432 --> 00:08:37,924
And without considering what you
stiffs here think.
82
00:08:37,934 --> 00:08:40,927
Boy, if I talked to my father like that...
83
00:08:40,937 --> 00:08:44,021
If you had talked to your father like this,
you wouldn't sit here anymore.
84
00:08:44,024 --> 00:08:46,311
But... those were completely
different times!
85
00:08:46,317 --> 00:08:48,855
What's it to me?
I'm living right now!
86
00:08:57,704 --> 00:09:00,913
Susanne, where have you been?
Your father and Doris just drove off.
87
00:09:00,915 --> 00:09:03,999
I don't care, I didn't want
to see anyone.
88
00:09:12,677 --> 00:09:15,420
I thought I might find you here.
89
00:09:17,807 --> 00:09:20,174
The old man doesn't want
me to be with you.
90
00:09:20,185 --> 00:09:23,269
He's happy when I'm in the army.
Get on the bike.
91
00:09:36,534 --> 00:09:38,196
Susanne is coming.
92
00:09:40,997 --> 00:09:43,580
Leave it.
She's going to her room.
93
00:09:48,046 --> 00:09:49,753
Good evening.
94
00:09:50,215 --> 00:09:53,674
What's up with you?
Where are you coming from?
95
00:09:53,676 --> 00:09:56,464
You weren't at the graduation day
at school.
96
00:09:57,639 --> 00:10:00,427
A classmate brought your school certificate.
97
00:10:00,892 --> 00:10:03,976
Close you fly before you talk to me.
98
00:10:06,648 --> 00:10:08,389
Don't be so sassy!
99
00:10:08,399 --> 00:10:10,857
Actually, you should respect your
father more.
100
00:10:10,860 --> 00:10:12,601
What do you have to say to me?
101
00:10:12,612 --> 00:10:14,729
No need to look askew at Doris,
102
00:10:14,739 --> 00:10:16,731
because we going to get married.
103
00:10:16,741 --> 00:10:18,778
Very soon. You got me?
104
00:10:18,785 --> 00:10:21,994
I sick of wasting away as a widower.
105
00:10:21,996 --> 00:10:24,488
I have every right to do this.
106
00:10:24,499 --> 00:10:26,365
Or must I ask my daughter for permission?
107
00:10:26,376 --> 00:10:28,914
I don't need to allow you anything
and you don't need to forbid me anything.
108
00:10:28,920 --> 00:10:31,412
I don't care if you sleep with
our saleslady.
109
00:10:31,422 --> 00:10:34,085
But if you want her to become
my stepmom
110
00:10:34,092 --> 00:10:37,176
and this stupid cow thinks she can nag
and teach me lessons
111
00:10:37,178 --> 00:10:40,171
than you are dead wrong.
I don't want anymore. For good!
112
00:10:40,181 --> 00:10:42,264
I'm running off.
I want my freedom!
113
00:10:42,267 --> 00:10:45,476
So just leave! Get out that door!
114
00:11:21,639 --> 00:11:23,096
Susi.
115
00:11:23,391 --> 00:11:25,007
Susi!
116
00:11:26,019 --> 00:11:29,012
Don't do this to me.
What are the neighbors going to think?
117
00:11:29,022 --> 00:11:32,015
Don't make such a fuss,
last night wasn't that bad.
118
00:11:32,025 --> 00:11:34,312
I think it's the best for us
if I'm leaving.
119
00:11:34,319 --> 00:11:36,436
I know you want to be free,
and I can't keep you here
120
00:11:36,446 --> 00:11:38,563
against your will, but...
121
00:11:38,573 --> 00:11:41,486
Take at least this from me.
Otherwise they say, I'll let you leave
122
00:11:41,492 --> 00:11:43,199
- without a dime.
- That's not necessary.
123
00:11:43,203 --> 00:11:45,536
I know what I owe you as your father.
124
00:11:45,538 --> 00:11:48,030
If you only knew that before.
125
00:11:48,041 --> 00:11:51,205
- You know where you want to go?
- To Frankfurt, to uncle Ossi.
126
00:11:51,211 --> 00:11:53,498
- To this gay?
- Maybe he is more understanding
127
00:11:53,504 --> 00:11:55,746
of me than you ever were.
128
00:12:05,683 --> 00:12:07,424
Fucking freedom.
129
00:12:07,435 --> 00:12:10,678
Don't get upset, Hans,
she'll be back.
130
00:12:11,481 --> 00:12:12,972
Whatever.
131
00:12:12,982 --> 00:12:16,146
- Take care, my boy.
- It'll be okay, mother.
132
00:12:18,279 --> 00:12:20,271
Get in, please!
133
00:12:20,281 --> 00:12:22,068
Doors are closing!
134
00:12:22,075 --> 00:12:24,692
Okay then.
Send father my regards.
135
00:12:26,663 --> 00:12:29,497
Rolf!
136
00:12:30,458 --> 00:12:32,165
Susanne!
137
00:13:17,380 --> 00:13:21,090
Ricki, can't you look for customers
a few meters down the street?
138
00:13:21,092 --> 00:13:23,709
Get in here and stretch your legs
a little with me.
139
00:13:23,720 --> 00:13:26,963
I show you a fashionable dance.
Shnick, shnack...
140
00:13:35,064 --> 00:13:37,647
Shnick...
Hi, my darling.
141
00:13:37,650 --> 00:13:41,269
Yes. Yes, that's it.
Shnick. Shnack.
142
00:13:41,279 --> 00:13:43,862
Stop the shnick shnack, honeybee.
143
00:13:43,865 --> 00:13:46,232
Come, clean up.
Get rid of this mess.
144
00:13:46,242 --> 00:13:48,985
And you get to work,
you disreputable one.
145
00:13:49,537 --> 00:13:51,153
Little Susanne is going to be here
any minute.
146
00:13:51,164 --> 00:13:53,326
Susanne comes at 4.
147
00:13:53,916 --> 00:13:56,374
Is that all for today?
148
00:13:56,377 --> 00:13:58,334
I didn't make a lot of money today.
149
00:13:58,338 --> 00:14:01,046
Because you're always dawdling,
rummaging around.
150
00:14:01,049 --> 00:14:02,756
Come on, go.
151
00:14:03,343 --> 00:14:05,255
We have to go to the apartment.
152
00:14:06,971 --> 00:14:09,008
- Bite me.
- And get dressed properly.
153
00:14:09,015 --> 00:14:11,348
I don't want you to show up
in a doll shirt like this.
154
00:14:11,351 --> 00:14:14,719
You gave me this doll shirt yourself,
in Honolulu,
155
00:14:14,729 --> 00:14:17,597
with 'Say it with flowers, my dear'.
156
00:14:18,649 --> 00:14:22,233
That wasn't in Honolulu,
that was in L.A. 30 years ago.
157
00:14:22,236 --> 00:14:24,148
You were turning tricks back then,
as a baby.
158
00:14:24,155 --> 00:14:28,149
Yes, 30 years ago I was a baby,
but you were already an old drag queen.
159
00:14:28,159 --> 00:14:31,618
Are you planning on greeting
the kid like this?
160
00:14:31,996 --> 00:14:34,534
Why? I am dressed quite mannerly.
161
00:14:34,540 --> 00:14:37,032
This is the most subtle gear
I got, you know that.
162
00:14:37,043 --> 00:14:38,454
It's quite basic.
163
00:14:38,461 --> 00:14:42,171
At least for the welcome,
you should dress up as a guy.
164
00:14:42,173 --> 00:14:43,835
Minou.
165
00:14:46,969 --> 00:14:48,756
You know what?
166
00:14:48,763 --> 00:14:52,347
I could wear my maroon Bermuda shorts,
167
00:14:52,350 --> 00:14:54,216
the ones I bought last week.
168
00:14:54,227 --> 00:14:56,890
It highlights my tender loins.
169
00:14:56,896 --> 00:14:59,604
But please those without flowers.
170
00:15:00,024 --> 00:15:03,313
You see any flowers on it?
Ex-hustler!
171
00:15:03,319 --> 00:15:05,652
Get ready!
We gotta go.
172
00:15:11,661 --> 00:15:13,994
Eyes front!
173
00:15:17,875 --> 00:15:20,458
Stand to attention!
174
00:15:21,671 --> 00:15:24,630
One, two, one, two, one, two.
175
00:15:24,632 --> 00:15:26,214
A song!
176
00:15:27,885 --> 00:15:30,298
- What's your name?
- Rolf Bäumler.
177
00:15:30,304 --> 00:15:32,387
Rolf Bäumler?
178
00:15:32,390 --> 00:15:35,724
Private Bäumler from now on.
179
00:15:37,311 --> 00:15:39,268
Well, Bauer?
180
00:15:39,272 --> 00:15:42,265
Tell me, what's that for a rag up there?
181
00:15:42,859 --> 00:15:46,068
We are still learning to
make the beds, right?
182
00:15:49,282 --> 00:15:52,195
- What's your name?
- Private Kollberg.
183
00:15:57,707 --> 00:16:00,950
And this jacket needs to be
on a clothes hanger,
184
00:16:00,960 --> 00:16:02,952
Private Bäumler!
185
00:16:03,713 --> 00:16:06,456
Been too long on mummy's lap,
186
00:16:06,466 --> 00:16:08,207
always getting mothered.
187
00:16:08,217 --> 00:16:12,461
These times are over!
Right, Mr. von Bülow?
188
00:16:13,306 --> 00:16:17,391
Private Bäumler, now we gonna
man you up here!
189
00:16:21,189 --> 00:16:23,476
- Pardon me.
- You're always this passionate?
190
00:16:23,483 --> 00:16:25,395
Stop yapping, Benny!
Get the order over there!
191
00:16:25,401 --> 00:16:28,269
Yes!
They'll get their stuff!
192
00:16:28,279 --> 00:16:30,441
Tell me, you need help?
193
00:16:30,448 --> 00:16:32,485
Yes, I'm looking for number 24.
194
00:16:32,492 --> 00:16:34,074
That's where I live.
195
00:16:34,076 --> 00:16:36,284
- Where do you need to go?
- To Klausen.
196
00:16:37,872 --> 00:16:39,864
The fags?
What are you doing there?
197
00:16:39,874 --> 00:16:42,332
What do you mean, fags?
This is my uncle Ossi.
198
00:16:42,335 --> 00:16:45,624
I see. Okay, come with me,
I'll bring you there.
199
00:16:45,630 --> 00:16:49,624
I'm sure you gonna really like
it here in Frankfurt.
200
00:16:49,634 --> 00:16:51,125
- Right, Benny?
- For sure!
201
00:16:51,135 --> 00:16:53,092
I can really live with you?
202
00:16:53,095 --> 00:16:56,088
Of course, little sugar mouse!
203
00:16:56,098 --> 00:16:58,636
And we'll get you a job, too.
204
00:16:58,643 --> 00:17:00,350
- Yes?
- Of course.
205
00:17:00,353 --> 00:17:02,686
As cigarette boy in the Chat Noir.
206
00:17:02,688 --> 00:17:04,429
No, oh.
207
00:17:04,440 --> 00:17:06,773
She better works as a flower girl.
208
00:17:06,776 --> 00:17:11,896
In the Chat Noir uncle Ossi sometimes
sings chansons as a lady.
209
00:17:11,906 --> 00:17:14,398
For God's sake,
watch out with my blouse!
210
00:17:14,408 --> 00:17:15,899
Look at these creases!
211
00:17:15,910 --> 00:17:18,027
You're bitchy!
212
00:17:19,664 --> 00:17:20,996
May I?
213
00:17:20,998 --> 00:17:22,990
- Yes, yes. Bye, Benny.
- Bye.
214
00:17:23,000 --> 00:17:26,038
Tell me, kiddo...
215
00:17:28,005 --> 00:17:32,124
Tell me, little Susanne,
why you ran away from home.
216
00:17:32,134 --> 00:17:35,753
There's surely a guy behind all this.
217
00:17:35,763 --> 00:17:37,379
What's his name?
218
00:17:37,390 --> 00:17:40,007
- Rolf.
- Do I know him?
219
00:17:40,017 --> 00:17:42,430
No, he was a small kid
when you ran away.
220
00:17:42,436 --> 00:17:44,553
Now he's in the army in Höchst.
221
00:17:44,564 --> 00:17:48,148
After that, I didn't feel like
staying in this dump.
222
00:17:48,150 --> 00:17:50,392
I keep saying:
223
00:17:50,403 --> 00:17:54,363
If we women loose our head,
it's certainly because of a man.
224
00:17:54,365 --> 00:17:55,901
Why we women?
225
00:17:55,908 --> 00:17:57,490
Oh, I see!
