Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,871 --> 00:00:13,011
[suspenseful music]
2
00:00:18,363 --> 00:00:20,303
- Do not dwell on the past.
3
00:00:21,297 --> 00:00:22,817
Do not dream of the future.
4
00:00:23,713 --> 00:00:26,823
Concentrate the mind
on the present moment.
5
00:00:27,924 --> 00:00:29,134
My name is Smith.
6
00:00:30,892 --> 00:00:32,382
Welcome to Flatland.
7
00:00:32,411 --> 00:00:35,211
[dramatic music]
8
00:00:41,593 --> 00:00:43,633
Where I first met the devil.
9
00:00:43,664 --> 00:00:45,054
His name was Khan.
10
00:00:45,942 --> 00:00:47,702
Mine, Saint Michael.
11
00:00:50,912 --> 00:00:52,852
The war for the soul of mankind
12
00:00:52,880 --> 00:00:55,540
has raged for three thousand
years.
13
00:00:56,711 --> 00:00:59,781
The battle ground today is
Shanghai.
14
00:01:02,510 --> 00:01:05,620
I have forced three young
Americans to work for me.
15
00:01:05,651 --> 00:01:08,171
JT, the gang-banger.
16
00:01:08,206 --> 00:01:11,346
Mr Mitchell, a failed mob
lawyer.
17
00:01:12,244 --> 00:01:15,734
And Amy Lee, a beautiful young
woman.
18
00:01:17,215 --> 00:01:19,625
They will ultimately discover
the history
19
00:01:19,665 --> 00:01:21,595
when present and past collide
20
00:01:21,633 --> 00:01:25,293
and where one misstep on eitherside
21
00:01:25,326 --> 00:01:28,806
of the fourth dimension is
fatal.
22
00:01:30,814 --> 00:01:32,474
In the world of Flatland,
23
00:01:33,334 --> 00:01:36,444
where nothing is as it appears
to be.
24
00:01:39,478 --> 00:01:42,928
My name is Smith, welcome to
Flatland.
25
00:01:42,964 --> 00:01:45,524
[tense music]
26
00:02:49,755 --> 00:02:52,895
- Hello Sal Min, it's been a
long time.
27
00:02:57,936 --> 00:02:59,276
You never change.
28
00:03:09,568 --> 00:03:12,358
Sometimes I wonder what
that would be like.
29
00:03:12,399 --> 00:03:16,539
One persona, one body,
30
00:03:16,575 --> 00:03:17,435
one mind.
31
00:03:19,095 --> 00:03:20,715
Don't you ever get bored?
32
00:03:20,752 --> 00:03:23,552
[dramatic music]
33
00:04:09,904 --> 00:04:11,774
Aren't they beautiful?
34
00:04:17,464 --> 00:04:21,304
[fast-paced electronic music]
35
00:04:58,574 --> 00:05:00,964
[calm music]
36
00:05:15,073 --> 00:05:18,463
[ceramics rattling]
37
00:05:18,490 --> 00:05:19,350
- Good morning.
38
00:05:20,975 --> 00:05:24,115
- You don't wake black
people up like that, man.
39
00:05:24,151 --> 00:05:25,391
I coulda nailed you.
40
00:05:25,428 --> 00:05:26,118
- Maybe.
41
00:05:27,154 --> 00:05:28,054
But I doubt it.
42
00:05:29,087 --> 00:05:31,677
- Okay, you almost gave
me a heart attack, man.
43
00:05:32,677 --> 00:05:34,917
- You're too strung,
you're too young for that.
44
00:05:36,819 --> 00:05:37,989
I brought you breakfast.
45
00:06:01,257 --> 00:06:04,987
- Hmm, got some water
with some trees in it.
46
00:06:07,539 --> 00:06:10,609
This is good, what is this?
47
00:06:10,646 --> 00:06:12,536
- Jasmine, it's good for your
stomach.
48
00:06:13,890 --> 00:06:14,750
- I know you didn't just come
here
49
00:06:14,788 --> 00:06:17,648
to give me something good for mystomach.
50
00:06:17,687 --> 00:06:18,687
- I have a question.
51
00:06:20,000 --> 00:06:20,930
- I got hundreds.
52
00:06:22,105 --> 00:06:22,965
What's yours?
53
00:06:24,280 --> 00:06:27,040
- You have been in
Flatland for a while now,
54
00:06:27,076 --> 00:06:28,486
I'm curious what you think.
55
00:06:30,079 --> 00:06:31,249
- Of Flatland?
56
00:06:31,287 --> 00:06:32,737
Of fourth dimension?
57
00:06:32,771 --> 00:06:33,771
Where time is parallel?
58
00:06:33,807 --> 00:06:35,527
- Well, there is no time.
59
00:06:36,465 --> 00:06:38,635
- I mean, it's cool, it's weird.
60
00:06:39,709 --> 00:06:42,509
The only problem is every
little Flatland visit
61
00:06:42,540 --> 00:06:44,540
seems to involve somebody trynakill me.