226
00:18:06,460 --> 00:18:08,577
There's the dust bin!
227
00:18:12,550 --> 00:18:14,132
Come with me!
228
00:18:17,054 --> 00:18:19,637
What's up, Billy, you're down
for a foursome?
229
00:18:20,683 --> 00:18:22,720
- Motherfucker!
- Shut up!
230
00:18:23,102 --> 00:18:24,809
Don't, Billy.
231
00:18:29,817 --> 00:18:31,604
You still owe me money, kiddo.
232
00:18:31,611 --> 00:18:33,443
He got you this nice spot,
233
00:18:33,446 --> 00:18:36,234
he gets 150 bucks from you.
234
00:18:36,240 --> 00:18:38,402
That's not true! I paid for everything,
in advance!
235
00:18:38,409 --> 00:18:40,867
Yeah but you gave it the wrong guy!
To Aldo.
236
00:18:40,870 --> 00:18:44,159
- I don't have any money!
- You're lying!
237
00:18:44,165 --> 00:18:46,248
Tell me how you got these 100
238
00:18:46,250 --> 00:18:48,958
you bought dope with from your dealer
at the main guard.
239
00:18:48,961 --> 00:18:50,827
I just need my dope.
240
00:18:51,255 --> 00:18:53,542
So I can turn tricks.
I had cold turkey.
241
00:18:53,549 --> 00:18:55,506
I'm not interested in your foreigners,
242
00:18:55,509 --> 00:18:57,216
and I don't care about the dough,
243
00:18:57,219 --> 00:18:59,006
it's about the principle.
244
00:18:59,013 --> 00:19:02,097
In my turf there's discipline and order.
245
00:19:02,099 --> 00:19:04,807
- And you define the order, hm?
- Exactly!
246
00:19:04,810 --> 00:19:06,597
And so all get my point,
247
00:19:06,604 --> 00:19:08,516
we need to set a warning example.
248
00:19:08,522 --> 00:19:10,639
What's your zodiac sign?
249
00:19:10,650 --> 00:19:12,687
What's it to you?
Scorpio.
250
00:19:13,110 --> 00:19:15,523
Unfavorable attributes.
251
00:19:15,529 --> 00:19:17,612
Vindictive, hotheaded,
252
00:19:17,615 --> 00:19:20,858
compulsive, hardly forgiving.
253
00:19:20,868 --> 00:19:23,281
Probably lucky in love.
254
00:19:34,131 --> 00:19:36,088
You pigs!
255
00:19:45,434 --> 00:19:46,845
Throw her out!
256
00:19:49,647 --> 00:19:51,513
Damn it!
257
00:19:58,489 --> 00:20:00,947
You assholes!
Motherfuckers!
258
00:20:01,200 --> 00:20:03,738
When do I get out here?
That'll probably take a while.
259
00:20:03,744 --> 00:20:05,827
Certainly not the first weeks.
260
00:20:05,830 --> 00:20:07,992
Only in very urgent cases.
261
00:20:07,998 --> 00:20:10,240
I have to see you, Rolf.
262
00:20:10,251 --> 00:20:12,083
I brought you something.
263
00:20:12,086 --> 00:20:14,248
- A picture of me.
- Tell me,
264
00:20:14,255 --> 00:20:16,668
- did you switch off my hot rollers?
- No.
265
00:20:16,674 --> 00:20:18,085
For your locker.
266
00:20:18,092 --> 00:20:20,084
If you could be at the barrack gate at 6,
267
00:20:20,094 --> 00:20:22,086
maybe we can talk a little bit.
268
00:20:22,096 --> 00:20:23,928
Okay, I'll be there.
269
00:20:23,931 --> 00:20:25,888
Bye then.
See you this evening.
270
00:20:26,308 --> 00:20:28,721
Keep me in mind.
Love you.
271
00:20:29,854 --> 00:20:33,643
Men are all criminals...
272
00:20:35,067 --> 00:20:36,899
Hello Susanne!
273
00:20:41,657 --> 00:20:43,398
Hello Rolf. How are you?
274
00:20:43,409 --> 00:20:44,695
Well...
275
00:20:44,702 --> 00:20:47,319
- That's for your locker.
- I know that.
276
00:20:47,329 --> 00:20:49,537
- You're alright?
- It's fucked up.
277
00:20:49,540 --> 00:20:51,657
It's like a prison here.
278
00:20:52,001 --> 00:20:53,708
You got my number?
279
00:20:53,711 --> 00:20:56,419
- No.
- Write it down.
280
00:20:57,798 --> 00:20:59,130
28607...
281
00:20:59,133 --> 00:21:01,420
Bäumler, you are supposed to come
to the mess hall.
282
00:21:01,427 --> 00:21:04,090
- Yes, go, I'm coming!
- Hurry up, we're waiting.
283
00:21:04,096 --> 00:21:06,588
Hartmann is buying drinks.
Kind of social evening.
284
00:21:06,599 --> 00:21:09,091
- So don't let him wait.
- Yeah, I'm coming
285
00:21:09,101 --> 00:21:11,309
28...
286
00:21:11,312 --> 00:21:12,769
60...
287
00:21:12,772 --> 00:21:14,513
738.
288
00:21:14,523 --> 00:21:16,310
Klausen is answering.
289
00:21:16,317 --> 00:21:19,776
Better get going, Rolf,
before you get into troubles.
290
00:21:19,779 --> 00:21:21,736
I will get them anyway.
291
00:21:22,782 --> 00:21:24,865
- You definitely call me?
- Of course.
292
00:21:24,867 --> 00:21:27,359
- See you.
- Hey!
293
00:21:27,369 --> 00:21:30,783
- Behind the barrier, man!
- Sure, I'll call you!
294
00:21:38,589 --> 00:21:42,674
Well, Klewer, I'll give you a free
hand in this matter.
295
00:21:42,676 --> 00:21:45,919
But keep a very low profile.
296
00:21:46,806 --> 00:21:51,426
Recently, you brought me into some very
inconvenient situations.
297
00:21:52,186 --> 00:21:55,475
This could harm our business relation,
you understand?
298
00:21:55,481 --> 00:21:56,938
Good evening.
299
00:21:59,902 --> 00:22:02,269
- Do you still need me?
- No, thanks.
300
00:22:08,410 --> 00:22:10,527
Ladies and gentlemen,
301
00:22:10,538 --> 00:22:14,873
I ask you to drink
a toast to my charming host.
302
00:22:14,875 --> 00:22:18,164
If I have a certain reputation
in this town,
303
00:22:18,170 --> 00:22:21,163
then it's only, my dear friends,
304
00:22:21,173 --> 00:22:25,668
because you selflessly provided me
with advice and support.
305
00:22:25,678 --> 00:22:28,386
Without your support
306
00:22:28,389 --> 00:22:30,631
I wouldn't stand here in this spot,
307
00:22:30,641 --> 00:22:32,974
and I will never forgot this.
308
00:22:33,602 --> 00:22:36,015
To our cooperation!
309
00:22:36,021 --> 00:22:38,684
To my employee,
Miss Senta Grosser,
310
00:22:38,691 --> 00:22:43,777
who, together with director Klewer,
chairs City Invest.
311
00:22:43,779 --> 00:22:46,362
And to our Frankfurt!
312
00:22:46,365 --> 00:22:48,027
May we succeed in
313
00:22:48,033 --> 00:22:51,026
making this community to something
314
00:22:51,036 --> 00:22:55,827
we've been dreaming of for a long time.
315
00:22:55,833 --> 00:22:57,665
Bottoms up!
316
00:22:57,668 --> 00:22:59,660
To our beloved army!
317
00:22:59,670 --> 00:23:01,332
Cheers!
318
00:23:02,172 --> 00:23:03,879
Hey, Bäumler!
319
00:23:03,883 --> 00:23:06,921
You limp acolyte,
where's our next round?
320
00:23:07,678 --> 00:23:10,637
- Prick!
- The guy's already a beer waiter,
321
00:23:11,265 --> 00:23:14,053
but he's no good for this either.
322
00:23:14,059 --> 00:23:17,052
Hey Bäumler, where's the
schnapps, my God?
323
00:23:17,062 --> 00:23:19,019
I'll get it.
324
00:23:20,774 --> 00:23:22,982
Asshole Hartmann!
325
00:23:22,985 --> 00:23:24,692
Don't bother.
326
00:23:24,695 --> 00:23:26,527
This boozer is only half as bad
as he seems.
327
00:23:26,530 --> 00:23:28,112
What kind of person is he?
328
00:23:28,115 --> 00:23:31,529
No clue. If I happen to hear it,
I'll let you know.
329
00:23:31,535 --> 00:23:33,322
- Thanks.
- Just go.
330
00:23:33,329 --> 00:23:34,786
Get lost.
331
00:23:35,331 --> 00:23:36,331
Here.
332
00:23:36,332 --> 00:23:38,619
You have the hots for this guy
over there, hm?
333
00:23:38,626 --> 00:23:40,788
For this littler jizzer.
Can it be?
334
00:23:40,794 --> 00:23:42,706
That's none of your fucking business!
335
00:23:42,713 --> 00:23:44,420
Keep your hands off this boy.
336
00:23:44,423 --> 00:23:46,710
He's useless anyway, this guy.
337
00:23:47,217 --> 00:23:49,379
Leave the poor young cattle alone.
338
00:23:49,386 --> 00:23:51,048
He's pointless.
339
00:23:51,055 --> 00:23:53,422
- Kris, where's my beer?
- He got nothing in his pants, anyway.
340
00:23:53,432 --> 00:23:56,266
- What does that mean?
- You looking for something down there?
341
00:23:56,268 --> 00:23:57,850
Not down there, but up here.
342
00:23:57,853 --> 00:24:00,186
Take your hands off!
If you want a beer with touching,
343
00:24:00,189 --> 00:24:02,522
- go to Aldo's bar in the Elbe Street.
- Stop it!
344
00:24:02,524 --> 00:24:05,392
You like it.
Don't you make such a fuss.
345
00:24:05,402 --> 00:24:07,940
I'm gonna spoil you so think
you hear the angels whistling in heaven.
346
00:24:07,947 --> 00:24:09,404
Well, what...
347
00:24:10,741 --> 00:24:12,573
Here's to you!
348
00:24:13,369 --> 00:24:15,952
What about this shit?
Normally, you're up for anybody!
349
00:24:15,955 --> 00:24:17,662
Now listen!
350
00:24:17,665 --> 00:24:20,408
I'm not up for anybody,
but I get anyone I want
351
00:24:20,417 --> 00:24:23,000
and that's a delicate difference!
Now get lost, you motherfucker!
352
00:24:23,003 --> 00:24:24,289
You feel me, asshole?
353
00:24:24,296 --> 00:24:26,788
Don't fake to be tired, guys!
To our Kris!
354
00:24:26,799 --> 00:24:30,258
Cheers, Kris!
355
00:24:35,057 --> 00:24:37,595
Stamp on the ground!
356
00:24:37,601 --> 00:24:39,934
Quick march!
357
00:24:39,937 --> 00:24:41,644
Whistle!
358
00:24:44,441 --> 00:24:48,651
Hartmann, what the fuck?
You can't leave me here all alone.
359
00:24:51,073 --> 00:24:52,905
Hey Bauer!
360
00:24:54,618 --> 00:24:56,985
What's the matter with you, geez?
361
00:24:56,996 --> 00:24:58,783
You can't go to sleep
362
00:24:58,789 --> 00:25:00,826
when you superior is celebrating with you!
363
00:25:00,833 --> 00:25:03,951
Hey! This is intolerable!
364
00:25:05,379 --> 00:25:08,338
Crawl five times around the table!
365
00:25:09,550 --> 00:25:12,293
So we get the sleepiness out of your body!
366
00:25:12,302 --> 00:25:15,010
Faster, Bauer!
One, two, three...
367
00:25:15,014 --> 00:25:18,803
Geez, guy, you really are a pussy!
368
00:25:18,809 --> 00:25:20,596
Come on!
369
00:25:20,602 --> 00:25:22,889
- Go on, Bauer!
- Leave Bauer alone!
370
00:25:22,896 --> 00:25:25,309
You see that he's too hammered to
execute your harassments!
371
00:25:25,315 --> 00:25:27,978
- Keep on crawling!
- Come on, Bauer, hit the sack.
372
00:25:27,985 --> 00:25:30,568
Leave him alone, Bäumler!
373
00:25:31,864 --> 00:25:33,400
He'll be alright.
374
00:25:35,117 --> 00:25:39,578
You! Snap to attention,
when your superior is talking to you!
375
00:25:40,205 --> 00:25:43,698
How come that you didn't drink you beer
unlike all your messmates?
376
00:25:43,709 --> 00:25:47,498
I gonna tell you why.
Because you an unruly killjoy!
377
00:25:47,504 --> 00:25:50,997
- A troublemaker. A sly guy.
- Let me through.
378
00:25:51,008 --> 00:25:52,624
I give you an order.
379
00:25:52,634 --> 00:25:54,717
Take your glass and drink it in one go.
380
00:25:54,720 --> 00:25:56,962
- No!
- This is insubordination!
381
00:25:56,972 --> 00:25:59,214
- I'll get you in the slammer!
- You cannot give me an order
382
00:25:59,224 --> 00:26:01,090
to gulp beer if I don't want to!
383
00:26:01,101 --> 00:26:03,935
What? You snip!
This is mutiny!
384
00:26:03,937 --> 00:26:06,429
- You...
- Cut the crap!
385
00:26:06,440 --> 00:26:08,523
I think it's better you go to bed now.
386
00:26:08,525 --> 00:26:11,359
And you others leave as well,
I'm closing.
387
00:26:12,988 --> 00:26:14,604
Bullshit.
388
00:26:17,201 --> 00:26:20,160
Listen, the same goes for you,
you got me?
389
00:26:20,162 --> 00:26:22,245
And I tell you one thing:
This was the last time ever
390
00:26:22,247 --> 00:26:25,206
you caused me so much trouble in
the mess hall!
391
00:26:55,280 --> 00:26:58,569
And you go to bed too.
Sleep it off.
392
00:27:01,411 --> 00:27:03,528
Hey, you're lucky I broke up the fight,
393
00:27:03,539 --> 00:27:05,872
otherwise you wouldn't be in the army
by tomorrow.
394
00:27:05,874 --> 00:27:08,412
I don't need to sleep it off that bad.
395
00:27:08,418 --> 00:27:10,910
- I'm off.
- Bye, Hans.
396
00:27:11,672 --> 00:27:13,834
So come on.
397
00:27:14,800 --> 00:27:17,167
Sometimes I just can't hold myself back.
398
00:27:18,595 --> 00:27:21,804
Slowly, I find you interesting.
Come on, let's go.
399
00:27:23,851 --> 00:27:26,969
So, another bobby pin.
Okay.
400
00:27:26,979 --> 00:27:28,971
- Nice.
- What do you think, precious?
401
00:27:28,981 --> 00:27:31,064
- Cute.
- Stand up.
402
00:27:31,066 --> 00:27:35,185
Everything's alright.
Belly in, chest out.
403
00:27:36,196 --> 00:27:37,858
Back to work.
404
00:27:37,865 --> 00:27:39,822
Take care.
405
00:27:44,955 --> 00:27:46,912
Oh, little Minou,
406
00:27:46,915 --> 00:27:49,578
why did you invite this stupid
couple over to us?
407
00:27:49,585 --> 00:27:52,043
I need a little change.
408
00:27:52,921 --> 00:27:57,632
I'm flying with my wing into
a colorful fairy tale world.
409
00:27:59,094 --> 00:28:01,586
- A rose?
- No, thanks.
410
00:28:01,597 --> 00:28:03,054
Thanks.
411
00:28:03,765 --> 00:28:05,222
A rose?
412
00:28:07,936 --> 00:28:13,182
Many in life are just set to love
413
00:28:14,610 --> 00:28:20,072
In novels, often two are in love
414
00:28:21,909 --> 00:28:26,904
If there were no poets and novels
in this world
415
00:28:28,040 --> 00:28:33,877
I wouldn't know about love
416
00:28:33,879 --> 00:28:35,370
You like her?
417
00:28:35,380 --> 00:28:38,043
Come over! She's pretty.
Kiss her.
418
00:28:38,050 --> 00:28:45,050
I probably never
419
00:28:45,724 --> 00:28:48,842
loved
420
00:28:49,519 --> 00:28:53,012
It was all just a flirt...
421
00:28:53,690 --> 00:28:55,556
Kiss him!
422
00:28:55,567 --> 00:28:58,275
One moment, conductor!
423
00:29:00,322 --> 00:29:02,109
- You rascal!
- Hey!
424
00:29:02,115 --> 00:29:05,654
- You old tranny!
- Stay put, darling!
425
00:29:06,245 --> 00:29:07,952
- I'll tear your titties out!
- Please go on, conductor!
426
00:29:07,955 --> 00:29:09,366
Silence!
427
00:29:15,921 --> 00:29:21,041
I often believed that now
it's love with a capital L
428
00:29:22,177 --> 00:29:27,423
And I quickly closed my eyes
429
00:29:29,518 --> 00:29:34,855
But then, when I looked back at life
430
00:29:36,441 --> 00:29:43,063
the beautiful dream swiftly vanished
431
00:29:47,077 --> 00:29:53,574
Perhaps I never
432
00:29:53,583 --> 00:29:59,079
have loved yet
433
00:29:59,673 --> 00:30:03,257
It was all just a flirt,
434
00:30:03,260 --> 00:30:05,752
only a joke
435
00:30:14,062 --> 00:30:16,224
Fucking crap!
436
00:30:20,319 --> 00:30:22,356
Well, that's about it.
437
00:30:23,697 --> 00:30:26,030
Well, this can happen once in a while.
438
00:30:26,033 --> 00:30:28,821
Let's wait a bit
and then we'll try again.
439
00:30:29,745 --> 00:30:32,032
No thanks, I'm spent.
440
00:30:48,138 --> 00:30:51,051
I don't understand it
how this happened to me.
441
00:30:52,142 --> 00:30:54,429
But you can believe me,
442
00:30:55,020 --> 00:30:57,558
normally, I'm much better.
443
00:30:57,981 --> 00:31:01,975
Now I know why you are such a loudmouth
in the barrack yard.
444
00:31:01,985 --> 00:31:04,443
Because you are a wimp in bed!
445
00:31:04,446 --> 00:31:06,153
I'll get back at you, you whore!
446
00:31:06,156 --> 00:31:08,489
Come on, piss off, you rat!
447
00:31:08,492 --> 00:31:11,656
Get lost, you possum!
448
00:31:12,537 --> 00:31:15,405
It's very busy downstairs,
could you come and help me?
449
00:31:15,415 --> 00:31:17,407
Yes, yes. I just get dressed really quick.
450
00:31:17,417 --> 00:31:19,079
Thanks.
451
00:31:19,086 --> 00:31:20,668
Get lost.
452
00:31:22,506 --> 00:31:23,917
Tomatoes, Benny.
453
00:31:23,924 --> 00:31:25,665
- How many?
- One kilo.
454
00:31:25,675 --> 00:31:27,962
- But nice ones!
- For you, always.
455
00:31:28,470 --> 00:31:30,507
Feel like going out
with me this evening?
456
00:31:30,514 --> 00:31:32,176
We'll see.
457
00:31:32,724 --> 00:31:35,558
- Rolf! You scared me.
- Hello Susanne.
458
00:31:39,856 --> 00:31:43,065
You told me on the phone that you hadn't
a pass in the first weeks.
459
00:31:43,068 --> 00:31:45,606
I called in sick so they had
to give me a pass.
460
00:31:45,612 --> 00:31:48,025
- For half a day.
- Nice you are here.
461
00:31:48,031 --> 00:31:51,399
- You got time for me?
- Sure. I just tell uncle Ossi.
462
00:31:51,410 --> 00:31:53,117
I'll be coming later, Benny.
463
00:31:53,120 --> 00:31:55,783
And when will you give me my 2.40?
464
00:32:15,851 --> 00:32:18,639
Tonino, look! There's Susanne
with a handsome soldier.
465
00:32:18,645 --> 00:32:20,477
- Hello. Meet Rolf.
- Hello.
466
00:32:20,480 --> 00:32:22,062
- I told you about him.
- Hello kiddo.
467
00:32:22,065 --> 00:32:24,022
Is this your aunt?
468
00:32:24,609 --> 00:32:26,396
- No, my uncle.
- Oh.
469
00:32:26,403 --> 00:32:27,735
Hi Rolf.
470
00:32:27,737 --> 00:32:29,729
Hello Tonino. I've got a pass
today from the army
471
00:32:29,739 --> 00:32:33,278
- and I wanted to ask if...
- If I could show him around town.
472
00:32:33,743 --> 00:32:36,656
- I'm not really sure.
- Come on, uncle Ossi...
473
00:32:36,663 --> 00:32:38,370
But of course, Susanne.
474
00:32:38,373 --> 00:32:40,615
But just around town, yes?
475
00:32:40,625 --> 00:32:42,332
- Yes.
- Take your time.
476
00:32:42,335 --> 00:32:44,292
- Bye.
- There she goes...
477
00:32:45,422 --> 00:32:47,505
Off with a guy.
478
00:32:47,507 --> 00:32:49,715
Maybe she even has sex with him.
479
00:32:49,718 --> 00:32:51,801
My mother heart is almost breaking.
480
00:32:52,471 --> 00:32:54,212
What do you suddenly have against guys?
481
00:32:54,222 --> 00:32:56,054
We have sex as well.
482
00:32:56,057 --> 00:32:58,470
But with us
it's completely different, honey.
483
00:32:58,477 --> 00:33:00,389
- We behave.
- Tonino. Bring me a coffee.
484
00:33:00,395 --> 00:33:01,931
- Not now, Ricki.
- But yes.
485
00:33:01,938 --> 00:33:03,645
Come to me, Minou.
486
00:33:04,649 --> 00:33:06,766
It's true we love each other.
487
00:33:06,776 --> 00:33:10,110
But do you think, that straight don't have
the right to love?
488
00:33:10,113 --> 00:33:12,776
They are humans too, or?
489
00:33:14,493 --> 00:33:16,405
Maybe you are right.
490
00:33:16,828 --> 00:33:20,242
I didn't see it from this point of
view for a long time.
491
00:33:20,248 --> 00:33:22,035
It's because
492
00:33:22,042 --> 00:33:25,035
we live only among our people.
493
00:33:27,756 --> 00:33:29,372
Thanks.
494
00:33:32,093 --> 00:33:33,834
Can I get a coffee?
495
00:33:33,845 --> 00:33:35,211
Bye Ricki.
496
00:33:35,222 --> 00:33:36,713
Bye.
497
00:33:36,723 --> 00:33:39,010
Get in, have a coffee.
498
00:33:39,184 --> 00:33:40,971
So Ossi is the woman.
499
00:33:40,977 --> 00:33:43,469
- No, Tonino.
- But he's wearing dresses.
500
00:33:43,480 --> 00:33:45,563
But Ossi is still the man.
501
00:33:45,565 --> 00:33:47,522
I don't get it.
502
00:33:50,779 --> 00:33:52,987
Geez, this neighborhood is just
one brothel.
503
00:33:52,989 --> 00:33:54,480
And you have to live here.
504
00:33:54,491 --> 00:33:57,108
You can't live here,
you can only work here.
505
00:33:57,118 --> 00:33:59,576
And this only for a while,
otherwise you bite the dust.
506
00:33:59,579 --> 00:34:00,990
Stop talking like this.
507
00:34:00,997 --> 00:34:03,205
I'm just here to be with you.
508
00:34:24,437 --> 00:34:27,020
- Hello Benny.
- Hello Briquet.
509
00:34:34,781 --> 00:34:37,865
Geez, Benny, you all know
them in the nude.
510
00:34:37,867 --> 00:34:39,529
You've got a new one?
511
00:34:39,536 --> 00:34:40,822
Yes, over there.
512
00:34:40,829 --> 00:34:42,365
She's good.
513
00:34:42,372 --> 00:34:44,910
I'd like to have a look.
514
00:34:45,792 --> 00:34:47,283
Here, five bucks.
515
00:34:47,294 --> 00:34:50,207
- Here, take it.
- Put it there for yourself.
516
00:35:15,864 --> 00:35:18,732
Hello little boy. I'm Nicole.
517
00:35:19,200 --> 00:35:21,317
- Aren't you number 8?
- No, number 1.
518
00:35:21,328 --> 00:35:22,864
Oh, Benny, it's you.
519
00:35:22,871 --> 00:35:24,828
What do you want here?
520
00:35:25,165 --> 00:35:28,124
I just want to bring the fruits
you ordered.
521
00:35:28,126 --> 00:35:30,243
I put it on the slate.
522
00:35:30,253 --> 00:35:31,710
Here, take it.
523
00:35:31,713 --> 00:35:35,332
Next time, you can enter
through the back door.
524
00:36:09,417 --> 00:36:11,955
I wish the morning wouldn't end.
525
00:36:11,961 --> 00:36:13,702
Me too.
526
00:36:15,215 --> 00:36:17,628
It would be nice but at 3pm,
Hartmann is shooing me
527
00:36:17,634 --> 00:36:19,375
across the barrack yard.