62
00:06:46,923 --> 00:06:49,553
[sword swishes]
63
00:06:49,581 --> 00:06:52,201
[dramatic music]
64
00:06:57,071 --> 00:06:58,801
- I once knew a voodoo queen.
65
00:07:01,559 --> 00:07:02,869
She sang com-bu songs
66
00:07:04,872 --> 00:07:06,052
and danced with snakes.
67
00:07:07,841 --> 00:07:10,081
It was in Perdido street, New
Orleans.
68
00:07:11,016 --> 00:07:12,286
- Oh yeah, it's cool town.
69
00:07:12,328 --> 00:07:13,638
- I was in love with her
70
00:07:16,574 --> 00:07:17,514
in Flatland.
71
00:07:20,716 --> 00:07:22,506
- [speaking French]
72
00:07:22,545 --> 00:07:23,265
- I did.
73
00:07:24,685 --> 00:07:25,715
And paid for it.
74
00:07:27,723 --> 00:07:29,663
Flatland is a dangerous place.
75
00:07:34,799 --> 00:07:36,209
Don't forget that.
76
00:07:38,734 --> 00:07:41,014
[screaming]
77
00:07:42,876 --> 00:07:45,286
[tense music]
78
00:08:07,348 --> 00:08:10,278
[electronic music]
79
00:08:20,327 --> 00:08:22,357
[whistling]
80
00:08:22,398 --> 00:08:24,088
- Hey pretty lady.
81
00:08:25,228 --> 00:08:26,748
- You know who you remind me of?
82
00:08:26,782 --> 00:08:28,372
- Paul Newman, Mel Gibson?
83
00:08:28,404 --> 00:08:31,754
- No, Mickey Tortoretti.
84
00:08:31,787 --> 00:08:33,267
Mickey Tortorelli?
85
00:08:33,305 --> 00:08:34,645
Who's that?
86
00:08:34,686 --> 00:08:36,026
- He was a jerk.
87
00:08:36,067 --> 00:08:37,277
But he was cute.
88
00:08:37,309 --> 00:08:39,309
- Cute, cute, well that's a
start.
89
00:08:39,346 --> 00:08:41,966
We can build something
meaningful from that.
90
00:08:42,004 --> 00:08:46,844
- Okay, I understand
deep, sharing, beautiful
91
00:08:46,871 --> 00:08:49,081
but what does meaningful mean?
92
00:08:49,114 --> 00:08:53,334
- Well, all of the above
plus long hot nights,
93
00:08:53,360 --> 00:08:58,710
deep sensitive mornings and
mutually exquisite afternoons.
94
00:08:58,745 --> 00:08:59,705
- As in sex?
95
00:09:00,401 --> 00:09:01,471
- You said it, not me.
96
00:09:01,506 --> 00:09:04,156
- You were thinking it,
you're always thinking it.
97
00:09:04,198 --> 00:09:05,228
- No I'm not, not at all.
98
00:09:05,268 --> 00:09:07,888
I'm thinking about plenty
of other things too.
99
00:09:09,307 --> 00:09:11,207
- Is there another reason
that you're here, Mitchell?
100
00:09:11,240 --> 00:09:12,170
- Yes.
101
00:09:12,206 --> 00:09:13,276
Smith.
102
00:09:13,311 --> 00:09:14,351
Where is he?
103
00:09:14,381 --> 00:09:16,691
- Rwanda, Aratunga, Red Bluff--
104
00:09:16,728 --> 00:09:17,938
- I need to talk to him.
105
00:09:17,971 --> 00:09:18,901
- Important?
106
00:09:18,937 --> 00:09:20,077
- Yeah.
107
00:09:20,111 --> 00:09:21,111
He promised me some perks
for being here in Shanghai
108
00:09:21,146 --> 00:09:23,216
and I don't intend to
let him off the hook.
109
00:09:23,252 --> 00:09:24,812
- I'll pass along the message.
110
00:09:29,120 --> 00:09:30,050
- Perks?
111
00:09:30,086 --> 00:09:32,426
Where the hell does that word
come from?
112
00:09:32,468 --> 00:09:34,298
Extortion, I understand.
113
00:09:35,298 --> 00:09:36,918
Blackmail, I understand.
114
00:09:38,301 --> 00:09:39,891
But perks, whew.
115
00:09:40,683 --> 00:09:43,273
- In Mitchell's case that
can mean a lot of things.
116
00:09:46,447 --> 00:09:49,207
- He's like the lamb
cruising the lion's den.
117
00:09:50,313 --> 00:09:53,083
- He's annoying but he's
harmless.
118
00:09:54,145 --> 00:09:55,245
- That's the problem.
119
00:09:56,112 --> 00:09:58,152
I don't think he'll ever get toFlatland.
120
00:09:58,183 --> 00:09:59,743
- He always has.
121
00:09:59,771 --> 00:10:01,391
- He always takes the longest.
122
00:10:01,428 --> 00:10:02,708
- You never wonder why?
123
00:10:04,293 --> 00:10:06,643
- His self-centered attitude.
124
00:10:06,675 --> 00:10:08,295
- You know that Mitchell will
be there when you need him
125
00:10:08,331 --> 00:10:10,781
and so will Amy and so will JT.