528
00:36:19,386 --> 00:36:20,968
Such a dweeb.
529
00:36:20,970 --> 00:36:22,711
Is it that bad?
530
00:36:23,139 --> 00:36:25,381
Not only bad.
531
00:36:25,392 --> 00:36:27,224
It's all so pointless.
532
00:36:27,227 --> 00:36:29,184
There's nobody there
533
00:36:29,187 --> 00:36:31,930
who could actually explain
what's it all for.
534
00:36:31,940 --> 00:36:34,603
This unfreedom and humiliation.
535
00:36:34,609 --> 00:36:36,692
Those 15 months will be over soon.
536
00:36:36,695 --> 00:36:39,483
Then, you're free.
Then, you're with me again.
537
00:36:41,825 --> 00:36:44,067
Aren't you looking forward to it?
538
00:36:44,077 --> 00:36:46,785
Yes.
But sometimes I think,
539
00:36:46,788 --> 00:36:48,996
the freedom we mean doesn't exist at all.
540
00:36:48,998 --> 00:36:50,534
Rolf...
541
00:36:51,418 --> 00:36:53,330
I don't get it anymore.
542
00:36:53,336 --> 00:36:56,249
But it's all so pointless.
543
00:37:04,514 --> 00:37:06,380
Fifty thousand.
544
00:37:06,850 --> 00:37:09,012
Good work.
545
00:37:21,865 --> 00:37:24,949
Little extra bonus.
546
00:37:26,077 --> 00:37:28,364
Anything else?
547
00:37:28,371 --> 00:37:31,455
Drop by the Sauna 2000.
548
00:37:31,458 --> 00:37:35,168
Enzo is always bitching about
his share of the turnover.
549
00:37:35,170 --> 00:37:37,332
I think he needs an infusion.
550
00:37:37,338 --> 00:37:38,795
Hm, okay.
551
00:37:38,798 --> 00:37:41,256
Isn't it a bit often recently?
552
00:37:41,259 --> 00:37:43,171
It's never too much.
553
00:37:43,178 --> 00:37:45,465
Otherwise those boys forget
554
00:37:45,472 --> 00:37:47,839
who's in charge here.
555
00:37:47,849 --> 00:37:49,806
And we are.
556
00:37:50,643 --> 00:37:53,101
On this note, gentlemen,
557
00:37:53,104 --> 00:37:54,766
have fun!
558
00:38:00,195 --> 00:38:01,982
Ciao Senta.
559
00:38:06,117 --> 00:38:08,655
Johnny, I need some more signatures.
560
00:38:28,640 --> 00:38:32,054
I'd say you sign everything
without even looking at it.
561
00:38:32,060 --> 00:38:33,517
It never crossed your mind...
562
00:38:33,520 --> 00:38:36,058
That you would cheat on me?
563
00:38:40,902 --> 00:38:43,189
You wouldn't.
564
00:38:44,239 --> 00:38:46,902
Because I still have crush on you?
565
00:38:59,128 --> 00:39:01,916
Because you are scared of me.
566
00:39:11,391 --> 00:39:13,007
Don't you want to have at least
a look at the accounts
567
00:39:13,017 --> 00:39:15,304
for leases and sales?
568
00:39:15,311 --> 00:39:17,177
Another time.
569
00:39:17,188 --> 00:39:19,271
I have an appointment now.
570
00:39:20,358 --> 00:39:22,065
An appointment?
571
00:39:22,068 --> 00:39:23,525
Still the same trick.
572
00:39:23,528 --> 00:39:25,690
If one comes across you,
you're hitting on her.
573
00:39:25,697 --> 00:39:27,654
And when she's falling for you,
you send her hustling.
574
00:39:27,657 --> 00:39:29,114
So what?
575
00:39:29,576 --> 00:39:32,239
Other people hunt elephants in Africa.
576
00:39:32,245 --> 00:39:34,658
And this is my kind of hobby.
577
00:39:36,833 --> 00:39:39,871
Besides, in every woman there's
a whore hidden.
578
00:39:39,878 --> 00:39:42,370
But not a pimp in every man.
579
00:39:43,089 --> 00:39:45,331
You'll gonna see,
the job is really amazing.
580
00:39:45,341 --> 00:39:47,799
Evenings are free, Sundays as well.
581
00:39:48,219 --> 00:39:51,803
The patrons are quite stupid,
but you'll have nice tips.
582
00:39:51,806 --> 00:39:54,264
And how's the boss?
583
00:39:54,267 --> 00:39:55,849
Quite alright but gay.
584
00:39:55,852 --> 00:39:58,344
I'm slowly getting used to that.
585
00:40:03,192 --> 00:40:05,525
Well, Elvira, I really appreciate it
586
00:40:05,528 --> 00:40:08,145
that you're hiring our kid as a waitress.
587
00:40:08,156 --> 00:40:11,115
And there's something else
I need to tell you, Elvira.
588
00:40:11,117 --> 00:40:12,449
You, listen to me.
589
00:40:12,452 --> 00:40:15,570
You have to promise me that
you look after her very well.
590
00:40:15,580 --> 00:40:17,412
And you'll keep disgusting guys at bay.
591
00:40:17,415 --> 00:40:18,906
She's still so innocent, you know.
592
00:40:18,917 --> 00:40:21,830
Minou, I just don't know what you
see in the kid.
593
00:40:21,836 --> 00:40:25,796
Well, you know, Minou always wanted
to have a little daughter.
594
00:40:26,591 --> 00:40:30,881
Oh, my little daddy,
you always tried so hard.
595
00:40:31,930 --> 00:40:34,547
Well, Elvira, you have no idea.
596
00:40:34,557 --> 00:40:38,050
Since the kid is with us
I really feel like a mother.
597
00:40:38,061 --> 00:40:40,599
He's drunk and asleep.
Shouldn't he get kicked out?
598
00:40:40,605 --> 00:40:42,221
- Good luck, Susanne.
- Thanks.
599
00:40:42,231 --> 00:40:44,143
Why kick him out?
Each time he wakes up,
600
00:40:44,150 --> 00:40:46,142
he's yelling for the bill and pays again.
601
00:40:46,152 --> 00:40:48,986
His sausage is so far 47.90 bucks.
602
00:40:48,988 --> 00:40:51,230
Bye kiddo, and come back home
right after work.
603
00:40:51,240 --> 00:40:54,233
These are the cysts you're staying at.
604
00:40:54,243 --> 00:40:56,485
- I don't dare to.
- Once you have to start.
605
00:40:56,496 --> 00:40:59,079
- Besides, it's your turf.
- Hurry up.
606
00:40:59,082 --> 00:41:01,039
I'm coming.
607
00:41:01,960 --> 00:41:03,667
- Hey kiddo.
- Yes, please?
608
00:41:03,670 --> 00:41:05,912
Get me a sausage which is
as crisp as you.
609
00:41:05,922 --> 00:41:07,504
We only got Frankfurter sausages.
610
00:41:13,846 --> 00:41:16,008
I'll make a call.
611
00:41:24,232 --> 00:41:25,768
Geez, Rolf,
612
00:41:25,775 --> 00:41:28,563
what an awesome machine.
613
00:41:30,655 --> 00:41:32,772
I'd like to buy me something
like it soon.
614
00:41:32,782 --> 00:41:35,525
I'd be in Hamburg in three hours.
615
00:41:35,535 --> 00:41:38,653
- You know whose bike this is?
- No clue.
616
00:41:40,039 --> 00:41:41,905
Mine of course!
617
00:41:47,547 --> 00:41:49,038
Well, do you like it, boys?
618
00:41:49,048 --> 00:41:51,005
Yes, not bad.
619
00:41:54,220 --> 00:41:57,179
If I judge you rightly, you'd like
to go for a spin, isn't it?
620
00:41:57,181 --> 00:41:59,924
Sure, right now, but it's not possible
here on that area.
621
00:41:59,934 --> 00:42:02,051
Forbidden.
622
00:42:02,937 --> 00:42:05,600
If you want, you can meet me at the
garages this evening.
623
00:42:05,606 --> 00:42:09,225
You can climb the wall over there.
You understand?
624
00:42:09,235 --> 00:42:10,897
Okay, why not? Yes.
625
00:42:10,903 --> 00:42:12,485
See you.
626
00:42:22,790 --> 00:42:24,873
- Geez, take your hands off me!
- Hot little babe!
627
00:42:24,876 --> 00:42:28,210
Our Rolf...
He's quite the charmer with the kiddo.
628
00:42:32,258 --> 00:42:34,375
Did you forget how to ride?
629
00:42:36,345 --> 00:42:38,177
Move on, chop-chop,
show me what you got!
630
00:42:38,181 --> 00:42:40,594
Shut up, you can hardly keep it
on the wheels!
631
00:42:40,600 --> 00:42:43,468
- Go on!
- Looks good on her.
632
00:42:45,313 --> 00:42:48,056
- Food's ready!
- Finally!
633
00:42:55,740 --> 00:42:58,778
Bäumler has a date with Kris,
they want to go to town.
634
00:42:58,785 --> 00:43:00,822
Do you want me to inform the guard?
635
00:43:01,287 --> 00:43:05,327
No, even if I have to wait for 12 hours,
I'm gonna get him.
636
00:43:05,333 --> 00:43:07,290
Okay, don't overdo it.
637
00:43:16,511 --> 00:43:18,924
It's about time that you show up,
I've been waiting here for hours.
638
00:43:18,930 --> 00:43:20,512
I had to wait until the guards were gone.
639
00:43:20,515 --> 00:43:21,926
- You want to drive?
- Okay, come.
640
00:43:21,933 --> 00:43:24,016
No, you are sitting in front.
641
00:43:24,018 --> 00:43:25,725
You're the one driving.
642
00:44:07,436 --> 00:44:10,053
Geez, you monkey head,
stop this whining!
643
00:44:10,064 --> 00:44:12,727
Make a real sound!
644
00:44:32,461 --> 00:44:35,044
Well, did I promise you too much?
645
00:44:35,047 --> 00:44:37,084
This joint here is really punk
and funk, right?
646
00:44:37,091 --> 00:44:38,627
Yes, really swell.
647
00:44:38,634 --> 00:44:41,547
Swell joint, this fucked up dump here!
648
00:44:44,307 --> 00:44:45,843
You asshole!
649
00:44:45,850 --> 00:44:48,467
Geez, if only Rolf was here.
650
00:44:50,021 --> 00:44:52,263
He'd beat him to death.
651
00:45:09,207 --> 00:45:10,618
Here it is.
652
00:45:10,625 --> 00:45:12,833
That's the bar I meant.
653
00:45:27,767 --> 00:45:30,976
Great you got my message.
654
00:45:36,400 --> 00:45:38,392
Man, this is a dump.
655
00:45:38,402 --> 00:45:41,019
I know the owner, Aldo,
quite well.
656
00:45:43,616 --> 00:45:45,278
You work here sometimes?
657
00:45:45,284 --> 00:45:47,742
If I feel like it and have time.
658
00:45:50,373 --> 00:45:52,239
You wanna stay?
659
00:45:52,250 --> 00:45:54,242
We can leave, I don't care,
I'm living right upstairs.
660
00:45:54,252 --> 00:45:56,665
We can have drink at my place.
661
00:45:56,671 --> 00:45:58,253
What, you're really living
in this whorehouse?
662
00:45:58,256 --> 00:46:00,248
Listen, kiddo, I'm not interested
663
00:46:00,258 --> 00:46:02,466
in knowing from which hole you are, okay?
664
00:46:03,469 --> 00:46:05,131
Let's scoot.
665
00:46:10,685 --> 00:46:12,847
Oh, hi Kris, how are you?
666
00:46:12,853 --> 00:46:14,515
May I introduce Rolf to you?
667
00:46:14,522 --> 00:46:16,684
Oh, I like him much better.
668
00:46:16,691 --> 00:46:18,683
Leave your hands off of him,
he's mine.
669
00:46:18,693 --> 00:46:21,481
You always want things all for yourself.
670
00:46:21,487 --> 00:46:23,444
Did you have an accident?
671
00:46:23,447 --> 00:46:25,313
Just a small operational accident.
672
00:46:25,324 --> 00:46:27,441
There will be more operational accidents.
673
00:46:27,451 --> 00:46:29,113
See you, Aldo.
674
00:46:29,120 --> 00:46:30,952
Take care, kids.
675
00:46:30,955 --> 00:46:32,787
Well, Sascha, how's business?
676
00:46:32,790 --> 00:46:35,498
Everything alright, Aldo,
no need to worry.
677
00:46:35,501 --> 00:46:38,744
- Okay, I'm upstairs in the pool room.
- Okay, it's fine.