126
00:10:10,817 --> 00:10:12,267
That's why you chose them.
127
00:10:12,301 --> 00:10:14,031
- You mean I did something
right?
128
00:10:17,686 --> 00:10:18,446
- I've been meaning to ask--
129
00:10:18,479 --> 00:10:20,069
- I know.
130
00:10:20,102 --> 00:10:20,972
About you.
131
00:10:24,520 --> 00:10:26,140
Can we cross that bridge later?
132
00:10:28,041 --> 00:10:28,901
- Done.
133
00:10:30,146 --> 00:10:31,106
- Khan's in town.
134
00:10:32,045 --> 00:10:33,115
See her in Shanghai.
135
00:10:34,185 --> 00:10:35,315
He knows I'm here.
136
00:10:36,981 --> 00:10:39,951
This could be the
beginning of the end-game.
137
00:10:39,984 --> 00:10:41,474
- That's what you want, isn't
it?
138
00:10:41,502 --> 00:10:43,192
- That's all I want.
139
00:10:43,228 --> 00:10:47,088
[fast-paced electronic music]
140
00:10:53,860 --> 00:10:56,210
[calm music]
141
00:11:16,537 --> 00:11:20,057
[tense electronic music]
142
00:11:50,882 --> 00:11:53,302
[tense music]
143
00:12:14,181 --> 00:12:17,321
[wind chimes chiming]
144
00:12:32,441 --> 00:12:35,241
- Very impressive, where'd
you learn to do that?
145
00:12:37,066 --> 00:12:38,926
- I was raised in the circus.
146
00:12:38,965 --> 00:12:40,165
- Really?
147
00:12:40,207 --> 00:12:41,757
I was once married to a clown.
148
00:12:45,661 --> 00:12:49,081
- Are you looking for someone,
miss?
149
00:12:49,113 --> 00:12:51,323
- James, Anna James.
150
00:12:52,599 --> 00:12:54,839
I'm supposed to see the estate
today.
151
00:12:54,877 --> 00:12:56,877
I'm thinking of buying it.
152
00:12:56,914 --> 00:12:57,814
Are you the owner?
153
00:12:58,570 --> 00:13:03,580
- No, I just live here and
I watch it for the owner.
154
00:13:05,336 --> 00:13:06,886
I didn't know it was for sale.
155
00:13:08,995 --> 00:13:10,195
- It's absolutely lovely.
156
00:13:12,377 --> 00:13:15,137
[dramatic music]
157
00:13:47,205 --> 00:13:48,065
Have we met?
158
00:13:51,520 --> 00:13:52,590
- I don't think so.
159
00:13:56,697 --> 00:13:59,247
If you wanna have a look
around, that's fine with me.
160
00:13:59,286 --> 00:14:00,666
- I think I will.
161
00:14:06,569 --> 00:14:10,439
[fast-paced electronic music]
162
00:14:43,572 --> 00:14:46,162
[tense music]
163
00:15:14,396 --> 00:15:15,496
- Excuse me?
164
00:15:16,536 --> 00:15:18,186
I'd like to use the elevator.
165
00:15:22,576 --> 00:15:26,506
[laughing] Is something wrong.
166
00:15:28,099 --> 00:15:31,029
Seriously, are you okay?
167
00:15:32,379 --> 00:15:33,349
- Yeah I just, uh.
168
00:15:33,380 --> 00:15:34,970
I though maybe I knew you.
169
00:15:35,762 --> 00:15:37,182
- I just moved in.
170
00:15:40,008 --> 00:15:41,178
- Is that yours?
171
00:15:41,216 --> 00:15:45,766
- Yeah, Mulan, I actually
learned it in San Francisco.
172
00:15:46,290 --> 00:15:47,150
- Well, believe it or not,
173
00:15:47,187 --> 00:15:48,947
I know a little something aboutMulan.
174
00:15:57,335 --> 00:16:01,265
- Well maybe we can practice
together some time, hmm?
175
00:16:01,305 --> 00:16:03,305
- Yeah, that's be cool.
176
00:16:09,278 --> 00:16:12,038
[dramatic music]
177
00:16:18,805 --> 00:16:22,665
[fast-paced electronic music]
178
00:16:32,508 --> 00:16:35,678
- I'll tell you another thing.
179
00:16:35,718 --> 00:16:37,028
You got it made, my friend.
180
00:16:38,307 --> 00:16:41,787
Nobody talks to you,
they're not expecting shees.
181
00:16:43,519 --> 00:16:44,799
Do you know how hard it is
182
00:16:45,625 --> 00:16:47,825
to live up to people's
expectations?
183
00:16:49,525 --> 00:16:50,385
Hmm?
184
00:16:53,736 --> 00:16:56,386
Ah, it's okay, you don't
have to answer that.
185
00:16:56,429 --> 00:16:59,089
[upbeat music]
186
00:17:24,319 --> 00:17:25,149
Hi.
187
00:17:30,290 --> 00:17:32,710
My name's Mitchell.
188
00:17:34,536 --> 00:17:35,426
Quentin Mitchell.
189
00:17:37,677 --> 00:17:38,537
And yours is?