678
00:47:02,403 --> 00:47:04,895
Wait a sec,
I'll be right back.
679
00:47:08,951 --> 00:47:11,910
Well bye then.
Susanne, come here.
680
00:47:14,999 --> 00:47:17,036
Hey, stop!
681
00:47:17,043 --> 00:47:19,410
You walk me home, right?
682
00:47:19,420 --> 00:47:21,127
If I have to.
683
00:47:21,130 --> 00:47:23,338
- Bye!
- Ciao.
684
00:47:24,300 --> 00:47:26,383
- It's late already, I need to go home.
- Look at this Travolta guy.
685
00:47:26,385 --> 00:47:29,048
Doesn't he look quite preppy?
686
00:47:29,055 --> 00:47:31,422
- Hold on to him, man!
- You bastards!
687
00:47:31,432 --> 00:47:33,219
Don't tear my sleeve!
688
00:47:33,225 --> 00:47:35,308
- Fucker, what do you want here?
- Let me go!
689
00:47:35,311 --> 00:47:37,268
- You monkey head!
- Smash his face in!
690
00:47:37,271 --> 00:47:40,264
No, no, no,
I've got a better idea.
691
00:47:44,695 --> 00:47:48,188
Sweet, right? Isn't this a nice
black juice?
692
00:47:49,533 --> 00:47:52,617
- Yes, have a look.
- Not my suit!
693
00:47:52,620 --> 00:47:55,988
Turn him around. Like this, yes.
Come over with your face.
694
00:47:55,998 --> 00:47:57,409
Disgusting pigs!
695
00:47:57,416 --> 00:47:59,624
What a mess!
You gotta help him!
696
00:47:59,627 --> 00:48:01,584
Leave the boy alone... now,
otherwise you're in deep shit!
697
00:48:01,587 --> 00:48:03,294
Pick up the frog!
698
00:48:04,423 --> 00:48:07,040
- Up with him!
- Leave him alone!
699
00:48:07,676 --> 00:48:10,259
The missus!
Go, grab her too!
700
00:48:11,597 --> 00:48:13,179
- Let me go!
- Hold on!
701
00:48:13,182 --> 00:48:15,094
Hold on! Hold on!
702
00:48:15,101 --> 00:48:16,967
Come on! Come on!
703
00:48:17,728 --> 00:48:20,061
- Oh, let me go, you bastards!
- Come on, be quiet!
704
00:48:20,064 --> 00:48:22,727
- We just wanna have fun!
- You're hurting me!
705
00:48:22,733 --> 00:48:25,100
Well, doesn't she have a hot mouth?
706
00:48:25,111 --> 00:48:26,943
Take your hands off of me!
707
00:48:31,784 --> 00:48:33,275
Who's gonna bang her first?
708
00:48:33,285 --> 00:48:35,026
Me, of course!
709
00:48:35,538 --> 00:48:37,575
- You assholes!
- So we'll examine your
710
00:48:37,581 --> 00:48:40,665
butthole. All three of us.
711
00:48:42,920 --> 00:48:45,037
Come on, fuck off!
712
00:48:45,047 --> 00:48:46,754
Which one do you like the most?
713
00:48:46,757 --> 00:48:48,214
Leave me alone!
714
00:48:48,217 --> 00:48:50,209
Haven't had one in you for a long time.
715
00:48:50,219 --> 00:48:51,881
Are you deaf?
716
00:49:02,731 --> 00:49:05,599
I don't know who to say thank you,
that was awesome.
717
00:49:05,609 --> 00:49:07,350
Yes, I know.
718
00:49:07,987 --> 00:49:09,694
You'd like to pop in?
719
00:49:09,697 --> 00:49:12,189
No thanks, I need to be in the
store tomorrow morning.
720
00:49:12,199 --> 00:49:13,735
Ah...
721
00:49:15,035 --> 00:49:16,901
Where is it?
722
00:49:19,248 --> 00:49:21,831
It's the snack bar "Bierwies'n".
723
00:49:22,835 --> 00:49:24,667
By the way,
724
00:49:24,670 --> 00:49:27,413
my name is Klewer.
Here's my card.
725
00:49:27,423 --> 00:49:30,166
And in case you got attacked by punks,
726
00:49:30,176 --> 00:49:31,883
call me.
727
00:49:32,386 --> 00:49:34,002
What was your name again?
728
00:49:34,013 --> 00:49:36,380
- Susanne.
- See you.
729
00:49:36,390 --> 00:49:38,097
Good bye.
730
00:49:38,642 --> 00:49:40,474
You know this guy?
731
00:49:40,478 --> 00:49:42,845
- No.
- That was Vienna-Johnny.
732
00:49:42,855 --> 00:49:45,222
One of the big boys in Frankfurt.
733
00:49:45,232 --> 00:49:47,189
I think he's great.
734
00:49:56,869 --> 00:49:59,361
Red Buffalo fights pale face!
735
00:50:04,502 --> 00:50:06,619
Should pale face burn?
736
00:50:06,629 --> 00:50:09,463
At the stake!
737
00:50:11,842 --> 00:50:14,880
Pale face won't surrender!
738
00:50:22,978 --> 00:50:25,516
Pale face too good to slaughter.
739
00:50:25,523 --> 00:50:28,482
Better do the fertility dance.
740
00:50:47,211 --> 00:50:49,874
Alright then, Benny, good night.
741
00:50:49,880 --> 00:50:52,088
Don't you want me to bring you upstairs?
742
00:50:52,091 --> 00:50:53,832
Who cares about this ancient bullshit?
743
00:50:53,842 --> 00:50:56,676
I'll know the way.
Good night.
744
00:50:56,679 --> 00:50:58,545
Good night, Susanne.
745
00:50:58,556 --> 00:51:00,138
Good night.
746
00:51:10,651 --> 00:51:12,563
So, how was it?
747
00:51:12,570 --> 00:51:14,232
How do you think it was?
748
00:51:14,238 --> 00:51:17,106
Remember, Benny, we as women
expect you, in this case,
749
00:51:17,116 --> 00:51:19,358
to do the first step.
750
00:51:19,368 --> 00:51:20,984
- You really think so?
- Sure.
751
00:51:20,995 --> 00:51:23,829
Come on, get upstairs and
give her a smooch.
752
00:51:23,831 --> 00:51:25,288
I can give it a try.
753
00:51:25,291 --> 00:51:28,534
This motherfucker just took
all my dough.
754
00:51:28,544 --> 00:51:31,332
- Who?
- This john just now.
755
00:51:31,338 --> 00:51:34,046
You'll steal from the next in return,
Ricki. Bye.
756
00:51:34,049 --> 00:51:36,291
- Stay.
- Well, I'm tired.
757
00:51:38,804 --> 00:51:40,420
Susanne!
758
00:51:45,769 --> 00:51:49,103
Don't you ever do that again, Benny,
otherwise, our friendships will get broken.
759
00:51:49,106 --> 00:51:51,268
And you don't want that,
am I right?
760
00:51:51,275 --> 00:51:52,732
Bye.
761
00:52:00,534 --> 00:52:02,275
Hey, Benny...
762
00:52:10,586 --> 00:52:12,999
How was it?
How did she react?
763
00:52:13,005 --> 00:52:14,871
How it was? Like this!
764
00:52:14,882 --> 00:52:16,214
Ouch!
765
00:52:17,343 --> 00:52:19,050
Fumbler!
766
00:52:41,533 --> 00:52:43,069
Okay.
767
00:52:43,077 --> 00:52:45,319
Was really great.
I had fun.
768
00:52:46,080 --> 00:52:49,619
- And don't get caught.
- No, I'll be fine.
769
00:53:31,917 --> 00:53:34,785
Hey, what are you doing
in my bed, you idiot?
770
00:53:35,879 --> 00:53:37,711
Finally I caught you, Bäumler!
771
00:53:37,715 --> 00:53:41,083
Limp during service, at night strolling
around with this hooker!
772
00:53:41,093 --> 00:53:43,335
- She isn't a hooker!
- You were with this mess hall slut.
773
00:53:43,345 --> 00:53:44,927
- With whom?
- Yesterday I heard by myself
774
00:53:44,930 --> 00:53:47,388
how you fixed a meeting with her.
775
00:53:48,058 --> 00:53:50,641
You really got yourself into
trouble, Bäumler.
776
00:53:50,644 --> 00:53:54,513
- So what?
- You went AWOL.
777
00:53:55,107 --> 00:53:58,316
Now I'm going to bring you to where
I should have brought a long time ago.
778
00:53:58,318 --> 00:53:59,729
In the slammer!
779
00:54:00,738 --> 00:54:03,105
Out! Out of your beds!
780
00:54:04,533 --> 00:54:08,243
I want a notification if someone's missing!
781
00:54:09,413 --> 00:54:11,621
Stop laughing so dirty, Bauer!
782
00:54:11,957 --> 00:54:14,574
Bäumler, come with me!
783
00:54:15,794 --> 00:54:18,127
The next time something like
this happens,
784
00:54:18,130 --> 00:54:19,996
you all end up in the slammer!
785
00:54:21,216 --> 00:54:22,252
Jerk!
786
00:54:22,259 --> 00:54:25,297
Please, can I talk to Private Bäumler?
787
00:54:26,221 --> 00:54:29,589
Yes, I know, he had a ban on taking a leave,
but those 4 weeks are over.
788
00:54:29,600 --> 00:54:32,468
I constantly try to reach out to him
but he won't answer me.
789
00:54:32,478 --> 00:54:33,719
I'm worried.
790
00:54:33,729 --> 00:54:36,813
You have every reason to be worried,
Miss Klausen.
791
00:54:36,815 --> 00:54:39,853
Not only a ban on taking a leave,
now he's also in the slammer.
792
00:54:39,860 --> 00:54:42,773
Three day detention for going AWOL.
793
00:54:42,780 --> 00:54:44,521
Yes but he actually wasn't...
794
00:54:44,531 --> 00:54:46,272
Of course, he wasn't with you.
795
00:54:46,283 --> 00:54:49,776
But he climbed over the fence and
ran away with the mess hall slut,
796
00:54:49,787 --> 00:54:51,744
spending the whole night at her apartment.
797
00:54:51,747 --> 00:54:53,659
Of course we fired Kris immediately
798
00:54:53,665 --> 00:54:55,452
and he is released tomorrow.
799
00:54:55,459 --> 00:54:58,702
I'm sorry I can't tell you something nicer.
800
00:55:01,006 --> 00:55:02,963
What's the matter with you?
You're white as a sheet.
801
00:55:02,966 --> 00:55:04,457
Nothing.
802
00:55:12,851 --> 00:55:15,719
- Everything alright?
- Okay.
803
00:55:15,729 --> 00:55:18,767
By the way, Johnny wants me to deliver
you a message from him.
804
00:55:18,774 --> 00:55:20,766
The kid over there, she needs to be fired.
805
00:55:20,776 --> 00:55:22,938
Who, Susanne?
806
00:55:22,945 --> 00:55:24,686
But why?
The girl is hardworking...
807
00:55:24,696 --> 00:55:26,528
You've heard what I said.
808
00:55:26,532 --> 00:55:28,398
So fire her,
the day after tomorrow.
809
00:55:28,408 --> 00:55:30,115
Well, but...
810
00:55:30,118 --> 00:55:34,488
Better do what Klewer wants, otherwise very
soon this snack bar won't be yours anymore!
811
00:55:37,125 --> 00:55:39,538
Hello, little twink.
812
00:55:40,045 --> 00:55:41,502
At a word...
813
00:55:42,047 --> 00:55:44,164
Can I talk to you?
814
00:55:44,716 --> 00:55:47,208
- You're from Morocco?
- No, from Algiers.
815
00:55:47,219 --> 00:55:49,176
- One hundred?
- Mh-hm.
816
00:55:49,179 --> 00:55:50,886
Okay, come.
817
00:55:53,016 --> 00:55:55,850
Oh, what do I see?
818
00:55:56,311 --> 00:55:59,179
So that's what you call going 'to the doc'.
819
00:55:59,189 --> 00:56:00,851
Look at this tranny!
820
00:56:00,858 --> 00:56:03,601
Just wait till I catch you!
You scallywag!
821
00:56:03,610 --> 00:56:05,897
Fucked up super asshole!
822
00:56:05,904 --> 00:56:07,816
- That's how you like it.
- Sure.
823
00:56:07,823 --> 00:56:10,236
- Then we're on the same page.
- I'll do anything for 100 bucks,
824
00:56:10,242 --> 00:56:13,610
but cash up front,
otherwise nothing's blowing!
825
00:56:13,620 --> 00:56:15,407
So give me the dough.
826
00:56:15,414 --> 00:56:17,371
Jump so you can pump!
827
00:56:17,374 --> 00:56:19,366
Just wait, you sex fiend!
828
00:56:20,002 --> 00:56:21,914
Snip, snip, dick's off!
829
00:56:21,920 --> 00:56:24,082
We can't go to my place,
I'm living at my old aunt's.
830
00:56:24,089 --> 00:56:25,421
Can we go to your place?
831
00:56:25,424 --> 00:56:27,882
If you add another fifty, yes.
832
00:56:28,635 --> 00:56:30,297
You are worth it to me.
833
00:56:30,304 --> 00:56:32,591
Ha! I got you, sex offender!
834
00:56:32,598 --> 00:56:35,591
Put this thing away and relax,
you stupid cow!
835
00:56:35,601 --> 00:56:38,469
- Lecher! That's what you call love and fidelity?
- Stop it! Let it be, Minou!
836
00:56:38,478 --> 00:56:40,640
Now I finally know where you bring
my money, you, you...
837
00:56:40,647 --> 00:56:43,390
- You will always be a lousy hustler!
- Come on, put away the umbrella!
838
00:56:43,400 --> 00:56:45,437
It's also my money.
I work for it too!
839
00:56:45,444 --> 00:56:47,857
- But it's still my store!
- Then just leave!
840
00:56:47,863 --> 00:56:49,775
Go in your stupid store and sell
those stupid flowers!
841
00:56:49,781 --> 00:56:52,114
Now we go home and I'm going
to spank your butt!
842
00:56:59,166 --> 00:57:02,409
Gosh, this damn interest keeps
going up and up.
843
00:57:03,337 --> 00:57:05,704
I'd best like to sell the condo again,
844
00:57:05,714 --> 00:57:07,922
so I'd get rid of all this mess.
845
00:57:17,601 --> 00:57:20,469
- I'm off!
- Geez, Rolf, don't do anything stupid!
846
00:57:20,479 --> 00:57:22,220
- Come back!
- Let me go!
847
00:57:22,230 --> 00:57:24,643
Let me go!
Get off of me!
848
00:57:30,906 --> 00:57:32,568
Let me go!
849
00:57:33,450 --> 00:57:37,410
Fuck! I wanna get away from
this fucked up dump!
850
00:57:37,412 --> 00:57:39,449
- I wanna go!
- You just end up in the slammer!
851
00:57:39,456 --> 00:57:41,573
Stop it or you'll end up
in the slammer!
852
00:57:46,546 --> 00:57:48,287
Matching clothes?
853
00:57:49,967 --> 00:57:52,004
Still mad at me?
854
00:57:53,345 --> 00:57:54,836
Stop it.
855
00:57:55,430 --> 00:57:57,217
Mad?
856
00:57:58,058 --> 00:58:00,892
I feel deeply humiliated.
857
00:58:02,562 --> 00:58:05,930
You are putting out with a boy,
and even for money.
858
00:58:06,608 --> 00:58:08,816
Is that really necessary, honey?
859
00:58:08,819 --> 00:58:11,687
Lately, sometimes it was.
860
00:58:11,697 --> 00:58:13,359
- What?
- Hey!
861
00:58:14,366 --> 00:58:15,982
Don't, Minou!
862
00:58:19,121 --> 00:58:21,113
Stop it! Stop it already!
863
00:58:21,123 --> 00:58:22,739
Scumbag! You bastard!
864
00:58:22,749 --> 00:58:24,536
Minou, I don't know,
it's all different now.
865
00:58:24,543 --> 00:58:26,910
You are a different person
since the kid stays with us.
866
00:58:26,920 --> 00:58:28,377
Unlike before.
867
00:58:28,380 --> 00:58:30,087
You only care for her
868
00:58:30,090 --> 00:58:31,626
- and doesn't have time for me anymore.
- Here, your bag.
869
00:58:31,633 --> 00:58:33,295
I borrowed flour.
I'll bring it back tomorrow.
870
00:58:33,301 --> 00:58:35,008
- It's fine.
- Come on.
871
00:58:35,012 --> 00:58:37,470
Not that I have something against the girl.
872
00:58:37,472 --> 00:58:39,384
She is really lovely.
873
00:58:39,391 --> 00:58:42,054
But we are never really alone.
874
00:58:42,060 --> 00:58:44,643
I'm always sort of inhibited.
875
00:58:44,646 --> 00:58:48,105
She could barge in any minute.
876
00:58:48,108 --> 00:58:50,441
I know, you're right, darling.
877
00:58:51,194 --> 00:58:53,311
We don't live like we used to,
878
00:58:53,321 --> 00:58:55,313
since she's staying with us.
879
00:58:55,323 --> 00:58:57,406
What are we supposed to do?
880
00:58:57,409 --> 00:58:59,947
We just can't cast her adrift.
881
00:58:59,953 --> 00:59:03,993
Pardon me. I just came home
and heard everything.
882
00:59:03,999 --> 00:59:05,706
I know exactly what I'm doing.
883
00:59:05,709 --> 00:59:07,951
I'm disturbing you so I'm looking
for an apartment.
884
00:59:07,961 --> 00:59:10,044
It was meant just for the start.
885
00:59:10,047 --> 00:59:13,085
But kiddo, you really want to do that?
886
00:59:13,091 --> 00:59:14,548
Come here.
887
00:59:15,802 --> 00:59:18,340
But only if you don't mind.
888
00:59:18,346 --> 00:59:19,928
Otherwise, I'd rather cheat on you.
889
00:59:19,931 --> 00:59:21,718
Don't you dare!
890
00:59:22,184 --> 00:59:26,019
First group, fall in line,
forward march!
891
00:59:26,396 --> 00:59:28,058
How about that arrest?
892
00:59:28,065 --> 00:59:30,057
I'll tell you about it this evening.
893
00:59:30,067 --> 00:59:31,524
Do I see you then?
894
00:59:31,526 --> 00:59:34,143
Yes. I'm out a 6pm, okay?
895
00:59:34,154 --> 00:59:37,443
I'm staying at Molly's place.
Elbe street no. 24.
896
00:59:37,449 --> 00:59:39,111
Let's meet at the town hall.
897
00:59:39,117 --> 00:59:40,983
See you then, bye.
898
00:59:42,037 --> 00:59:45,621
You're not gonna join Klewer's
housewarming party
899
00:59:45,624 --> 00:59:46,956
and instead you are running
to your Rolf.
900
00:59:46,958 --> 00:59:49,245
You know, you cannot trust these guys.
901
00:59:49,252 --> 00:59:52,416
The only person you can rely on,
is yourself.
902
00:59:52,422 --> 00:59:55,165
Did you tell him you know
about the other chick?
903
00:59:55,175 --> 00:59:57,292
Yes, moment!
904
00:59:58,386 --> 01:00:00,252
On the phon...
905
01:00:00,764 --> 01:00:02,221
Yes, yes.
906
01:00:02,224 --> 01:00:04,307
I won't discuss this on the phone.
907
01:00:04,309 --> 01:00:05,891
It's so easy to lie then.
908
01:00:05,894 --> 01:00:10,059
I'll wrap my head around it after
I've talked to him.
909
01:00:15,237 --> 01:00:18,105
Bäumler!
Come over here.
910
01:00:18,907 --> 01:00:20,648
Your ID.
911
01:00:24,246 --> 01:00:25,782
Alright.
912
01:00:26,123 --> 01:00:28,740
Really a nice club, the army, hm?
913
01:00:28,750 --> 01:00:30,787
You only caused your superiors troubles,
914
01:00:30,794 --> 01:00:32,706
had a ban on taking leave,
been in the slammer
915
01:00:32,712 --> 01:00:34,704
and still, those lousy 9 weeks are over
916
01:00:34,714 --> 01:00:36,330
and you already get a leave pass.
917
01:00:36,341 --> 01:00:39,379
Even two days.
Your bride will be very happy.
918
01:00:39,386 --> 01:00:41,799
- Thanks.
- Say hi from me.
919
01:00:43,265 --> 01:00:45,848
Have a nice weekend.
920
01:00:45,851 --> 01:00:47,467
Thank you.
921
01:00:55,527 --> 01:00:57,189
How's it looking?
922
01:00:57,195 --> 01:00:59,858
The lady really rips you off.
923
01:01:02,951 --> 01:01:04,487
You're sure?
924
01:01:04,494 --> 01:01:08,909
As you are aware, I know my craft. I'm very well
versed when it comes to false entries.
925
01:01:09,791 --> 01:01:12,829
You got airtight evidence?
926
01:01:12,836 --> 01:01:15,249
What I've noticed in the last days is
927
01:01:15,255 --> 01:01:17,872
that she's siphoning off money,
between 30,000 and 40,000 grands
928
01:01:17,883 --> 01:01:20,375
from the peep shows.
929
01:01:22,804 --> 01:01:24,921
I'll fix that.
930
01:01:29,978 --> 01:01:32,391
Why don't you say anything?
931
01:01:32,397 --> 01:01:34,684
You don't say a thing either.
932
01:01:34,691 --> 01:01:36,808
I imagined our reunion
to be a bit differently.
933
01:01:36,818 --> 01:01:38,855
Well, am I supposed to fall rapturously
into your arms,
934
01:01:38,862 --> 01:01:41,730
when you are finally out of the barracks?
935
01:01:43,783 --> 01:01:47,197
You know, we had the ban on taking leave.
936
01:01:47,204 --> 01:01:50,117
And Hartmann, the pig who put
me in the slammer.
937
01:01:50,123 --> 01:01:52,911
Why were you in the slammer?
You wanted to tell me.
938
01:01:52,918 --> 01:01:57,629
Because of someone from the civilian
staff in the mess hall.
939
01:01:57,631 --> 01:02:00,374
He has an incredible bike, you know?
940
01:02:00,383 --> 01:02:03,046
It wasn't he, it was a she!
941
01:02:05,472 --> 01:02:07,805
Some chick from the mess hall.
You ran away with her
942
01:02:07,807 --> 01:02:09,924
and you had sex with her.
That's the truth!
943
01:02:09,935 --> 01:02:13,053
Okay, yes, it's the truth!
I was with her the whole night!
944
01:02:13,063 --> 01:02:14,554
You pig!
945
01:02:15,649 --> 01:02:17,140
How stupid do you think I am?
946
01:02:17,150 --> 01:02:20,143
Now I finally know what I have to
think of you.
947
01:02:23,240 --> 01:02:26,404
With all your smooth talking about love
and freedom and such crap.
948
01:02:26,409 --> 01:02:27,650
Leave me alone!
949
01:02:27,661 --> 01:02:29,903
Screw anybody you like,
I don't want to see you again!
950
01:02:29,913 --> 01:02:33,122
Susanne, wait!
Let me explain!
951
01:02:38,338 --> 01:02:41,001
And you really ditched Rolf?
952
01:02:41,007 --> 01:02:42,418
Yes.
953
01:02:42,926 --> 01:02:45,919
Nice of you to let me stay here
for a couple of days.
954
01:02:47,847 --> 01:02:50,715
Tell me, how do you like that?
955
01:02:50,725 --> 01:02:52,808
You are going to the housewarming party?
956
01:02:52,811 --> 01:02:54,928
Actually, I don't feel like going.
957
01:02:54,938 --> 01:02:57,100
I'm so mad at Rolf.
958
01:02:57,107 --> 01:02:59,815
Maybe you meet a new guy.
959
01:03:02,362 --> 01:03:04,945
You think things will be alright
with Rolf some day?
960
01:03:04,948 --> 01:03:06,314
Perhaps.
961
01:03:06,324 --> 01:03:08,566
But don't tell where I've been going.
962
01:03:08,576 --> 01:03:11,444
Klewer is in the real estate business.
963
01:03:11,454 --> 01:03:13,411
Couldn't he get you an apartment?
964
01:03:13,415 --> 01:03:15,873
Of course and a new job.
965
01:03:15,875 --> 01:03:17,411
You're pretty naive.
966
01:03:17,419 --> 01:03:20,503
But don't fall right into his arms.
967
01:03:29,389 --> 01:03:31,881
German man drink too much!
968
01:04:03,715 --> 01:04:05,422
You're opening up?
969
01:04:14,309 --> 01:04:17,347
My name is Susanne,
I want to speak to Mr. Klewer.
970
01:04:17,354 --> 01:04:19,562
- You have an appointment?
- Yes.
971
01:04:19,564 --> 01:04:21,305
One moment.
972
01:04:42,087 --> 01:04:44,044
Finally.
973
01:04:44,047 --> 01:04:46,414
I thought you'd never show up.
974
01:04:46,424 --> 01:04:48,632
I had visitors and couldn't come earlier.
975
01:04:48,635 --> 01:04:50,126
- Come over.