190
00:17:44,270 --> 00:17:45,130
Your name?
191
00:17:47,928 --> 00:17:48,788
Is?
192
00:17:52,140 --> 00:17:53,870
No, you don't, do you?
193
00:17:55,591 --> 00:17:56,871
She doesn't speak English.
194
00:17:58,732 --> 00:18:01,602
Well, Mitchell.
195
00:18:04,738 --> 00:18:06,878
- Serena.
196
00:18:06,913 --> 00:18:09,673
- Such a pretty name.
197
00:18:09,709 --> 00:18:11,499
For such a pretty lady.
198
00:18:11,538 --> 00:18:15,438
Garcon, may we have a drink
please and I'll have a beer.
199
00:18:16,302 --> 00:18:19,622
So, Serena who doesn't speak
English,
200
00:18:19,650 --> 00:18:21,550
do you come here often?
201
00:18:24,241 --> 00:18:26,661
[piano music]
202
00:18:32,939 --> 00:18:35,869
[electronic music]
203
00:18:40,981 --> 00:18:42,361
- I didn't see you there.
204
00:18:44,295 --> 00:18:45,775
- Well you were pretty focused.
205
00:18:46,987 --> 00:18:49,467
- I'm good at simple things.
206
00:18:49,507 --> 00:18:51,197
- That's not what Smith says.
207
00:18:51,233 --> 00:18:53,173
- What, he says I'm not
good at simple things?
208
00:18:53,201 --> 00:18:55,311
- No, he says you're good at
everything.
209
00:18:55,341 --> 00:18:57,341
- Ugh, I love that man.
210
00:18:59,552 --> 00:19:00,422
What's up?
211
00:19:02,486 --> 00:19:04,446
- I need your advice about
something.
212
00:19:05,489 --> 00:19:06,969
- Penny for my thoughts?
213
00:19:07,007 --> 00:19:09,417
- More like a couple of dollars.
214
00:19:09,458 --> 00:19:11,838
- Oh, serious stuff.
215
00:19:12,944 --> 00:19:14,364
- Huh, could be.
216
00:19:16,465 --> 00:19:19,805
- Can I have a cucumber
juice, fresh, no ice?
217
00:19:21,298 --> 00:19:22,468
- Oh.
218
00:19:22,506 --> 00:19:23,366
Two.
219
00:19:25,233 --> 00:19:26,203
- So, what's the deal?
220
00:19:26,234 --> 00:19:28,654
[piano music]
221
00:19:36,036 --> 00:19:38,246
- Feel like I've been talking
all evening.
222
00:19:42,250 --> 00:19:44,600
You're such a great listener.
223
00:19:47,324 --> 00:19:49,774
There's so much I wish
you could know about me
224
00:19:49,809 --> 00:19:51,979
but I just really don't--
225
00:19:52,018 --> 00:19:54,748
[hopeful music]
226
00:19:57,851 --> 00:20:01,231
[dramatic piano music]
227
00:20:02,442 --> 00:20:04,342
- I've been seeing him for a
while now,
228
00:20:04,375 --> 00:20:05,755
he's really nice.
229
00:20:05,790 --> 00:20:07,720
- Sounds like a problem I shouldhave.
230
00:20:09,794 --> 00:20:14,354
- What would you do if
you had a little hint
231
00:20:14,385 --> 00:20:15,935
he was also seeing someone else.
232
00:20:15,973 --> 00:20:19,603
- Kill him and feed his
body parts to wild dogs.
233
00:20:19,632 --> 00:20:20,872
- Even if it was just a hint?
234
00:20:20,909 --> 00:20:22,639
- Standard operating procedure.
235
00:20:23,739 --> 00:20:26,019
I mean, it depends on how
much you really like him.
236
00:20:26,052 --> 00:20:29,782
Is he just a snack or
is he the whole dinner?
237
00:20:29,814 --> 00:20:30,994
- I think he's for real.
238
00:20:32,714 --> 00:20:35,304
- If he feels the same way aboutyou,
239
00:20:35,337 --> 00:20:36,477
then it's not an issue.
240
00:20:48,557 --> 00:20:49,867
- I think he does.
241
00:20:49,903 --> 00:20:51,493
- When do I get to meet him?
242
00:20:53,079 --> 00:20:54,839
I never steal form friends,
243
00:20:54,874 --> 00:20:55,944
I don't even borrow.
244
00:21:01,881 --> 00:21:04,681
This tastes a lot better with
vodka.
245
00:21:04,711 --> 00:21:07,271
[piano music]
246
00:21:08,646 --> 00:21:09,956
- I wanna see some fresh air.
247
00:21:11,649 --> 00:21:12,719
Some air, yes?
248
00:21:13,927 --> 00:21:16,547
Outside, there's a lot
of fresh air outside.
249
00:21:27,147 --> 00:21:29,937
[dramatic music]
250
00:21:33,015 --> 00:21:36,875
[fast-paced electronic music]
251
00:21:47,892 --> 00:21:48,792
- Hey.
252
00:21:48,824 --> 00:21:49,694
- Hi.