- Hey Johnny,
976
01:04:50,136 --> 01:04:52,219
he wants another 10,000 credit.
977
01:04:52,222 --> 01:04:53,633
Who?
978
01:04:57,519 --> 01:05:00,011
Ladies and gentlemen,
place your wagers please.
979
01:05:06,027 --> 01:05:08,314
The 17, red.
980
01:05:08,988 --> 01:05:10,650
You are welcome.
981
01:05:12,367 --> 01:05:14,404
What a lucky guy.
982
01:05:16,538 --> 01:05:18,575
We accept your check.
983
01:05:18,581 --> 01:05:21,369
- Thanks.
- Let's go.
984
01:05:30,510 --> 01:05:31,796
Good evening.
985
01:05:31,803 --> 01:05:33,795
Good evening, Mr. Klewer.
986
01:05:42,397 --> 01:05:44,605
Next week,
I'll prepare the legal documents...
987
01:05:44,607 --> 01:05:46,439
Feeling better right now.
988
01:05:46,443 --> 01:05:48,730
Yes, a little bit.
989
01:05:49,237 --> 01:05:50,773
Why are you looking so sad?
990
01:05:50,780 --> 01:05:52,772
I don't have a job.
991
01:05:52,782 --> 01:05:56,275
But no need to worry.
992
01:05:56,661 --> 01:05:58,948
Jobbing in this snack bar
993
01:05:58,955 --> 01:06:01,698
it's not really the right thing for you.
994
01:06:02,417 --> 01:06:04,704
I'm also in advertising business
995
01:06:04,711 --> 01:06:06,418
and the way you look,
996
01:06:06,421 --> 01:06:09,084
I can easily employ you as a model.
997
01:06:09,090 --> 01:06:10,831
On one day you earn so much money
998
01:06:10,842 --> 01:06:13,425
as you would in this joint in a whole month.
999
01:06:13,428 --> 01:06:15,670
That wouldn't be so bad now that
I'm looking for a place.
1000
01:06:15,680 --> 01:06:17,797
I knew a place.
1001
01:06:17,807 --> 01:06:20,220
- And not that expensive.
- Really?
1002
01:06:20,226 --> 01:06:23,845
Let's sit over there.
And it's right downtown.
1003
01:06:23,855 --> 01:06:27,019
If you want we can drop by there later.
1004
01:06:27,025 --> 01:06:29,813
- Really?
- And you have a look at the place.
1005
01:06:47,212 --> 01:06:49,374
Hey little brother, start thinking.
1006
01:06:49,380 --> 01:06:51,246
If want to hook up this night with Molly,
1007
01:06:51,257 --> 01:06:52,839
you'd better have an idea.
1008
01:06:52,842 --> 01:06:55,084
I'll try.
1009
01:06:55,094 --> 01:06:58,212
Today, they just play shitty music.
1010
01:06:58,223 --> 01:06:59,930
Think so too.
1011
01:06:59,933 --> 01:07:01,640
Come to my place.
1012
01:07:01,643 --> 01:07:03,635
My mother went on a trip.
1013
01:07:03,645 --> 01:07:05,682
And my sister won't tell anybody.
1014
01:07:06,481 --> 01:07:08,473
I've got some very hot music in store.
1015
01:07:08,483 --> 01:07:10,691
Just say you wanna fuck me.
1016
01:07:17,617 --> 01:07:19,529
You come to my place?
1017
01:07:19,536 --> 01:07:20,777
No.
1018
01:07:21,496 --> 01:07:24,364
But we can go to my place.
Ready?
1019
01:07:34,551 --> 01:07:37,043
There was a lot of money on the table.
1020
01:07:37,845 --> 01:07:41,213
Look, Susanne, if you have another
position someday,
1021
01:07:41,224 --> 01:07:44,558
I mean jobwise, this won't seem too high.
1022
01:07:44,561 --> 01:07:46,803
Tell me, at your parties,
they always gamble?
1023
01:07:46,813 --> 01:07:49,476
Only when nothing's on TV.
1024
01:07:49,482 --> 01:07:53,066
Normally, there's a glass top
on the roulette
1025
01:07:53,069 --> 01:07:55,311
and then it's a decorative dinner table.
1026
01:07:55,321 --> 01:07:56,778
I see.
1027
01:08:07,917 --> 01:08:09,283
I did like this!
1028
01:08:09,294 --> 01:08:11,627
And he flew on the fifth floor.
1029
01:08:11,629 --> 01:08:13,416
Look up!
There he hangs.
1030
01:08:13,423 --> 01:08:15,881
- Won't come down anytime soon.
- Leave me alone.
1031
01:08:16,467 --> 01:08:18,379
- You want me to kick you up too?
- Dude, piss off!
1032
01:08:18,386 --> 01:08:20,753
- You have a problem?
- Go fuck yourself!
1033
01:08:23,891 --> 01:08:26,383
Kiddo, you want me too polish your
noodle with cotton candy?
1034
01:08:26,394 --> 01:08:28,306
- 100 bucks and you're in.
- Polish yourself!
1035
01:08:28,313 --> 01:08:30,646
Don't chicken out!
1036
01:08:39,866 --> 01:08:41,323
Susanne!
1037
01:08:41,326 --> 01:08:43,864
Susanne! Stop!
1038
01:08:45,788 --> 01:08:47,529
Shit!
1039
01:09:14,859 --> 01:09:15,940
Hello Kris.
1040
01:09:15,943 --> 01:09:18,651
Geez, great you got my message.
1041
01:09:18,655 --> 01:09:20,317
Sure, otherwise I wouldn't be here.
1042
01:09:20,323 --> 01:09:21,905
Why aren't you with your girlfriend?
1043
01:09:21,908 --> 01:09:23,399
Crap, it's over.
1044
01:09:23,409 --> 01:09:26,618
She found out I was with you one night.
1045
01:09:26,621 --> 01:09:28,783
And outside, I just saw her driving in car
1046
01:09:28,790 --> 01:09:30,827
with some fancy guy.
1047
01:09:30,833 --> 01:09:32,415
So what, get another one.
1048
01:09:32,418 --> 01:09:34,910
But I just want her.
Only her!
1049
01:09:34,921 --> 01:09:36,787
In this case, I can't do anything.
1050
01:09:36,798 --> 01:09:39,541
I'm glad my kid is at my parents' right now.
1051
01:09:40,343 --> 01:09:43,177
Manuela, look after my friend over there,
1052
01:09:43,179 --> 01:09:45,216
he has some soul shit with
his girlfriend.
1053
01:09:45,765 --> 01:09:48,257
Comforting souls is her specialty.
1054
01:09:52,271 --> 01:09:54,183
- Hey. Hello.
- What do you want?
1055
01:09:54,190 --> 01:09:56,398
Leave me alone. Get away.
1056
01:09:56,401 --> 01:09:59,189
- But what's the matter with you?
- I said, leave me alone!
1057
01:09:59,195 --> 01:10:00,481
- Get lost!
- What's wrong?
1058
01:10:00,488 --> 01:10:03,401
For the last time:
leave me alone!
1059
01:10:04,701 --> 01:10:07,068
- What do you want from the girl?
- Leave her alone!
1060
01:10:09,747 --> 01:10:11,739
Fucking pimp!
1061
01:10:14,210 --> 01:10:17,044
- Leave him alone!
- You said fucking pimp!
1062
01:10:17,046 --> 01:10:19,003
Damn it,
he didn't do anything to you!
1063
01:10:19,006 --> 01:10:21,965
Leave the boy alone!
Let him go!
1064
01:10:21,968 --> 01:10:25,006
- Kris, don't interfere in it!
- Get him into my room!
1065
01:10:25,555 --> 01:10:27,171
Get him into my room!
1066
01:10:27,181 --> 01:10:28,797
You're deaf?
1067
01:10:29,267 --> 01:10:31,008
Rolf, stop it already!
1068
01:10:31,018 --> 01:10:33,135
And you two are a bit more
careful with the boy!
1069
01:10:33,146 --> 01:10:34,637
- Pigs!
- Rolf, I've told you,
1070
01:10:34,647 --> 01:10:36,980
to stop it now!
Please be reasonable!
1071
01:10:43,740 --> 01:10:46,904
- Geez, it's great here.
- Well? For now...
1072
01:10:46,909 --> 01:10:49,322
And you'd really let me stay here?
1073
01:10:50,413 --> 01:10:52,200
You can stay right here.
1074
01:10:52,206 --> 01:10:54,994
I think I'm dreaming.
And how much is the rent?
1075
01:10:55,001 --> 01:10:57,744
Rent... I give it to you at
cost price.
1076
01:10:57,754 --> 01:11:00,462
You pay me when you earn money as a model.
1077
01:11:01,924 --> 01:11:04,337
I want nothing for free, Johnny.
1078
01:11:04,343 --> 01:11:06,710
You always talk about money.
1079
01:11:06,721 --> 01:11:10,715
I'm sure you'll pay me back
to the last cent.
1080
01:11:10,725 --> 01:11:12,341
I'm sure.
1081
01:11:12,351 --> 01:11:14,183
When can I move in?
1082
01:11:14,187 --> 01:11:16,804
If you like you can stay right now.
1083
01:11:17,732 --> 01:11:19,769
Then I need to call my friend,
1084
01:11:19,776 --> 01:11:21,517
so she isn't worried.
1085
01:11:21,527 --> 01:11:23,644
There's the phone.
1086
01:11:37,168 --> 01:11:38,659
At Molly's.
1087
01:11:39,837 --> 01:11:41,624
Molly isn't available right now.
1088
01:11:41,631 --> 01:11:43,167
Really.
1089
01:11:45,218 --> 01:11:47,380
You're just what I needed.
1090
01:11:47,386 --> 01:11:50,174
Besides, three's a company in bed.
1091
01:11:50,598 --> 01:11:52,885
Yes, Molly is awesome.
1092
01:11:54,811 --> 01:11:56,768
Good night, Susanne.
1093
01:12:15,790 --> 01:12:17,531
To the rental contract.
1094
01:12:17,542 --> 01:12:18,908
Yes.
1095
01:13:32,867 --> 01:13:35,109
"Excuse me for flying the coop.
1096
01:13:35,119 --> 01:13:37,782
Call me at the office. Johnny."
1097
01:14:10,529 --> 01:14:12,111
City Invest, good morning.
1098
01:14:12,114 --> 01:14:14,481
No, Mr. Klewer isn't in yet.
1099
01:14:14,825 --> 01:14:17,363
You call for the apartment keys.
1100
01:14:17,370 --> 01:14:19,612
Best, you come over here to the office.
1101
01:14:19,622 --> 01:14:21,079
Bye.
1102
01:14:40,518 --> 01:14:42,054
Rolf.
1103
01:14:42,603 --> 01:14:44,185
Rolf!
1104
01:14:56,701 --> 01:14:59,489
Hey, that's across the street.
1105
01:15:08,462 --> 01:15:11,205
Well, I'm off to the snack bar.
1106
01:15:12,091 --> 01:15:15,835
If you've packed your things,
just drop the keys in the mailbox.
1107
01:15:15,845 --> 01:15:18,383
- Yes. Bye.
- Bye.
1108
01:15:21,434 --> 01:15:25,223
Bye, let's keep in touch.
I wanna know how you're doing.
1109
01:15:30,693 --> 01:15:33,106
Hello! Could you please tell me
where Susanne Klausen lives?
1110
01:15:33,112 --> 01:15:35,570
- Upstairs, on the left side.
- Thanks a lot.
1111
01:15:47,126 --> 01:15:49,413
What are you doing here?
1112
01:15:49,420 --> 01:15:52,128
- I'm delivering.
- You've waited for me?
1113
01:15:52,131 --> 01:15:54,919
No, but if you say so.
I'll get you to the snack bar.
1114
01:15:54,925 --> 01:15:56,461
Let's drive.
1115
01:16:11,609 --> 01:16:13,851
I know it's none of my business,
1116
01:16:13,861 --> 01:16:16,353
but freedom is another story.
1117
01:16:16,363 --> 01:16:18,400
I realized in this fucking town
1118
01:16:18,407 --> 01:16:21,616
that for every little bit of freedom
you create for yourself,
1119
01:16:21,619 --> 01:16:25,408
you have to pay for on the other hand with
a little bit of unfreedom.
1120
01:16:26,957 --> 01:16:29,324
Susanne, if I were in your shoes
I would very carefully consider
1121
01:16:29,335 --> 01:16:32,828
moving in
into one of Johnny Klewer's apartments.
1122
01:16:32,838 --> 01:16:36,297
You still don't know how he earns
his money, don't you?
1123
01:16:36,300 --> 01:16:38,132
That's all just talk.