253
00:21:50,654 --> 00:21:54,494
- Listen, I didn't get to
introduce myself last time.
254
00:21:54,520 --> 00:21:55,940
I'm JT.
255
00:21:55,969 --> 00:21:56,829
- Marie.
256
00:21:57,868 --> 00:22:01,528
- I got 10 slices in this box
so you can have at least one.
257
00:22:04,426 --> 00:22:07,806
- I'll tell you what, I
have some wine upstairs.
258
00:22:07,843 --> 00:22:09,983
- Wine and pizza go really welltogether.
259
00:22:10,018 --> 00:22:11,358
- I'll share if you will.
260
00:22:12,089 --> 00:22:13,919
- All right, you got it.
261
00:22:13,953 --> 00:22:16,513
[piano music]
262
00:22:27,932 --> 00:22:31,522
- You know, I don't even reallyknow
263
00:22:31,557 --> 00:22:34,037
if he's seeing this Anna person.
264
00:22:34,836 --> 00:22:37,006
- And where does that idea leadyou?
265
00:22:37,045 --> 00:22:41,525
- I just figure, he's
innocent until proven guilty.
266
00:22:42,809 --> 00:22:44,879
- By that time it's too late.
267
00:22:49,437 --> 00:22:50,467
- Maybe you're right.
268
00:22:51,853 --> 00:22:53,443
- Woo.
269
00:22:53,475 --> 00:22:56,815
You know Noir and pepperoni, I
love it.
270
00:22:59,516 --> 00:23:00,376
- Nice.
271
00:23:10,250 --> 00:23:12,740
- Well I can say one thing.
272
00:23:12,770 --> 00:23:14,500
You're not into things.
273
00:23:17,982 --> 00:23:19,192
Does that include people?
274
00:23:19,950 --> 00:23:22,540
- No, I'm definitely into
people.
275
00:23:29,856 --> 00:23:31,196
- Have you ever been married?
276
00:23:34,171 --> 00:23:35,451
- Not in this lifetime.
277
00:23:37,761 --> 00:23:38,591
- Close?
278
00:23:40,004 --> 00:23:40,874
- Once.
279
00:23:43,767 --> 00:23:44,697
- What happened?
280
00:23:46,286 --> 00:23:47,526
Dog meat?
281
00:23:47,564 --> 00:23:49,984
- Nah, I let him live.
282
00:23:54,571 --> 00:23:55,431
Ah!
283
00:23:57,021 --> 00:23:58,821
One more for men in general?
284
00:24:01,992 --> 00:24:05,032
Can I have another
cucumber vodka martini--
285
00:24:06,203 --> 00:24:07,203
- Hold the cucumber.
286
00:24:09,309 --> 00:24:10,859
- We have something in common.
287
00:24:14,556 --> 00:24:15,756
- You know, um.
288
00:24:15,799 --> 00:24:19,909
When I first saw you, I thoughtmaybe we'd met someplace.
289
00:24:19,941 --> 00:24:20,911
Where are you from?
290
00:24:21,839 --> 00:24:22,769
- Shanghai.
291
00:24:26,085 --> 00:24:27,155
- She speaks!
292
00:24:28,950 --> 00:24:29,950
Which is good.
293
00:24:32,643 --> 00:24:33,613
It's just in this day and age,
294
00:24:33,644 --> 00:24:35,134
it's just so hard to
meet people, you know?
295
00:24:35,163 --> 00:24:37,683
Then you throw Mandarin
and English into the mix,
296
00:24:39,305 --> 00:24:40,305
just gets crazy.
297
00:24:42,860 --> 00:24:43,970
I'm talking too much.
298
00:24:45,760 --> 00:24:46,900
I'm not talking enough?
299
00:24:51,179 --> 00:24:52,179
- Where are you from?
300
00:24:54,285 --> 00:24:57,595
- Denver.
301
00:24:57,634 --> 00:25:02,024
- Well I must be wrong 'cause
I never been to Denver.
302
00:25:12,062 --> 00:25:12,932
- Does it matter?
303
00:25:12,959 --> 00:25:16,829
[fast-paced electronic music]
304
00:25:18,275 --> 00:25:20,825
[piano music]
305
00:25:30,011 --> 00:25:32,391
[thunder rumbling]
306
00:25:32,427 --> 00:25:33,637
- I wish I could tell you in
Mandarin
307
00:25:33,670 --> 00:25:35,290
how beautiful I think you are.
308
00:25:50,169 --> 00:25:53,379
[dramatic piano music]
309
00:26:07,048 --> 00:26:09,598
[tense music]
310
00:26:50,332 --> 00:26:53,272
[electronic music]
311
00:27:16,393 --> 00:27:17,333
- Home sweet home.
312
00:27:18,982 --> 00:27:21,742
I've had a fabulous time
this evening, Mitchell.
313
00:27:21,778 --> 00:27:22,988
It's a shame to see it come to
an end,
314
00:27:23,020 --> 00:27:25,090
would you like to come up for
a nightcap and a lot more?
315
00:27:25,126 --> 00:27:27,366
I think that is a fabulous idea!
316
00:27:28,267 --> 00:27:29,677
And yes I would.
317
00:27:30,994 --> 00:27:33,204
But seriously, serena, I had
a...
318
00:27:33,237 --> 00:27:34,957
I had a fabulous time.
319
00:27:42,246 --> 00:27:45,106
[uplifting music]
320
00:28:24,150 --> 00:28:26,710
[tense music]
321
00:29:03,362 --> 00:29:06,162
[rhythmic music]
322
00:29:31,562 --> 00:29:34,362
[dramatic music]
323
00:30:24,477 --> 00:30:25,817
- Good morning.
324
00:30:26,928 --> 00:30:28,068
Are you okay?
325
00:30:28,102 --> 00:30:28,972
- Yeah.
326
00:30:29,966 --> 00:30:32,306
Yeah, I just had a bad dream.
327
00:30:32,347 --> 00:30:34,137
- Tell me about it.
328
00:30:34,177 --> 00:30:37,657
I used to make extra money in
school interpreting dreams.
329
00:30:37,697 --> 00:30:39,317
- Where'd you learn to do that?
330
00:30:39,354 --> 00:30:41,704
- From my grandmother in New
Orleans.
331
00:30:41,736 --> 00:30:42,596
- Perdido Street?
332
00:30:44,325 --> 00:30:45,635
- Actually, On Canal.
333
00:30:49,019 --> 00:30:51,439
- What else did your
grandmother teach you?
334
00:30:55,439 --> 00:30:58,239
- How to bait a jig and do dirtyboogie.
335
00:30:59,996 --> 00:31:01,096
I had fun JT.
336
00:31:04,103 --> 00:31:04,973
- Sword.
337
00:31:08,452 --> 00:31:10,452
- I gotta go do some stuff but,um,
338
00:31:12,008 --> 00:31:13,248
I'm free later.
339
00:31:17,082 --> 00:31:19,502
[tense music]
340
00:31:23,364 --> 00:31:27,234
[fast-paced electronic music]
341
00:31:38,068 --> 00:31:39,408
- I'm sorry I'm late.
342
00:31:39,449 --> 00:31:41,069
- You're worth waiting for.
343
00:31:42,659 --> 00:31:44,589
- I'm glad to hear you say that.
344
00:31:44,626 --> 00:31:45,456
- I don't want you to ever think
345
00:31:45,489 --> 00:31:47,389
that I take you for granted.
346
00:31:47,422 --> 00:31:51,192
I take sunrises and sunsets
for granted but not you.
347
00:31:55,430 --> 00:31:56,710
For me?
348
00:31:56,742 --> 00:31:58,302
- No.
349
00:31:58,330 --> 00:32:00,130
And I don't know who gave it tome.
350
00:32:00,159 --> 00:32:01,399
I found it in my bedroom.
351
00:32:02,265 --> 00:32:07,405
- It's Tang dynasty, very
impressive.
352
00:32:09,237 --> 00:32:11,097
- That's 1500 years ago.
353
00:32:11,999 --> 00:32:14,279
- Or right now if you're in
Flatland.
354
00:32:14,311 --> 00:32:16,421
- I've seen a couple of things,
355
00:32:16,451 --> 00:32:17,491
things I don't understand.
356
00:32:17,521 --> 00:32:18,661
- I see those everyday.
357
00:32:20,455 --> 00:32:22,285
- You know what I mean.
358
00:32:22,319 --> 00:32:23,149
- It's an omen.
359
00:32:24,080 --> 00:32:25,320
- Good or bad?
360
00:32:25,357 --> 00:32:26,567
- You flip a coin.
361
00:32:29,223 --> 00:32:30,223
- You're testing me.
362
00:32:31,294 --> 00:32:33,164
You know exactly what this
means.
363
00:32:34,193 --> 00:32:35,023
- Keep going.
364
00:32:35,781 --> 00:32:37,751
- And I have to figure it out
for myself.
365
00:32:37,783 --> 00:32:39,413
- Bingo.
366
00:32:39,440 --> 00:32:40,650
Dead solid perfect.
367
00:32:49,726 --> 00:32:51,306
- You didn't warn her?
368
00:32:51,348 --> 00:32:52,588
- If anyone needs a warning fromme,
369
00:32:52,625 --> 00:32:54,655
they're gonna get killed.
370
00:32:54,696 --> 00:32:55,486
- Still.
371
00:32:55,525 --> 00:32:56,385
- Still what?
372
00:32:57,216 --> 00:32:59,316
I need them to be strong on
their own,
373
00:32:59,356 --> 00:33:01,046
otherwise we all fail.
374
00:33:04,810 --> 00:33:07,190
- What does the fan mean?
375
00:33:07,226 --> 00:33:09,536
- She's a warrior and trickster.
376
00:33:09,573 --> 00:33:11,583
She plays both sides against themiddle.
377
00:33:13,681 --> 00:33:15,821
I didn't bite but Kahn did.
378
00:33:15,855 --> 00:33:20,335
- You mean the fan belongs to
a warrior that knows you both?
379
00:33:20,377 --> 00:33:23,587
- Some work both sides of the
aisle, Judas comes to mind.