1124
01:16:38,135 --> 01:16:41,173
I think he's alright. Nobody was ever
as nice as he is to me.
1125
01:16:41,180 --> 01:16:44,514
Geez, Susanne, I can understand that
you are mad at Rolf,
1126
01:16:44,517 --> 01:16:46,600
but if you go out of jealousy to Klewer
1127
01:16:46,602 --> 01:16:48,719
you might as well not.
1128
01:16:48,729 --> 01:16:50,595
As I see the situation
it would be good for you
1129
01:16:50,606 --> 01:16:52,768
if you two would get along again.
1130
01:16:52,775 --> 01:16:54,687
No, I'm done with Rolf,
once and for all!
1131
01:16:54,693 --> 01:16:56,525
I don't want to see him again, ever!
1132
01:16:56,529 --> 01:16:59,442
Never. Never say never.
1133
01:16:59,448 --> 01:17:01,531
Nobody belongs to another person.
1134
01:17:01,534 --> 01:17:06,325
Eventually, everyone only belongs
to oneself.
1135
01:17:06,330 --> 01:17:09,243
- So, think about it again.
- There's nothing to think about!
1136
01:17:09,250 --> 01:17:10,912
Mainly because of you!
1137
01:17:10,918 --> 01:17:12,705
Don't touch me!
1138
01:17:12,711 --> 01:17:15,454
Or didn't you have sex with him?
1139
01:17:17,800 --> 01:17:19,712
Goodbye, I have to go now.
1140
01:17:19,718 --> 01:17:23,712
In your position, I'd still think
about the situation with Rolf.
1141
01:17:25,891 --> 01:17:28,008
By the way: if you ever are in trouble
1142
01:17:28,018 --> 01:17:29,850
I'm across from you in Aldo's bar.
1143
01:17:29,854 --> 01:17:31,811
Goodbye. See you.
1144
01:17:36,443 --> 01:17:38,025
I'm driving to the office.
1145
01:17:38,028 --> 01:17:40,065
- Should we go along, Johnny?
- No.
1146
01:17:40,072 --> 01:17:43,531
I don't need nobody in the office.
I'd like to be alone there.
1147
01:18:26,452 --> 01:18:28,785
Hello, my name is Susanne Klausen.
1148
01:18:28,787 --> 01:18:31,450
- I spoke to you on the phone before.
- Right.
1149
01:18:31,457 --> 01:18:33,198
It's still going to take some time
Miss Klausen,
1150
01:18:33,209 --> 01:18:35,542
until I finished the rental contract.
1151
01:18:35,544 --> 01:18:37,831
- Would like a cup of coffee?
- Yes, please.
1152
01:18:37,838 --> 01:18:39,500
Please follow me.
1153
01:18:43,677 --> 01:18:46,215
- Do you know Mr. Klewer for long?
- No.
1154
01:18:46,222 --> 01:18:48,009
Take a seat.
1155
01:18:49,225 --> 01:18:52,184
What are you doing?
What kind of profession?
1156
01:18:52,186 --> 01:18:54,348
I want to work as a model.
1157
01:18:54,647 --> 01:18:56,138
Thanks.
1158
01:18:58,442 --> 01:19:01,105
Hello? Where are you, honey?
1159
01:19:01,111 --> 01:19:03,068
You're this early today?
1160
01:19:03,447 --> 01:19:05,109
How are you doing?
1161
01:19:05,115 --> 01:19:06,606
I thought...
1162
01:19:06,617 --> 01:19:08,279
What did you think?
1163
01:19:10,246 --> 01:19:11,703
You bitch!
1164
01:19:11,705 --> 01:19:15,494
That's how you say thank you
for giving you this job?
1165
01:19:17,795 --> 01:19:19,081
You pig!
1166
01:19:19,088 --> 01:19:22,206
Where's the money you're siphoning
off each month?
1167
01:19:22,216 --> 01:19:24,503
- I didn't take any money!
- Oh come on...
1168
01:19:24,510 --> 01:19:26,968
You're lying to me?
1169
01:19:26,971 --> 01:19:29,213
I had it checked.
It's approximately thirty
1170
01:19:29,223 --> 01:19:31,385
to forty grand each month!
1171
01:19:32,059 --> 01:19:34,597
- Help!
- Yes, just scream!
1172
01:19:34,603 --> 01:19:36,515
Scream, yes.
1173
01:19:36,522 --> 01:19:38,354
Nobody's gonna hear you.
1174
01:19:38,357 --> 01:19:40,349
We are all alone here.
1175
01:19:40,359 --> 01:19:43,523
Come on, baby, say something nice to me.
1176
01:19:43,529 --> 01:19:45,521
Give me the code word,
1177
01:19:45,531 --> 01:19:48,365
in which bank you hid the money.
1178
01:19:48,367 --> 01:19:49,858
No.
1179
01:19:49,868 --> 01:19:51,200
Never!
1180
01:19:53,497 --> 01:19:55,159
And just so you know,
1181
01:19:55,165 --> 01:19:56,997
you rat,
1182
01:19:57,001 --> 01:19:58,663
I never liked you anyways!
1183
01:19:58,669 --> 01:20:01,912
Bloodsucker! I was just using you!
1184
01:20:01,922 --> 01:20:03,629
You mean rat!
1185
01:20:08,387 --> 01:20:10,379
Spit it out!
1186
01:20:11,181 --> 01:20:14,049
- I'll kill you!
- No!
1187
01:20:14,059 --> 01:20:17,473
- I really gonna kill you!
- No. Never!
1188
01:20:17,479 --> 01:20:19,345
I'll do it!
1189
01:20:26,697 --> 01:20:28,438
Johnny...
1190
01:20:48,052 --> 01:20:49,509
Billy?
1191
01:20:50,387 --> 01:20:52,049
Come over to the office, quick.
1192
01:20:52,056 --> 01:20:55,675
Yes, that with Senta really happened.
1193
01:20:55,684 --> 01:20:57,095
You need to bring her away.
1194
01:20:57,102 --> 01:20:58,843
Yes, I'll wait.
1195
01:21:00,898 --> 01:21:02,355
You?
1196
01:21:02,900 --> 01:21:05,688
You've been here the whole time?
1197
01:21:05,694 --> 01:21:07,777
You've seen everything.
1198
01:21:16,205 --> 01:21:18,071
Kiddo...
1199
01:21:19,208 --> 01:21:21,245
You've seen everything.
1200
01:21:21,877 --> 01:21:23,960
She wanted to kill me.
1201
01:21:23,962 --> 01:21:26,079
I had to do it.
1202
01:21:26,090 --> 01:21:27,922
You've seen it all.
1203
01:21:28,384 --> 01:21:30,467
It was self-defense.
1204
01:21:31,387 --> 01:21:33,424
Come on, sit down here.
1205
01:21:37,142 --> 01:21:39,680
- You, I need you right now.
- No.
1206
01:21:39,686 --> 01:21:41,928
She wanted to kill me!
1207
01:21:41,939 --> 01:21:43,851
I had to do it!
1208
01:21:43,857 --> 01:21:46,691
Yes. Yes. We're here.
1209
01:21:46,693 --> 01:21:49,652
We do it like we said we would.
1210
01:21:49,655 --> 01:21:51,271
Fine.
1211
01:21:52,157 --> 01:21:53,819
C'est la vie.
1212
01:21:57,121 --> 01:21:59,283
I just learned,
1213
01:21:59,289 --> 01:22:03,579
that Johnny Klewer did something stupid
beyond repair.
1214
01:22:04,086 --> 01:22:06,624
Senta Grosser is dead.
1215
01:22:06,630 --> 01:22:08,997
Please take care of it and ensure
1216
01:22:09,007 --> 01:22:11,465
that this Klewer won't disturb anymore.
1217
01:22:11,468 --> 01:22:13,084
Can do.
1218
01:22:13,095 --> 01:22:15,587
Come on, Enzo, we go.
It's about time.
1219
01:22:15,597 --> 01:22:18,180
- What, Klewer?
- Yes, hurry up.
1220
01:22:27,651 --> 01:22:30,860
If you don't believe me,
I have to solve this problem differently.
1221
01:22:30,863 --> 01:22:32,229
No.
1222
01:22:32,239 --> 01:22:34,447
- Too bad.
- Please not.
1223
01:22:34,450 --> 01:22:38,490
I wanted to turn you into the most
expensive whore in Frankfurt.
1224
01:22:38,495 --> 01:22:40,908
I need to take you off the streets,
unfortunately.
1225
01:22:40,914 --> 01:22:43,327
- Please don't shoot.
- I'm sorry but
1226
01:22:43,333 --> 01:22:45,495
you gotta understand.
1227
01:22:46,128 --> 01:22:48,586
Believe me, I'm sorry.
1228
01:22:48,589 --> 01:22:51,047
I could have made a lot of money with you.
1229
01:22:51,049 --> 01:22:54,588
But I don't need a witness,
therefore I have to kill you.
1230
01:22:54,595 --> 01:22:57,087
- I promise I won't say a thing.
- It's too late.
1231
01:22:58,765 --> 01:23:00,506
Good you're finally here.
1232
01:23:00,517 --> 01:23:02,474
Get rid of Senta.
1233
01:23:03,770 --> 01:23:06,057
- Go, girl!
- You stay!
1234
01:23:06,064 --> 01:23:08,226
- Don't let her go!
- Leave her alone!
1235
01:23:11,862 --> 01:23:14,275
What's the matter with you?
1236
01:23:14,281 --> 01:23:16,147
Didn't you hear what I just said?
1237
01:23:16,158 --> 01:23:18,650
You won't say anything anymore.
Actually. you've been dead for long,
1238
01:23:18,660 --> 01:23:20,367
you haven't realized it yet.
1239
01:23:26,585 --> 01:23:28,326
Help yourself.
1240
01:23:33,550 --> 01:23:34,836
Careful!
1241
01:23:38,096 --> 01:23:39,837
I hope they don't do stupid things upstairs?
1242
01:23:39,848 --> 01:23:42,556
Questi stronzi! They are too stupid
to work properly!
1243
01:23:56,073 --> 01:23:57,314
Via!
1244
01:23:58,033 --> 01:24:00,867
Guys, it has to look like an accident!
1245
01:24:52,629 --> 01:24:54,291
Bring him over here.
1246
01:25:02,389 --> 01:25:04,346
No!
1247
01:25:20,407 --> 01:25:23,070
I don't know what to do, Kris.
Klewer wanted to kill me!
1248
01:25:23,076 --> 01:25:24,908
I saw how he stabbed a woman!
1249
01:25:24,911 --> 01:25:26,903
I need to go to the police!
1250
01:25:27,664 --> 01:25:30,156
Have you gone mad?
You give it a miss!
1251
01:25:30,167 --> 01:25:31,328
What should I do?
1252
01:25:31,335 --> 01:25:33,998
First, we have to keep calm.
Go upstairs to my apartment.
1253
01:25:34,004 --> 01:25:35,791
By the way, someone drunk
is laying in the bed,
1254
01:25:35,797 --> 01:25:38,039
- because of you!
- Rolf?
1255
01:25:38,050 --> 01:25:40,212
Actually, I wanted to tell you this morning,
1256
01:25:40,218 --> 01:25:41,880
but what the fuck.
Come with me!
1257
01:25:43,180 --> 01:25:44,637
Come on!
1258
01:25:57,653 --> 01:25:59,360
Rolf, wake up!
1259
01:25:59,363 --> 01:26:00,729
Rolf!
1260
01:26:01,239 --> 01:26:03,276
Rolf, listen to me.
1261
01:26:03,283 --> 01:26:04,649
Rolf!
1262
01:26:06,036 --> 01:26:08,779
- I need to talk to you.
- Where are you coming from?
1263
01:26:10,832 --> 01:26:12,289
I need to talk to you.
1264
01:26:12,292 --> 01:26:13,874
There's nothing we have to discuss,
1265
01:26:13,877 --> 01:26:15,618
- everything's alright.
- But I need...
1266
01:26:41,863 --> 01:26:43,980
Everything's settled.
1267
01:26:43,990 --> 01:26:45,822
According to your wishes.
1268
01:26:45,826 --> 01:26:48,819
Excellent, Signore Aldo.
1269
01:26:48,829 --> 01:26:50,991
The police has confirmed to me
1270
01:26:50,997 --> 01:26:53,831
that the person in this accident is Klewer,
1271
01:26:53,834 --> 01:26:57,418
without a doubt a tragic event.
1272
01:26:57,421 --> 01:26:59,708
I'll expect you tomorrow afternoon
1273
01:26:59,715 --> 01:27:02,503
and I'm looking forward to our cooperation.
1274
01:27:02,509 --> 01:27:04,045
Good day.
92085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.