380
00:33:25,313 --> 00:33:27,423
- Well, does she have a name?
381
00:33:27,453 --> 00:33:28,323
- Several.
382
00:33:31,526 --> 00:33:34,806
- Yeah, well, you called
her the trickster.
383
00:33:34,840 --> 00:33:36,670
- Oh yeah, she's some act.
384
00:33:38,188 --> 00:33:39,158
World class.
385
00:33:39,189 --> 00:33:41,539
- She can't be that
good, she left the fan.
386
00:33:41,571 --> 00:33:43,061
It's a sign as big as Texas.
387
00:33:45,333 --> 00:33:47,303
- She just wants me to know
she's here.
388
00:33:48,095 --> 00:33:50,785
It's like an invitation to the
party.
389
00:33:50,821 --> 00:33:52,691
- Are you gonna accept?
390
00:33:52,720 --> 00:33:55,410
- There's only one soiree that Iwant
391
00:33:55,447 --> 00:33:59,347
with Kahn, one on one,
no flunkies invited.
392
00:33:59,382 --> 00:34:01,072
- So the fan is like an omen?
393
00:34:03,110 --> 00:34:05,560
- It's a little remembrance
of things passed
394
00:34:05,595 --> 00:34:07,075
and those to come.
395
00:34:07,114 --> 00:34:09,394
- And how did it end in the
past?
396
00:34:09,426 --> 00:34:10,496
- She killed them all.
397
00:34:12,395 --> 00:34:13,255
No contest.
398
00:34:20,334 --> 00:34:21,654
- I really like this place.
399
00:34:23,337 --> 00:34:24,407
- It's hard not to.
400
00:34:25,753 --> 00:34:28,623
So peaceful, so beautiful.
401
00:34:30,723 --> 00:34:33,143
- I really love the Sung
Dynasty architecture.
402
00:34:34,002 --> 00:34:37,112
In another lifetime I must havelived in a place like this.
403
00:34:38,248 --> 00:34:39,488
- That's always possible.
404
00:34:43,322 --> 00:34:45,602
- The lake, the Pegoda.
405
00:34:45,635 --> 00:34:47,455
The way the mist hangs on the
water.
406
00:34:48,431 --> 00:34:49,921
It's so pretty.
407
00:34:49,949 --> 00:34:51,739
It's like a painting.
408
00:34:52,745 --> 00:34:54,125
- The mist is always here.
409
00:34:54,851 --> 00:34:55,711
- Always?
410
00:35:06,690 --> 00:35:08,900
- Were you here last night?
411
00:35:10,660 --> 00:35:11,520
- No.
412
00:35:12,524 --> 00:35:13,394
Why?
413
00:35:14,974 --> 00:35:17,324
- Just thought I saw someone.
414
00:35:17,356 --> 00:35:18,626
There aren't many visitors.
415
00:35:19,772 --> 00:35:21,462
- I was having drinks with a
bunch
416
00:35:21,498 --> 00:35:22,908
of boring bankers in the city.
417
00:35:24,467 --> 00:35:28,127
- I also found something, a fan.
418
00:35:28,919 --> 00:35:29,779
Very pretty.
419
00:35:30,576 --> 00:35:32,406
I thought you might have left
it.
420
00:35:33,372 --> 00:35:34,242
- No.
421
00:35:40,897 --> 00:35:42,827
- What will you do now?
422
00:35:43,934 --> 00:35:47,154
- Well, I'll come back this
afternoon,
423
00:35:48,594 --> 00:35:49,804
have another look around,
424
00:35:50,665 --> 00:35:52,455
and then I think I'm gonna makean offer.
425
00:35:53,323 --> 00:35:56,643
I would like to ask you a
couple of questions later,
426
00:35:56,671 --> 00:35:57,531
off the record.
427
00:35:59,433 --> 00:36:00,683
- Sure.
428
00:36:00,710 --> 00:36:01,570
- Great.
429
00:36:03,713 --> 00:36:05,473
I'll see you in a couple of
hours.
430
00:36:16,381 --> 00:36:20,251
[fast-paced electronic music]
431
00:36:26,460 --> 00:36:27,290
[knocking on door]
432
00:36:27,323 --> 00:36:28,673
- [JT] It's open.
433
00:36:30,602 --> 00:36:31,472
- Hi.
434
00:36:33,329 --> 00:36:34,189
- Hey.
435
00:36:35,676 --> 00:36:37,536
- I was out exploring.
436
00:36:38,955 --> 00:36:41,435
- You can do a lot of that in
Shanghai.
437
00:36:41,475 --> 00:36:43,885
- It's full of gardens and
lakes.
438
00:36:43,925 --> 00:36:46,785
So much of it is new and so muchold.
439
00:36:48,758 --> 00:36:50,728
- And old can mean really old inChina.
440
00:36:51,830 --> 00:36:55,730
- You know, I like the way
that all seems connected.
441
00:36:57,007 --> 00:36:59,557
Form and function is a pattern
here.
442
00:36:59,596 --> 00:37:01,906
You can see it all over the
place.
443
00:37:01,943 --> 00:37:03,883
- I know what you mean.
444
00:37:03,911 --> 00:37:07,711
Actually, this place reminds
me of home sometimes.
445
00:37:07,742 --> 00:37:08,612
- Really?
446
00:37:12,851 --> 00:37:15,921
- I think it's the canals, the
water.
447
00:37:17,200 --> 00:37:20,930
The way the sunlight reflects
off the glass and the steel.
448
00:37:20,962 --> 00:37:23,282
- I never though about
that but you're right.
449
00:37:30,455 --> 00:37:31,525
You want one?
450
00:37:34,321 --> 00:37:35,251
Lemon lime.
451
00:37:37,979 --> 00:37:38,839
And
452
00:37:42,018 --> 00:37:42,878
lemon lime.
453
00:37:44,710 --> 00:37:46,820
It's not exactly Pinot Noir,
but.
454
00:37:57,413 --> 00:37:59,283
- It's a particular favorite ofmine.
455
00:38:07,423 --> 00:38:08,913
Here's to east west relations.
456
00:38:17,156 --> 00:38:19,846
On my honor, I promise that I
will do
457
00:38:19,883 --> 00:38:22,133
everything in my power
to learn some Mandarin.
458
00:38:31,205 --> 00:38:32,925
Even if it kills me.
459
00:38:40,559 --> 00:38:43,359
[dramatic music]
460
00:39:00,855 --> 00:39:01,715
Refills?
461
00:39:02,409 --> 00:39:05,099
And you know what, I'll
tell you another thing,
462
00:39:05,135 --> 00:39:06,925
I'm gonna teach you English.
463
00:39:06,965 --> 00:39:09,995
It's a snap, I started learningit when I was 10 months old.
464
00:39:17,458 --> 00:39:18,148
- Hello, Amy.
465
00:39:21,704 --> 00:39:23,434
- I didn't hear you coming.
466
00:39:23,464 --> 00:39:26,884
- No but you knew I would.
467
00:39:28,055 --> 00:39:29,465
- What do you mean?
468
00:39:29,505 --> 00:39:30,745
- I think you know.
469
00:39:34,717 --> 00:39:37,927
Because you know a whole lot
more than you let on, Amy Lee.
470
00:39:41,482 --> 00:39:42,552
I left you the fan.
471
00:39:45,037 --> 00:39:46,137
- I brought you a present.
472
00:39:47,523 --> 00:39:48,393
- Who are you?
473
00:39:49,110 --> 00:39:51,770
[upbeat music]
474
00:40:00,121 --> 00:40:01,881
- You remember.
475
00:40:01,916 --> 00:40:02,916
You always do.
476
00:40:03,987 --> 00:40:05,817
Deceit and seduction.
477
00:40:08,578 --> 00:40:10,788
Name of the game JT.
478
00:40:10,822 --> 00:40:12,032
- You know what?
479
00:40:12,064 --> 00:40:14,454
I bet you'll learn Englishquicker than I'll learn Chinese.
480
00:40:14,481 --> 00:40:15,791
Serena, whew!
481
00:40:17,242 --> 00:40:19,182
Is that you real name?
482
00:40:24,076 --> 00:40:26,036
- Did Smith tell you what it
really is?
483
00:40:29,841 --> 00:40:31,461
That's like him.
484
00:40:31,498 --> 00:40:32,948
The other side.
485
00:40:32,982 --> 00:40:35,922
My side is stronger, Amy.
486
00:40:35,950 --> 00:40:36,880
Don't you remember?
487
00:40:36,917 --> 00:40:37,777
Ugh!
488
00:40:41,991 --> 00:40:44,271
[sad music]
489
00:40:56,695 --> 00:40:58,245
I killed you before.
490
00:41:02,114 --> 00:41:03,774
And all your friends.
491
00:41:03,806 --> 00:41:05,876
- Serena, Serena.
492
00:41:05,911 --> 00:41:08,641
I bet there's a song about that.
493
00:41:12,918 --> 00:41:14,128
- Go for it JT.
494
00:41:20,339 --> 00:41:21,999
While you still have a chance.
495
00:41:24,620 --> 00:41:27,970
[tense electronic music]
496
00:42:40,454 --> 00:42:41,284
- Huh, ah!
497
00:42:41,317 --> 00:42:44,797
[tense electronic music]
498
00:43:38,270 --> 00:43:41,070
[dramatic music]
499
00:44:08,024 --> 00:44:08,894
Hold on!
500
00:44:09,957 --> 00:44:12,127
Did I say something wrong?
501
00:44:39,987 --> 00:44:42,267
[sad music]
502
00:44:52,793 --> 00:44:53,523
- Ugh!
503
00:45:08,533 --> 00:45:09,403
- Tripting.
504
00:45:11,018 --> 00:45:12,918
One of Kahn's best.
505
00:45:15,333 --> 00:45:17,273
Maybe I can bet on him, kiddo.
506
00:45:17,300 --> 00:45:20,890
- Mitchell's smarts, JT's
strength and Amy's heart.
507
00:45:21,788 --> 00:45:22,508
- Yeah.
33466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.